Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,440 --> 00:00:08,720
Sveriges policy Àr
att inte betala lösensummor.
2
00:00:08,880 --> 00:00:13,160
Den Àr ocksÄ att gilla Danmark.
Det gör vi ju inte egentligen.
3
00:00:13,320 --> 00:00:17,600
Detta Àr er första kidnappning.
SÄ hÀr funkar det:
4
00:00:17,760 --> 00:00:20,760
Papa betalar för mig men inte för er.
5
00:00:20,920 --> 00:00:24,160
Hamilton,
varför har inte ni nÄgra pengar?
6
00:00:24,320 --> 00:00:28,440
-Pappa investerade i ett sommarland.
-Det enda vattenland som brunnit upp.
7
00:00:28,600 --> 00:00:33,000
-Dina har ju inga pengar heller.
-Deras Àr uppbundna i fastigheter.
8
00:00:33,160 --> 00:00:37,480
-Jaha, vilka fastigheter?
-Radhuset och carporten.
9
00:00:37,640 --> 00:00:42,080
-FrÄgade du om de hÀr?
-De Àr rÀdda att ni ska vara horiga.
10
00:00:42,240 --> 00:00:46,800
-SÀg att jag kan vara horig ÀndÄ.
-SĂ€g INTE det.
11
00:00:46,960 --> 00:00:51,240
-Nej, för skorna tar ner det.
-SkÀmtar du? Det Àr Angola Basejumps!
12
00:00:51,400 --> 00:00:55,080
-De Àr inte Àkta.
-Ăr du serr, eller?
13
00:00:55,240 --> 00:01:00,400
De fattar att jag kommer frÄn pengar.
Och Fanny, du...
14
00:01:00,560 --> 00:01:04,600
Men de vet inte att du Àr fattig,
för du har ett gamla-pengar-fejs.
15
00:01:04,760 --> 00:01:08,000
-Som en oljemÄlning.
-Tack!
16
00:01:08,160 --> 00:01:11,920
-En Bruno Liljefors-rÀv.
-MĂ€h! Eller...?
17
00:01:12,080 --> 00:01:14,320
SÄ de vill ha pengar för dig.
18
00:01:14,480 --> 00:01:18,440
Du Äker med pÄ en
"köp tre, betala för tvÄ"-deal.
19
00:01:18,600 --> 00:01:21,960
-Vad fan?
-Angola Basejumps!
20
00:01:22,120 --> 00:01:25,960
-Inte Àkta.
-Det Àr ju för att du inte kan lÀsa!
21
00:01:56,920 --> 00:02:00,880
Sverige har fÄtt Àran
att vara vÀrd för förhandlingarna-
22
00:02:01,040 --> 00:02:06,560
-mellan Demokratiska folkrepubliken
Korea och Amerikas förenta stater.
23
00:02:06,720 --> 00:02:10,400
Jag kan inte gÄ in pÄ detaljer om
vad som ska avhandlas.
24
00:02:10,560 --> 00:02:13,400
Ăr det handelsavtal,
kÀrnvapen och sanktioner?
25
00:02:13,560 --> 00:02:15,480
Ja. Det...
26
00:02:15,640 --> 00:02:19,040
...kan jag inte bekrÀfta.
Men ja, det Àr det.
27
00:02:19,200 --> 00:02:22,400
Har ni hört nÄgot
frÄn de kidnappade diplomaterna?
28
00:02:22,560 --> 00:02:26,160
Presskonferensen gÀller inte det.
Men nej, vi har inte hört nÄt.
29
00:02:26,320 --> 00:02:29,520
Vi fortsÀtter
att jobba med tyst diplomati.
30
00:02:29,680 --> 00:02:33,440
Betyder det som vanligt
att frÄgan inte Àr prioriterad?
31
00:02:33,600 --> 00:02:36,640
Inte alls - snarare tvÀrtom.
32
00:02:36,800 --> 00:02:40,920
Vi har satt nÄgra av UD:s mest
rutinerade medarbetare pÄ det hÀr.
