Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,640 --> 00:00:19,959
This is gonna get ugly.
2
00:00:19,961 --> 00:00:21,880
It's gonna be beautiful.
3
00:00:21,880 --> 00:00:24,199
Your forehand breaks
down under pressure.
4
00:00:24,201 --> 00:00:27,000
Don't think I haven't noticed
your biggest weakness.
5
00:00:27,000 --> 00:00:29,039
Weakness is in the mind.
6
00:00:29,040 --> 00:00:30,680
You said it.
7
00:00:32,160 --> 00:00:35,319
? I'm gonna make it good
I'm gonna do it right ?
8
00:00:35,320 --> 00:00:38,560
? I'm gonna make it good
I'm gonna do it right ?
9
00:00:41,640 --> 00:00:44,640
? I'm the only one
that can write my story ?
10
00:00:46,320 --> 00:00:50,639
Oh, yeah!
Renee Okoye, Renee Okoye!
11
00:00:50,640 --> 00:00:52,840
- Shut up!
- Come on! Hit me!
12
00:00:53,880 --> 00:00:56,760
? I'm the only one
that can write my story ?
13
00:00:58,000 --> 00:01:00,960
? I'm the only one
that can write my story ?
14
00:01:02,200 --> 00:01:05,079
? I'm the only one
that can write my story ??
15
00:01:05,079 --> 00:01:07,879
Okay, I take it back
about your forehand.
16
00:01:10,360 --> 00:01:11,520
Are they watching us?
17
00:01:12,639 --> 00:01:17,038
Not us, you. You're the one
playing St Petersburg next week.
18
00:01:17,040 --> 00:01:19,039
This is weird.
19
00:01:19,039 --> 00:01:20,319
Get used to it.
20
00:01:21,760 --> 00:01:23,400
That's what you want isn't it?
21
00:01:28,520 --> 00:01:30,159
Is something wrong?
22
00:01:30,160 --> 00:01:31,719
No. Nothing.
23
00:01:31,719 --> 00:01:33,798
Wanna see if you can
break my serve.
24
00:01:33,800 --> 00:01:35,480
Okay. Let's go!
25
00:01:49,080 --> 00:01:50,520
Listen, um...
26
00:01:52,040 --> 00:01:54,400
We're not gonna be
training together anymore.
27
00:01:55,640 --> 00:01:57,560
What are you talking about?
28
00:01:59,479 --> 00:02:02,119
Glenn wants me to start
training with a hitter.
29
00:02:05,959 --> 00:02:07,598
Sure.
30
00:02:07,599 --> 00:02:09,958
What happens when
you get to your level, right?
31
00:02:09,959 --> 00:02:13,118
You start training with guys.
It's okay, it's a good thing!
32
00:02:13,120 --> 00:02:18,239
- We can still play for fun.
- There's not time for fun.
33
00:02:18,239 --> 00:02:19,599
Not anymore.
34
00:02:20,760 --> 00:02:24,559
So you're saying
I'm not good enough?
35
00:02:24,560 --> 00:02:28,039
You're saying you're on the road
to stardom and I can't keep up?
36
00:02:28,040 --> 00:02:30,200
Yeah, and you're not good
for my game!
37
00:02:31,759 --> 00:02:35,478
- Where's that coming from?
- I need to step up, okay?
38
00:02:35,479 --> 00:02:36,919
It's my time.
39
00:02:39,919 --> 00:02:42,759
Okay. Well, good luck.
40
00:02:58,439 --> 00:02:59,439
Justine?
41
00:03:07,320 --> 00:03:08,839
I know it's hard to admit
42
00:03:08,839 --> 00:03:12,238
that we're moving
beyond our friends.
43
00:03:12,238 --> 00:03:13,798
She's my best friend.
44
00:03:15,160 --> 00:03:16,200
I know.
45
00:03:18,519 --> 00:03:20,599
But we have
St Petersburg coming up.
46
00:03:21,719 --> 00:03:23,439
We have to keep our focus.
47
00:03:27,118 --> 00:03:29,238
You're not gonna
be alone, Justine.
48
00:03:30,879 --> 00:03:31,999
I promise.
49
00:03:54,478 --> 00:03:57,757
Hi! Thanks for
meeting me at such short notice.
50
00:03:57,760 --> 00:03:59,759
It's the worst possible timing.
51
00:03:59,759 --> 00:04:02,958
I lose my coach just
as I finally qualify.
52
00:04:02,958 --> 00:04:05,637
But I am ready for a Grand Slam.
53
00:04:05,639 --> 00:04:09,078
It's not impossible I could
fit you in. Who you playing?
54
00:04:09,079 --> 00:04:12,198
Koenig.
55
00:04:12,199 --> 00:04:13,838
I remember you.
56
00:04:13,838 --> 00:04:16,037
- Scholarship, right?
- Yeah.
57
00:04:16,039 --> 00:04:18,078
A few Longwood peers
shot ahead
58
00:04:18,078 --> 00:04:19,198
while you um...
59
00:04:20,959 --> 00:04:22,678
So, what happened?
60
00:04:22,678 --> 00:04:26,077
I'm on the rails,
I just need to get moving!
61
00:04:26,078 --> 00:04:28,797
In my experience,
commitment starts early.
62
00:04:28,799 --> 00:04:32,398
I picked up a racket
when I was four years old so...
63
00:04:32,399 --> 00:04:34,198
I know you're qualified.
64
00:04:34,198 --> 00:04:37,157
You played two Spanish girls
who think grass is for cows.
65
00:04:37,158 --> 00:04:39,437
Doesn't mean you're ready
for the main draw.
66
00:04:39,439 --> 00:04:41,238
You're still an unproven player
67
00:04:41,238 --> 00:04:44,877
in the biggest Grand Slam.
It's my reputation on the line.
68
00:04:44,878 --> 00:04:47,237
Well, I won't let you down,
Jeremy. I swear.
69
00:04:47,239 --> 00:04:50,238
I could fit you in
if we can square the finances.
70
00:04:50,238 --> 00:04:52,517
The time pressure's
gonna crunch my rate.
71
00:04:52,518 --> 00:04:55,997
Well, I can only pay you
what I was paying my old coach.
72
00:04:55,999 --> 00:04:58,598
She worked between three of us,
so...
73
00:04:58,598 --> 00:05:00,797
Yeah, the thing is,
I watched a couple
74
00:05:00,798 --> 00:05:03,238
- of your recent matches.
- Have you?
75
00:05:05,678 --> 00:05:08,317
- Tell me about her backhand.
- Justine.
76
00:05:08,318 --> 00:05:10,117
Think carefully, Jeremy.
I've been watching
77
00:05:10,118 --> 00:05:11,917
this girl's game my entire life.
78
00:05:11,918 --> 00:05:13,878
What's her best two-shot
combination?
79
00:05:13,918 --> 00:05:15,477
When she's down on serve,
80
00:05:15,478 --> 00:05:18,157
does she serve T
or wide on the ad side?
81
00:05:18,158 --> 00:05:19,837
- I...
- Justine.
82
00:05:19,838 --> 00:05:21,717
Take a guess, Jeremy.
It's 50-50.
83
00:05:21,719 --> 00:05:23,198
Look, I don't need this.
84
00:05:23,199 --> 00:05:25,158
Oh sorry, am I making you
uncomfortable?
85
00:05:25,158 --> 00:05:29,278
So many people don't actually
do the fucking work.
86
00:05:31,678 --> 00:05:36,757
I'm so sorry about her.
Maybe you can give me a call...
87
00:05:36,758 --> 00:05:39,597
Yeah, sorry,
you'd just be wasting my time.
88
00:05:39,597 --> 00:05:41,996
What the hell
is wrong with you?
89
00:05:41,998 --> 00:05:44,917
He's fucking spineless.
