All language subtitles for Das Sacher. In bester Gesellschaft - S01E01 - Teil 1.deu

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,800 --> 00:00:17,800 * verspielte Orchestermusik * 2 00:01:28,200 --> 00:01:33,200 (Erz�hlstimme Portier) Die erz�hlte Geschichte beginnt im Jahre 1892. 3 00:01:33,400 --> 00:01:37,600 An einem, ja, auf den ersten Blick ganz gew�hnlichen Abend. 4 00:01:37,700 --> 00:01:41,200 Im Hotel und der Patisserie lief alles wie am Schn�rchen. 5 00:01:41,400 --> 00:01:44,600 Aber es war kein Abend wie jeder andere. 6 00:01:45,100 --> 00:01:46,500 Sehr gut! 7 00:01:46,900 --> 00:01:49,000 Unser Patron lag im Sterben. 8 00:01:49,400 --> 00:01:53,900 Wir alle haben uns gro�e Sorgen um die Zukunft unseres Hauses gemacht. 9 00:01:54,000 --> 00:01:55,700 * Telefonklingeln * 10 00:01:56,400 --> 00:01:57,900 Hallo? Hotel Sacher. 11 00:01:59,200 --> 00:02:02,200 Wagner! Ich bin jetzt dann bei meinem Mann. 12 00:02:02,400 --> 00:02:04,700 K�mmern Sie sich um die G�ste drinnen. 13 00:02:04,800 --> 00:02:07,200 Selbstverst�ndlich haben wir ge�ffnet! 14 00:02:08,000 --> 00:02:10,500 * melancholische Gitarrenmusik * 15 00:02:23,600 --> 00:02:26,100 Brauchst dir keine Sorgen machen, Eduard. 16 00:02:27,700 --> 00:02:30,300 Im Hotel geht sich alles aus. 17 00:02:32,200 --> 00:02:36,400 Vater l�sst sich entschuldigen - irgendeine unaufschiebbare Sache. 18 00:02:36,600 --> 00:02:38,000 Ach? 19 00:02:39,600 --> 00:02:41,900 Guten Abend! Durchlaucht, Durchlaucht. 20 00:02:42,100 --> 00:02:44,900 Mayr, wie geht's dem Patron? 21 00:02:45,100 --> 00:02:47,100 Es steht leider schlecht. 22 00:02:48,600 --> 00:02:52,600 (Erz�hlstimme Portier) Diskretion: oberstes Gebot eines Portiers. 23 00:02:52,700 --> 00:02:56,500 Nie d�rfen G�ste mit schlechten Nachrichten behelligt werden. 24 00:02:56,700 --> 00:03:00,300 Am allerwenigsten solche, die uns zum ersten Mal beehren. 25 00:03:00,500 --> 00:03:02,900 Wie dieses junge Ehepaar aus Berlin. 26 00:03:03,200 --> 00:03:05,000 (Mann) Tach! Aderhold. 27 00:03:05,200 --> 00:03:08,400 Aus Berlin? Herzlich willkommen in Wien. 28 00:03:08,900 --> 00:03:13,000 (Erz�hlerstimme) Diese Begegnung sollte ungeahnte Folgen haben. 29 00:03:13,300 --> 00:03:16,400 Am wenigsten ahnten das die Paare selbst. 30 00:03:16,500 --> 00:03:19,000 (Portier) Sie sind auf Hochzeitsreise? 31 00:03:19,100 --> 00:03:21,200 Gratulation im Namen des Hauses. 32 00:03:21,300 --> 00:03:24,200 Wenn Sie bitte die Formalit�ten erledigen? 33 00:03:24,400 --> 00:03:26,000 K�ss die Hand. 34 00:03:26,500 --> 00:03:29,000 Es bringt Sie jemand aufs Zimmer. - Mhm. 35 00:03:30,900 --> 00:03:33,800 Hat er "K�ss die Hand" gesagt? * Beide lachen. * 36 00:03:37,000 --> 00:03:39,200 * ruhige Musik, Traben * 37 00:03:40,200 --> 00:03:43,800 Ich hoffe, du bist gl�cklich. - Geh, Traunstein! 38 00:03:44,500 --> 00:03:47,500 Wir sind doch erst seit drei Monaten verheiratet. 39 00:03:48,000 --> 00:03:50,300 Wenn ich da schon ungl�cklich w�r ... 40 00:03:50,500 --> 00:03:52,000 Danke sch�n! 41 00:03:53,400 --> 00:03:55,500 * sanfte Musik * 42 00:03:59,400 --> 00:04:03,000 Darauf, dass wir ausnutzen, was dieses Haus zu bieten hat! 43 00:04:03,100 --> 00:04:05,500 Auf uns! - Auf meine Frau. 44 00:04:05,800 --> 00:04:07,500 Die Sch�nste und Kl�gste. 45 00:04:08,500 --> 00:04:10,500 * Die Kirchenglocken l�uten. * 46 00:04:10,900 --> 00:04:12,500 * Traben * 47 00:04:16,200 --> 00:04:17,900 * Klirren von M�nzen * 48 00:04:26,500 --> 00:04:28,600 * Stimmengewirr * 49 00:04:42,100 --> 00:04:44,900 * leise, angespannte Musik, Hundegebell * 50 00:04:49,800 --> 00:04:52,200 * Die Musik steigert sich. * 51 00:05:00,900 --> 00:05:02,400 * Sie schreit auf. * 52 00:05:03,000 --> 00:05:05,500 * Schreie, Kampfger�usche * 53 00:05:06,900 --> 00:05:09,700 * treibende Musik * 54 00:05:28,900 --> 00:05:31,500 * aufregende Orchestermusik * 55 00:05:33,900 --> 00:05:36,200 Ich krieg dich, du Mistst�ck! 56 00:05:39,300 --> 00:05:41,700 * aufregende Orchestermusik * 57 00:05:50,400 --> 00:05:52,400 * heitere Orchestermusik * 58 00:06:05,300 --> 00:06:06,800 Guten Abend, Vater. 59 00:06:09,600 --> 00:06:11,900 * treibende Orchestermusik * 60 00:06:15,500 --> 00:06:17,200 * Schrei * 61 00:06:20,400 --> 00:06:22,600 * Schrei * 62 00:06:25,800 --> 00:06:27,900 * Schrei, d�stere Musik * 63 00:06:32,300 --> 00:06:33,800 (schreit) H�r auf! 64 00:06:35,000 --> 00:06:37,200 * spannungsvolle Musik * 65 00:06:37,500 --> 00:06:39,400 * Die Musik verstummt. * 66 00:06:41,800 --> 00:06:43,300 * �ngstliche Laute * 67 00:06:44,400 --> 00:06:46,600 * Der Mann sackt zu Boden. * 68 00:06:50,800 --> 00:06:52,700 * entfernte Orchestermusik * 69 00:07:03,400 --> 00:07:06,600 * Das M�dchen weint. * (beruhigend) Schsch, schsch. 70 00:07:07,800 --> 00:07:09,600 Ist schon gut. 71 00:07:10,600 --> 00:07:13,300 * Schluchzen, schwerm�tige Musik * 72 00:07:40,600 --> 00:07:42,400 * Wasser tropft. * 73 00:07:45,600 --> 00:07:48,000 * schwerm�tige Musik * 74 00:07:51,400 --> 00:07:53,300 (leise) So. 75 00:08:29,600 --> 00:08:31,700 (leise) Musst keine Angst haben. 76 00:08:32,700 --> 00:08:34,500 Er kann dir nichts mehr tun. 77 00:08:37,300 --> 00:08:39,000 Er ist weg! 78 00:08:39,300 --> 00:08:41,000 * schwerm�tige Musik * 79 00:08:41,300 --> 00:08:43,400 (leise) Du musst nicht weinen. 80 00:08:52,000 --> 00:08:53,700 * Rasseln von Ketten * 81 00:08:56,900 --> 00:08:58,800 * Traben * 82 00:09:05,800 --> 00:09:08,000 * nachdenkliche, verspielte Musik * 83 00:09:14,000 --> 00:09:16,000 Gut hat der Eduard ausgeschaut. 84 00:09:19,000 --> 00:09:21,500 Als wenn er endlich ausschlafen m�cht. 85 00:09:38,400 --> 00:09:40,200 Was wird denn jetzt mit uns? 86 00:09:40,400 --> 00:09:42,900 Ich hab heut meiner Tante geschrieben. 87 00:09:43,300 --> 00:09:46,900 Vielleicht bezahlt sie mich aus, ich bin der einzige Erbe. 88 00:09:47,100 --> 00:09:48,500 Und dann? 89 00:09:49,200 --> 00:09:52,200 Wir k�nnten unseren eigenen Gasthof haben, Flora. 90 00:09:53,100 --> 00:09:55,100 Ja, aber jetzt noch nicht. 91 00:09:55,500 --> 00:09:57,200 Jetzt bestimmt noch nicht. 92 00:09:57,400 --> 00:10:00,400 Wenn's hier nicht weitergeht, wird sie uns helfen. 93 00:10:00,800 --> 00:10:03,600 Nicht plauschen! Los, an die Arbeit mit euch! 94 00:10:03,800 --> 00:10:06,400 Die G�ste sollen nicht das Nachsehen haben! 95 00:10:11,100 --> 00:10:13,000 Bist schon bei den Papieren? 96 00:10:13,900 --> 00:10:16,200 Wir werden einen Verwalter einsetzen, 97 00:10:16,400 --> 00:10:19,200 bis ich einen K�ufer mit gutem Preis finde. 98 00:10:19,500 --> 00:10:21,400 H�ttest was sagen k�nnen. 99 00:10:21,800 --> 00:10:24,500 Davon k�nnen wir die Hypotheken ausl�sen. 100 00:10:25,100 --> 00:10:28,000 Und was mein eigenes Geld betrifft ... 101 00:10:29,400 --> 00:10:31,200 Der Eduard, der h�tt ... 102 00:10:32,500 --> 00:10:35,000 (leiser) Der h�tt das anders gewollt. 103 00:10:35,200 --> 00:10:38,900 Ich bin froh, wenn ich den Schaden f�r die Familie eingrenze. 104 00:10:39,000 --> 00:10:41,400 Ich f�hre das Haus weiter, Schwiegerpapa. 105 00:10:41,600 --> 00:10:44,200 Die Konzessionen laufen alle auf Eduard. 106 00:10:44,400 --> 00:10:48,100 Einer Frau werden sie den Titel Hoflieferant nie �berlassen! 107 00:10:48,200 --> 00:10:50,600 Mir brauchen sie nichts zu �berlassen! 108 00:10:50,800 --> 00:10:53,100 Dem Haus sollen sie den Titel lassen. 109 00:10:53,600 --> 00:10:55,400 * Klopfen * (beide) Ja! 110 00:10:55,600 --> 00:10:58,400 Verzeihung, aber der Herr ist von der Polizei. 111 00:10:58,800 --> 00:11:01,500 Meine Verehrung! Lechner, Polizeihospitant. 112 00:11:01,800 --> 00:11:03,800 Ihr untert�nigster Diener. 113 00:11:04,700 --> 00:11:08,000 Mein herzliches Beileid, Frau Sacher, Herr Sacher. 114 00:11:08,400 --> 00:11:12,500 Bitte nachsichtigst um Vergebung, dass ich ausgerechnet heut ... 115 00:11:12,700 --> 00:11:16,600 Es geht um die Stadler Marie, die Tochter Ihrer W�scherin. 116 00:11:16,800 --> 00:11:18,700 Was ist mit der Kleinen? 117 00:11:18,900 --> 00:11:21,400 Sie ist gestern nicht nach Haus gekommen. 118 00:11:21,600 --> 00:11:26,000 Wir haben ihren Suppentopf gefunden, und es war ein Toter in der N�he. 119 00:11:26,100 --> 00:11:27,600 Und? 120 00:11:28,500 --> 00:11:30,800 Ich werd Ihre Leute befragen m�ssen. 121 00:11:33,600 --> 00:11:36,300 Ja, gut, dann machen Sie das. 122 00:11:36,500 --> 00:11:40,400 Der Mayr wird Sie begleiten. Sehr wohl, gn�dige Frau. 123 00:11:40,600 --> 00:11:44,800 Schauen Sie, dass die Polizei das Haus hinten raus verl�sst. 124 00:11:44,900 --> 00:11:46,400 Dank Ihnen. 125 00:11:46,400 --> 00:11:49,400 Na ja, wenn der Herr der Polizeipr�sident w�re. 126 00:11:51,200 --> 00:11:53,200 Guten Tag! Habe die Ehre! 127 00:11:59,000 --> 00:12:01,400 Das Hotel ist mein Leben, Franz. 128 00:12:03,600 --> 00:12:05,600 Ich werd's nicht aufgeben. 129 00:12:12,900 --> 00:12:14,500 Verehrte Frau Sacher. 130 00:12:15,200 --> 00:12:19,200 Dass wir in einem Totenhaus sind, h�tten sie uns sagen k�nnen. 131 00:12:19,400 --> 00:12:21,400 Wir w�ren doch nicht umgezogen. 132 00:12:21,500 --> 00:12:23,300 Bringt es Ungl�ck? - Ach was! 133 00:12:23,500 --> 00:12:25,600 Herzliches Beileid! Vielen Dank! 134 00:12:28,000 --> 00:12:30,800 Ich bin untr�stlich! Wie traurig! 135 00:12:32,200 --> 00:12:35,500 Wenn Sie irgendetwas brauchen, sagen Sie es einfach. 136 00:12:35,700 --> 00:12:37,200 (Frau) Meine Liebe! 137 00:12:37,700 --> 00:12:39,200 Es tut mir so leid. 138 00:12:40,600 --> 00:12:42,000 Von Traunstein. 139 00:12:42,600 --> 00:12:44,300 Was f�r eine Trag�die! 140 00:12:47,100 --> 00:12:49,400 Sie k�nnen was f�r mich tun. Bitte. 141 00:12:51,400 --> 00:12:54,400 Richten Sie den Herrschaften in der Hofburg aus, 142 00:12:54,600 --> 00:12:57,200 dass wir selbstverst�ndlich in Betrieb sind! 143 00:12:57,400 --> 00:13:00,400 Und wenn beim Kaiser zu schnell abger�umt wird, 144 00:13:00,500 --> 00:13:02,900 wartet hier immer gutes Essen auf sie. 145 00:13:03,000 --> 00:13:06,300 Ich �berbringe die Nachricht gerne. Ich danke Ihnen. 146 00:13:06,400 --> 00:13:08,100 Kommst du, Kathi? 147 00:13:09,000 --> 00:13:11,600 * Telefonklingeln * 148 00:13:11,800 --> 00:13:15,400 (leise) Das war doch die Schratt! Die Hofschauspielerin! 149 00:13:16,400 --> 00:13:20,500 Sie soll was mit dem Kaiser haben, die Kaiserin soll protegieren. 150 00:13:20,600 --> 00:13:24,000 Hofgeschw�tz, Konstanze! Davon mag ich nichts h�ren. 151 00:13:24,200 --> 00:13:27,400 Ich bin jetzt bis f�nf in der Hofburg beim Kaiser. 152 00:13:28,200 --> 00:13:32,500 (Schratt) Einige Restaurationen hoffen, sie k�nnen die Lucke f�llen. 153 00:13:32,600 --> 00:13:34,100 Jaja. 154 00:13:34,100 --> 00:13:36,900 Denen vom Bristol und Imperial st��t es auf, 155 00:13:37,000 --> 00:13:40,500 dass eine Fleischhauertochter das Haus �sterreich f�hrt. 156 00:13:43,100 --> 00:13:44,700 Der gute Eduard. 157 00:13:45,300 --> 00:13:48,400 Ausgerechnet die Grippe rei�t ihn aus dem Leben. 158 00:13:50,900 --> 00:13:52,800 Zu viel ist es ihm geworden. 159 00:13:54,400 --> 00:13:56,000 Wei�t du auch, warum? 160 00:13:58,200 --> 00:14:00,400 Weil ich ihm alles abgenommen hab. 161 00:14:00,600 --> 00:14:03,200 Hinter einer Frau stehen gefiel ihm nicht. 162 00:14:04,800 --> 00:14:06,300 Da stirbt er lieber. 163 00:14:08,100 --> 00:14:10,300 Und ich hab ein schlechtes Gewissen. 164 00:14:10,600 --> 00:14:12,600 * traurige Klaviermusik * 165 00:14:13,100 --> 00:14:15,700 Die M�nner brauchen uns nur, wenn's passt. 166 00:14:17,900 --> 00:14:20,500 Soll ich dir einen Tisch herrichten lassen? 167 00:14:20,600 --> 00:14:23,400 Nein, ich muss gleich weiter zur Schneiderin. 168 00:14:23,600 --> 00:14:26,800 Sie haben mir eine Probe mit dem Kutschera avisiert. 