Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
3
00:01:15,366 --> 00:01:17,137
Night, rabbi.
4
00:01:17,173 --> 00:01:19,676
Good night. Lilah tov.
Bye.
5
00:01:19,711 --> 00:01:21,469
Night, Abigail.
6
00:01:21,505 --> 00:01:22,804
See you next week.
7
00:01:22,839 --> 00:01:24,281
Goodnight, Abigail.
8
00:02:06,887 --> 00:02:09,557
I got a
delivery for Abigail Myres.
9
00:03:07,878 --> 00:03:09,912
Job here is done,
man.
10
00:03:09,947 --> 00:03:11,847
We're leaving Cap.
Bye. See you soon.
11
00:03:11,883 --> 00:03:13,456
Yeah,
let's go to the lab.
12
00:03:21,001 --> 00:03:22,795
Robbery gone wrong?
13
00:03:24,127 --> 00:03:27,495
This looks like
someone's sending a message
14
00:03:27,531 --> 00:03:30,501
through a snitch
15
00:03:30,536 --> 00:03:32,475
that should have known better.
16
00:03:33,307 --> 00:03:34,675
How can you be sure?
17
00:03:35,706 --> 00:03:38,344
Tattoo, the name of a gang,
18
00:03:38,379 --> 00:03:41,544
and I guarantee you, detective,
19
00:03:41,579 --> 00:03:44,216
had you looked closer,
20
00:03:44,718 --> 00:03:47,716
you would see his
tongue's been cut out.
21
00:03:47,751 --> 00:03:50,328
This is just some gang bullshit.
22
00:03:51,359 --> 00:03:52,858
Let them kill each other.
23
00:03:53,525 --> 00:03:54,992
Make the streets safer.
24
00:03:57,033 --> 00:03:58,497
Hold on, Lawson.
25
00:03:58,533 --> 00:04:00,035
You know
where to find me.
26
00:04:00,071 --> 00:04:01,933
Yeah. Propping up a bar.
27
00:04:03,007 --> 00:04:04,276
Why don't you just quit?
28
00:04:05,436 --> 00:04:06,839
Drinking?
29
00:04:07,575 --> 00:04:09,377
It's been six
years since the last-
30
00:04:09,412 --> 00:04:11,074
You don't-
All right. All right.
31
00:04:12,016 --> 00:04:13,384
You can't catch 'em all.
32
00:04:14,947 --> 00:04:18,356
Your partner, Walker,
he knew when to quit.
33
00:04:18,723 --> 00:04:20,487
Yeah.
34
00:04:20,522 --> 00:04:24,219
Well, some of us
can't just walk away.
35
00:04:26,967 --> 00:04:31,167
Piece of shit.
36
00:04:31,202 --> 00:04:32,771
Dan, it's
Sarah.
37
00:04:32,806 --> 00:04:35,004
Please. We need to talk.
38
00:04:35,039 --> 00:04:36,872
Call me. It's important.
39
00:04:40,307 --> 00:04:42,113
Dan, it's Sarah.
40
00:04:42,148 --> 00:04:44,606
Please, we need
to talk. Call me.
41
00:04:46,086 --> 00:04:47,343
Oh!
Open up. I'm getting soaked.
42
00:04:47,379 --> 00:04:48,287
Come on.
43
00:04:49,151 --> 00:04:51,347
Ah, Christ!
44
00:04:51,616 --> 00:04:53,353
The fuck you want?
45
00:04:53,388 --> 00:04:54,887
You're gonna wanna see this.
46
00:05:04,634 --> 00:05:07,130
Kills five seemingly
random people in Chicago,
47
00:05:08,307 --> 00:05:10,672
then lays low for six years.
Mm.
48
00:05:17,280 --> 00:05:19,181
You think it's a copycat?
49
00:05:19,216 --> 00:05:21,383
We never published any images
50
00:05:21,418 --> 00:05:23,920
of how the body
parts were laid out.
51
00:05:23,955 --> 00:05:25,621
I want in on this.
52
00:05:26,684 --> 00:05:29,125
Good.
53
00:05:29,160 --> 00:05:30,986
Scottish police want a word.
54
00:05:31,021 --> 00:05:33,425
That body was
found in Edinburgh.
55
00:05:35,466 --> 00:05:37,501
Yeah. Hello, this
is Detective Lawson.
56
00:05:50,140 --> 00:05:52,516
What time did you get
to sleep last night?
57
00:05:58,856 --> 00:06:00,018
Glen.
58
00:06:02,027 --> 00:06:03,494
Breakfast.
Thanks.
59
00:06:03,863 --> 00:06:06,024
Hey, are you okay?
60
00:06:07,564 --> 00:06:11,101
Are you going to
make it this afternoon?
61
00:06:11,136 --> 00:06:13,196
Yeah. I haven't forgotten.
62
00:06:16,333 --> 00:06:19,100
There's a detective flying
in from Chicago today.
63
00:06:19,135 --> 00:06:20,935
He's gonna be
consulting on my case.
64
00:06:20,970 --> 00:06:22,238
I need you today.
65
00:06:35,685 --> 00:06:37,022
Gotta go.
66
00:06:44,570 --> 00:06:48,633
Detective Lawson.
Hi, I'm Superintendent Kessler.
67
00:06:48,669 --> 00:06:50,976
This is DCI Glen Boyd.
D
68
00:06:51,011 --> 00:06:52,906
Detective Chief Inspector.
69
00:06:54,004 --> 00:06:55,680
When can I see
the crime scene?
70
00:06:56,517 --> 00:07:00,313
We've never encountered
such a violent case as this.
71
00:07:01,049 --> 00:07:04,748
Dismembering of the victim's
arms and legs and decapitation.
72
00:07:05,117 --> 00:07:07,519
We read the case file
your department sent.
73
00:07:07,555 --> 00:07:08,922
We appreciate you sharing.
74
00:07:10,128 --> 00:07:13,264
Abigail Myres, age 35.
75
00:07:13,599 --> 00:07:18,470
Last seen leaving West
Edinburgh Synagogue at 6:00 PM.
76
00:07:23,133 --> 00:07:26,907
Satanic cross.
Satanic Temple icon.
77
00:07:29,477 --> 00:07:30,778
Your report stated
78
00:07:30,814 --> 00:07:33,045
that you leaned towards
three symbols of worship.
79
00:07:35,049 --> 00:07:37,850
The the Satanic Temple
icon, the agnostic cross,
80
00:07:37,885 --> 00:07:39,453
and the serpent symbol
of the antichrist.
81
00:07:39,488 --> 00:07:41,493
That all became inconclusive.
82
00:07:43,990 --> 00:07:46,463
Different profilers
have tried to see
83
00:07:46,499 --> 00:07:49,594
if there's any evident
connection to any sects.
84
00:07:49,629 --> 00:07:51,569
But general consensus is
85
00:07:53,306 --> 00:07:56,937
this is not textbook
cult ideology.
86
00:07:57,603 --> 00:07:59,242
Any suspects?
87
00:07:59,511 --> 00:08:01,243
We've taken statements
from the neighbors,
88
00:08:01,278 --> 00:08:02,604
checking their alibis.
89
00:08:03,340 --> 00:08:05,875
Only one neighbor so far
is a person of interest.
90
00:08:06,245 --> 00:08:08,954
Lives across the road
from Abigail at number 62,
91
00:08:08,989 --> 00:08:10,919
a Mr. Avery Thompson.
92
00:08:10,954 --> 00:08:14,350
Reports of an argument, but
we haven't verified it yet.
93
00:08:16,160 --> 00:08:17,529
She live alone?
94
00:08:19,031 --> 00:08:20,026
I believe so.
95
00:08:31,001 --> 00:08:32,910
Good looking family there.
96
00:08:32,946 --> 00:08:34,645
Must be proud.
97
00:08:37,116 --> 00:08:39,246
What's his or her name?
98
00:08:39,282 --> 00:08:40,849
It's Callum.
99
00:08:43,949 --> 00:08:46,116
It's his birthday today.
Oh.
100
00:08:46,152 --> 00:08:49,358
He would've been three.
101
00:08:49,394 --> 00:08:52,157
We lost him just
over a year ago.
102
00:08:55,364 --> 00:08:56,733
Oh, I'm sorry.
103
00:09:00,571 --> 00:09:02,701
Minimal blood
splatter on the walls.
104
00:09:02,737 --> 00:09:04,967
Pool of blood on
the floorboards.
105
00:09:05,002 --> 00:09:08,005
An outline of a cross in blood
106
00:09:08,041 --> 00:09:10,747
where the arms and
legs were arranged.
107
00:09:11,847 --> 00:09:14,382
Chair knocked over,
lamp knocked over.
108
00:09:14,818 --> 00:09:17,116
Contents of purse
emptied out on the floor.
109
00:09:17,152 --> 00:09:20,391
So he arrived after she
got home from the synagogue,
110
00:09:20,426 --> 00:09:22,561
which means he
probably followed her.
111
00:09:23,328 --> 00:09:24,695
Well, he knew her routine.
112
00:09:25,428 --> 00:09:26,728
We haven't ruled out it
113
00:09:26,764 --> 00:09:28,996
being a religiously-motivated
hate crime yet.
114
00:09:30,070 --> 00:09:31,429
Find anything unusual?
115
00:09:31,864 --> 00:09:34,430
Yes.
One foreign object.
116
00:09:36,271 --> 00:09:37,539
A key.
117
00:09:37,575 --> 00:09:39,502
It fits none of
the locks in here.
118
00:09:40,037 --> 00:09:41,679
You sent this to forensics?
119
00:09:41,848 --> 00:09:42,581
Yeah.
120
00:09:49,516 --> 00:09:50,622
What is it?
121
00:09:51,850 --> 00:09:53,451
It's not the same.
122
00:09:54,053 --> 00:09:57,893
My killer was
methodical, meticulous.
123
00:10:00,126 --> 00:10:02,524
Let's wait and see if
the torso turns up.
124
00:10:04,396 --> 00:10:09,740
You know, the only reason
a serial killer stops
125
00:10:10,606 --> 00:10:13,003
is either he's dead or
126
00:10:13,039 --> 00:10:15,104
Doing the time
for another crime.
127
00:10:15,206 --> 00:10:19,379
Yeah, I know.
And yes, we checked.
128
00:10:21,879 --> 00:10:24,447
Sorry.
Sorry.
129
00:10:25,421 --> 00:10:26,753
I didn't forget.
130
00:10:26,789 --> 00:10:29,485
Nope. I'm stuck
at a murder case.
131
00:10:35,268 --> 00:10:37,933
Still with him. The American.
132
00:10:39,238 --> 00:10:40,764
Time just got away.
133
00:10:41,133 --> 00:10:43,939
Sorry.
Could be there in an hour.
134
00:10:45,243 --> 00:10:47,638
Oh, possibly.
135
00:10:52,176 --> 00:10:53,476
Shall I wait to eat?
136
00:10:54,454 --> 00:10:56,916
Just one more
thing I've got to do.
137
00:10:56,951 --> 00:10:59,251
Just
don't be too late.
138
00:11:22,674 --> 00:11:23,814
What?
139
00:11:25,382 --> 00:11:26,679
What do you want?
140
00:11:27,182 --> 00:11:28,852
Are you aware of what
happened to your neighbor?