And lazy. I was helping you.
90
00:05:44,918 --> 00:05:46,677
I didn't ask for your help!
91
00:05:46,679 --> 00:05:48,798
Er, you did actually.
And you qualified. So...
92
00:05:48,798 --> 00:05:53,277
You just... You can't bear for
me to have anything, can you?
93
00:05:53,278 --> 00:05:55,437
Why can you never
be happy for me?
94
00:05:55,438 --> 00:05:57,797
You're playing in the
biggest tournament of the year.
95
00:05:57,798 --> 00:05:59,877
What more do you want, Renee?
96
00:05:59,878 --> 00:06:01,877
You haven't asked
what's happening with me.
97
00:06:01,879 --> 00:06:06,118
I can't have another
conversation about Glenn! Okay?
98
00:06:06,119 --> 00:06:09,838
- You used to be on my side.
- I was in your shadow.
99
00:06:09,838 --> 00:06:11,677
Which was exactly
how you liked it.
100
00:06:11,678 --> 00:06:14,037
And now it's finally my turn
and you can't...
101
00:06:14,037 --> 00:06:17,157
There's no danger of forgetting
that for a minute, is there?
102
00:06:18,357 --> 00:06:20,476
Why are you
such a shit friend?
103
00:06:20,478 --> 00:06:22,838
Why are you just
like everyone else?
104
00:06:27,438 --> 00:06:29,118
Fucking hell.
105
00:06:52,837 --> 00:06:54,636
Right, eyes on me!
106
00:06:54,638 --> 00:06:57,998
Okay numbers, one, two,
one... two, one... two.
107
00:06:59,118 --> 00:07:00,877
All right! Okay, so warm up
108
00:07:00,877 --> 00:07:03,476
and ones in a line here
and twos over here.
109
00:07:03,478 --> 00:07:06,518
What we're gonna be doing is
practicing forehand returns.
110
00:07:24,797 --> 00:07:27,397
All right, very good, guys.
Bring it to me.
111
00:07:28,837 --> 00:07:30,756
All right, here we go.
Forehand returns.
112
00:07:30,757 --> 00:07:32,436
Ones on the left,
twos, right.
113
00:07:32,437 --> 00:07:35,717
- Come on, pick up the pace!
- Hey! You coming?
114
00:07:42,478 --> 00:07:46,157
Here we go.
Right to the net!
115
00:07:46,157 --> 00:07:48,557
- Is she all right?
- I dunno.
116
00:07:49,517 --> 00:07:51,276
Here we go.
117
00:07:51,276 --> 00:07:54,555
- She looks pale.
- Bring it to the net!
118
00:07:54,558 --> 00:07:56,638
Try not to hit me, please.
Thank you.
119
00:07:59,877 --> 00:08:02,916
Whoa! Stop, stop, stop!
Everything all right?
120
00:08:02,917 --> 00:08:04,357
Yeah.
121
00:08:05,517 --> 00:08:07,637
Whoa, whoa, whoa.
122
00:08:13,637 --> 00:08:15,636
Come on.
Let's take a breather.
123
00:08:15,637 --> 00:08:18,116
All right, guys. Uh, I wanna see
rally drills.
124
00:08:18,118 --> 00:08:19,597
Take a court each.
125
00:08:19,597 --> 00:08:22,316
Dizziness. Bruising up
and down one side,
126
00:08:22,317 --> 00:08:24,797
I'm guessing did you
take a fall?
127
00:08:27,397 --> 00:08:28,837
Thank you.
128
00:08:34,077 --> 00:08:37,436
- Guys! Back to it.
- Don't look so worried.
129
00:08:37,438 --> 00:08:39,357
You're not in trouble.
130
00:08:39,357 --> 00:08:41,276
Don't know why I can't keep up.
131
00:08:41,278 --> 00:08:44,797
You won a tournament yesterday.
Give yourself a break.
132
00:08:44,797 --> 00:08:47,117
I'm sorry if Kiki
led you astray.
133
00:08:49,316 --> 00:08:51,195
What happened?
Did you go drinking?
134
00:08:51,197 --> 00:08:53,556
- I don't drink.
- We all lose control.
135
00:08:53,556 --> 00:08:54,996
I said I don't drink!
136
00:08:57,317 --> 00:08:58,957
I was spiked.
137
00:08:59,997 --> 00:09:01,357
What, on purpose?
138
00:09:02,316 --> 00:09:03,436
By a guy?
139
00:09:04,957 --> 00:09:07,837
- We have to report this.
- It wasn't a man.
140
00:09:09,197 --> 00:09:10,197
So...
141
00:09:11,517 --> 00:09:12,717
Who?
142
00:09:16,916 --> 00:09:18,676
It was Justine Pearce.
143
00:09:25,157 --> 00:09:26,237
Hello?
144
00:10:37,996 --> 00:10:40,955
Glenn!
We got you a present, too.
145
00:10:40,957 --> 00:10:42,957
This is too much.
146
00:10:46,076 --> 00:10:48,836
Don't argue with her,
she's always right!
147
00:10:50,756 --> 00:10:52,915
It's the perfect
watch for a man.
148
00:10:52,916 --> 00:10:55,315
Style and substance
without all the flashy stuff.
149
00:10:55,316 --> 00:10:58,395
I can't thank you enough
for the trust in me.
150
00:10:58,396 --> 00:11:00,716
Justine would never
have got here without you.
151
00:11:04,477 --> 00:11:06,597
Jeu, set et match,
Justine Pearce.
152
00:11:27,596 --> 00:11:29,075
Hey.
153
00:11:29,075 --> 00:11:30,395
Hey.
154
00:11:42,836 --> 00:11:46,316
Dad said you've had an offer
to coach in the States?
155
00:11:50,996 --> 00:11:53,795
You don't answer my calls,
my messages.
156
00:11:53,796 --> 00:11:55,435
It's been 14 weeks Jus.
157
00:11:55,436 --> 00:11:58,036
You haven't turned up for
a single rehab session.
158
00:11:59,396 --> 00:12:01,915
Because it hurts, still.
159
00:12:01,916 --> 00:12:04,195
Well the scans say that
it's mending well.
160
00:12:04,195 --> 00:12:07,235
You've got meds to use
as and when you need โem.
161
00:12:09,796 --> 00:12:13,516
There's no reason for you to be
in this kind of pain, Justine.
162
00:12:18,236 --> 00:12:19,236
Look.
163
00:12:20,676 --> 00:12:23,796
It's not just your own time
you're burning through here.
164
00:12:25,396 --> 00:12:31,195
I can't see how you get back
to where you were,
165
00:12:31,196 --> 00:12:33,555
not when you're this
paralyzed by the road ahead.
166
00:12:33,556 --> 00:12:34,916
I can't see it.
167
00:12:36,316 --> 00:12:39,716
I'm so sorry Justine, but we
have to close this chapter.
168
00:12:44,355 --> 00:12:46,955
But I will always be here
for you.
169
00:12:48,555 --> 00:12:50,075
You know that right?
170
00:12:52,755 --> 00:12:54,155
Okay.
171
00:12:59,115 --> 00:13:00,515
All right, then.
172
00:13:09,675 --> 00:13:12,434
I'm a little concerned
you might have concussion so,
173
00:13:12,435 --> 00:13:13,674
no bright lights.
174
00:13:13,675 --> 00:13:15,714
No screen.
175
00:13:15,715 --> 00:13:18,434
- Hi Steve!
- Hi. Got paracetamol here.
176
00:13:18,435 --> 00:13:20,714
And make sure you
contact reception
177
00:13:20,716 --> 00:13:23,876
or Esme straight away
if you feel any worse.
178
00:13:25,354 --> 00:13:27,073
Okay.
179
00:13:27,076 --> 00:13:31,196
No tennis until you're
signed off as fit to play.