169 00:14:28,100 --> 00:14:29,900 Dank dir f�r deinen Besuch. 170 00:14:30,300 --> 00:14:31,800 Servus! Servus! 171 00:14:35,900 --> 00:14:37,400 Gn�dige Frau. 172 00:14:38,400 --> 00:14:40,900 Es wird hier alles weitergehen, Flora. 173 00:14:44,700 --> 00:14:47,200 Und dieses M�del, das verschwunden ist? 174 00:14:47,300 --> 00:14:48,800 Die kanntest du also? 175 00:14:48,900 --> 00:14:51,300 Die Mutter w�scht f�r die Frau Sacher, 176 00:14:51,400 --> 00:14:53,400 der Vater f�hrt die Kohlen. 177 00:14:53,700 --> 00:14:56,600 Einfach verschwunden auf dem Weg nach Haus. 178 00:14:58,400 --> 00:15:02,300 Man sagt, dass es Leut gibt, die die kleinen M�dels abpassen. 179 00:15:02,400 --> 00:15:03,900 Aber was! 180 00:15:04,200 --> 00:15:06,800 Um sie dann nachts ... - Was? 181 00:15:07,500 --> 00:15:11,000 In d�monischen Ritualen zu opfern. - So ein Unsinn! 182 00:15:11,200 --> 00:15:12,900 Einen Toten hat's gegeben. 183 00:15:13,100 --> 00:15:16,700 Die Madame vom Etablissement bei der Oper hat ihn gefunden. 184 00:15:16,900 --> 00:15:18,400 Nahe der Kellert�r. 185 00:15:18,600 --> 00:15:21,000 Was redest du da? - Unter den Stra�en, 186 00:15:21,300 --> 00:15:22,900 da gibt's geheime G�nge. 187 00:15:23,600 --> 00:15:25,700 * R�uspern * 188 00:15:28,600 --> 00:15:31,600 Servus, Stanzerl! - Ihr Sohn ist in der Hofburg. 189 00:15:36,500 --> 00:15:39,600 Haben Sie von der Entf�hrung geh�rt, Schwiegerpapa? 190 00:15:39,900 --> 00:15:41,400 Und dem toten Mann? 191 00:15:41,600 --> 00:15:44,300 Ich hab der Frau Sacher bereits kondoliert. 192 00:15:44,400 --> 00:15:46,300 Ich mein ... - Lass gut sein! 193 00:15:46,800 --> 00:15:48,400 Lass gut sein, Stanzerl. 194 00:15:49,200 --> 00:15:50,800 Da schau her! 195 00:15:52,300 --> 00:15:55,200 Ein Puppenhaus willst du dir also einrichten? 196 00:15:55,700 --> 00:15:58,200 Ihr Sohn meint, das ist unn�tiger Luxus. 197 00:15:59,600 --> 00:16:01,200 Der meint so manches. 198 00:16:06,700 --> 00:16:08,400 Ich red mit ihm. 199 00:16:12,600 --> 00:16:14,500 Blass schaust du aus, hm? 200 00:16:20,000 --> 00:16:23,800 Ich hoffe, mein Sohn erf�llt seine ehelichen Pflichten. 201 00:16:27,800 --> 00:16:29,300 * Er lacht. * 202 00:16:30,000 --> 00:16:31,800 Die Post, gn�dige Frau. 203 00:16:36,800 --> 00:16:38,700 Alles Rechnungen. 204 00:16:39,600 --> 00:16:43,000 Die Lieferanten haben Angst, ihr Geld nicht zu bekommen. 205 00:16:43,700 --> 00:16:46,200 Legen Sie das auf meinen Schreibtisch. 206 00:16:46,400 --> 00:16:48,000 Sehr wohl, gn�dige Frau. 207 00:16:48,200 --> 00:16:52,000 Der Verwalter vom Baron Rothschild m�cht gern kondolieren. 208 00:16:59,300 --> 00:17:01,000 Herr Schuster? 209 00:17:04,200 --> 00:17:07,300 Es stimmt mich sehr traurig, dass ich Sie... 210 00:17:07,700 --> 00:17:11,100 Also, dass ich Sie unter diesen Umst�nden... 211 00:17:12,600 --> 00:17:15,200 Sehr aufmerksam. Ich danke Ihnen. 212 00:17:17,200 --> 00:17:20,100 Mayr? Stellen Sie die Blumen in mein B�ro. 213 00:17:20,300 --> 00:17:21,800 Sehr wohl! 214 00:17:21,900 --> 00:17:23,800 * schwerm�tige Klaviermusik * 215 00:17:26,300 --> 00:17:29,000 Wenn ich irgendetwas F�rderliches tun k�nnt, 216 00:17:29,200 --> 00:17:33,400 dann lassen Sie mich's wissen. F�rdern Sie meine Unternehmung. 217 00:17:35,900 --> 00:17:39,200 Ich br�ucht� einen guten Leumund f�r meine Konzession. 218 00:17:40,800 --> 00:17:42,200 Selbstverst�ndlich. 219 00:17:44,800 --> 00:17:46,700 Es wird mir eine Ehre sein. 220 00:17:47,000 --> 00:17:48,700 Danke Ihnen! 221 00:17:51,500 --> 00:17:53,700 * schwerm�tige Klaviermusik * 222 00:18:01,100 --> 00:18:03,000 * Traben * 223 00:18:03,500 --> 00:18:06,100 * Vogelgezwitscher, Schnauben der Pferde * 224 00:18:07,500 --> 00:18:09,000 (Mann) Durchlaucht. 225 00:18:10,000 --> 00:18:11,800 * Stimmengewirr * 226 00:18:12,200 --> 00:18:13,700 Danke! 227 00:18:16,500 --> 00:18:18,700 (Mann) Wie �blich, Durchlaucht? 228 00:18:25,900 --> 00:18:27,700 Sind Sie Schriftstellerin? 229 00:18:29,500 --> 00:18:32,400 Mein Mann und ich haben einen Verlag gegr�ndet. 230 00:18:32,500 --> 00:18:34,000 Was Sie nicht sagen! 231 00:18:34,100 --> 00:18:36,200 Darf ich? - (z�gerlich) Ja. 232 00:18:39,800 --> 00:18:42,600 Sind Sie das erste Mal in Wien? - Mhm. 233 00:18:43,100 --> 00:18:46,200 Martha Aderhold. - Izabela Constanze Nagy-K�roly. 234 00:18:46,400 --> 00:18:49,800 Verheiratete Prinzessin Traunstein. - Sie sind Ungarin. 235 00:18:50,000 --> 00:18:52,600 Unsere Familie hat ein Gut nahe Budapest. 236 00:18:52,600 --> 00:18:55,600 Sie f�hren einen Verlag f�r Romane? - Ja. 237 00:18:55,800 --> 00:18:57,900 (Mann) Verzeihen Sie. Gestatten? 238 00:18:58,600 --> 00:19:00,200 Danke! 239 00:19:01,800 --> 00:19:03,800 * Stimmengewirr * 240 00:19:06,100 --> 00:19:07,800 Danke! 241 00:19:07,900 --> 00:19:11,200 Darf's f�r Sie noch ein Kaffee sein, gn�dige Frau? 242 00:19:11,400 --> 00:19:13,900 Ja, noch einen mit Sahne. - Sehr wohl. 243 00:19:14,000 --> 00:19:15,800 Ein Verl�ngerter mit Schlag. 244 00:19:16,600 --> 00:19:18,200 Wie aufregend! 245 00:19:18,400 --> 00:19:21,500 Ich liebe lange Geschichten, die gut ausgehen. 246 00:19:21,600 --> 00:19:25,900 Am liebsten tr�um ich mir eigene... Das hab ich schon als Kind gemacht. 247 00:19:26,000 --> 00:19:28,000 Aber jetzt bin ich verheiratet. 248 00:19:28,100 --> 00:19:31,300 Wir richten uns grad in einem Gut an der Traun ein. 249 00:19:31,400 --> 00:19:34,200 Mein Mann hat Verpflichtungen in der Hofburg. 250 00:19:34,400 --> 00:19:36,400 Morgen werd ich dort eingef�hrt. 251 00:19:36,600 --> 00:19:38,800 Als Hofdame werd ich gefordert sein. 252 00:19:39,000 --> 00:19:42,200 Abwechslungsreich! Aber Sie wissen ja, wie sie ist. 253 00:19:42,600 --> 00:19:45,300 Nein. Wer? - Die Kaiserin. 254 00:19:45,900 --> 00:19:49,000 Sie ist st�ndig unterwegs: Korfu, Madeira, usw. 255 00:19:49,700 --> 00:19:53,100 Ich hoff, dass Ihre Majest�t nicht mich daf�r ausw�hlt. 256 00:19:53,300 --> 00:19:56,600 Es soll schreckliche M�rsche geben, kilometerlang! 257 00:19:56,800 --> 00:20:00,000 Darf ich vorstellen? Mein Mann Maximilian Aderhold. 258 00:20:00,100 --> 00:20:02,600 Prinzessin von Traunstein. - Freut mich! 259 00:20:02,700 --> 00:20:04,600 Wir m�ssen. - Ist's schon sp�t? 260 00:20:04,800 --> 00:20:06,200 Die Kutsche f�hrt bald. 261 00:20:06,600 --> 00:20:09,100 Wollen Sie Wien schon wieder verlassen? 262 00:20:09,200 --> 00:20:11,500 Aber Sie sind doch auf Hochzeitsreise! 263 00:20:11,600 --> 00:20:13,700 Wir machen noch Station in Prag. 264 00:20:13,900 --> 00:20:15,400 So. 265 00:20:15,700 --> 00:20:18,600 Wir hatten viel zu wenig Zeit zum Kennenlernen. 266 00:20:19,200 --> 00:20:21,600 Darf ich Ihnen vielleicht schreiben? 267 00:20:22,100 --> 00:20:24,200 Ich geh schon mal vor. - Ja. 268 00:20:31,200 --> 00:20:33,300 Unsere Anschrift in Berlin. 269 00:20:34,000 --> 00:20:35,500 Ja. 270 00:20:37,000 --> 00:20:38,400 Leben Sie wohl! 271 00:20:39,300 --> 00:20:42,300 Vielleicht auf ein Wiedersehen? - Ja, vielleicht. 272 00:20:42,400 --> 00:20:44,700 Also, auf Wiedersehen! - Wiedersehen! 273 00:20:46,400 --> 00:20:48,400 * Stimmengewirr * 274 00:20:57,000 --> 00:20:59,500 Wie �blich, Durchlaucht? - Nein, Wagner. 275 00:20:59,600 --> 00:21:02,800 Bringen Sie mir Tinte und Papier zum Briefeschreiben. 276 00:21:03,000 --> 00:21:05,000 Dann ist er bald da. - Sehr wohl. 277 00:21:09,900 --> 00:21:12,000 * Unterhaltungen * 278 00:21:13,500 --> 00:21:15,700 * entfernte Orchestermusik * 279 00:21:28,000 --> 00:21:29,400 * Die T�r knarzt. * 280 00:21:33,600 --> 00:21:35,100 Sachertorte. 281 00:21:35,900 --> 00:21:39,200 So eine sch�ne Torte hast bestimmt noch nie gehabt. 282 00:21:43,000 --> 00:21:44,700 F�r dich ganz alleine. 283 00:21:45,400 --> 00:21:47,700 Kannst essen wie die feinen Leute. 284 00:21:51,000 --> 00:21:52,600 Ja. 285 00:21:56,200 --> 00:21:57,900 Ist nicht sch�n so allein. 286 00:21:59,000 --> 00:22:02,800 Aber jetzt sind wir nicht mehr allein. Stimmt's, mein Vogerl? 287 00:22:02,900 --> 00:22:04,600 Bist doch mein Vogerl? 288 00:22:07,000 --> 00:22:08,400 Kann ich nach Haus? 289 00:22:08,800 --> 00:22:10,300 Was willst denn da? 290 00:22:11,500 --> 00:22:14,700 Die Mama wartet doch auf mich. - Die warten nimmer. 291 00:22:15,100 --> 00:22:17,400 Deine Familie wollt dich verkaufen! 292 00:22:18,200 --> 00:22:22,400 Was glaubst denn, wo der Mann dich hinbringen wollt? Ins Freudenhaus! 293 00:22:22,500 --> 00:22:25,200 Wo die M�dchen den M�nnern zu willen sind! 294 00:22:25,600 --> 00:22:29,600 Von der Syphilis wollen sie sich heilen lassen! Mit Jungfrauen! 295 00:22:29,800 --> 00:22:34,100 Deswegen holen sie kleine M�dchen von der Stra�e! Gl�ck hast gehabt! 296 00:22:34,200 --> 00:22:36,200 * entfernte Orchestermusik * 297 00:22:36,400 --> 00:22:39,200 Aber... ich pass ja auf auf dich. 298 00:22:39,400 --> 00:22:41,400 Jetzt passiert dir nichts mehr. 299 00:22:41,600 --> 00:22:44,000 Musst keine Angst mehr haben, Vogerl. 300 00:22:44,600 --> 00:22:46,600 (leise) Ich pass auf dich auf. 301 00:22:48,900 --> 00:22:51,400 * entfernte Orchestermusik * 302 00:22:54,000 --> 00:22:56,300 Haben wir beide Gl�ck gehabt. 303 00:22:56,300 --> 00:22:57,900 Gell, Vogerl? 304 00:22:58,900 --> 00:23:00,600 Ich hab nix gemacht! 305 00:23:00,700 --> 00:23:04,200 Der Tote ist ein Zuh�lter, der Minderj�hrige anliefert. 306 00:23:04,300 --> 00:23:06,400 Vielleicht hat er sie weggelockt. 307 00:23:06,500 --> 00:23:10,000 Lechner, Sie gehen den Auftrag zuverl�ssig an. 308 00:23:10,000 --> 00:23:12,600 Aber nun nehmen Sie die Sache zu den Akten. 309 00:23:13,500 --> 00:23:17,500 Es gibt genug in der Stadt, woran Sie sich profilieren k�nnen. 310 00:23:17,900 --> 00:23:20,000 Sehr wohl, Herr Zentralinspektor. 311 00:23:26,000 --> 00:23:27,800 * Stimmengewirr * 312 00:23:31,800 --> 00:23:33,700 * angespannte Musik * 313 00:23:34,000 --> 00:23:36,200 Guten Tag, Frau Stadler! - Gr�� Gott. 314 00:23:36,500 --> 00:23:38,200 Bitte, setzen Sie sich. 315 00:23:43,700 --> 00:23:47,600 Frau Stadler, wie oft arbeitet die Marie im Sacher? 316 00:23:48,600 --> 00:23:50,000 Dreimal die Woche. 317 00:23:50,200 --> 00:23:53,100 Ansonsten hat sie mir mit der W�sche geholfen. 318 00:23:54,200 --> 00:23:56,700 Ist Ihnen vielleicht einmal aufgefallen, 319 00:23:56,800 --> 00:24:00,600 dass irgendwer ein besonderes Augenmerk auf sie gelegt hat? 320 00:24:03,000 --> 00:24:04,500 Naa. 321 00:24:05,600 --> 00:24:07,900 Vielleicht einer von den feinen Herrn? 322 00:24:09,300 --> 00:24:11,100 Um Gottes willen! 323 00:24:12,000 --> 00:24:15,800 In den Etablissements ist sie nicht, seien Sie beruhigt. 324 00:24:16,200 --> 00:24:17,600 Beruhigt? 325 00:24:20,400 --> 00:24:21,900 Frau Stadler. 326 00:24:22,200 --> 00:24:24,200 Frau Stadler? * Schluchzen * 327 00:24:24,600 --> 00:24:27,200 Meine Mutter war auch eine Wei�w�scherin. 328 00:24:28,300 --> 00:24:30,400 Ich werd Ihre Marie finden. 329 00:24:30,600 --> 00:24:32,200 Das verspreche ich Ihnen. 330 00:24:35,700 --> 00:24:37,600 * Klingeln * 331 00:24:38,600 --> 00:24:41,900 Das Geburtsdatum der Marie? - Der 1.4. 332 00:24:42,800 --> 00:24:44,200 '81. 333 00:24:46,500 --> 00:24:50,700 Wissen Sie, wie viele in dieser Stadt um Konzessionen anstehen? 334 00:24:51,100 --> 00:24:52,600 Aber als Frau... 335 00:24:52,800 --> 00:24:56,600 Mein Weiterf�hren w�re im Sinne meines verstorbenen Mannes. 336 00:24:56,800 --> 00:25:00,700 Was w�r, wenn Herr Sacher Senior das Unternehmen f�hrt? 337 00:25:00,800 --> 00:25:03,800 Schlie�lich ist er der Erfinder der Sachertorte. 338 00:25:04,100 --> 00:25:08,300 Ich f�hl mich wohl in Baden. Tun Sie was Produktives, Kluges! 