All language subtitles for Fistful Of Vengeance (2022)

af Afrikaans Download
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:10,010 --> 00:00:12,929 ["In The Air Tonight" by In This Moment playing] 4 00:00:14,014 --> 00:00:15,807 ♪ I can feel it ♪ 5 00:00:15,890 --> 00:00:19,227 ♪ Coming in the air tonight ♪ 6 00:00:20,645 --> 00:00:22,397 ♪ Oh Lord ♪ 7 00:00:24,441 --> 00:00:27,569 ♪ And I been waiting for this moment ♪ 8 00:00:27,652 --> 00:00:29,404 ♪ For all my life ♪ 9 00:00:30,739 --> 00:00:32,157 ♪ Oh Lord… ♪ 10 00:00:32,240 --> 00:00:34,659 [man] Just when you think it's all over, 11 00:00:34,743 --> 00:00:38,204 something unspeakable comes after you and your family, 12 00:00:38,288 --> 00:00:41,124 murders your sister Jenny in cold blood, 13 00:00:41,207 --> 00:00:43,501 and disappears into thin air. 14 00:00:45,253 --> 00:00:47,881 But a clue left behind leads us here, 15 00:00:49,007 --> 00:00:50,675 to this club in Bangkok. 16 00:00:53,803 --> 00:00:56,431 And that's why we still need the Wu Assassin. 17 00:00:57,265 --> 00:00:58,516 [woman] What's a Wu Assassin? 18 00:00:59,517 --> 00:01:01,352 [man] All right. So about a year ago, 19 00:01:01,436 --> 00:01:04,397 my friends and I were living it up in San Francisco. 20 00:01:04,481 --> 00:01:06,858 Uh, my sister, Jenny, and I, we ran this restaurant, 21 00:01:06,941 --> 00:01:09,861 and, um, my boy Lu Xin, he ran cars, 22 00:01:11,029 --> 00:01:12,530 until she showed up. 23 00:01:12,614 --> 00:01:16,826 A 10,000-year-old warrior spirit brought back to Earth. 24 00:01:16,910 --> 00:01:19,954 And then she gave her powers to Kai, my best friend. 25 00:01:20,038 --> 00:01:22,582 And then he became the last Wu Assassin. Whatever. 26 00:01:22,665 --> 00:01:24,250 What, like The Avengers? 27 00:01:24,334 --> 00:01:25,752 -Yeah. -Hmm. 28 00:01:25,835 --> 00:01:27,670 -But Asian. -Hmm. 29 00:01:27,754 --> 00:01:30,006 Actually, no. More like that show from the '70s. 30 00:01:30,507 --> 00:01:32,092 Kai and Lu Xin are the Angels. 31 00:01:32,967 --> 00:01:33,968 I'm like Charlie. 32 00:01:34,052 --> 00:01:36,638 [techno music playing] 33 00:02:06,042 --> 00:02:07,752 So what kind of mission? 34 00:02:08,670 --> 00:02:11,381 Um, it's a supernatural one. 35 00:02:11,464 --> 00:02:13,007 Sounds dangerous. 36 00:02:13,591 --> 00:02:14,801 [man] It's what we do. 37 00:02:21,057 --> 00:02:22,100 [grunts] 38 00:02:24,310 --> 00:02:25,478 [gasps lightly] 39 00:02:26,980 --> 00:02:29,107 [dramatic music playing] 40 00:02:29,190 --> 00:02:31,568 [growls] 41 00:02:35,905 --> 00:02:38,825 -[man 2] You seeing this? -[man 3] You know why we're here. 42 00:02:39,367 --> 00:02:40,577 [grunts] 43 00:02:41,327 --> 00:02:42,954 So your friend Kai… 44 00:02:43,037 --> 00:02:44,747 -What about him? -This Wu Assassin. 45 00:02:45,331 --> 00:02:47,542 He's got to have some kind of powers, right? 46 00:02:47,625 --> 00:02:50,044 [man] He's empowered by this thing called the Dao. 47 00:02:50,128 --> 00:02:54,424 He's faster and stronger than any man. He calls himself Death's Instrument. 48 00:02:54,507 --> 00:02:55,800 And your other friend? 49 00:02:55,884 --> 00:02:58,344 Oh no, he's just really good at kicking ass. 50 00:02:58,428 --> 00:03:00,054 [grunts] 51 00:03:00,138 --> 00:03:01,890 -[bones cracking] -[grunts] 52 00:03:01,973 --> 00:03:03,433 So why aren't you with them? 53 00:03:05,143 --> 00:03:06,686 This seems more dangerous. 54 00:03:06,769 --> 00:03:08,229 [grunts] 55 00:03:13,484 --> 00:03:15,778 Do you want to continue your story somewhere else? 56 00:03:15,862 --> 00:03:16,988 Hell, yeah. 57 00:03:17,071 --> 00:03:19,157 What about your friends? 58 00:03:19,240 --> 00:03:20,200 They'll be fine. 59 00:03:21,451 --> 00:03:22,285 I think. 60 00:03:22,368 --> 00:03:24,120 -[grunts] -[bones cracking] 61 00:03:25,371 --> 00:03:26,206 Ah! 62 00:03:26,289 --> 00:03:28,541 -[grunts] -[bones cracking] 63 00:03:29,125 --> 00:03:30,335 -[grunts] -Ah! 64 00:03:30,418 --> 00:03:34,422 -[classical music playing] -[car horn beeping] 65 00:03:35,381 --> 00:03:36,424 [sighs] 66 00:03:36,507 --> 00:03:38,843 I fucking love Thailand. 67 00:03:38,927 --> 00:03:41,012 [techno music continues] 68 00:03:44,390 --> 00:03:45,642 [grunting] 69 00:03:48,853 --> 00:03:52,482 Why Bangkok? I mean, what's here? 70 00:03:52,982 --> 00:03:54,067 Answers. 71 00:03:54,150 --> 00:03:55,652 I, uh, 72 00:03:55,735 --> 00:03:59,030 traced this material back to Thailand. 73 00:03:59,113 --> 00:04:01,866 It's from an ancient, old piece of stone. 74 00:04:03,618 --> 00:04:04,661 [grunts] 75 00:04:05,662 --> 00:04:08,790 Kai! Up there! He's turning them. 76 00:04:15,421 --> 00:04:16,547 [rumbles] 77 00:04:18,758 --> 00:04:20,051 [growls] 78 00:04:20,134 --> 00:04:21,552 Jiangshi. 79 00:04:21,636 --> 00:04:23,054 Chi vampire. 80 00:04:24,097 --> 00:04:25,014 [woman sighs] 81 00:04:27,058 --> 00:04:29,394 -What's so special about this? -[scoffs] 82 00:04:30,311 --> 00:04:32,522 [man] I found it in my dead sister's hand. 83 00:04:33,731 --> 00:04:37,652 Kai, Lu Xin, and I came back to my family restaurant, 84 00:04:37,735 --> 00:04:41,489 and she was just there, dead on the ground. 85 00:04:42,282 --> 00:04:44,659 Well, here's to your sister. 86 00:04:45,326 --> 00:04:46,995 [sniffs, clears throat] 87 00:04:48,621 --> 00:04:49,956 You want to know a secret? 88 00:04:50,039 --> 00:04:51,207 Sure. 89 00:04:53,584 --> 00:04:54,752 [whispering] Come here. 90 00:04:56,713 --> 00:04:58,089 I don't drink anymore. 91 00:04:59,132 --> 00:05:01,050 This will turn you into a Jiangshi, won't it? 92 00:05:01,134 --> 00:05:03,386 -[grunts] -[screeching] 93 00:05:04,262 --> 00:05:05,305 [growls] 94 00:05:06,014 --> 00:05:08,057 [breathing heavily] I just want to talk. 95 00:05:09,642 --> 00:05:11,311 Your powers don't work on me. 96 00:05:15,606 --> 00:05:19,527 -[grunting] -[screeching] 97 00:05:22,113 --> 00:05:25,199 [grunting] 98 00:05:25,283 --> 00:05:26,784 Who killed Jenny? [grunting] 99 00:05:26,868 --> 00:05:28,911 [screeching] 100 00:05:28,995 --> 00:05:30,079 Who killed my sister? 101 00:05:34,584 --> 00:05:36,336 [grunting] 102 00:05:40,423 --> 00:05:42,842 -Kai! -[grunting] 103 00:05:44,260 --> 00:05:46,387 -He's not talking! -Ah! [grunts] 104 00:05:48,723 --> 00:05:50,099 [yells] 105 00:05:51,017 --> 00:05:51,851 [woman screeches] 106 00:05:55,104 --> 00:05:57,523 -Ah! -[both grunting] 107 00:06:10,495 --> 00:06:11,954 [grunts] 108 00:06:12,830 --> 00:06:13,664 Assassin's strike. 109 00:06:18,002 --> 00:06:20,421 [techno music playing] 110 00:06:23,800 --> 00:06:25,760 That's not what I was thinking at all. 111 00:06:28,096 --> 00:06:30,181 [music abruptly stops] 112 00:06:30,264 --> 00:06:34,519 Yo. Hey, hey! What is this? Yo! Press the start button, man. 113 00:06:34,602 --> 00:06:35,895 This isn't me. 114 00:06:36,938 --> 00:06:39,107 It's me. I need your help. 115 00:06:39,774 --> 00:06:40,983 [Lu Xin] You? Who are you? 116 00:06:41,651 --> 00:06:43,319 [man's voice] No, I'm speaking through them. 117 00:06:45,113 --> 00:06:46,864 I can't hold it for long. 118 00:06:46,948 --> 00:06:49,534 It's not safe to put myself out here like this. 119 00:06:50,118 --> 00:06:51,202 What do you want? 120 00:06:51,953 --> 00:06:52,912 [man's voice] Not here. 121 00:06:53,496 --> 00:06:56,791 8:00 a.m. Silom Temple archaeological dig site. 122 00:06:56,874 --> 00:06:59,168 We have much to discuss, Wu Assassin. 123 00:06:59,252 --> 00:07:01,003 [techno music continues] 124 00:07:01,087 --> 00:07:04,173 I am never coming to a club with you ever again. 125 00:07:04,257 --> 00:07:06,008 -Who was that? -We should call Tommy. 126 00:07:06,092 --> 00:07:08,803 [cell phone ringing] 127 00:07:10,388 --> 00:07:11,472 [Tommy] Stop the van! 128 00:07:13,683 --> 00:07:14,809 [Tommy grunts] 129 00:07:14,892 --> 00:07:17,854 -[cell phone continues ringing] -[Tommy breathing heavily] 130 00:07:20,815 --> 00:07:22,066 Yeah. 131 00:07:22,150 --> 00:07:23,526 She didn't know anything. 132 00:07:24,193 --> 00:07:25,695 What about your Jiangshi? 133 00:07:27,488 --> 00:07:28,906 I guess we finally have a lead. 134 00:07:38,458 --> 00:07:42,086 The archaeological site is owned by this biotech billionaire. 135 00:07:42,170 --> 00:07:45,089 Not much else on him, but he owns that building. 136 00:07:48,301 --> 00:07:50,720 So, uh, we're just going to roll onto his turf? 137 00:07:50,803 --> 00:07:53,389 If it gets us closer to Jenny's killer, that's all that matters. 138 00:07:54,599 --> 00:07:55,766 Looks shady as fuck. 139 00:07:58,352 --> 00:08:01,314 [meditation music playing] 140 00:08:04,192 --> 00:08:05,985 [Tommy] It should be up on the right. 141 00:08:17,622 --> 00:08:18,956 Guessing he's not the valet. 142 00:08:28,758 --> 00:08:31,177 [music fading out] 143 00:08:39,894 --> 00:08:42,897 [ambient music playing on projector] 144 00:08:42,980 --> 00:08:45,483 [narrator] Since founding his firm in 1999, 145 00:08:45,566 --> 00:08:48,236 William Pan has formed collaboration agreements 146 00:08:48,319 --> 00:08:50,404 with the world's largest companies. 147 00:08:51,948 --> 00:08:55,201 Providing scientists the opportunity and resources 148 00:08:55,284 --> 00:08:58,412 to tackle humankind's most perplexing problems. 149 00:08:59,872 --> 00:09:02,542 All in service of William's unique vision. 150 00:09:03,543 --> 00:09:04,710 One people, 151 00:09:05,878 --> 00:09:07,088 one world, 152 00:09:08,047 --> 00:09:09,423 one planet. 153 00:09:11,676 --> 00:09:14,136 We're not just looking to the future… 154 00:09:15,888 --> 00:09:18,015 we're looking to shape it. 155 00:09:20,476 --> 00:09:21,727 Thank you for coming. 156 00:09:22,603 --> 00:09:25,565 I know my message was unorthodox. 157 00:09:25,648 --> 00:09:29,986 I apologize for not meeting you in person. Communicating like that was difficult. 158 00:09:32,863 --> 00:09:34,407 Dr. William Pan. 159 00:09:40,329 --> 00:09:41,706 Do you know the story of Pan Gu? 160 00:09:42,206 --> 00:09:43,749 [Tommy] Yeah, we do. 161 00:09:43,833 --> 00:09:46,961 The first man to shape the universe from the great nothingness 162 00:09:47,044 --> 00:09:48,879 and made the heavens, the Earth, and the seas. 163 00:09:48,963 --> 00:09:50,756 We all went to Chinese school. 164 00:09:50,840 --> 00:09:52,925 Chinese school didn't teach you what happened to Pan Gu 165 00:09:53,009 --> 00:09:54,927 after he became a god. 166 00:09:55,803 --> 00:09:57,597 He went mad with power. 167 00:09:57,680 --> 00:10:00,057 Threatened to remake the world in his own image. 168 00:10:00,641 --> 00:10:01,601 But the Dao, 169 00:10:02,101 --> 00:10:04,645 in its infinite celestial wisdom, 170 00:10:04,729 --> 00:10:09,191 called upon the first Wu Assassin to strike down that first man. 171 00:10:09,275 --> 00:10:12,445 Yin and yang. Chaos and order. 