33
00:02:41,080 --> 00:02:45,360
Okej! De körde fel vÀg
nÀr de skulle till flygplatsen-
34
00:02:45,520 --> 00:02:48,400
-och Äkte i stÀllet in i Afghanistan.
35
00:02:48,560 --> 00:02:51,320
Sista sms:et frÄn Mimmi-
36
00:02:51,480 --> 00:02:58,040
-kom frÄn grÀnsen mellan Tadzjikistan
och Afghanistan i tisdags kl. 16.07.
37
00:02:58,200 --> 00:03:01,600
Citat: Jag har brÀnt mig.
Slut citat.
38
00:03:01,760 --> 00:03:08,200
Vi har spÄrat kidnapparnas samtal
till Alexandria och Ottawa.
39
00:03:08,360 --> 00:03:12,040
-Hur kunde de Äka sÄ snabbt?
-De har delat upp sig.
40
00:03:12,200 --> 00:03:16,200
Jag förklarade ju pÄ förra mötet
att de anvÀnt en ip-adressvÀxlare.
41
00:03:20,080 --> 00:03:22,960
Ja, motsvarande 90 miljoner kronor.
42
00:03:23,120 --> 00:03:26,360
Hon Ann-Marie Gevalia
kostade bara 15 000.
43
00:03:26,520 --> 00:03:30,560
-Det var ju 1963.
-Jaha.
44
00:03:30,720 --> 00:03:35,520
Sveriges policy Àr att inte betala
lösensummor till terrorister.
45
00:03:35,680 --> 00:03:39,600
Sluta, Flavio! Ingen hör oss
hÀr inne. Vi har ju fonden.
46
00:03:48,760 --> 00:03:51,360
-Va?
-StrÄhles familj har betalat.
47
00:03:51,520 --> 00:03:54,160
BÄtsman och Hamilton har inga pengar.
48
00:03:54,320 --> 00:03:56,760
Jag Àr sugen pÄ att gÄ nu.
49
00:03:57,920 --> 00:04:02,560
-Ska du gÄ nu?
-Ja, jag Àr fÀrdig med det hÀr.
50
00:04:05,400 --> 00:04:09,120
Ingen betalar. De kommer slÀnga oss
i ett dike och vÄldta oss.
51
00:04:09,280 --> 00:04:12,600
-Kanske inte i den ordningen.
-Vi fÄr se.
52
00:04:12,760 --> 00:04:16,320
Om jag mÄste bli vÄldtagen
Ă€r det av den snygga ledaren.
53
00:04:16,480 --> 00:04:19,760
Om jag mÄste vÀlja en
fÄr HAN pussa pÄ mig.
54
00:04:19,920 --> 00:04:23,840
-Du mÄste inte vÀlja en.
-Vad fan ska vi prata om, dÄ?
55
00:04:24,000 --> 00:04:28,240
-Har du hört talas om Bechdeltestet?
-Ăr det nĂ„t med lackmus?
56
00:04:30,680 --> 00:04:34,960
Det Àr den snygga ledaren. Ta mitt
lÀppstift som Àr i fickan och mÄla.
57
00:04:35,120 --> 00:04:37,960
Ska du övertala honom att vÄldta dig?
58
00:04:38,120 --> 00:04:42,160
Jag ska skaffa förhandlingslÀge,
jÀvla noob. Ta... Chop-chop!
59
00:04:45,120 --> 00:04:47,160
Men snÀlla...
60
00:04:51,120 --> 00:04:52,960
Fort!
61
00:04:55,400 --> 00:04:57,960
Det kÀnns inte som att du trÀffar.
62
00:04:58,120 --> 00:05:00,600
Hej!
63
00:05:03,040 --> 00:05:06,360
Nej... - Vad heter "sport" pÄ dari?
64
00:05:12,560 --> 00:05:15,480
Nej, va...
65
00:05:16,280 --> 00:05:18,240
Tut. Tut.
66
00:05:18,400 --> 00:05:21,000
Du mÄste göra högre ljud. Ham! Ham!
67
00:05:21,160 --> 00:05:25,240
-Ăr dĂ€r en liten hund?
-Jag dödade han.
68
00:05:27,440 --> 00:05:29,440
NĂ€men va?!