339 00:25:09,300 --> 00:25:10,800 Ich... 340 00:25:12,100 --> 00:25:14,400 Ich bitt� Sie wirklich untert�nigst. 341 00:25:15,300 --> 00:25:17,900 Man k�nnt� ja die Formalit�ten einreichen. 342 00:25:18,100 --> 00:25:19,600 * Uhrschlagen * 343 00:25:20,200 --> 00:25:21,700 Wenn's sein muss. 344 00:25:32,500 --> 00:25:34,800 Aber versprechen kann ich Ihnen nix. 345 00:25:45,800 --> 00:25:48,000 * verspielte Musik, Traben * 346 00:25:51,000 --> 00:25:53,600 (nach�ffend) K�ss die Hand, gn�dige Frau! 347 00:25:55,900 --> 00:25:58,000 Guten Morgen! - Da sind wir wieder. 348 00:25:58,200 --> 00:25:59,700 Endlich zu Hause! 349 00:26:02,400 --> 00:26:05,900 Drei Tage lesen! - Bitte eine Tasse Bohnenkaffee. 350 00:26:06,000 --> 00:26:08,600 Aber... - Keinen Braunen, keine Melange. 351 00:26:08,600 --> 00:26:11,400 Eine Tasse schwarzen Bohnenkaffee mit Wasser. 352 00:26:11,400 --> 00:26:13,400 Ohne Dekoration. - Aber Ihr... 353 00:26:16,300 --> 00:26:17,800 Papa. 354 00:26:23,400 --> 00:26:25,700 Warum hast du denn nicht telegrafiert? 355 00:26:25,900 --> 00:26:27,400 Hab ich. 356 00:26:30,500 --> 00:26:34,600 Das ist der Mann, der die Chuzpe hatte, meine Tochter zu heiraten. 357 00:26:34,800 --> 00:26:38,300 Ich h�tte gerne... - Hinter meinem R�cken, ohne Rabbi! 358 00:26:38,400 --> 00:26:40,400 Wir sind Atheisten. - Ach? 359 00:26:41,700 --> 00:26:44,100 So weit ich wei�, ist er Protestant. 360 00:26:46,900 --> 00:26:50,400 Es ist eine Sache, zu heiraten, ohne etwas zu sagen. 361 00:26:51,800 --> 00:26:54,500 Eine andere, mich in einem Brief zu fordern, 362 00:26:54,700 --> 00:26:56,900 ich solle dir dein Erbe auszahlen. 363 00:26:57,100 --> 00:26:58,700 Ich hab dich gebeten. 364 00:26:58,800 --> 00:27:01,500 K�nnen Sie meiner Tochter ein Heim bieten? 365 00:27:02,200 --> 00:27:04,300 Werden Sie sie auf H�nden tragen? 366 00:27:05,100 --> 00:27:09,200 Martha ist wohl keine Frau, die auf H�nden getragen werden m�chte. 367 00:27:09,400 --> 00:27:12,400 Sie untersch�tzen Ihre Tochter, wenn Sie glauben, 368 00:27:12,400 --> 00:27:16,400 sie macht sich von M�nnern abh�ngig. Wir folgen anderen Idealen. 369 00:27:16,600 --> 00:27:20,200 Wollen wir nicht... - Was meinen Sie mit diesen Idealen? 370 00:27:20,300 --> 00:27:22,400 Wir arbeiten gleichberechtigt. 371 00:27:22,500 --> 00:27:25,400 Wir bauen gerade einen Verlag auf. - Ach so! 372 00:27:25,500 --> 00:27:28,600 Wir haben in Wien und Prag Verbindungen gekn�pft. 373 00:27:29,500 --> 00:27:32,400 Welche Erfahrungen haben Sie im Buchgesch�ft? 374 00:27:33,200 --> 00:27:36,600 Maximilian wird einen Teil der B�cher selber schreiben. 375 00:27:40,800 --> 00:27:42,200 Na dann: Masel tov! 376 00:27:43,100 --> 00:27:45,800 Es riecht nach gebratenen Eiern mit Speck. 377 00:27:46,000 --> 00:27:47,900 Da konntest du nie Nein sagen! 378 00:27:49,000 --> 00:27:50,700 Setz dich erst mal hin. 379 00:27:51,300 --> 00:27:53,500 Nachher unterhalten wir uns in Ruhe. 380 00:27:57,700 --> 00:28:00,100 * melancholische Musik * 381 00:28:02,700 --> 00:28:04,200 Danke, Hedwig. 382 00:28:07,400 --> 00:28:10,000 * melancholische Musik, Vogelgezwitscher * 383 00:28:10,300 --> 00:28:14,300 Kleine Verleger gibt's zu Hauf, die Gro�en machen die Gesch�fte. 384 00:28:14,400 --> 00:28:17,400 Wir haben schon einige Schriftsteller gefunden. 385 00:28:18,000 --> 00:28:21,500 Das hei�t noch lange nicht verkaufen. - Das wei� ich doch! 386 00:28:21,700 --> 00:28:24,000 * Vogelgezwitscher, Kinderstimmen * 387 00:28:24,200 --> 00:28:27,400 Wir planen eine Fortsetzungsreihe f�rs kleine Geld. 388 00:28:27,500 --> 00:28:30,800 Inzwischen k�mmern wir uns um junge Schriftsteller. 389 00:28:31,300 --> 00:28:35,100 Hm? Eine gesunde Mischung aus Unterhaltung und Anspruch. 390 00:28:35,900 --> 00:28:37,800 * Kinderlachen * 391 00:28:40,500 --> 00:28:42,200 Vertrau uns doch, Papa. 392 00:28:44,200 --> 00:28:45,900 * Fahrradklingel * 393 00:28:46,000 --> 00:28:47,800 Max tr�gt so viel in sich. 394 00:28:48,100 --> 00:28:52,400 Aus ihm muss etwas in die Welt. - Deshalb willst du einen Verlag? 395 00:28:52,800 --> 00:28:54,500 Was ist verkehrt daran? 396 00:28:54,600 --> 00:28:57,600 Dass du alles f�r ihn tust. Was tut er f�r dich? 397 00:29:00,900 --> 00:29:02,400 Er liebt mich. 398 00:29:03,900 --> 00:29:07,100 Ein Mann muss f�r seine Frau sorgen, nicht umgekehrt. 399 00:29:07,300 --> 00:29:10,100 Warum muss eine Frau unbedingt schwach sein? 400 00:29:10,800 --> 00:29:12,400 * Kinderlachen * 401 00:29:13,100 --> 00:29:15,700 Ich m�chte doch nur, dass es dir gut geht. 402 00:29:16,700 --> 00:29:18,500 Dass du gl�cklich bist. 403 00:29:23,600 --> 00:29:26,200 Ich konnte dich nicht um Erlaubnis fragen. 404 00:29:26,400 --> 00:29:28,700 Ich hatte Angst, dass du Nein sagst, 405 00:29:28,800 --> 00:29:31,800 und ich dann nicht mehr den Mut zu alldem hab. 406 00:29:32,600 --> 00:29:35,200 Verzeih mir, wenn ich dich verletzt hab. 407 00:29:36,200 --> 00:29:38,700 * Traben, verspielte Musik * 408 00:29:43,800 --> 00:29:46,500 * Fahrradklingel, Vogelgezwitscher * 409 00:29:49,600 --> 00:29:51,400 Mutters Kette. 410 00:29:52,200 --> 00:29:55,700 Mutter hat befohlen, dass ich sie dir zur Hochzeit gebe. 411 00:29:55,900 --> 00:29:59,600 Sie h�tte dir nie etwas befohlen. - Hast du eine Ahnung! 412 00:30:02,500 --> 00:30:05,000 Und grade deshalb hoffe ich, dass du,... 413 00:30:06,500 --> 00:30:10,000 dass ihr so gl�cklich werdet wie deine Mutter und ich. 414 00:30:13,500 --> 00:30:17,500 Mutter h�tte gemocht, dass du ein eigenes Gesch�ft aufmachst. 415 00:30:18,600 --> 00:30:20,200 Und du? 416 00:30:20,900 --> 00:30:22,400 Gef�llt's dir auch? 417 00:30:26,300 --> 00:30:27,900 * Vogellaute * 418 00:30:28,200 --> 00:30:29,900 * W�rgen * 419 00:30:40,100 --> 00:30:41,700 Sie sind guter Hoffnung. 420 00:30:43,200 --> 00:30:46,900 Man sollte den Arzt kommen lassen, um es zu �berpr�fen. 421 00:30:47,200 --> 00:30:49,800 (�ngstlich) Guter Hoffnung? - Mhm. 422 00:30:51,900 --> 00:30:54,500 Ihr Mann wird sehr gl�cklich sein. 423 00:30:54,900 --> 00:30:58,400 (leise) Untersteh dich, irgendjemand ein Wort zu sagen! 424 00:30:59,200 --> 00:31:01,200 * angespannte Musik * 425 00:31:06,900 --> 00:31:09,300 * Die T�r f�llt ins Schloss. * 426 00:31:09,500 --> 00:31:11,200 * Sch�sse von drau�en * 427 00:31:16,600 --> 00:31:19,500 * schwerm�tige Orchestermusik * 428 00:31:28,000 --> 00:31:30,200 * Knistern des Kaminfeuers * 429 00:31:36,000 --> 00:31:39,400 Mein Gott, so eine Freude! Vielleicht wird's ein Bub. 430 00:31:39,600 --> 00:31:42,200 Ein Geschenk des Himmels! 431 00:31:42,400 --> 00:31:43,900 (Mann) Konstanze! 432 00:31:44,000 --> 00:31:45,500 Was f�r eine Freude! 433 00:31:47,300 --> 00:31:49,700 Ich hoffe, es wird ein M�dchen. 434 00:31:50,000 --> 00:31:53,400 F�r einen Buben haben wir Zeit - viele M�dchen zuerst. 435 00:31:53,600 --> 00:31:55,600 Ich komm gerade aus dem Dorf. 436 00:32:00,900 --> 00:32:03,000 Hier werden wir die Schule bauen. 437 00:32:03,100 --> 00:32:06,800 Im Haus daneben ist der Arzt und Platz genug f�r die Hebamme. 438 00:32:07,500 --> 00:32:09,400 Ein modernes Dorf, Konstanze. 439 00:32:10,000 --> 00:32:12,800 Unsere M�dchen k�nnten dort zur Schule gehen. 440 00:32:12,900 --> 00:32:15,600 Traunstein! Doch nicht mit den Bauernkindern! 441 00:32:16,200 --> 00:32:19,100 Wer wei�, wie die Welt in f�nf Jahren aussieht? 442 00:32:20,000 --> 00:32:21,900 Tust du mir einen Gefallen? 443 00:32:23,000 --> 00:32:24,600 Jeden, den du willst. 444 00:32:24,800 --> 00:32:28,200 Ich m�cht, dass die Flora aus dem Sacher zu mir kommt. 445 00:32:28,200 --> 00:32:31,700 Die Zofe hier ist alt, und ich kann ihr nicht vertrauen. 446 00:32:32,800 --> 00:32:35,500 Frau Sacher wird das M�dchen nicht hergeben. 447 00:32:35,600 --> 00:32:37,600 Eben. Das spricht f�r Flora. 448 00:32:41,000 --> 00:32:44,500 Ich w�rd mich in deiner Abwesenheit weniger einsam f�hlen. 449 00:32:47,200 --> 00:32:49,300 Ich schaue, was ich machen kann. 450 00:32:50,900 --> 00:32:52,400 Aber da w�r noch was: 451 00:32:52,900 --> 00:32:55,500 Ich wollt meinen Mann um Erlaubnis fragen, 452 00:32:55,600 --> 00:32:57,700 ob ich eine Freundin einladen darf. 453 00:32:57,900 --> 00:32:59,700 Du kennst sie aus dem Sacher. 454 00:33:00,600 --> 00:33:03,300 Erinnere dich: Martha Aderhold aus Berlin. 455 00:33:07,800 --> 00:33:09,800 * verspielte Musik * 456 00:33:14,900 --> 00:33:16,700 Ich hab dir von ihr erz�hlt. 457 00:33:18,100 --> 00:33:20,800 Dann sollten wir ihren Mann auch einladen. 458 00:33:22,100 --> 00:33:24,800 "Ist der Dichter der Sch�pfer eines Neuen 459 00:33:25,000 --> 00:33:28,100 oder der Finder von etwas, das f�r jeden da liegt?" 460 00:33:28,200 --> 00:33:31,500 Romantheorie, w�! Der kommt mir nicht ins Sortiment! 461 00:33:32,600 --> 00:33:34,600 H�r auf, alles schwarzzumalen. 462 00:33:34,900 --> 00:33:38,600 Ich soll mich damit besch�ftigen, damit ich besser schreibe? 463 00:33:38,600 --> 00:33:40,700 Ich will eine Nische finden. 464 00:33:41,000 --> 00:33:42,600 Du redest wie dein Vater! 465 00:33:45,600 --> 00:33:48,400 Du sollst schreiben, ohne ans Geld zu denken. 466 00:33:48,700 --> 00:33:51,200 Ich brauch Vertrauen, Martha! Vertrauen! 467 00:33:52,800 --> 00:33:55,800 Ein Werk im Kopf wird von Forderungen zerst�rt! 468 00:33:57,100 --> 00:34:00,800 Dein Vater kommt, nimmt mir den Atem, setzt mich unter Druck! 469 00:34:01,000 --> 00:34:02,800 Und du? Du machst da weiter! 470 00:34:04,600 --> 00:34:06,400 * Uhrticken * 471 00:34:09,200 --> 00:34:12,500 'tschuldige, Martha, Martha... Ich will... 472 00:34:12,600 --> 00:34:16,800 Ich bin noch nicht beisammen, dein Vater steckt mir in den Knochen. 473 00:34:18,300 --> 00:34:20,200 * Stimmengewirr * 474 00:34:20,300 --> 00:34:21,800 Ah! 475 00:34:22,300 --> 00:34:24,400 Wie man h�rt, gibt's Neuigkeiten? 476 00:34:26,400 --> 00:34:28,200 Ich hoffe, es wird ein Junge. 477 00:34:28,400 --> 00:34:32,000 Dann kann ich nachholen, was ich bei meinem Sohn vers�umte. 478 00:34:32,200 --> 00:34:34,000 * Lachen * 479 00:34:35,100 --> 00:34:38,600 Anstatt auf die Jagd zu gehen, hat mein Sohn den Ehrgeiz, 480 00:34:38,600 --> 00:34:40,900 unser Verm�gen im Dorf zu verteilen. 481 00:34:42,200 --> 00:34:46,100 Schule und Krankenstation sind den Leuten l�ngst versprochen. 482 00:34:46,500 --> 00:34:49,800 Versprechungen sind, wie das Wort schon sagt, 483 00:34:50,400 --> 00:34:51,800 "Versprechungen". 484 00:34:55,200 --> 00:34:59,600 Die Untertanen danken ihrem F�rsten die stete Sicherheit. 485 00:34:59,800 --> 00:35:03,400 Aber mach sie dir gleich, und sie werden dir widersprechen. 486 00:35:04,000 --> 00:35:08,000 Dieser moralische Grundsatz ist aus der Mode gekommen, mein Herr. 487 00:35:08,500 --> 00:35:11,000 Da schau her, was du nicht sagst. 488 00:35:11,900 --> 00:35:14,600 Da halt ich's doch lieber mit eurem Heine: 489 00:35:14,700 --> 00:35:17,000 "Die Moden kommen und gehen." 490 00:35:17,100 --> 00:35:19,500 Mir ist �brigens zu Ohren gekommen, 491 00:35:19,800 --> 00:35:23,900 dass du deinen Dienst als K�mmerer Seiner Majest�t gern abgibst? 492 00:35:27,800 --> 00:35:31,200 Der Hof ist seit Rudolfs Tod nur noch eine Kulisse. 493 00:35:31,500 --> 00:35:33,300 Ich hab dort keine Aufgabe. 494 00:35:33,500 --> 00:35:36,100 Also arbeite ich, wo ich etwas bewirke: 495 00:35:36,300 --> 00:35:37,800 Auf unseren G�tern. 496 00:35:38,400 --> 00:35:40,000 Na dann: Prost! 497 00:35:42,200 --> 00:35:43,800 (leise) Prost. 498 00:35:44,400 --> 00:35:46,600 * Knistern des Kaminfeuers * 499 00:35:47,900 --> 00:35:49,600 * Hundegebell * 500 00:35:50,800 --> 00:35:52,600 Gute Nacht, meine Liebe! 501 00:35:59,700 --> 00:36:01,300 Du machst dich l�cherlich! 502 00:36:01,400 --> 00:36:04,700 Es erstaunt, dass du von "unserem" Verm�gen sprichst. 