172 00:10:12,528 --> 00:10:14,697 These spirits have clashed for millennia. 173 00:10:15,448 --> 00:10:16,949 I'm not the first vessel. 174 00:10:18,117 --> 00:10:19,368 But thanks to you, 175 00:10:19,869 --> 00:10:21,120 I am the last. 176 00:10:22,663 --> 00:10:24,248 And with the world left unbalanced, 177 00:10:24,332 --> 00:10:27,293 chaos and I can finally complete our unending war. 178 00:10:28,210 --> 00:10:29,295 I was attacked. 179 00:10:29,378 --> 00:10:31,130 Barely made it out alive. 180 00:10:31,213 --> 00:10:33,466 And that's why I've retreated here for safety, 181 00:10:33,549 --> 00:10:35,926 while my twin continues to spread chaos. 182 00:10:36,427 --> 00:10:37,303 Who is he? 183 00:10:37,386 --> 00:10:38,346 She. 184 00:10:38,429 --> 00:10:39,722 Yin and yang. 185 00:10:40,765 --> 00:10:43,643 You might have heard of her. Ku An Qi. 186 00:10:44,143 --> 00:10:45,728 Queen of the Bangkok underworld. 187 00:10:45,811 --> 00:10:49,690 She's going global. Taking out any threats to her. 188 00:10:49,774 --> 00:10:52,068 Consuming Chi to build her power. 189 00:10:52,568 --> 00:10:55,404 The Shaolin in China. The Druids in Ireland. 190 00:10:56,614 --> 00:10:59,742 And last month, she went to San Francisco. 191 00:11:00,910 --> 00:11:02,495 Ku An Qi was looking for you, 192 00:11:03,496 --> 00:11:04,789 but your friend intervened. 193 00:11:07,416 --> 00:11:08,334 [Lu Xin sighs] 194 00:11:13,422 --> 00:11:14,256 Jenny. 195 00:11:19,220 --> 00:11:20,846 She fought valiantly. 196 00:11:24,600 --> 00:11:26,185 But Ku cannot be stopped. 197 00:11:26,268 --> 00:11:29,146 She will continue her rampage if left unchecked. 198 00:11:30,064 --> 00:11:31,107 How do you know all this? 199 00:11:31,190 --> 00:11:33,442 [William] Because Ku and I are connected. 200 00:11:34,151 --> 00:11:36,028 That is why I must be careful. 201 00:11:37,571 --> 00:11:39,198 If I open myself up to her, 202 00:11:40,282 --> 00:11:41,283 she will come. 203 00:11:42,660 --> 00:11:43,494 Follow me. 204 00:11:46,330 --> 00:11:47,164 [scoffs] 205 00:11:47,248 --> 00:11:49,583 [Bonshō ringing] 206 00:11:58,926 --> 00:12:00,678 This whole thing could be bullshit. 207 00:12:02,847 --> 00:12:05,641 [William] In the fight, your sister took something of Ku's, 208 00:12:05,725 --> 00:12:06,892 a talisman. 209 00:12:07,560 --> 00:12:08,769 I have the other half. 210 00:12:10,271 --> 00:12:11,647 I assume you have hers. 211 00:12:11,731 --> 00:12:12,898 What's it matter to you? 212 00:12:12,982 --> 00:12:14,567 It's a piece of our Essence. 213 00:12:14,650 --> 00:12:16,902 -She'll try to get it back. -Good. Send her my way. 214 00:12:17,486 --> 00:12:19,113 In two days' time, my worse half 215 00:12:19,196 --> 00:12:21,699 is meeting the heads of the Five Triads at the Vie Hotel, 216 00:12:21,782 --> 00:12:23,701 solidifying her power base. 217 00:12:24,368 --> 00:12:27,496 Cameras everywhere, no weapons allowed. 218 00:12:27,580 --> 00:12:30,583 -There's no honor in guns. -And won't she know what you're up to? 219 00:12:30,666 --> 00:12:32,960 I'm doing my best to shield my thoughts from her. 220 00:12:33,043 --> 00:12:36,172 My powers extend to the mind, 221 00:12:36,255 --> 00:12:38,799 while hers are focused on the body. 222 00:12:38,883 --> 00:12:39,717 [chuckles] 223 00:12:41,343 --> 00:12:42,553 Ah… 224 00:12:42,636 --> 00:12:45,389 A kidnapping mission in broad daylight. 225 00:12:46,515 --> 00:12:47,808 Hotel security, 226 00:12:47,892 --> 00:12:51,395 the five bosses of the Triads, their whole crews. 227 00:12:51,479 --> 00:12:52,354 You know what? 228 00:12:52,438 --> 00:12:53,731 I got a better idea. 229 00:12:53,814 --> 00:12:57,109 Why don't you do the mind control thing and send an army after them? 230 00:12:57,193 --> 00:12:58,819 [William] I can't control an army. 231 00:13:00,029 --> 00:13:02,656 I can reach out, communicate, hold a thought for a minute. 232 00:13:02,740 --> 00:13:05,075 -[Lu Xin sighs] -But that is the extent of my powers now. 233 00:13:05,159 --> 00:13:09,455 Well, it seems like you got all the answers, but the answers. 234 00:13:14,376 --> 00:13:15,211 We're in. 235 00:13:17,338 --> 00:13:18,214 [Lu Xin sighs] 236 00:13:18,297 --> 00:13:21,133 When you subdue Ku, you bring her to me with the talisman, 237 00:13:21,217 --> 00:13:22,760 and I'll take care of the rest. 238 00:13:22,843 --> 00:13:23,677 No. 239 00:13:23,761 --> 00:13:25,471 You said the Dao is broken. 240 00:13:25,554 --> 00:13:26,764 [William] Yes. 241 00:13:27,348 --> 00:13:30,559 But you and I together, maybe we can restore it. 242 00:13:31,143 --> 00:13:32,520 Or we let it be broken. 243 00:13:33,687 --> 00:13:34,814 And I kill her. 244 00:13:36,732 --> 00:13:39,860 [foreboding music playing] 245 00:13:47,201 --> 00:13:49,161 [Lu Xin] The hotel, it's a death trap. 246 00:13:49,829 --> 00:13:53,123 Yeah, but it's the person, demigod, whatever, who murdered Jenny. 247 00:13:53,207 --> 00:13:56,335 Yes, I understand that, which is why we need to be smart about it. 248 00:13:56,418 --> 00:13:58,629 -Look at the pieces in front of us. -This isn't a game. 249 00:13:58,712 --> 00:14:01,966 Actually, it is a game. Everything is a game, Tommy. 250 00:14:02,049 --> 00:14:05,427 We have the perfect opportunity right now. We should take advantage of it. 251 00:14:05,511 --> 00:14:07,972 If you have a death wish because of your sister, don't drag me-- 252 00:14:08,055 --> 00:14:10,057 You act like you don't care about Jenny at all! 253 00:14:10,140 --> 00:14:13,143 -[Lu Xin] That's the game. No one's safe. -[Tommy] Ah, fuck you, man. 254 00:14:13,227 --> 00:14:16,021 -Yeah, fuck you too. -[Kai] Guys! Calm down. 255 00:14:16,897 --> 00:14:17,731 I'm calm! 256 00:14:18,315 --> 00:14:22,444 Ku An Qi wants the Wu Assassin. I'll give her the Wu Assassin. Myself. 257 00:14:22,528 --> 00:14:24,238 We're going together. 258 00:14:24,947 --> 00:14:27,032 -No. -It might not be the smartest choice, 259 00:14:27,116 --> 00:14:29,243 but, look, this is the only opportunity we have. 260 00:14:29,326 --> 00:14:32,371 Fuck that. No way. I'll do this one alone. 261 00:14:36,417 --> 00:14:38,043 You know what your problem is, Kai? 262 00:14:38,627 --> 00:14:40,880 You think because you have powers, you're better than us. 263 00:14:41,463 --> 00:14:43,215 Like we're just some kind of fucking burden. 264 00:14:53,601 --> 00:14:55,352 [sad music playing] 265 00:15:11,911 --> 00:15:12,745 [sighs] 266 00:15:20,210 --> 00:15:21,921 [sighs] 267 00:15:34,475 --> 00:15:35,559 [Kai sighs] 268 00:15:39,563 --> 00:15:41,357 Lu Xin is calling his contact. 269 00:15:42,816 --> 00:15:45,027 Can he get a rocket launcher to take Ku down? 270 00:15:46,028 --> 00:15:48,405 You never know, with magic. 271 00:15:49,782 --> 00:15:50,616 [sucks teeth] 272 00:15:52,493 --> 00:15:53,702 But I guess this worked. 273 00:15:56,163 --> 00:15:57,581 Let me show you something. 274 00:16:01,877 --> 00:16:03,045 Keep this finger loose. 275 00:16:04,213 --> 00:16:05,339 It'll make it easier. 276 00:16:09,593 --> 00:16:10,552 Try that. 277 00:16:16,100 --> 00:16:18,727 I'm coming. I don't care what you say. 278 00:16:20,437 --> 00:16:22,272 I have to go. Okay? 279 00:16:23,524 --> 00:16:25,401 [Kai] Look, Tommy. 280 00:16:26,652 --> 00:16:29,571 You go angry, you get yourself killed. 281 00:16:30,322 --> 00:16:32,741 That's… that's not how you fight. 282 00:16:35,369 --> 00:16:36,203 [sighs] 283 00:16:36,286 --> 00:16:37,830 You got to understand, though, man. 284 00:16:39,248 --> 00:16:40,624 It's the only thing I have. 285 00:16:42,459 --> 00:16:43,502 Anger. 286 00:16:48,173 --> 00:16:50,634 Sorry to break up the tanning session, boys. 287 00:16:51,218 --> 00:16:52,928 Bad news. [sighs] 288 00:16:53,012 --> 00:16:55,472 The dude who outfitted us for the Jiangshi mission blocked me. 289 00:16:56,056 --> 00:16:57,182 Too much heat at the club. 290 00:16:58,726 --> 00:16:59,727 Anyone else? 291 00:17:00,310 --> 00:17:02,521 I mean, as soon as they hear we're going after Ku An Qi, 292 00:17:02,604 --> 00:17:03,939 they lose my number fast. 293 00:17:04,648 --> 00:17:07,109 I might know someone crazy enough to help. 294 00:17:07,693 --> 00:17:10,112 What? Since when did you get a Bangkok hookup? 295 00:17:10,195 --> 00:17:11,071 I said "might." 296 00:17:11,989 --> 00:17:12,906 I'll hit her up. 297 00:17:12,990 --> 00:17:15,034 ["Howling" by Cathedrals playing] 298 00:17:15,993 --> 00:17:18,245 Something just doesn't feel right about this. 299 00:17:19,788 --> 00:17:20,706 [Tommy sighs] 300 00:17:20,789 --> 00:17:23,917 ♪ Hot night coming ♪ 301 00:17:28,422 --> 00:17:31,759 ♪ Keep the car running… ♪ 302 00:17:32,843 --> 00:17:34,762 [camera shutter clicking] 303 00:17:36,972 --> 00:17:39,516 [cell phone vibrating] 304 00:17:40,642 --> 00:17:42,644 [cell phone whirring] 305 00:17:43,437 --> 00:17:47,024 ♪ Ooh, ooh, blush ♪ 306 00:17:51,320 --> 00:17:54,656 ♪ Ooh, ooh, blush ♪ 307 00:17:56,116 --> 00:17:57,242 [woman speaks Thai] 308 00:17:59,161 --> 00:18:02,498 ♪ Golden siren ♪ 309 00:18:06,418 --> 00:18:10,214 ♪ Under exposing ♪ 310 00:18:12,382 --> 00:18:15,928 ♪ Ooh, ooh, blush ♪ 311 00:18:20,057 --> 00:18:23,477 ♪ Ooh, ooh, blush ♪ 312 00:18:27,898 --> 00:18:29,316 [Lu Xin] Something smells good. 313 00:18:29,399 --> 00:18:30,275 [Tommy sighs] 314 00:18:30,359 --> 00:18:31,735 -Whoa,. -[Tommy] Thank you so much. 315 00:18:31,819 --> 00:18:32,986 [speaking Thai] 316 00:18:38,867 --> 00:18:40,452 What's Preeya look like anyway? 317 00:18:43,288 --> 00:18:44,623 Like that. 318 00:18:44,706 --> 00:18:48,794 [hip-hop music playing] 319 00:18:53,215 --> 00:18:54,216 Hey! How are you? 320 00:18:54,299 --> 00:18:56,718 -Hey! -It's been a long time. What's happen-- 321 00:19:02,516 --> 00:19:04,143 Now we've got that over with. 322 00:19:04,685 --> 00:19:05,936 What's up, Thomas? 323 00:19:06,019 --> 00:19:08,188 -[laughing] -Thomas. 324 00:19:08,272 --> 00:19:12,025 Uh, first, why are we meeting here? 325 00:19:12,109 --> 00:19:14,611 Oh, you know, support the local economy. 326 00:19:14,695 --> 00:19:17,114 Plus, it's out in the open. Can't be 327 00:19:18,282 --> 00:19:20,450 too careful these days. 328 00:19:20,534 --> 00:19:22,119 You, I know. 329 00:19:22,202 --> 00:19:23,829 [inhales] Them… 330 00:19:23,912 --> 00:19:24,997 [cell phone vibrates] 331 00:19:25,581 --> 00:19:27,207 -[grunts] -…don't know. 332 00:19:28,625 --> 00:19:31,003 Wow. [chuckling] 333 00:19:33,088 --> 00:19:34,923 Oh shit. 334 00:19:35,007 --> 00:19:36,091 [Tommy] Where are we going? 