141
00:11:29,652 --> 00:11:31,787
I told your guy the other day,
142
00:11:31,823 --> 00:11:34,990
I didn't see anything,
I didn't hear anything.
143
00:11:36,954 --> 00:11:38,125
Is this yours?
144
00:11:39,064 --> 00:11:40,165
Why?
145
00:11:40,834 --> 00:11:43,834
Because it was found outside
Abigail Myres' apartment.
146
00:11:45,495 --> 00:11:47,094
Now, do you mind if
I take a look inside?
147
00:11:47,130 --> 00:11:48,069
You got a warrant?
148
00:11:50,642 --> 00:11:54,169
Not yet.
Well, fuck off then.
149
00:11:54,204 --> 00:11:57,815
Away from my property, officer.
150
00:12:14,859 --> 00:12:16,293
Oh. Hello.
151
00:12:16,328 --> 00:12:19,797
DCI Boyd. Do you
mind if we have a word?
152
00:12:19,833 --> 00:12:21,371
Come in.
Come in.
153
00:12:21,607 --> 00:12:23,566
I don't want him
to see us talking.
154
00:12:28,439 --> 00:12:31,506
Avery Thompson is
not a pleasant man.
155
00:12:31,542 --> 00:12:33,978
Do you think he knows
something about Abigail?
156
00:12:34,013 --> 00:12:35,915
I told Detective Chaudhry,
157
00:12:35,951 --> 00:12:38,182
I did hear them
arguing recently.
158
00:12:38,218 --> 00:12:39,950
Did you hear what
they were saying?
159
00:12:40,219 --> 00:12:42,688
Did you hear that?
160
00:12:42,723 --> 00:12:45,195
Ah, he's leaving.
161
00:12:50,466 --> 00:12:51,968
In a hurry.
162
00:12:55,903 --> 00:12:57,303
You were saying, Ms. Walsh?
163
00:12:58,609 --> 00:13:00,712
Last week, Avery was livid
164
00:13:00,747 --> 00:13:03,639
because someone had
thrown an egg at his car.
165
00:13:04,284 --> 00:13:05,847
He accused Abigail,
166
00:13:05,882 --> 00:13:08,611
and there is
absolutely no way that
167
00:13:08,646 --> 00:13:11,449
that lovely young woman
would've done such a thing.
168
00:13:11,916 --> 00:13:12,747
An egg?
169
00:13:13,924 --> 00:13:17,926
What did he say to
Abigail? It's important.
170
00:13:17,961 --> 00:13:21,959
He said he would deal
with her this time.
171
00:13:22,162 --> 00:13:24,097
I mean, it might
not mean anything,
172
00:13:24,132 --> 00:13:26,167
but you never know
with people these days.
173
00:13:42,746 --> 00:13:45,383
Is there anything in
Avery Thompson's background
174
00:13:45,419 --> 00:13:48,721
that connects them?
Still running background.
175
00:13:49,490 --> 00:13:52,523
And no physical evidence
linking him to the crime scene?
176
00:13:55,030 --> 00:13:56,628
What's your opinion?
177
00:13:56,964 --> 00:13:58,664
Are your cases connected?
178
00:13:58,866 --> 00:14:02,173
Oh, I'm not sure yet.
179
00:14:05,707 --> 00:14:07,175
B! What's up?
180
00:14:43,047 --> 00:14:44,606
Your
call has been forwarded
181
00:14:44,642 --> 00:14:46,643
to an automatic voice
messaging service.
182
00:15:17,113 --> 00:15:19,918
Hang on! I'm coming.
183
00:16:29,418 --> 00:16:32,188
I'm on my way.
I wanna check something out.
184
00:16:33,351 --> 00:16:37,052
My ex-partner, Chicago PD.
185
00:16:37,088 --> 00:16:38,590
18 years.
186
00:16:40,533 --> 00:16:42,660
Very seasoned detective.
187
00:16:44,095 --> 00:16:45,531
Very clever.
188
00:16:47,968 --> 00:16:50,302
Walker Bravo?
189
00:16:50,337 --> 00:16:54,142
Yeah.
Yeah. He lives in London now.
190
00:16:54,177 --> 00:16:57,339
I had convinced him
to meet up with me.
191
00:16:57,374 --> 00:16:58,973
I wanna get his opinion.
192
00:17:01,052 --> 00:17:02,782
I'd like to meet him,
if that's all right.
193
00:17:02,817 --> 00:17:04,220
Mm. Mm-hm.
194
00:17:06,323 --> 00:17:10,886
So you get that shit
straightened out with your wife?
195
00:17:11,993 --> 00:17:16,326
I accidentally overheard
196
00:17:16,361 --> 00:17:18,828
your conversation yesterday.
197
00:17:21,630 --> 00:17:24,774
You know, when we lost Callum,
198
00:17:24,810 --> 00:17:27,469
it just all fell apart.
Mm.
199
00:17:27,504 --> 00:17:29,340
The distance between us grew.
200
00:17:29,376 --> 00:17:33,876
And I just buried
myself at work.
201
00:17:35,879 --> 00:17:39,654
And in her moment of
grief and needing someone,
202
00:17:39,689 --> 00:17:40,916
she strayed.
203
00:17:42,091 --> 00:17:44,428
Wasn't there for her.
Whoa.
204
00:17:44,597 --> 00:17:47,065
She was unfaithful?
205
00:17:49,093 --> 00:17:50,328
Yeah.
206
00:17:50,364 --> 00:17:52,292
You know, I've
never told anyone.
207
00:17:52,328 --> 00:17:53,863
Ah. Ah.
208
00:17:58,744 --> 00:18:01,203
Work is just my escape.
209
00:18:01,239 --> 00:18:02,773
It's all I do.
210
00:18:05,083 --> 00:18:09,043
You know, escape's fine.
But, that grief,
211
00:18:10,887 --> 00:18:13,520
grief will break you.
212
00:18:21,701 --> 00:18:23,534
Are we here?
We are.
213
00:18:23,570 --> 00:18:25,199
No, no, no, no, no.
214
00:18:25,301 --> 00:18:27,495
I think it's best you
just sit in the car.
215
00:18:27,731 --> 00:18:30,240
Keep an eye out.
I'll be right back.
216
00:18:55,665 --> 00:18:57,126
Boyd!
217
00:18:57,962 --> 00:19:01,139
You wanna catch him, you
need to go to the back alley.
218
00:19:27,458 --> 00:19:28,793
Wait! Wait! Wait!
219
00:19:30,663 --> 00:19:32,795
Get down!
Did you kill Abigail Myres?
220
00:19:32,830 --> 00:19:35,930
I was at my work!
I told your officers.
221
00:19:35,965 --> 00:19:37,836
I know you
were late for work.
222
00:19:37,871 --> 00:19:41,402
I'm always late.
I'm late every bloody night.
223
00:19:41,671 --> 00:19:43,003
You got an alibi?
224
00:19:43,038 --> 00:19:46,784
I can prove I was
nowhere near her house
225
00:19:46,819 --> 00:19:49,512
at that time.
By who?
226
00:19:49,547 --> 00:19:51,822
Not by who!
By a camera.
227
00:19:51,857 --> 00:19:54,251
I got flashed by a speed camera.
228
00:19:54,286 --> 00:19:56,124
Go on! Check that.
229
00:19:56,160 --> 00:20:00,360
7:30 PM, 12 miles
away from here.
230
00:20:00,395 --> 00:20:04,028
That's incontrovertible
proof, officer!
231
00:20:04,297 --> 00:20:05,662
So why did you run?
232
00:20:05,697 --> 00:20:07,332
Because
I owe some money
233
00:20:07,367 --> 00:20:09,202
to some bad people, all right?
234
00:20:09,237 --> 00:20:12,208
Did you argue with Abigail?
235
00:20:12,244 --> 00:20:15,042
You find her attractive?
Did she turn you down?
236
00:20:15,144 --> 00:20:17,545
Eh?
She's a dog minder.
237
00:20:18,678 --> 00:20:22,443
Her dogs bark all day
and I need my rest.
238
00:20:22,479 --> 00:20:24,420
So I lost it.
239
00:20:28,852 --> 00:20:32,387
Go.
Oh, don't worry about it.
240
00:20:32,423 --> 00:20:33,561
Any time, right?
241
00:20:35,600 --> 00:20:36,696
Man.
242
00:20:38,670 --> 00:20:40,469
Jesus, oh.
243
00:21:27,083 --> 00:21:28,484
Did you catch him?
244
00:21:29,315 --> 00:21:30,750
No, not yet.
245
00:21:31,990 --> 00:21:33,621
You want to talk about it?
246
00:21:34,552 --> 00:21:37,251
It's okay. It's late.
247
00:21:44,398 --> 00:21:45,996
You.
Hey.
248
00:21:47,229 --> 00:21:50,165
Let's invite your
American round for dinner.
249
00:21:51,638 --> 00:21:53,542
I don't think he's
the dinner type.
250
00:21:53,577 --> 00:21:56,376
Well, twist his arm.
What, here? At the house?
251
00:21:56,412 --> 00:21:59,880
Yes. Just do it.
252
00:21:59,915 --> 00:22:01,011
Kessler.
253
00:22:03,050 --> 00:22:03,915
Hi.
254
00:22:15,166 --> 00:22:16,862
Anyone else been in?
No, sir.
255
00:22:17,803 --> 00:22:18,699
Come on.
256
00:22:24,477 --> 00:22:28,709
I was the first to arrive
after the reported break in.
257
00:22:31,781 --> 00:22:34,976
The postman noticed the back
door was open and called.
258
00:22:35,011 --> 00:22:37,451
Take a statement
from the postman.
259
00:22:37,486 --> 00:22:39,952
Talk to the neighbors.
Yes, boss.
260
00:22:40,454 --> 00:22:42,620
Oh, oh oh. Can't come in here.
261
00:22:42,656 --> 00:22:44,754
I'm with
DCI Boyd. Boyd!
262
00:22:44,790 --> 00:22:46,991
He's with me.
All right, man.
263
00:23:13,420 --> 00:23:14,722
So what do you think?
264
00:23:15,555 --> 00:23:20,328
Well, grabbed her by the hair,
265
00:23:20,364 --> 00:23:22,730
slammed her head
against this wall.
266
00:23:24,336 --> 00:23:26,701
Getting more violent
and less controlled.
267
00:23:35,373 --> 00:23:36,447
Ah.
268
00:23:41,683 --> 00:23:44,455
What's that smell?
I've smelled it before.
269
00:23:46,885 --> 00:23:48,624
Resembles the
first crime scene.
270
00:23:52,096 --> 00:23:53,387
It's cleaning product.
271
00:23:54,594 --> 00:23:56,225
He's trying to hide his tracks.
272
00:23:57,067 --> 00:23:58,568
Not so much.
273
00:24:00,369 --> 00:24:02,168
More blood splatter.
274
00:24:02,737 --> 00:24:06,367
No, that is the front
edge of a footprint.
275
00:24:07,444 --> 00:24:10,140
He's missed it.
He's left it.
276
00:24:41,476 --> 00:24:42,645
I got something.
277
00:24:44,349 --> 00:24:47,743
Another cross.
Now that is an ankh.