503 00:36:04,800 --> 00:36:06,900 Es ist mein Geld, das ich ausgebe. 504 00:36:07,000 --> 00:36:09,200 Das ist das Verm�gen deiner Frau! 505 00:36:09,500 --> 00:36:11,500 Du bist hier in meinem Haus. 506 00:36:12,200 --> 00:36:14,800 Und... noch ein guter Rat von mir: 507 00:36:15,200 --> 00:36:17,800 Du solltest mit uns auf die Jagd gehen. 508 00:36:18,000 --> 00:36:20,600 Ein Mann, der nicht jagt, hat keine Eier! 509 00:36:20,700 --> 00:36:24,100 Das werden dich deine Landarbeiter sp�ren lassen. 510 00:36:24,400 --> 00:36:26,100 Und nicht nur die. 511 00:36:27,100 --> 00:36:28,600 So, meine Herren. 512 00:36:29,100 --> 00:36:33,000 * aufgeregtes Klatschen * Das Gastgewerbe-Aufsichtsamt kommt! 513 00:36:33,200 --> 00:36:35,400 Sie wissen, was das bedeutet. 514 00:36:35,600 --> 00:36:38,000 Erzherzog Otto hat sich angek�ndigt, 515 00:36:38,000 --> 00:36:41,000 im Separee f�nf speist der englische Botschafter. 516 00:36:41,300 --> 00:36:42,800 Sie schon wieder! 517 00:36:43,000 --> 00:36:46,400 Ziehen Sie sich sofort saubere Handschuhe an! Aber fix! 518 00:36:47,000 --> 00:36:49,000 Johann, Flora, auf ein Wort. 519 00:36:52,500 --> 00:36:55,900 Es geht um ein Angebot des Prinzen von Traunstein. 520 00:36:56,100 --> 00:36:58,800 Er bittet mich, Flora nach Gut Traunstein zu geben. 521 00:36:59,000 --> 00:37:00,600 Es gibt gutes Geld. 522 00:37:00,800 --> 00:37:03,900 Ich hab vereinbart, dass dein Vertrag zwei Jahre geht. 523 00:37:04,000 --> 00:37:05,500 Danach bist du frei. 524 00:37:05,500 --> 00:37:08,500 Kannst selbstverst�ndlich wieder zur�ckkommen. 525 00:37:08,600 --> 00:37:12,900 Aber nach Traunstein willst du nicht. Ich wei�, ihr wollt heiraten. 526 00:37:13,000 --> 00:37:15,600 (Flora) Ja. Ich mache das f�r euch. 527 00:37:15,800 --> 00:37:17,300 Und f�r den Prinzen. 528 00:37:18,200 --> 00:37:20,300 Mayr! Welche Freude! 529 00:37:20,600 --> 00:37:22,100 Ist frei hinten? 530 00:37:22,300 --> 00:37:25,400 Selbstverst�ndlich, Hoheit. Nummer 6. - Sehr fein. 531 00:37:25,600 --> 00:37:27,000 * Lachen * 532 00:37:29,800 --> 00:37:32,200 * stimmungsvolle Geigenmusik * 533 00:37:34,600 --> 00:37:37,200 Mayr, wunderbar! - Geile Sau! 534 00:37:40,800 --> 00:37:42,400 Danke! 535 00:37:42,800 --> 00:37:46,700 Meine Herrschaften! Wir k�nnen uns selber helfen. Wiederschauen. 536 00:37:51,200 --> 00:37:52,800 Hervorragend! 537 00:37:57,600 --> 00:38:00,600 Moscha! Drah di um! * Sie lachen. * 538 00:38:06,000 --> 00:38:08,500 * Geigenmusik * 539 00:38:09,400 --> 00:38:13,700 Wann ist das Haus zuletzt einer Komplettreinigung unterzogen worden? 540 00:38:17,300 --> 00:38:20,400 Das kann man so gar nicht sagen, Herr Kommiss�r. 541 00:38:20,500 --> 00:38:23,800 Denn schlie�lich wird bei uns, wie Sie sehen k�nnen, 542 00:38:24,100 --> 00:38:26,700 ununterbrochen geputzt. - Na sch�n! 543 00:38:27,300 --> 00:38:30,000 Dann gehen wir in die K�che. - Bitte. 544 00:38:31,900 --> 00:38:34,800 * flotte Geigenmusik, Lachen * 545 00:38:46,000 --> 00:38:47,900 * Geigenmusik * 546 00:38:48,500 --> 00:38:51,100 * Rumpeln und Lachen von drinnen * 547 00:38:51,300 --> 00:38:54,600 Was ist, wenn die Kommiss�re einen pers�nlich fragen, 548 00:38:54,700 --> 00:38:57,400 was man den ganzen Tag im Haus so sieht? 549 00:38:58,300 --> 00:39:01,100 Siehst ja nix. * Lachen von drinnen * 550 00:39:01,800 --> 00:39:03,500 Oder h�rt. 551 00:39:04,900 --> 00:39:06,400 Was h�rst denn? 552 00:39:06,800 --> 00:39:09,200 Au�er, dass sich unsere G�ste wohlf�hlen. 553 00:39:09,900 --> 00:39:12,000 * Lachen von drinnen * 554 00:39:22,300 --> 00:39:24,600 Sie werden hier kein St�ubchen finden. 555 00:39:24,800 --> 00:39:27,000 Keine Sorge, wir finden immer was. 556 00:39:27,400 --> 00:39:28,900 Bitte sch�n. 557 00:39:36,200 --> 00:39:38,500 Geben Sie mir eine Serviette, bitte. 558 00:39:38,800 --> 00:39:41,000 Wie meinen? Eine Serviette. 559 00:39:48,200 --> 00:39:50,200 Danke sch�n. 560 00:39:51,000 --> 00:39:52,700 So! Herr Kollege. 561 00:39:54,500 --> 00:39:57,200 Eine Schikane. Das kenn ich vom Milit�r. 562 00:39:57,900 --> 00:40:00,200 * Er bl�st ins Schl�sselloch. * 563 00:40:00,800 --> 00:40:02,500 (Portier) Meine Herren. 564 00:40:02,700 --> 00:40:06,700 Glauben Sie, dass die Minister Seiner Majest�t hier essen w�rden, 565 00:40:06,900 --> 00:40:08,700 wenn sie Angst haben m�ssten 566 00:40:08,800 --> 00:40:12,400 von Ungeziefer durch ein Schl�sselloch spioniert zu werden. 567 00:40:13,000 --> 00:40:15,000 Was glauben Sie, was wir erleben. 568 00:40:15,100 --> 00:40:16,600 Das wei� ich nicht. 569 00:40:16,700 --> 00:40:18,600 Ich kann Ihnen nur versichern: 570 00:40:18,700 --> 00:40:23,200 Bei uns werden Sie weder Ungeziefer noch Insekten oder Nagetiere finden. 571 00:40:23,900 --> 00:40:25,400 * Klingeln * 572 00:40:29,400 --> 00:40:31,400 * Eine T�r wird ge�ffnet. * 573 00:40:31,700 --> 00:40:34,700 * Er lallt betrunken. * 574 00:40:35,000 --> 00:40:38,000 A member of the imperial household. - Diskretion! 575 00:40:38,100 --> 00:40:41,600 Meine Herren, Diskretion! - (schreit) Champagner, Mayr! 576 00:40:41,800 --> 00:40:43,500 Champagner! - Sehr wohl. 577 00:40:43,600 --> 00:40:46,000 Aber schnell! - Let's move on, darling. 578 00:40:46,200 --> 00:40:49,900 Darling, me... Wir nehmen the same Men� as the Erzherzog. 579 00:40:50,100 --> 00:40:53,700 Genau dasselbe Men�! The same as the Erzherzog! 580 00:40:53,800 --> 00:40:55,600 Ah, Frau Sacher. 581 00:40:55,600 --> 00:40:58,800 K�ss die Hand, gn�dige Frau. * Der Erzherzog lacht. * 582 00:40:58,900 --> 00:41:00,400 Kaiserliche Hoheit. 583 00:41:01,400 --> 00:41:04,700 (schreit vergn�gt) Mizzi! * Sie lachen ausgelassen. * 584 00:41:04,900 --> 00:41:06,400 Du Schlawiner! 585 00:41:06,600 --> 00:41:08,100 Meins! 586 00:41:09,000 --> 00:41:10,800 Wagner! Zusperren! 587 00:41:14,400 --> 00:41:16,900 * langsame, schwerm�tige Musik * 588 00:41:20,900 --> 00:41:23,600 Sie werden dir daraus keinen Strick drehen. 589 00:41:25,600 --> 00:41:28,800 Immerhin handelt es sich um Seine Kaiserliche Hoheit, 590 00:41:29,000 --> 00:41:30,900 Erzherzog Otto von �sterreich. 591 00:41:31,400 --> 00:41:34,200 Die anderen H�user w�ren froh um solche G�ste. 592 00:41:36,300 --> 00:41:39,800 Anna, die Kinder, die meinen... Die Kinder. 593 00:41:42,200 --> 00:41:43,800 Die waren so brav heut. 594 00:41:45,100 --> 00:41:47,100 Ich geh ihnen gute Nacht sagen. 595 00:41:48,400 --> 00:41:51,000 Wagner bringt dir was Gutes zum Trinken. 596 00:42:19,100 --> 00:42:20,900 * leise Musik * 597 00:42:25,400 --> 00:42:28,700 Die Noten zeigen, was die Instrumente spielen sollen. 598 00:42:30,400 --> 00:42:34,200 Jeder Ton steht zum n�chsten wie ein Buchstabe in einem Wort. 599 00:42:34,800 --> 00:42:37,200 Und aus den W�rtern werden S�tze. 600 00:42:37,600 --> 00:42:39,300 So entsteht Musik. 601 00:42:41,200 --> 00:42:42,900 Ich hab Hunger. 602 00:42:43,800 --> 00:42:45,400 Wir essen sp�ter. 603 00:42:46,800 --> 00:42:49,000 Setz dich hin, mach deine Aufgaben. 604 00:42:50,600 --> 00:42:55,100 Oder willst du den Boden wischen im Sacher f�r die feinen Herrschaften? 605 00:42:59,800 --> 00:43:01,600 * leise Musik * 606 00:43:05,800 --> 00:43:09,700 Wenn du eine Partitur nimmst, musst du sie wieder zur�cklegen, 607 00:43:09,700 --> 00:43:11,300 wo sie war. 608 00:43:25,500 --> 00:43:27,800 * geheimnisvolle Musik * 609 00:44:12,900 --> 00:44:15,500 Was willst du ihnen sagen, wo du warst? 610 00:44:17,200 --> 00:44:20,000 Und wenn sie eins und eins zusammenrechnen, 611 00:44:20,100 --> 00:44:22,200 dann denken sie an den Toten. 612 00:44:24,800 --> 00:44:27,200 (leise) Ich hab dich gerettet, Marie. 613 00:44:27,800 --> 00:44:31,700 Und jetzt besch�tz ich dich vor der Welt da drau�en. 614 00:44:36,500 --> 00:44:40,000 Zur Premiere vom "Figaro" kommt unsere Kaiserin. 615 00:44:41,900 --> 00:44:43,900 (fl�stert) Die Sisi? - Ja. 616 00:44:45,300 --> 00:44:48,900 Wenn mein Vogerl brav ist, darf's die Kaiserin sehen. 617 00:44:51,500 --> 00:44:54,000 Dann gehen wir gemeinsam in die Oper. 618 00:44:59,800 --> 00:45:02,400 * geheimnisvolle Musik * 619 00:45:05,800 --> 00:45:07,400 Haha! 620 00:45:09,000 --> 00:45:12,300 (lachend) Dicke Weiber stemmen, das kann er! 621 00:45:12,700 --> 00:45:16,100 Macht doch mal hinne da, M�nner. 622 00:45:16,300 --> 00:45:18,100 Was soll der Chef dazu sagen? 623 00:45:18,600 --> 00:45:21,700 Tag, Herr Menning. - Ich w�r dann soweit. 624 00:45:21,900 --> 00:45:25,300 Geben Sie uns noch etwas Zeit. - Ist denn nichts bei? 625 00:45:25,500 --> 00:45:28,600 Ihr Fu�boden liegt voll Geschichten. - Halblang! 626 00:45:28,600 --> 00:45:32,400 In der Ruhe liegt die Kraft. - Alles will wohl�berlegt sein. 627 00:45:32,400 --> 00:45:35,900 Das hab ich geh�rt. - Springen Sie ins kalte Wasser. 628 00:45:36,100 --> 00:45:38,100 Warten aufs Gl�ck bringt nichts. 629 00:45:38,200 --> 00:45:40,800 Man muss das Schicksal bei den H�rnern packen! 630 00:45:40,900 --> 00:45:42,500 Sie sind ein Poet. 631 00:45:42,600 --> 00:45:45,400 Reichen Sie was bei uns ein. - Lassen Sie mal. 632 00:45:45,600 --> 00:45:47,400 Ich bin mehr f�rs Praktische. 633 00:45:47,600 --> 00:45:49,600 Bringt den Laden auf Vordermann. 634 00:45:49,700 --> 00:45:53,000 Sie werden sich noch nach ruhigen Zeiten zur�cksehnen, 635 00:45:53,200 --> 00:45:56,100 wenn wir loslegen. - So lange Sie mich bezahlen. 636 00:45:58,400 --> 00:46:02,000 Der Tischler beginnt am Montag mit dem Einbau der Stellage. 637 00:46:02,100 --> 00:46:04,400 Stellage? Verstehe. - Mhm, ganz genau. 638 00:46:04,600 --> 00:46:07,800 Ein Raum voll mit unseren B�chern. - Auch mit meinen. 639 00:46:08,100 --> 00:46:11,000 Ich bin gespannt. - Kritiker sind begeistert! 640 00:46:11,200 --> 00:46:14,500 Herr Aderhold, worum geht's in Ihrem ersten Werk? 641 00:46:14,600 --> 00:46:16,000 Liebe. - Liebe? 642 00:46:16,200 --> 00:46:18,600 Eine gro�e Liebe. - Aha. Interessant! 643 00:46:19,300 --> 00:46:22,400 Woher sind Sie in Kenntnis dieser hehren Gef�hle? 644 00:46:22,600 --> 00:46:25,200 Hab da eine Frau, die mich dazu emporhebt. 645 00:46:25,300 --> 00:46:26,700 Verstehe. 646 00:46:28,200 --> 00:46:30,600 Wir haben Post aus �sterreich bekommen. 647 00:46:30,600 --> 00:46:32,100 Adelspost? 648 00:46:32,500 --> 00:46:36,300 Sie w�nscht sich, dass wir sie auf Gut Traunstein besuchen. 649 00:46:36,400 --> 00:46:38,400 Das sind hartn�ckige Personen! 650 00:46:38,500 --> 00:46:40,600 Die wievielte Einladung ist das? 651 00:46:40,700 --> 00:46:43,600 Wir k�nnten doch ein paar Tage Wien dranh�ngen? 652 00:46:44,400 --> 00:46:46,000 Nee, fahr du mal alleine. 653 00:46:46,600 --> 00:46:48,600 * entt�uschtes Seufzen * 654 00:46:48,800 --> 00:46:51,600 Ich muss doch hier was ausbr�ten. Was Gro�es. 655 00:47:00,100 --> 00:47:02,800 * liebliche Orchestermusik * 656 00:47:18,900 --> 00:47:22,600 Frau Aderhold! Ich freu mich ja so! - Mein Gott! 657 00:47:22,900 --> 00:47:24,500 Was f�r eine �berraschung! 658 00:47:24,600 --> 00:47:26,800 Mein Mann l�sst sich entschuldigen. 659 00:47:26,900 --> 00:47:30,300 Er schreibt an seinem Roman. - Und meiner ist in Wien! 660 00:47:33,100 --> 00:47:34,600 Flora? 661 00:47:34,700 --> 00:47:37,000 Ich hab sie der Sacher abgeschwatzt. 662 00:47:37,100 --> 00:47:39,600 Kommen Sie! Ich zeig Ihnen Ihre Zimmer. 663 00:47:39,800 --> 00:47:42,000 Nat�rlich bekommen Sie die Flora. 664 00:47:42,200 --> 00:47:43,800 Anton, das Gep�ck! 665 00:47:44,500 --> 00:47:47,400 Hatten Sie eine gute Anreise? - Vielen Dank, ja. 666 00:47:47,700 --> 00:47:51,000 Wie geht es Ihnen? - Gut! Ich hoffe, Sie bleiben lang. 667 00:47:51,100 --> 00:47:54,800 Wollen wir Du sagen? Wie Freundinnen, die sich lang kennen. 668 00:47:56,200 --> 00:47:59,100 Gut. Martha. - (freudig) Konstanze! 