Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,360 --> 00:00:10,480
(phone rings)
2
00:00:13,680 --> 00:00:18,600
Hello. You have called Katrine.
Enter a message or send an SMS.
3
00:00:19,560 --> 00:00:21,840
Hi Katrine. It's mom.
4
00:00:22,000 --> 00:00:25,360
I'm not sure when you'll be
home from summer vacation.
5
00:00:25,520 --> 00:00:29,800
I was just sitting there thinking about
how we're doing with regards to Christmas.
6
00:00:29,960 --> 00:00:33,440
Should I count on
us being with you or...
7
00:00:33,600 --> 00:00:36,000
Hello? I don't really know...
8
00:00:36,160 --> 00:00:42,320
I can understand, we will be with
you this year, Katrine. Is that right?
9
00:00:42,480 --> 00:00:46,720
We are happy to come, and
Bibber asks what the children want.
10
00:00:46,880 --> 00:00:48,920
And it was dad.
11
00:00:50,360 --> 00:00:54,640
It's just us. I'm just
calling about Christmas.
12
00:00:54,800 --> 00:01:00,360
We have agreed on a maximum
of DKK 50 for gifts this year.
13
00:01:00,520 --> 00:01:05,080
Per gift of course. It could be
a good signal to the children -
14
00:01:05,240 --> 00:01:09,120
in a time when people are starving
and dying and suffering in the world.
15
00:01:09,280 --> 00:01:13,120
Can't you just text me an OK?
And we are excited. Hello.
16
00:01:13,280 --> 00:01:16,960
Hi Katrine. It's Torben.
Does Mads have a handle on the wine?
17
00:01:17,120 --> 00:01:21,040
Because otherwise I have.
We have to have something proper.
18
00:01:21,200 --> 00:01:24,520
I know I don't
need to mention it.
19
00:01:24,680 --> 00:01:28,160
I am very happy to stand for
the red cabbage again this year.
20
00:01:28,320 --> 00:01:33,440
I can take rice salamander with me.
The good one with natural rice, right?
21
00:01:34,720 --> 00:01:38,880
If I don't hear from you, I
expect to bring red cabbage.
22
00:01:39,040 --> 00:01:42,200
Bibber asks what
time was it tomorrow?
23
00:01:42,360 --> 00:01:45,200
Hello, Katrine, Mads,
Maria and Jens-Peter.
24
00:01:45,360 --> 00:01:48,800
We are here at half past two.
Best regards, Grandpa and Grandma.
25
00:01:48,960 --> 00:01:52,320
It's Barbara.
I bring red cabbage.
26
00:02:00,200 --> 00:02:03,360
- How many are coming, father?
- We will be 13.
27
00:02:03,520 --> 00:02:08,320
Grandma and grandpa, grandma and grandpa,
Bibber and Emse, Torben and Barbara...
28
00:02:08,480 --> 00:02:11,800
- Is Adam coming?
- Of course. He is your cousin.
29
00:02:11,960 --> 00:02:13,720
The bottom.
30
00:02:13,880 --> 00:02:18,040
Jens-Peter, shall we both agree
that it will be a pleasant evening?
31
00:02:18,200 --> 00:02:21,680
It's Grand Marnier.
Cointreau is in the recipe.
32
00:02:21,840 --> 00:02:23,840
Good morning.
33
00:02:24,000 --> 00:02:28,320
It's your mother's recipe. Don't
you think she can taste the difference?
34
00:02:28,480 --> 00:02:32,000
- No one can taste the difference.
- Mom, can we talk?
35
00:02:32,160 --> 00:02:35,360
- Your daughter is trying to communicate.
- Yes, but...
36
00:02:35,520 --> 00:02:37,720
Forget it.
37
00:02:41,240 --> 00:02:45,520
After you cut the oranges,
you refrigerate them, right?
38
00:02:49,600 --> 00:02:53,400
You wanted to talk. What is it?
What do you want to talk about?
39
00:02:57,240 --> 00:03:00,240
- It's Paul.
- Can't you just take it?
40
00:03:00,400 --> 00:03:04,440
Nah. I have to slice the
oranges and put them in the fridge.
41
00:03:05,400 --> 00:03:08,040
- Hi Dad.
- Hello Darling.
42
00:03:08,200 --> 00:03:12,720
- We have a bit of force majeure.
- Well, I'm sorry to hear that.
43
00:03:12,880 --> 00:03:17,000
- The girls have got a fever.
- You couldn't have called last night?
44
00:03:17,160 --> 00:03:21,200
Yes, it's bloody lucky, but
they're too sick to come.
45
00:03:21,360 --> 00:03:24,320
- So you say...
- They skip.
46
00:03:24,480 --> 00:03:28,480
- How will you get to church?
- I don't go to church.
47
00:03:28,640 --> 00:03:33,280
You cannot be familiar with that.
It is her first Christmas sermon.
48
00:03:37,160 --> 00:03:39,920
- Oh no.
- Hello?
49
00:03:40,080 --> 00:03:45,360
Oh God. Oh no.
Dad, I'll call you later.
50
00:03:45,520 --> 00:03:49,240
The fine glasses... Aw, aw, aw!
51
00:03:50,640 --> 00:03:54,800
They could have called last
night or chose to come all three.
52
00:03:54,960 --> 00:03:59,320
- Isn't it okay to be sad?
- Does it get behind you?
53
00:04:00,360 --> 00:04:04,000
- How is father going to get out of here?
- I'll pick him up.
54
00:04:04,160 --> 00:04:08,360
- There's a lot of blood, huh, mom?
- Are you going to stand right there?
55
00:04:08,520 --> 00:04:12,960
Have you cleaned your room?
It really flows, Jens-Peter.
56
00:04:13,120 --> 00:04:16,560
Just stress.
Can't she just take it easy?
57
00:04:16,720 --> 00:04:19,560
- Merry Christmas.
- Can I just see?
58
00:04:19,720 --> 00:04:21,720
Ow ow ow!
59
00:04:22,600 --> 00:04:25,760
- Beware!
- There's a splinter in there.
60
00:04:25,920 --> 00:04:31,000
It must remain seated. I do not have time.
I'm going to take a shower.
61
00:04:31,160 --> 00:04:33,280
With me?
62
00:04:34,520 --> 00:04:38,360
- You know I love you, right?
- Do you?
63
00:04:43,520 --> 00:04:46,680
- What did Maria say?
- Oh God. Maria.
64
00:04:55,000 --> 00:04:57,280
(there is a knock on the door)
65
00:05:02,720 --> 00:05:06,280
Do you want to go to church, honey?
66
00:05:09,000 --> 00:05:12,000
It's Aunt Barbara preaching.
67
00:05:12,160 --> 00:05:16,720
No, I can't take it.
Grandfather isn't coming either.
68
00:05:16,880 --> 00:05:21,680
It is guaranteed to be my father who
says that now he has also got a fever.
69
00:05:22,680 --> 00:05:25,640
- Hello?
- It's Patricia.
70
00:05:25,800 --> 00:05:28,600
- Patricia?
- Merry Christmas, sister.
71
00:05:28,800 --> 00:05:32,000
- Is that Patricia?
- Have you become deaf?
72
00:05:32,160 --> 00:05:35,720
- Merry Christmas.
- Just two seconds, Patricia.
73
00:05:35,880 --> 00:05:38,800
I'll have to go down to dad.
74
00:05:38,960 --> 00:05:40,960
Hello.
75
00:05:45,680 --> 00:05:48,360
- Where are you?
- What do you mean?
76
00:05:48,520 --> 00:05:50,520
- Are you okay?
- Yes.
77
00:05:50,720 --> 00:05:54,320
Or as okay as you can be
when your dog has just died.
78
00:05:54,480 --> 00:05:57,840
- Oh no, it was terrible.
- It does not matter.
79
00:05:58,000 --> 00:06:02,920
- Are you up for Christmas Eve?
- Yes, you know we do.
80
00:06:03,080 --> 00:06:08,800
- Is the whole hunchback coming?
- Bibber and Emse have gone to bed.
81
00:06:08,960 --> 00:06:13,960
- But otherwise everyone comes together, yes.
- What have you been thinking of me?
82
00:06:14,120 --> 00:06:17,720
- Yes how about you?
- I would also like to come.
83
00:06:17,880 --> 00:06:20,720
- So tonight?
- Yes.
84
00:06:24,560 --> 00:06:29,400
Exactly two seconds. She
asks if she can come tonight.
85
00:06:32,920 --> 00:06:37,200
You just come. It would
be so nice if you came.
86
00:06:37,360 --> 00:06:39,760
- Cool.
- Yeah right?
87
00:06:39,920 --> 00:06:43,200
- We start at 6pm.
- Okay.
88
00:06:43,360 --> 00:06:47,040
- It is well. Bye Bye.
- See you. Bye Bye.
89
00:06:53,080 --> 00:06:56,720
- Was it stupid?
- It is fine.
90
00:06:58,440 --> 00:07:01,200
What is fine?
91
00:07:01,360 --> 00:07:06,960
Now let me ask you something.
Would you like her to come tonight?
92
00:07:07,120 --> 00:07:10,520
- She never comes.
- Do you have?
93
00:07:13,120 --> 00:07:18,240
Stop that.
This finger hurts like hell.
94
00:07:18,400 --> 00:07:21,880
I'm just trying to
look out for you.
95
00:07:22,040 --> 00:07:27,360
- How is the gravy?
- I have a complete check on the sauce.
96
00:07:28,600 --> 00:07:32,760
And you don't have to listen
to what the others say, do you?
97
00:07:32,920 --> 00:07:37,880
I do not care. It's my house.
I'm the one in charge.
98
00:07:38,040 --> 00:07:40,720
(sings "Lovely is the Earth")
99
00:08:14,400 --> 00:08:18,440
It's Barbara's first Christmas
sermon, so it's a bit exciting.
100
00:08:18,600 --> 00:08:24,960
- What does Gunna say?
- She is excited about Barbara's sermon.
101
00:08:25,120 --> 00:08:27,760
What is it that is exciting?
102
00:08:27,920 --> 00:08:31,360
Gunna is excited to hear
Barbara's Christmas sermon.
103
00:08:31,520 --> 00:08:35,600
She has prepared so there
is nothing to be excited about.
104
00:08:35,760 --> 00:08:40,640
Now father will soon be angry.
Good, then we'll be two unfriended.
105
00:08:40,800 --> 00:08:45,000
When you don't want to be friends and
sit nicely, then you become unfriended.
106
00:08:45,160 --> 00:08:48,520
- But she is out of office?
- Without what?
107
00:08:48,720 --> 00:08:53,400
- Barbara is unemployed.
- No, she freelances.
108
00:08:53,560 --> 00:08:56,360
- That's what happens.
- What can happen like that?
109
00:08:56,520 --> 00:08:58,760
- Hi Mom!
- Sit down.
110
00:09:00,960 --> 00:09:06,560
Thomas Ziehe, professor at
Gottfried Wilhelm Leibniz Universität, -
111
00:09:06,720 --> 00:09:11,840
rightly asks this question
that we should all ask.
112
00:09:12,000 --> 00:09:16,760
Because is the family as a
construction being dismantled?
113
00:09:16,920 --> 00:09:20,680
Are we in the midst of
a detraditionalization?
114
00:09:20,840 --> 00:09:26,200
Is the modern nuclear family
reducing itself to a consumption unit...
115
00:09:26,360 --> 00:09:31,440
Is the modern nuclear family
reducing itself to a consumption unit -
116
00:09:31,600 --> 00:09:34,360
based on two wage incomes?
117
00:09:34,520 --> 00:09:39,160
Can it be that the family is no
longer the most important unit -
118
00:09:39,320 --> 00:09:42,560
for human socialization
and intimacy?
119
00:09:42,720 --> 00:09:46,080
For me the answer is very simple.
120
00:09:47,040 --> 00:09:52,200
I do not think so.
Or rather: I think!
121
00:09:54,280 --> 00:10:01,240
And as it is written in First
Timothy chapter five, verse eight:
122
00:10:02,160 --> 00:10:07,760
"He who does not provide for his
own and especially for his household, -
123
00:10:07,920 --> 00:10:12,520
he denies faith and is
worse than unbelief."
124
00:10:14,880 --> 00:10:17,800
And just let these
be the words, -
125
00:10:17,960 --> 00:10:23,360
with which I wish everyone
a very Merry Christmas.
126
00:10:23,520 --> 00:10:28,360
- Merry Christmas.
- Thanks, and the same to you. Get home safe.
127
00:10:28,520 --> 00:10:31,240
- Merry Christmas.
- Barbara.
128
00:10:32,200 --> 00:10:36,520
How gorgeous you were.
So gifted, warm and present.
129
00:10:36,680 --> 00:10:41,360
- That is my daughter.
- Merry Christmas.
130
00:10:41,520 --> 00:10:45,080
Sister, Merry Christmas.