69
00:05:29,600 --> 00:05:32,680
-NĂ€...!
-Den har jag haft hela tiden.
70
00:05:32,840 --> 00:05:35,400
-Sa jag inte det?
-Va?!
71
00:05:35,560 --> 00:05:38,840
Vad ful du Àr!
72
00:05:45,160 --> 00:05:47,200
Shotgun!
73
00:05:47,360 --> 00:05:50,600
-Fanny, du har inget körkort.
-Skit i det.
74
00:05:54,440 --> 00:05:56,960
Nej, vÀnta!
75
00:06:00,280 --> 00:06:02,800
Kör!
76
00:06:02,960 --> 00:06:05,720
VÀnta, vÀnta!
77
00:06:06,760 --> 00:06:09,000
/SKRIK/
78
00:06:09,160 --> 00:06:13,520
/SKOTT/ -Hey, no guns!
-Bra, sÀg till honom pÄ skarpen!
79
00:06:13,680 --> 00:06:15,680
Jag ser ingenting!
80
00:06:24,520 --> 00:06:28,640
Jag tog bort de talepunkter
jag tror Àr krÀnkande för Nordkorea.
81
00:06:28,800 --> 00:06:33,040
Nu Àr ju allting under röda linjen.
Bara adress och rubrik Àr ovanför.
82
00:06:33,200 --> 00:06:38,280
-Ska vi prata om postnumret?
-Om du fÄr in det i samtalet, visst!
83
00:06:38,440 --> 00:06:43,480
-Hamilton och de Àr fria.
-Jaha. Okej. Vad roligt, sÄ klart.
84
00:06:43,640 --> 00:06:47,600
Vi vÀntar nÄn vecka med att gÄ ut
med det tills Nordkorea varit hÀr.
85
00:06:47,760 --> 00:06:51,440
-Det tror jag inte vi kan.
-Tre dagar, tills koreanerna Äkt hem.
86
00:06:51,600 --> 00:06:55,720
Ska de inte sitta i karantÀn? De har
sÀkert fÄtt nÄn skit - sÀrskilt Jens.
87
00:06:55,880 --> 00:06:58,640
Det Àr redan ute överallt. BBC...
88
00:07:34,440 --> 00:07:39,720
USA vill ge dem en medalj för att
de hjÀlpt till i "war on terror".
89
00:07:39,880 --> 00:07:43,880
-Vad fan, jag har inte tid!
-Jamaica och Cypern ocksÄ.
90
00:07:44,040 --> 00:07:47,920
Det fÄr de inte. LÄt USA hÄlla pÄ,
men bestÀll för lite alkohol.
91
00:07:48,080 --> 00:07:52,080
-Och skicka inbjudningarna för sent.
-Det Àr redan för sent.
92
00:08:35,480 --> 00:08:40,080
-Visst ser jag inte ut som Jumanji?
-Okej... Dra det bara snabbt.
93
00:08:40,240 --> 00:08:43,880
-Allt Àr för att hon körde fel.
-Jag körde rÀtt tills jag körde fel.
94
00:08:44,040 --> 00:08:46,960
-Det Àr sÄ man kör fel.
-Varför körde ni fel?
95
00:08:47,120 --> 00:08:51,880
Skyltarna har kyrilliska bokstÀver
och landmÀrkena Àr fÄr och stÀpp.
96
00:08:52,040 --> 00:08:56,640
Ett rör sig, det andra ser likadant
ut hela tiden...och fÄren ocksÄ.
97
00:08:58,080 --> 00:09:03,160
-NÀr hÄlls presskonferens...?
-Ni ska inte prata med media.
98
00:09:03,320 --> 00:09:07,480
Vi pÄ press tar hand om allt.
SĂ€g bara att ni inte kan svara.
99
00:09:07,640 --> 00:09:13,480
Jag ljuger bara för barn och dem
med kognitiva funktionsvariationer.
100
00:09:13,640 --> 00:09:17,320
Alla de Àr allt det. Inget fÄr
lÀcka ut - inte en endaste detalj.