180
00:13:34,035 --> 00:13:36,194
Are we done?
181
00:13:36,196 --> 00:13:37,836
Mm-hm.
182
00:13:53,515 --> 00:13:54,674
Holy cats.
183
00:13:54,675 --> 00:13:56,274
What's happened in here?
184
00:13:56,275 --> 00:13:57,914
Pat!
185
00:13:57,915 --> 00:14:01,554
I thought you were out with Mum?
Have a drink!
186
00:14:01,555 --> 00:14:03,395
I'm good, actually.
187
00:14:05,516 --> 00:14:07,956
Oh, that's fancy.
188
00:14:08,955 --> 00:14:12,074
- Where's this?
- Paris.
189
00:14:12,075 --> 00:14:13,515
How do I look?
190
00:14:14,955 --> 00:14:16,195
Happy.
191
00:14:17,275 --> 00:14:19,915
No, I'm not happy like that
anymore.
192
00:14:21,395 --> 00:14:23,794
Even with all this good stuff
inside of you?
193
00:14:23,795 --> 00:14:26,474
Oh fuck, I'm so sorry.
Oh fuck!
194
00:14:26,475 --> 00:14:30,874
No, no, no, um...
195
00:14:30,875 --> 00:14:34,675
- All right, just let it out.
- I'm so sorry.
196
00:14:41,515 --> 00:14:44,234
Can you turn it on for me?
197
00:14:44,234 --> 00:14:45,714
Yeah.
198
00:14:54,075 --> 00:14:55,634
Thank you.
199
00:14:55,635 --> 00:14:58,435
All right.
I'll get you some, er, water.
200
00:15:05,316 --> 00:15:06,636
Here you go.
201
00:15:07,915 --> 00:15:09,954
Were you in my flat,
with Renee,
202
00:15:09,954 --> 00:15:12,194
the night after
the French Open Final?
203
00:15:15,755 --> 00:15:17,954
- She told you.
- No.
204
00:15:17,955 --> 00:15:20,875
You left your watch
by the shower.
205
00:15:26,794 --> 00:15:28,554
Your mum gave this to me.
206
00:15:29,594 --> 00:15:30,633
She says it's the...
207
00:15:30,635 --> 00:15:32,834
Perfect watch for a man.
208
00:15:32,835 --> 00:15:35,234
Yeah.
She gave Glenn the same one.
209
00:15:35,235 --> 00:15:37,074
Look before you accuse
me of anything,
210
00:15:37,074 --> 00:15:38,714
I was there looking for you...
211
00:15:39,435 --> 00:15:41,994
And I was late
and I couldn't go home.
212
00:15:41,994 --> 00:15:43,793
Why not?
213
00:15:43,795 --> 00:15:49,794
Because I was uh,
very, very high.
214
00:15:49,794 --> 00:15:51,793
High?
215
00:15:51,795 --> 00:15:53,474
That's so not you.
216
00:15:53,474 --> 00:15:56,433
Obviously I can't hold
intoxicants of any kind.
217
00:15:56,434 --> 00:15:59,714
And I knew she'd have a go about
the age gap again.
218
00:16:00,674 --> 00:16:02,833
You know you are the only
other person
219
00:16:02,834 --> 00:16:04,953
who even half-understands
that woman.
220
00:16:04,954 --> 00:16:06,793
But you were...
221
00:16:06,795 --> 00:16:10,154
...I don't know, on a bender,
and Renee said I could stay.
222
00:16:10,155 --> 00:16:14,074
You were here that night. You
let me in at 4am, made my bed.
223
00:16:14,074 --> 00:16:17,953
I tried to sober up showering
at your house, but I was wasted.
224
00:16:17,954 --> 00:16:20,233
I walked into the kitchen naked.
225
00:16:20,234 --> 00:16:22,353
- I thought I was home.
- What?
226
00:16:22,355 --> 00:16:25,474
- Renee like...
- Witnessed that. Yep.
227
00:16:25,474 --> 00:16:29,073
And um, she put me in a taxi.
228
00:16:29,074 --> 00:16:31,513
Shit. She never told me.
229
00:16:31,514 --> 00:16:33,833
She said you had
enough on your plate.
230
00:16:33,835 --> 00:16:38,675
Oh, God. She's always
looking out for me.
231
00:16:39,794 --> 00:16:41,313
I'm a really shit friend.
232
00:16:41,315 --> 00:16:42,595
I wouldn't say that.
233
00:16:43,754 --> 00:16:46,914
She said you're the one who
kept her going all these years.
234
00:16:48,114 --> 00:16:49,274
No.
235
00:16:51,954 --> 00:16:53,793
Okay, smile everyone!
236
00:16:53,794 --> 00:16:56,553
The championship smile.
Renee, smile.
237
00:16:56,554 --> 00:16:58,193
That is perfect.
238
00:16:58,195 --> 00:17:00,674
That's good!
I think we got it.
239
00:17:00,674 --> 00:17:02,594
Come on, let's go find Marc.
240
00:17:03,714 --> 00:17:04,874
He's here.
241
00:17:06,754 --> 00:17:08,713
- Hey buddy!
- Yo!
242
00:17:08,714 --> 00:17:10,713
- Good to see you.
- Yeah.
243
00:17:10,713 --> 00:17:12,112
You know Andi?
244
00:17:12,114 --> 00:17:14,233
Nice to see you again.
How are you?
245
00:17:14,234 --> 00:17:17,873
- Buonasera.
- Oh! Italians, very nice.
246
00:17:17,874 --> 00:17:22,154
- Yes, it's really fantastic...
- It is nice...
247
00:17:26,193 --> 00:17:28,032
And you can
share it with...
248
00:17:28,034 --> 00:17:29,634
Yeah, of course.
249
00:17:31,314 --> 00:17:34,113
Well, there's no secret to it.
Discipline. Hard work.
250
00:17:34,114 --> 00:17:36,553
- And talent.
- Yeah, and indulgence of ego.
251
00:17:36,554 --> 00:17:38,433
Of course you know it all,
Glenn?
252
00:17:38,434 --> 00:17:41,473
- Can I talk to you?
- Give me one moment.
253
00:17:41,474 --> 00:17:43,233
- Is something wrong?
- Yeah.
254
00:17:43,234 --> 00:17:44,833
What is it?
255
00:17:44,834 --> 00:17:47,273
I don't have a coach
for the championships.
256
00:17:47,273 --> 00:17:48,632
No-one's available.
257
00:17:48,634 --> 00:17:50,673
I wouldn't ask,
but I'm desperate.
258
00:17:50,674 --> 00:17:53,193
Do you have a contact?
259
00:17:53,194 --> 00:17:54,993
Um...
260
00:17:54,994 --> 00:17:57,473
Let me have a think. Okay?
261
00:17:57,474 --> 00:18:00,353
Uh, maybe someone would
come out of retirement
262
00:18:00,354 --> 00:18:02,313
if you put in a good
word?
263
00:18:02,314 --> 00:18:05,033
- I work like a train.
- Sure, sure.
264
00:18:05,034 --> 00:18:07,433
You could give me
a couple of sessions?
265
00:18:07,434 --> 00:18:09,313
It's not just, um, look.
266
00:18:09,313 --> 00:18:11,232
I, I'm sorry
you're in this situation
267
00:18:11,234 --> 00:18:13,714
- but I...
- Glenn, please!
268
00:18:16,233 --> 00:18:19,152
- Just excuse me for a minute.
- This is important!
269
00:18:19,154 --> 00:18:20,634
I've just qualified!
270
00:18:20,673 --> 00:18:23,192
Yeah, and I'm a Grand
Slam-winning coach.