It was absolutely fantastic.
131
00:10:45,240 --> 00:10:49,240
- I don't think I saw dad?
- Didn't he call?
132
00:10:49,400 --> 00:10:53,480
He called this morning.
Bibber and Emse were ill again.
133
00:10:53,640 --> 00:10:57,880
- Merry Christmas. Will he not come?
- Yes, Mads will pick him up.
134
00:10:58,040 --> 00:11:01,200
Shouldn't we drive home and
then you'll get it under control.
135
00:11:01,360 --> 00:11:04,440
Control what?
What have you done with your finger?
136
00:11:04,600 --> 00:11:08,360
I smashed two crystal glasses.
I borrowed them for tonight.
137
00:11:08,520 --> 00:11:12,200
- Torben, don't you just take him here?
- Adam, let's go.
138
00:11:12,360 --> 00:11:15,640
I want to drive with Jens-Peter!
139
00:11:17,760 --> 00:11:20,960
Shall we play Warcraft, Jens-Peter?
140
00:11:23,440 --> 00:11:27,040
- You don't talk to Adam like that again.
- What do you mean?
141
00:11:27,200 --> 00:11:31,280
- You don't snarl at him, do you?
- He is so annoying.
142
00:11:31,440 --> 00:11:37,080
People like you and I can
handle an evening like tonight.
143
00:11:37,240 --> 00:11:39,760
You're also damn burdensome.
144
00:11:39,920 --> 00:11:43,920
Don't touch me!
You are so fucking unbearable.
145
00:11:44,080 --> 00:11:48,960
What's wrong? Can't you get
into the Christmas spirit a little bit?
146
00:11:49,120 --> 00:11:53,720
Run your perfect piss around the heads of
the rest of us! You are fucking unbearable!
147
00:11:53,880 --> 00:11:57,960
- You should see yourself!
- Please stop right now!
148
00:11:58,120 --> 00:12:01,080
- Then you stop, Maria!
- Hello.
149
00:12:01,240 --> 00:12:05,800
Merry Christmas! Then it was a
white Christmas. Isn't that amazing?
150
00:12:05,960 --> 00:12:10,320
I have more gifts out there.
It may be that Torben will help me.
151
00:12:12,480 --> 00:12:15,120
What a nice jacket it is.
152
00:12:18,840 --> 00:12:22,840
What do you say to the wine, Poul?
I took a chance on that Barolo.
153
00:12:23,000 --> 00:12:27,200
- It's really good, Mads.
- We have to see if it goes with duck.
154
00:12:28,800 --> 00:12:32,640
- Hi Dad. Merry Christmas.
- Hey you.
155
00:12:32,800 --> 00:12:36,840
- And you have brought Kafka with you?
- I couldn't offer...
156
00:12:37,000 --> 00:12:40,400
Can't we arrange for you to
keep him in the basement?
157
00:12:40,560 --> 00:12:45,520
I can't do that to him.
I'll have to look for him.
158
00:12:45,680 --> 00:12:49,640
You're not going down to the
basement, are you? You shouldn't.
159
00:12:51,600 --> 00:12:53,920
- Hello Mads.
- Hey, Gunna.
160
00:12:54,080 --> 00:12:57,120
My ex-husband sits
there and gets drunk.
161
00:12:57,280 --> 00:13:02,720
- Then it was a white Christmas, Poul.
- As long as it lasts.
162
00:13:02,880 --> 00:13:05,800
What about the harem?
Are they not there today?
163
00:13:05,960 --> 00:13:10,440
Is it my very young wife
and our love child you mean?
164
00:13:10,600 --> 00:13:14,320
- Then there's red cabbage!
- Barbara's the homemade.
165
00:13:16,720 --> 00:13:19,440
- Shut up, Poul.
- Shut up, Torben.
166
00:13:19,600 --> 00:13:23,400
- When will you put that wall down?
- Hi Dad.
167
00:13:23,560 --> 00:13:26,960
- There is nothing supporting.
- I just have to find time.
168
00:13:27,120 --> 00:13:29,920
He has been saying that for ten years.
169
00:13:30,080 --> 00:13:33,440
Imagine a kitchen family
room that could stay here.
170
00:13:33,600 --> 00:13:37,360
- Oh, how this smells.
- I thought we were going to have turkey.
171
00:13:37,520 --> 00:13:41,360
- I had promised myself a lean Christmas.
- You don't need that.
172
00:13:41,520 --> 00:13:45,640
- It's something else with us, Katrine.
- How strict you are.
173
00:13:45,800 --> 00:13:50,080
- Where should I put the red cabbage?
- You can just give it to me. Thanks.
174
00:13:51,640 --> 00:13:56,560
- It just has to take care of itself.
- Mads, I need the whipping cream.
175
00:13:56,720 --> 00:14:01,760
The whipping cream? Gunna, maybe you
want to make rice salamander over here?
176
00:14:01,920 --> 00:14:05,360
- You don't have anything with you?
- I figured you had that.
177
00:14:05,520 --> 00:14:08,720
- There is one here.
- We will use it for the sauce.
178
00:14:08,880 --> 00:14:12,200
- Can't we do without?
- Without sauce?
179
00:14:12,360 --> 00:14:16,440
I don't know, but now it was
me who brought rice porridge...
180
00:14:16,600 --> 00:14:20,720
You can then just make rice salamander
without it. It will also be so cool.
181
00:14:20,880 --> 00:14:24,000
- Merry Christmas.
- Merry Christmas.
182
00:14:24,160 --> 00:14:28,880
- Here's a sweet treat for you.
- You are so nice. Thank you very much.
183
00:14:29,040 --> 00:14:34,280
- What then, manse? Merry Christmas.
- Thanks, and the same to you. Hush, Dad.
184
00:14:34,440 --> 00:14:38,320
- How was the trip over here?
- It was quite windy over the fjord.
185
00:14:38,480 --> 00:14:41,560
Dad had to take it seriously.
186
00:14:41,720 --> 00:14:46,920
- Dad can handle it well, can't he?
- You are so naughty.
187
00:14:50,240 --> 00:14:55,080
Now I think you should go into the
living room and I'll bring some bubbles.
188
00:14:55,240 --> 00:15:00,960
- We're not going to do anything for you?
- I love those selfies.
189
00:15:01,120 --> 00:15:04,040
I would never make a
stew without a stirrer.
190
00:15:04,200 --> 00:15:07,920
Poul, would you like to cook
without a stirrer? No, right?
191
00:15:09,040 --> 00:15:14,400
- I delivered my first Christmas sermon.
- Why didn't you call her?
192
00:15:14,560 --> 00:15:19,320
- The girls got sick. It was messed up.
- Then you have to prioritize, Poul.
193
00:15:19,480 --> 00:15:22,720
I actually brought you a copy.
194
00:15:24,640 --> 00:15:28,720
- You can read it if you have time.
- I will look forward to that.
195
00:15:28,880 --> 00:15:35,120
These are expensive things, huh? Although it is
misunderstood with Barolo for Christmas dinner.
196
00:15:35,280 --> 00:15:38,440
Poul, would you like to drink
Barolo for Christmas Eve?
197
00:15:38,600 --> 00:15:42,360
Poul does not choose his wine
with the food. He just drinks it.
198
00:15:42,520 --> 00:15:46,680
Barolo is fine for me
instead of the French fox piss.
199
00:15:46,840 --> 00:15:51,200
Now you must get out of my kitchen.
It is the pure Roskilde Festival.
200
00:15:51,360 --> 00:15:54,920
- Well, well, well.
- Out of my shop.
201
00:15:55,080 --> 00:15:58,760
Barbara has been called to
the trial sermon in Gedser.
202
00:15:58,920 --> 00:16:02,640
- How happy I am to hear that.
- How exciting.
203
00:16:02,800 --> 00:16:08,040
- I would like to hear about it later.
- It is Denmark's southernmost church.
204
00:16:08,200 --> 00:16:12,480
You don't want to live in Gedser, do you?
Is someone picking up the kids?
205
00:16:12,640 --> 00:16:15,120
- Shall we go in, Torben?
- Yes.
206
00:16:15,280 --> 00:16:17,080
Catherine.
207
00:16:18,000 --> 00:16:22,160
- I have the little feature tonight.
- It is all right.
208
00:16:22,320 --> 00:16:26,240
- If we can find time for it.
- Listen to what I found.
209
00:16:26,400 --> 00:16:28,600
"An old prophecy says:
210
00:16:28,760 --> 00:16:32,440
The day the church is finished,
the sea will wash away the city.
211
00:16:32,600 --> 00:16:38,560
Therefore, a stone is missing from
the church, and it is thus not finished."
212
00:16:38,720 --> 00:16:43,920
No one knows what kind of stone it is.
The master mason took it to the grave.
213
00:16:44,080 --> 00:16:48,200
- I'll pick up the kids.
- Stay here. We're going into the living room, mom.
214
00:16:48,360 --> 00:16:52,800
"He died in 56 and was buried in Gedser,
where his burial place is preserved."
215
00:16:52,960 --> 00:16:56,040
- Do you have it under control?
- Completely.
216
00:17:08,520 --> 00:17:10,720
God damn it.
217
00:17:18,600 --> 00:17:20,800
Shut up, it stinks.
218
00:17:20,960 --> 00:17:24,640
- Are you coming, Mads?
- You just have to get started.
219
00:17:27,240 --> 00:17:31,640
- Hey.
- Why do not you answer me?
220
00:17:31,800 --> 00:17:36,640
- I have called 100 times.
- It's Christmas, right?
221
00:17:36,800 --> 00:17:41,840
What's happening to you?
Why did you hang up this morning too?
222
00:17:43,440 --> 00:17:47,000
I do not know. Pardon.
223
00:17:48,160 --> 00:17:53,720
It's fair. So what?
Are you okay or should I…
224
00:17:55,000 --> 00:17:58,680
- Not really.
- Is it something with me?
225
00:17:58,840 --> 00:18:01,840
- Mads, come on!
- You just have to get started.
226
00:18:02,000 --> 00:18:06,360
- We have to eat. Hello Maria.
- Hello. Merry Christmas.
227
00:18:06,520 --> 00:18:08,920
I'll be here shortly.
228
00:18:11,800 --> 00:18:14,520
I need to go.
229
00:18:31,920 --> 00:18:35,760
- You shall have.
- Jens-Peter must not have champagne.
230
00:18:35,920 --> 00:18:39,640
- It's Christmas Eve, damn it.
- We are not there at all yet.
231
00:18:39,800 --> 00:18:42,520
Preserved. Rules, rules, rules.
232
00:18:42,680 --> 00:18:46,800
- If everyone has something in the glass...
- We're missing Mads.
233
00:18:46,960 --> 00:18:50,360
- We always miss Mads.
- Mads, we are waiting for you.
234
00:18:50,520 --> 00:18:55,120
- You just have to get started.
- It would be nice if everyone was here.
235
00:18:55,280 --> 00:18:58,400
Take your time.
It's only Christmas Eve.
236
00:18:58,560 --> 00:19:00,320
So...
237
00:19:02,120 --> 00:19:05,520
- Do you want something in the glass?
- Yes. Like that.
238
00:19:09,800 --> 00:19:12,200
And me?
239
00:19:14,480 --> 00:19:19,840
Well, but okay. Welcome,
everyone, and Merry Christmas.
240
00:19:20,000 --> 00:19:23,440
We have been looking forward
to it, even though it is quite a race.
241
00:19:23,640 --> 00:19:25,840
Yes, but a nice race.
242
00:19:26,000 --> 00:19:30,840
- We have been busy at school.
- Yes, but it shouldn't be about us.
243
00:19:31,000 --> 00:19:33,600
No, it shouldn't be about us.
244
00:19:33,760 --> 00:19:37,520
We have been looking forward to
seeing you, and so have the children.
245
00:19:37,680 --> 00:19:40,040
We have that too.
246
00:19:40,200 --> 00:19:43,320
- This evening, isn't that right?
- It is good.
247
00:19:43,480 --> 00:19:47,960
- Cheers, everyone, and welcome.
- Cheers and welcome and Merry Christmas.
248
00:19:48,120 --> 00:19:50,120
Cheers!
249
00:19:50,280 --> 00:19:53,400
- Cheers, mom.
- Cheers, Adam.
250
00:19:54,960 --> 00:19:59,080
- And Patricia is coming too.
- Patricia?
251
00:20:01,760 --> 00:20:06,760
- Yes? Reach.
- I said we started at 6 p.m.
252
00:20:08,400 --> 00:20:10,840
Oh well...
253
00:20:12,600 --> 00:20:16,760
It might have been good if
we had agreed on it together.
254
00:20:16,920 --> 00:20:19,200
What do you mean?
255
00:20:19,360 --> 00:20:24,600
- It would have been very nice to know.
- Now you know, mother.