669 00:47:59,500 --> 00:48:01,700 Heute Abend trinken wir Champagner. 670 00:48:01,700 --> 00:48:03,600 Aber jetzt machen Sie sich ... 671 00:48:03,700 --> 00:48:05,200 Mach dich frisch. 672 00:48:05,200 --> 00:48:06,900 Flora? - Nein, nein, danke. 673 00:48:07,000 --> 00:48:09,400 Ich komm allein zurecht. - Och, bitte! 674 00:48:10,800 --> 00:48:14,200 Verw�hn sie, dass die Frau Sacher vor Neid erblasst. 675 00:48:14,400 --> 00:48:16,100 Sehr wohl. Kommen Sie? 676 00:48:22,900 --> 00:48:25,300 Du hast mir sch�ne Briefe geschrieben. 677 00:48:25,700 --> 00:48:29,000 Was soll man hier Anderes tun, als Papier beschreiben? 678 00:48:29,500 --> 00:48:32,200 Traunstein will das Haus mit Kindern f�llen. 679 00:48:34,900 --> 00:48:36,400 Du hast es gut. 680 00:48:36,600 --> 00:48:38,100 Du bist frei. 681 00:48:38,300 --> 00:48:41,200 Du gr�ndest einen Verlag, du reist allein. 682 00:48:41,300 --> 00:48:42,900 So frei ist es gar nicht. 683 00:48:43,200 --> 00:48:46,700 Denn ich trag die Verantwortung f�r das Geld, das Gesch�ft. 684 00:48:46,900 --> 00:48:48,400 Danke! 685 00:48:48,500 --> 00:48:50,900 Wenn mein Vater noch leben w�rde ... 686 00:48:52,500 --> 00:48:56,100 Ich h�tte ihn gebeten, dass er mir noch die Freiheit l�sst. 687 00:48:56,300 --> 00:48:57,800 Nach seinem Tod... 688 00:48:58,200 --> 00:49:01,300 Mutter wollte mich versorgt wissen mit meinem Erbe. 689 00:49:02,200 --> 00:49:06,100 Sie lebt in einem Stift und hat sich dem Herrgott verschrieben. 690 00:49:07,400 --> 00:49:11,700 Wir sind ungl�ckliche Frauen, und alle anderen beneiden uns! 691 00:49:11,800 --> 00:49:13,400 * Lachen * 692 00:49:15,200 --> 00:49:17,800 * langsame Klaviermusik * 693 00:49:18,200 --> 00:49:20,600 (leise) Aber wenn ich schreib, 694 00:49:20,800 --> 00:49:23,800 dann kann ich mich in jedes Leben verwandeln. 695 00:49:26,100 --> 00:49:27,700 Ich verlieb mich. 696 00:49:29,600 --> 00:49:31,700 Und ich kann mich scheiden lassen. 697 00:49:32,500 --> 00:49:35,300 Na ja, fast jeden Tag schreib ich etwas. 698 00:49:37,000 --> 00:49:39,000 * langsame Klaviermusik * 699 00:49:39,100 --> 00:49:40,600 Es bewegt sich. 700 00:49:40,900 --> 00:49:42,500 Willst du einmal f�hlen? 701 00:49:43,300 --> 00:49:44,800 Hier. 702 00:49:49,800 --> 00:49:52,900 Die Hebamme meint, es k�nnt jederzeit soweit sein. 703 00:49:53,400 --> 00:49:54,900 Darf ich mal was lesen? 704 00:49:56,400 --> 00:49:58,600 Ich mein, eine deiner Geschichten. 705 00:50:00,700 --> 00:50:02,200 Von mir? 706 00:50:03,500 --> 00:50:05,900 * Vogelgezwitscher * 707 00:50:09,800 --> 00:50:11,600 * bewegte Klaviermusik * 708 00:50:26,600 --> 00:50:30,200 Es ist nicht so gut wie von einem echten Schriftsteller. 709 00:50:30,300 --> 00:50:32,000 Wie geht's denn weiter? 710 00:50:33,500 --> 00:50:36,100 Das wei� ich immer erst, wenn ich schreib. 711 00:50:36,300 --> 00:50:39,100 Ist das falsch? - Nein. 712 00:50:39,300 --> 00:50:41,600 Jeder Schriftsteller arbeitet anders. 713 00:50:41,800 --> 00:50:44,200 Max zum Beispiel macht zuerst das Konzept. 714 00:50:44,400 --> 00:50:48,100 Erst, wenn er die Geschichte kennt, f�ngt er an zu schreiben. 715 00:50:48,700 --> 00:50:50,700 Ja, das ist sicher besser. 716 00:50:52,700 --> 00:50:56,600 Wenn ich aufs leere Papier schau, dann h�r ich die Geschichte. 717 00:50:57,700 --> 00:51:01,500 Als wenn sie mir jemand erz�hlt, und ich schreib einfach mit. 718 00:51:01,800 --> 00:51:03,200 Wirklich? 719 00:51:04,800 --> 00:51:07,000 Glaubst du, ich soll weitermachen? 720 00:51:09,100 --> 00:51:12,100 Ich glaub schon. 721 00:51:13,200 --> 00:51:16,000 Seine Durchlaucht ist angekommen. - Sofort. 722 00:51:22,000 --> 00:51:24,600 Kein Wort zu Traunstein, dass ich schreib. 723 00:51:24,800 --> 00:51:26,900 Es muss unser Geheimnis bleiben. 724 00:51:30,800 --> 00:51:34,200 Traunstein hasst die Verpflichtungen in Wien und Ischl. 725 00:51:34,300 --> 00:51:36,200 Ich h�tt nix gegen Abwechslung. 726 00:51:36,400 --> 00:51:38,100 Lass es mich so ausdr�cken: 727 00:51:38,200 --> 00:51:41,700 Ich bin mit meinem Land und den Arbeitern gut ausgef�llt. 728 00:51:42,000 --> 00:51:46,200 Er tr�umt von einem Gut, das sich mit umliegendem Land verbindet. 729 00:51:46,500 --> 00:51:48,100 Und was hei�t das? 730 00:51:48,400 --> 00:51:50,500 Entschuldigung, ich bin Stadtkind. 731 00:51:50,600 --> 00:51:54,100 Ich m�chte Sie nicht langweilen. - Nein, �berhaupt nicht! 732 00:51:54,200 --> 00:51:58,000 Ich m�chte, dass sich die Kluften zwischen den Klassen f�llen, 733 00:51:58,200 --> 00:52:01,200 damit jeder das Beste aus sich herausholen kann. 734 00:52:01,300 --> 00:52:04,900 Wie beim Boden: Wir k�nnen nicht immer pflanzen und ernten. 735 00:52:05,000 --> 00:52:07,000 Wir m�ssen N�hrstoffe zuf�hren. 736 00:52:07,100 --> 00:52:09,400 Traunstein hat revolution�re Ideen. 737 00:52:09,400 --> 00:52:11,800 Papa bezichtigt ihn der Freimaurerei. 738 00:52:18,600 --> 00:52:20,900 Ist Ihre Frau daheim? - Sophie! 739 00:52:22,700 --> 00:52:24,800 Sophie! - (von drinnen) Ja. 740 00:52:26,900 --> 00:52:28,700 Gr�� Gott, Frau Stadler. 741 00:52:30,800 --> 00:52:32,800 * langsame Kl�nge * 742 00:52:34,700 --> 00:52:36,200 (Kind) Mama! 743 00:52:38,400 --> 00:52:41,000 Gr�� Gott, Herr Inspektor. - Gr�� Gott. 744 00:52:41,700 --> 00:52:45,600 Ich hab Ger�chte geh�rt, da h�tte ich gerne Ihre Best�tigung. 745 00:52:45,700 --> 00:52:47,200 Was f�r Ger�chte? 746 00:52:47,400 --> 00:52:51,000 Sie haben bis vor zw�lf Jahren als Dienstm�del gearbeitet? 747 00:52:51,600 --> 00:52:54,800 Lassen Sie uns reingehen, ich w�rd gern mehr wissen. 748 00:52:55,200 --> 00:52:56,700 * Kinderweinen * 749 00:52:58,600 --> 00:53:01,900 Herr Inspektor, haben Sie eine Spur wegen der Marie? 750 00:53:03,200 --> 00:53:04,700 Wenn man so will. 751 00:53:04,800 --> 00:53:07,200 Das w�rd ich gern mit Ihnen besprechen. 752 00:53:07,600 --> 00:53:09,200 * Kinderweinen * 753 00:53:09,200 --> 00:53:11,000 (Mann) Was steht ihr herum? 754 00:53:11,100 --> 00:53:13,100 Der Wagen muss bald voll sein! 755 00:53:13,600 --> 00:53:15,200 * freudige Schreie * 756 00:53:15,600 --> 00:53:18,600 N�chste Runde! Doppelter Einsatz? Seid ihr dabei? 757 00:53:18,700 --> 00:53:21,900 Nat�rlich! Ich darf Sie einladen? - Auf keinen Fall! 758 00:53:22,000 --> 00:53:24,800 Martha, wenn du Kredit brauchst, komm zu mir. 759 00:53:24,900 --> 00:53:27,300 Eine Frau, die f�r sich selbst sorgt. 760 00:53:28,300 --> 00:53:29,900 (schmerzerf�llt) Ah! 761 00:53:30,600 --> 00:53:32,600 Die Wehen? 762 00:53:32,700 --> 00:53:34,200 Ich wei� nicht. 763 00:53:34,300 --> 00:53:37,600 Die Hebamme meint, dass eine Art von Ziehen... 764 00:53:37,900 --> 00:53:41,200 Ich lass sie sofort rufen und nach dem Arzt schicken! 765 00:53:42,200 --> 00:53:44,500 * schmerzerf�lltes St�hnen * 766 00:53:45,900 --> 00:53:47,400 (angestrengt) Wartet! 767 00:53:50,400 --> 00:53:52,000 * Keuchen * 768 00:54:02,400 --> 00:54:04,800 * langsame, angespannte Musik * 769 00:54:09,600 --> 00:54:12,500 Ist der Herr zu Hause? - Sind Sie angemeldet? 770 00:54:12,700 --> 00:54:14,100 Nein. 771 00:54:14,200 --> 00:54:17,300 Lassen Sie Ihre Karte hier, es ist heute ung�nstig. 772 00:54:17,500 --> 00:54:20,500 Meine Verehrung, Durchlaucht. - Worum geht's? 773 00:54:21,000 --> 00:54:24,400 Mein Name ist Lechner vom Polizeiagenteninstitut Wien. 774 00:54:24,400 --> 00:54:28,100 Ich bitte, Sie in einer dringenden Sache sprechen zu d�rfen. 775 00:54:34,900 --> 00:54:37,800 Ich kann nicht! Ich kann nicht! 776 00:54:40,000 --> 00:54:42,100 Danke, dass du da bist. 777 00:54:43,400 --> 00:54:45,500 * Hundegebell * 778 00:54:47,300 --> 00:54:51,500 Ist mir unangenehm, aber es betrifft die f�rstliche Familie. 779 00:54:51,600 --> 00:54:53,200 Bitte nehmen Sie Platz. 780 00:54:53,200 --> 00:54:56,300 Euer Gnaden sehen mich als ergebensten Diener... 781 00:54:56,300 --> 00:54:58,200 Kommen Sie zu Ihrem Anliegen! 782 00:55:00,100 --> 00:55:05,500 Im Hause Ihres Vaters, des F�rsten von Traunstein, 783 00:55:05,700 --> 00:55:09,300 hat ein M�del gearbeitet. Sophie. 784 00:55:11,400 --> 00:55:13,200 Sophie wurde schwanger. 785 00:55:14,000 --> 00:55:18,400 Zur Engelmacherin h�tte sie k�nnen, aber sie wollte nicht. 786 00:55:19,400 --> 00:55:21,300 Also hat man sie verheiratet. 787 00:55:21,600 --> 00:55:25,200 Und in der Ehe hat sie ein Kind zur Welt gebracht: Marie. 788 00:55:25,400 --> 00:55:27,200 Marie Stadler. 789 00:55:28,400 --> 00:55:32,100 Und dieses Kind... ist nun spurlos verschwunden. 790 00:55:32,300 --> 00:55:34,000 Warum erz�hlen Sie mir das? 791 00:55:36,100 --> 00:55:38,700 Erst wollte Frau Stadler es nicht erz�hlen, 792 00:55:38,900 --> 00:55:40,800 sie ist jetzt ja verheiratet. 793 00:55:40,900 --> 00:55:44,400 Der Stiefvater behandelt Marie wie seine eigene Tochter. 794 00:55:44,500 --> 00:55:48,000 Aber jetzt, wo die Angst um Marie so gro� ist, 795 00:55:48,100 --> 00:55:50,100 da hat sie sich mir anvertraut. 796 00:55:50,400 --> 00:55:51,700 Was anvertraut? 797 00:55:54,200 --> 00:55:56,400 Dass Sie der leibliche Vater sind. 798 00:55:58,000 --> 00:55:59,900 * Uhrschlagen * 799 00:56:01,200 --> 00:56:03,600 Wer ist in der Sache Ihr Auftraggeber? 800 00:56:04,400 --> 00:56:08,500 Mich schicken Gewissen und Loyalit�t Eurer Durchlaucht gegen�ber. 801 00:56:11,700 --> 00:56:14,200 Diese Kinder tauchen manchmal wieder auf. 802 00:56:14,600 --> 00:56:16,100 Oft nach Jahren. 803 00:56:16,800 --> 00:56:18,900 Aufs Schrecklichste verwahrlost. 804 00:56:20,800 --> 00:56:23,700 Ich h�rte, Sie sind am Gemeinwohl interessiert? 805 00:56:23,800 --> 00:56:26,200 Einfache Menschen sind Ihnen nicht egal? 806 00:56:26,400 --> 00:56:29,300 Noch dazu ist das Ihr eigenes Fleisch und Blut. 807 00:56:31,900 --> 00:56:35,500 Besser, ich find das M�del, als wir belassen es dem Zufall. 808 00:56:35,700 --> 00:56:37,100 Meinen Sie nicht auch? 809 00:56:37,300 --> 00:56:39,500 * entfernte Schreie * 810 00:56:39,600 --> 00:56:41,100 Was wollen Sie von mir? 811 00:56:44,600 --> 00:56:47,800 Ein Interesse Ihrerseits an der L�sung des Falls, 812 00:56:48,200 --> 00:56:50,000 das w�r mir ein Ansporn. 813 00:56:56,800 --> 00:56:59,400 * entfernte Schreie * 814 00:56:59,700 --> 00:57:02,900 Sie verwenden das Geld f�r die Suche nach dem Kind! 815 00:57:03,800 --> 00:57:05,400 Der Erbe wird geboren. 816 00:57:05,600 --> 00:57:07,400 Ich will nicht l�nger st�ren. 817 00:57:09,600 --> 00:57:11,100 Habe die Ehre! 818 00:57:14,500 --> 00:57:17,000 * langsame, nachdenkliche Musik * 819 00:57:28,300 --> 00:57:30,400 * Schreie * 820 00:57:31,000 --> 00:57:33,200 * Babyschreie * 821 00:58:02,000 --> 00:58:03,700 Wie wollen wir sie nennen? 822 00:58:06,200 --> 00:58:07,800 (z�gerlich) Rosa? 823 00:58:09,500 --> 00:58:11,600 Sie hat eine sch�ne rosige Haut. 824 00:58:12,400 --> 00:58:14,700 Dann soll das unsere kleine Rosa sein. 825 00:58:18,100 --> 00:58:19,600 Es ist ein M�dchen. 826 00:58:20,800 --> 00:58:22,700 * Klaviermusik * 827 00:58:40,100 --> 00:58:41,800 * Babyquengeln * 828 00:58:56,500 --> 00:58:58,100 Danke, Anton. 829 00:59:02,800 --> 00:59:04,400 Darf ich? 830 00:59:06,400 --> 00:59:08,400 Meinen herzlichsten Gl�ckwunsch! 831 00:59:08,500 --> 00:59:11,800 Auf Ihre Tochter! Diesen g�ttlichen Moment. 832 00:59:14,500 --> 00:59:16,000 Ich... 833 00:59:17,200 --> 00:59:18,800 Verzeihen Sie. 834 00:59:23,800 --> 00:59:27,700 Ich habe eben erfahren, dass ich bereits ein Kind habe. 835 00:59:29,000 --> 00:59:30,600 Auch eine Tochter. 836 00:59:30,800 --> 00:59:32,400 Elf Jahre vielleicht. 837 00:59:33,200 --> 00:59:34,700 Oder auch erst zehn. 838 00:59:36,500 --> 00:59:38,400 * Knarzen des Fu�bodens * 839 00:59:44,300 --> 00:59:47,200 Ich hab mit 15 ein M�dchen geliebt. 