278
00:24:48,279 --> 00:24:52,116
It's the Egyptian key to
the gates of eternal life.
279
00:24:53,920 --> 00:24:56,494
He believed he was
on a moral crusade?
280
00:24:58,196 --> 00:24:59,758
Why did these serial killers
281
00:24:59,793 --> 00:25:04,029
always bring this
cult shit into it?
282
00:25:05,027 --> 00:25:06,498
I wanna go back to Abigail's.
283
00:25:06,867 --> 00:25:10,098
For what?
'Cause he's left a trail
284
00:25:10,200 --> 00:25:12,268
and I believe we've
missed something.
285
00:25:34,995 --> 00:25:38,859
I don't see an ankh.
What are we missing here?
286
00:25:38,895 --> 00:25:40,670
I'm not sure yet.
287
00:25:44,506 --> 00:25:46,874
Huh.
Now that's weird.
288
00:25:46,910 --> 00:25:50,042
Menorahs are usually outside
a door or on a windowsill.
289
00:26:15,667 --> 00:26:19,236
Huh.
Mat 715.
290
00:26:20,545 --> 00:26:24,041
The 715. That's our
Chicago case number.
291
00:26:24,076 --> 00:26:25,875
I mean, how the fuck
does he know that?
292
00:26:25,910 --> 00:26:30,280
Or, Beware false prophets
293
00:26:31,687 --> 00:26:34,751
who come to you in
sheep's clothing,
294
00:26:35,120 --> 00:26:38,391
for inwardly they
are ravenous wolves.
295
00:26:38,626 --> 00:26:43,029
Matthew chapter 7 verse 15.
296
00:26:44,302 --> 00:26:46,997
So he believes that Jews
297
00:26:47,033 --> 00:26:49,464
and Catholics are
the ravenous wolves?
298
00:26:54,807 --> 00:26:56,570
He's set himself a path.
299
00:26:58,910 --> 00:27:00,784
This is just the beginning.
300
00:27:04,490 --> 00:27:07,281
Mrs. Hall,
do you know anyone
301
00:27:07,316 --> 00:27:09,790
who would wanna
harm your daughter?
302
00:27:09,826 --> 00:27:13,763
She was the happiest,
most easy-going girl.
303
00:27:16,427 --> 00:27:19,428
A dedicated member of our
Catholic congregation.
304
00:27:24,740 --> 00:27:28,310
Any boyfriends,
girlfriends, exes?
305
00:27:28,345 --> 00:27:29,570
Well, I don't know.
306
00:27:31,142 --> 00:27:35,244
Her ex-boyfriend,
Colin McGregor.
307
00:27:35,279 --> 00:27:38,953
Met him once.
He seemed like a nice man.
308
00:27:40,459 --> 00:27:42,487
Though I recall
it ended abruptly.
309
00:28:08,616 --> 00:28:10,182
Hey. Walker B!
310
00:28:13,283 --> 00:28:15,257
What we got?
311
00:28:15,626 --> 00:28:18,419
No fingerprints
or DNA on record.
312
00:28:18,454 --> 00:28:21,061
Avery's alibi has
come back corroborated.
313
00:28:28,005 --> 00:28:30,505
Holds a firearm license.
Mm. Doesn't mean he's a man
314
00:28:30,540 --> 00:28:32,367
who can carve through a neck,
315
00:28:32,403 --> 00:28:35,001
arrange arms and feet
in a neat little cross.
316
00:28:35,170 --> 00:28:36,813
It's worth a visit.
317
00:28:51,055 --> 00:28:53,453
What part of I moved to London
318
00:28:53,489 --> 00:28:56,028
to get away from all
this confuses you?
319
00:28:56,064 --> 00:28:59,229
Ah, I heard about this
new passion of yours.
320
00:28:59,264 --> 00:29:01,704
The writing.
The only crime scenes I want
321
00:29:01,739 --> 00:29:04,404
to talk about are the
ones I write about.
322
00:29:06,545 --> 00:29:08,840
I had to replace
drinking with something.
323
00:29:08,875 --> 00:29:12,173
You just up and walked away.
324
00:29:12,208 --> 00:29:14,408
Even if I had your instincts,
325
00:29:14,443 --> 00:29:16,479
I was never strong
enough on detail.
326
00:29:16,882 --> 00:29:19,185
That was your gift.
327
00:29:19,220 --> 00:29:23,454
You were a great teacher
with your exactitude of detail.
328
00:29:23,857 --> 00:29:27,424
But it became infuriating.
329
00:29:29,227 --> 00:29:32,565
I prefer telling
stories to reality.
330
00:29:32,601 --> 00:29:33,932
It's less stressful.
331
00:29:33,968 --> 00:29:36,631
Yeah reality can
be a bitch, huh?
332
00:29:37,200 --> 00:29:39,370
Their faces still haunt me.
333
00:29:43,811 --> 00:29:45,541
He changed both our lives.
334
00:29:46,812 --> 00:29:47,983
That's why I left.
335
00:29:49,412 --> 00:29:52,383
Was it hard to quit?
The police?
336
00:29:53,225 --> 00:29:54,220
The bottle?
337
00:29:55,753 --> 00:29:56,794
Mm.
338
00:29:58,588 --> 00:30:00,961
So what's up with you
and this security thing?
339
00:30:00,996 --> 00:30:05,902
Pays the bills.
I design alarm systems.
340
00:30:05,937 --> 00:30:09,097
And what about you?
Apart from getting older, huh?
341
00:30:09,766 --> 00:30:12,406
You met someone who can put
up with your charming self?
342
00:30:13,606 --> 00:30:14,735
Oh boy.
343
00:30:15,412 --> 00:30:16,341
What happened?
344
00:30:18,974 --> 00:30:20,246
Sarah.
345
00:30:21,411 --> 00:30:25,746
I can't stop
thinking about Sarah.
346
00:30:32,823 --> 00:30:33,831
So
347
00:30:36,633 --> 00:30:41,633
what can I do for you, stranger?
348
00:31:16,708 --> 00:31:19,509
DCI Boyd. I'm here
about the murder
349
00:31:19,544 --> 00:31:21,178
of your ex-partner, Grace Hall.
350
00:31:21,213 --> 00:31:22,341
Murdered?
351
00:31:23,974 --> 00:31:25,212
Oh my God.
352
00:31:25,915 --> 00:31:27,547
Mind if I ask you
a few questions?
353
00:31:27,583 --> 00:31:28,745
No, of course.
354
00:31:29,514 --> 00:31:31,979
Where were you on
Thursday night? The 23rd?
355
00:31:32,014 --> 00:31:34,119
Mm.
356
00:31:34,154 --> 00:31:36,691
Why are you asking
me my whereabouts?
357
00:31:36,726 --> 00:31:38,528
I am definitely not a suspect.
358
00:31:38,764 --> 00:31:40,593
Well, do you have
a problem answering?
359
00:31:40,996 --> 00:31:42,698
No, just given
the circumstances
360
00:31:42,734 --> 00:31:44,691
I think I'd rather
call my lawyer.
361
00:31:44,727 --> 00:31:46,398
Well, you can't just
tell me where you were?
362
00:31:46,433 --> 00:31:48,565
Well, I can, but I'd
prefer my lawyer was present.
363
00:31:49,566 --> 00:31:51,804
Simple question.
Where were you then?
364
00:31:51,840 --> 00:31:53,537
Are you hard of hearing?
365
00:31:57,345 --> 00:32:00,479
As I've already made clear,
I was not involved.
366
00:32:01,382 --> 00:32:04,215
I have a concrete alibi
for the night of the 23rd.
367
00:32:04,250 --> 00:32:06,253
I was at a warehouse
in Manchester.
368
00:32:06,756 --> 00:32:08,985
I work for ATEM Security.
369
00:32:09,021 --> 00:32:11,192
Multiple witnesses.
370
00:32:13,356 --> 00:32:16,162
Is this really necessary?
371
00:32:16,197 --> 00:32:18,364
And when did you
return from Manchester?
372
00:32:20,939 --> 00:32:24,238
Not 'til
the night of the 24th.
373
00:32:29,640 --> 00:32:31,715
What happened
to your forehead?
374
00:32:31,750 --> 00:32:33,412
For the purpose
of the interview,
375
00:32:33,447 --> 00:32:37,211
Mr. McGregor has a bump
on the top right hand-side
376
00:32:37,246 --> 00:32:38,384
of his forehead.
377
00:32:40,253 --> 00:32:43,386
I dropped my phone
under the table.
378
00:32:43,421 --> 00:32:45,490
I bent down to pick
it up, and boom.
379
00:32:46,490 --> 00:32:48,695
It was actually
quite a sore one.
380
00:32:49,097 --> 00:32:50,863
Do you still
hunt, Mr. McGregor?
381
00:32:50,898 --> 00:32:52,032
Why are you asking?
382
00:32:52,301 --> 00:32:55,032
Well, I see you still
have your firearm license.
383
00:32:55,068 --> 00:32:56,567
Well, then I guess I do.
384
00:32:57,971 --> 00:33:01,042
Right. Ms. Grace Hall.
385
00:33:01,078 --> 00:33:03,204
How long were you in a
relationship with her?
386
00:33:03,240 --> 00:33:06,115
Mm.
Too long.
387
00:33:07,112 --> 00:33:08,714
She was a lost soul.
388
00:33:11,447 --> 00:33:12,614
Do you have any idea
389
00:33:12,650 --> 00:33:15,582
who would want your
ex-girlfriend dead?
390
00:33:15,618 --> 00:33:18,160
Well, like I
say, she was lost.
391
00:33:19,590 --> 00:33:22,461
And what makes someone
lost in your eyes?
392
00:33:23,632 --> 00:33:25,167
Easily led?
393
00:33:26,263 --> 00:33:28,137
Liked by other boys?
394
00:33:31,667 --> 00:33:33,835
We're all lost
in life sometimes,
395
00:33:34,646 --> 00:33:36,645
aren't we, Detective Boyd?
396
00:33:38,115 --> 00:33:40,446
The important thing is
to find our way home.
397
00:33:42,116 --> 00:33:46,117
Yeah.
In your relationship,
398
00:33:46,152 --> 00:33:49,153
did you try and guide her home?
399
00:33:49,188 --> 00:33:50,817
Like I say, all I want is
400
00:33:50,852 --> 00:33:53,186
to see who's responsible
for this locked up.
401
00:33:53,722 --> 00:33:56,430
On the night of
the 12th of March,
402
00:33:57,133 --> 00:33:59,234
where were you?
What relevance is that?
403
00:34:01,567 --> 00:34:03,436
I just wanna
make sure your client
404
00:34:03,471 --> 00:34:06,303
didn't have any other
violent urges that night.
405
00:34:06,339 --> 00:34:08,375
I think this is
over, don't you?
406
00:34:16,154 --> 00:34:17,846
Thanks for
helping with this, Walker.
407
00:34:19,554 --> 00:34:21,955
The website states that
McGregor used to be a member
408
00:34:21,990 --> 00:34:24,651
of the Kildaton Cross sect.
409
00:34:24,687 --> 00:34:27,059
We explored many
sects and cults.
410
00:34:27,429 --> 00:34:29,858
Yeah, but we don't have
that many in Scotland.