256
00:20:24,760 --> 00:20:29,840
- What do you think, Poul?
- Should she just stay away?
257
00:20:30,000 --> 00:20:33,440
Stop it. So...
(the doorbell rings)
258
00:20:33,600 --> 00:20:37,840
Mads, I have to.
No, mom, I'll go out and do it.
259
00:20:38,000 --> 00:20:41,440
- I'll pick her up. It's so nice.
- Unbelievable.
260
00:20:42,960 --> 00:20:46,360
- Hey, sis.
- Hello, Patricia. How good you look.
261
00:20:46,520 --> 00:20:50,280
- I also want to go to rehab.
- Shut up, man.
262
00:20:50,440 --> 00:20:55,360
- I'm glad I could come.
- You didn't have to either. Come on.
263
00:20:55,520 --> 00:20:58,040
- Hello.
- Hey darling.
264
00:20:59,120 --> 00:21:02,720
- Hello.
- Is it okay?
265
00:21:02,880 --> 00:21:05,640
They don't eat that much.
266
00:21:08,360 --> 00:21:10,600
It's snowing.
267
00:21:15,040 --> 00:21:18,680
- And look who we have here.
- Hello.
268
00:21:20,000 --> 00:21:23,960
Hey darling. How nice to
see you. Then you just come.
269
00:21:24,120 --> 00:21:27,680
- Little sister.
- What a nice surprise.
270
00:21:27,840 --> 00:21:31,520
- Wasn't that a nice surprise?
- Yes, that's it.
271
00:21:31,680 --> 00:21:35,360
- And here we have...
- Yes, it's Bo.
272
00:21:35,520 --> 00:21:37,800
Dav, Bo.
273
00:21:39,320 --> 00:21:43,520
- Was it Bo?
- Jens-Peter, will you just pick up two chairs?
274
00:21:44,440 --> 00:21:49,120
- Would you like some champagne?
- Well, there is luxury.
275
00:21:49,280 --> 00:21:52,240
Otherwise, thanks, I
don't drink anymore.
276
00:22:14,880 --> 00:22:18,200
Then it must almost be you.
You are the priest.
277
00:22:18,360 --> 00:22:20,800
- Is it that obvious?
- No, Bo.
278
00:22:20,960 --> 00:22:23,280
What? Well that is good.
279
00:22:23,440 --> 00:22:27,360
- How was it that you were...
- Bo is my husband.
280
00:22:27,520 --> 00:22:31,200
- Husband or boyfriend...
- Well, no, he's my husband.
281
00:22:31,360 --> 00:22:35,320
And this is Lea, and this is
Bos, so this is my daughter.
282
00:22:35,480 --> 00:22:37,800
Or stepdaughter.
283
00:22:39,440 --> 00:22:41,000
Mother.
284
00:22:41,160 --> 00:22:45,640
Oh well, or bonus daughter
or cardboard daughter.
285
00:22:45,800 --> 00:22:50,520
- Plastic daughter...
- No, you're just Lea, aren't you?
286
00:22:51,680 --> 00:22:55,800
Hi, Leah.
How beautiful your dress is.
287
00:22:55,960 --> 00:23:00,480
- She doesn't say much.
- A blessed child.
288
00:23:00,640 --> 00:23:05,880
We'll eat in ten minutes.
Patricia, do you have the whipping cream?
289
00:23:06,840 --> 00:23:12,520
- The old handball player can still do it.
- What a nice surprise.
290
00:23:12,720 --> 00:23:17,280
- We hear it's going so well.
- Well, how?
291
00:23:19,160 --> 00:23:23,960
Well, then suddenly there
is a little Lea and a... Bo.
292
00:23:24,120 --> 00:23:28,760
- Where did you meet each other?
- For a Volbeat concert.
293
00:23:28,920 --> 00:23:32,280
- A concert?
- Yes, in January.
294
00:23:32,440 --> 00:23:38,120
- Yes, and then we got married.
- No! We should have known that.
295
00:23:38,280 --> 00:23:41,600
- Then we shall toast.
- Why didn't you call?
296
00:23:41,760 --> 00:23:44,400
Bo's mother attended the wedding.
297
00:23:44,560 --> 00:23:47,920
We kept it a bit small
so it didn't get too fussy.
298
00:23:48,080 --> 00:23:50,480
Too fussy?
299
00:23:51,480 --> 00:23:55,160
- We have also started playing badminton.
- For badminton?
300
00:23:55,320 --> 00:23:58,880
And I have my apartment,
so it all looks really good.
301
00:23:59,040 --> 00:24:01,080
Family.
302
00:24:01,240 --> 00:24:05,640
So what? He's too fast!
303
00:24:05,800 --> 00:24:09,040
- Take care now.
- Like that!
304
00:24:15,440 --> 00:24:20,720
- We're eating now.
- Okay. I just finished smoking.
305
00:24:21,960 --> 00:24:26,360
He's not too smart, you.
He totally has ADHD, then.
306
00:24:26,520 --> 00:24:28,920
But I like him.
307
00:24:29,080 --> 00:24:32,040
- You're cheating!
- Do you have a girlfriend?
308
00:24:33,000 --> 00:24:35,200
But...
309
00:24:36,440 --> 00:24:38,840
Yes I have.
310
00:24:40,920 --> 00:24:43,920
- Do you smoke?
- No.
311
00:24:45,240 --> 00:24:50,840
There are a lot of idiots out there.
You really have to be careful.
312
00:24:53,240 --> 00:24:56,680
- Do you remember when we went to the forest?
- With Romeo?
313
00:24:56,840 --> 00:25:00,520
- Can you?
- Yes, we were always over in the woods.
314
00:25:02,720 --> 00:25:05,480
Doesn't matter, he's dead now?
315
00:25:05,640 --> 00:25:08,960
Yeah, but that's okay.
He was old.
316
00:25:09,120 --> 00:25:12,480
Bo, we're going in. We have to eat now.
317
00:25:12,640 --> 00:25:15,880
I have something you can eat here.
Are you ready?
318
00:25:16,040 --> 00:25:18,800
No! What the hell?
319
00:25:21,200 --> 00:25:24,000
Okay, now you get!
320
00:25:26,920 --> 00:25:29,600
(Bo roars)
321
00:25:29,760 --> 00:25:32,200
Are you okay?
322
00:25:32,360 --> 00:25:34,120
Sheep?
323
00:25:34,280 --> 00:25:38,920
Is it that bad?
Uh, I can see that.
324
00:25:39,080 --> 00:25:41,360
- Ouch!
- Pardon.
325
00:25:41,520 --> 00:25:44,320
- Do you want more ice cream?
- No.
326
00:25:45,520 --> 00:25:49,600
- Shouldn't I sit on the sofa?
- No, you can easily be here.
327
00:25:49,760 --> 00:25:55,600
- Poul, did you read Bukdahl's review?
- A disaster. So inconsistent.
328
00:25:55,760 --> 00:26:00,000
- It is nicely worded.
- Nothing about the pietistic perspective.
329
00:26:00,160 --> 00:26:05,040
- No Hans Egede without pietism.
- You have a very clever little sister.
330
00:26:05,200 --> 00:26:09,360
She was juicy sharp.
From one author to another.
331
00:26:09,520 --> 00:26:13,000
Don't waste your
time on that review.
332
00:26:13,160 --> 00:26:17,880
- I don't read newspapers at the moment.
- I've been thinking about the same thing for a while.
333
00:26:18,040 --> 00:26:22,080
The writing is so incompetent by now.
Is not that right?
334
00:26:22,240 --> 00:26:24,880
Shouldn't we just sit down?
335
00:26:25,040 --> 00:26:28,920
Jens-Peter and Adam in the children's end.
Maria, can you take care of Lea?
336
00:26:29,080 --> 00:26:34,240
Shouldn't we just blend in this year?
When it all flows anyway.
337
00:26:34,400 --> 00:26:38,320
- What do you mean by floating?
- Adam can sit with the adults.
338
00:26:38,480 --> 00:26:43,000
I would be very happy if
we could keep the table plan.
339
00:26:43,160 --> 00:26:46,600
Patricia, you take
care of Lea down there.
340
00:26:46,760 --> 00:26:50,320
You're sitting over there.
Jens-Peter made the place cards.
341
00:26:50,480 --> 00:26:54,200
- And they are so nice.
- I don't have a chair.
342
00:26:54,360 --> 00:26:58,440
- Isn't there someone at the piano?
- I don't know if anyone does.
343
00:26:58,600 --> 00:27:02,440
I have read that cold
treatment does not help.
344
00:27:02,600 --> 00:27:08,240
- Mads, we sit down at the table now.
- Katrine, it's so beautiful.
345
00:27:19,920 --> 00:27:24,840
You've outdone yourself with that
red cabbage. It tastes damn good.
346
00:27:25,000 --> 00:27:28,160
- It is in a special class.
- It's so good.
347
00:27:28,320 --> 00:27:30,680
Barbara's the homemade.
348
00:27:30,840 --> 00:27:34,360
- Barbara's the homemade.
- My ears are completely red.
349
00:27:34,520 --> 00:27:37,280
- Red cabbage ears.
- I get red cabbage ears.
350
00:27:37,440 --> 00:27:42,840
Try to see all the cute angel
basses around the table.
351
00:27:43,000 --> 00:27:46,880
- Had it not been for the two of us...
- I regret that.
352
00:27:47,040 --> 00:27:49,560
It's all right, grandpa.
353
00:27:49,720 --> 00:27:52,760
- Cheers, my boy.
- Cheers.
354
00:27:52,920 --> 00:27:58,280
Children, can you see the
letters engraved in the cutlery?
355
00:27:58,440 --> 00:28:02,880
These are the initials of your great-grandfather
and great-grandmother. A and E.
356
00:28:03,040 --> 00:28:08,120
- Arne and Edith, my mother and father.
- Grandma...
357
00:28:08,280 --> 00:28:11,240
- We've heard it before.
- Does it matter?
358
00:28:11,400 --> 00:28:16,240
And Lea has never heard it before.
The cutlery was a wedding present...
359
00:28:16,400 --> 00:28:19,360
Mom, didn't you have a feature?
360
00:28:20,640 --> 00:28:24,760
Maybe we should wait.
I have talked so much.
361
00:28:24,920 --> 00:28:27,640
- No, it's not wrong.
- No, Dad.
362
00:28:28,720 --> 00:28:33,720
- Can you handle one more portion?
- That orange salad is fantastic.
363
00:28:33,880 --> 00:28:39,360
- Thank you.
- That's your recipe, isn't it, Marianne?
364
00:28:39,520 --> 00:28:44,320
Well, it probably isn't
because mine is with Cointreau.
365
00:28:44,480 --> 00:28:47,640
- I'll get some more.
- It tastes like orange.
366
00:28:51,000 --> 00:28:54,360
- We need more red cabbage.
- The washing has stopped.
367
00:28:54,520 --> 00:28:58,080
- No, damn it, Mads.
- It's going well.
368
00:28:58,240 --> 00:29:00,920
- Do it?
- That does it then.
369
00:29:01,080 --> 00:29:04,800
- They don't talk to Patricia and Bo.
- That's how your family is.
370
00:29:04,960 --> 00:29:08,200
- They don't talk to my parents.
- That's what they do.
371
00:29:08,360 --> 00:29:11,360
Okay, we'll say it.
372
00:29:14,520 --> 00:29:20,000
Your mother didn't like the salad.
She could taste it wasn't Cointreau.
373
00:29:20,160 --> 00:29:23,520
Then you stop.
I could have poured a golden beer in it.
374
00:29:23,680 --> 00:29:26,720
No, you couldn't,
because I was right.
375
00:29:31,240 --> 00:29:33,840
Remember the red cabbage!
376
00:29:34,960 --> 00:29:39,040
- Are you guys about to leave?
- We have to have Bo taken to the emergency room.
377
00:29:39,200 --> 00:29:43,440
- It simply makes for teddy bears.
- Won't you stay and watch the time?
378
00:29:43,600 --> 00:29:48,720
- It is completely black. It doesn't work.
- Would you like to bring something? Risalamande?
379
00:29:48,880 --> 00:29:53,640
- We would really like to borrow your car.
- My car? Mads, come right in.
380
00:29:53,800 --> 00:29:59,000
Here is a copy of "The Sperm Whale".
This is my biography of Håvard Li.
381
00:29:59,160 --> 00:30:03,080
- The Norwegian freedom fighter.
- Like "The Flame and the Lemon".
382
00:30:03,240 --> 00:30:06,480
Not quite, Marianne, but okay.
383
00:30:06,640 --> 00:30:12,040
- I think we just skip ahead.
- Marianne, that is something completely different.
384
00:30:16,200 --> 00:30:18,080
Practice!
385
00:30:20,960 --> 00:30:22,840
Will Lea stay here?
386
00:30:23,000 --> 00:30:28,200
It's sick to death to spend Christmas
Eve in the emergency room. Is it not?