271
00:18:23,193 --> 00:18:24,992
I'm glad you got there,
272
00:18:24,993 --> 00:18:28,152
but I'm not here to cheerlead
until you crash out in the
273
00:18:28,153 --> 00:18:31,353
second round to someone with a
decent backhand, all right?
274
00:18:44,713 --> 00:18:47,673
It's not glamorous
but it's private.
275
00:18:51,433 --> 00:18:53,712
I know you said not to come.
276
00:18:53,713 --> 00:18:55,232
Thank God you did.
277
00:18:55,233 --> 00:18:58,152
You saved me from
an awkward moment there!
278
00:18:58,154 --> 00:18:59,793
Look.
I wasn't ignoring you.
279
00:18:59,793 --> 00:19:01,432
I got all your messages.
280
00:19:01,434 --> 00:19:05,473
I'm so, so sorry about what
happened last night.
281
00:19:05,473 --> 00:19:07,672
Steve says I have a concussion.
282
00:19:07,673 --> 00:19:10,952
Concussion? Jesus.
283
00:19:10,953 --> 00:19:14,112
- I can't play tennis. I...
- Hey, hey, hey please,
284
00:19:14,114 --> 00:19:15,994
come on, sit down.
285
00:19:19,353 --> 00:19:21,272
I thought we'd have more
time together.
286
00:19:21,273 --> 00:19:25,592
I know, the setup here is
very different to Orlando.
287
00:19:25,594 --> 00:19:27,873
- I know, I just...
- Come on.
288
00:19:27,873 --> 00:19:30,313
Don't let Justine get to you.
289
00:19:31,353 --> 00:19:32,793
She knows about us.
290
00:19:35,713 --> 00:19:36,713
How?
291
00:19:37,753 --> 00:19:40,832
It doesn't... What matters is
that it'll all come out...
292
00:19:40,833 --> 00:19:44,232
- Write a statement.
- A statement?
293
00:19:44,233 --> 00:19:49,272
Write down every detail about
what happened last night.
294
00:19:49,272 --> 00:19:53,111
Everything Justine did to scare
you, and to hurt you.
295
00:19:53,113 --> 00:19:56,392
The alcohol. The fall.
The break-in.
296
00:19:56,393 --> 00:19:59,912
Take pictures of the damage
she did and if you cleared it up
297
00:19:59,913 --> 00:20:02,872
it doesn't matter.
Reconstruct it.
298
00:20:02,873 --> 00:20:05,592
And record statements
from anyone who was
299
00:20:05,592 --> 00:20:07,032
at the club that night.
300
00:20:11,393 --> 00:20:13,353
Are you listening to me, Luisa?
301
00:20:14,233 --> 00:20:16,832
Won't it draw more
attention to us?
302
00:20:16,832 --> 00:20:19,791
No, this is the best thing
that could've happened.
303
00:20:19,793 --> 00:20:21,272
Assault and trespass.
304
00:20:21,273 --> 00:20:23,392
She's given us control
of the situation.
305
00:20:23,394 --> 00:20:28,233
But listen, no more messages.
306
00:20:28,232 --> 00:20:29,391
That has to stop.
307
00:20:29,393 --> 00:20:30,673
Not forever.
308
00:20:31,633 --> 00:20:33,352
Just for now.
309
00:20:33,353 --> 00:20:36,312
And I need you to wipe
everything from your phone
310
00:20:36,313 --> 00:20:38,432
and your computer.
311
00:20:38,433 --> 00:20:40,472
My number. Messages. Pictures.
312
00:20:40,472 --> 00:20:42,271
You know how to
restore factory settings?
313
00:20:42,273 --> 00:20:46,232
- Yeah.
- Okay. Do that today.
314
00:20:46,233 --> 00:20:50,712
Now but first, I want you to
go and see Andi Woodward.
315
00:20:50,713 --> 00:20:52,512
- Now?
- Yeah, right now.
316
00:20:52,512 --> 00:20:55,791
Tell her what Justine did
to you. About her accusations.
317
00:20:55,792 --> 00:20:59,151
And make it very clear to Andi
that they are baseless,
318
00:20:59,152 --> 00:21:02,232
and that you're frightened.
Okay?
319
00:21:04,473 --> 00:21:06,153
Okay, good.
320
00:21:11,192 --> 00:21:12,192
Go.
321
00:21:19,952 --> 00:21:22,031
Not a huge ask,
but we feel
322
00:21:22,032 --> 00:21:24,951
that we're going to be
successful here so I don't know,
323
00:21:24,953 --> 00:21:26,512
200,000...
324
00:21:26,512 --> 00:21:28,952
- Andi?
- Sorry. Excuse me.
325
00:21:30,753 --> 00:21:32,552
I need to tell you
something.
326
00:21:32,553 --> 00:21:35,633
I was attacked by
Justine Pearce.
327
00:21:37,313 --> 00:21:38,633
She spiked me.
328
00:21:41,032 --> 00:21:42,712
If you'll excuse me...
329
00:22:05,392 --> 00:22:07,791
Mum?
Is that you?
330
00:22:07,792 --> 00:22:09,391
Hi, Steve!
331
00:22:09,392 --> 00:22:11,991
- It's Carol.
- Is Justine there?
332
00:22:11,992 --> 00:22:13,632
What has she done now?
333
00:22:16,192 --> 00:22:17,472
- Mum?
- What?
334
00:22:19,993 --> 00:22:21,793
Give me my phone.
335
00:22:23,032 --> 00:22:24,791
You've attacked some poor girl?
336
00:22:24,792 --> 00:22:28,271
What? Steve
you don't know the half of it.
337
00:22:28,272 --> 00:22:33,191
- Good. You've been drinking.
- Yeah, drinking.
338
00:22:33,192 --> 00:22:34,671
Throwing up.
339
00:22:34,672 --> 00:22:37,711
Reflecting on the rich tapestry
of my life.
340
00:22:37,712 --> 00:22:40,311
Luisa tells you all of this
and you believe her?
341
00:22:40,311 --> 00:22:42,670
- That's not like you.
- She's a kid.
342
00:22:42,672 --> 00:22:44,191
Not as young as she looks.
343
00:22:44,191 --> 00:22:45,830
Won't believe what's been
going on.
344
00:22:45,832 --> 00:22:47,271
You gotta leave her alone.
345
00:22:47,272 --> 00:22:49,311
Luisa told Andi what you did.
346
00:22:49,311 --> 00:22:50,830
You have to leave her alone!
347
00:22:50,832 --> 00:22:52,992
Open your fucking eyes, Steve.
348
00:22:59,552 --> 00:23:02,471
- I can't do this anymore.
- Do what?
349
00:23:02,472 --> 00:23:05,671
You haven't done anything
since day one.
350
00:23:05,672 --> 00:23:09,551
I came here today to find you.
To confide in you.
351
00:23:09,551 --> 00:23:11,670
God knows why I'd expected
you to listen.
352
00:23:11,671 --> 00:23:13,430
Well I've heard it all before!
353
00:23:13,432 --> 00:23:15,752
Everyone's hurt you
and you've done nothing wrong.
354
00:23:17,032 --> 00:23:19,671
But you have, Justine!
355
00:23:19,672 --> 00:23:21,991
And you're damaging everyone
around you.
356
00:23:21,992 --> 00:23:24,351
Because you've failed me, Mum.
357
00:23:24,351 --> 00:23:26,351
How about how you failed us?
358
00:23:27,832 --> 00:23:30,711
It's not about winning
and losing.
359
00:23:30,711 --> 00:23:34,470
But this pointless poisoning
of the past.
360
00:23:34,471 --> 00:23:37,110
You keep telling us how
you've lost everything.
361
00:23:37,112 --> 00:23:38,671
It was your choice!
362
00:23:38,671 --> 00:23:40,830
Yes, you could've come back
from that injury.
363
00:23:40,832 --> 00:23:43,791
And we would've been
there for you. Me.