411
00:34:30,425 --> 00:34:31,864
What's this cross?
412
00:34:32,600 --> 00:34:35,968
Probably from a religious
group from the 1st century
413
00:34:36,370 --> 00:34:39,775
who believed in anti-cosmic
world rejection.
414
00:34:39,810 --> 00:34:42,308
This was a deeper philosophy.
415
00:34:42,343 --> 00:34:44,544
They believed in their
own moral compass.
416
00:34:44,913 --> 00:34:46,116
Thought they were God.
417
00:34:48,018 --> 00:34:49,242
What do you know
about the ankh?
418
00:34:49,277 --> 00:34:50,987
Ankh.
419
00:34:51,022 --> 00:34:53,888
The ankh.
Embraced by Christianity,
420
00:34:53,924 --> 00:34:56,087
then accepted by
pagans and cults
421
00:34:56,122 --> 00:34:57,518
Key to the afterlife.
422
00:34:57,721 --> 00:35:00,492
Maybe he thought he
was releasing her
423
00:35:00,527 --> 00:35:03,332
from this life and
ushering her into the next.
424
00:35:28,621 --> 00:35:31,157
So we have the cross
and we have the verse.
425
00:35:31,393 --> 00:35:33,387
Obviously wants us to
know what he's doing.
426
00:35:34,090 --> 00:35:38,825
If we can match the symbol
from Grace's house with a sect.
427
00:35:39,061 --> 00:35:42,397
Look, murders in the UK
and Chicago are similar,
428
00:35:42,432 --> 00:35:45,206
but they're not satanic.
429
00:35:45,242 --> 00:35:47,143
Well, we're checking
all previous locations
430
00:35:47,179 --> 00:35:50,279
used by the sect.
Pay them a visit when you do.
431
00:35:51,346 --> 00:35:53,248
The American case
file says the victims
432
00:35:53,284 --> 00:35:55,413
had jewelry removed, which
were never recovered.
433
00:35:55,448 --> 00:35:57,316
It's not unusual
for serial killers
434
00:35:57,351 --> 00:35:59,156
to keep a trophy
from their victims.
435
00:36:40,963 --> 00:36:43,698
Hey, hey. Who are you?
436
00:36:43,734 --> 00:36:45,502
A journalist?
437
00:36:45,537 --> 00:36:46,896
DCI Boyd.
438
00:36:48,006 --> 00:36:49,404
What can you tell
me about this guy?
439
00:36:50,701 --> 00:36:52,867
He could not adhere
to our beliefs.
440
00:36:52,902 --> 00:36:55,339
Around six months
ago, he was dismissed.
441
00:36:55,574 --> 00:36:56,939
What are your beliefs?
442
00:36:56,974 --> 00:36:59,048
That's none of your concern.
Well, I'm intrigued.
443
00:36:59,083 --> 00:37:01,381
You're a pretender.
Excuse me?
444
00:37:01,417 --> 00:37:04,079
You lot proclaim to
remove sin from society.
445
00:37:04,515 --> 00:37:06,055
But how can you remove sin
446
00:37:06,090 --> 00:37:07,818
when you are riddled
with corruption?
447
00:37:09,351 --> 00:37:10,489
I see.
448
00:37:10,524 --> 00:37:14,130
You visit unannounced
private property.
449
00:37:14,166 --> 00:37:17,531
Gentlemen, please let
me speak with our guest.
450
00:37:18,364 --> 00:37:20,237
I advise you to walk with me.
451
00:37:23,239 --> 00:37:26,705
We are not a cult,
rather a calling.
452
00:37:28,275 --> 00:37:30,037
I wanna ask if a former member
453
00:37:30,072 --> 00:37:33,415
may have taken your
beliefs one step too far.
454
00:37:34,747 --> 00:37:36,847
This have anything to
do with your murders?
455
00:37:38,950 --> 00:37:40,823
I never told you I was
working on a murder case.
456
00:37:40,858 --> 00:37:42,223
We monitor our website
457
00:37:42,258 --> 00:37:44,393
and social visitors,
Detective Boyd.
458
00:37:47,131 --> 00:37:49,462
As strong as we
believe in our calling,
459
00:37:49,731 --> 00:37:53,395
we may condemn the world,
but we do not murder sheep.
460
00:37:53,430 --> 00:37:54,964
We are not wolves.
461
00:37:56,905 --> 00:37:58,002
This ankh.
462
00:37:58,704 --> 00:38:00,541
Think it's similar to
your Kildaton Cross?
463
00:38:02,109 --> 00:38:03,379
And many more.
464
00:38:04,480 --> 00:38:06,347
You think Colin McGregor's
capable of murder?
465
00:38:06,383 --> 00:38:08,945
He's not one of us anymore.
Did not comply.
466
00:38:10,646 --> 00:38:11,915
Let me ask you again.
467
00:38:14,917 --> 00:38:17,019
Is Colin McGregor
capable of murder?
468
00:38:17,588 --> 00:38:19,923
Do not smear our church, boy.
469
00:38:21,899 --> 00:38:23,700
I think you should go
470
00:38:24,436 --> 00:38:27,128
unless you really want to
test my theory about sheep.
471
00:38:37,509 --> 00:38:39,743
Marie, you are a gorgeous host
472
00:38:39,779 --> 00:38:42,809
and that food was to die for.
Oh, thank you.
473
00:38:42,844 --> 00:38:45,146
Be careful. He's a charmer.
474
00:38:48,360 --> 00:38:51,392
All joking aside, I don't
remember the last time
475
00:38:51,427 --> 00:38:53,458
we actually had people
around for dinner.
476
00:38:53,494 --> 00:38:55,194
I am in love
with your country,
477
00:38:55,463 --> 00:38:59,067
but France will
always have my heart.
478
00:38:59,102 --> 00:39:01,435
Ah, France is delightful.
479
00:39:01,470 --> 00:39:05,133
But my love for golf
has always made me lust
480
00:39:05,168 --> 00:39:09,507
for the Emerald Isle.
I cannot wait to play Galway.
481
00:39:09,543 --> 00:39:10,774
You know, when
this is all over,
482
00:39:10,810 --> 00:39:12,681
there's nothing stopping
you going to Ireland.
483
00:39:13,050 --> 00:39:14,450
I'm gonna get some more wine.
484
00:39:20,323 --> 00:39:22,949
So from witch
hunt to police hunt.
485
00:39:22,985 --> 00:39:24,986
I was chased away
by a mob today.
486
00:39:25,022 --> 00:39:28,755
And apparently, McGregor
was canceled by the sect
487
00:39:28,790 --> 00:39:30,332
for being too radical.
488
00:39:30,368 --> 00:39:32,462
Akin to getting kicked
out of the Ku Klux Klan
489
00:39:32,497 --> 00:39:33,568
for being too racist?
490
00:39:34,167 --> 00:39:35,403
May I help?
491
00:39:35,572 --> 00:39:37,268
Oh, yes. Can you
grab the glasses for me?
492
00:39:37,370 --> 00:39:40,009
So you a soccer fan?
493
00:39:40,044 --> 00:39:42,506
Oh that?
Yeah. Celtic.
494
00:39:42,541 --> 00:39:43,972
Through and through.
And you?
495
00:39:44,007 --> 00:39:47,109
Drinker, golfer.
496
00:39:47,144 --> 00:39:49,815
So what made you want to
escape all of this, then?
497
00:39:51,652 --> 00:39:53,779
You don't have to
always play the hand you
498
00:39:53,815 --> 00:39:55,187
were dealt in life.
499
00:39:55,590 --> 00:39:57,988
That hand had me on
the wrong course.
500
00:39:58,897 --> 00:40:00,254
Work got too much?
501
00:40:02,495 --> 00:40:03,829
I reached the dead end.
502
00:40:06,498 --> 00:40:07,701
Something happened.
503
00:40:11,107 --> 00:40:12,541
I had to change course.
504
00:40:17,215 --> 00:40:20,415
But an expensive
yet wise therapist
505
00:40:20,450 --> 00:40:22,881
once gave me a very
good piece of advice.
506
00:40:22,916 --> 00:40:27,013
Oh yeah? Tell me.
Find yourself a British girl.
507
00:40:27,049 --> 00:40:29,349
I did find myself
a British girl.
508
00:40:30,389 --> 00:40:31,994
Take the wine.
509
00:40:32,029 --> 00:40:34,387
Right, let's do this.
510
00:40:36,027 --> 00:40:38,292
Oh wait, I'm just gonna
take the cling film off.
511
00:40:39,398 --> 00:40:40,935
Appreciate it.
512
00:40:46,774 --> 00:40:48,643
It is all
about the presentation.
513
00:40:53,446 --> 00:40:55,111
Good to go?
Yeah.
514
00:40:56,786 --> 00:41:02,151
The important thing about
grief is how you deal with it.
515
00:41:03,452 --> 00:41:07,962
The consequences of a wrongful
act can destroy any hope.
516
00:41:10,993 --> 00:41:13,767
Cheese, anyone.
I'm sorry.
517
00:41:13,802 --> 00:41:16,195
I think you might have
gotten the wrong impression.
518
00:41:16,230 --> 00:41:19,273
Babe, he was
talking about Callum.
519
00:41:19,309 --> 00:41:20,840
Nothing else.
520
00:41:24,312 --> 00:41:25,741
The ultimate pain.
521
00:41:26,077 --> 00:41:28,441
Life prepares us to say
goodbye to our elders,
522
00:41:30,451 --> 00:41:33,084
never the children.
Yeah.
523
00:41:33,954 --> 00:41:36,751
The important thing is
how you react to the pain.
524
00:41:37,020 --> 00:41:40,662
React?
Is that really what matters?
525
00:41:43,499 --> 00:41:45,631
You can't judge a
person's actions
526
00:41:45,666 --> 00:41:48,098
when their sanity
has been stripped.
527
00:41:57,774 --> 00:42:00,111
Did you tell Lawson
528
00:42:00,613 --> 00:42:04,114
about what happened with me?
529
00:42:20,503 --> 00:42:22,572
We don't talk
about Callum anymore.
530
00:42:32,545 --> 00:42:33,979
It's not your fault.
531
00:42:35,745 --> 00:42:37,411
I just miss him.
532
00:42:38,753 --> 00:42:41,481
And I miss you.
533
00:42:44,193 --> 00:42:45,562
And I miss us.
534
00:42:58,235 --> 00:43:00,843
It destroyed me.
535
00:43:01,079 --> 00:43:03,613
It really destroyed me.
536
00:43:10,846 --> 00:43:12,248
I don't blame you.
537
00:43:17,051 --> 00:43:18,628
Should we try again?
538
00:43:20,125 --> 00:43:22,698
I know nothing will ever
replace Callum but
539
00:43:52,757 --> 00:43:54,224
What's worth a smile?
540
00:43:58,662 --> 00:43:59,636
What's that?
541
00:44:01,268 --> 00:44:02,562
Italy?
542
00:44:04,603 --> 00:44:06,306
We are?
Mm-hm.
543
00:44:06,508 --> 00:44:08,737
Amalfi Coast, just you and me.
544
00:44:08,773 --> 00:44:10,671
Hotel Bella Riviera.
545
00:44:11,073 --> 00:44:13,573
Ooh.
Where I proposed.