335 00:19:36,675 --> 00:19:38,760 [Preeya] Ah, too many questions. 336 00:19:47,978 --> 00:19:49,730 [speaking Thai] 337 00:19:49,813 --> 00:19:51,398 [man] You know who I work for? 338 00:19:51,481 --> 00:19:54,401 Interpol, police of the world. 339 00:19:54,484 --> 00:19:58,238 We know your Triad is meeting with Ku An Qi, a known terrorist. 340 00:19:59,406 --> 00:20:00,240 When? 341 00:20:01,116 --> 00:20:01,950 And where? 342 00:20:02,868 --> 00:20:05,120 [laughing] 343 00:20:07,247 --> 00:20:08,207 [woman clears throat] 344 00:20:13,420 --> 00:20:14,713 [whispers] Good luck. 345 00:20:17,049 --> 00:20:19,218 Agent Zulu, bonjour. 346 00:20:22,012 --> 00:20:23,430 That means, fuck off. 347 00:20:24,890 --> 00:20:25,974 Both of you. 348 00:20:35,859 --> 00:20:37,152 You wanna have fun? 349 00:20:38,111 --> 00:20:42,824 [man groaning] 350 00:20:43,992 --> 00:20:45,869 The Vie Hotel, tomorrow. 351 00:20:47,037 --> 00:20:49,414 You might wanna call in the cleaners. 352 00:20:49,498 --> 00:20:51,792 I thought he gave you the information. 353 00:20:51,875 --> 00:20:53,669 The actual cleaners. 354 00:20:54,795 --> 00:20:55,754 He soiled himself. 355 00:21:02,678 --> 00:21:04,596 [Tommy] Uh, Preeya, meet the boys. 356 00:21:04,680 --> 00:21:07,266 Boys, this is, uh, Preeya. 357 00:21:07,349 --> 00:21:09,309 'Sup. Lu Xin. 358 00:21:09,393 --> 00:21:13,355 -Lu, is that a "Sin" or a "Xin"? -Is that supposed to be a funny joke? 359 00:21:13,438 --> 00:21:15,274 -What's his problem? -Don't worry. He's cool. 360 00:21:15,357 --> 00:21:17,234 Uh, this is my man, Kai. 361 00:21:17,317 --> 00:21:19,528 -[Kai, in Thai] Hello. -[in Thai] Hello. 362 00:21:19,611 --> 00:21:21,947 [in English] See? Someone's got manners. 363 00:21:22,030 --> 00:21:24,366 -Where's your sister? -Oh, she's not here. 364 00:21:24,449 --> 00:21:26,994 That's too bad. I love Jen. 365 00:21:27,953 --> 00:21:31,915 Anywho. Hear you boys are on a suicide mission. 366 00:21:31,999 --> 00:21:33,834 What the fuck, Thomas. You told her? 367 00:21:33,917 --> 00:21:36,670 It's the only way she'd help. I have to tell her everything. 368 00:21:36,753 --> 00:21:38,588 Yeah, I like to know what I'm getting into. 369 00:21:39,214 --> 00:21:40,257 Due diligence. 370 00:21:40,340 --> 00:21:42,718 If you know, then why are you helping? 371 00:21:42,801 --> 00:21:45,637 I don't mind a little action. It's part of the territory. 372 00:21:46,596 --> 00:21:51,435 This woman you're dealing with, serious shit. Lots of people dying. 373 00:21:51,518 --> 00:21:52,644 She needs to be stopped. 374 00:21:53,478 --> 00:21:54,521 Can you get this? 375 00:22:01,111 --> 00:22:02,529 Let me make some calls. 376 00:22:03,655 --> 00:22:05,741 Enjoy your shopping, boys. 377 00:22:07,784 --> 00:22:09,202 Keep your mouth shut. 378 00:22:11,246 --> 00:22:12,080 Shopping? 379 00:22:16,335 --> 00:22:17,461 [inhales] 380 00:22:17,544 --> 00:22:18,545 Mmm. 381 00:22:21,631 --> 00:22:22,549 The fuck? 382 00:22:24,509 --> 00:22:25,427 [Kai speaking Thai] 383 00:22:25,510 --> 00:22:27,220 -[Tommy] Thank you. -[Lu Xin speaking Thai] 384 00:22:28,180 --> 00:22:30,432 -[Kai] Tommy? -Yeah. 385 00:22:30,515 --> 00:22:31,600 How do you know her again? 386 00:22:31,683 --> 00:22:33,518 [Tommy] Oh, um… [sucks teeth] 387 00:22:33,602 --> 00:22:37,689 So I was actually here five years ago, and someone stole my Louis V backpack. 388 00:22:38,190 --> 00:22:40,275 They took my wallet, passport, phone, everything. 389 00:22:40,359 --> 00:22:43,737 So I went to the cops to report it, and, uh, the cops didn't do anything. 390 00:22:44,237 --> 00:22:46,823 -So, someone told me to go talk to-- -Uh. 391 00:22:47,407 --> 00:22:49,368 I'm just gonna make this story short and sweet, 392 00:22:49,451 --> 00:22:51,161 in case we ever have to hear it again, okay? 393 00:22:51,745 --> 00:22:54,331 He got his shit jacked, and he doesn't know anything about her. 394 00:22:54,414 --> 00:22:56,333 Okay, guys. Look, she's our only hookup. 395 00:22:56,416 --> 00:22:59,920 -We need this. -[Preeya] And beggars can't be choosers. 396 00:23:00,003 --> 00:23:02,839 -[Tommy] Did you get it? -[Preeya] Yes, every goddamn thing. 397 00:23:02,923 --> 00:23:04,257 -[Tommy] See? -[sniffs] 398 00:23:06,093 --> 00:23:07,302 Thank you! 399 00:23:07,386 --> 00:23:11,223 Listen. I know it's none of my business. 400 00:23:11,306 --> 00:23:15,102 But, you know, I'm fond of this one. So I got to tell you guys that your plan-- 401 00:23:15,185 --> 00:23:17,229 Is none of your business. 402 00:23:17,312 --> 00:23:18,980 Relax, big guy. 403 00:23:19,064 --> 00:23:21,858 -[chuckles] -[Preeya] We're on the same team. 404 00:23:21,942 --> 00:23:26,071 There is no way you're getting that hardware into the Vie Hotel. 405 00:23:26,154 --> 00:23:30,534 It's locked down tight, and the only way in is through the front. 406 00:23:30,617 --> 00:23:32,994 I don't like this. We need to rethink it. 407 00:23:33,078 --> 00:23:35,372 All right. I'll take care of it. 408 00:23:35,455 --> 00:23:38,333 No. Tomorrow, we're all going. We're gonna get Jenny's killer together. 409 00:23:38,417 --> 00:23:39,751 Hey! Yo! 410 00:23:40,877 --> 00:23:42,212 Jen's dead? 411 00:23:42,295 --> 00:23:44,756 Uh, yeah. Our target took her out. 412 00:23:44,840 --> 00:23:46,174 Now it's our turn. 413 00:23:46,258 --> 00:23:47,509 Shit. 414 00:23:49,177 --> 00:23:50,429 I'm so sorry. 415 00:23:52,889 --> 00:23:53,932 [Preeya sighs] 416 00:23:57,060 --> 00:23:58,645 I can help you get in. 417 00:23:58,728 --> 00:23:59,896 It's dangerous. 418 00:23:59,980 --> 00:24:01,189 I know. 419 00:24:02,732 --> 00:24:04,860 Security there is tight. 420 00:24:04,943 --> 00:24:07,404 We can use that to our advantage. 421 00:24:10,031 --> 00:24:11,199 We? 422 00:24:11,700 --> 00:24:13,493 [boat horn honking] 423 00:24:15,537 --> 00:24:18,498 [tense music playing] 424 00:24:23,253 --> 00:24:24,921 [Preeya] Morning, boys. 425 00:24:25,005 --> 00:24:26,465 Hey. Thanks. 426 00:24:29,217 --> 00:24:30,385 Is this your idea of a joke? 427 00:24:30,969 --> 00:24:32,053 Trust me. 428 00:24:32,554 --> 00:24:34,473 This is 007 shit. 429 00:24:35,849 --> 00:24:36,850 We're good. 430 00:24:39,352 --> 00:24:41,271 Okay. Be careful with these. 431 00:24:41,938 --> 00:24:43,607 [Preeya] Wow. What's so special about them? 432 00:24:44,107 --> 00:24:47,319 -Magic. -Come on. Let's go. 433 00:24:47,402 --> 00:24:48,487 ["Phenomenal" playing] 434 00:24:48,570 --> 00:24:50,405 ♪ Unstoppable Unpoppable thought bubbles ♪ 435 00:24:50,489 --> 00:24:52,449 ♪ Unstoppable thoughts Fuckin' juggernaut that'll ♪ 436 00:24:52,532 --> 00:24:54,576 ♪ Stomp you in the verse Obstacles, I'm drawn to 'em ♪ 437 00:24:54,659 --> 00:24:55,660 ♪ When the going got rough ♪ 438 00:24:55,744 --> 00:24:58,038 ♪ Some of what I done fought through Was the worst, little sissy ♪ 439 00:24:58,121 --> 00:24:59,998 ♪ Who the fuck taught you How to persevere? ♪ 440 00:25:00,081 --> 00:25:01,541 ♪ Yeah, I don't try like hell ♪ 441 00:25:01,625 --> 00:25:03,376 ♪ Then I might as well Hang it up like a shelf ♪ 442 00:25:03,460 --> 00:25:05,837 ♪ Gotta keep growin', evolve You keep throwin' shit at the wall ♪ 443 00:25:05,921 --> 00:25:08,465 ♪ But you're gonna find nothing's gonna Stick until you apply yourself ♪ 444 00:25:08,548 --> 00:25:10,383 ♪ Time to slip in that zone Till I find myself ♪ 445 00:25:10,467 --> 00:25:12,344 ♪ Inside the realm of the unknown And boldly go ♪ 446 00:25:12,427 --> 00:25:14,346 ♪ Into waters where nobody else Has gone before ♪ 447 00:25:14,429 --> 00:25:15,639 ♪ Or willing to go, uncharted ♪ 448 00:25:15,722 --> 00:25:18,141 ♪ Feeling is so bomb I'm feelin' myself, I'm a giant ♪ 449 00:25:18,225 --> 00:25:21,061 ♪ Sometimes I gotta remind myself That I am phenomenal ♪ 450 00:25:21,144 --> 00:25:24,481 ♪ With every ounce of my blood With every breath in my lungs ♪ 451 00:25:24,564 --> 00:25:27,067 ♪ Won't stop until I'm phenomenal ♪ 452 00:25:27,150 --> 00:25:28,652 ♪ I am phenomenal ♪ 453 00:25:28,735 --> 00:25:32,322 ♪ However long that it takes I'll go to whatever lengths ♪ 454 00:25:32,405 --> 00:25:35,242 ♪ It's gonna make me a monster though ♪ 455 00:25:35,325 --> 00:25:36,868 ♪ I am phenomenal… ♪ 456 00:25:36,952 --> 00:25:37,827 Hey. 457 00:25:39,329 --> 00:25:40,956 We're gonna get justice for her. 458 00:25:48,463 --> 00:25:49,923 [Lu Xin] What do you think? 459 00:25:51,466 --> 00:25:52,968 You don't want to know, Lu. 460 00:25:53,051 --> 00:25:54,970 Then we're thinking the same thing. 461 00:25:55,053 --> 00:25:55,887 Come on. 462 00:25:56,513 --> 00:25:59,224 ♪ I'll show you how to use doubt as fuel Convert it to gunpowder too ♪ 463 00:25:59,307 --> 00:26:01,560 ♪ Now what you do is put the match To the charcoal fluid ♪ 464 00:26:01,643 --> 00:26:04,062 ♪ Put the spark to it Like Martha Stewart barbecuing… ♪ 465 00:26:04,145 --> 00:26:05,021 [scanner dings] 466 00:26:05,105 --> 00:26:07,190 [alarm rings] 467 00:26:07,274 --> 00:26:08,525 [guard] Hey! 468 00:26:08,608 --> 00:26:09,651 [guard speaking Thai] 469 00:26:09,734 --> 00:26:13,113 [Tommy] Okay. Whoa, whoa! What did we do? We didn't do anything! 470 00:26:13,196 --> 00:26:14,030 Goddamn! 471 00:26:14,114 --> 00:26:15,574 [Preeya] A bit much, isn't it? 472 00:26:16,199 --> 00:26:17,617 Are you guys seeing this? 473 00:26:17,701 --> 00:26:20,078 [scoffs] Looks like a dipshit nobody. 474 00:26:20,829 --> 00:26:22,205 [Tommy] Ah. 475 00:26:22,539 --> 00:26:23,415 [Tommy grunts] 476 00:26:23,498 --> 00:26:24,874 [guard 2] Get up. 477 00:26:24,958 --> 00:26:28,169 -All right. Easy. Easy. -[Tommy] Can I talk to your manager? 478 00:26:28,253 --> 00:26:29,963 Hey, we're just on holiday. 479 00:26:30,547 --> 00:26:32,549 -[Preeya grunts] -[Tommy] We're valued customers. 480 00:26:33,133 --> 00:26:35,844 One-star Yelp review on the way! 481 00:26:36,928 --> 00:26:38,013 Agent Zulu. 482 00:26:38,096 --> 00:26:40,307 Let the hotel security handle that. 483 00:26:40,390 --> 00:26:41,725 You just focus on… 484 00:26:49,065 --> 00:26:50,275 [elevator dings] 485 00:26:51,651 --> 00:26:54,613 [indistinct chattering] 486 00:27:01,494 --> 00:27:04,039 [man speaking Thai] 487 00:27:07,500 --> 00:27:09,169 [in Thai] Why are you here? 488 00:27:11,004 --> 00:27:15,050 [sizzling] 489 00:27:19,012 --> 00:27:20,847 [whooshing] 490 00:27:20,930 --> 00:27:23,350 [men screaming] 491 00:27:26,436 --> 00:27:27,604 You're wasting your time. 492 00:27:27,687 --> 00:27:30,231 It's for Songkran, the Thai water festival. 493 00:27:31,483 --> 00:27:32,567 That's not until April. 494 00:27:32,651 --> 00:27:35,028 Yeah. Well, we like to be prepared. 