101
00:09:17,480 --> 00:09:21,920
-FÄr jag berÀtta ROLIGA detaljer?
-Nej. Varför?
102
00:09:22,080 --> 00:09:27,360
Ni behöver inte berÀtta varför jag
hade det gött och slapp handbindel.
103
00:09:27,520 --> 00:09:33,680
Det Àr sÄnt alla internatpojkar gjort
i alla tider. Det Àr "bromance" bara.
104
00:09:33,840 --> 00:09:38,320
Nej. Om du ligger med en annan man
Ă€r det en homosexuell handling.
105
00:09:38,480 --> 00:09:43,080
Du Àr frÄn en annan samhÀllsklass
och fattar inte skillnaden mellan...
106
00:09:43,240 --> 00:09:47,280
Jag förstÄr likheten mellan
homosexualitet och homosexualitet.
107
00:09:47,440 --> 00:09:50,880
-Fast vad tror du dina samer gör...
-Inte MINA samer!
108
00:09:51,040 --> 00:09:54,360
-Vems Àr det, dÄ?
-...nÀr de Àr ute pÄ fjÀllet?
109
00:09:54,520 --> 00:09:57,520
Klart de har en som fÄr vara
"karusellen".
110
00:09:57,680 --> 00:10:03,240
-Förutom det - vad hÀnde?
-Jag la ut mina skor, han ramlade.
111
00:10:03,400 --> 00:10:08,200
Konstigt att han inte ramlade ner i
dem och försvann - som grottpojkarna.
112
00:10:08,360 --> 00:10:11,360
-Med rep...
-Jag tog oss dÀrifrÄn.
113
00:10:11,520 --> 00:10:13,840
-Jag sköt honom.
-NÀr jag dödat honom.
114
00:10:14,000 --> 00:10:17,400
Sen kom jag in
och dödade och sköt honom.
115
00:10:17,560 --> 00:10:22,400
-I morgon kommer USA och Nordkorea.
-Igen?
116
00:10:22,560 --> 00:10:25,160
Vad Àr vÄr uppgift?
Kommer Madame Cha?
117
00:10:25,320 --> 00:10:27,280
Ni ska inte prata med nÄn.
118
00:10:27,440 --> 00:10:32,400
-Jag tÀnker prata med Steffo nu.
-Du Àr tiotusen meter upp i luften.
119
00:10:32,560 --> 00:10:36,080
Tack för information.
- Varför har jag inga pluppar?
120
00:10:36,240 --> 00:10:39,400
Den mÄste ner, va?
121
00:10:39,560 --> 00:10:42,000
Nej.
122
00:10:43,840 --> 00:10:45,840
Ăr det att den ska ut...?
123
00:10:46,000 --> 00:10:51,680
â« Ej i vatten, nej, i cypervin
â« Paradiset blommar, min kusin
124
00:10:51,840 --> 00:10:54,800
â« Pling, pling, plang,
â« pling, pling, plang
125
00:10:54,960 --> 00:10:57,600
â« SĂ€tt dig neder
126
00:10:57,760 --> 00:11:00,480
⫠hÄll god min!
127
00:11:03,440 --> 00:11:06,960
Det Àr ett kort hej och grattis
frÄn medarbetarna...
128
00:11:07,120 --> 00:11:10,160
FÄr vi ett grattiskort med skÀmt i?
129
00:11:10,320 --> 00:11:15,240
Det stÄr en sak pÄ framsidan, men nÀr
man öppnar fÄr det omvÀnd betydelse.
130
00:11:15,400 --> 00:11:17,960
Ja, precis. "Grattis, du Àr 50."
131
00:11:18,120 --> 00:11:19,760
"Hora!"
132
00:11:19,920 --> 00:11:24,000
Nu ska ni fÄ en medalj av USA.
"Kriget mot terrorismen yada-yada..."
133
00:11:24,160 --> 00:11:28,320
Men de vet inte att ni hade ihjÀl
honom av misstag, sÄ spela med.
134
00:11:28,480 --> 00:11:33,120
Den pistolen har aldrig gÄtt av
av misstag, utom vid ett cricket-VM.