546
00:44:14,782 --> 00:44:17,578
When?
When you close the case.
547
00:44:18,247 --> 00:44:20,452
I better go catch
my killer then.
548
00:44:20,487 --> 00:44:21,691
Yes, you better.
549
00:44:26,363 --> 00:44:28,588
See you.
Bye.
550
00:44:31,369 --> 00:44:33,263
Are you sure?
551
00:44:37,501 --> 00:44:40,300
McGregor's alibi checks out.
He was seen in a bar talking
552
00:44:40,335 --> 00:44:42,568
to two girls in
Manchester at 10:00 PM,
553
00:44:42,604 --> 00:44:45,811
and then seen the following
morning at 9:30 AM.
554
00:44:45,847 --> 00:44:48,546
So how long from
Manchester to here?
555
00:44:48,948 --> 00:44:51,410
That time of
night? Three hours.
556
00:44:51,446 --> 00:44:53,547
I mean it's tight,
but it is possible.
557
00:44:57,187 --> 00:44:58,856
And I got a
delivery yesterday,
558
00:44:58,892 --> 00:45:00,993
and that reminded
me of something
559
00:45:01,029 --> 00:45:03,397
that happened a couple of
days before the murder.
560
00:45:03,966 --> 00:45:07,961
There was this man, he was
hanging about her street.
561
00:45:08,397 --> 00:45:11,665
What man?
Just a man on the street.
562
00:45:11,700 --> 00:45:16,474
But he was holding a box like
he was delivering something.
563
00:45:17,043 --> 00:45:19,214
But delivery men, they
usually drive around
564
00:45:19,250 --> 00:45:20,640
in those big trucks.
565
00:45:20,676 --> 00:45:23,852
Ms. Walsh, do you remember
what this man looked like?
566
00:45:24,519 --> 00:45:26,514
I imagine I do. Yes.
567
00:45:30,757 --> 00:45:34,963
Oh.
Oh, it could be him.
568
00:45:34,999 --> 00:45:36,491
Oh.
569
00:45:38,264 --> 00:45:40,836
We got motive under the
umbrella of religiphobia.
570
00:45:40,938 --> 00:45:43,767
And now we can place him at
the scene of the first murder.
571
00:45:43,935 --> 00:45:46,234
We have enough to bring him in.
572
00:45:46,269 --> 00:45:48,842
Assemble a fully-armed
response unit.
573
00:45:48,878 --> 00:45:51,207
Bringing him in may not
be so easy this time.
574
00:45:51,242 --> 00:45:53,712
Yeah, let's do it.
With him being armed,
575
00:45:53,747 --> 00:45:55,211
I'd prefer you sit this one out.
576
00:45:55,246 --> 00:45:57,181
I didn't come here
to sit on the sideline.
577
00:45:57,217 --> 00:45:59,415
Sorry,
detective. It's protocol.
578
00:46:07,228 --> 00:46:11,031
If suspect attempts
to run, do not pursue .
579
00:46:11,066 --> 00:46:13,968
We cannot have armed
officers on a public street.
580
00:46:33,919 --> 00:46:35,715
We have eyes on McGregor.
581
00:46:42,431 --> 00:46:43,800
All in position.
582
00:46:52,069 --> 00:46:53,601
Permission to move in, ma'am?
583
00:46:54,937 --> 00:46:55,871
Granted.
584
00:46:56,240 --> 00:46:58,947
Strike.
Strike. Strike.
585
00:46:58,982 --> 00:47:01,147
Please switch
to ED-5, thank you.
586
00:47:10,188 --> 00:47:12,092
He's running!
Get the drone up!
587
00:47:34,649 --> 00:47:36,681
Drone is up, Boyd.
588
00:47:36,717 --> 00:47:38,184
Gimme location.
589
00:47:40,683 --> 00:47:43,884
McGregor is heading
toward Bellfield Road.
590
00:47:44,120 --> 00:47:46,060
Repeat, Bellfield Road.
591
00:47:56,640 --> 00:47:58,263
McGregor is stopped,
Boyd.
592
00:47:58,299 --> 00:48:00,775
Boyd, he's stopped.
593
00:48:00,810 --> 00:48:03,341
Keep heading north
on Burton Road.
594
00:48:05,875 --> 00:48:09,682
McGregor is heading towards
Barlemore onto Station Lane.
595
00:48:09,717 --> 00:48:12,212
Boyd, next right. Right.
596
00:48:17,090 --> 00:48:19,390
Continue north on Burton
Road.
597
00:48:24,933 --> 00:48:27,860
Next right onto Station
Lane.
598
00:48:31,336 --> 00:48:33,072
He's on the footbridge
to your left.
599
00:48:33,107 --> 00:48:34,905
He's on the footbridge
to your left.
600
00:48:59,394 --> 00:49:00,937
Has he called his lawyer?
601
00:49:04,204 --> 00:49:07,607
No. We are doing this
by the book, okay?
602
00:49:08,142 --> 00:49:10,413
Mr. McGregor can spend
the night in a cell.
603
00:49:10,448 --> 00:49:12,743
You go home and rest.
604
00:49:24,822 --> 00:49:26,292
Marie?
605
00:49:33,160 --> 00:49:34,300
Marie?
606
00:49:38,165 --> 00:49:39,602
Marie?
607
00:49:46,584 --> 00:49:49,018
Marie?
608
00:50:09,765 --> 00:50:11,167
Your
call has been forwarded
609
00:50:11,203 --> 00:50:13,174
to an automatic
voicemail-
610
00:50:29,325 --> 00:50:34,030
Your call has been forwarded
to an automatic voicemail-
611
00:53:09,951 --> 00:53:11,143
I'm glad you came.
612
00:53:17,123 --> 00:53:18,686
Sorry for your loss.
613
00:53:18,721 --> 00:53:22,198
It's nothing less
than overwhelming.
614
00:53:23,463 --> 00:53:25,729
Sounds like you
talk from experience.
615
00:53:27,665 --> 00:53:29,537
It's the reason
I gave up drinking.
616
00:53:30,073 --> 00:53:32,000
Because of your
case in Chicago?
617
00:53:32,236 --> 00:53:34,036
Yeah, maybe.
618
00:53:34,071 --> 00:53:35,068
I guess.
619
00:53:41,318 --> 00:53:44,077
Sometimes giving up
seems like an easy option.
620
00:53:45,922 --> 00:53:48,150
He who conquers, endures.
621
00:53:48,686 --> 00:53:51,193
That's why I came
to Scotland, really.
622
00:53:51,229 --> 00:53:53,823
I thought you wanted
to put it all behind you.
623
00:53:55,330 --> 00:53:57,997
You never truly
leave anything behind.
624
00:53:58,366 --> 00:54:00,498
It has a strange way
of following you around
625
00:54:00,534 --> 00:54:03,195
wherever you go.
Doesn't matter how slow you go,
626
00:54:04,369 --> 00:54:06,270
as long as you do not stop.
627
00:54:06,605 --> 00:54:09,808
That's why you must
continue on this case.
628
00:54:10,210 --> 00:54:12,380
Don't stop.
629
00:54:13,612 --> 00:54:18,111
I can help, but I need
to know everything.
630
00:54:22,049 --> 00:54:24,887
How close are you
really to catching him?
631
00:54:29,533 --> 00:54:30,464
Boyd.
632
00:54:34,766 --> 00:54:36,838
The medical examiner
estimates time of death
633
00:54:36,873 --> 00:54:38,398
to be around 5:00 PM,
634
00:54:38,934 --> 00:54:41,277
based on the remains
found at the house.
635
00:54:43,080 --> 00:54:46,048
Okay, so we can't
rule out McGregor.
636
00:54:46,083 --> 00:54:47,580
He could have
murdered Marie Boyd
637
00:54:47,616 --> 00:54:49,783
and returned to the house
by the time we arrested him.
638
00:54:50,118 --> 00:54:51,781
SOCO's on site at Gorkie Park,
639
00:54:51,816 --> 00:54:54,515
recovering what we believe
to be Marie's torso.
640
00:55:13,804 --> 00:55:15,575
Boss, you can't be here.
641
00:55:16,307 --> 00:55:17,906
Boss!
Glen!
642
00:55:17,942 --> 00:55:19,209
The super
gave orders, you can't-
643
00:55:19,244 --> 00:55:20,244
Move!
Sir?
644
00:55:20,279 --> 00:55:21,414
Glen,
listen to me.
645
00:55:21,449 --> 00:55:23,646
Boss, Kessler says
you're not to be here.
646
00:55:23,681 --> 00:55:24,952
Is it Marie?
Listen to me, Glen.
647
00:55:24,987 --> 00:55:26,421
Is it Marie?
Boss.
648
00:55:27,481 --> 00:55:28,522
Glen!
649
00:55:32,927 --> 00:55:34,760
Hey.
Hey.
650
00:55:35,263 --> 00:55:38,864
Stay in control.
Focus, focus.
651
00:55:39,133 --> 00:55:40,934
I'm gonna kill him.
652
00:55:41,537 --> 00:55:44,462
I'm gonna kill him.
Come on. Come on.
653
00:55:49,139 --> 00:55:51,278
What you doing
outside of Abigail Myres' home?
654
00:55:51,313 --> 00:55:53,414
Purely coincidental,
superintendent.
655
00:55:53,450 --> 00:55:55,607
Well, that's a bit a
stretch, don't you think?
656
00:55:55,876 --> 00:55:57,284
We have a witness who says-
657
00:55:57,319 --> 00:55:59,583
You mean the
unhinged elderly women
658
00:55:59,619 --> 00:56:01,352
who was shouting at
me in the street?
659
00:56:01,387 --> 00:56:02,853
You don't deny being there?
660
00:56:04,686 --> 00:56:07,287
Is it not coincidental
661
00:56:08,056 --> 00:56:12,199
that whoever killed
your ex, Grace Hall,
662
00:56:12,568 --> 00:56:16,169
left her body exactly the
same way as Abigail Myres,
663
00:56:16,204 --> 00:56:18,303
who you claim to have never met
664
00:56:18,638 --> 00:56:20,635
even though we have
witnesses placing you
665
00:56:20,670 --> 00:56:22,571
there hours before the murder?
666
00:56:23,074 --> 00:56:25,971
We know you were fired from
your job four days prior.
667
00:56:26,373 --> 00:56:30,815
I fit alarm systems.
I was out handing out flyers.
668
00:56:30,850 --> 00:56:33,481
She didn't like me loitering.
So I told her to go and
669
00:56:33,517 --> 00:56:34,555
Let me take this.
670
00:56:35,926 --> 00:56:37,016
Please tell me you have
671
00:56:37,051 --> 00:56:39,153
a more reliable
witness, Superintendent.
672
00:56:39,188 --> 00:56:42,458
I would also add that nothing
places my client there
673
00:56:42,494 --> 00:56:43,961
at the time of the murder.
674
00:56:44,063 --> 00:56:46,829
Have you ever
visited America, Mr. McGregor?
675
00:56:46,865 --> 00:56:49,794
It's my favorite place
to go when I'm bored.
676
00:56:49,830 --> 00:56:51,363
Disney World, once.
677
00:56:52,539 --> 00:56:56,677
A few other times.
678
00:56:56,713 --> 00:56:57,710
Hm.