387
00:30:29,200 --> 00:30:33,680
I have almond gifts for all the
children and there is Quiz-Torben.
388
00:30:33,840 --> 00:30:38,520
- Is there still Quiz-Torben?
- Yes of course.
389
00:30:38,680 --> 00:30:42,360
And maybe Santa will come.
390
00:30:42,520 --> 00:30:47,680
There are actually some who say
that Santa Claus lives in our attic.
391
00:30:48,840 --> 00:30:52,480
- You must stay here.
- Bo, it might not be right...
392
00:30:52,640 --> 00:30:58,240
That is a good idea. It's crazy at
such a hospital here on Christmas Eve.
393
00:31:03,840 --> 00:31:09,760
- Do you have the money for it?
- Yes of course. What do you mean?
394
00:31:11,800 --> 00:31:15,680
Speaking of language. Barbara
is a dazzling proofreader.
395
00:31:15,840 --> 00:31:19,120
She got the falcon look
with the mother's milk.
396
00:31:19,280 --> 00:31:23,680
I don't know if you know
that. If you need a proofreader.
397
00:31:23,840 --> 00:31:27,960
She is insanely flexible in her reading.
Crazy musical.
398
00:31:28,120 --> 00:31:33,920
- He has to say that. He is my husband.
- No, you're insanely musical!
399
00:31:34,080 --> 00:31:38,360
- Torben...
- It's a cover name, Eigil.
400
00:31:38,520 --> 00:31:43,200
Sperm whales can dive deep
and stay away for a long time.
401
00:31:44,520 --> 00:31:48,360
And it's likely...
It's not conclusively proven, -
402
00:31:48,520 --> 00:31:53,360
but it is probable that the sperm
whale was only seen in public once.
403
00:31:53,520 --> 00:31:59,280
It was in Stavanger in the spring of 42
and in Tønsberg in the summer of 44.
404
00:31:59,440 --> 00:32:03,920
- Therefore one must assume...
- How much has it sold?
405
00:32:04,080 --> 00:32:07,440
- It has sold well.
- To be a self-publisher?
406
00:32:07,600 --> 00:32:12,200
- Maybe not very well, but then...
- Is there anything new on the way?
407
00:32:14,040 --> 00:32:17,360
- What?
- From one author to another.
408
00:32:19,040 --> 00:32:22,440
Yes, but it's... It's...
409
00:32:22,600 --> 00:32:26,480
I'm going with a few
different ideas at the moment.
410
00:32:26,640 --> 00:32:29,000
I want to spar with you.
411
00:32:29,160 --> 00:32:33,040
Lea would like to stay here and
celebrate Christmas with the rest of us.
412
00:32:33,200 --> 00:32:37,400
- Not too, Lea?
- Maybe Santa will come.
413
00:32:40,960 --> 00:32:45,760
- Can you sit on my lap?
- Is Santa Claus coming?
414
00:32:45,920 --> 00:32:49,560
- It doesn't, does it?
- You never know.
415
00:32:49,720 --> 00:32:55,760
- We do not fill Adam with untruths.
- No it is correct. Only God, right?
416
00:33:01,400 --> 00:33:03,320
(text message sound)
417
00:33:12,480 --> 00:33:17,000
It's a secret who has the
almond, so you have to hide it.
418
00:33:17,160 --> 00:33:20,440
Hoof, hoof, hoof.
Don't dig, you little thug.
419
00:33:20,600 --> 00:33:24,920
Don't start eating until everyone
has something on their plate.
420
00:33:25,080 --> 00:33:27,880
- Wait to eat.
- I just eat.
421
00:33:28,040 --> 00:33:30,520
- We'll just wait.
- I just eat.
422
00:33:30,680 --> 00:33:35,680
- Then father must take your plate.
- Just let him.
423
00:33:35,840 --> 00:33:38,040
Let's just get started.
424
00:33:38,200 --> 00:33:42,680
It would be great if we could keep
the rice salamander rules for one night.
425
00:33:42,840 --> 00:33:47,360
"Katrine and the rules".
A seat description in eight volumes.
426
00:33:47,520 --> 00:33:51,240
Or the traditions, but
we are above them too.
427
00:33:51,400 --> 00:33:56,240
- Her own son began.
- Not now, Torben. It does not matter.
428
00:33:56,400 --> 00:34:02,280
Maybe we should think about
this little girl. She's vulnerable.
429
00:34:02,440 --> 00:34:06,800
- Perhaps you should have considered that.
- What do you mean?
430
00:34:06,960 --> 00:34:11,840
Before leaving your child alone
with a family of total strangers.
431
00:34:12,000 --> 00:34:15,080
- No one should be "vonable" here.
- Vulnerable.
432
00:34:15,240 --> 00:34:17,360
Many think it is with N.
433
00:34:17,520 --> 00:34:21,320
Maybe we should just tell
Lea a little about who we are?
434
00:34:21,480 --> 00:34:24,680
That's a damn good idea.
Let's get started.
435
00:34:24,840 --> 00:34:28,200
- I can then start with myself.
- Yes, you could.
436
00:34:28,360 --> 00:34:31,640
- Has Patricia told you about me?
- Mmm.
437
00:34:31,800 --> 00:34:34,960
- Do you also know my name?
- Grandma.
438
00:34:35,120 --> 00:34:40,000
Grandmother? Maybe you
can just call me Gunna too.
439
00:34:40,160 --> 00:34:42,880
- That old fool is...
- Grandfather.
440
00:34:43,040 --> 00:34:47,040
It is Poul, and Poul and
I have three daughters.
441
00:34:47,200 --> 00:34:51,480
It's older sister Katrine, and
then came Barbara, who is a priest.
442
00:34:51,640 --> 00:34:55,600
- And finally little sister Patricia.
- And then they got divorced.
443
00:34:55,760 --> 00:34:59,840
But they still say they're friends,
even though grandma thinks -
444
00:35:00,000 --> 00:35:04,640
grandpa is an asshole
and hates his new wife.
445
00:35:04,800 --> 00:35:08,640
- Did Patricia tell you?
- We should change the subject.
446
00:35:08,800 --> 00:35:13,000
- Again?
- Will you hand me the cherry sauce?
447
00:35:14,440 --> 00:35:19,880
- Can I have it after you, grandpa?
- Think that a child eats so much.
448
00:35:20,040 --> 00:35:25,240
So you eat a lot at that age.
Eigil, do you remember Mads?
449
00:35:25,400 --> 00:35:28,320
Haven't you also
stopped for swimming?
450
00:35:28,480 --> 00:35:33,560
- Thank you my darling.
- You have something on your chin, grandma.
451
00:35:33,720 --> 00:35:37,760
It's still there.
Maybe you should look in the mirror.
452
00:35:37,920 --> 00:35:41,040
It'll work out, you'll see.
453
00:35:41,200 --> 00:35:45,600
- Do you actually still take a shower?
- In the bath?
454
00:35:45,760 --> 00:35:50,120
- Like this every day?
- That was a strange question.
455
00:35:50,280 --> 00:35:55,440
I just read online that
old people shower less.
456
00:35:56,480 --> 00:36:00,680
Who's fooling around with that almond?
Is that you, Leah?
457
00:36:00,840 --> 00:36:05,200
- May I see, Maria? Jens-Peter?
- I have not.
458
00:36:05,360 --> 00:36:09,480
- Then you open your mouth right now.
- Lea, it's like that...
459
00:36:09,640 --> 00:36:12,040
- Mother...
- I'll just say it.
460
00:36:12,200 --> 00:36:16,920
Patricia has chosen not
to be part of our family.
461
00:36:17,080 --> 00:36:20,600
- Mother.
- And we are very sorry about that.
462
00:36:20,760 --> 00:36:24,920
Lea, would you
like to see my room?
463
00:36:25,080 --> 00:36:28,400
- I don't think there's anyone here...
- Maria...
464
00:36:28,560 --> 00:36:32,440
- I have the almond!
- Then I think we have a winner here.
465
00:36:32,600 --> 00:36:35,360
- I have the almond!
- It doesn't work.
466
00:36:35,520 --> 00:36:39,760
It must be a whole almond.
That's not the right way to win.
467
00:36:39,920 --> 00:36:42,200
It's my almond!
468
00:36:42,360 --> 00:36:47,800
- Does anyone have the almond?
- I have the almond! Stop now!
469
00:36:47,960 --> 00:36:52,280
- You have to stop now, dammit!
- You must not take my almond!
470
00:36:52,440 --> 00:36:58,320
It is an undemocratic way
to win. We have some rules.
471
00:37:07,520 --> 00:37:10,440
Damn it!
472
00:37:30,640 --> 00:37:33,560
Is someone picking up the dog?
473
00:37:33,720 --> 00:37:37,480
Kafka, come on. Out.
Come on. Out with you.
474
00:37:44,640 --> 00:37:47,640
So, honey. Now you just have to look here.
475
00:37:52,440 --> 00:37:57,080
Come on. Stand up. Come honey.
476
00:37:58,800 --> 00:38:01,680
Like that. Here.
477
00:38:04,320 --> 00:38:07,120
Now we stand right here for a bit.
478
00:38:09,880 --> 00:38:12,720
Then we take it easy.
479
00:38:15,880 --> 00:38:18,040
I can not...
480
00:38:18,200 --> 00:38:23,120
I can't feel my legs.
I can't... My legs...
481
00:38:23,280 --> 00:38:28,200
I can't stand myself when
I'm with those people!
482
00:38:28,360 --> 00:38:30,280
So...
483
00:38:34,320 --> 00:38:38,120
So, so, so. You're just
stressing, aren't you?
484
00:38:38,280 --> 00:38:40,280
(phone rings)
485
00:38:44,760 --> 00:38:48,520
- Hello, Patricia.
- Is everything alright?
486
00:38:48,680 --> 00:38:54,080
- It's going so well. We enjoy ourselves.
- We are still waiting.
487
00:38:54,240 --> 00:39:00,840
I'm tired of that hospital system.
What about Lea? Is she okay?
488
00:39:01,000 --> 00:39:05,800
Yes, yes, we are going to read
"Peter's Christmas" in a little while.
489
00:39:10,200 --> 00:39:14,000
Would you rather have
been with Dad and Patricia?
490
00:39:15,440 --> 00:39:20,200
Can you keep a secret?
Are you sure?
491
00:39:26,240 --> 00:39:28,160
Oops.
492
00:39:29,120 --> 00:39:30,840
Oops.
493
00:39:31,000 --> 00:39:33,280
(there is a knock on the door)
494
00:39:34,440 --> 00:39:38,200
- Down in the living room. There is "Peter's Christmas".
- We'll just stay here.
495
00:39:38,360 --> 00:39:42,400
- No, everyone. Come on, Leah.
- We'll be down in a moment.
496
00:39:42,560 --> 00:39:46,520
Came. Have you read
"Peter's Christmas" before?
497
00:39:51,400 --> 00:39:54,680
Eigil, don't you want a piece?
498
00:39:56,000 --> 00:39:58,920
- Adam...
- Whoa, Adam.
499
00:39:59,080 --> 00:40:02,440
- There is a bette, little ant.
- Sit up.
500
00:40:02,600 --> 00:40:06,600
Ladies and gentlemen.
It doesn't read itself, does it?
501
00:40:06,760 --> 00:40:10,520
- So there is someone who has to start.
- Me! Me! Me!
502
00:40:10,680 --> 00:40:14,120
Is it you? Are you sure?
Okay, go ahead.
503
00:40:14,280 --> 00:40:19,520
- "Jens-Peter's Christmas" we call it.
- Now it's "Adam's Christmas".
504
00:40:19,680 --> 00:40:22,960
- Adam. Bye Bye.
- Then we must have peace.
505
00:40:26,640 --> 00:40:31,240
"I am looking forward to this time.
Now the Christmas snow is falling white.
506
00:40:31,400 --> 00:40:33,760
Then I know Christmas is coming.
507
00:40:33,920 --> 00:40:36,720
My father goes to town every day, -
508
00:40:36,880 --> 00:40:40,720
and when he comes home,
I stand and see his great..."
509
00:40:40,880 --> 00:40:44,920
- Pockets!
- Lucky, it was nothing else.
510
00:40:45,080 --> 00:40:48,760
- That was great, Adam.
- And he can do more. Just continue.
511
00:40:48,920 --> 00:40:53,920
- Don't the children usually read a verse?
- Then it's your turn, Jens-Peter.
512
00:40:54,080 --> 00:40:59,520
- Adam can just read on.
- You usually like to read.
513
00:40:59,680 --> 00:41:04,120
- Now you have to read. Come on baby.
- It doesn't have to be so nice.
514
00:41:04,280 --> 00:41:07,760
Jens-Peter? Bye Bye. Smile.
515
00:41:07,920 --> 00:41:12,640
- Smile a little. Hello.