840 00:59:48,400 --> 00:59:50,700 Sie war Bedienstete bei meinem Vater. 841 00:59:50,900 --> 00:59:52,400 Etwas �lter als ich. 842 00:59:52,700 --> 00:59:54,200 Sophie. 843 00:59:55,900 --> 00:59:58,000 Eines Tages war sie verschwunden. 844 00:59:58,900 --> 01:00:01,800 Man sagte mir, sie pflege ihre kranke Mutter. 845 01:00:04,000 --> 01:00:07,100 Ich war jung, unerfahren, hab nicht nachgefragt! 846 01:00:18,800 --> 01:00:21,000 Ich muss mich zu dem Kind bekennen. 847 01:00:23,400 --> 01:00:24,900 Nein? 848 01:00:26,000 --> 01:00:27,800 * dunkle Musik * 849 01:00:30,900 --> 01:00:32,600 * Klingeln * 850 01:00:34,700 --> 01:00:36,200 (leise) Vorsichtig. 851 01:00:37,000 --> 01:00:38,900 * dunkle Musik * 852 01:00:52,400 --> 01:00:55,400 * Klingeln, Orchester spielt sich ein. * 853 01:00:56,600 --> 01:00:58,400 * Rumpeln * Schnell, Vogerl! 854 01:00:59,000 --> 01:01:02,000 * Die M�dchen unterhalten sich. * 855 01:01:06,100 --> 01:01:08,400 * Knarzen, dunkle Musik * 856 01:01:13,500 --> 01:01:15,600 (fl�stert) So, Vogerl, komm. 857 01:01:17,900 --> 01:01:20,500 * Klingeln, Orchester spielt sich ein. * 858 01:01:23,200 --> 01:01:25,200 (fl�stert) Hier. Ja. 859 01:01:26,200 --> 01:01:27,600 Hier. 860 01:01:29,900 --> 01:01:33,300 Da sitzen Sie alle beisammen, die feinen Herrschaften. 861 01:01:34,200 --> 01:01:37,900 Da rechts, das ist die Loge vom Grafen Kinsky. 862 01:01:44,800 --> 01:01:48,600 Nach der Vorstellung gehen sie alle r�ber ins Sacher tafeln. 863 01:01:48,800 --> 01:01:52,200 Aber du, mein Vogerl, du wischt ihnen nicht mehr auf. 864 01:01:52,200 --> 01:01:53,600 Nein. 865 01:01:53,700 --> 01:01:55,200 Ihre Majest�t! 866 01:01:56,800 --> 01:01:59,000 Wieso schaut sie so traurig aus? 867 01:02:00,300 --> 01:02:02,900 Sie schaut, wie eine Kaiserin schauen muss. 868 01:02:03,400 --> 01:02:05,200 * Applaus * 869 01:02:08,100 --> 01:02:10,900 * Heitere Orchestermusik setzt ein. * 870 01:02:19,300 --> 01:02:20,700 * Weinen * 871 01:02:23,000 --> 01:02:24,800 Entschuldigen Sie vielmals. 872 01:02:25,100 --> 01:02:27,900 Anna Maria! Das geht nicht vor den G�sten! 873 01:02:29,300 --> 01:02:31,200 Entschuldigen Sie vielmals. 874 01:02:32,000 --> 01:02:34,000 Annilein, was hast du denn? 875 01:02:35,700 --> 01:02:38,200 So, jetzt beruhig dich. 876 01:02:39,100 --> 01:02:40,600 * lautes Kinderweinen * 877 01:02:40,800 --> 01:02:43,000 (beruhigend) Sch, sch, sch, sch. 878 01:02:44,000 --> 01:02:45,600 Weinst wegen dem Papa? 879 01:02:48,400 --> 01:02:51,700 Schau, Anni: Der Papa hat uns verlassen. 880 01:02:51,800 --> 01:02:56,300 Er ist jetzt in einer anderen Welt, wo's ihm ganz bestimmt besser geht. 881 01:02:56,600 --> 01:02:58,100 Ja? 882 01:02:59,600 --> 01:03:01,400 Stell dir vor, Annilein: 883 01:03:03,400 --> 01:03:06,700 Mir haben sie heute Morgen die Konzession �bergeben! 884 01:03:08,200 --> 01:03:11,700 Dass wir hierbleiben k�nnen, dass ich weitermachen kann! 885 01:03:11,800 --> 01:03:14,100 Und ich werd weitermachen, Anni. 886 01:03:14,300 --> 01:03:15,800 Das schw�r ich dir! 887 01:03:16,100 --> 01:03:20,000 Ich werd ein Haus draus machen, in das alle wollen! 888 01:03:21,100 --> 01:03:23,300 Zur Frau Sacher werden sie kommen. 889 01:03:24,200 --> 01:03:27,600 Sie wollen zur Frau Sacher? Ja, gerne. Gerne. 890 01:03:27,900 --> 01:03:31,900 Um acht Uhr einen Tisch in der Roten Bar f�r vier Personen. 891 01:03:32,000 --> 01:03:33,600 Freu mich! K�ss die Hand! 892 01:03:38,000 --> 01:03:39,800 * Die Glocken l�uten. * 893 01:03:41,500 --> 01:03:45,000 Herr von Traunstein wurde k�rzlich Vater einer Tochter. 894 01:03:45,300 --> 01:03:48,000 Sch�n, dass Sie uns beehren, Durchlaucht. 895 01:03:48,200 --> 01:03:50,900 Mit besten Gr��en von Flora. - Vielen Dank! 896 01:03:51,000 --> 01:03:54,000 Ich gratuliere Ihnen zur Geburt. Vielen Dank! 897 01:03:54,000 --> 01:03:57,900 Die Gattin ist wohlauf? Ja. Ich muss meinen Vater sprechen. 898 01:04:01,000 --> 01:04:02,500 * dunkle Musik * 899 01:04:05,700 --> 01:04:07,400 * Stimmengewirr * 900 01:04:09,100 --> 01:04:10,900 Es ist also ein M�dchen. 901 01:04:11,200 --> 01:04:14,800 Stanzerl geht's gut? - Deine Enkelin hei�t Rosa. 902 01:04:15,000 --> 01:04:18,300 Stanzerl ist jung, sie wird dir noch S�hne schenken. 903 01:04:18,400 --> 01:04:21,500 Was ist? Was gibt's so dringend? - Sophie Stadler. 904 01:04:22,000 --> 01:04:24,600 Du hast sie damals aus dem Haus gejagt! 905 01:04:25,700 --> 01:04:30,000 Du kannst froh sein, dass ich das damals ohne Aufsehen geregelt habe! 906 01:04:30,500 --> 01:04:33,600 Ich werde die Verantwortung daf�r �bernehmen. 907 01:04:34,200 --> 01:04:36,500 F�r einen Bankert?! 908 01:04:37,200 --> 01:04:39,400 Der vielleicht gar nicht mehr lebt? 909 01:04:39,700 --> 01:04:41,600 * d�stere Musik * 910 01:04:42,200 --> 01:04:43,700 Wie kommst du darauf? 911 01:04:44,000 --> 01:04:46,800 Sie ist verschwunden. Was wei�t du davon? 912 01:04:46,900 --> 01:04:48,400 Nichts. 913 01:04:48,400 --> 01:04:52,200 Warum soll ich mich f�r ein Luder in der Gosse interessieren? 914 01:04:52,300 --> 01:04:54,100 Weil sie meine Tochter ist. 915 01:04:54,400 --> 01:04:56,500 Mach dich doch nicht wichtig! 916 01:05:05,100 --> 01:05:07,600 * Babyweinen, Hundegebell. * 917 01:05:08,200 --> 01:05:10,800 (Kind) Mama! 918 01:05:11,400 --> 01:05:13,200 Frau Stadler! 919 01:05:21,200 --> 01:05:24,500 Ich hab Auftrag, mit dem Papier jeden Monat zu kommen. 920 01:05:24,600 --> 01:05:26,400 * H�hnergackern * 921 01:05:31,300 --> 01:05:32,900 Habe die Ehre! 922 01:05:35,200 --> 01:05:37,100 * Musik * 923 01:05:40,600 --> 01:05:42,200 * Traben * 924 01:05:53,400 --> 01:05:54,800 Los, rein! 925 01:06:17,500 --> 01:06:20,000 * geheimnisvolle Musik * 926 01:06:25,600 --> 01:06:29,200 Bei meinen Buben alles gut? Denen fehlt's an nichts. 927 01:06:29,800 --> 01:06:31,500 Meine Herren. 928 01:06:33,100 --> 01:06:37,800 Der Herr Zacharias! Flei�ig! Die Doktorarbeit m�sst bald fertig sein. 929 01:06:38,000 --> 01:06:41,400 Gn�dige Frau, ja, n�chsten Monat. So bald schon? 930 01:06:42,200 --> 01:06:45,400 Da werden Sie Kontakte brauchen f�r eine Anstellung. 931 01:06:45,600 --> 01:06:47,800 Mit wem k�nnt ich Sie bekanntmachen? 932 01:06:48,000 --> 01:06:51,200 Es ist sehr freundlich, aber... Wagner! 933 01:06:51,500 --> 01:06:55,700 Bringen Sie dem angehenden Anwalt, was Leib und Seele zusammenh�lt. 934 01:06:55,800 --> 01:06:59,300 Keine Sorge, ich geb Kredit, wie bei allen meinen Buben. 935 01:06:59,400 --> 01:07:01,400 Ihr seid meine G�ste von morgen. 936 01:07:02,300 --> 01:07:05,000 Sie k�nnen sich gerne �ber mich beschweren! 937 01:07:05,100 --> 01:07:07,000 Dieser Ton ist eine Frechheit! 938 01:07:07,200 --> 01:07:11,700 Wenn dem Herrn der Ton nicht gef�llt, besorge ich Ihnen eine Opernkarte. 939 01:07:11,800 --> 01:07:14,800 Dort ist der Ton gewiss akkurat. Was gibt's? 940 01:07:14,800 --> 01:07:18,000 Der gn�dige Herr will sich nichts erkl�ren lassen. 941 01:07:18,100 --> 01:07:21,900 Womit kann ich dienen? Ich m�chte den Direktor sprechen! 942 01:07:22,100 --> 01:07:26,200 Was w�nschen Sie denn? Ich meine, den HERRN Direktor. 943 01:07:27,900 --> 01:07:29,800 Der Herr im Haus bin ich. 944 01:07:34,100 --> 01:07:38,500 (Erz�hlstimme Portier) Frau Sacher machte das Hotel zum ersten Haus. 945 01:07:38,700 --> 01:07:41,700 Nicht nur am Platz, sondern in �sterreich. 946 01:07:42,100 --> 01:07:47,000 Und die G�ste kamen von �berall her zu uns ins Sacher, nach Wien. 947 01:07:47,200 --> 01:07:49,000 Hier pulsiert das Leben. 948 01:07:49,000 --> 01:07:51,500 Es war das Ende des alten Jahrhunderts, 949 01:07:51,600 --> 01:07:53,900 und eine neue goldene Zeit begann. 950 01:07:54,200 --> 01:07:58,100 Was unter der sch�nen Oberfl�che lag, war schnell vergessen. 951 01:07:58,200 --> 01:08:02,000 Auch von dem Putzm�del, das unter der Oper verschwunden war, 952 01:08:02,100 --> 01:08:03,600 hat man nix mehr geh�rt. 953 01:08:03,700 --> 01:08:05,600 Und die Jahre vergingen. 954 01:08:07,100 --> 01:08:09,400 * unheimliche Musik * 955 01:08:09,800 --> 01:08:13,400 * Murmeln * 956 01:08:19,000 --> 01:08:21,100 * lautes Rattern * 957 01:08:24,100 --> 01:08:26,200 Danke, Menning. - Schau mal, hier. 958 01:08:26,400 --> 01:08:31,000 "'Dame mit Schleier' ist ein Roman von einfacher, poetischer Sprache." 959 01:08:31,200 --> 01:08:35,400 "Die Hauptfigur ist eine Landkarte weiblicher Psyche." Frauenroman! 960 01:08:37,700 --> 01:08:42,600 "Ihr erstes Buch wurde sogar von der �sterreichischen Kaiserin gelobt." 961 01:08:43,000 --> 01:08:46,800 "Wer verbirgt sich eigentlich hinter dem Namen Lina Stein?" 962 01:08:46,800 --> 01:08:49,300 Das w�rde ich auch gerne wissen. 963 01:08:50,300 --> 01:08:55,500 "Die Verlegerin sagte, Stein wolle ihre B�cher unbemerkt schreiben." 964 01:08:55,600 --> 01:08:59,600 "W�re es nicht Zeit, dass sie sich ihrer Leserschaft offenbart?" 965 01:08:59,600 --> 01:09:01,400 Oder sich mir offenbart? 966 01:09:01,600 --> 01:09:05,100 Das gr��te Interesse empfinden wir am Unbekannten. Oder? 967 01:09:05,300 --> 01:09:10,100 Aber als Verleger m�chte ich die Frau kennen, die diese Erfolge fabriziert. 968 01:09:10,300 --> 01:09:14,000 Freuen wir uns doch daran, dass wir sie unter Vertrag haben. 969 01:09:16,800 --> 01:09:18,400 Martha! 970 01:09:20,000 --> 01:09:22,500 Derselbe Kritiker hat mein Buch verrissen. 971 01:09:22,600 --> 01:09:24,600 Das wird schon, Herr Aderhold. 972 01:09:26,300 --> 01:09:27,800 Was ist los, M�nner? 973 01:09:28,300 --> 01:09:29,900 Wir haben zu tun! - Martha? 974 01:09:32,400 --> 01:09:33,900 Was ist denn los? 975 01:09:40,300 --> 01:09:43,300 Doktor Kraft soll dich mal gr�ndlich untersuchen. 976 01:09:44,500 --> 01:09:46,800 Wir m�ssen die Buchmesse vorbereiten. 977 01:09:47,000 --> 01:09:50,700 Kritiker wollen auch versorgt sein, und ich muss nach Wien. 978 01:09:52,700 --> 01:09:55,100 Ich kann mir Kranksein nicht leisten. 979 01:09:56,200 --> 01:09:58,900 Ich bin auch nicht krank. - Leg dich hin. 980 01:10:02,900 --> 01:10:05,200 Ich hol dir ein Glas Wasser. Menning! 981 01:10:05,400 --> 01:10:07,300 Danke! - (Menning) Was gibt's? 982 01:10:07,400 --> 01:10:10,300 Martha geht's schlecht. Holen Sie Doktor Kraft. 983 01:10:10,500 --> 01:10:11,900 Ich schick den Kleinen. 984 01:10:12,400 --> 01:10:14,800 Paul! Lauf mal r�ber zum Kraft. 985 01:10:15,800 --> 01:10:19,000 (Traunstein) Ich habe Pflichten auf Gut Traunstein. 986 01:10:19,300 --> 01:10:22,200 Mich w�rde es freuen, Sie bei Hofe zu wissen, 987 01:10:22,300 --> 01:10:24,500 weil wir f�r Gemeinsames eintreten 988 01:10:24,700 --> 01:10:27,600 und an einem liberalen �sterreich mitarbeiten. 989 01:10:27,800 --> 01:10:30,600 Was halten Sie vom Ministerium des �u�eren? 990 01:10:32,400 --> 01:10:35,100 Als B�hme sehr viel, ja. 991 01:10:36,700 --> 01:10:39,300 Ich setz mich f�r eine Volont�rstelle ein. 992 01:10:39,700 --> 01:10:42,400 Sie brauchen mir die Post nicht nachschicken. 993 01:10:42,500 --> 01:10:45,500 Das hat Zeit, bis ich zur�ck bin. - Sehr wohl. 994 01:10:50,500 --> 01:10:52,200 Sie entschuldigen mich? 995 01:10:53,700 --> 01:10:55,900 * leise Klaviermusik * 996 01:10:58,700 --> 01:11:00,300 Post von den Aderholds. 997 01:11:01,600 --> 01:11:03,600 Ein neues Buch von Lina Stein. 998 01:11:05,600 --> 01:11:07,100 "Dame mit Schleier". 999 01:11:08,800 --> 01:11:10,600 Wann wirst du zur�ck sein? 1000 01:11:11,400 --> 01:11:14,500 Die Schneiderin hat sich zwei Anproben erbeten. 1001 01:11:14,600 --> 01:11:16,400 Die Hofburg f�llt wohl aus. 1002 01:11:16,500 --> 01:11:20,000 Die Kaiserin ist bis zu einem unbekannten Datum in Genf. 1003 01:11:21,700 --> 01:11:23,900 * leise, getragene Musik * 1004 01:11:25,100 --> 01:11:26,700 Gute Reise! 