495 00:27:35,111 --> 00:27:36,655 [Preeya sighs] 496 00:27:36,738 --> 00:27:38,698 Now you're gonna have to reorganize her bag. 497 00:27:38,782 --> 00:27:39,908 You for real? 498 00:27:39,991 --> 00:27:41,159 [Tommy] Yes, I'm for real. 499 00:27:41,242 --> 00:27:44,204 -[guard] Bullshit! -[Tommy] Look at all this mess. 500 00:27:46,915 --> 00:27:48,083 Stay here. 501 00:27:49,292 --> 00:27:50,835 [man, in French] What's going on? 502 00:27:50,919 --> 00:27:52,545 [in English] Where is our fucking visual? 503 00:27:52,629 --> 00:27:54,839 -I'm working on it. -[Zulu] Our gear is still working. 504 00:27:54,923 --> 00:27:57,217 Whatever is happening is only affecting the hotel. 505 00:27:59,094 --> 00:28:00,428 Something is going down. 506 00:28:05,934 --> 00:28:06,893 This is not good. 507 00:28:07,769 --> 00:28:10,105 -[sighs] -[man] Zulu! Zulu! 508 00:28:21,574 --> 00:28:23,410 [guard] Your card. ID card. 509 00:28:29,624 --> 00:28:30,959 [elevator dings] 510 00:28:31,459 --> 00:28:34,629 [elevator music playing] 511 00:28:41,886 --> 00:28:43,638 [Ku An Qi, in Thai] You are my men now. 512 00:28:48,643 --> 00:28:49,894 [guard] Come on. Fix it. 513 00:28:52,230 --> 00:28:53,648 -Close your eyes. -What? 514 00:28:53,732 --> 00:28:54,983 Just close your eyes. 515 00:28:55,066 --> 00:28:56,401 -Trust me. -[guard] Come on! 516 00:28:58,361 --> 00:28:59,738 Hey! 517 00:29:00,363 --> 00:29:02,115 [grunting] 518 00:29:06,745 --> 00:29:08,037 Come on. Let's get out of here. 519 00:29:08,997 --> 00:29:10,915 -[elevator dings] -See you in a second. 520 00:29:18,339 --> 00:29:23,011 [screaming] 521 00:29:24,304 --> 00:29:25,138 [grunts] 522 00:29:32,937 --> 00:29:34,022 [elevator dings] 523 00:29:35,190 --> 00:29:36,399 [guard] Stop! 524 00:29:36,983 --> 00:29:38,902 [grunting] 525 00:29:40,779 --> 00:29:41,738 Hyah! 526 00:29:41,821 --> 00:29:42,781 [yells] 527 00:29:43,656 --> 00:29:45,784 -Good timing. -Yeah. Of course it is. 528 00:29:48,536 --> 00:29:49,579 [Kai sighs] 529 00:29:50,455 --> 00:29:52,457 [Kai coughs, sneezes] 530 00:29:53,082 --> 00:29:55,126 -[exhales] -[both grunt] 531 00:29:56,544 --> 00:29:59,839 Ah, fuck. Who the fuck did this? 532 00:30:00,507 --> 00:30:02,675 -[Zulu] Hands where I can see 'em. -[gun cocks] 533 00:30:04,677 --> 00:30:05,512 Zama? 534 00:30:07,722 --> 00:30:08,556 Lu. 535 00:30:09,557 --> 00:30:10,809 What are you doing here? 536 00:30:11,392 --> 00:30:13,311 -[Kai] You know her? -Yeah, we met in London. 537 00:30:15,647 --> 00:30:17,023 I was pushing some Aston Martins, 538 00:30:17,106 --> 00:30:19,692 and my broker turned out to be Interpol's finest. 539 00:30:20,401 --> 00:30:23,196 -Look, hey, these bodies-- -Get down on your knees! 540 00:30:23,279 --> 00:30:24,113 This wasn't us. 541 00:30:24,197 --> 00:30:25,949 So you just tripped and fell into a massacre? 542 00:30:26,032 --> 00:30:29,035 Zama, you know me. You think I would do this? 543 00:30:29,118 --> 00:30:30,870 There's a lot I don't know about you, Lu. 544 00:30:30,954 --> 00:30:33,790 This is bigger and more complicated than you can imagine. 545 00:30:33,873 --> 00:30:34,791 Try me. 546 00:30:34,874 --> 00:30:36,125 The fate of the world. 547 00:30:37,669 --> 00:30:39,170 -I didn't come to fuck around. -Don't! 548 00:30:39,254 --> 00:30:42,173 Agent Boucher. I have two suspects. I need backup. 549 00:30:42,924 --> 00:30:43,800 Boucher? 550 00:30:43,883 --> 00:30:46,803 Whoever got them probably got your team. 551 00:30:48,763 --> 00:30:50,890 Interlace your fingers behind your head, 552 00:30:50,974 --> 00:30:52,892 -and get down on the floor. -[chuckling] 553 00:30:52,976 --> 00:30:55,395 -I don't want to hurt you. -Kai. Don't. 554 00:30:55,979 --> 00:30:59,691 Listen to your friend. He seems to be the reasonable one. 555 00:31:00,358 --> 00:31:02,777 First time I've heard that. Lower your gun. 556 00:31:06,072 --> 00:31:08,074 -What the fuck happened here? -We're working on it. 557 00:31:09,117 --> 00:31:11,578 Let her go. She's not the threat. Please. 558 00:31:11,661 --> 00:31:15,456 Look, it's clear that none of us are the bad guys. 559 00:31:15,540 --> 00:31:17,333 But they are coming. 560 00:31:17,417 --> 00:31:18,793 [exhales] Who's coming? 561 00:31:18,877 --> 00:31:20,169 The entire hotel. 562 00:31:22,797 --> 00:31:26,384 [elevator dings multiple times] 563 00:31:29,804 --> 00:31:32,098 [grunting] 564 00:31:32,181 --> 00:31:33,099 [yells] 565 00:31:34,225 --> 00:31:36,936 ["Monsoon Rock" by Amyl and The Sniffers playing] 566 00:31:40,189 --> 00:31:41,065 [grunts] 567 00:31:41,983 --> 00:31:45,236 ♪ It's a Thursday morning I am sleeping in my home town ♪ 568 00:31:45,320 --> 00:31:48,197 ♪ I can see I can see the sky from the clouds ♪ 569 00:31:48,281 --> 00:31:51,367 ♪ The rain was falling down And we're all begging it to stop ♪ 570 00:31:51,451 --> 00:31:54,537 ♪ Instead we're gonna do The monsoon rock ♪ 571 00:31:56,497 --> 00:31:57,332 [yells] 572 00:31:59,667 --> 00:32:00,877 [bones crack] 573 00:32:01,878 --> 00:32:02,795 [yells] 574 00:32:03,630 --> 00:32:04,464 [grunts] 575 00:32:07,342 --> 00:32:09,427 ♪ I looked to the gutter I looked to the drain ♪ 576 00:32:09,510 --> 00:32:11,095 ♪ Everywhere I looked It was all the same ♪ 577 00:32:11,179 --> 00:32:13,640 ♪ Can't control the weather The ground was getting wetter ♪ 578 00:32:14,140 --> 00:32:16,017 ♪ Something came over him They were doing it ♪ 579 00:32:16,100 --> 00:32:18,061 ♪ It was the monsoon rock ♪ 580 00:32:18,144 --> 00:32:20,855 -♪ All right ♪ -[grunts] 581 00:32:21,606 --> 00:32:23,650 [grunting] 582 00:32:24,609 --> 00:32:26,527 [yells] 583 00:32:26,611 --> 00:32:29,530 ♪ Their hair turned to weapons They were playing all the hits ♪ 584 00:32:29,614 --> 00:32:32,867 ♪ People came from everywhere They dared to look like this ♪ 585 00:32:32,951 --> 00:32:35,828 ♪ I'm not gonna lie I ain't gonna sugarcoat it ♪ 586 00:32:35,912 --> 00:32:38,581 ♪ The monsoon rock was happening And it was fucking lit ♪ 587 00:32:38,665 --> 00:32:39,499 -♪ Yeah ♪ -[gun cocks] 588 00:32:44,128 --> 00:32:45,213 [yells] 589 00:32:45,296 --> 00:32:46,923 [grunts] 590 00:32:52,720 --> 00:32:53,846 [grunts] 591 00:32:58,142 --> 00:32:59,936 [grunting] 592 00:33:17,370 --> 00:33:20,331 ♪ The monsoon rock, the monsoon rock You just try it, it's no fuss 593 00:33:20,415 --> 00:33:21,374 [Lu Xin] On your six! 594 00:33:22,917 --> 00:33:24,544 -I got it. -I'm just looking out for you. 595 00:33:24,627 --> 00:33:26,963 -Because that's always been your MO. -Here we go again. 596 00:33:27,046 --> 00:33:28,297 You could just say sorry. 597 00:33:28,381 --> 00:33:30,383 -[Zulu] What? [laughing] -Sorry works just fine. 598 00:33:30,466 --> 00:33:32,635 [Preeya] Did you guys, like, used to date or-- 599 00:33:32,719 --> 00:33:33,761 -No! -No! 600 00:33:35,471 --> 00:33:37,306 [grunts] 601 00:33:43,438 --> 00:33:44,564 [yells] 602 00:33:54,615 --> 00:33:55,658 Zan. 603 00:33:55,742 --> 00:33:57,035 Assassin. 604 00:33:58,244 --> 00:33:59,328 Why are you here? 605 00:34:00,204 --> 00:34:01,456 [Zan] They offered me a deal. 606 00:34:02,040 --> 00:34:04,208 The Wu Assassin in exchange for power. 607 00:34:06,419 --> 00:34:08,254 [grunting] 608 00:34:12,759 --> 00:34:14,510 [gunshots] 609 00:34:16,095 --> 00:34:17,263 [Tommy] Where we going? 610 00:34:17,847 --> 00:34:20,433 [grunting] 611 00:34:21,601 --> 00:34:22,977 -Fuck. Come with me -Go! 612 00:34:23,061 --> 00:34:25,521 [grunting] 613 00:34:25,605 --> 00:34:26,564 [grunts] 614 00:34:34,697 --> 00:34:36,074 [grunts] 615 00:34:37,742 --> 00:34:39,702 [breathing heavily] 616 00:34:39,786 --> 00:34:40,620 Hyah! 617 00:34:45,249 --> 00:34:46,542 -[yells] -[grunts] 618 00:34:48,795 --> 00:34:49,921 [door opening] 619 00:34:50,713 --> 00:34:51,589 [Lu Xin] Shit! 620 00:34:52,924 --> 00:34:55,176 [hip-hop music playing] 621 00:34:55,802 --> 00:34:57,470 Fuck! Get in the car! 622 00:35:03,017 --> 00:35:04,268 [car engine turns on, revs] 623 00:35:11,067 --> 00:35:12,318 [elevator music playing] 624 00:35:12,401 --> 00:35:13,236 [both sigh] 625 00:35:17,490 --> 00:35:19,534 [grunting] 626 00:35:25,289 --> 00:35:26,999 Looks like you're not the only special one. 627 00:35:31,045 --> 00:35:32,213 [gunshots] 628 00:35:36,425 --> 00:35:38,302 [elevator music continues] 629 00:35:45,309 --> 00:35:46,435 [grunting] 630 00:35:53,985 --> 00:35:55,987 [hip-hop music continues] 631 00:35:56,070 --> 00:35:57,321 [Lu Xin] Look out! 632 00:35:58,239 --> 00:36:00,032 [grunts] 633 00:36:02,285 --> 00:36:04,370 [elevator music continues] 634 00:36:12,378 --> 00:36:13,796 [grunts] 635 00:36:13,880 --> 00:36:16,716 [hip-hop music continues] 636 00:36:19,260 --> 00:36:20,303 [grunts] 637 00:36:28,561 --> 00:36:30,188 [grunts] 638 00:36:33,441 --> 00:36:34,942 -[bones crack] -[grunts] 639 00:36:35,610 --> 00:36:37,612 [gunshots] 640 00:36:51,959 --> 00:36:53,377 [elevator dings] 641 00:36:53,461 --> 00:36:56,214 [Tommy] Hey. Hey, hey, take it easy. 642 00:36:59,508 --> 00:37:00,468 [grunts] 643 00:37:03,137 --> 00:37:04,013 [yells] 644 00:37:04,096 --> 00:37:05,973 [grunts] 645 00:37:06,057 --> 00:37:08,059 [hip-hop music continues] 646 00:37:09,936 --> 00:37:12,021 [grunts] Fuck. 647 00:37:19,445 --> 00:37:21,739 [grunting] 648 00:37:26,244 --> 00:37:27,536 [Tommy] It's locked! 649 00:37:32,500 --> 00:37:33,417 Go! 650 00:37:45,596 --> 00:37:46,973 Door says push, not pull. 651 00:37:48,516 --> 00:37:49,392 What? 652 00:37:51,936 --> 00:37:54,897 [grunting] 653 00:37:56,732 --> 00:37:58,025 [yells] 654 00:37:58,109 --> 00:37:59,694 Hold up. Where's Kai? 655 00:37:59,777 --> 00:38:01,445 Don't worry about Kai, all right? 656 00:38:02,863 --> 00:38:04,282 [grunts] 657 00:38:04,991 --> 00:38:06,284 Oh shit. You okay? 658 00:38:06,367 --> 00:38:07,368 Yo, you good? 659 00:38:07,451 --> 00:38:08,703 [grunts] 660 00:38:10,329 --> 00:38:11,414 Zan? 661 00:38:14,583 --> 00:38:17,545 -[Lu Xin] Yo, we gotta go. Come on. -My van's still here. Come on! 662 00:38:21,674 --> 00:38:22,550 [grunts] 663 00:38:25,761 --> 00:38:28,347 [dramatic music playing] 664 00:38:31,350 --> 00:38:32,268 Get in. 665 00:38:36,856 --> 00:38:39,317 -[Lu Xin] What happened back there? -What happened in here? 666 00:38:51,912 --> 00:38:53,205 This is chaotic. 667 00:38:53,789 --> 00:38:54,999 You know what to do. 668 00:39:02,423 --> 00:39:05,676 If only you would've listened to me when I told you something's sketchy. 