- "Jens-Peter's Christmas". Second verse.
516
00:41:15,320 --> 00:41:20,080
"And on his table the other day...
517
00:41:20,240 --> 00:41:22,520
I saw a pitiful…”
518
00:41:22,680 --> 00:41:25,240
- Lovely.
- What?
519
00:41:25,400 --> 00:41:28,960
- Lovely.
- Just "an adorable flag".
520
00:41:29,120 --> 00:41:31,640
In reality.
521
00:41:33,360 --> 00:41:37,880
- Just read what you think is written.
- That's right, Adam. Well.
522
00:41:38,040 --> 00:41:43,360
"... adorable little flag
and one I won't forget."
523
00:41:45,520 --> 00:41:51,400
- "Paper he cuts with one immediately."
- No, I must have one.
524
00:41:53,480 --> 00:41:56,640
"But immediately his city..."
525
00:41:56,800 --> 00:42:01,960
Take it right back, honey.
I know you can. It's in verse.
526
00:42:02,120 --> 00:42:08,800
"He cuts with scissors,
but when I come in, -
527
00:42:08,960 --> 00:42:12,520
he immediately... in...
528
00:42:12,680 --> 00:42:17,440
...he immediately hides
his stash in the drawer."
529
00:42:17,600 --> 00:42:20,680
Thanks, that was great, honey.
530
00:42:20,840 --> 00:42:23,000
It was also difficult.
531
00:42:24,320 --> 00:42:27,680
There were many funny words.
Come on, try reading.
532
00:42:27,840 --> 00:42:31,920
- "I have tasted them myself."
- His city.
533
00:42:32,080 --> 00:42:36,200
- Pardon?
- Sin stads, not his stads.
534
00:42:37,480 --> 00:42:42,440
It is nice. How did you get such
a harmonious boy like Adam?
535
00:42:42,600 --> 00:42:44,800
What are you doing?
536
00:42:44,960 --> 00:42:49,720
"And mom baked gingerbread,
I know, I've tasted them myself."
537
00:42:49,880 --> 00:42:51,600
Barbara...
538
00:42:51,760 --> 00:42:55,800
- What happened?
- Just read on. We're listening, Adam.
539
00:42:55,960 --> 00:42:59,240
- We listen.
- "And mother..."
540
00:43:09,640 --> 00:43:11,960
(screams)
541
00:43:15,840 --> 00:43:18,640
Barbara? Close right up.
542
00:43:20,720 --> 00:43:23,960
- Go!
- What happened?
543
00:43:25,640 --> 00:43:28,840
- What will you?
- Are you crying?
544
00:43:29,000 --> 00:43:33,760
- You don't have to cry. Come on.
- You just have to... I don't want to...
545
00:43:33,920 --> 00:43:37,280
You don't have to stand
here all alone and be so sad.
546
00:43:37,440 --> 00:43:42,040
- Stop, Torben. Stop now.
- I must say something to her.
547
00:43:42,200 --> 00:43:46,480
Stop, I say. Go back down.
Adam shouldn't see us like this.
548
00:43:46,640 --> 00:43:51,120
- Take your pitiful brandert with you.
- Barbara...
549
00:44:11,680 --> 00:44:15,320
- Mom, there's a Christmas tree!
- Come now, honey!
550
00:44:19,160 --> 00:44:21,440
Barbara?
551
00:44:21,600 --> 00:44:23,720
Adam.
552
00:44:23,880 --> 00:44:28,600
You will have to wait a bit.
You just have to leave them alone.
553
00:44:28,760 --> 00:44:32,480
Stop. It's my gift. Stop.
554
00:44:32,640 --> 00:44:37,240
No, how beautiful it is.
How wonderful it is.
555
00:44:37,400 --> 00:44:42,320
Barbara? Well, there you are, my dear.
Isn't that amazing?
556
00:44:42,480 --> 00:44:44,280
Stop it.
557
00:44:44,440 --> 00:44:48,680
- What shall we sing?
- "A child is born in Bethlehem".
558
00:44:48,840 --> 00:44:52,800
- Do you want it?
- Yes, "A child is born in Bethlehem".
559
00:44:57,880 --> 00:45:00,960
(sings "A Child is Born in Bethlehem")
560
00:45:48,200 --> 00:45:51,960
You can never remember all the verses.
What shall we sing now?
561
00:45:52,120 --> 00:45:58,200
- I just think...
- Now the old people are leaving. Was it one song?
562
00:45:58,360 --> 00:46:02,480
That was one song you could
get out of you. How bad it is.
563
00:46:02,640 --> 00:46:06,480
What shall we sing?
"Lovely is that sky blue"?
564
00:46:06,640 --> 00:46:12,960
"Lovely is the earth" is more...
We take "Lovely is the blue sky".
565
00:46:13,120 --> 00:46:15,880
- "Lovely is that blue sky"?
- Yes.
566
00:46:16,040 --> 00:46:20,120
Then we can sing "Lovely is
the Earth" afterwards, right?
567
00:46:21,040 --> 00:46:22,880
And yes...
568
00:46:23,040 --> 00:46:26,160
(sings "Lovely is the blue sky")
569
00:47:04,920 --> 00:47:07,920
- Quietly.
- Yes!
570
00:47:08,080 --> 00:47:11,360
- A PlayStation!
- Namely, a PlayStation.
571
00:47:11,520 --> 00:47:14,080
Shouldn't mom have a hug?
572
00:47:14,240 --> 00:47:18,280
- Thank you mom. Are there more gifts?
- One at a time, Adam.
573
00:47:18,440 --> 00:47:22,640
How exciting it is.
No, how beautiful it is.
574
00:47:22,800 --> 00:47:26,680
- It was so little, my girl.
- Look what I got from grandpa, Maria.
575
00:47:26,840 --> 00:47:30,000
- I got one like that too.
- I did too.
576
00:47:30,160 --> 00:47:35,000
- They sent the wife out for Christmas shopping.
- It's the thought that counts.
577
00:47:35,160 --> 00:47:38,360
- What thought, father?
- You can just exchange it.
578
00:47:38,520 --> 00:47:41,760
Think Bibber bothers.
It's a mystery to me.
579
00:47:41,920 --> 00:47:45,080
Bibber bothers all the time.
Is there more wine?
580
00:47:45,240 --> 00:47:48,000
Yes, now I have to be there.
581
00:47:49,200 --> 00:47:54,160
- Won't you just help me?
- That is. What a great idea, honey.
582
00:47:54,320 --> 00:47:57,120
- What is it?
- I'll tell you that.
583
00:47:57,280 --> 00:48:00,920
- Father has got a child from Africa.
- Africa?
584
00:48:01,080 --> 00:48:04,240
Try to see the little black girl here.
585
00:48:04,400 --> 00:48:06,920
- Her name is Abiba.
- Abiba.
586
00:48:07,080 --> 00:48:10,280
- Abiba?
- She is cute.
587
00:48:10,440 --> 00:48:14,240
Abiba means "child born
after grandmother died".
588
00:48:14,400 --> 00:48:19,640
How well thought out, honey.
Really well thought out. Thanks.
589
00:48:21,680 --> 00:48:25,440
Such a nice gift.
Can't it be subtracted?
590
00:48:25,600 --> 00:48:31,520
Now there is a tiny gift for
Jens-Peter from grandma.
591
00:48:31,680 --> 00:48:35,520
- Mom, it doesn't fit.
- It has been a battle.
592
00:48:35,720 --> 00:48:39,360
- I had no room in the car.
- What is that?
593
00:48:39,520 --> 00:48:44,480
- What a cheat! A flat screen, Jens-Peter!
- Ah...
594
00:48:44,640 --> 00:48:50,160
- Why haven't you bought me one?
- Adam, try to come here.
595
00:48:50,320 --> 00:48:53,920
Get away from grandma so that
Jens-Peter can open the door.
596
00:48:54,080 --> 00:48:56,640
- Now it's Jens-Peter.
- What is it?
597
00:48:56,800 --> 00:49:02,520
- It's a very big gift, mother.
- Now we have to wait until next year, right?
598
00:49:02,680 --> 00:49:07,280
- Oh boy.
- It wasn't a flat screen, was it?
599
00:49:07,440 --> 00:49:10,120
Hold on, it's...
600
00:49:10,280 --> 00:49:12,200
No...
601
00:49:12,360 --> 00:49:15,240
Shall we get it out?
Will you give me a hand?
602
00:49:15,400 --> 00:49:19,120
- Holy shit.
- It's a rustic one. It is massive.
603
00:49:19,280 --> 00:49:24,720
- Are you insane?
- Isn't it beautiful? It is hand painted.
604
00:49:24,880 --> 00:49:28,640
It is absolutely adorable.
Shouldn't you try it?
605
00:49:28,800 --> 00:49:32,360
Try to sit up.
It can hold up well.
606
00:49:32,520 --> 00:49:38,280
- You can't be serious.
- It's beautiful craftsmanship.
607
00:49:38,440 --> 00:49:41,680
He can enjoy that for the rest of his life.
608
00:49:41,840 --> 00:49:46,720
When I was his age, I had
already had my first blow of pussy.
609
00:49:46,880 --> 00:49:51,240
It's just a Christmas present. If you
can't use it, we'll find something else.
610
00:49:51,400 --> 00:49:54,200
- Can it be exchanged or...
- No.
611
00:49:54,360 --> 00:49:57,720
This gift race.
There is so much ingratitude.
612
00:49:57,880 --> 00:50:01,200
Huge contrast to this, right?
So simple.
613
00:50:01,360 --> 00:50:05,040
- Just sit down.
- A very nice gift.
614
00:50:06,640 --> 00:50:10,520
How nice it is. Is it from dad?
615
00:50:17,080 --> 00:50:19,880
Treasure? Treasure?
616
00:50:20,880 --> 00:50:23,160
- Hey.
- Yes?
617
00:50:23,320 --> 00:50:25,720
You are sitting on something.
618
00:50:27,040 --> 00:50:30,640
- What?
- I think you're onto something.
619
00:50:30,800 --> 00:50:35,120
What is it? No, that is.
Now what is that?
620
00:50:35,280 --> 00:50:39,240
- What is it, Katrine?
- Is that a deal?
621
00:50:39,400 --> 00:50:43,480
- It's just a little thing from Mads.
- We want to hear.
622
00:50:43,640 --> 00:50:48,120
- A romantic trip with me and Mads.
- Where?
623
00:50:48,280 --> 00:50:51,640
- Seville in May.
- Just the two of you?
624
00:50:51,800 --> 00:50:56,000
How nice of you.
What a good idea, Mads.
625
00:50:56,160 --> 00:50:58,520
You also need that.
626
00:50:58,680 --> 00:51:04,520
It should be absolutely wonderful,
but there are many pickpockets.
627
00:51:04,680 --> 00:51:09,560
I had a friend, Karen, she
lost everything in Seville.
628
00:51:09,720 --> 00:51:14,120
His passport, his credit card,
his money and the whole mole-wit.
629
00:51:18,400 --> 00:51:23,040
Quiz Torben gets up,
grabs the quiz bottle, like...
630
00:51:25,000 --> 00:51:27,800
- Catherine!
- No!
631
00:51:30,440 --> 00:51:32,800
- Catherine.
- Now it's the two of us.
632
00:51:32,960 --> 00:51:37,000
Now we have to go into political history.
You mustn't say anything, Poul.
633
00:51:37,160 --> 00:51:40,840
Well, listen here.
You must name three Ministers of Culture, -
634
00:51:41,000 --> 00:51:45,360
who contested the post in Jens
Otto Krag's two periods of government.
635
00:51:45,520 --> 00:51:49,440
Three ministers of culture
during two periods of government.
636
00:51:49,600 --> 00:51:52,760
- It's too hard.
- There will be a small string...
637
00:51:52,920 --> 00:51:55,440
- I have an offer.
- It's Katrine.
638
00:51:55,600 --> 00:51:58,840
She can't do it.
She has no idea who it is.
639
00:51:59,000 --> 00:52:03,320
- What was the question?
- We need an answer, Katrine.
640
00:52:03,480 --> 00:52:06,600
- Niels Matthiasen.
- Yes it's true.
641
00:52:06,760 --> 00:52:09,840
- We have another question.
- No, Gunna.
642
00:52:10,000 --> 00:52:13,360
- We want another question.
- We must hold on.
643
00:52:13,520 --> 00:52:17,360
- Selfie!
- You don't have to say selfie.
644
00:52:17,520 --> 00:52:22,800
- We must have three ministers of culture.
- There is Bomholt and Niels Matthiasen.
645
00:52:22,960 --> 00:52:27,920
- Well, yes, he was the one who was gay.
- No, he was such a handsome man.
646
00:52:28,080 --> 00:52:31,840
He was then always photographed
with such a ballet dancer.
647
00:52:32,000 --> 00:52:36,160
Stop, stop, stop.
