All language subtitles for Damaged.2024.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]fixed

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 3 00:01:15,366 --> 00:01:17,137 Night, rabbi. 4 00:01:17,173 --> 00:01:19,676 Good night. Lilah tov. Bye. 5 00:01:19,711 --> 00:01:21,469 Night, Abigail. 6 00:01:21,505 --> 00:01:22,804 See you next week. 7 00:01:22,839 --> 00:01:24,281 Goodnight, Abigail. 8 00:02:06,887 --> 00:02:09,557 I got a delivery for Abigail Myres. 9 00:03:07,878 --> 00:03:09,912 Job here is done, man. 10 00:03:09,947 --> 00:03:11,847 We're leaving Cap. Bye. See you soon. 11 00:03:11,883 --> 00:03:13,456 Yeah, let's go to the lab. 12 00:03:21,001 --> 00:03:22,795 Robbery gone wrong? 13 00:03:24,127 --> 00:03:27,495 This looks like someone's sending a message 14 00:03:27,531 --> 00:03:30,501 through a snitch 15 00:03:30,536 --> 00:03:32,475 that should have known better. 16 00:03:33,307 --> 00:03:34,675 How can you be sure? 17 00:03:35,706 --> 00:03:38,344 Tattoo, the name of a gang, 18 00:03:38,379 --> 00:03:41,544 and I guarantee you, detective, 19 00:03:41,579 --> 00:03:44,216 had you looked closer, 20 00:03:44,718 --> 00:03:47,716 you would see his tongue's been cut out. 21 00:03:47,751 --> 00:03:50,328 This is just some gang bullshit. 22 00:03:51,359 --> 00:03:52,858 Let them kill each other. 23 00:03:53,525 --> 00:03:54,992 Make the streets safer. 24 00:03:57,033 --> 00:03:58,497 Hold on, Lawson. 25 00:03:58,533 --> 00:04:00,035 You know where to find me. 26 00:04:00,071 --> 00:04:01,933 Yeah. Propping up a bar. 27 00:04:03,007 --> 00:04:04,276 Why don't you just quit? 28 00:04:05,436 --> 00:04:06,839 Drinking? 29 00:04:07,575 --> 00:04:09,377 It's been six years since the last- 30 00:04:09,412 --> 00:04:11,074 You don't- All right. All right. 31 00:04:12,016 --> 00:04:13,384 You can't catch 'em all. 32 00:04:14,947 --> 00:04:18,356 Your partner, Walker, he knew when to quit. 33 00:04:18,723 --> 00:04:20,487 Yeah. 34 00:04:20,522 --> 00:04:24,219 Well, some of us can't just walk away. 35 00:04:26,967 --> 00:04:31,167 Piece of shit. 36 00:04:31,202 --> 00:04:32,771 Dan, it's Sarah. 37 00:04:32,806 --> 00:04:35,004 Please. We need to talk. 38 00:04:35,039 --> 00:04:36,872 Call me. It's important. 39 00:04:40,307 --> 00:04:42,113 Dan, it's Sarah. 40 00:04:42,148 --> 00:04:44,606 Please, we need to talk. Call me. 41 00:04:46,086 --> 00:04:47,343 Oh! Open up. I'm getting soaked. 42 00:04:47,379 --> 00:04:48,287 Come on. 43 00:04:49,151 --> 00:04:51,347 Ah, Christ! 44 00:04:51,616 --> 00:04:53,353 The fuck you want? 45 00:04:53,388 --> 00:04:54,887 You're gonna wanna see this. 46 00:05:04,634 --> 00:05:07,130 Kills five seemingly random people in Chicago, 47 00:05:08,307 --> 00:05:10,672 then lays low for six years. Mm. 48 00:05:17,280 --> 00:05:19,181 You think it's a copycat? 49 00:05:19,216 --> 00:05:21,383 We never published any images 50 00:05:21,418 --> 00:05:23,920 of how the body parts were laid out. 51 00:05:23,955 --> 00:05:25,621 I want in on this. 52 00:05:26,684 --> 00:05:29,125 Good. 53 00:05:29,160 --> 00:05:30,986 Scottish police want a word. 54 00:05:31,021 --> 00:05:33,425 That body was found in Edinburgh. 55 00:05:35,466 --> 00:05:37,501 Yeah. Hello, this is Detective Lawson. 56 00:05:50,140 --> 00:05:52,516 What time did you get to sleep last night? 57 00:05:58,856 --> 00:06:00,018 Glen. 58 00:06:02,027 --> 00:06:03,494 Breakfast. Thanks. 59 00:06:03,863 --> 00:06:06,024 Hey, are you okay? 60 00:06:07,564 --> 00:06:11,101 Are you going to make it this afternoon? 