669 00:39:05,760 --> 00:39:07,094 We didn't have another lead. 670 00:39:13,601 --> 00:39:15,353 [in Thai] Take them down. 671 00:39:18,397 --> 00:39:19,857 Get me out of here now. 672 00:39:24,904 --> 00:39:26,197 [brakes screeching] 673 00:39:26,280 --> 00:39:27,573 -[in English] Shit. -What? 674 00:39:27,656 --> 00:39:30,159 In case you thought we lost 'em, we didn't. 675 00:39:31,535 --> 00:39:34,372 [intense music playing] 676 00:39:36,624 --> 00:39:38,292 -Hold tight. -[brakes screeching] 677 00:39:38,376 --> 00:39:39,627 [grunts] 678 00:39:42,338 --> 00:39:43,464 Can you get to Khaosan Road? 679 00:39:43,547 --> 00:39:45,549 -We have another safe house there. -Yeah. 680 00:39:49,804 --> 00:39:51,806 [locals yelling] 681 00:39:54,058 --> 00:39:55,309 [Lu Xin] Shit. 682 00:40:09,615 --> 00:40:10,908 [Zulu] It's the end of the road. 683 00:40:12,618 --> 00:40:14,078 Shit. 684 00:40:18,207 --> 00:40:19,834 [guns cocking] 685 00:40:19,917 --> 00:40:21,502 [man] Get out of the car! 686 00:40:21,585 --> 00:40:23,879 -She's locking down the city. -What are we gonna do? 687 00:40:23,963 --> 00:40:25,131 Sail away. 688 00:40:25,214 --> 00:40:27,049 I'm really starting to strongly dislike you. 689 00:40:27,133 --> 00:40:30,219 We get to the canal. Take a boat up the Chao Phraya. 690 00:40:30,302 --> 00:40:31,554 That plan is just-- 691 00:40:31,637 --> 00:40:32,680 [guns firing] 692 00:40:34,014 --> 00:40:36,267 [grunting] 693 00:40:36,350 --> 00:40:37,601 [Ku An Qi, in Thai] Stop firing. 694 00:40:37,685 --> 00:40:40,855 Get them out of the car. Bring them to me. 695 00:40:40,938 --> 00:40:42,481 [man murmurs] 696 00:40:43,732 --> 00:40:45,693 [in English] I changed my mind. I like the plan. 697 00:40:45,776 --> 00:40:47,528 [Tommy] Yeah. River, boat. 698 00:40:47,611 --> 00:40:50,156 [people yelling] 699 00:40:55,494 --> 00:40:57,246 [grunts] 700 00:40:57,329 --> 00:41:00,666 -If you wanna join me, guns are up top. -[Preeya] Come on. 701 00:41:03,085 --> 00:41:05,254 [gunshots] 702 00:41:06,255 --> 00:41:08,632 Shoot it! Let's get these fuckers! 703 00:41:12,052 --> 00:41:12,887 [grunts] 704 00:41:17,099 --> 00:41:18,934 [gas tank hissing] 705 00:41:30,321 --> 00:41:31,447 Ah, fuck. I'm all out. 706 00:41:31,530 --> 00:41:33,115 Shh. Shh. Shh. 707 00:41:33,616 --> 00:41:34,700 [hissing] 708 00:41:45,336 --> 00:41:48,589 [all grunting, coughing] 709 00:41:52,092 --> 00:41:54,553 [Lu Xin] They're trying to burn us alive. We gotta go! 710 00:41:56,055 --> 00:41:57,515 [Zulu] Okay. Everybody, follow me. 711 00:41:57,598 --> 00:41:58,724 [tactical pin clicks] 712 00:42:01,477 --> 00:42:03,854 [grunting] 713 00:42:13,656 --> 00:42:15,533 [glass shattering] 714 00:42:43,644 --> 00:42:44,853 [man] Hey! 715 00:42:44,937 --> 00:42:48,107 ♪ I hope with the highest of hopes That I never have to go back to the trap ♪ 716 00:42:48,190 --> 00:42:49,775 Hey. Hey. 717 00:42:49,858 --> 00:42:52,945 ♪ So I, I only spit fire and dope ♪ 718 00:42:53,028 --> 00:42:54,697 ♪ So later on you can go quote ♪ 719 00:42:54,780 --> 00:42:56,198 ♪ My lines to your people and folk ♪ 720 00:42:56,282 --> 00:42:57,741 ♪ And they say damn ♪ 721 00:42:57,825 --> 00:42:59,451 ♪ That boy be spitting that pressure ♪ 722 00:42:59,535 --> 00:43:01,370 ♪ And he be smoking that pressure ♪ 723 00:43:01,453 --> 00:43:02,955 -♪ He smart as a professor ♪ -♪ Yessir ♪ 724 00:43:03,038 --> 00:43:04,206 ♪ 25 lighters on dresser ♪ 725 00:43:04,290 --> 00:43:06,208 ♪ Pound of that pressure Sittin' right next to ♪ 726 00:43:06,292 --> 00:43:07,585 ♪ Next to a book and a gun ♪ 727 00:43:07,668 --> 00:43:09,878 ♪ Ballot or bullet, you better use one… ♪ 728 00:43:09,962 --> 00:43:11,088 Yo, what's up? 729 00:43:14,008 --> 00:43:14,925 [bones crack] 730 00:43:15,926 --> 00:43:17,303 ♪ Ask why 'cause the devil a lie ♪ 731 00:43:17,386 --> 00:43:18,887 ♪ So I stay holy and high ♪ 732 00:43:18,971 --> 00:43:22,224 ♪ May never get rich, but I never bitch 'Cause I made it here by and by ♪ 733 00:43:22,308 --> 00:43:23,767 ♪ My, my, y'all ♪ 734 00:43:23,851 --> 00:43:25,352 -Oh shit! -♪ I coulda died, y'all ♪ 735 00:43:25,436 --> 00:43:28,606 ♪ A couple times I took my eyes off the prize, y'all ♪ 736 00:43:28,689 --> 00:43:31,859 ♪ I know a few people Pray for my demise, y'all ♪ 737 00:43:31,942 --> 00:43:35,070 ♪ But like cream, I had to rise I had to rise, y'all ♪ 738 00:43:35,154 --> 00:43:38,240 ♪ Oh my, y'all, I coulda died, y'all ♪ 739 00:43:38,324 --> 00:43:41,452 ♪ A couple times I took my eyes off the prize, y'all ♪ 740 00:43:41,535 --> 00:43:45,164 ♪ I know a couple people Pray for my demise, y'all ♪ 741 00:43:46,915 --> 00:43:49,168 ♪ You're gonna need a bigger boat, boys You're in trouble ♪ 742 00:43:49,251 --> 00:43:52,338 ♪ Gonna need a little hope, boys On the double ♪ 743 00:43:52,421 --> 00:43:54,173 ♪ You muckin' with a G here ♪ 744 00:43:54,256 --> 00:43:55,758 -♪ See talk to me ♪ -Hey! 745 00:43:55,841 --> 00:43:58,302 ♪ Maybe listen to the man That barely dodged his own lobotomy ♪ 746 00:43:59,511 --> 00:44:01,805 ♪ Pop the tape in, baby We got shit we wrote for you ♪ 747 00:44:02,389 --> 00:44:05,017 ♪ Came from feeling What a pure absence of hope can do ♪ 748 00:44:05,100 --> 00:44:08,437 ♪ Only to leap through flaming rings And break the nose of crews ♪ 749 00:44:08,979 --> 00:44:11,732 ♪ Still in their wings'll be them darlings Of hope they've broken you ♪ 750 00:44:11,815 --> 00:44:14,276 ♪ Yeah, they better hope that I'm a full force and a cold fact ♪ 751 00:44:14,360 --> 00:44:17,988 ♪ See the cold floor, where I licked dirt When the dough dried and pride died ♪ 752 00:44:18,072 --> 00:44:19,698 ♪ Had a bud max, had to shop right ♪ 753 00:44:19,782 --> 00:44:21,241 ♪ Gimme two meals and the lights on ♪ 754 00:44:21,325 --> 00:44:24,411 ♪ I'mma do right, get a new crew Make a new life, never boo-hoo ♪ 755 00:44:24,495 --> 00:44:26,413 -♪ Never lose sight, I'm true dude ♪ -Good timing. 756 00:44:26,497 --> 00:44:27,998 ♪ With a burst heart from a old soul ♪ 757 00:44:28,082 --> 00:44:30,000 ♪ Stop drop when the squad's hot We don't stop a lot ♪ 758 00:44:30,084 --> 00:44:32,503 ♪ We don't talk a lot about it We just pop it off a lot ♪ 759 00:44:32,586 --> 00:44:34,505 ♪ I'm high, man, I'm a cosmonaut ♪ 760 00:44:34,588 --> 00:44:36,882 ♪ Scream, "Fuck 'em," Till they lop our bloody noggins off ♪ 761 00:44:36,965 --> 00:44:39,551 -♪ I promise y'all ♪ -[panting] 762 00:44:39,635 --> 00:44:40,803 Never seen that before. 763 00:44:40,886 --> 00:44:42,930 I picked up a few things since you ghosted me. 764 00:44:43,013 --> 00:44:46,058 Yeah. Well, if I'd have stayed, it would've been behind bars, wouldn't it? 765 00:44:46,141 --> 00:44:47,142 This way. The river. 766 00:44:52,731 --> 00:44:54,233 [breathing heavily] 767 00:44:54,316 --> 00:44:55,359 [Lu Xin] Get out the way! 768 00:44:56,360 --> 00:44:57,861 [Preeya] Get to the boat! 769 00:45:00,781 --> 00:45:01,907 [grunts] 770 00:45:01,990 --> 00:45:03,075 [Lu Xin] Get out the way! 771 00:45:03,158 --> 00:45:05,244 [grunts] 772 00:45:06,704 --> 00:45:08,247 [in Thai] Get off my boat! 773 00:45:08,330 --> 00:45:10,332 [grunting] 774 00:45:11,500 --> 00:45:12,501 [Lu Xin] Kai! Look out! 775 00:45:12,584 --> 00:45:14,628 [engine starts, revs] 776 00:45:14,712 --> 00:45:16,004 [grunts] 777 00:45:18,173 --> 00:45:20,300 -[Lu Xin] Go, go! -[boat engine accelerating] 778 00:45:22,010 --> 00:45:23,804 [tense music playing] 779 00:45:34,148 --> 00:45:36,108 -[Kai] Get us out of here! -[Tommy] Come on! 780 00:45:37,651 --> 00:45:39,111 Hurry, they're catching up! 781 00:45:49,413 --> 00:45:51,331 Faster, faster, faster! Come on! 782 00:45:51,415 --> 00:45:52,541 [grunts] 783 00:45:57,838 --> 00:46:00,132 [men yelling] 784 00:46:03,343 --> 00:46:04,428 [yelling in Thai] 785 00:46:10,309 --> 00:46:11,435 [grunts] 786 00:46:14,188 --> 00:46:16,398 [Lu Xin] Get out of the way! Get out of the way! 787 00:46:25,908 --> 00:46:29,161 [mantra music playing] 788 00:47:00,526 --> 00:47:01,693 We're almost there. 789 00:47:02,486 --> 00:47:03,779 It's just up ahead. 790 00:47:23,048 --> 00:47:24,675 [man] Ah, Preeya! 791 00:47:24,758 --> 00:47:26,051 [in Thai] You are back. 792 00:47:26,134 --> 00:47:27,469 [laughs] 793 00:47:27,553 --> 00:47:29,221 I didn't know if we'd ever see you. 794 00:47:30,180 --> 00:47:32,641 [speaking Thai] 795 00:47:33,392 --> 00:47:35,352 [Tommy, in English] Everyone's excited to see you. 796 00:47:35,435 --> 00:47:37,104 So this is your home. 797 00:47:37,187 --> 00:47:40,399 -It's been a while since I was last here. -[Tommy] What about your family? 798 00:47:41,650 --> 00:47:42,985 They were long gone before that. 799 00:47:46,238 --> 00:47:47,072 Um… 800 00:47:48,031 --> 00:47:49,199 What's this? 801 00:47:49,283 --> 00:47:50,868 Magical protection. 802 00:47:50,951 --> 00:47:53,120 If they don't want you, you can't pass. 803 00:47:53,203 --> 00:47:54,580 [Lu Xin speaks Thai] 804 00:48:03,964 --> 00:48:05,424 I guess they want us in. 805 00:48:06,508 --> 00:48:07,718 [woman speaks Thai] 806 00:48:09,136 --> 00:48:13,265 [whooshing] 807 00:48:22,441 --> 00:48:24,401 This is the home of a shaman. 808 00:48:25,068 --> 00:48:28,322 He knows everything about the supernatural. 809 00:48:28,405 --> 00:48:30,240 If anyone might know what's going on, 810 00:48:30,908 --> 00:48:32,075 it's Chatree. 811 00:48:32,743 --> 00:48:34,912 [in Thai] You used to call me a charlatan, didn't you? 812 00:48:34,995 --> 00:48:36,163 [Preeya laughing] 813 00:48:36,246 --> 00:48:37,456 Uncle! 814 00:48:37,539 --> 00:48:40,417 [both speaking in Thai] 815 00:48:41,710 --> 00:48:43,337 [in English] It's nice to meet everyone. 816 00:48:45,213 --> 00:48:46,506 You all must be starving. 817 00:48:46,590 --> 00:48:48,508 -[Zulu] 100% -[Lu Xin] How'd you know? 818 00:48:50,802 --> 00:48:53,180 [Chatree] Usually, I am the one showing hospitality. 819 00:48:53,263 --> 00:48:54,222 [Kai] You are. 820 00:48:54,973 --> 00:48:57,851 It is my honor to have such an esteemed guest. 821 00:49:00,062 --> 00:49:01,063 [sighs] 822 00:49:01,146 --> 00:49:02,564 What do you know about Pan Gu? 823 00:49:03,857 --> 00:49:07,277 In Thailand, we don't talk business on an empty stomach. 824 00:49:07,361 --> 00:49:08,362 Is that a saying? 825 00:49:09,363 --> 00:49:10,447 One that I just made up. 826 00:49:13,241 --> 00:49:14,826 There are people after us. 827 00:49:14,910 --> 00:49:17,371 There will always be people after you. 828 00:49:17,454 --> 00:49:19,206 Here we are well-protected. 829 00:49:20,082 --> 00:49:21,500 We have weapons. 830 00:49:27,172 --> 00:49:28,840 [eerie music plays] 831 00:49:34,346 --> 00:49:36,306 [grunts] Is this a prank? 832 00:49:37,891 --> 00:49:39,059 [Chatree blows] 833 00:49:40,602 --> 00:49:41,979 [Chatree] No. 834 00:49:42,062 --> 00:49:43,522 But it is funny 835 00:49:44,189 --> 00:49:45,857 that this bracelet is yours. 