364
00:23:43,791 --> 00:23:45,950
And your dad. And even Glenn.
365
00:23:45,952 --> 00:23:48,031
Don't you fucking dare
defend him.
366
00:23:48,032 --> 00:23:49,632
It wasn't his fault!
367
00:23:51,311 --> 00:23:53,630
And you are trying
to bring him down
368
00:23:53,632 --> 00:23:56,191
because you are jealous!
369
00:23:56,192 --> 00:23:58,592
Let him have his success,
Justine.
370
00:24:00,591 --> 00:24:02,071
He's earned it.
371
00:24:14,351 --> 00:24:16,630
- Look, this is harassment.
- It's assault.
372
00:24:16,631 --> 00:24:19,030
And slander. Again.
Against me.
373
00:24:19,031 --> 00:24:23,670
Okay, so what exactly is your
relationship with Luisa Molina?
374
00:24:23,672 --> 00:24:25,991
Christ. I know her.
Of course I do.
375
00:24:25,991 --> 00:24:29,150
She was one of the more talented
players in the Orlando group.
376
00:24:29,151 --> 00:24:31,390
I've run sessions with her.
Given her tips.
377
00:24:31,391 --> 00:24:33,470
But never one-on-one.
378
00:24:33,471 --> 00:24:35,390
This is insane.
379
00:24:35,391 --> 00:24:38,710
Look, we're on the cusp of these
Championships.
380
00:24:38,711 --> 00:24:40,710
The press are about to pour in.
381
00:24:40,711 --> 00:24:43,471
Luisa doesn't want
to take things further.
382
00:24:46,591 --> 00:24:50,470
We absolutely have
to shut Justine down.
383
00:24:50,471 --> 00:24:53,270
She's already broken the NDA
by being on the grounds.
384
00:24:53,271 --> 00:24:56,430
- The first thing we do is we...
- Retract payment.
385
00:24:56,431 --> 00:24:58,231
I know. Look, I can handle that,
386
00:24:59,072 --> 00:25:01,551
Okay, so listen.
387
00:25:01,551 --> 00:25:03,791
They're waiting for you
to make your toast.
388
00:25:04,871 --> 00:25:06,911
- Yes.
- Okay?
389
00:25:16,191 --> 00:25:21,390
Okay. What a hold these 18
rectangles of grass have on us.
390
00:25:21,391 --> 00:25:23,030
Right?
391
00:25:23,032 --> 00:25:27,071
What does this tournament
conjure in our minds?
392
00:25:27,070 --> 00:25:30,949
Tradition.
The global spotlight.
393
00:25:30,950 --> 00:25:34,269
Stadiums packed with fans...
394
00:25:34,271 --> 00:25:36,510
What part of that is tennis?
395
00:25:36,511 --> 00:25:39,950
What's important,
is to find your tournament
396
00:25:39,951 --> 00:25:41,991
and play it your way.
397
00:25:42,990 --> 00:25:44,949
You do that, and you don't
win...
398
00:25:44,951 --> 00:25:49,110
You won't kick yourself for
being overwhelmed by the event.
399
00:25:49,111 --> 00:25:51,711
We all know
what that feels like.
400
00:25:52,751 --> 00:25:54,310
So keep your head down.
401
00:25:54,310 --> 00:25:56,349
Keep going. Do the work.
402
00:25:56,351 --> 00:25:57,870
That's it.
403
00:25:57,871 --> 00:26:01,070
The tennis is what
you do every day,
404
00:26:01,071 --> 00:26:03,750
and how you bring it
to the next match.
405
00:26:03,751 --> 00:26:08,550
So take us and all the work that
you've done with you to SW19.
406
00:26:08,551 --> 00:26:12,590
And bring your piece of the
Championships home to Longwood.
407
00:26:12,591 --> 00:26:14,630
Here's to you all!
408
00:26:14,631 --> 00:26:15,911
Cheers.
409
00:26:30,710 --> 00:26:33,150
You deserve better than
that fucking idiot.
410
00:26:46,830 --> 00:26:48,590
You're a fantastic player.
411
00:26:51,351 --> 00:26:54,070
It's in my head all the time.
412
00:26:54,070 --> 00:26:55,869
"Renee, you shouldn't be here."
413
00:26:55,871 --> 00:26:58,670
"You're a fake.
Everyone can see it."
414
00:26:58,671 --> 00:27:00,431
You've never believed
in yourself.
415
00:27:03,070 --> 00:27:04,750
I suppose I didn't help.
416
00:27:05,630 --> 00:27:06,710
No.
417
00:27:07,671 --> 00:27:09,750
I am happy for you.
418
00:27:09,750 --> 00:27:11,630
You just hate my guts.
419
00:27:13,190 --> 00:27:15,389
No, I've been really jealous.
420
00:27:15,391 --> 00:27:17,230
Of Glenn.
421
00:27:17,230 --> 00:27:18,310
And you.
422
00:27:19,669 --> 00:27:21,468
But, yeah, mostly Glenn.
423
00:27:21,470 --> 00:27:22,789
He's a shit!
424
00:27:22,791 --> 00:27:24,710
And a narcissist.
425
00:27:24,710 --> 00:27:27,349
He'll never let us believe
that we have the talent.
426
00:27:27,350 --> 00:27:29,869
You made him, Justine.
427
00:27:29,871 --> 00:27:32,270
Yeah and I crushed you
in the process.
428
00:27:32,270 --> 00:27:34,949
I made you feel like a
third-rate player.
429
00:27:34,951 --> 00:27:36,710
I pushed you away.
430
00:27:36,710 --> 00:27:39,189
And I worked harder.
431
00:27:39,190 --> 00:27:41,070
To spite you.
432
00:27:48,430 --> 00:27:51,669
- Will you be my coach?
- What?
433
00:27:51,669 --> 00:27:55,388
You've played a Grand Slam.
You know my game...
434
00:27:55,390 --> 00:27:58,269
- I'm not a coach.
- Are you sure about that?
435
00:27:58,271 --> 00:27:59,591
Yeah, I...
436
00:28:00,910 --> 00:28:03,069
I don't wanna go back
into that world.
437
00:28:03,070 --> 00:28:04,989
And I get that.
438
00:28:04,990 --> 00:28:10,269
But... I'm not giving up,
because I am selfish.
439
00:28:10,270 --> 00:28:13,750
- It's my first Grand Slam...
- You want me in your box.
440
00:28:14,550 --> 00:28:15,790
I wanna win.
441
00:28:19,990 --> 00:28:21,670
I like that.
442
00:28:35,150 --> 00:28:37,950
Tu m'as fait peur!
443
00:28:40,750 --> 00:28:42,829
You gonna miss me?
444
00:28:42,830 --> 00:28:44,789
No guarantees.
445
00:28:44,791 --> 00:28:47,030
Is the car here?
446
00:28:47,030 --> 00:28:49,230
- No, I'm gonna drive myself.
- Mm.
447
00:28:50,349 --> 00:28:51,908
You nervous?
448
00:28:51,910 --> 00:28:53,390
It never gets easier.
449
00:28:58,469 --> 00:29:01,028
- Mm.
- What? I love my wife.
450
00:29:01,030 --> 00:29:03,829
You fell for these moves.
You can't deny it.
451
00:29:03,831 --> 00:29:06,790
Mmm. I must have
been on the Kool-Aid.
452
00:29:06,790 --> 00:29:09,509
- When this tournament's over.
- Mm-hm?
453
00:29:09,510 --> 00:29:11,309
I'm gonna take you away
somewhere.
454
00:29:11,310 --> 00:29:15,589
Oh, that little place in Lecce
with the handsome manager?
455
00:29:15,590 --> 00:29:17,510
Literally anywhere but there.
456
00:29:22,309 --> 00:29:24,069
Embrasse-moi.