61 00:06:11,136 --> 00:06:13,196 Yeah. I haven't forgotten. 62 00:06:16,333 --> 00:06:19,100 There's a detective flying in from Chicago today. 63 00:06:19,135 --> 00:06:20,935 He's gonna be consulting on my case. 64 00:06:20,970 --> 00:06:22,238 I need you today. 65 00:06:35,685 --> 00:06:37,022 Gotta go. 66 00:06:44,570 --> 00:06:48,633 Detective Lawson. Hi, I'm Superintendent Kessler. 67 00:06:48,669 --> 00:06:50,976 This is DCI Glen Boyd. D 68 00:06:51,011 --> 00:06:52,906 Detective Chief Inspector. 69 00:06:54,004 --> 00:06:55,680 When can I see the crime scene? 70 00:06:56,517 --> 00:07:00,313 We've never encountered such a violent case as this. 71 00:07:01,049 --> 00:07:04,748 Dismembering of the victim's arms and legs and decapitation. 72 00:07:05,117 --> 00:07:07,519 We read the case file your department sent. 73 00:07:07,555 --> 00:07:08,922 We appreciate you sharing. 74 00:07:10,128 --> 00:07:13,264 Abigail Myres, age 35. 75 00:07:13,599 --> 00:07:18,470 Last seen leaving West Edinburgh Synagogue at 6:00 PM. 76 00:07:23,133 --> 00:07:26,907 Satanic cross. Satanic Temple icon. 77 00:07:29,477 --> 00:07:30,778 Your report stated 78 00:07:30,814 --> 00:07:33,045 that you leaned towards three symbols of worship. 79 00:07:35,049 --> 00:07:37,850 The the Satanic Temple icon, the agnostic cross, 80 00:07:37,885 --> 00:07:39,453 and the serpent symbol of the antichrist. 81 00:07:39,488 --> 00:07:41,493 That all became inconclusive. 82 00:07:43,990 --> 00:07:46,463 Different profilers have tried to see 83 00:07:46,499 --> 00:07:49,594 if there's any evident connection to any sects. 84 00:07:49,629 --> 00:07:51,569 But general consensus is 85 00:07:53,306 --> 00:07:56,937 this is not textbook cult ideology. 86 00:07:57,603 --> 00:07:59,242 Any suspects? 87 00:07:59,511 --> 00:08:01,243 We've taken statements from the neighbors, 88 00:08:01,278 --> 00:08:02,604 checking their alibis. 89 00:08:03,340 --> 00:08:05,875 Only one neighbor so far is a person of interest. 90 00:08:06,245 --> 00:08:08,954 Lives across the road from Abigail at number 62, 91 00:08:08,989 --> 00:08:10,919 a Mr. Avery Thompson. 92 00:08:10,954 --> 00:08:14,350 Reports of an argument, but we haven't verified it yet. 93 00:08:16,160 --> 00:08:17,529 She live alone? 94 00:08:19,031 --> 00:08:20,026 I believe so. 95 00:08:31,001 --> 00:08:32,910 Good looking family there. 96 00:08:32,946 --> 00:08:34,645 Must be proud. 97 00:08:37,116 --> 00:08:39,246 What's his or her name? 98 00:08:39,282 --> 00:08:40,849 It's Callum. 99 00:08:43,949 --> 00:08:46,116 It's his birthday today. Oh. 100 00:08:46,152 --> 00:08:49,358 He would've been three. 101 00:08:49,394 --> 00:08:52,157 We lost him just over a year ago. 102 00:08:55,364 --> 00:08:56,733 Oh, I'm sorry. 103 00:09:00,571 --> 00:09:02,701 Minimal blood splatter on the walls. 104 00:09:02,737 --> 00:09:04,967 Pool of blood on the floorboards. 105 00:09:05,002 --> 00:09:08,005 An outline of a cross in blood 106 00:09:08,041 --> 00:09:10,747 where the arms and legs were arranged. 107 00:09:11,847 --> 00:09:14,382 Chair knocked over, lamp knocked over. 108 00:09:14,818 --> 00:09:17,116 Contents of purse emptied out on the floor. 109 00:09:17,152 --> 00:09:20,391 So he arrived after she got home from the synagogue, 110 00:09:20,426 --> 00:09:22,561 which means he probably followed her. 111 00:09:23,328 --> 00:09:24,695 Well, he knew her routine. 112 00:09:25,428 --> 00:09:26,728 We haven't ruled out it 113 00:09:26,764 --> 00:09:28,996 being a religiously-motivated hate crime yet. 114 00:09:30,070 --> 00:09:31,429 Find anything unusual? 