679
00:56:59,745 --> 00:57:02,483
You know, I met a
foreigner once in London
680
00:57:02,519 --> 00:57:06,511
after a convention.
Oh, he could drink whiskey.
681
00:57:07,348 --> 00:57:11,020
He ranted about these
unsolved murders of women.
682
00:57:11,055 --> 00:57:14,391
Said some lunatic left her
arms and legs in a cross,
683
00:57:14,427 --> 00:57:16,764
just like in your photos.
684
00:57:17,467 --> 00:57:19,325
What did
the foreigner look like?
685
00:57:19,360 --> 00:57:23,902
Dark hair or salt and
pepper, maybe. I'm blanking.
686
00:57:23,937 --> 00:57:27,366
Did he have scars? Tattoos?
What was his height? Build.
687
00:57:28,610 --> 00:57:29,937
Did you enjoy hacking
those girls to pieces?
688
00:57:29,973 --> 00:57:31,343
Oh, nice to see
you, my old friend.
689
00:57:31,378 --> 00:57:32,842
You get bored just watching?
690
00:57:32,877 --> 00:57:34,114
I'm not gonna stop
'til I take you down.
691
00:57:34,149 --> 00:57:35,349
Get him out of here.
692
00:57:35,384 --> 00:57:37,419
Glen! Glen!
Stay with him!
693
00:57:37,455 --> 00:57:39,587
I'll be seeing you.
694
00:57:41,319 --> 00:57:42,821
May I
695
00:57:45,119 --> 00:57:48,058
Interview interrupted
by DCI Glen Boyd
696
00:57:48,093 --> 00:57:52,666
and resumed with Mr. Dan Lawson
of Chicago Police present.
697
00:57:55,071 --> 00:57:57,572
What religion are you?
698
00:58:00,569 --> 00:58:01,576
An atheist?
699
00:58:03,146 --> 00:58:06,445
Men with no raison d'etre.
700
00:58:06,481 --> 00:58:09,050
I have a purpose in life.
Oh.
701
00:58:09,319 --> 00:58:11,986
Man who likes to
show people the way.
702
00:58:12,022 --> 00:58:14,079
Grace Hall was lost.
703
00:58:14,315 --> 00:58:16,353
Did you help her?
704
00:58:16,689 --> 00:58:18,593
We all have a
calling, don't we?
705
00:58:19,854 --> 00:58:21,427
She was a Catholic.
706
00:58:21,463 --> 00:58:23,156
She should have
asked her priest.
707
00:58:23,191 --> 00:58:26,958
And Abigail should
have asked her rabbi.
708
00:58:32,136 --> 00:58:35,973
Are you a wolf in sheep's
clothing, Mr. McGregor?
709
00:58:38,874 --> 00:58:40,377
This is over.
710
00:58:40,879 --> 00:58:44,179
I think it's time you
released my client.
711
00:58:45,484 --> 00:58:47,253
Foreigner. Foreigner.
712
00:58:47,288 --> 00:58:48,557
He's playing with us.
713
00:58:50,457 --> 00:58:52,319
Condolences for your wife.
714
00:58:57,000 --> 00:58:58,432
You let him go?
715
00:58:58,467 --> 00:59:00,333
We don't have
enough to charge him.
716
00:59:00,368 --> 00:59:02,464
You could blow this whole case.
717
00:59:02,666 --> 00:59:04,031
Do you want him to walk
718
00:59:04,067 --> 00:59:05,840
on a technicality
for what he's done?
719
00:59:06,410 --> 00:59:08,071
I want him dead
for what he's done.
720
00:59:09,170 --> 00:59:13,010
Dead!
Don't fuck this up, Glen.
721
00:59:41,511 --> 00:59:43,843
Kessler's gonna
want me off the case.
722
00:59:45,011 --> 00:59:47,148
Because of Marie, she
thinks I've lost my head.
723
00:59:47,183 --> 00:59:49,013
Well, maybe you have.
724
00:59:52,554 --> 00:59:55,080
It's McGregor.
I know that it is.
725
00:59:55,115 --> 00:59:57,052
Every lead gets back to him.
726
00:59:57,087 --> 01:00:00,325
Don't let him live
in your head, Glen.
727
01:00:00,360 --> 01:00:01,597
You can't do that.
728
01:00:04,762 --> 01:00:08,027
I've looked killers in the eye
729
01:00:08,463 --> 01:00:13,905
and there's something
soulless about their gaze.
730
01:00:13,941 --> 01:00:16,434
People who've lost their
way have the same look.
731
01:00:16,470 --> 01:00:19,939
Not just killers.
732
01:00:19,975 --> 01:00:21,076
Well, it doesn't matter
733
01:00:21,111 --> 01:00:24,620
because what Kessler
wants, Kessler gets.
734
01:00:25,621 --> 01:00:27,287
You never struck
me as the kinda guy
735
01:00:27,322 --> 01:00:29,857
who followed the rules.
736
01:00:30,226 --> 01:00:32,155
What choice do I have?
737
01:00:34,129 --> 01:00:35,263
Listen-
738
01:00:35,299 --> 01:00:38,062
Dan, I need to
be on this case.
739
01:00:40,303 --> 01:00:42,767
I want him-
Listen to me.
740
01:00:42,802 --> 01:00:47,966
To suffer.
You have to calm down
741
01:00:48,002 --> 01:00:49,902
and figure this out.
742
01:00:50,338 --> 01:00:53,143
You can't just look
in one direction.
743
01:00:55,977 --> 01:00:58,786
Believe me, this pain
744
01:01:00,950 --> 01:01:04,250
will eat away at your insides
745
01:01:04,285 --> 01:01:07,459
'til you don't
recognize yourself.
746
01:01:10,967 --> 01:01:12,426
My case,
747
01:01:13,366 --> 01:01:15,165
case 715.
748
01:01:17,603 --> 01:01:19,604
Sarah. Sarah Christie.
749
01:01:19,639 --> 01:01:23,135
She was the love of my life.
750
01:01:23,170 --> 01:01:24,946
She meant everything to me.
751
01:01:25,282 --> 01:01:26,981
She was your girlfriend?
752
01:01:27,016 --> 01:01:28,046
Yeah.
753
01:01:30,045 --> 01:01:32,210
They let you investigate?
754
01:01:32,479 --> 01:01:35,284
Walker was the only
person that knew.
755
01:01:36,520 --> 01:01:37,649
Hey.
756
01:01:39,129 --> 01:01:42,027
Tonight, we mourn.
757
01:01:43,892 --> 01:01:47,736
Tomorrow we hunt.
758
01:02:08,589 --> 01:02:12,255
Hey, truth'll come to light.
759
01:02:13,022 --> 01:02:14,653
Kessler's put a tail on him.
760
01:02:20,771 --> 01:02:26,931
So you ever tell anybody
else about Marie's affair?
761
01:02:31,108 --> 01:02:34,712
What?
Jealous lover or somebody?
762
01:02:35,047 --> 01:02:37,417
They could, you know,
use it to frame you.
763
01:02:37,452 --> 01:02:39,084
Prove you had motive.
764
01:02:40,624 --> 01:02:44,221
I'm just saying.
765
01:02:45,958 --> 01:02:48,456
Walker called.
He asked about you.
766
01:02:58,633 --> 01:03:01,533
Somebody told him about
the Chicago homicides
767
01:03:01,568 --> 01:03:04,111
and how all the body
parts were positioned.
768
01:03:04,546 --> 01:03:06,080
You mean the inverted cross?
769
01:03:06,115 --> 01:03:06,981
Yeah.
770
01:03:07,717 --> 01:03:09,576
Did he say what
this guy looked like?
771
01:03:12,915 --> 01:03:14,287
A cute smile.
772
01:03:14,723 --> 01:03:16,484
He knows more. He's
playing with us.
773
01:03:18,084 --> 01:03:19,254
What else?
774
01:03:19,289 --> 01:03:21,160
It's important you don't
leave anything out.
775
01:03:21,496 --> 01:03:22,897
He hates religion
776
01:03:23,795 --> 01:03:25,261
and he's calculated.
777
01:03:25,297 --> 01:03:27,495
He leaves us nothing we
can incriminate him with.
778
01:03:28,999 --> 01:03:31,400
So you just let him walk?
779
01:03:32,935 --> 01:03:33,974
Where is he now?
780
01:03:35,305 --> 01:03:38,275
Probably getting
drunk at the Tower Bar.
781
01:03:40,009 --> 01:03:41,582
We have the cult.
782
01:03:41,618 --> 01:03:44,281
We have the Bible
verse, a symbol.
783
01:03:47,017 --> 01:03:48,417
There must be something else.
784
01:03:49,126 --> 01:03:50,258
The key.
785
01:03:50,960 --> 01:03:54,961
But we don't have a fingerprint,
DNA, or a serial number.
786
01:03:54,997 --> 01:03:57,498
There was a key that was
found at Abigail's home.
787
01:03:57,533 --> 01:03:59,494
Didn't fit any of her locks.
788
01:04:02,471 --> 01:04:03,762
You check McGregor's?
789
01:04:10,171 --> 01:04:11,473
What, with no warrant?
790
01:04:13,207 --> 01:04:14,608
It's the American way.
791
01:04:51,987 --> 01:04:54,384
Right, it's time for
you to pay your bill.
792
01:04:55,655 --> 01:04:56,824
Did you hear me?
793
01:04:56,860 --> 01:04:58,349
I said, it's time for
you to pay your bill.
794
01:04:58,385 --> 01:05:02,024
Why don't you fuck off?
795
01:06:03,159 --> 01:06:06,926
Do you get off watching
people trying to take a piss?
796
01:07:45,091 --> 01:07:46,488
Kessler.
Boyd?
797
01:07:46,524 --> 01:07:47,991
The key we found at
Abigail's fits a shed
798
01:07:48,027 --> 01:07:49,328
at the back of McGregor's.
799
01:07:49,497 --> 01:07:51,359
Wait for backup.
I'm going back to his place.
800
01:07:51,395 --> 01:07:52,661
That's an
order.
801
01:10:07,533 --> 01:10:09,899
His car was found at
the bottom of the lane,
802
01:10:10,469 --> 01:10:12,405
passenger's seat was
covered in blood.
803
01:10:13,502 --> 01:10:15,707
Running DNA tests on the blood.
804
01:10:16,643 --> 01:10:20,846
Question is, was he
dead or alive when he arrived?
805
01:10:21,416 --> 01:10:24,010
No forced entry.
I found him pinned to the wall.
806
01:10:24,579 --> 01:10:26,515
Someone beat me to the pleasure.
807
01:10:26,917 --> 01:10:31,282
Yeah, showing his disgust
for those who come after him.
808
01:10:32,151 --> 01:10:34,493
I mean, how do you
piss off a serial killer?
809
01:10:35,326 --> 01:10:37,659
By fucking up his master work.
810
01:10:37,694 --> 01:10:41,627
Or by becoming a threat.
811
01:10:41,663 --> 01:10:43,801
Boss?
You need to see this.
812
01:10:52,873 --> 01:10:54,472
We found a hidden
room through here.
813
01:11:13,564 --> 01:11:16,397
Look, he's had
this all planned out.
814
01:11:16,733 --> 01:11:20,903
Future targets from
different faiths.