135
00:11:33,280 --> 00:11:36,800
Cypern och Jamaica
vill ocksÄ ge er medaljer.
136
00:11:36,960 --> 00:11:40,640
-Men de vill mest sola sig i glansen.
-Jamen, lÄt dem!
137
00:11:49,040 --> 00:11:51,760
Well, well...
138
00:11:53,040 --> 00:11:58,240
Jaha, vÀlkomna hem.
Bra jobbat, mÄste jag sÀga.
139
00:11:58,400 --> 00:12:00,360
OvÀntat.
140
00:12:01,600 --> 00:12:04,360
Okej! USA vill ge er en grej.
141
00:13:34,720 --> 00:13:37,760
Trevligt! Vi ska försöka runda av...
142
00:14:27,880 --> 00:14:31,640
Det hÀr var trevligt,
men Nordkorea Àr hÀr om tolv timmar-
143
00:14:31,800 --> 00:14:34,680
-och ni Àr nog vÀldigt stressade.
144
00:14:43,720 --> 00:14:47,880
Hur funkar detta, dÄ?
Ăr man ledig ett halvĂ„r, eller?
145
00:14:48,040 --> 00:14:54,240
Trött, ja. SÄ nu mÄste man fÄ ledigt
och sin Jamaica-medalj och honorÀrer.
146
00:14:54,400 --> 00:14:56,800
Du var inte trött innan den meningen.
147
00:14:56,960 --> 00:15:01,120
Nej, men nu kom jetlaggen. Jag kan
bara umgÄs med folk i min tidszon.
148
00:15:01,280 --> 00:15:05,360
-Jamaica Àr inte i din tidszon.
-Det beror pÄ nÀr man lÀgger sig.
149
00:15:05,520 --> 00:15:09,920
Ni hinner inte med Jamaica, och
nordkoreanerna Àr imponerade av er-
150
00:15:10,080 --> 00:15:13,360
-sÄ ni mÄste vara med
som kuttersmycken pÄ mötet.
151
00:15:13,520 --> 00:15:16,520
-Men jag Àr ledig?
-Jag Äker till Jamaicas ambassad.
152
00:15:16,680 --> 00:15:21,600
-De vill ha en guidad visning ocksÄ.
-Hur lÄng ska den vara? TvÄ timmar?
153
00:15:21,760 --> 00:15:27,120
FrÄn hotellet till mötet, bara. Peka
ut lite grejer, typ Tranebergsbron.
154
00:15:27,280 --> 00:15:30,920
-Men jag Àr ledig?
-Mimmi: HallÄ, vem ska med, dÄ?
155
00:15:39,480 --> 00:15:42,600
Men vad fan?
156
00:15:46,960 --> 00:15:51,080
-Kommer du inte in?
-Nej, jag hittar inte kortet.
157
00:15:51,240 --> 00:15:54,840
Fina medaljer!
Har du gjort den sjÀlv?
158
00:15:55,000 --> 00:15:58,280
-Nej. En hjÀlpte mig.
-Fint. Vad snÀllt.
159
00:15:58,440 --> 00:16:00,880
UrsÀkta!
160
00:16:01,040 --> 00:16:03,280
-Ă h nej, shittet!
-UrsÀkta.
161
00:16:03,440 --> 00:16:06,360
Stadig blick och raka armar,
sÄ kan jag prata.
162
00:16:06,520 --> 00:16:10,800
Jag kommer frÄn Expressen. FÄr jag
stÀlla lite frÄgor om er fÄngenskap?
163
00:16:10,960 --> 00:16:13,720
-Jag kan prata.
-Var ni rÀdda?
164
00:16:13,880 --> 00:16:20,240
Jag var inte rÀdd, men hon hade PTSD
innan vi ens hade Äkt dit. Du ser ju!
165
00:16:20,400 --> 00:16:23,160
Ditt vapen, var fick du det ifrÄn?
166
00:16:23,320 --> 00:16:27,480
Det var mormors, frÄn plantagen,
som hon hade för slavarna.
167
00:16:27,640 --> 00:16:32,480
Inte "för" men "mot". "à t"...?
Ă t slavarna!