1005 01:11:27,000 --> 01:11:28,700 Kinder? - Ja? 1006 01:11:29,000 --> 01:11:32,200 Wenn ihr brav seid, bringt euch die Mama was mit. 1007 01:11:32,300 --> 01:11:35,900 Das sagst du uns schon tausendmal! - Diesmal mach ich's! 1008 01:11:36,500 --> 01:11:38,200 Baba! - Baba! 1009 01:11:38,800 --> 01:11:40,600 * vergn�gte Kinderrufe * 1010 01:11:44,600 --> 01:11:47,000 Ihre Frau ist nun endlich schwanger. 1011 01:11:48,200 --> 01:11:52,000 Verbringen Sie die Zeit ruhig, kurze Spazierg�nge, 1012 01:11:52,100 --> 01:11:54,600 Di�t, keinen Alkohol oder Kaffee. - Ja. 1013 01:11:55,400 --> 01:11:58,300 Eine Laune der Natur, die Sie warten lie�. 1014 01:11:58,400 --> 01:12:00,400 Vielen Dank, Herr Doktor. - Bitte! 1015 01:12:00,600 --> 01:12:02,100 Auf Wiedersehen! 1016 01:12:04,200 --> 01:12:05,800 Hedwig, bitte. 1017 01:12:09,100 --> 01:12:11,100 (freudig) Mensch, Martha! 1018 01:12:13,600 --> 01:12:15,600 Jetzt sind wir eine Familie. 1019 01:12:15,700 --> 01:12:17,100 Max... - Bitte. 1020 01:12:17,200 --> 01:12:20,400 Tu, was der Doktor sagt. - Es ist nur die �belkeit. 1021 01:12:20,500 --> 01:12:23,400 Du �bernimmst die Kritiker, ich fahr nach Wien. 1022 01:12:23,500 --> 01:12:26,000 Dann mach ich alles so, wie ihr es wollt. 1023 01:12:26,200 --> 01:12:28,100 Du machst erst mal gar nichts. 1024 01:12:28,200 --> 01:12:30,200 Max... - Ich fahr nach Wien. 1025 01:12:30,200 --> 01:12:32,000 Ich bring dir alles hierher. 1026 01:12:32,200 --> 01:12:34,700 Ein kleiner Luftwechsel wird mir guttun. 1027 01:12:34,700 --> 01:12:37,300 Die Strapazen der Reise? - Ach komm, Max! 1028 01:12:37,600 --> 01:12:39,800 Wien war bisher immer meine Sache. 1029 01:12:40,000 --> 01:12:41,900 Ich werd mich �berwinden. 1030 01:12:42,300 --> 01:12:45,400 Du willst nur Lina Stein kennenlernen. 1031 01:12:45,700 --> 01:12:49,400 Wenn das Kind da ist, werd ich ohnehin mehr machen m�ssen. 1032 01:12:49,600 --> 01:12:51,200 Das ist unumg�nglich. 1033 01:12:51,400 --> 01:12:54,300 Ich muss ihr schreiben, sie muss entscheiden, 1034 01:12:54,400 --> 01:12:56,900 ob sie dir ihre Identit�t offenbart. 1035 01:12:57,000 --> 01:12:58,800 Klingt doch vielversprechend. 1036 01:12:59,100 --> 01:13:02,700 Oder ist Lina ein Mann, von dem ich nichts erfahren darf? 1037 01:13:09,200 --> 01:13:12,500 Geh, Johann, gibst dem Lumpi Marillenmarmelade? 1038 01:13:12,700 --> 01:13:15,200 Der hat heut seinen melancholischen Tag. 1039 01:13:16,200 --> 01:13:17,700 Tag! - Ah! 1040 01:13:18,200 --> 01:13:20,400 Herr Aderhold! Herzlich willkommen. 1041 01:13:20,600 --> 01:13:23,700 Sch�ne Gr��e auch von meiner Frau. Vielen Dank! 1042 01:13:23,900 --> 01:13:27,300 Traunstein hat eine Opernkarte f�r Ihre Frau hinterlegt, 1043 01:13:27,400 --> 01:13:28,900 Herr Verleger. 1044 01:13:29,000 --> 01:13:31,800 Ich w�nsch Ihnen noch einen guten Aufenthalt! 1045 01:13:35,600 --> 01:13:37,300 Julius ist viel unterwegs, 1046 01:13:37,400 --> 01:13:39,800 und am Abend mag er nicht viel erz�hlen. 1047 01:13:40,000 --> 01:13:41,900 Jaja, so sind sie, die M�nner. 1048 01:13:42,100 --> 01:13:46,000 Aber du wolltest den Sohn des Rothschild-Verwalters heiraten. 1049 01:13:46,000 --> 01:13:48,800 Mach das Beste draus, Annilein. Du wolltest! 1050 01:13:49,000 --> 01:13:52,000 Wie geht's den Schwiegereltern? Gut, glaub ich. 1051 01:13:53,900 --> 01:13:55,500 Ja, du S��er! Hm? 1052 01:13:55,800 --> 01:13:57,800 Du geh�rst jetzt der Anni. 1053 01:13:58,800 --> 01:14:00,800 Du f�hrst jetzt mit ihr heim. 1054 01:14:00,900 --> 01:14:02,800 Bist ihr braves Hunderl, gell? 1055 01:14:02,900 --> 01:14:05,600 Die Anni hat n�mlich heute Geburtstag. 1056 01:14:06,900 --> 01:14:08,700 Alles Gute! Halt kurz. 1057 01:14:10,200 --> 01:14:12,500 Der leistet dir ab jetzt Gesellschaft. 1058 01:14:12,800 --> 01:14:14,400 Ja, schau! Freust dich? 1059 01:14:14,500 --> 01:14:16,400 Ja. 1060 01:14:16,600 --> 01:14:18,000 Ja, schau einmal. 1061 01:14:18,200 --> 01:14:20,700 Der Schlenther macht, was er will! 1062 01:14:22,500 --> 01:14:25,800 Jetzt soll's naturalistischer werden am Hoftheater! 1063 01:14:26,600 --> 01:14:28,100 Also, bitte! 1064 01:14:28,400 --> 01:14:31,600 Entweder ich spiel Theater oder bin naturalistisch. 1065 01:14:32,200 --> 01:14:34,400 Anni, du bist aber gro� geworden. 1066 01:14:35,000 --> 01:14:38,700 Franz weigert sich, den Schlenther zur R�son zu bringen. 1067 01:14:41,200 --> 01:14:44,700 Ein Kaiser mischt sich nicht ein bei einem Intendanten. 1068 01:14:44,900 --> 01:14:47,200 Aber bitte, ist ja sein Hoftheater! 1069 01:14:47,700 --> 01:14:50,000 Deine Hunderl schlagen ein bei Hof. 1070 01:14:50,200 --> 01:14:52,700 Jeder will auf einmal so ein Viech haben. 1071 01:14:52,800 --> 01:14:55,900 Ja, kommst du zu mir? * Das Baby weint. * 1072 01:14:56,100 --> 01:14:58,900 Ist das deiner, Anni? Anni wird heut 17. 1073 01:14:59,400 --> 01:15:02,200 Was? J�ssas, die Zeit vergeht! 1074 01:15:02,500 --> 01:15:05,400 Jetzt bist bald zwei Jahre verheiratet. 1075 01:15:06,100 --> 01:15:08,000 Na ja, alles Gute! 1076 01:15:08,200 --> 01:15:11,700 Ich muss was essen. Ich lass dir einen Tisch richten. 1077 01:15:14,200 --> 01:15:17,400 Ich muss nach Haus. Eine Schand! Nie hast Zeit! 1078 01:15:18,400 --> 01:15:20,800 Na ja, ich lass dir einen Wagen rufen. 1079 01:15:22,200 --> 01:15:23,900 * Babyquengeln. * 1080 01:15:27,400 --> 01:15:28,800 * Traben * 1081 01:15:30,500 --> 01:15:32,800 * Das Orchester spielt sich ein. * 1082 01:15:34,600 --> 01:15:36,400 (Max Aderhold) Guten Abend! 1083 01:15:36,800 --> 01:15:39,100 Herr Aderhold! Ist was mit der Martha? 1084 01:15:39,300 --> 01:15:42,100 Keine Sorge. Wir sind in freudiger Erwartung. 1085 01:15:42,200 --> 01:15:45,700 Oh, sch�n! Geht's ihr gut? - Den Umst�nden entsprechend. 1086 01:15:45,800 --> 01:15:47,600 Die Reise w�r zu anstrengend. 1087 01:15:47,700 --> 01:15:50,500 Sie hat mir nicht gesagt, dass Sie verabredet sind. 1088 01:15:50,600 --> 01:15:52,000 Bitte. - Danke. 1089 01:15:52,200 --> 01:15:55,200 Ich m�cht mich aber nicht auf den Platz dr�ngen. 1090 01:15:55,800 --> 01:15:57,200 * Klingel * 1091 01:15:58,800 --> 01:16:02,700 Wahrscheinlich hat mir die Martha nach Traunstein geschrieben. 1092 01:16:02,800 --> 01:16:04,800 Auf die Post ist kein Verlass! 1093 01:16:06,900 --> 01:16:08,400 * Klingel * 1094 01:16:23,800 --> 01:16:25,500 * ruhige Musik * 1095 01:16:34,100 --> 01:16:35,800 * Klopfen * 1096 01:16:43,900 --> 01:16:45,400 Servus. 1097 01:16:49,000 --> 01:16:51,000 * ruhige Musik * 1098 01:16:51,700 --> 01:16:53,600 Gn�dige Frau ist in der Oper? 1099 01:16:54,800 --> 01:16:56,300 Die ist um zehn aus. 1100 01:16:58,100 --> 01:16:59,600 Ich hab's im Blick. 1101 01:17:04,400 --> 01:17:06,000 Bitte komm endlich nach. 1102 01:17:06,200 --> 01:17:09,400 Es findet sich bestimmt eine gute Anstellung bei uns. 1103 01:17:09,700 --> 01:17:11,400 Bei uns? - Ja. 1104 01:17:12,200 --> 01:17:15,400 Au�erdem ist es viel friedlicher auf Gut Traunstein. 1105 01:17:16,500 --> 01:17:18,900 Siehst, und ich mag den Trubel! 1106 01:17:20,600 --> 01:17:22,000 * St�hnen * 1107 01:17:22,200 --> 01:17:25,400 Passt eh auf, dass nix passiert. - Wieso immer ich? 1108 01:17:25,600 --> 01:17:27,400 Du merkst es als Erster. 1109 01:17:32,100 --> 01:17:34,700 * feierliche Orchestermusik * 1110 01:17:40,700 --> 01:17:42,900 (fl�stert) Viele Musiker da unten. 1111 01:17:46,700 --> 01:17:50,000 Jetzt versteh ich, warum Martha gern nach Wien f�hrt. 1112 01:17:50,000 --> 01:17:51,700 Die Oper war ausgezeichnet. 1113 01:17:51,800 --> 01:17:53,300 * Glockengel�ut * 1114 01:17:53,500 --> 01:17:56,300 �brigens: Martha hat mir Ihr neues Buch geschickt. 1115 01:17:56,400 --> 01:17:57,800 Ah ja? - Mhm. 1116 01:17:57,900 --> 01:17:59,400 Hat sie nicht gesagt. 1117 01:17:59,500 --> 01:18:01,800 Ich hab's gelesen. - Kann nicht sein! 1118 01:18:05,700 --> 01:18:10,100 Ich hab erfahren, wie unsicher sich ein Mann mit Gef�hlen sein kann. 1119 01:18:10,700 --> 01:18:12,400 Und dass es ihn schmerzt. 1120 01:18:12,600 --> 01:18:14,200 Das Buch wurde verrissen. 1121 01:18:14,400 --> 01:18:17,400 Sie vermissen Mangel an Konturen und Strukturen. 1122 01:18:17,600 --> 01:18:19,700 Ein Roman ist keine Doktorarbeit! 1123 01:18:19,900 --> 01:18:23,700 Die Menschen wollen neuerdings alles verwissenschaftlichen. 1124 01:18:24,100 --> 01:18:27,000 Gl�cklich sein kann man sich nicht vornehmen. 1125 01:18:27,100 --> 01:18:30,100 Und wenn der Schmerz gar zu gro� ist... 1126 01:18:31,300 --> 01:18:33,000 Wann ist es denn so weit? 1127 01:18:34,200 --> 01:18:36,900 Das Kind! Wann soll es denn kommen? 1128 01:18:37,800 --> 01:18:39,400 �h, ... im Fr�hjahr. 1129 01:18:39,600 --> 01:18:41,100 Sch�n. 1130 01:18:44,600 --> 01:18:48,400 Dann wird die Martha wohl weniger Zeit f�r neue B�cher haben. 1131 01:18:52,700 --> 01:18:55,100 Ich dachte, wir beide geh�ren zusammen. 1132 01:18:55,500 --> 01:18:57,000 Ja, aber... 1133 01:18:58,000 --> 01:19:02,100 In Wien hab ich nur die paar Gassen und das Sacher kennengelernt. 1134 01:19:03,800 --> 01:19:05,400 Und jetzt? 1135 01:19:06,800 --> 01:19:08,500 Jetzt kennst die Welt? 1136 01:19:10,100 --> 01:19:13,700 Du verstehst nicht, was anders ist. - Dann sag's mir. 1137 01:19:13,800 --> 01:19:16,900 Ich will verstehen, warum wir nicht zusammen sind. 1138 01:19:17,000 --> 01:19:19,000 Weil ich wichtige Arbeit hab. 1139 01:19:19,200 --> 01:19:21,600 Kleider zurechtlegen und Haare putzen? 1140 01:19:22,400 --> 01:19:25,200 Was ist daran so wichtig? - Das ist es nicht. 1141 01:19:46,500 --> 01:19:48,500 Es war ein sehr sch�ner Abend! 1142 01:19:49,200 --> 01:19:51,100 * leise, langsame Musik * 1143 01:19:53,400 --> 01:19:56,500 Wir werden wieder was von der Stein rausbringen. 1144 01:19:56,600 --> 01:19:59,500 Martha hat Ihnen bestimmt die B�cher geschickt. 1145 01:19:59,600 --> 01:20:02,800 Sie m�ssen den Roman Ihres Helden weiterschreiben! 1146 01:20:03,400 --> 01:20:06,600 Ich m�cht die Fortsetzung lesen. - Na dann. 1147 01:20:10,600 --> 01:20:13,300 Hat Martha Sie mit der Stein bekanntgemacht? 1148 01:20:14,300 --> 01:20:16,000 Kennen Sie Lina Stein? 1149 01:20:17,400 --> 01:20:19,100 Nein. 1150 01:20:21,000 --> 01:20:23,200 Verzeihung. - Gute Nacht! 1151 01:20:23,800 --> 01:20:25,400 Gute Nacht! 1152 01:20:26,700 --> 01:20:28,900 * leise, angespannte Musik * 1153 01:20:32,900 --> 01:20:36,500 Verzeihung. Ich hab alle Seiten der letzten Woche kopiert. 1154 01:20:37,600 --> 01:20:40,200 Das hast du gut gemacht, Flora. Vielen Dank! 1155 01:20:43,500 --> 01:20:45,300 Geh jetzt zu Bett. 1156 01:20:47,400 --> 01:20:49,200 Gute Nacht. - Ja, gute Nacht. 1157 01:20:53,100 --> 01:20:55,100 * nachdenkliche Musik * 1158 01:21:06,800 --> 01:21:09,600 "Gl�cklich sein kann man sich nicht vornehmen." 1159 01:21:09,700 --> 01:21:13,800 (Konstanze) "Wenn der Schmerz zu gro� ist, suchen wir nach einem, 1160 01:21:13,800 --> 01:21:15,300 der uns tr�stet." 1161 01:21:20,900 --> 01:21:23,400 * Verkehrsger�usche * 1162 01:21:27,900 --> 01:21:29,400 * Klopfen * 1163 01:21:29,400 --> 01:21:30,900 Ja? 1164 01:21:31,000 --> 01:21:32,400 * Die T�r wird ge�ffnet. * 1165 01:21:35,600 --> 01:21:37,400 Guten Abend. 1166 01:21:40,800 --> 01:21:44,300 Ich dachte ... an eine gute Zigarre 1167 01:21:45,200 --> 01:21:47,800 und ein Glas Wein aus Ihrem Weinkeller. 1168 01:21:49,100 --> 01:21:51,900 Waren Sie in der letzten, quietschenden Tram? 1169 01:21:53,700 --> 01:21:55,300 Inkognito. 1170 01:21:56,700 --> 01:22:00,200 Ich hab dem B�rgermeister gesagt, das ist eine Zumutung, 1171 01:22:00,200 --> 01:22:02,100 der L�rm vor meiner Haust�r! 1172 01:22:02,300 --> 01:22:04,800 Aber das interessiert den Lueger nicht. 