815
01:11:20,938 --> 01:11:24,042
Cleansing them from what
he considered false religion.
816
01:11:24,611 --> 01:11:26,581
Much more
methodical than we thought.
817
01:11:26,816 --> 01:11:28,081
He was on his mission.
818
01:11:28,250 --> 01:11:31,710
Yeah, the problem
was we didn't know
819
01:11:31,745 --> 01:11:33,686
where or when he would stop.
820
01:11:39,488 --> 01:11:41,054
A notice from London.
821
01:11:42,428 --> 01:11:44,398
Whoever told McGregor
of the killings,
822
01:11:46,664 --> 01:11:48,666
he's opened something
up inside of him.
823
01:11:50,837 --> 01:11:51,768
Wait.
824
01:11:52,599 --> 01:11:53,803
There's Abigail.
825
01:11:55,105 --> 01:11:56,069
Grace.
826
01:11:57,804 --> 01:11:59,479
Why is there no photo of Marie?
827
01:12:00,179 --> 01:12:01,481
He didn't kill Marie.
828
01:12:03,350 --> 01:12:05,218
The first two murders
were different.
829
01:12:05,420 --> 01:12:08,618
Marie's was a carbon
copy of the U.S. murders.
830
01:12:08,653 --> 01:12:11,551
So whoever killed
her, killed McGregor.
831
01:12:11,954 --> 01:12:13,452
Why didn't you tell
me he didn't kill her?
832
01:12:13,488 --> 01:12:14,929
I wasn't sure,
833
01:12:15,431 --> 01:12:19,697
but I did tell you not to
get too personal with him.
834
01:12:22,829 --> 01:12:24,534
Marie met your U.S. killer?
835
01:12:24,869 --> 01:12:28,976
Hey, you find your foreigner,
you have your justice.
836
01:12:29,011 --> 01:12:32,604
Starting with ATEM Security.
837
01:13:08,646 --> 01:13:10,480
Hey.
Anything new?
838
01:13:10,516 --> 01:13:12,720
You ever heard
of ATEM Security?
839
01:13:12,756 --> 01:13:14,449
ATEM? No.
840
01:13:14,484 --> 01:13:16,521
I mean, I don't know.
841
01:13:16,557 --> 01:13:18,519
You know, I deal with
so many. It's hard to
842
01:13:18,554 --> 01:13:20,351
McGregor was murdered.
843
01:13:27,896 --> 01:13:30,399
Are you alone?
Yeah. At the hotel.
844
01:13:30,735 --> 01:13:32,737
Stay there. I'm on my way.
Gimme 20.
845
01:13:51,690 --> 01:13:54,529
Milano's of London.
Milano's of London.
846
01:13:58,363 --> 01:13:59,863
Milano's of London.
847
01:14:13,147 --> 01:14:15,713
Boyd?
848
01:14:15,748 --> 01:14:19,181
Walker is the foreigner.
Lawson's in danger.
849
01:14:19,750 --> 01:14:21,448
He's meeting with
Walker right now.
850
01:14:21,750 --> 01:14:23,184
I'm headed to Lawson's hotel.
851
01:15:01,660 --> 01:15:05,656
Ah, you know him.
852
01:15:05,692 --> 01:15:06,925
McGregor?
853
01:15:07,295 --> 01:15:10,328
Well, I've met most
security firms in the UK.
854
01:15:10,364 --> 01:15:13,802
But at the convention,
you know, I don't even
855
01:15:13,837 --> 01:15:15,901
Well, what do you
know about ATEM?
856
01:15:15,936 --> 01:15:18,172
I can make some inquiries.
857
01:15:20,943 --> 01:15:22,676
You know it wasn't
that long ago.
858
01:15:23,011 --> 01:15:24,676
You sure you don't
remember this guy?
859
01:15:24,712 --> 01:15:25,982
No, I don't.
860
01:15:26,715 --> 01:15:29,089
Before I started AA.
861
01:15:29,124 --> 01:15:32,626
Yeah.
862
01:15:35,526 --> 01:15:37,656
Come on! Come on!
863
01:15:41,667 --> 01:15:44,539
Boyd. Wanna get that?
Yeah, yeah.
864
01:15:47,201 --> 01:15:49,467
Boyd, hey?
Walker is the foreigner.
865
01:15:50,740 --> 01:15:52,609
Are you hearing me? Lawson?
866
01:15:52,645 --> 01:15:55,275
I repeat, Walker is the
killer!
867
01:15:55,310 --> 01:15:57,618
Okay, good. So am
I gonna see you later on?
868
01:15:57,653 --> 01:15:59,545
Lawson, I repeat,
Walker is the killer!
869
01:15:59,580 --> 01:16:00,451
Okay.
870
01:16:00,720 --> 01:16:03,987
Sure thing.
871
01:16:20,868 --> 01:16:22,170
Do you remember these?
872
01:16:28,777 --> 01:16:29,947
The missing pieces.
873
01:16:32,088 --> 01:16:33,445
This was Sarah's.
874
01:16:35,520 --> 01:16:36,624
How did you get them?
875
01:16:38,853 --> 01:16:41,255
You gave it to her.
876
01:16:47,069 --> 01:16:49,235
Whoa. Whoa.
877
01:16:49,270 --> 01:16:50,603
Dan, what are you doing?
878
01:16:50,639 --> 01:16:54,842
Did you really think
I would never find out?
879
01:16:55,411 --> 01:16:58,675
You were my partner
for 18 years,
880
01:16:58,711 --> 01:17:03,006
and you stole the
love of my life
881
01:17:03,042 --> 01:17:04,652
and you killed her!
882
01:17:05,619 --> 01:17:07,853
What?
She told me everything.
883
01:17:08,320 --> 01:17:09,616
We argued.
884
01:17:10,319 --> 01:17:15,061
She slipped, fell, and
died right in front of me.
885
01:17:15,330 --> 01:17:17,764
Something inside me clicked.
886
01:17:19,092 --> 01:17:20,760
Does that pain you to hear?
887
01:17:21,296 --> 01:17:26,434
I mean, not about Sarah,
but about what you did.
888
01:17:27,170 --> 01:17:32,108
For what I did?
889
01:17:33,482 --> 01:17:37,449
I knew.
Yes, I knew it had to be you.
890
01:17:37,484 --> 01:17:40,781
I had to dispose of the torso.
891
01:17:40,816 --> 01:17:41,884
It was an accident.
892
01:17:41,920 --> 01:17:44,553
If they found out
about the affair,
893
01:17:44,588 --> 01:17:47,121
I would be blamed.
894
01:17:47,290 --> 01:17:48,923
You know how that works!
895
01:17:48,959 --> 01:17:51,093
But the body
parts, the symbol.
896
01:17:51,128 --> 01:17:54,131
Was an accident.
Just how they were laid out
897
01:17:54,666 --> 01:17:56,636
And you butchered the others?
898
01:17:56,671 --> 01:17:59,770
I had to erase the
stench of your sin.
899
01:17:59,805 --> 01:18:02,433
By murdering four
innocent people.
900
01:18:02,468 --> 01:18:06,404
Innocent? No, no.
They each played a part.
901
01:18:06,439 --> 01:18:09,414
The receptionist who
checked you and Sarah
902
01:18:09,449 --> 01:18:11,079
into the seedy hotel.
903
01:18:11,114 --> 01:18:13,782
The girl who worked
at the jewelry store
904
01:18:13,817 --> 01:18:15,580
that sold you the necklace.
905
01:18:15,615 --> 01:18:19,257
The florist where you
bought the flowers for her.
906
01:18:19,292 --> 01:18:20,519
The waiter.
907
01:18:21,664 --> 01:18:23,926
You couldn't make the
connection, detective?
908
01:18:23,961 --> 01:18:25,692
Why didn't you come for me?
I did.
909
01:18:25,728 --> 01:18:26,998
And here I am.
910
01:18:29,569 --> 01:18:31,429
I could have taken you long ago,
911
01:18:31,464 --> 01:18:35,303
but I rather enjoy
controlling your pain.
912
01:18:40,645 --> 01:18:41,978
I tortured myself
913
01:18:42,013 --> 01:18:44,175
because I couldn't
deliver them justice.
914
01:18:44,210 --> 01:18:47,348
Well, justice is now served,
915
01:18:48,323 --> 01:18:51,223
and it's delicious.
916
01:19:10,038 --> 01:19:12,038
You're just like McGregor.
917
01:19:12,073 --> 01:19:16,509
McGregor was a piece of shit!
918
01:19:17,577 --> 01:19:21,789
He murdered two girls
trying to copy my work.
919
01:19:22,523 --> 01:19:24,355
Almost ruined everything.
920
01:19:28,026 --> 01:19:31,263
Oh, that's some dark
blood there, partner.
921
01:19:33,030 --> 01:19:34,802
Look like it might
be your liver.
922
01:19:37,240 --> 01:19:39,330
Press down on that.
923
01:19:39,366 --> 01:19:41,668
Maybe you'll live
a little longer.
924
01:19:41,704 --> 01:19:42,909
Lawson!
925
01:19:44,743 --> 01:19:47,375
Lawson!
Room 28!
926
01:19:49,244 --> 01:19:51,010
You're under arrest!
927
01:19:55,157 --> 01:19:56,180
End him.
928
01:19:56,416 --> 01:19:59,618
End him like he did
Sarah and Marie.
929
01:20:02,622 --> 01:20:05,355
Marie's torso was the
only one we ever found.
930
01:20:05,391 --> 01:20:09,001
The only one!
931
01:20:10,736 --> 01:20:12,169
He's toying with you, Glen.
932
01:20:13,398 --> 01:20:16,200
The same way he toyed with me.
933
01:20:16,236 --> 01:20:18,637
He gutted Sarah and Marie.
934
01:20:19,576 --> 01:20:20,237
End him!
935
01:20:20,272 --> 01:20:21,574
I was
End him!
936
01:20:22,811 --> 01:20:24,016
In love.
937
01:20:26,320 --> 01:20:27,580
And there.
938
01:20:29,953 --> 01:20:32,554
What's that?
And paid
939
01:20:36,793 --> 01:20:38,555
for the necklace.
940
01:20:48,310 --> 01:20:49,571
This is Boyd.
941
01:20:50,173 --> 01:20:52,838
Need a paramedic
urgently at the hotel.
942
01:20:52,873 --> 01:20:54,442
Room 28.
943
01:20:55,641 --> 01:20:58,751
Male, white, gunshot
wound to the abdomen.
944
01:20:58,786 --> 01:21:02,648
Bleeding out.
945
01:21:37,559 --> 01:21:39,987
No, no, no, no, no, no, no, no.
946
01:21:58,444 --> 01:21:59,572
Yeah.
947
01:21:59,608 --> 01:22:01,643
Do you mind coming back
upstairs for a moment?
948
01:22:02,245 --> 01:22:04,047
Yeah, just talk me
through the scene.
949
01:22:04,082 --> 01:22:06,112
Give me a statement.
Oh, of course.
950
01:22:06,615 --> 01:22:11,216
Yeah, I'll be right there.
951
01:22:34,980 --> 01:22:36,973
It's Lawson.
952
01:22:37,542 --> 01:22:39,415
Lawson is the original killer.