168
00:16:32,640 --> 00:16:36,280
Det var för deras egen skull, liksom.
169
00:16:36,440 --> 00:16:41,360
-Och du har fÄtt lite medaljer.
-Ja.
170
00:16:41,520 --> 00:16:44,040
Bland annat en pÄ Stalin.
171
00:16:48,280 --> 00:16:54,480
Som Àr pÄ ryska...betyder ju det
"grattis, vad snÀll du Àr".
172
00:16:54,640 --> 00:16:57,600
Det betyder det.
DÄ fÄr man visa respekt.
173
00:16:57,760 --> 00:17:01,560
Respekt för en kommunistisk diktator?
174
00:17:04,840 --> 00:17:08,800
Som...nu...ett minne av nostalgi...
175
00:17:08,960 --> 00:17:12,600
...och betyder
"glÀdje och gratulens".
176
00:17:12,760 --> 00:17:15,920
Ăr inte det lite historielöst?
177
00:17:16,080 --> 00:17:22,080
Det var omodernt sagt. Nu tycker
jag...vi blickar tillsammans framÄt.
178
00:17:22,240 --> 00:17:28,480
/BILTUTA/ Nu Àr vÄr bil hÀr,
sÄ vi mÄste springa. Tack ska du ha!
179
00:17:37,400 --> 00:17:41,280
-Vi mÄste vara dÀr om en timme.
-Vi kommer inte hinna.
180
00:17:41,440 --> 00:17:44,520
-Jo, om vi kör...
-JAG kommer inte att hinna.
181
00:17:49,320 --> 00:17:51,600
Vad mycket grejer, ta bort!
182
00:18:40,720 --> 00:18:44,640
-NÀr ska de vara hÀr?
-För fem minuter sen.
183
00:19:01,160 --> 00:19:05,160
-Jens: HÀr har vi varit, vÀl?
-Fanny: DÄ körde vi Ät andra hÄllet.
184
00:19:05,320 --> 00:19:08,440
-Det var pÄ 1300-talet.
-Ja, det kÀnns som tusen Är sen.
185
00:19:09,480 --> 00:19:12,440
Nu börjar det bli pinsamt.
186
00:19:40,320 --> 00:19:44,440
-Mimmi!
-Jag mÄste krÀkas. Nu kommer saliven.
187
00:19:44,600 --> 00:19:48,320
-Mimmi! De vill hoppa av.
-Jag med. - Stanna bilen!
188
00:19:48,480 --> 00:19:53,280
De vill hoppa av regimen, antagligen
inspirerade av mitt föredrag.
189
00:20:08,680 --> 00:20:11,640
Starta inte en skitstorm!
Ăventyra inte de hĂ€r.
190
00:20:11,800 --> 00:20:15,480
-Ta ett varv till!
-Va? Nej...
191
00:21:04,080 --> 00:21:08,040
-Ta ett varv till.
-Ă h gud...
192
00:21:23,600 --> 00:21:26,400
Men snÀlla, vad hÄller de pÄ med?!
193
00:21:42,440 --> 00:21:45,160
Mimmi, ska du ha ditt passerkort?
194
00:21:49,560 --> 00:21:53,160
Fanny, kan du hÄlla det?
Passerkort och...
195
00:22:00,360 --> 00:22:06,080
-Vad gör vi? Ska vi ta ett skolfoto?
-Vi vÀntar pÄ den sista bilen bara.
196
00:22:21,920 --> 00:22:25,040
Varför springer de bredvid?
197
00:22:27,720 --> 00:22:30,680
Hur lÄngt har de sprungit?
198
00:23:06,880 --> 00:23:11,280
SÀg nÄnting om natur nu, dÄ.
De Àlskar naturliknelser.
199
00:23:14,000 --> 00:23:16,040
Ja...
200
00:24:29,000 --> 00:24:33,880
-Ăr det nĂ„n skillnad pĂ„ Wham och VAM?
-Jag vet inte.
201
00:24:34,040 --> 00:24:37,760
Det Àr ett sÄnt korsord för barn.
202
00:24:37,920 --> 00:24:40,560
Jag var med i VAM, av misstag...