457
00:29:47,429 --> 00:29:49,628
This is worse than
your training sessions.
458
00:29:49,630 --> 00:29:51,829
Stop complaining!
We're here.
459
00:29:51,830 --> 00:29:53,590
Oh, thank God!
460
00:29:54,590 --> 00:29:56,270
Okay, 2-1-2.
461
00:30:03,509 --> 00:30:07,469
Oh... Wow. Okay
462
00:30:08,710 --> 00:30:10,829
It smells like my gran's house.
463
00:30:10,829 --> 00:30:13,469
- Don't say that.
- No, in a nice way!
464
00:30:17,309 --> 00:30:19,508
Well it's perfect.
465
00:30:19,509 --> 00:30:20,869
We've got everything we need.
466
00:30:39,389 --> 00:30:41,428
- Glenn! I'm Krish.
- Yeah.
467
00:30:41,429 --> 00:30:44,348
We're so proud to be hosting
you and Mr Barzaghi. Please.
468
00:30:44,350 --> 00:30:45,750
The gym's fully equipped...
469
00:31:17,589 --> 00:31:20,348
Everyone's gonna want
a piece of you,
470
00:31:20,349 --> 00:31:23,908
but for this tournament
it's all about our cocoon,
471
00:31:23,910 --> 00:31:25,589
right here.
472
00:31:25,588 --> 00:31:28,667
Good food. Clear head.
473
00:31:28,668 --> 00:31:31,548
Proper sleep.
Hey, come watch this.
474
00:31:38,589 --> 00:31:40,549
Look how far back you still are.
475
00:31:41,669 --> 00:31:44,068
Where would Siguenza
or O'Kane be?
476
00:31:44,068 --> 00:31:46,907
- Nearer the baseline.
- On the baseline.
477
00:31:46,909 --> 00:31:48,748
I thought I was!
478
00:31:48,749 --> 00:31:51,269
I don't realize I'm moving back.
479
00:31:54,029 --> 00:31:55,789
That's it,
keep it compact.
480
00:31:57,268 --> 00:31:58,348
Good!
481
00:31:59,948 --> 00:32:04,227
Better.
Use your pace. Come on!
482
00:32:04,228 --> 00:32:06,388
Good! Better!
483
00:32:08,589 --> 00:32:11,188
Hey, move in! Move in!
484
00:32:11,188 --> 00:32:13,227
Yes!! That's the shot.
485
00:32:13,229 --> 00:32:14,748
That's the one.
486
00:32:14,748 --> 00:32:16,907
Cheers, Theo.
Take a break.
487
00:32:16,908 --> 00:32:18,627
Good work.
488
00:32:18,628 --> 00:32:20,787
You make it look easy.
489
00:32:20,788 --> 00:32:23,748
Yeah, I can do it now,
on a practice court.
490
00:32:24,989 --> 00:32:26,748
But it's like everything, man,
491
00:32:26,748 --> 00:32:30,227
I just believe I go back
to the worst version of myself.
492
00:32:30,228 --> 00:32:32,428
What's the big fear here?
493
00:32:35,509 --> 00:32:38,269
- Lay it on me...
- I took a drink.
494
00:32:40,148 --> 00:32:41,188
Okay.
495
00:32:42,468 --> 00:32:43,667
When?
496
00:32:43,669 --> 00:32:45,469
The cow shit hotel.
497
00:32:46,908 --> 00:32:50,187
I was... I was very angry
with you.
498
00:32:50,188 --> 00:32:52,507
A drink?
499
00:32:52,508 --> 00:32:53,588
One drink?
500
00:32:55,028 --> 00:32:56,787
A bottle.
501
00:32:56,788 --> 00:32:59,067
Later you came over
and I felt better,
502
00:32:59,068 --> 00:33:01,268
but after that
I felt shit about it...
503
00:33:02,828 --> 00:33:05,148
Look, I've had nothing since.
504
00:33:06,989 --> 00:33:08,748
But he's still there.
505
00:33:08,749 --> 00:33:10,188
The addict.
506
00:33:10,188 --> 00:33:12,628
It doesn't diminish you
in my eyes, Luca.
507
00:33:13,708 --> 00:33:17,587
The fact that you talked to me
makes you stronger.
508
00:33:17,587 --> 00:33:21,107
There is nothing you could say
to make me back off.
509
00:33:22,308 --> 00:33:23,468
I'm here.
510
00:33:24,587 --> 00:33:26,227
Every step of the way.
511
00:33:34,789 --> 00:33:36,668
Yes! Good!
512
00:33:36,667 --> 00:33:39,386
Yes! That power in the top spin.
Go!
513
00:33:39,388 --> 00:33:43,067
Yes! Great!
Okay, Josie, keep her moving,
514
00:33:43,068 --> 00:33:46,188
make her stretch. And keep it
out of her strike zone.
515
00:33:48,107 --> 00:33:49,827
Move Renee, come on!
516
00:33:51,868 --> 00:33:54,108
- Josie, may I?
- Sure.
517
00:33:56,587 --> 00:33:59,306
Ha! Shit. I've done it now.
518
00:33:59,308 --> 00:34:00,708
Yeah, you have.
519
00:34:06,428 --> 00:34:08,587
Crowds flock
to southwest London
520
00:34:08,588 --> 00:34:11,427
for the first day of
the British Tennis Championship.
521
00:34:11,427 --> 00:34:14,506
...prepare to give it
their all on these grass courts.
522
00:34:14,508 --> 00:34:16,428
...the next two weeks?
523
00:34:37,988 --> 00:34:39,587
Yes! Yes!
524
00:34:39,588 --> 00:34:42,388
Okoye leads three games
to two, first set.
525
00:34:51,788 --> 00:34:53,868
- Yes!
- Yes!
526
00:35:21,827 --> 00:35:24,466
Game, Barzaghi.
Barzaghi leads...
527
00:35:24,467 --> 00:35:25,906
Yes!
528
00:35:25,908 --> 00:35:27,668
Yes. Come on!
529
00:35:31,868 --> 00:35:35,467
Okay, okay. So we want
this left leg behind the ball,
530
00:35:35,468 --> 00:35:37,187
so we can drive it forwards.
531
00:35:37,187 --> 00:35:38,786
We need all this strength here.
532
00:35:38,787 --> 00:35:40,787
Josie, feed her that side again!
533
00:35:42,987 --> 00:35:45,826
- Yes!
- Yes!
534
00:35:45,828 --> 00:35:48,307
Game, set, match Okoye.
Two sets to one.
535
00:35:48,306 --> 00:35:51,066
6-4, 3-6, 7-5.
536
00:35:55,267 --> 00:35:57,707
- Can I get a selfie?
- Uh-huh.
537
00:36:08,627 --> 00:36:11,506
- How is this happening?
- Work.
538
00:36:11,507 --> 00:36:13,426
Your work.
539
00:36:13,427 --> 00:36:14,986
You really came through for me.
540
00:36:14,987 --> 00:36:17,746
Don't worry, I get perks
like this and it's free.
541
00:36:17,747 --> 00:36:19,546
I mean, why isn't everyone
in here?
542
00:36:19,547 --> 00:36:21,906
These are gonna look mad
against all the white.
543
00:36:21,907 --> 00:36:23,186
No, they look amazing.
544
00:36:23,187 --> 00:36:24,707
You're amazing.
545
00:36:25,867 --> 00:36:28,666
- Over 4,000 likes.
- Come on!
546
00:36:28,667 --> 00:36:30,666
Guess how many followers
since this morning?
547
00:36:30,667 --> 00:36:32,346
- 6.1.
- You looked?
548
00:36:32,347 --> 00:36:34,027
Like 50 times a day.
549
00:36:35,387 --> 00:36:37,106
No, my God.
550
00:36:37,107 --> 00:36:39,867
This is literally us!