1173 01:22:04,800 --> 01:22:07,100 Das Sacher ist ihm ein Dorn im Auge. 1174 01:22:07,800 --> 01:22:11,500 Die G�ste sind ihm zu bunt, zu international. 1175 01:22:12,600 --> 01:22:14,600 * Uhrschlagen * 1176 01:22:21,200 --> 01:22:23,000 Aber heut bin ich vers�hnt. 1177 01:22:24,100 --> 01:22:26,300 * leise, sanfte Musik * 1178 01:22:27,000 --> 01:22:30,200 Weder der Portier noch sonst wer hat mich bemerkt. 1179 01:22:30,400 --> 01:22:32,000 * Lachen * 1180 01:22:32,400 --> 01:22:35,700 Ja, das Sacher ist eben ein diskretes Haus. 1181 01:22:35,800 --> 01:22:37,400 Wie sch�n. 1182 01:22:38,500 --> 01:22:40,000 Hier bist halt Gast, 1183 01:22:40,700 --> 01:22:42,300 egal, wer du bist. 1184 01:22:42,900 --> 01:22:44,500 (leise) Komm. 1185 01:22:49,500 --> 01:22:51,000 * Klingel * 1186 01:22:53,000 --> 01:22:54,600 Bitte. - Danke sch�n. 1187 01:22:54,800 --> 01:22:56,800 Ist jemand zu Hause? - Ja. 1188 01:22:59,800 --> 01:23:01,900 Papa! Sch�n, dich zu sehen. 1189 01:23:04,300 --> 01:23:06,400 Geht es dir gut? - Alles bestens. 1190 01:23:06,600 --> 01:23:08,600 Magst du was trinken? - Ja. 1191 01:23:08,700 --> 01:23:10,900 Hedwig, richtest du bitte etwas? 1192 01:23:11,600 --> 01:23:14,400 Ich hoffe, Max' Buch verkauft sich gut? 1193 01:23:14,600 --> 01:23:17,000 Hast du es gelesen? - Mutiger Titel. 1194 01:23:17,100 --> 01:23:18,700 Ah! 1195 01:23:18,700 --> 01:23:20,300 Wie lang bleibst du denn? 1196 01:23:20,400 --> 01:23:23,800 Max ist in Wien, wir h�tten also Zeit f�r uns allein. 1197 01:23:23,800 --> 01:23:26,300 Guter Posten im Kontor, die Frau Stein. 1198 01:23:26,400 --> 01:23:29,000 Bleibst du �ber Nacht? - Gern. Sehr gern. 1199 01:23:29,700 --> 01:23:33,900 Ihr Stil ist unterhaltsam, anspruchsvoll. Das gef�llt mir. 1200 01:23:40,400 --> 01:23:42,600 Alles in Ordnung? - Jaja. Alles gut. 1201 01:23:42,700 --> 01:23:44,200 Ich komm gleich. 1202 01:23:47,400 --> 01:23:51,400 Sobald jemand in meiner N�he ist, kann ich nicht schreiben. 1203 01:23:51,500 --> 01:23:53,900 Wie halten Sie's mit dem Alleinsein? 1204 01:23:54,200 --> 01:23:57,000 Mit drei Kindern findet man nicht leicht Ruhe. 1205 01:23:57,600 --> 01:24:01,400 Es sei denn, ich sperr mich in mein N�hzimmer ein. 1206 01:24:01,600 --> 01:24:05,000 Dort ist es herrlich still und melancholisch. 1207 01:24:05,400 --> 01:24:08,300 Und dort schreiben Sie Ihre wunderbaren Romane. 1208 01:24:09,100 --> 01:24:11,000 Martha hat nichts gesagt. 1209 01:24:11,900 --> 01:24:13,500 * angespannte Musik * 1210 01:24:14,300 --> 01:24:15,800 Sie sind Lina Stein. 1211 01:24:18,000 --> 01:24:19,500 Sie sind es. 1212 01:24:20,400 --> 01:24:22,100 (leise) Niemand wei� es. 1213 01:24:22,200 --> 01:24:23,700 Nicht einmal mein Mann. 1214 01:24:26,000 --> 01:24:27,800 Aber ich wei� es jetzt. 1215 01:24:32,600 --> 01:24:35,800 (fl�stert) "F�llest wieder Busch und Tal." 1216 01:24:36,500 --> 01:24:39,300 "Still mit Nebelglanz, 1217 01:24:39,500 --> 01:24:43,200 l�sest endlich auch einmal meine Seele ganz." 1218 01:24:46,700 --> 01:24:48,700 * Stimmengewirr * 1219 01:24:48,900 --> 01:24:50,500 * dramatische Musik * 1220 01:24:53,500 --> 01:24:56,200 Ich ... bitt Sie um Entschuldigung. 1221 01:24:56,700 --> 01:25:00,300 Aber ... d�rft ich ... 1222 01:25:03,400 --> 01:25:05,200 D�rft ich ... 1223 01:25:07,600 --> 01:25:10,100 D�rft ich die hohen Herrschaften ... 1224 01:25:10,700 --> 01:25:13,500 ganz kurz um Ihre Aufmerksamkeit bitten. 1225 01:25:14,200 --> 01:25:17,300 Ich hab die traurige Pflicht, Ihnen mitzuteilen, 1226 01:25:17,600 --> 01:25:19,600 dass ... Ihre Majest�t ... 1227 01:25:20,500 --> 01:25:24,100 (weinend) unsere geliebte Kaiserin... 1228 01:25:24,700 --> 01:25:26,600 * traurige Musik * 1229 01:25:31,200 --> 01:25:33,200 Es gab einen Mordanschlag. 1230 01:25:33,400 --> 01:25:35,000 * erschrockene Ausrufe * 1231 01:25:35,400 --> 01:25:38,600 Unsere Kaiserin ist tot. 1232 01:25:38,900 --> 01:25:41,200 * aufgeregtes Stimmengewirr * 1233 01:25:42,300 --> 01:25:43,900 Sie ist tot! 1234 01:25:47,900 --> 01:25:50,000 Ich kann's nicht fassen. 1235 01:25:55,400 --> 01:25:58,700 Mayr! Haben Sie Prinzessin von Traunstein gesehen? 1236 01:25:59,000 --> 01:26:02,000 (leise) Diskretion, Herr Aderhold. Diskretion! 1237 01:26:02,900 --> 01:26:05,100 * Stimmengewirr * 1238 01:26:10,400 --> 01:26:11,900 * Klopfen * 1239 01:26:12,000 --> 01:26:13,500 (Max) Konstanze? 1240 01:26:16,100 --> 01:26:18,000 * Klopfen * 1241 01:26:18,000 --> 01:26:19,600 Maximilian, ich bitt Sie! 1242 01:26:23,000 --> 01:26:24,400 Lina? 1243 01:26:25,100 --> 01:26:27,100 * schwerm�tige Musik * 1244 01:26:27,600 --> 01:26:29,100 * Klopfen * 1245 01:26:34,100 --> 01:26:35,800 * schwerm�tige Musik * 1246 01:26:38,300 --> 01:26:40,100 * Die T�r wird aufgesperrt. * 1247 01:26:47,400 --> 01:26:50,500 Es ist so schrecklich! - Pscht, jetzt ist alles gut. 1248 01:26:50,700 --> 01:26:52,200 Ich bin doch da. 1249 01:26:58,300 --> 01:26:59,800 Sie zerst�ren alles. 1250 01:27:03,000 --> 01:27:04,600 Wir d�rfen das nicht! 1251 01:27:19,900 --> 01:27:22,100 * schwerm�tige Musik * 1252 01:27:47,900 --> 01:27:49,500 Was ist passiert? 1253 01:27:49,600 --> 01:27:51,300 Was ist oben passiert? 1254 01:27:51,400 --> 01:27:52,900 Ihre Majest�t... 1255 01:27:54,200 --> 01:27:56,000 Ist sie gestorben? 1256 01:27:57,400 --> 01:27:59,300 Ermordet! 1257 01:28:02,000 --> 01:28:05,200 Ein Unbekannter, ein Geisteskranker. 1258 01:28:12,000 --> 01:28:14,300 Mariechen ... - Lass mich in Ruh! 1259 01:28:14,600 --> 01:28:16,100 Komm! - Lass mich in Ruh! 1260 01:28:18,700 --> 01:28:20,600 * Sie schl�gt die T�r zu. * 1261 01:28:20,600 --> 01:28:22,100 Marie! 1262 01:28:26,600 --> 01:28:29,300 Marie! Du bist undankbar! 1263 01:28:31,500 --> 01:28:33,200 Undankbar bist du! 1264 01:28:33,600 --> 01:28:36,600 Wo w�rst denn, wenn ich dich nicht gerettet h�tte? 1265 01:28:41,900 --> 01:28:43,600 Komm, wir essen was. 1266 01:28:44,700 --> 01:28:47,400 So eine feine Suppe hast gemacht. Vogerl! 1267 01:28:47,600 --> 01:28:49,600 Isst halt allein, W�rtner! 1268 01:28:56,100 --> 01:28:57,800 Was tust du? 1269 01:28:58,000 --> 01:28:59,500 Ich geh. 1270 01:29:00,200 --> 01:29:03,600 Drau�en bist nicht sicher. - Das ist Unsinn! 1271 01:29:03,900 --> 01:29:05,400 Wo willst denn hin? 1272 01:29:05,600 --> 01:29:08,500 Zum Kohlenhof? Zu deinem Stiefva...? 1273 01:29:13,300 --> 01:29:15,300 Wie meinst du das? Hm? 1274 01:29:17,600 --> 01:29:20,600 Tot w�rst l�ngst, h�tte ich dich nicht besch�tzt. 1275 01:29:22,400 --> 01:29:24,600 Wie meinst du das mit Stiefvater? 1276 01:29:26,600 --> 01:29:28,300 Hm? 1277 01:29:28,500 --> 01:29:31,800 Der Mann am Kohlenhof, das ist nicht dein Vater. 1278 01:29:32,200 --> 01:29:34,600 Vielleicht hat er dich verkauft. 1279 01:29:34,800 --> 01:29:36,700 Dann w�rde er es wieder tun. 1280 01:29:37,400 --> 01:29:39,200 Woher wei�t das? 1281 01:29:41,000 --> 01:29:42,600 Die Leute erz�hlen's. 1282 01:29:42,900 --> 01:29:47,800 Dass deine Mutter dich mitbrachte aus dem Haus vom F�rsten von Traunstein. 1283 01:29:54,600 --> 01:29:57,400 * leise, schwerm�tige Musik * 1284 01:30:11,100 --> 01:30:13,000 * gequ�lte Laute * 1285 01:30:15,500 --> 01:30:17,500 Hedwig, bitte, hol Doktor Kraft. 1286 01:30:18,600 --> 01:30:20,200 * St�hnen * 1287 01:30:20,200 --> 01:30:21,700 Schnell! 1288 01:30:29,800 --> 01:30:31,200 Oh mein Gott! Kind! 1289 01:30:31,400 --> 01:30:33,200 * St�hnen * 1290 01:30:37,800 --> 01:30:39,800 Was f�r ein schrecklicher Tod. 1291 01:30:40,400 --> 01:30:43,000 Das wird meinen Ungarn das Herz brechen, 1292 01:30:43,100 --> 01:30:45,600 dass ihre K�nigin so sterben musste. 1293 01:30:45,800 --> 01:30:48,500 Wenn man uns nur nicht die Rechte nimmt. 1294 01:30:49,500 --> 01:30:51,800 Der alte Kaiser ist zu allem f�hig. 1295 01:30:52,700 --> 01:30:56,300 Aber nein! Er wird ihr Andenken in Ehren halten. 1296 01:30:57,500 --> 01:30:59,100 Bitte nicht. 1297 01:31:00,200 --> 01:31:02,000 Mein Mann w�rd's riechen. 1298 01:31:15,000 --> 01:31:17,900 Der Hof wird Order geben wegen der Beisetzung. 1299 01:31:19,000 --> 01:31:21,300 Dazu wird mein Mann nach Wien kommen. 1300 01:31:23,200 --> 01:31:25,600 Du musst jetzt gehen. - Gleich. 1301 01:31:34,600 --> 01:31:38,000 Bitte, Max! Ich muss mich ankleiden. - Psch. 1302 01:31:43,300 --> 01:31:45,100 * Schritte * 1303 01:31:51,500 --> 01:31:53,700 Das ist hier alles zu viel f�r dich. 1304 01:31:55,200 --> 01:31:58,300 Wenn du nicht mit Max dar�ber sprichst, tu ich es. 1305 01:31:58,500 --> 01:32:00,200 Nein! Nein. 1306 01:32:02,100 --> 01:32:04,200 * Uhrticken * 1307 01:32:05,800 --> 01:32:08,900 Wenn kein Kind kommt, muss ich das akzeptieren. 1308 01:32:22,400 --> 01:32:24,500 * Eine T�r wird ge�ffnet. * 1309 01:32:27,200 --> 01:32:29,500 Das war gelogen mit dem Traunstein. 1310 01:32:30,600 --> 01:32:33,800 Bei den feinen Herrschaften gibt's nichts f�r dich. 1311 01:32:36,400 --> 01:32:39,300 Hier. Das hab ich beim Toten gefunden. 1312 01:32:40,700 --> 01:32:45,000 Das hat ein feiner Herr gezahlt, damit man dir was antut. 1313 01:33:03,200 --> 01:33:05,500 Ist alles Lug und Trug auf der Welt! 1314 01:33:05,700 --> 01:33:07,500 Nur wir sind echt. 1315 01:33:09,100 --> 01:33:10,900 So hast mich doch erzogen. 1316 01:33:12,800 --> 01:33:15,000 Zu was Besserem hast mich erzogen. 1317 01:33:16,500 --> 01:33:18,300 Zu was ganz Besonderem. 1318 01:33:20,500 --> 01:33:22,900 Ich bin was Besonderes, hast du gesagt. 1319 01:34:03,300 --> 01:34:05,800 Warum willst du denn unbedingt nach Wien? 1320 01:34:06,100 --> 01:34:09,000 Du kannst es ihm sagen, wenn er wiederkommt. 1321 01:34:10,800 --> 01:34:12,900 Denk doch an deine Gesundheit. 1322 01:34:13,800 --> 01:34:15,600 Es war unser Kind. 1323 01:34:23,200 --> 01:34:24,900 Hedwig. 1324 01:34:34,200 --> 01:34:36,400 * unheimliche Musik * 1325 01:34:57,800 --> 01:35:00,900 * langsame, melancholische Klaviermusik * 1326 01:35:14,400 --> 01:35:17,400 (Erz�hlstimme Portier) Der Tod unserer Kaiserin 1327 01:35:17,500 --> 01:35:20,200 hat die Gem�ter aufs Heftigste ersch�ttert. 1328 01:35:20,200 --> 01:35:22,800 Alles war anders, nix schien mehr sicher. 1329 01:35:23,000 --> 01:35:25,500 Was geheim und jahrelang vergessen war, 1330 01:35:25,600 --> 01:35:29,600 stieg aus der Gruft herauf und kam zu uns ins Sacher. 1331 01:35:30,300 --> 01:35:33,900 Niemand hat die Marie erkannt, das fr�here Putzm�del. 1332 01:35:34,000 --> 01:35:35,900 Doch alle haben gesp�rt, 1333 01:35:36,000 --> 01:35:40,000 dass mit ihrem Auftauchen ein f�rchterliches Unheil heraufzog. 1334 01:35:42,100 --> 01:35:44,500 * verspielte Orchestermusik * 1335 01:35:55,500 --> 01:35:57,000 * Klopfen * 1336 01:35:57,000 --> 01:35:58,500 Herein. 1337 01:36:01,500 --> 01:36:04,900 Post f�r Ihren Mann, Durchlaucht. - Was ist es denn? 1338 01:36:07,500 --> 01:36:09,900 (Erz�hlstimme Portier) Sie war besorgt, 1339 01:36:10,100 --> 01:36:13,900 dass das ein erster schmutziger Anwurf gegen sie sein k�nnte. 1340 01:36:14,100 --> 01:36:17,900 Doch anders als bef�rchtet, gab ihr dieser Brief die Chance, 1341 01:36:18,100 --> 01:36:21,800 von ihrer eigenen peinlichen Eskapade abzulenken. 1342 01:36:22,100 --> 01:36:23,800 Ich brauch einen Wagen. 1343 01:36:24,100 --> 01:36:25,500 Schnell! 1344 01:36:27,100 --> 01:36:29,100 * Musik * 1345 01:36:29,900 --> 01:36:31,500 Flora, mein Hut! 1346 01:36:34,900 --> 01:36:37,000 * Musik * 1347 01:36:42,300 --> 01:36:43,800 * Klingeln * 1348 01:36:46,900 --> 01:36:48,800 * Traben * 1349 01:36:56,900 --> 01:36:59,200 * spannungsvolle Musik * 1350 01:37:02,800 --> 01:37:04,200 * Klingeln * 1351 01:37:17,600 --> 01:37:19,800 Untertitel im Auftrag des ORF, 2016 1352 01:37:19,800 --> 01:37:20,800 163404

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.