203
00:24:40,720 --> 00:24:44,960
...först. Sen bestÀmde jag
att jag ÀndÄ skulle vara kvar.
204
00:24:48,160 --> 00:24:49,920
Ă h, gud...
205
00:24:57,520 --> 00:25:00,120
SÄ dÀr, ja.
206
00:25:03,520 --> 00:25:06,720
Det Àr upptaget hÀr.
207
00:25:06,880 --> 00:25:09,160
Ă h gud...
208
00:25:09,320 --> 00:25:13,520
-Du fÄr ha en kopp att spotta i.
-/RAPAR/ Nej...
209
00:25:20,720 --> 00:25:23,080
/MIMMI RAPAR/
210
00:25:30,120 --> 00:25:35,040
-Jag förstod inga av de orden.
-Jag tror hon sa Kim. /MIMMI RAPAR/
211
00:25:35,200 --> 00:25:39,560
/DE SKRATTAR/ Jag mÄr sÄ dÄligt.
212
00:25:39,720 --> 00:25:44,000
-Har ni sett en korean?
-Eller Àr det nÄn sÄn rasismfÀlla?
213
00:25:44,160 --> 00:25:49,480
-Inte han. Det fattas en hÀr inne.
-Vad fan? - Fanny? VadÄ?
214
00:25:49,640 --> 00:25:52,720
Jag fÄr kolla!
215
00:25:52,880 --> 00:25:56,920
-De Àr ju dÀr!
-Inte de! Han som ska sitta dÀr.
216
00:25:57,080 --> 00:26:02,520
Det var ju inte han som skulle hoppa
av. Det dÀr Àr Mariannes korean.
217
00:26:48,280 --> 00:26:53,320
Nordkorea lÀmnar förhandlingarna
med USA efter bara en halvtimme.
218
00:26:53,480 --> 00:26:57,400
Men UD Àr hittills förtegna
om anledningen.
219
00:26:57,560 --> 00:27:02,160
Det Àr en prestigeförlust för UD som
jobbat med att skapa en plattform-
220
00:27:02,320 --> 00:27:05,320
-för dialog
mellan kÀrnvapenmakterna.
221
00:27:05,480 --> 00:27:08,240
Livvakterna Àr sÀrskilt utvalda-
222
00:27:08,400 --> 00:27:12,160
-för sin kondition, sitt utseende
och fÀrdigheter inom kampsport.
223
00:27:12,720 --> 00:27:16,720
Jens: SĂ„ Nordkorea smugglade in
Park Jung Min som Park Jin Ho?
224
00:27:16,880 --> 00:27:18,720
TvÀrtom.
225
00:27:18,880 --> 00:27:22,520
Det Àr som om jag skulle
gÄ undercover som Mens StrÄhle.
226
00:27:22,680 --> 00:27:26,720
-Det heter du i min telefon.
-Vem Àr Park Jin Ho?
227
00:27:26,880 --> 00:27:30,960
En förtryckt tjÀnsteman som Àr med
i hackernÀtverket Lazarus Group.
228
00:27:31,120 --> 00:27:37,520
Han har hackat sig in i banker för
att stjÀla biljoner till Nordkorea.
229
00:27:37,680 --> 00:27:41,120
-Varför Àr det lÄst?
-Jag kÀnner igen namnet.
230
00:27:41,280 --> 00:27:44,800
-Jag kÀnner igen det Ànnu mer nu.
-Har de gett bort vÄrt kontor?
231
00:27:48,840 --> 00:27:55,840
Hon fick det som förlÄt
för dickpicen, gissar jag.
232
00:27:56,000 --> 00:27:58,080
Jaha... Jaha!
233
00:27:58,240 --> 00:28:01,560
Ja, men... Ja...okej.
234
00:28:01,720 --> 00:28:05,040
Jag vill ÀndÄ inte sitta
bredvid den gÄsen.
235
00:28:05,200 --> 00:28:09,080
SĂ„...det var bra.
236
00:28:15,760 --> 00:28:19,400
Vi fÄr sitta...
Vi kan sitta hÀr, kanske.
20538
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.