Quiz Torben must cut through now.
648
00:52:36,320 --> 00:52:38,920
- Next question.
- Per Hækkerup?
649
00:52:39,080 --> 00:52:42,720
- He's not gay.
- You guess in east and west.
650
00:52:42,880 --> 00:52:45,720
- Is it...
- We can just google it.
651
00:52:46,680 --> 00:52:49,240
- Then it's your turn.
- That one.
652
00:52:49,400 --> 00:52:54,160
- Hearts. Ugh, now it's going to be hard.
- I also have hearts.
653
00:52:54,320 --> 00:52:58,840
Yes you have. You can
use it when it's your turn.
654
00:52:59,000 --> 00:53:01,400
Maria, it's you.
655
00:53:04,280 --> 00:53:05,800
Mary?
656
00:53:07,400 --> 00:53:11,360
- Yes. Pardon.
- Where are you going?
657
00:53:12,960 --> 00:53:14,960
It was worse.
658
00:53:15,120 --> 00:53:18,080
I also have a present for you.
659
00:53:20,640 --> 00:53:25,280
- Do you have?
- Shouldn't I come over?
660
00:53:25,440 --> 00:53:28,280
- Now?
- Yes, I miss you.
661
00:53:28,440 --> 00:53:33,800
I miss you too.
I have something to tell you.
662
00:53:33,960 --> 00:53:36,680
Okay. What is it?
663
00:53:37,840 --> 00:53:40,680
I'll just say it when you're here.
664
00:53:41,640 --> 00:53:44,920
- I'll be back in an hour.
- Okay.
665
00:53:51,280 --> 00:53:56,680
Won't you come in for a moment? Maria
and Lea, won't you come in right away?
666
00:53:57,960 --> 00:54:03,880
Adam, you need to move a bit.
Grandma just needs some space.
667
00:54:05,520 --> 00:54:09,760
- Are you going to speak now, mother?
- What should I call it?
668
00:54:09,920 --> 00:54:15,080
But I can start by
giving you two these.
669
00:54:16,280 --> 00:54:18,280
- Here you go.
- Thanks.
670
00:54:18,440 --> 00:54:21,520
- Here you go.
- How creative, mother.
671
00:54:21,680 --> 00:54:24,800
- What is it?
- You must not open yet.
672
00:54:24,960 --> 00:54:28,520
- Is it a bottle post?
- Now let grandma tell.
673
00:54:28,680 --> 00:54:31,880
- That was a nice suggestion, Adam.
- Yes, good.
674
00:54:32,040 --> 00:54:36,880
Torben, would you mind
taking some pictures of me?
675
00:54:38,080 --> 00:54:41,800
- First of all, Merry Christmas.
- You're welcome, mother.
676
00:54:52,040 --> 00:54:55,960
Three months ago I found
a lump in my left breast.
677
00:54:56,120 --> 00:55:00,240
- What do you say?
- It was very uncomfortable.
678
00:55:01,960 --> 00:55:05,320
- Dad, is grandma going to die?
- Shh.
679
00:55:05,480 --> 00:55:09,000
That is why I have
gone to all these studies.
680
00:55:09,160 --> 00:55:14,120
Mammography, scans, blood tests.
I'm completely blue up the arm.
681
00:55:14,280 --> 00:55:18,400
- Last week I got an answer.
- No...
682
00:55:19,400 --> 00:55:21,680
And...
683
00:55:21,840 --> 00:55:25,800
And it turned out that
the nodule was benign.
684
00:55:27,200 --> 00:55:29,600
Is it benign?
685
00:55:30,800 --> 00:55:33,800
So you don't have…
686
00:55:33,960 --> 00:55:36,840
- Is grandma going to die?
- Stop it.
687
00:55:37,000 --> 00:55:42,680
No, not right now, Adam,
but it was enough of a scare.
688
00:55:45,360 --> 00:55:48,880
Suddenly you sense that
life does not last forever, -
689
00:55:49,040 --> 00:55:53,200
and it's time to share
some decisions with you.
690
00:55:53,360 --> 00:55:57,400
To begin with the gross...
Not right now, Barbara.
691
00:55:57,560 --> 00:56:01,760
The summer house. I'd like you
three girls to share it between you -
692
00:56:01,920 --> 00:56:05,320
and get a reasonable
calendar system in place.
693
00:56:05,480 --> 00:56:10,560
If any of you should feel like
selling, which would disappoint me, -
694
00:56:10,720 --> 00:56:15,600
then the price must be based on the average
of the assessment of three impartial brokers.
695
00:56:15,760 --> 00:56:21,160
I could imagine Patricia
would need the money.
696
00:56:22,160 --> 00:56:27,120
- So far so good.
- Mom, are we going to do this tonight?
697
00:56:27,280 --> 00:56:31,360
- I asked when it would be suitable.
- Just continue. It's so nice.
698
00:56:31,520 --> 00:56:35,160
- And you're doing great, Gunna.
- Thank you, Torben.
699
00:56:36,800 --> 00:56:42,720
Barbara gets the silverware with the
initials, and Katrine gets the Wegner chairs.
700
00:56:42,880 --> 00:56:47,160
- Mom, I don't think...
- I want to finish this.
701
00:56:47,320 --> 00:56:50,960
You get the wedding ring,
Katrine, as the eldest, -
702
00:56:51,120 --> 00:56:56,560
which makes it for all the
crystal glasses you get, Barbara.
703
00:56:57,400 --> 00:57:01,000
- Did you tell mom about the ones you smashed?
- What do you say?
704
00:57:01,160 --> 00:57:04,360
Just continue.
We just offset later.
705
00:57:04,520 --> 00:57:10,480
You are meant to read the rest yourself.
It says so in your jam jars.
706
00:57:10,640 --> 00:57:14,280
Come on, girls.
Open now. Come on.
707
00:57:25,400 --> 00:57:28,120
How nice, Gunna.
708
00:57:28,280 --> 00:57:31,360
God, yes.
Did you paint the watercolor yourself?
709
00:57:31,520 --> 00:57:36,240
- The view from La Tobi, my place.
- Your place, mom.
710
00:57:36,400 --> 00:57:42,120
It's not a big economy, but you
two sisters will figure that out.
711
00:57:42,280 --> 00:57:44,880
Three sisters.
712
00:57:45,040 --> 00:57:51,200
- But you two have to make the decisions.
- Of course, mom.
713
00:57:51,360 --> 00:57:55,840
- It's not to sound ungrateful.
- Of course, Katrine.
714
00:57:56,000 --> 00:57:59,560
- Do you also have one for Patricia?
- I didn't know she was coming.
715
00:57:59,720 --> 00:58:03,320
- You have one at home, right?
- I guess it's not that important.
716
00:58:03,480 --> 00:58:06,640
- Isn't it some kind of...
- Testament. Yes.
717
00:58:06,800 --> 00:58:09,280
Because when I read the list, -
718
00:58:09,440 --> 00:58:14,720
then there is nothing for Patricia beyond
the share in the shop and the summer house.
719
00:58:14,880 --> 00:58:18,360
You make it sound
like it's not good enough.
720
00:58:18,520 --> 00:58:21,400
That's not what you mean, is it?
721
00:58:21,560 --> 00:58:27,120
- How appalling and insensitive it is.
- What would be more sensitive?
722
00:58:27,280 --> 00:58:31,080
Clap your hands while
my sister gets fucked?
723
00:58:31,240 --> 00:58:37,520
Maybe you should show a tiny
bit of consideration to the little girl.
724
00:58:37,680 --> 00:58:40,040
Come on, Adam. We go upstairs.
725
00:58:40,200 --> 00:58:43,440
- May I come up?
- There is nothing here that Adam must not hear.
726
00:58:43,600 --> 00:58:48,080
- It doesn't have to be dramatic.
- Can't I go up to play, dad?
727
00:58:48,240 --> 00:58:53,120
It hurts me when you
think I treat Patricia like...
728
00:58:53,280 --> 00:58:55,440
- Shit.
- Yes.
729
00:58:55,600 --> 00:58:58,640
We must face the realities.
730
00:58:58,800 --> 00:59:03,120
When you choose to opt out of
the family, as Patricia has done, -
731
00:59:03,280 --> 00:59:07,320
so it is clear that you are
counted on a little less.
732
00:59:07,480 --> 00:59:11,000
It's not because we
haven't fought for her.
733
00:59:11,160 --> 00:59:16,400
It's not because we don't love
her and we haven't done everything.
734
00:59:16,560 --> 00:59:18,640
Choose?
735
00:59:18,800 --> 00:59:22,680
- Yes, what do you mean?
- Yes, what do you mean? Patricia chooses?
736
00:59:22,840 --> 00:59:26,760
- She has been free to do that.
- Yes, it actually has.
737
00:59:26,920 --> 00:59:31,840
- We'll just have to look at that thing.
- What kind of thing?
738
00:59:32,000 --> 00:59:36,280
- That thing you know well.
- Oh yeah.
739
00:59:43,640 --> 00:59:47,480
- Now look there.
- It's not like that, mother.
740
00:59:47,640 --> 00:59:51,920
- Well? Sheep?
- Please keep me out.
741
00:59:52,080 --> 00:59:54,640
Yes, because that's where you feel best.
742
00:59:54,800 --> 00:59:57,240
- Come with me.
- No.
743
00:59:57,400 --> 01:00:02,440
You are surrounded by very
empathetic and highly gifted people.
744
01:00:02,600 --> 01:00:04,840
There is no one here who...
745
01:00:05,000 --> 01:00:10,360
- Stop being angry with yourself.
- You are angry with yourself. Mom is right.
746
01:00:10,520 --> 01:00:14,520
- Yes, when things get difficult.
- What is that to say?
747
01:00:14,680 --> 01:00:18,600
It is not difficult.
Patricia has never been a problem.
748
01:00:18,760 --> 01:00:22,920
Why did you send her to boarding school?
And then at that institution.
749
01:00:23,080 --> 01:00:28,080
- We were supposed to break up. Jesus Christ.
- She loved Sorø Academy.
750
01:00:28,240 --> 01:00:31,840
- Yes, she did.
- No, it was you who loved it.
751
01:00:32,000 --> 01:00:38,040
Then you could have peace of mind about getting
divorced, and dad could bang his new girlfriend.
752
01:00:38,200 --> 01:00:44,480
- That's not how we talk about Bibber!
- Go home and drink white wine in Provence!
753
01:00:46,600 --> 01:00:49,720
- How self-righteous you are.
- Well, you mean that?
754
01:00:49,880 --> 01:00:55,360
Do you park your bad conscience behind
the elementary school teacher analysis?
755
01:00:55,520 --> 01:01:00,920
Then you are too stupid. I'm not
putting up with all her saved shit.
756
01:01:01,080 --> 01:01:04,440
- My saved piss?
- I'm so tired of hearing about it.
757
01:01:04,600 --> 01:01:07,800
You have a little
sister who needs care.
758
01:01:07,960 --> 01:01:13,120
She lived with us, dammit!
Is it crazy over your head?
759
01:01:13,280 --> 01:01:17,040
- She lived with us for eight months.
- Until she was kicked out.
760
01:01:17,200 --> 01:01:22,280
Because she stole, Katrine.
My ATM card, cash, our furniture.
761
01:01:22,440 --> 01:01:26,480
Her dog pooped everywhere and
Torben got knocked down twice!
762
01:01:26,640 --> 01:01:28,840
- Three times.
- Three!
763
01:01:29,000 --> 01:01:32,520
- By him the psychopathic fool.
- Mike.
764
01:01:32,680 --> 01:01:36,560
You never got to know
him either, but we did.
765
01:01:36,720 --> 01:01:41,800
First a broken nose, then a
broken jaw on Adam's first birthday.
766
01:01:43,520 --> 01:01:47,360
- And a tooth.
- Just to set things straight.
767
01:01:47,520 --> 01:01:51,400
And then you get a little tired.
Can you imagine that?
768
01:01:51,560 --> 01:01:55,600
- I can imagine...
- Mom, stop it!
769
01:01:55,760 --> 01:02:00,640
Katrine, now you just stop!
Try to listen, everyone.
770
01:02:00,800 --> 01:02:05,360
Katrine has been a little
stressed. Jens-Peter, come here.
771
01:02:05,520 --> 01:02:08,800
- You don't have to explain.
- But you do, mother.
772
01:02:08,960 --> 01:02:11,520
Then you stop, Katrine!
773
01:02:13,160 --> 01:02:17,560
So explain to me what it
was that Patricia herself chose.
774
01:02:17,720 --> 01:02:23,120
- I do not want this anymore. I'm going home.
- So do we. Come on, Torben.
775
01:02:23,280 --> 01:02:26,760
- Come on, Adam.
- No, I don't want to go home.