836 00:49:47,150 --> 00:49:48,402 But it is not for you. 837 00:49:48,485 --> 00:49:50,654 You speak like Yoda, old man. 838 00:49:50,737 --> 00:49:51,697 Baby Yoda. 839 00:49:51,780 --> 00:49:55,450 I am only 50. [chuckling] 840 00:49:55,534 --> 00:49:59,663 [all chuckling, chattering] 841 00:50:01,623 --> 00:50:02,541 Pan Gu. 842 00:50:04,167 --> 00:50:05,085 Uncle. 843 00:50:07,421 --> 00:50:08,755 [sighs] 844 00:50:08,839 --> 00:50:12,843 William Pan, he wasn't, uh, completely honest with you. 845 00:50:12,926 --> 00:50:14,970 Yeah? No shit. 846 00:50:18,598 --> 00:50:21,435 Pan and Ku An Qi are opposite forces. 847 00:50:22,394 --> 00:50:23,228 Yin 848 00:50:24,771 --> 00:50:25,981 and yang. 849 00:50:26,857 --> 00:50:29,151 But they are not in opposition to each other. 850 00:50:29,234 --> 00:50:31,695 They are two halves of a whole. 851 00:50:31,778 --> 00:50:33,864 They have been working in harmony 852 00:50:33,947 --> 00:50:38,410 through all their births, lives, deaths, rebirths 853 00:50:38,994 --> 00:50:40,454 towards one goal, 854 00:50:41,038 --> 00:50:42,789 reforming back to Pan Gu, 855 00:50:42,873 --> 00:50:43,957 the first man. 856 00:50:44,458 --> 00:50:48,920 And using their power, they will remake the world in their image. 857 00:50:52,507 --> 00:50:55,719 And now that the Dao is broken, 858 00:50:56,386 --> 00:50:58,055 they have the opportunity. 859 00:50:59,056 --> 00:51:00,348 How will they do that? 860 00:51:00,432 --> 00:51:03,727 By harnessing the Chi of the one who split them. 861 00:51:05,437 --> 00:51:06,521 The Wu Assassin. 862 00:51:07,522 --> 00:51:11,151 The two of them each have a piece of their old Essence. 863 00:51:11,234 --> 00:51:13,612 The only constant they have, 864 00:51:13,695 --> 00:51:16,531 forged from the stone of the temple where they were split. 865 00:51:18,200 --> 00:51:22,496 If they can infuse the pieces with Kai's Chi, 866 00:51:22,579 --> 00:51:24,664 they will be able to connect the halves. 867 00:51:24,748 --> 00:51:26,124 Does it look something like this? 868 00:51:28,376 --> 00:51:29,544 Where did you get that from? 869 00:51:31,088 --> 00:51:32,798 I mean, it doesn't matter. 870 00:51:32,881 --> 00:51:34,716 If it's part of Ku, we'll just destroy it-- 871 00:51:36,301 --> 00:51:38,762 -[all yelling] -[Chatree] It can't be destroyed! 872 00:51:38,845 --> 00:51:40,555 [breathing heavily] 873 00:51:41,765 --> 00:51:43,266 I've had quite enough, thank you. 874 00:51:43,350 --> 00:51:44,267 This… 875 00:51:45,185 --> 00:51:48,313 This whole thing is just crazy. [sighs] 876 00:52:12,212 --> 00:52:14,089 -[sighs] -You okay? 877 00:52:16,007 --> 00:52:16,883 [exhales] 878 00:52:19,886 --> 00:52:23,473 I'm just trying to wrap my head around 879 00:52:23,557 --> 00:52:27,811 this supernatural shit and the world ending. 880 00:52:28,895 --> 00:52:29,896 Yeah. 881 00:52:36,987 --> 00:52:40,031 What did you do when you first found out? 882 00:52:42,159 --> 00:52:42,993 [chuckles] 883 00:52:43,910 --> 00:52:47,414 I had just shot a Russian gangster in the face. 884 00:52:48,707 --> 00:52:50,834 So you could say it was a little bit weird. 885 00:52:52,919 --> 00:52:54,129 [chuckles] 886 00:52:54,212 --> 00:52:55,172 Honestly? 887 00:52:56,339 --> 00:52:59,176 I poured myself a big fucking drink. 888 00:53:05,849 --> 00:53:08,018 -[chuckles] -Ugh. This is terrible. 889 00:53:08,101 --> 00:53:11,188 Can't be worse than that Chinese whiskey we had in Brick Lane. 890 00:53:12,397 --> 00:53:13,440 [chuckles] 891 00:53:13,523 --> 00:53:17,194 Yeah. Well, that was… that was part of a job, so… 892 00:53:19,988 --> 00:53:21,865 -[sighs] -Is that what I was to you? 893 00:53:22,949 --> 00:53:24,201 Just part of the job. 894 00:53:34,669 --> 00:53:36,463 I can taste when you're lying. 895 00:53:52,103 --> 00:53:53,021 Training? 896 00:53:53,521 --> 00:53:54,689 Meditation. 897 00:53:56,983 --> 00:53:58,777 [Chatree] My meditation is meditation. 898 00:54:12,165 --> 00:54:14,793 -[Kai] You're not worried about us losing? -[Chatree] No, I'm not. 899 00:54:14,876 --> 00:54:18,755 Because if that should happen, Pan Gu would remake the world, 900 00:54:19,256 --> 00:54:22,467 and we would simply be the forgotten dreams of a butterfly. 901 00:54:23,718 --> 00:54:25,011 Sounds peaceful. 902 00:54:25,095 --> 00:54:26,263 But that is the one thing 903 00:54:26,972 --> 00:54:28,807 that the Wu Assassin can never have. 904 00:54:29,432 --> 00:54:33,561 He may have friends that he's shutting out. 905 00:54:33,645 --> 00:54:35,897 It's my responsibility to protect them. 906 00:54:35,981 --> 00:54:37,190 [Chatree] You have lost one. 907 00:54:37,816 --> 00:54:39,567 And now you're trying everything 908 00:54:39,651 --> 00:54:41,027 to avoid that pain again. 909 00:54:41,528 --> 00:54:43,154 They're all I have left. 910 00:54:43,738 --> 00:54:47,450 But Pan Gu seeks to control all. 911 00:54:48,451 --> 00:54:50,453 What do you want, Wu Assassin? 912 00:54:50,954 --> 00:54:52,414 We'll stop him. 913 00:54:52,497 --> 00:54:55,000 We'll stop him. We'll make plans. 914 00:54:57,168 --> 00:54:58,378 There's a Jeep there. 915 00:54:59,462 --> 00:55:02,007 There is the path that leads to the main road. 916 00:55:02,507 --> 00:55:07,262 From there, it's an easy ride to wherever. 917 00:55:09,681 --> 00:55:12,183 You did not come here to train 918 00:55:12,267 --> 00:55:13,518 or reflect. 919 00:55:16,354 --> 00:55:17,731 You came here to leave 920 00:55:18,523 --> 00:55:20,442 after everyone went to bed. 921 00:55:48,636 --> 00:55:52,057 Last time I was here was, um… 922 00:55:53,975 --> 00:55:55,393 ten years ago. 923 00:55:57,228 --> 00:55:59,105 Family had a farm by the river. 924 00:56:01,691 --> 00:56:03,318 There was a bad flood. 925 00:56:04,944 --> 00:56:09,741 Water came suddenly, and just like that… 926 00:56:12,410 --> 00:56:15,163 my mum, my dad, 927 00:56:16,664 --> 00:56:20,293 and my sister were gone. 928 00:56:23,838 --> 00:56:24,714 [sighs] 929 00:56:24,798 --> 00:56:27,675 No magical attack. 930 00:56:29,928 --> 00:56:31,137 No clash for the world. 931 00:56:31,221 --> 00:56:33,139 It was, uh, 932 00:56:33,890 --> 00:56:35,183 just an accident. 933 00:56:40,021 --> 00:56:43,608 There's nothing I can do to bring my family back, 934 00:56:43,691 --> 00:56:46,653 but I thought I could bring you some peace for Jen. 935 00:56:46,736 --> 00:56:48,822 And that is why I'm helping. 936 00:56:50,073 --> 00:56:51,699 [chuckles] 937 00:56:51,783 --> 00:56:55,370 At least there's something you can do. 938 00:56:57,038 --> 00:56:58,331 You have Kai, 939 00:57:00,208 --> 00:57:01,376 Lu Xin. 940 00:57:05,380 --> 00:57:06,423 Me… 941 00:57:09,342 --> 00:57:10,593 I'm all alone. 942 00:57:13,555 --> 00:57:18,435 ["Dusk Till Dawn" by ZAYN feat. Sia playing] 943 00:57:20,687 --> 00:57:21,688 I'm sorry. 944 00:57:23,481 --> 00:57:24,649 I didn't know. 945 00:57:25,275 --> 00:57:26,776 Well, you never asked. 946 00:57:35,952 --> 00:57:38,413 ♪ But you'll never be alone ♪ 947 00:57:38,496 --> 00:57:44,002 ♪ I'll be with you from dusk till dawn I'll be with you from dusk till dawn ♪ 948 00:57:44,085 --> 00:57:46,588 ♪ Baby, I'm right here ♪ 949 00:57:46,671 --> 00:57:49,132 ♪ I'll hold you when things go wrong ♪ 950 00:57:49,215 --> 00:57:54,637 ♪ I'll be with you from dusk till dawn I'll be with you from dusk till dawn ♪ 951 00:57:54,721 --> 00:57:57,557 ♪ Baby, I'm right here ♪ 952 00:58:02,437 --> 00:58:04,981 ♪ I'll be with you from dusk till dawn ♪ 953 00:58:05,064 --> 00:58:07,150 ♪ Baby, I'm right here ♪ 954 00:58:08,526 --> 00:58:12,947 ♪ We were shut like a jacket So do your zip ♪ 955 00:58:13,865 --> 00:58:16,493 ♪ We would roll down the rapids ♪ 956 00:58:16,576 --> 00:58:18,745 ♪ To find a wave that fits ♪ 957 00:58:18,828 --> 00:58:23,708 ♪ Can you feel where the wind is? Can you feel it through? ♪ 958 00:58:25,126 --> 00:58:26,085 [sighs] 959 00:58:30,131 --> 00:58:31,299 [cell phone vibrates] 960 00:58:41,100 --> 00:58:41,976 [sighs] 961 00:58:52,487 --> 00:58:53,738 [cell phone vibrates] 962 00:59:00,245 --> 00:59:02,455 [keypad clicking] 963 00:59:40,660 --> 00:59:42,161 [rumbling] 964 01:00:00,972 --> 01:00:02,599 This can't be real. 965 01:00:03,641 --> 01:00:04,642 [Ku An Qi] It isn't. 966 01:00:04,726 --> 01:00:07,061 [William] It's the version of the village in your mind 967 01:00:08,062 --> 01:00:09,647 from when you were a child. 968 01:00:10,940 --> 01:00:12,400 But we can make it like this again. 969 01:00:12,483 --> 01:00:15,612 We can make it into whatever we want. 970 01:00:15,695 --> 01:00:17,113 [William] Pan Gu is all. 971 01:00:20,283 --> 01:00:21,409 [gasps] 972 01:00:21,492 --> 01:00:24,746 [in Thai] Mum, Dad, Ratana! 973 01:00:27,040 --> 01:00:28,916 -[chuckles] -[Ratana] I miss you. 974 01:00:29,000 --> 01:00:31,294 [William] You can be together again… 975 01:00:31,377 --> 01:00:32,587 -[sniffles] -…forever. 976 01:00:33,212 --> 01:00:34,756 All we need is one small thing. 977 01:00:36,674 --> 01:00:38,009 The Wu Assassin's Chi. 978 01:00:43,264 --> 01:00:45,475 [whispering, echoing] It'll be easy. 979 01:00:51,856 --> 01:00:53,900 [breathes heavily] 980 01:01:08,665 --> 01:01:11,751 [eerie music playing] 981 01:01:13,002 --> 01:01:16,297 [Preeya breathing heavily] 982 01:01:31,270 --> 01:01:32,730 [speaking Thai] 983 01:01:42,198 --> 01:01:43,366 [neck cracks] 984 01:02:11,602 --> 01:02:13,604 -[in English] What are you doing? -I had no choice. 985 01:02:13,688 --> 01:02:16,190 -What did they promise you? -[grunts] 986 01:02:16,274 --> 01:02:18,651 [yells, grunts] 987 01:02:20,737 --> 01:02:22,029 [grunts] 988 01:02:22,113 --> 01:02:24,323 [yelling] 989 01:02:24,407 --> 01:02:25,616 [grunts] 990 01:02:34,083 --> 01:02:37,545 [grunting, yelling] 991 01:02:38,588 --> 01:02:39,422 Get up. 992 01:02:46,095 --> 01:02:47,805 [breathing heavily] 993 01:02:51,350 --> 01:02:54,979 [grunting] 994 01:02:56,564 --> 01:02:57,774 [yells] 995 01:02:59,692 --> 01:03:00,818 What's going on? 996 01:03:02,779 --> 01:03:04,405 What do you think? [grunts] 997 01:03:11,204 --> 01:03:12,413 [grunts] 998 01:03:15,374 --> 01:03:16,584 [grunts] 999 01:03:19,587 --> 01:03:20,963 [yells] 1000 01:03:26,052 --> 01:03:27,428 [grunts] 1001 01:03:29,847 --> 01:03:30,973 I fuck with these. 1002 01:03:32,225 --> 01:03:35,770 -There's more down there. Let's go. -[Lu Xin] Yo! Tommy, hold up! 1003 01:03:35,853 --> 01:03:37,146 I'll get Preeya. 1004 01:03:37,230 --> 01:03:38,564 -What? -Be careful, okay? 1005 01:03:40,191 --> 01:03:45,488 I am getting really, really sick of this shit. 1006 01:03:46,781 --> 01:03:47,865 [grunts] 1007 01:03:48,491 --> 01:03:50,034 [Lu Xin] Tommy, get the Jeep. 1008 01:03:50,117 --> 01:03:51,994 We'll hold them off while Zama and Preeya get here. 1009 01:03:52,078 --> 01:03:52,995 Preeya betrayed us. 1010 01:03:53,079 --> 01:03:54,539 -No. She wouldn't. -What? 1011 01:03:54,622 --> 01:03:55,832 She took Ku An Qi's necklace. 