551
00:36:43,867 --> 00:36:46,466
? Ain't nobody else
gonna do it for me ?
552
00:36:46,467 --> 00:36:49,346
? I'ma do it like this
do it like that ?
553
00:36:49,347 --> 00:36:52,507
? Do it like this
then I do it like that ??
554
00:37:05,107 --> 00:37:08,106
- Mikki Easton.
- You left me a message
555
00:37:08,107 --> 00:37:11,306
a while ago now about
a Glenn Lapthorn article?
556
00:37:11,307 --> 00:37:13,106
Uh, I'm sorry. Who's this?
557
00:37:13,107 --> 00:37:15,706
Adam Jaffe. I was
Justine Pearce's senior physio
558
00:37:15,707 --> 00:37:17,666
at the French Open in 2018.
559
00:37:17,667 --> 00:37:19,746
Adam Jaffe!
Thanks for calling back.
560
00:37:19,747 --> 00:37:21,666
It'd slipped my mind,
561
00:37:21,666 --> 00:37:24,625
I caught a glimpse of Justine
at the Pavilion today and...
562
00:37:24,627 --> 00:37:27,266
I've just arrived myself.
Look, could we meet later?
563
00:37:27,267 --> 00:37:28,866
I'd love to ask some questions
564
00:37:28,868 --> 00:37:30,947
about Justine's wrist injury
and that last match
565
00:37:30,947 --> 00:37:33,066
- she played in Paris?
- Okay.
566
00:37:33,067 --> 00:37:35,987
There's a good bar at my hotel.
567
00:37:48,187 --> 00:37:50,386
Hey!
Where've you been?
568
00:37:50,386 --> 00:37:52,145
I've been signed off play.
569
00:37:52,147 --> 00:37:54,746
Why? You need to defend
your title from these idiots.
570
00:37:54,747 --> 00:37:57,466
Come watch Rusty's match
with us.
571
00:37:57,466 --> 00:37:58,666
I can't.
572
00:38:09,666 --> 00:38:12,185
Yes!
573
00:38:12,186 --> 00:38:16,506
Game, set and match
Rushikesh Raj and Peter Flowers.
574
00:38:21,026 --> 00:38:23,345
Game, set and match
Barzaghi.
575
00:38:23,347 --> 00:38:26,867
Three sets to none.
6-2, 6-4, 6-3.
576
00:38:30,266 --> 00:38:32,786
6-4, 3-6, 6-4.
577
00:38:44,987 --> 00:38:47,466
Thanks.
578
00:38:47,466 --> 00:38:50,386
I want to give you your money's
worth. Tickets aren't cheap.
579
00:39:04,307 --> 00:39:05,706
Argh!
580
00:39:05,707 --> 00:39:08,346
Come on!
581
00:39:08,346 --> 00:39:10,425
Game, set and match
Barzaghi.
582
00:39:10,425 --> 00:39:15,585
Three sets to one.
6-2, 5-7 6-4, 6-4.
583
00:39:32,026 --> 00:39:36,585
Game, set and match
Okoye, 7-5, 3-6, 6-3.
584
00:39:36,587 --> 00:39:39,507
- We did it!
- We did it!
585
00:39:51,266 --> 00:39:53,865
I haven't felt like this
for a long time.
586
00:39:53,866 --> 00:39:57,465
You know when I'm out there
I'm not even thinking.
587
00:39:57,466 --> 00:39:59,345
You're always thinking.
588
00:39:59,346 --> 00:40:03,385
Yeah sure, but...
they're good thoughts.
589
00:40:03,386 --> 00:40:07,185
Nice, positive thoughts.
590
00:40:07,186 --> 00:40:10,426
- Well, that's something new.
- Yeah.
591
00:40:16,545 --> 00:40:18,904
I'll clear our stuff out
of the locker.
592
00:40:18,906 --> 00:40:20,585
Cool.
See you at the B&B?
593
00:40:20,585 --> 00:40:21,705
Yep.
594
00:40:22,746 --> 00:40:24,825
- Warhorse.
- Coach.
595
00:40:24,825 --> 00:40:26,624
Keep it up.
You're killing it.
596
00:40:26,626 --> 00:40:29,346
So, are you.
I mean, quarter-finals, come on!
597
00:40:35,346 --> 00:40:37,626
- Keep it up, Glenn!
- Hi!
598
00:40:41,025 --> 00:40:42,905
You could say congratulations.
599
00:40:44,866 --> 00:40:48,066
You didn't think we'd make last
16, let alone quarter-finals.
600
00:40:49,386 --> 00:40:52,265
You've been a coach
for... what a week?
601
00:40:52,265 --> 00:40:55,065
Yep. Turns out we can do it
all without you.
602
00:40:56,105 --> 00:40:57,865
I really don't want you here.
603
00:40:58,865 --> 00:41:02,144
Why is it you can't stay away
from me?
604
00:41:02,145 --> 00:41:03,464
I'm coaching Renee.
605
00:41:03,465 --> 00:41:05,545
Nothing you ever do
606
00:41:05,586 --> 00:41:08,665
is for anyone other than
yourself.
607
00:41:08,666 --> 00:41:11,305
Isn't that a winner's mentality?
608
00:41:11,305 --> 00:41:14,864
You're a bleeding wound
of a human being.
609
00:41:14,865 --> 00:41:16,504
A black hole.
610
00:41:16,505 --> 00:41:19,344
You just gorge and gorge
and nothing stays.
611
00:41:19,346 --> 00:41:22,665
Every match, every trophy,
every ranking you climbed...
612
00:41:22,665 --> 00:41:24,504
- Every fuck.
- Yeah, every fuck
613
00:41:24,505 --> 00:41:26,985
made you more of monster!
614
00:41:49,545 --> 00:41:52,024
Hey come on, Jus.
615
00:41:52,025 --> 00:41:54,385
We can't let this stop us.
616
00:42:10,305 --> 00:42:12,664
You weren't meant to be
at the parties tonight?
617
00:42:12,665 --> 00:42:14,944
Hm... all of them.
618
00:42:14,945 --> 00:42:17,264
But this is more important.
619
00:42:17,265 --> 00:42:21,184
So, you were saying Justine
had an undisclosed injury?
620
00:42:21,185 --> 00:42:23,504
Yeah, um, well...
621
00:42:23,505 --> 00:42:25,864
The bone wouldn't have
shattered spontaneously.
622
00:42:25,865 --> 00:42:28,064
And why didn't she have a scan?
623
00:42:28,065 --> 00:42:30,904
Because she wasn't honest with
me about her pain levels.
624
00:42:30,906 --> 00:42:33,346
And she couldn't have
hidden it from her coach.
625
00:42:34,465 --> 00:42:36,544
I could tell you a thing or two
626
00:42:36,545 --> 00:42:37,864
about her relationship
with Glenn
627
00:42:37,865 --> 00:42:40,144
- that might shock you.
- Like what?
628
00:42:40,144 --> 00:42:43,864
No way. I'm not
sticking my neck out about that.
629
00:42:45,025 --> 00:42:47,304
They were both adults.
You'd be amazed
630
00:42:47,305 --> 00:42:49,944
what an athlete's psychology
is capable of.
631
00:42:49,945 --> 00:42:52,464
Justine didn't want to
be pulled from play.
632
00:42:52,464 --> 00:42:54,183
It was the French Open.
633
00:42:54,185 --> 00:42:55,864
She had training
the previous day.
634
00:42:55,864 --> 00:42:57,503
Any injury would've
had to have
635
00:42:57,505 --> 00:42:59,464
happened after
that training session
636
00:42:59,464 --> 00:43:03,063
or before the semi-finals
the following morning.