776
01:02:26,920 --> 01:02:30,160
Was it the psychopaths
from Sorø Academy, -
777
01:02:30,320 --> 01:02:35,400
who stuffed her head full of
coke? Was it them, mother?
778
01:02:35,560 --> 01:02:38,520
Melodrama, melodrama, melodrama!
779
01:02:38,680 --> 01:02:41,840
I picked her up at the
psychiatric emergency room!
780
01:02:42,000 --> 01:02:45,840
Then we drive again.
Katrine's competition in good deeds.
781
01:02:46,000 --> 01:02:50,360
I got her into treatment and
visited her when the rest of you…
782
01:02:50,520 --> 01:02:54,080
I got her home on that
medical flight from Ibiza!
783
01:02:54,240 --> 01:03:00,240
And you celebrate Christmas and birthdays
and talk and sew the clothes for Mardi Gras.
784
01:03:00,400 --> 01:03:05,200
We have seen it, Katrine.
Thank you for a wonderful Christmas Eve.
785
01:03:05,360 --> 01:03:10,160
- I don't want to go home!
- Now you have to put on your clothes.
786
01:03:12,800 --> 01:03:15,280
Come on, Adam.
787
01:03:20,000 --> 01:03:21,920
So...
788
01:03:28,200 --> 01:03:32,960
Think you're the only one
whose heart bleeds for your sister?
789
01:03:36,280 --> 01:03:41,640
- I don't know, mother.
- She's my daughter, dammit.
790
01:03:41,800 --> 01:03:44,320
You didn't do shit.
791
01:03:44,480 --> 01:03:49,640
You compose the story
that makes it fit best for you.
792
01:03:50,760 --> 01:03:54,680
So tell me what it was that
she chose for herself, mother.
793
01:03:54,840 --> 01:03:58,240
What was it that Patricia herself chose?
794
01:04:04,360 --> 01:04:06,960
I loved her.
795
01:04:13,640 --> 01:04:15,640
So, so…
796
01:04:22,000 --> 01:04:24,240
Mary, come.
797
01:04:43,600 --> 01:04:47,360
Does your finger
hurt, Aunt Katrine?
798
01:04:50,120 --> 01:04:52,600
I just have to...
799
01:05:08,600 --> 01:05:12,200
- Has anyone seen my outerwear?
- Over there where you hung it.
800
01:05:12,360 --> 01:05:14,880
- Do you have it all?
- I think.
801
01:05:15,040 --> 01:05:19,880
- Torben, where is the yellow bag?
- I do not know.
802
01:05:20,040 --> 01:05:24,040
- Is that all yours?
- It is not because there is so much.
803
01:05:25,200 --> 01:05:31,360
Won't you just help me with
this one? Thanks. Just lift up.
804
01:05:31,520 --> 01:05:36,360
I'm sorry it all had to get
so heated all of a sudden.
805
01:05:36,520 --> 01:05:41,080
You shouldn't be. We know
how she worked hard and rejoiced.
806
01:05:41,240 --> 01:05:44,360
Then it settles down a bit.
807
01:05:44,520 --> 01:05:48,920
- She will be fine again tomorrow.
- It has been a lovely evening.
808
01:05:49,080 --> 01:05:53,200
It has, and how good it
is that she has you, Mads.
809
01:05:53,360 --> 01:05:57,280
Then I'll take red wine with me for
next year. Shouldn't we agree on that?
810
01:05:57,440 --> 01:06:01,440
- I'm going straight out in the car.
- Yes, do it, father.
811
01:06:01,600 --> 01:06:06,320
- Merry Christmas, dear friends.
- Thanks for tonight.
812
01:06:14,600 --> 01:06:16,680
Yes, so...
813
01:06:21,280 --> 01:06:26,520
It doesn't have to be a problem.
We have plenty of bedding, right?
814
01:06:30,760 --> 01:06:36,080
- Well, then we go down and sleep.
- Then we have to be here all night.
815
01:06:36,240 --> 01:06:39,000
- I have to go home.
- You can't do that.
816
01:06:39,160 --> 01:06:42,360
- You can damn well believe that.
- It is life-threatening.
817
01:06:42,520 --> 01:06:46,720
- Torben, give me your car keys.
- You've had way too much to drink.
818
01:06:46,880 --> 01:06:50,960
- They cannot take the driver's license again.
- Mom, say something to him.
819
01:06:51,120 --> 01:06:55,000
- What should I say to him?
- I don't want to be here anymore.
820
01:06:55,160 --> 01:06:59,080
Now you sit down and pour a
cognac, and then you play a little.
821
01:06:59,240 --> 01:07:03,840
- Yes, play for us, Poul.
- I'm whipping up some sausages.
822
01:07:04,000 --> 01:07:06,640
You're just so cute.
823
01:07:06,800 --> 01:07:10,800
- I also need a cognac.
- Maria, come on.
824
01:07:36,600 --> 01:07:39,880
(Gunna sings "Bjældeklang" in French)
825
01:07:53,680 --> 01:07:55,680
Oh la la.
826
01:07:58,280 --> 01:08:00,320
No thanks.
827
01:08:52,720 --> 01:08:56,120
Well done! Well done!
828
01:08:58,960 --> 01:09:02,040
Well done! Absolutely fantastic...
829
01:09:02,200 --> 01:09:04,480
Torben!
830
01:09:04,640 --> 01:09:06,920
Pardon.
831
01:09:08,040 --> 01:09:10,840
- My little darling.
- Mother.
832
01:09:11,000 --> 01:09:13,680
- Je t'aime.
- Like hearing Piaf.
833
01:09:13,840 --> 01:09:17,000
- I love Piaf.
- I know.
834
01:09:17,160 --> 01:09:20,280
Love her. She is fantastic.
835
01:09:20,440 --> 01:09:24,800
- Like being reserved for Montmartre.
- Yes, it's great, isn't it?
836
01:09:24,960 --> 01:09:27,680
It is wonderful.
837
01:09:29,440 --> 01:09:34,680
You can post the pictures on
Instagram and get a lot of comments.
838
01:09:34,840 --> 01:09:38,800
I think that's so nice, because
then you share it with someone.
839
01:09:38,960 --> 01:09:43,760
- I got a lot of likes on that.
- It looks really nice.
840
01:09:43,920 --> 01:09:48,360
We often grill.
You would love it, Torben.
841
01:09:48,520 --> 01:09:52,040
The barbecue is so delicious.
That is what I mean...
842
01:09:52,200 --> 01:09:56,320
- I'm going right out.
- With an enclave like...
843
01:09:58,680 --> 01:10:03,000
- Poul, that's not a good idea.
- Go inside with you.
844
01:10:03,160 --> 01:10:05,520
No, stop. Paul, stop.
845
01:10:05,680 --> 01:10:10,320
- I cannot support that at all.
- Move.
846
01:10:10,480 --> 01:10:14,160
It is the height of irresponsibility.
847
01:10:14,320 --> 01:10:17,520
There are people
who care about you, -
848
01:10:17,680 --> 01:10:21,080
who sits just on the
other side of the door.
849
01:10:23,520 --> 01:10:27,360
Torben, there's something
I haven't understood.
850
01:10:28,360 --> 01:10:31,360
Is that true, Poul?
851
01:10:31,520 --> 01:10:36,760
How can it be that I have to listen
to all your talentless reasonings?
852
01:10:37,760 --> 01:10:40,200
- What?
- That Håvard...
853
01:10:40,360 --> 01:10:43,960
Håvard...
Who the hell is Håvard Li?
854
01:10:44,120 --> 01:10:48,320
It was a Norwegian freedom fighter.
We are going back to...
855
01:10:48,480 --> 01:10:53,080
It was no question.
Who the hell is Håvard Li?
856
01:10:55,400 --> 01:10:58,560
- Where are you going?
- At lokum. Do you want to join?
857
01:10:58,720 --> 01:11:03,080
Poul, Poul, Poul. Yes, yes, yes.
858
01:11:03,240 --> 01:11:07,200
Then you have drunk too much again.
Poor man.
859
01:11:22,640 --> 01:11:25,440
Are you running your way, grandpa?
860
01:11:27,840 --> 01:11:31,960
- Yes, I guess I do.
- What are you running from?
861
01:11:35,040 --> 01:11:37,880
Yes, you should probably ask that.
862
01:11:49,440 --> 01:11:51,960
Do you want to borrow my hat?
863
01:11:56,720 --> 01:11:59,920
- Then you're ready.
- Yes, then I'm ready.
864
01:12:09,320 --> 01:12:11,960
(there is a knock on the door)
865
01:12:12,120 --> 01:12:16,000
- Maria, can I sleep here?
- Piss off!
866
01:12:16,160 --> 01:12:18,160
Came.
867
01:12:25,720 --> 01:12:27,720
(there is a knock on the door)
868
01:12:27,880 --> 01:12:30,200
Mom, do you smoke?
869
01:12:30,360 --> 01:12:33,760
- What's up, honey?
- Maria is crying.
870
01:12:34,760 --> 01:12:38,160
I'll be right back, Jens-Peter.
871
01:12:42,120 --> 01:12:44,480
(there's a knock on
the door) I'm on my way.
872
01:12:44,640 --> 01:12:47,240
Katrine, father is gone!
873
01:12:55,920 --> 01:13:00,000
He doesn't take it.
I don't like this.
874
01:13:00,160 --> 01:13:03,520
- Can you get hold of the police?
- The man has no driver's license.
875
01:13:03,680 --> 01:13:08,720
- He can lie out there and freeze to death.
- He does not do that.
876
01:13:09,520 --> 01:13:13,080
- Where are you?
- I don't want you to come out here.
877
01:13:13,240 --> 01:13:16,120
- Where?
- I've had enough of Christmas.
878
01:13:16,280 --> 01:13:19,760
- Where, father?
- I'm sitting outside in your car.
879
01:13:19,920 --> 01:13:23,960
- The car is idling. It's hot here.
- He's sitting outside in the car.
880
01:13:24,120 --> 01:13:25,680
Typical.
881
01:13:25,840 --> 01:13:29,120
- Leave me alone.
- Dad, no...
882
01:13:31,400 --> 01:13:35,200
- How startled I was.
- Poul is not a small child.
883
01:13:35,360 --> 01:13:37,960
- No, but he is...
- Little darling.
884
01:13:38,120 --> 01:13:42,200
- Have you given him the keys?
- He took the keys himself.
885
01:13:42,360 --> 01:13:47,200
- He took the keys from my jacket.
- Did you just leave them there?
886
01:13:47,360 --> 01:13:51,680
- I got them away from him again.
- Where is Lea? Has anyone seen Lea?
887
01:13:53,880 --> 01:13:59,080
- His condition. There is a ceiling...
- You would do well to think about it.
888
01:13:59,240 --> 01:14:02,200
- Now you mustn't argue.
- Tell that to Poul.
889
01:14:05,320 --> 01:14:09,080
- It is not justifiable.
- You must not scold Torben.
890
01:14:09,240 --> 01:14:13,320
It is also not justifiable
that there is a ladder here.
891
01:14:13,480 --> 01:14:19,160
So it's my fault? Because
there is a ladder in case of fire.
892
01:14:19,320 --> 01:14:23,720
- Poul will then take the ladder.
- Pardon. It's my fault.
893
01:14:23,880 --> 01:14:26,560
Nobody says it's your fault.
894
01:14:26,720 --> 01:14:31,960
It's not a detractor, but it
has nothing to do with me.
895
01:14:32,120 --> 01:14:34,760
He took the key from my pocket.
896
01:14:34,920 --> 01:14:39,440
- Now we relax completely.
- You must also say that to yourself.
897
01:14:39,600 --> 01:14:42,360
We found him, baby.
898
01:14:42,520 --> 01:14:45,720
He's sitting down in
the car and he's fine.
899
01:14:45,880 --> 01:14:50,360
- Thanks for the information.
- Then we can breathe a sigh of relief.
900
01:14:50,520 --> 01:14:54,840
- Now we go downstairs and have a cognac.
- You must have no more to drink.
901
01:14:55,000 --> 01:14:58,640
Now I could think
of one last one.
902
01:15:01,120 --> 01:15:02,920
Lea!
903
01:15:09,400 --> 01:15:11,240
Lea!
904
01:15:11,400 --> 01:15:13,200
Lea!
905
01:15:34,320 --> 01:15:37,520
Before hell! Before hell!
906
01:15:41,120 --> 01:15:43,120
Shit!
907
01:15:46,400 --> 01:15:48,320
(text message sound)
908
01:16:06,440 --> 01:16:12,040
Hello, Maria girl. I think
you have been so sad tonight.
909
01:16:12,200 --> 01:16:14,960
Is it a boy thing?
910
01:16:15,120 --> 01:16:18,920
Yeah, that's always
something with boys, isn't it?
911
01:16:21,560 --> 01:16:24,360
We don't say anything to mom, do we?