1012 01:03:56,999 --> 01:03:59,752 -Fuck. -Lu, get Zama. Tommy, the car! 1013 01:03:59,836 --> 01:04:01,921 -Hold on. We're stronger together. -Just do as I say! 1014 01:04:05,299 --> 01:04:07,802 [Jeep engine cranking] 1015 01:04:10,471 --> 01:04:11,347 Shit. 1016 01:04:21,899 --> 01:04:23,192 Oh shit. 1017 01:04:31,450 --> 01:04:34,787 [yells, grunts] 1018 01:04:50,261 --> 01:04:52,597 [grunts, groans] 1019 01:05:10,823 --> 01:05:12,617 -[grunts] -[yells] 1020 01:05:22,001 --> 01:05:22,835 [yells] 1021 01:05:26,422 --> 01:05:28,591 [coughs] 1022 01:05:29,926 --> 01:05:31,302 [yells] 1023 01:05:39,977 --> 01:05:41,187 [groaning] 1024 01:05:51,280 --> 01:05:52,448 [grunts] 1025 01:05:56,118 --> 01:05:58,537 [grunts] 1026 01:06:03,167 --> 01:06:04,126 [Lu Xin] Zama. 1027 01:06:04,794 --> 01:06:06,629 Preeya betrayed us. We gotta go now. 1028 01:06:06,712 --> 01:06:09,131 I know. I saw her leave with Pan's men. Let's go. 1029 01:06:15,930 --> 01:06:18,182 [grunting] 1030 01:06:30,653 --> 01:06:32,071 [groaning] 1031 01:06:33,823 --> 01:06:35,032 [gunshots] 1032 01:06:35,741 --> 01:06:38,119 [yells, grunts] 1033 01:07:04,103 --> 01:07:05,104 Calm down, boys. 1034 01:07:06,147 --> 01:07:08,899 [grunting] 1035 01:07:13,571 --> 01:07:14,989 Hyah! [grunting] 1036 01:07:43,976 --> 01:07:46,437 -[yells] -[grunts] 1037 01:07:48,731 --> 01:07:49,899 [grunts] 1038 01:07:50,900 --> 01:07:52,693 [grunts] 1039 01:07:54,862 --> 01:07:55,738 Ah! 1040 01:07:55,821 --> 01:07:59,241 [grunts] 1041 01:08:11,504 --> 01:08:13,422 ["Never Tear Us Apart" by Dia Frampton playing] 1042 01:08:13,506 --> 01:08:15,341 [engine starts, revs] 1043 01:08:15,424 --> 01:08:16,759 All right. Let's go, guys! 1044 01:08:18,219 --> 01:08:21,013 ♪ Don't have to tell you ♪ 1045 01:08:22,598 --> 01:08:26,477 ♪ I love your precious heart… ♪ 1046 01:08:29,355 --> 01:08:30,856 [Zulu] Come on, let's go. 1047 01:08:32,608 --> 01:08:34,110 Come on, everybody in. 1048 01:08:37,404 --> 01:08:38,489 [man] Hey! 1049 01:08:43,744 --> 01:08:45,538 You can no longer be stopped. 1050 01:08:45,621 --> 01:08:47,748 It's in your hands now. Go! 1051 01:08:47,832 --> 01:08:49,375 Don't let Pan Gu reform! 1052 01:08:49,458 --> 01:08:51,585 -No! Chatree! -[Lu Xin] Get in the car! 1053 01:08:51,669 --> 01:08:53,546 -[Zulu] We need to go! -[Lu Xin] Drive, Tommy! 1054 01:08:53,629 --> 01:08:56,173 ["Never Tear Us Apart" continues] 1055 01:09:11,647 --> 01:09:15,651 ♪ I was standing, you know it's true ♪ 1056 01:09:15,734 --> 01:09:18,946 ♪ You were there, worlds collided ♪ 1057 01:09:19,029 --> 01:09:22,700 ♪ Two worlds collided Were shining through ♪ 1058 01:09:22,783 --> 01:09:28,497 ♪ And they could never Ever tear us apart ♪ 1059 01:09:30,958 --> 01:09:33,794 [song ends] 1060 01:09:38,174 --> 01:09:39,884 [Kai] We shouldn't have left Chatree. 1061 01:09:39,967 --> 01:09:43,179 -Should have listened to me. -There wasn't anything to listen to. 1062 01:09:43,262 --> 01:09:46,140 -I made a decision. -Yeah. Nothing new there, Kai. 1063 01:09:46,223 --> 01:09:49,059 -I'm leading us. -No, you're not. You're shutting us out. 1064 01:09:49,143 --> 01:09:51,520 Guys, let's focus on what the fuck we're gonna do now. 1065 01:09:51,604 --> 01:09:54,398 I'm sorry. You have no right to say shit. 1066 01:09:54,481 --> 01:09:57,067 -What the fuck you talking about? -[Lu Xin] What do you mean? 1067 01:09:57,151 --> 01:10:00,404 Your little girlfriend that you brought into our inner circle betrayed us. 1068 01:10:00,487 --> 01:10:01,780 [Tommy] You gonna put that on me? 1069 01:10:01,864 --> 01:10:05,534 Sure, you weren't on the lookout either. You were occupied fucking Zama. 1070 01:10:06,368 --> 01:10:09,163 And, Kai, like, what the fuck? What were you doing? What was your plan? 1071 01:10:09,246 --> 01:10:11,123 My plan was to kill Pan and Ku myself. 1072 01:10:11,207 --> 01:10:14,251 -Like I should have done. -Yeah? Great, 'cause you're always right. 1073 01:10:14,335 --> 01:10:16,086 We don't need you. I don't need any of you. 1074 01:10:16,170 --> 01:10:18,130 True! I'm going myself. 1075 01:10:18,214 --> 01:10:20,591 -Get the fuck out of here! -[Zulu] Just stop it! 1076 01:10:21,300 --> 01:10:22,259 All of you. 1077 01:10:22,843 --> 01:10:24,470 You're acting like little children. 1078 01:10:25,095 --> 01:10:26,722 Do I need to remind you 1079 01:10:26,805 --> 01:10:30,559 that we need to stop a god from destroying reality? 1080 01:10:31,727 --> 01:10:33,395 You say you're a family. 1081 01:10:34,396 --> 01:10:36,315 You're not acting like a family, 1082 01:10:37,399 --> 01:10:39,193 not one that's about to save the world. 1083 01:10:39,276 --> 01:10:42,029 Because you cannot even take care of each other. 1084 01:10:48,494 --> 01:10:49,703 [Zulu] If you can… 1085 01:10:52,164 --> 01:10:53,874 just get over your anger… 1086 01:10:57,378 --> 01:10:58,671 your guilt… 1087 01:10:59,630 --> 01:11:01,340 [sighs deeply] 1088 01:11:05,094 --> 01:11:06,011 Your ego. 1089 01:11:08,764 --> 01:11:09,765 [sighs] 1090 01:11:11,600 --> 01:11:15,020 We might actually have a chance. We really might. 1091 01:11:22,361 --> 01:11:24,154 So, let's remind ourselves. 1092 01:11:25,030 --> 01:11:26,323 Why are we here? 1093 01:11:30,077 --> 01:11:30,911 For Jenny. 1094 01:11:36,041 --> 01:11:37,126 She's right. 1095 01:11:40,546 --> 01:11:42,673 [sighs] We're all fucking idiots. 1096 01:11:42,756 --> 01:11:44,383 [Kai] No, no, no, no. 1097 01:11:45,217 --> 01:11:46,176 No. 1098 01:11:48,095 --> 01:11:49,179 I'm the idiot. 1099 01:11:51,223 --> 01:11:52,266 I'm a fucking idiot. 1100 01:11:54,226 --> 01:11:56,020 [sighs] For Jenny. 1101 01:11:58,105 --> 01:12:00,190 -For Jenny. -For Jenny. 1102 01:12:07,990 --> 01:12:09,783 Now we're getting somewhere. 1103 01:12:12,953 --> 01:12:14,538 When we were at Pan's temple, 1104 01:12:14,621 --> 01:12:17,833 {\an8}I saw that splitting symbol in a photo of a factory at another dig site. 1105 01:12:19,710 --> 01:12:22,629 That's where the stone came from, so we gotta go to that dig site. 1106 01:12:22,713 --> 01:12:25,758 But they only have half of the symbol completed, so, like, 1107 01:12:26,300 --> 01:12:27,760 they're gonna need your power. 1108 01:12:32,222 --> 01:12:34,058 No. We shouldn't risk it. 1109 01:12:34,141 --> 01:12:36,393 No, no. We should. We should. 1110 01:12:37,269 --> 01:12:41,565 Because they'll come after all of us if we don't stop them. 1111 01:12:44,443 --> 01:12:45,944 This ends tonight. 1112 01:12:48,322 --> 01:12:49,698 If you all agree. 1113 01:12:51,200 --> 01:12:52,659 As long as we're smart about it. 1114 01:12:53,744 --> 01:12:54,787 You can count me in. 1115 01:12:56,455 --> 01:12:58,248 -We are all the Wu Assassins. -[chuckles] 1116 01:12:59,958 --> 01:13:01,001 Shit. 1117 01:13:02,878 --> 01:13:04,838 -Let's go kill a god. -[Tommy] Let's do it. 1118 01:13:04,922 --> 01:13:06,507 ["Iunno" by Bohan Phoenix playing] 1119 01:13:06,590 --> 01:13:08,842 ♪ I think they need more of this flow ♪ 1120 01:13:10,260 --> 01:13:12,554 ♪ I think I need more for these shows ♪ 1121 01:13:13,972 --> 01:13:16,100 ♪ I think I need less of these ♪ 1122 01:13:16,183 --> 01:13:17,518 ♪ Oh, oh ♪ 1123 01:13:17,601 --> 01:13:19,478 ♪ Who am I to say? Iunno ♪ 1124 01:13:21,146 --> 01:13:23,899 ♪ I think they need more of these flows ♪ 1125 01:13:24,900 --> 01:13:27,277 ♪ I think I need more for these shows ♪ 1126 01:13:27,778 --> 01:13:29,530 ♪ Don’t get it twisted I love y'all to death ♪ 1127 01:13:29,613 --> 01:13:31,198 ♪ I do this for me I got nothing for you ♪ 1128 01:13:31,281 --> 01:13:33,492 ♪ Still with the homies That been held it down… ♪ 1129 01:13:34,118 --> 01:13:35,577 There are a lot of guards here. 1130 01:13:39,998 --> 01:13:41,417 [Tommy] They'll know we're coming. 1131 01:13:42,084 --> 01:13:43,752 They already know I'm here. 1132 01:13:46,213 --> 01:13:47,131 [Zulu] In that case… 1133 01:13:47,965 --> 01:13:49,633 -[gun cocks] -Boom. 1134 01:14:00,144 --> 01:14:03,605 [Ku An Qi] This is where the first Wu Assassin tore us apart. 1135 01:14:03,689 --> 01:14:05,023 [William] They'll be here soon. 1136 01:14:06,400 --> 01:14:09,194 [Ku An Qi] This Wu Assassin is particularly hard to kill. 1137 01:14:10,154 --> 01:14:12,156 I got this. [chuckles] 1138 01:14:15,075 --> 01:14:17,828 [Preeya] This thing killed my uncle. 1139 01:14:17,911 --> 01:14:21,415 How many more people have to die before I get my family back? 1140 01:14:21,498 --> 01:14:24,168 Your problem, child, is that you see death as the end. 1141 01:14:25,335 --> 01:14:29,006 -You'll be with them soon enough. -[coughs] 1142 01:14:29,089 --> 01:14:30,924 [William] Along with all living things. 1143 01:14:36,472 --> 01:14:40,476 [Tommy] That's where the stone is melted. Those are the sleeping quarters. 1144 01:14:40,559 --> 01:14:43,061 -Those are the main pressing machines. -[Lu Xin] How do you know? 1145 01:14:43,145 --> 01:14:44,104 [Tommy] Wikipedia. 1146 01:14:46,857 --> 01:14:49,485 We gotta be careful. They still need you for the ritual, so… 1147 01:14:50,319 --> 01:14:52,321 [Lu Xin] Get down! Move! 1148 01:14:58,160 --> 01:14:59,453 Zan. 1149 01:15:02,122 --> 01:15:04,041 -What do you want to do? -We're splitting up. 1150 01:15:04,124 --> 01:15:06,919 Yeah. We're not divided. We're dividing them. 1151 01:15:09,129 --> 01:15:12,090 I got Zan. Lu, the Beast. 1152 01:15:12,174 --> 01:15:13,717 You guys find Pan and Ku. 1153 01:15:13,800 --> 01:15:15,511 -[gunshot] -[Lu Xin] Fuck! 1154 01:15:15,594 --> 01:15:17,679 Try this. It's got good range. 1155 01:15:20,724 --> 01:15:22,351 -Be careful. -Okay. 1156 01:15:22,434 --> 01:15:23,435 [Kai] Zan! 1157 01:15:27,105 --> 01:15:28,482 [Lu Xin] Let's finish this. 1158 01:15:31,860 --> 01:15:33,529 [grunts] 1159 01:15:37,115 --> 01:15:39,952 [grunting] 1160 01:15:46,833 --> 01:15:48,085 [yells] 1161 01:15:58,470 --> 01:15:59,304 [grunts] 1162 01:16:17,739 --> 01:16:18,782 [grunting] 1163 01:16:29,626 --> 01:16:30,586 I promised myself 1164 01:16:30,669 --> 01:16:33,422 I'd erase anything related to when I was a pawn of your father's. 1165 01:16:33,505 --> 01:16:34,840 We started with Jenny. 1166 01:16:37,926 --> 01:16:40,345 And it ends when I kill you, Assassin. 1167 01:16:40,929 --> 01:16:43,390 [grunting] 1168 01:17:17,049 --> 01:17:18,842 You're not the one I'm looking for. 1169 01:17:18,925 --> 01:17:22,012 Well, we are who you've got, bitch. 