953
01:22:45,225 --> 01:22:48,094
I'm heading east in pursuit
on Livingston Highway.
954
01:23:31,136 --> 01:23:33,700
Suspect turning
left, left, left.
955
01:25:38,591 --> 01:25:41,135
Lawson!
956
01:25:51,305 --> 01:25:53,444
Lawson!
Glen!
957
01:26:08,096 --> 01:26:10,621
None of this had to
happen, you know?
958
01:26:10,656 --> 01:26:12,892
It's over!
959
01:26:13,633 --> 01:26:14,663
Over?
960
01:26:16,701 --> 01:26:21,439
We're just getting started.
961
01:26:23,603 --> 01:26:25,578
You can't hide forever!
962
01:26:25,614 --> 01:26:26,972
And I won't.
963
01:26:35,318 --> 01:26:37,015
Why did you do it?
964
01:26:40,554 --> 01:26:42,889
I never meant to do any of it.
965
01:26:43,864 --> 01:26:45,232
You butchered my wife!
966
01:26:46,360 --> 01:26:47,927
I set you free.
967
01:26:49,898 --> 01:26:52,666
There's no coming back
from what she did to you.
968
01:26:52,701 --> 01:26:54,464
She was all I had left.
969
01:26:56,176 --> 01:26:58,641
You don't have
to play that role.
970
01:27:02,850 --> 01:27:05,044
Now you're truly free.
971
01:27:16,263 --> 01:27:21,158
Six years and no one
ever found me out.
972
01:27:22,797 --> 01:27:25,398
You know how you have
to put a dog down
973
01:27:25,433 --> 01:27:27,098
after it's tasted blood?
974
01:27:29,571 --> 01:27:33,247
That's me.
You can't stop me.
975
01:27:59,235 --> 01:28:00,131
Gimme the gun.
976
01:28:01,400 --> 01:28:02,232
Give it!
977
01:28:12,821 --> 01:28:17,115
Phone.
978
01:28:41,047 --> 01:28:43,141
I have to go now, Glen,
979
01:28:45,183 --> 01:28:46,815
but I'll be in touch.
980
01:28:50,022 --> 01:28:51,523
Today you run,
981
01:28:53,025 --> 01:28:54,361
tomorrow, I hunt.
982
01:28:58,166 --> 01:29:00,257
I wouldn't expect
anything less.
983
01:29:03,004 --> 01:29:04,833
I'll be on the lookout for you.
984
01:29:25,121 --> 01:29:27,720
Passenger manifest shows a Mr.
Dan Lawson
985
01:29:27,755 --> 01:29:29,693
as confirmed on this
ferry.
986
01:29:30,727 --> 01:29:32,462
That's the ferry
approaching, chief.
987
01:29:32,831 --> 01:29:35,325
Make sure we treat this
as a regular customs check.
988
01:29:35,360 --> 01:29:38,334
We cannot afford to spook him.
Okay, I'll sort it.
989
01:29:38,704 --> 01:29:41,764
Are all exits secure?
990
01:29:43,609 --> 01:29:45,176
The exits
are covered, sir.
991
01:29:45,211 --> 01:29:46,710
There's no way out. Over.
992
01:29:50,414 --> 01:29:51,847
There's always a way out.
993
01:29:53,247 --> 01:29:55,514
The vehicle is
approaching the ramp now.
994
01:29:56,050 --> 01:29:59,155
Armed response team
is in position. Over.
995
01:29:59,491 --> 01:30:01,853
All eyes on the black
Jaguar.
996
01:30:02,356 --> 01:30:04,958
Do we have the two armed
officers in the vehicle
behind?
997
01:30:04,994 --> 01:30:07,033
That's it there,
sir. That's it. Perfect.
998
01:30:07,068 --> 01:30:08,565
Thank you. Gotta go right in.
999
01:30:08,601 --> 01:30:10,203
Gardi
pulling suspect in now.
1000
01:30:10,238 --> 01:30:11,732
Nope,
nothing to worry about
1001
01:30:11,767 --> 01:30:13,036
at all, sir.
Standby.
1002
01:30:13,072 --> 01:30:14,141
Stay alert.
1003
01:30:14,176 --> 01:30:16,042
This suspect is
armed and dangerous.
1004
01:30:16,077 --> 01:30:18,005
We cannot afford any casualties.
1005
01:30:20,615 --> 01:30:23,442
Could you please
put your hands on the door.
1006
01:30:24,112 --> 01:30:26,685
Open it slowly and keep
'em where I can see 'em.
1007
01:30:27,488 --> 01:30:29,522
Stand by
for identification.
1008
01:30:32,821 --> 01:30:35,428
Negative, I repeat negative
ID.
1009
01:30:35,463 --> 01:30:38,624
Suspect is not Dan
Lawson.
1010
01:30:48,201 --> 01:30:49,368
Glen,
we've had INTERPOL on.
1011
01:30:49,403 --> 01:30:50,166
What?
1012
01:30:50,368 --> 01:30:51,568
We have
to hand over the case.
1013
01:30:51,904 --> 01:30:53,779
This is my case, Laura.
1014
01:30:54,482 --> 01:30:56,741
I'm sorry.
It's not anymore.
1015
01:30:56,776 --> 01:30:58,210
It's now international.
1016
01:31:00,246 --> 01:31:04,123
Fuck INTERPOL, okay?
He slaughtered my wife.
1017
01:31:04,326 --> 01:31:05,686
I'm not letting him
get away with it.
1018
01:31:05,888 --> 01:31:07,160
Look,
I'm really sorry.
1019
01:31:07,262 --> 01:31:09,129
I understand your
frustration,
1020
01:31:09,164 --> 01:31:10,594
but it's over for us.
No.
1021
01:31:10,629 --> 01:31:13,492
I'm bringing him in.
I am bringing him in,
1022
01:31:13,827 --> 01:31:15,063
and you're not gonna stop me.
1023
01:31:15,566 --> 01:31:16,930
You're not gonna
fucking stop me.
1024
01:31:17,099 --> 01:31:19,369
DCI Boyd,
do not-
1025
01:31:28,008 --> 01:31:31,952
I fell in love on an LA trip
1026
01:31:32,454 --> 01:31:36,254
We headed south on
the Sunset Strip
1027
01:31:36,656 --> 01:31:40,223
We walked across
on the desert sand
1028
01:31:40,793 --> 01:31:43,922
I got this fever for
the promised land
1029
01:31:43,958 --> 01:31:46,661
And in the end I was praying
1030
01:31:46,696 --> 01:31:50,001
Take this heart of mine
1031
01:31:53,306 --> 01:31:57,340
I celebrate 21 today
1032
01:31:57,776 --> 01:32:01,510
I'm in LA drinking
French champagne
1033
01:32:01,846 --> 01:32:05,611
Your superstars on
the Walk of Fame
1034
01:32:06,147 --> 01:32:09,279
I feel alive and
I can't complain
1035
01:32:09,315 --> 01:32:11,916
Sometimes I just
can't believe it
1036
01:32:11,951 --> 01:32:15,419
How can this be mine
1037
01:32:15,788 --> 01:32:18,428
All mine
1038
01:32:18,464 --> 01:32:22,168
Here I am, a lucky guy
1039
01:32:22,404 --> 01:32:26,637
The more I want,
the more I try
1040
01:32:26,672 --> 01:32:30,874
I see myself
amongst the stars
1041
01:32:30,909 --> 01:32:35,307
I don't wanna ever
leave what I can't have
1042
01:32:39,587 --> 01:32:43,787
I left you deep in
this tinsel town
1043
01:32:43,822 --> 01:32:47,954
I packed my bags,
made my mama proud
1044
01:32:48,156 --> 01:32:52,164
Tell everyone let
the good times roll
1045
01:32:52,533 --> 01:32:55,802
How 'bout the
sounds on my stereo
1046
01:32:55,837 --> 01:33:01,774
And when I live for these
moments makes me feel alive
1047
01:33:02,010 --> 01:33:04,536
Inside
1048
01:33:04,739 --> 01:33:06,738
Here I am
1049
01:33:06,774 --> 01:33:08,745
A lucky guy
1050
01:33:08,780 --> 01:33:13,013
The more I want,
the more I try
1051
01:33:13,049 --> 01:33:17,349
I've seen myself
amongst the stars
1052
01:33:17,384 --> 01:33:21,793
I don't wanna ever
leave what I can't have
1053
01:33:42,744 --> 01:33:44,578
Here I am
1054
01:33:44,614 --> 01:33:46,585
A lucky guy
1055
01:33:46,620 --> 01:33:50,952
The more I want,
the more I try
1056
01:33:50,988 --> 01:33:55,288
I've seen myself
amongst the stars
1057
01:33:55,323 --> 01:33:59,393
I don't wanna ever
leave what I can't have
1058
01:33:59,596 --> 01:34:01,463
Here I am
1059
01:34:01,499 --> 01:34:03,536
A lucky guy
1060
01:34:03,571 --> 01:34:07,804
The more I want,
the more I try
1061
01:34:07,840 --> 01:34:12,107
I've seen myself
amongst the stars
1062
01:34:12,142 --> 01:34:16,207
I don't wanna ever
leave what I can't have
1063
01:34:16,476 --> 01:34:20,786
I don't wanna ever
leave what I can't have
1064
01:34:34,260 --> 01:34:37,704
I bless the day
you went away
1065
01:34:39,840 --> 01:34:43,842
I bless the time you
spent to comfort me
1066
01:34:45,371 --> 01:34:48,847
I bless the time
you spend alone
1067
01:34:50,950 --> 01:34:55,018
I bless the time you
whispered on the phone
1068
01:34:57,121 --> 01:35:02,388
Maybe then you'll find
I bless it every time
1069
01:35:07,327 --> 01:35:10,803
I dream of all
things you've done
1070
01:35:13,005 --> 01:35:17,172
I dream of days and
nights and days to come
1071
01:35:18,745 --> 01:35:22,012
I dream of every
little thing
1072
01:35:24,214 --> 01:35:28,315
I dream of all the
times you made me sing
1073
01:35:30,419 --> 01:35:35,762
Maybe then you'll find
I'm dreaming all the time
1074
01:35:41,693 --> 01:35:46,168
Maybe then you'll find
I bless it all the
1075
01:35:47,301 --> 01:35:52,811
I'll be the one
you want me to be
1076
01:35:52,846 --> 01:35:58,112
I'll be the time
that sets you free
1077
01:35:58,348 --> 01:36:03,788
I'll be the thought
when you close your eyes
1078
01:36:03,823 --> 01:36:11,930
I will be everything,
everything
1079
01:36:19,431 --> 01:36:23,205
I wish you never went away
1080
01:36:25,210 --> 01:36:29,783
I wish you thought about
the time and stayed
1081
01:36:30,883 --> 01:36:34,414
I wish you well
for days to come
1082
01:36:36,286 --> 01:36:40,321
I wish that all your
days are in the sun
1083
01:36:42,662 --> 01:36:45,421
Maybe then you'll find
1084
01:36:45,456 --> 01:36:48,296
I'm wishing all the time
1085
01:36:53,740 --> 01:36:56,542
And maybe then you'll find
1086
01:36:56,577 --> 01:36:59,736
I bless it all the time
76463
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.