912
01:16:24,520 --> 01:16:26,800
(classical music)
913
01:16:29,600 --> 01:16:31,600
Sheep?
914
01:16:42,240 --> 01:16:45,000
Dad, open the door!
915
01:16:50,600 --> 01:16:53,520
- What?
- Open the door!
916
01:16:55,680 --> 01:16:57,920
(turns off the music)
917
01:16:58,080 --> 01:17:01,680
- What will you?
- You can't sit here. Now come in.
918
01:17:01,840 --> 01:17:05,680
I'm not going anywhere.
Nothing will be discussed.
919
01:17:05,840 --> 01:17:10,680
We can't leave you sitting out here.
Now please open that door.
920
01:17:18,000 --> 01:17:23,240
Aren't you nice to go back in?
I'm fine. I don't need anything.
921
01:17:23,400 --> 01:17:27,240
- Shouldn't I take that one?
- No, don't.
922
01:17:30,480 --> 01:17:35,600
You know it's Torbens, right?
It was in the glove compartment.
923
01:17:35,760 --> 01:17:38,760
I don't want to talk about Torben.
924
01:17:58,360 --> 01:18:01,760
I'm sorry I didn't
hear your sermon.
925
01:18:01,920 --> 01:18:03,960
So am I.
926
01:18:04,120 --> 01:18:08,200
I promise you, I'll probably
read it first thing in the morning.
927
01:18:08,360 --> 01:18:12,200
- You can also read it now.
- What? Now?
928
01:18:12,360 --> 01:18:16,920
Well... I think I
forgot it in there.
929
01:18:18,160 --> 01:18:20,520
- On the toilet.
- What?
930
01:18:20,720 --> 01:18:24,000
- In the toilet bowl.
- No.
931
01:18:25,360 --> 01:18:29,880
- How the hell did it end up there?
- I don't know, father.
932
01:18:30,040 --> 01:18:32,680
How did it end up there?
933
01:18:34,640 --> 01:18:38,080
Well... Well, let me hear it.
934
01:18:40,320 --> 01:18:45,160
- Shall I read it?
- You are the high priest, aren't you?
935
01:18:47,440 --> 01:18:50,680
- Do you mean it?
- Yes, damn it.
936
01:18:53,760 --> 01:18:57,640
Never more sex.
Passport plus the sex.
937
01:18:57,800 --> 01:19:02,760
It's too difficult. It's so
fucking difficult to roll around.
938
01:19:02,920 --> 01:19:05,880
All the sounds you have to make.
939
01:19:06,040 --> 01:19:11,560
All the ridiculous moves and
birth control and my bare ass.
940
01:19:11,720 --> 01:19:15,600
You do remember birth
control, don't you, young lady?
941
01:19:15,760 --> 01:19:19,520
It's the best decision
I've ever made.
942
01:19:19,680 --> 01:19:24,920
Never again the humiliating
dependence on a male body. Just freedom.
943
01:19:25,080 --> 01:19:29,640
- Shut up! Come on!
- Leave me alone!
944
01:19:29,800 --> 01:19:32,840
You will have to stand still!
945
01:19:33,000 --> 01:19:37,680
What the hell is wrong with you?
Can't you stand still?
946
01:19:40,360 --> 01:19:42,960
I can do it.
947
01:19:48,520 --> 01:19:51,880
- Okay?
- Yes.
948
01:19:53,600 --> 01:19:56,040
Bring on the bites.
949
01:20:24,600 --> 01:20:28,640
"I believe in the family as
an inherent will in man, -
950
01:20:28,800 --> 01:20:33,720
and let these very words
be the words with which..."
951
01:20:41,080 --> 01:20:44,840
- Barbara, stop now. Wait!
- On what?
952
01:22:16,840 --> 01:22:18,640
Leah?
953
01:22:19,600 --> 01:22:22,720
Well, are you sleeping, Lea?
954
01:22:22,880 --> 01:22:24,800
Leah...
955
01:22:30,600 --> 01:22:34,760
Father Christmas. I lie down and sleep.
956
01:22:34,920 --> 01:22:39,480
- You can't sleep on Christmas Eve.
- What are you doing here?
957
01:22:39,640 --> 01:22:42,120
- I am living here.
- Do you live here?
958
01:22:42,280 --> 01:22:47,960
- Yes, but no one knows.
- Yes, Aunt Katrine knows that.
959
01:22:48,120 --> 01:22:50,720
Well, well, well.
960
01:22:53,440 --> 01:22:56,920
- Does Aunt Katrine know?
- Yes.
961
01:23:08,680 --> 01:23:12,880
Her heart is just
beating way too fast.
962
01:23:14,920 --> 01:23:18,520
- Does your finger hurt, Santa?
- Yes, off.
963
01:23:20,480 --> 01:23:22,480
Ouch...
964
01:23:23,960 --> 01:23:25,880
Uh, take care.
965
01:23:26,040 --> 01:23:28,040
Ouch...
966
01:23:32,240 --> 01:23:34,240
Ouch!
967
01:23:36,240 --> 01:23:38,240
Such.
968
01:23:38,400 --> 01:23:40,520
- Thanks.
- You are welcome.
969
01:23:47,880 --> 01:23:50,400
Merry Christmas.
970
01:24:06,520 --> 01:24:08,840
(classical music)
971
01:24:57,800 --> 01:25:02,280
- You have to remove that one first.
- That is also good. Look, Patricia.
972
01:25:03,840 --> 01:25:06,880
What do you look like?
Get a cup of coffee.
973
01:25:07,040 --> 01:25:11,640
- We are looking at pictures from yesterday.
- It's an old shit sink.
974
01:25:11,800 --> 01:25:14,000
What about the bottom plug?
975
01:25:14,160 --> 01:25:18,480
- Don't you want to remove the bottom plug?
- The bottom plug?
976
01:25:20,160 --> 01:25:24,120
- There is no such thing as that.
- You must turn the other way.
977
01:25:24,280 --> 01:25:27,800
- I don't think it can.
- No, the other way.
978
01:25:27,960 --> 01:25:30,400
Then it just gets tighter.
979
01:25:30,560 --> 01:25:35,200
- You must turn clockwise.
- I can't...
980
01:25:35,360 --> 01:25:38,160
- I know what I'm doing.
- There's Lea.
981
01:25:38,320 --> 01:25:42,640
- You are so nice.
- I'll send it to you, Patricia.
982
01:25:42,800 --> 01:25:47,080
It's an old piece of shit.
You could very well get it changed.
983
01:25:47,240 --> 01:25:49,680
- Good morning.
- Hey darling.
984
01:25:49,840 --> 01:25:52,680
- It is completely rusted.
- Hey.
985
01:26:01,520 --> 01:26:04,280
Let me see that one.
986
01:26:04,440 --> 01:26:06,840
It looks fine.
987
01:26:07,000 --> 01:26:13,200
- Look, it's father and Katrine.
- It's crazy how much you look alike.
988
01:26:13,360 --> 01:26:15,920
- It's the nose.
- It's the chin.
989
01:26:16,080 --> 01:26:19,320
No, Katrine has Poul's
nose and you have my chin.
990
01:26:20,600 --> 01:26:24,000
And you walked free. You are all your own.
991
01:26:30,400 --> 01:26:34,800
- I like your earrings.
- They are from Avignon.
992
01:26:37,400 --> 01:26:41,200
I have an extra pair, so you
might as well get them here.
993
01:26:43,520 --> 01:26:46,240
- Thanks.
- Here you go.
994
01:26:46,400 --> 01:26:48,320
(dog whistles)
995
01:26:48,480 --> 01:26:50,760
Kafka, quiet!
996
01:26:53,360 --> 01:26:57,480
- Where's dad?
- He probably snores in the car.
997
01:26:57,640 --> 01:27:02,800
- Shouldn't he have some breakfast?
- Shall I pick him up?
998
01:27:04,280 --> 01:27:06,840
Are you tired, honey?
999
01:27:08,240 --> 01:27:13,440
I wanted to say hello from your father and mother.
They drove as soon as the snow was cleared.
1000
01:27:13,600 --> 01:27:18,680
- These are some smart people.
- We also have to go home.
1001
01:27:18,840 --> 01:27:22,200
- Bo, are you about to be there?
- Yes, two seconds.
1002
01:27:22,360 --> 01:27:26,760
- It looks difficult.
- He is a trained plumber.
1003
01:27:30,520 --> 01:27:33,360
No, damn it, Bo. Before hell.
1004
01:27:33,520 --> 01:27:38,280
- Stay. No, no, no...
- What the hell was that?
1005
01:27:43,840 --> 01:27:47,160
The fat just stands there
and solidifies completely.
1006
01:27:47,320 --> 01:27:52,480
What kind of red cabbage is that?
I thought it was all eaten then.
1007
01:27:52,640 --> 01:27:56,520
Yes, it did too.
Almost all of it.
1008
01:27:58,600 --> 01:28:01,440
Did you just spill my red cabbage?
1009
01:28:01,600 --> 01:28:03,600
Do you have?
1010
01:28:05,640 --> 01:28:09,200
Is this something you do every year?
What? Do you just throw...
1011
01:28:09,360 --> 01:28:13,520
Maybe it tastes horrible, but
why haven't you said anything?
1012
01:28:13,680 --> 01:28:18,040
Am I the kind of person
you don't say things to?
1013
01:28:22,560 --> 01:28:26,320
It's just...
It's just red cabbage, dammit.
1014
01:28:27,920 --> 01:28:31,640
I actually don't think
it tastes that bad.
1015
01:28:35,960 --> 01:28:39,800
It tastes very good.
A little bit of soap.
1016
01:28:46,880 --> 01:28:48,720
What?
1017
01:28:51,920 --> 01:28:54,720
It tastes like Christmas, man.
1018
01:29:05,080 --> 01:29:07,480
Where is it...
1019
01:29:28,000 --> 01:29:31,600
- Do you have it all?
- There isn't that much.
1020
01:29:52,520 --> 01:29:56,040
- Say hello to dad.
- Yes I'll do that.
1021
01:29:56,200 --> 01:29:59,760
Then see to get going so
we don't turn off all the heat.
1022
01:29:59,920 --> 01:30:02,280
Come on, Patsy.
1023
01:30:02,440 --> 01:30:05,880
It's a nice little family
you've got there.
1024
01:30:06,040 --> 01:30:08,560
I do my best.
1025
01:30:11,000 --> 01:30:15,120
- Isn't that just the way it is?
- See you.
1026
01:30:15,280 --> 01:30:18,880
- Now I have to go into the heat.
- You must not stand and get cold.
1027
01:30:19,040 --> 01:30:22,920
- Shouldn't I drive you?
- No, we'll just take the train.
1028
01:30:23,080 --> 01:30:26,320
- But as for next year...
- Yes?
1029
01:30:26,480 --> 01:30:32,080
- Would you like to spend Christmas with us?
- With you? Do you mean it?
1030
01:30:32,240 --> 01:30:35,200
- Couldn't it be nice?
- So cozy.
1031
01:30:35,360 --> 01:30:38,160
Now we'll see each
other here during the year.
1032
01:30:38,320 --> 01:30:40,840
- Christmas Eve is fine.
- Okay.
1033
01:30:46,240 --> 01:30:50,960
- She's a good girl, Maria.
- Yes. Kinda teenage like that.
1034
01:30:51,120 --> 01:30:55,560
- And you are a good mother.
- Yes...
1035
01:30:59,560 --> 01:31:01,920
Come honey.
1036
01:31:04,240 --> 01:31:07,560
- Should I help you?
- No, I can.
1037
01:31:23,320 --> 01:31:25,120
Mary?
1038
01:31:26,560 --> 01:31:29,000
Goodmorning honey.
1039
01:31:38,320 --> 01:31:40,920
Good morning, sleepy nose.
1040
01:31:43,640 --> 01:31:46,360
Good morning, shaggy.
1041
01:31:51,200 --> 01:31:53,760
Mother?
1042
01:31:53,920 --> 01:31:55,720
Yes?
1043
01:32:00,680 --> 01:32:03,000
I am pregnant.
1044
01:32:12,480 --> 01:32:15,120
Oh, puss.
1045
01:32:15,280 --> 01:32:17,480
Cuddling...
1046
01:32:19,560 --> 01:32:23,280
We will find out.
My little puss.
1047
01:32:46,040 --> 01:32:47,960
Kafka.
1048
01:32:49,000 --> 01:32:51,120
Kafka, gone.
1049
01:32:51,280 --> 01:32:54,280
Poul, then it won't work anymore.
1050
01:32:59,120 --> 01:33:01,280
Huh.
1051
01:33:01,440 --> 01:33:04,880
Thank you for yesterday
I had to say hello and say.
1052
01:33:07,440 --> 01:33:09,440
Paul?
1053
01:38:37,040 --> 01:38:39,920
Danish texts: Louise Munk Alminde
Scandinavian Text Service 2018
90200
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.