1170 01:17:24,765 --> 01:17:25,849 [neck cracks] 1171 01:17:29,561 --> 01:17:31,480 [grunting] 1172 01:17:41,782 --> 01:17:44,785 [yelling] 1173 01:17:59,466 --> 01:18:01,176 -[yells] -[grunts] 1174 01:18:06,723 --> 01:18:08,141 [grunting] 1175 01:18:19,152 --> 01:18:20,320 [bones crack] 1176 01:18:26,243 --> 01:18:29,663 The necklace isn't here. None of this matters if we can't find it. 1177 01:18:30,539 --> 01:18:33,333 They're not fools, Tommy. Let's go find the others. 1178 01:18:37,587 --> 01:18:40,298 You fucking piece of shit. 1179 01:18:41,425 --> 01:18:42,259 [grunts] 1180 01:18:42,342 --> 01:18:44,344 -The fuck were you thinking? -Wait. No. Stop. 1181 01:18:44,428 --> 01:18:45,429 [Preeya coughing] 1182 01:18:45,512 --> 01:18:47,764 Hey. [breathing heavily] 1183 01:18:47,848 --> 01:18:49,516 Tell me they mind-controlled you. 1184 01:18:49,599 --> 01:18:51,977 They told me I could see my family again, 1185 01:18:52,060 --> 01:18:56,231 and I made a mistake, and I'm so sorry. So sorry! 1186 01:18:56,815 --> 01:18:57,983 I messed up. 1187 01:18:58,066 --> 01:18:59,025 Hey. 1188 01:19:00,152 --> 01:19:02,821 It's okay. It's okay. 1189 01:19:05,282 --> 01:19:07,242 [bones cracking] 1190 01:19:18,170 --> 01:19:21,047 Mastery over the body has its perks. 1191 01:19:21,131 --> 01:19:22,132 [neck cracks] 1192 01:19:22,883 --> 01:19:24,760 [Preeya whispering] Fucking magic. 1193 01:19:27,804 --> 01:19:29,848 [grunting] 1194 01:19:39,816 --> 01:19:41,067 [coughs] 1195 01:19:54,414 --> 01:19:55,499 [yells] 1196 01:20:01,671 --> 01:20:02,672 [grunts] 1197 01:20:04,758 --> 01:20:07,010 [grunting] 1198 01:20:09,179 --> 01:20:10,263 [Zan yells] 1199 01:20:13,308 --> 01:20:14,893 -[Kai] Give up. -[Zan] Never. 1200 01:20:14,976 --> 01:20:16,311 [yelling, grunting] 1201 01:20:35,664 --> 01:20:36,957 [yells] 1202 01:20:39,918 --> 01:20:41,628 [grunts] 1203 01:21:01,273 --> 01:21:02,816 Get up! 1204 01:21:04,943 --> 01:21:07,112 -[yells] -[grunts] 1205 01:21:08,113 --> 01:21:09,781 [yelling] 1206 01:21:10,824 --> 01:21:11,908 [grunts] 1207 01:21:18,331 --> 01:21:19,165 [yells] 1208 01:21:27,465 --> 01:21:29,926 [grunting] 1209 01:21:30,010 --> 01:21:31,970 [straining] This isn't for me. 1210 01:21:32,053 --> 01:21:32,929 [grunting] 1211 01:21:33,013 --> 01:21:34,598 This is for all of us. 1212 01:21:34,681 --> 01:21:36,349 -[grunts] -[bones crack] 1213 01:21:46,860 --> 01:21:49,070 [dramatic music playing] 1214 01:22:10,550 --> 01:22:11,635 [William] Welcome. 1215 01:22:12,218 --> 01:22:14,387 [Lu Xin grunting] 1216 01:22:14,471 --> 01:22:15,931 -Lu Xin! -[William] He'll be fine. 1217 01:22:16,014 --> 01:22:17,891 Your friends took out Ku. 1218 01:22:17,974 --> 01:22:19,351 But you 1219 01:22:20,602 --> 01:22:21,937 will not be so lucky. 1220 01:22:23,521 --> 01:22:25,231 [grunting] 1221 01:22:25,315 --> 01:22:27,484 [groaning] 1222 01:22:43,333 --> 01:22:46,294 [yelling] 1223 01:22:52,676 --> 01:22:54,678 [whooshing] 1224 01:23:08,566 --> 01:23:12,696 [in deep voice] I am Pan Gu, the first man. 1225 01:23:12,779 --> 01:23:17,951 Control of mind, body, and soul. 1226 01:23:36,052 --> 01:23:37,095 [grunts] 1227 01:23:39,305 --> 01:23:40,473 [groaning] 1228 01:23:43,393 --> 01:23:45,729 Lu. Lu, wait. Hey. 1229 01:23:45,812 --> 01:23:47,605 Brother. It's not you! 1230 01:23:47,689 --> 01:23:48,940 [Lu Xin straining] 1231 01:23:49,024 --> 01:23:50,525 -[Kai] Pan Gu! -[Lu Xin] Kai. 1232 01:23:50,608 --> 01:23:52,444 -What the fuck? -[groans] 1233 01:23:52,527 --> 01:23:56,156 The trouble is, you are but one man, 1234 01:23:56,239 --> 01:23:59,659 while I am all. 1235 01:23:59,743 --> 01:24:01,828 [grunting] 1236 01:24:09,210 --> 01:24:11,546 Brother, I don't want to do this. 1237 01:24:12,964 --> 01:24:15,967 [in demon voice] Thank you for your sacrifice. 1238 01:24:18,720 --> 01:24:20,430 No. No! 1239 01:24:31,816 --> 01:24:35,570 ["Hot" by Afrojack and SAYMYNAME playing] 1240 01:24:41,659 --> 01:24:43,661 ♪ Yo, the ting goes skrrah ♪ 1241 01:25:12,982 --> 01:25:13,942 [grunts] 1242 01:25:20,406 --> 01:25:21,366 [yells] 1243 01:25:49,102 --> 01:25:51,312 ♪ Yo, the ting goes skrrah ♪ 1244 01:26:04,075 --> 01:26:06,452 ♪ Yo, and a pu-pu-brr-boom ♪ 1245 01:26:06,536 --> 01:26:07,537 [grunts] 1246 01:26:14,502 --> 01:26:15,503 [yells] 1247 01:26:19,340 --> 01:26:21,134 ♪ My guy, he's got the frisbee ♪ 1248 01:26:22,844 --> 01:26:25,597 [breathing heavily] 1249 01:26:25,680 --> 01:26:28,683 Lu! Lu! Lu! 1250 01:26:28,766 --> 01:26:30,185 Fight it. 1251 01:26:31,269 --> 01:26:32,729 We can't do this without you. 1252 01:26:32,812 --> 01:26:34,772 Fight it, brother! Wake up! 1253 01:26:36,107 --> 01:26:38,484 [Kai] Come on, Lu! Get up! 1254 01:26:38,568 --> 01:26:39,777 [grunts] 1255 01:26:40,528 --> 01:26:41,654 We need you, brother! 1256 01:26:41,738 --> 01:26:43,740 [Preeya grunting] Tommy. 1257 01:26:47,493 --> 01:26:48,328 [grunting] 1258 01:26:48,411 --> 01:26:50,747 -[Zulu] Come on. You can do it. -Fucking bitch. 1259 01:26:52,165 --> 01:26:54,792 I think we've got bigger problems. Let's go. 1260 01:26:56,085 --> 01:26:57,170 Let's go. 1261 01:27:01,007 --> 01:27:01,925 [coughs] 1262 01:27:03,092 --> 01:27:04,344 What the fuck happened? 1263 01:27:04,427 --> 01:27:06,679 Is that you? Hey. 1264 01:27:07,180 --> 01:27:10,600 Of course, it's fucking me. Who else would it be? 1265 01:27:10,683 --> 01:27:12,268 [chuckling] Nice. 1266 01:27:12,352 --> 01:27:14,646 [breathing heavily] 1267 01:27:14,729 --> 01:27:16,189 Let's kill this motherfucker. 1268 01:27:16,272 --> 01:27:17,398 Oh, fuck, yeah. 1269 01:27:18,566 --> 01:27:19,484 [grunts] 1270 01:27:28,451 --> 01:27:30,370 [yelling] 1271 01:27:31,621 --> 01:27:33,039 -[grunts] -Lu! 1272 01:27:33,706 --> 01:27:35,458 -Kai! -[Tommy] Lu, what's going on? 1273 01:27:35,541 --> 01:27:38,336 -[Kai] Ah, Lu! Ah! -It's sinking! 1274 01:27:38,419 --> 01:27:39,754 Grab that. 1275 01:27:40,672 --> 01:27:42,048 Kai! Heads up! 1276 01:27:44,133 --> 01:27:47,136 -I can't hold. -[Lu Xin] Hold on. Hold on, Kai! 1277 01:27:48,888 --> 01:27:49,806 [Kai] Lu! 1278 01:27:51,140 --> 01:27:51,975 No! 1279 01:27:53,768 --> 01:27:55,770 [yells] 1280 01:27:55,853 --> 01:27:57,063 [grunts] 1281 01:28:01,234 --> 01:28:02,193 Lu! 1282 01:28:02,277 --> 01:28:03,611 [Kai straining, grunts] 1283 01:28:10,702 --> 01:28:12,370 [Lu Xin] Stay there. Zama! 1284 01:28:12,453 --> 01:28:13,955 -Yeah? -Follow me. 1285 01:28:14,747 --> 01:28:15,999 [grunts] 1286 01:28:18,793 --> 01:28:20,044 Tie that! 1287 01:28:20,128 --> 01:28:22,088 [grunting] 1288 01:28:24,215 --> 01:28:25,133 Gotcha. 1289 01:28:27,343 --> 01:28:28,594 [yells] 1290 01:28:36,769 --> 01:28:38,646 -This is serious, man. -No shit! 1291 01:28:39,939 --> 01:28:41,149 [grunts] 1292 01:28:42,859 --> 01:28:45,278 -You guys know knots? -We're about to find out. 1293 01:28:45,361 --> 01:28:46,988 Girl Scout those ropes together. 1294 01:28:47,572 --> 01:28:49,782 [both grunting] 1295 01:28:49,866 --> 01:28:53,036 [Tommy] We'll bring 'em up with up this. Let me know when there's enough rope. 1296 01:28:56,622 --> 01:28:58,333 [Lu Xin] Kai, this isn't working. 1297 01:28:58,416 --> 01:29:00,335 Come up with something. You're the Wu Assassin. 1298 01:29:00,418 --> 01:29:02,628 Come on! Grab it! Grab it! 1299 01:29:08,593 --> 01:29:10,303 -Zama? -Almost there. 1300 01:29:17,977 --> 01:29:19,687 Let me know when you guys are good. 1301 01:29:19,771 --> 01:29:22,231 [yelling] 1302 01:29:35,203 --> 01:29:36,788 Start pulling! 1303 01:29:40,416 --> 01:29:42,460 Ah! It's about time. 1304 01:29:43,294 --> 01:29:44,128 [grunts] 1305 01:29:44,212 --> 01:29:46,798 All right, guys. I need help. Come on! Come on! 1306 01:29:48,299 --> 01:29:49,967 [grunting] Come on, Zama. 1307 01:29:50,051 --> 01:29:52,720 [grunting] 1308 01:29:52,804 --> 01:29:54,555 [Tommy] Keep going! Keep going! Keep going! 1309 01:30:05,066 --> 01:30:07,652 [breathing heavily] 1310 01:30:07,735 --> 01:30:10,947 [coughs, sighs] 1311 01:30:15,660 --> 01:30:17,453 [Kai] It's over. 1312 01:30:19,539 --> 01:30:21,040 ["The Other Side" by Ruelle playing] 1313 01:30:21,124 --> 01:30:26,421 I know a really nice, safe passage out. Come on. 1314 01:30:26,504 --> 01:30:29,340 [all panting] 1315 01:30:31,134 --> 01:30:33,928 ♪ It's just too hard ♪ 1316 01:30:34,011 --> 01:30:38,015 ♪ I don't want to leave ♪ 1317 01:30:38,099 --> 01:30:42,353 ♪ Here without you ♪ 1318 01:30:45,314 --> 01:30:50,945 ♪ I don't want to know what it's like ♪ 1319 01:30:51,028 --> 01:30:53,197 ♪ To live without you ♪ 1320 01:30:53,281 --> 01:30:57,660 ♪ Don't want to know the other side ♪ 1321 01:30:57,743 --> 01:31:01,372 ♪ Of a world without you ♪ 1322 01:31:04,542 --> 01:31:06,836 ♪ Can't live without you ♪ 1323 01:31:13,050 --> 01:31:14,594 [sighs] 1324 01:31:21,434 --> 01:31:25,271 ["Just Do You" by ØZI feat. sunkis playing] 1325 01:31:38,284 --> 01:31:39,452 [Kai] Food's ready, guys. 1326 01:31:41,245 --> 01:31:42,497 [chuckles] 1327 01:31:43,581 --> 01:31:44,582 Looks good. 1328 01:31:44,665 --> 01:31:47,710 Hold it, man. First, a toast. 1329 01:31:47,793 --> 01:31:49,754 To family. New and old. 1330 01:31:49,837 --> 01:31:52,298 [all] To family. Cheers! 1331 01:31:54,467 --> 01:31:55,551 To Jenny. 1332 01:31:55,635 --> 01:31:57,053 [all] To Jenny. 1333 01:32:01,140 --> 01:32:03,351 [Preeya] So, Kai, what's next? 1334 01:32:04,060 --> 01:32:06,521 -I'm off to fight a necromancer. -Ooh! 1335 01:32:06,604 --> 01:32:08,189 I guess we're going on vacation then. 1336 01:32:09,023 --> 01:32:11,817 -We? I thought you could handle yourself. -[Lu Xin] What do you mean? 1337 01:32:11,901 --> 01:32:15,279 Oh wow. Here we go with the talk. 1338 01:32:15,363 --> 01:32:18,533 Look, look, look, just 'cause I kicked your ass, 1339 01:32:18,616 --> 01:32:20,910 all of us saw it, but we don't have to talk about it. 1340 01:32:20,993 --> 01:32:23,371 -[Kai] You wanna spar? You wanna try me? -Do I want to spar? 1341 01:32:23,454 --> 01:32:24,956 I don't got to prove anything to you! 1342 01:32:25,039 --> 01:32:27,500 You're the Wu Assassin. I'm just the Lu Assassin. 1343 01:32:27,583 --> 01:32:29,585 -[Tommy] You gonna let him say that? -Oh! 1344 01:32:30,211 --> 01:32:31,420 Okay. Okay. 1345 01:32:32,755 --> 01:32:35,007 -[Zulu] Oh my God. That's crazy. -[Tommy] Guys, guys, guys. 1346 01:32:36,342 --> 01:32:38,344 -[Tommy] Let's get him! -[Lu Xin] Ah! 1347 01:32:38,427 --> 01:32:40,388 -[Kai] Whoa, whoa, whoa! -[Tommy] He's going in. 1348 01:32:40,471 --> 01:32:41,847 Get him in the water. 1349 01:32:43,057 --> 01:32:46,060 ["Lit" by Twopee Southside feat. KH & FIIXD playing] 1350 01:33:38,613 --> 01:33:39,780 [music ending] 1351 01:33:39,864 --> 01:33:41,866 [upbeat music playing] 1352 01:34:41,676 --> 01:34:43,594 [music ending] 99822

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.