637
00:43:03,064 --> 00:43:05,183
As I recall, there
was an early supper
638
00:43:05,185 --> 00:43:07,664
that night with her parents
639
00:43:07,664 --> 00:43:08,904
for her birthday.
640
00:43:10,105 --> 00:43:11,784
Hardly high-octane.
641
00:43:11,784 --> 00:43:14,063
Whatever happened,
hiding that injury
642
00:43:14,065 --> 00:43:16,024
ended Justine's career.
643
00:43:16,024 --> 00:43:19,104
I believe that was a risk
she was willing to take.
644
00:43:22,904 --> 00:43:26,184
Listen, do you wanna
take this upstairs?
645
00:43:27,224 --> 00:43:29,784
I've got a balcony bigger
than Eva Peron's.
646
00:43:32,225 --> 00:43:33,664
I really don't.
647
00:43:33,665 --> 00:43:35,385
Thanks for your time.
648
00:43:42,384 --> 00:43:44,623
Your brother
wants to watch tonight!
649
00:43:44,625 --> 00:43:46,184
Talk sense into him.
650
00:43:46,184 --> 00:43:49,303
Are you going?
I want to go to a Grand Slam.
651
00:43:49,305 --> 00:43:50,864
Be serious.
652
00:43:50,864 --> 00:43:52,823
You could take me.
On your phone?
653
00:43:52,824 --> 00:43:55,023
Matteo, you'll
get your sister in trouble.
654
00:43:55,024 --> 00:43:57,423
Please, please,
please, please, please!
655
00:43:57,424 --> 00:43:59,183
I can't. I'm sorry.
656
00:43:59,184 --> 00:44:02,223
- Okay. Bye sis!
- Mija!
657
00:44:02,224 --> 00:44:03,864
We miss you so much too.
658
00:44:04,785 --> 00:44:07,064
You're doing all
these amazing things.
659
00:44:07,064 --> 00:44:09,823
Everyone at church
is asking about you.
660
00:44:09,824 --> 00:44:12,024
- Your teachers...
- Matteo!
661
00:44:37,704 --> 00:44:39,783
I'm borrowing
your mascara.
662
00:44:39,785 --> 00:44:42,144
I can't believe I'm on the list.
663
00:44:42,144 --> 00:44:43,503
It's just a signing.
664
00:44:43,505 --> 00:44:45,544
Uh, what? My signature
on something
665
00:44:45,544 --> 00:44:47,223
makes it more valuable!
666
00:44:47,224 --> 00:44:49,266
You're right. That's actually
pretty fucking cool.
667
00:44:53,464 --> 00:44:55,783
- Stop!
- It's not a fashion show.
668
00:44:55,784 --> 00:44:58,304
Uh, yeah, it is a fashion show,
actually.
669
00:45:05,104 --> 00:45:07,903
That outfit's a bit much,
isn't it?
670
00:45:07,904 --> 00:45:09,143
It's just a signing.
671
00:45:09,144 --> 00:45:11,023
Fuck the signing.
672
00:45:11,025 --> 00:45:12,704
I'm going out.
673
00:45:12,704 --> 00:45:14,623
Luca.
These sessions are contracted.
674
00:45:14,625 --> 00:45:18,425
- The sponsor will be there.
- You talk to the sponsors.
675
00:45:19,503 --> 00:45:21,822
What about the cocoon?
We agreed it was safe...
676
00:45:21,824 --> 00:45:24,064
You really think the problem
is out there?
677
00:45:25,624 --> 00:45:27,464
Your cocoon has fucking hatched.
678
00:46:00,864 --> 00:46:02,703
Good to meet you, mate.
679
00:46:02,703 --> 00:46:04,702
Honestly, I'm such a big fan.
680
00:46:04,704 --> 00:46:06,583
Hi!
681
00:46:06,584 --> 00:46:08,503
He really wanted
to be here,
682
00:46:08,504 --> 00:46:11,023
but I've just got him
in the zone.
683
00:46:11,024 --> 00:46:14,823
But if he can repeat what
he did in Paris, we all know...
684
00:46:14,823 --> 00:46:16,863
- Glenn?
- ...the sky's the limit.
685
00:46:19,824 --> 00:46:21,343
It's one of my
daughter's friends.
686
00:46:21,343 --> 00:46:23,262
They're always
losing their tickets.
687
00:46:23,263 --> 00:46:24,942
Just give me a moment.
688
00:46:24,943 --> 00:46:26,022
What?
689
00:46:26,023 --> 00:46:28,102
Where can we go? I need to talk.
690
00:46:28,103 --> 00:46:29,183
Come.
691
00:46:32,144 --> 00:46:36,223
- I can't make space for you.
- I'm pregnant.
692
00:46:36,223 --> 00:46:37,503
I've taken a test.
693
00:46:39,784 --> 00:46:42,344
Please return
your lanyards when leaving.
694
00:46:46,503 --> 00:46:48,662
You said you were on the pill.
695
00:46:48,663 --> 00:46:52,062
Well, after training
I get so hungry.
696
00:46:52,064 --> 00:46:54,943
I need to eat, but I know
it'll slow me down.
697
00:46:54,944 --> 00:46:58,223
- So I make myself sick.
- Oh, f...
698
00:46:58,224 --> 00:47:01,864
We all do it.
Maybe one or two pills came up.
699
00:47:03,743 --> 00:47:06,542
- You look so angry.
- I'm not angry.
700
00:47:06,543 --> 00:47:09,022
It's a shock for both of us.
701
00:47:09,023 --> 00:47:10,583
What am I gonna do?
702
00:47:12,383 --> 00:47:13,982
How far?
703
00:47:13,983 --> 00:47:15,223
Six weeks.
704
00:47:16,343 --> 00:47:18,743
It was that last time.
In Orlando.
705
00:47:19,383 --> 00:47:20,583
Okay.
706
00:47:21,663 --> 00:47:25,582
So, we're gonna sit tight, wait
until the tournament's over.
707
00:47:25,583 --> 00:47:28,822
- Wait?
- Luca is my priority right now.
708
00:47:28,823 --> 00:47:32,182
- What about training?
- Tell them that you're ill.
709
00:47:32,183 --> 00:47:35,342
Look we're gonna
get through this.
710
00:47:35,343 --> 00:47:36,542
All right?
711
00:47:36,543 --> 00:47:38,103
You just have to trust me.
712
00:47:40,743 --> 00:47:42,983
All right? Come on.
713
00:47:47,222 --> 00:47:48,502
Hello!
714
00:47:49,423 --> 00:47:51,022
Here you go.
715
00:47:51,023 --> 00:47:53,703
Do you think
I should do like the, um...
716
00:47:57,464 --> 00:47:59,344
Look, it's pretty good.
717
00:48:04,103 --> 00:48:06,302
Just block it out.
718
00:48:06,302 --> 00:48:08,182
- Please.
- Yeah.
719
00:48:11,863 --> 00:48:15,342
All right, there's a car on
its way. It's a silver Toyota.
720
00:48:15,342 --> 00:48:18,021
It'll pick you up outside and
take you to Berkhamsted.
721
00:48:18,022 --> 00:48:21,741
Don't get dropped off
at Longwood, all right?
722
00:48:21,742 --> 00:48:23,142
Find a public place nearby.
723
00:48:24,103 --> 00:48:25,303
All right.
724
00:48:48,303 --> 00:48:50,303
Oh, thank you so much.
725
00:49:44,542 --> 00:49:46,781
Miss?
726
00:49:46,783 --> 00:49:48,303
This is Berkhamsted.
727
00:49:49,582 --> 00:49:52,142
Is it the account address
we're going to?
728
00:50:02,382 --> 00:50:03,982
Yeah, we did it earlier.
729
00:50:08,462 --> 00:50:10,222
Dad's back!
730
00:50:39,222 --> 00:50:41,262
Hello? Can I help you?
52264
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.