115 00:09:31,864 --> 00:09:34,430 Yes. One foreign object. 116 00:09:36,271 --> 00:09:37,539 A key. 117 00:09:37,575 --> 00:09:39,502 It fits none of the locks in here. 118 00:09:40,037 --> 00:09:41,679 You sent this to forensics? 119 00:09:41,848 --> 00:09:42,581 Yeah. 120 00:09:49,516 --> 00:09:50,622 What is it? 121 00:09:51,850 --> 00:09:53,451 It's not the same. 122 00:09:54,053 --> 00:09:57,893 My killer was methodical, meticulous. 123 00:10:00,126 --> 00:10:02,524 Let's wait and see if the torso turns up. 124 00:10:04,396 --> 00:10:09,740 You know, the only reason a serial killer stops 125 00:10:10,606 --> 00:10:13,003 is either he's dead or 126 00:10:13,039 --> 00:10:15,104 Doing the time for another crime. 127 00:10:15,206 --> 00:10:19,379 Yeah, I know. And yes, we checked. 128 00:10:21,879 --> 00:10:24,447 Sorry. Sorry. 129 00:10:25,421 --> 00:10:26,753 I didn't forget. 130 00:10:26,789 --> 00:10:29,485 Nope. I'm stuck at a murder case. 131 00:10:35,268 --> 00:10:37,933 Still with him. The American. 132 00:10:39,238 --> 00:10:40,764 Time just got away. 133 00:10:41,133 --> 00:10:43,939 Sorry. Could be there in an hour. 134 00:10:45,243 --> 00:10:47,638 Oh, possibly. 135 00:10:52,176 --> 00:10:53,476 Shall I wait to eat? 136 00:10:54,454 --> 00:10:56,916 Just one more thing I've got to do. 137 00:10:56,951 --> 00:10:59,251 Just don't be too late. 138 00:11:22,674 --> 00:11:23,814 What? 139 00:11:25,382 --> 00:11:26,679 What do you want? 140 00:11:27,182 --> 00:11:28,852 Are you aware of what happened to your neighbor? 141 00:11:29,652 --> 00:11:31,787 I told your guy the other day, 142 00:11:31,823 --> 00:11:34,990 I didn't see anything, I didn't hear anything. 143 00:11:36,954 --> 00:11:38,125 Is this yours? 144 00:11:39,064 --> 00:11:40,165 Why? 145 00:11:40,834 --> 00:11:43,834 Because it was found outside Abigail Myres' apartment. 146 00:11:45,495 --> 00:11:47,094 Now, do you mind if I take a look inside? 147 00:11:47,130 --> 00:11:48,069 You got a warrant? 148 00:11:50,642 --> 00:11:54,169 Not yet. Well, fuck off then. 149 00:11:54,204 --> 00:11:57,815 Away from my property, officer. 150 00:12:14,859 --> 00:12:16,293 Oh. Hello. 151 00:12:16,328 --> 00:12:19,797 DCI Boyd. Do you mind if we have a word? 152 00:12:19,833 --> 00:12:21,371 Come in. Come in. 153 00:12:21,607 --> 00:12:23,566 I don't want him to see us talking. 154 00:12:28,439 --> 00:12:31,506 Avery Thompson is not a pleasant man. 155 00:12:31,542 --> 00:12:33,978 Do you think he knows something about Abigail? 156 00:12:34,013 --> 00:12:35,915 I told Detective Chaudhry, 157 00:12:35,951 --> 00:12:38,182 I did hear them arguing recently. 158 00:12:38,218 --> 00:12:39,950 Did you hear what they were saying? 159 00:12:40,219 --> 00:12:42,688 Did you hear that? 160 00:12:42,723 --> 00:12:45,195 Ah, he's leaving. 161 00:12:50,466 --> 00:12:51,968 In a hurry. 162 00:12:55,903 --> 00:12:57,303 You were saying, Ms. Walsh? 163 00:12:58,609 --> 00:13:00,712 Last week, Avery was livid 164 00:13:00,747 --> 00:13:03,639 because someone had thrown an egg at his car. 165 00:13:04,284 --> 00:13:05,847 He accused Abigail, 166 00:13:05,882 --> 00:13:08,611 and there is absolutely no way that 167 00:13:08,646 --> 00:13:11,449 that lovely young woman would've done such a thing. 168 00:13:11,916 --> 00:13:12,747 An egg? 169 00:13:13,924 --> 00:13:17,926 What did he say to Abigail? It's important. 170 00:13:17,961 --> 00:13:21,959 He said he would deal with her this time. 171 00:13:22,162 --> 00:13:24,097 I mean, it might not mean anything, 172 00:13:24,132 --> 00:13:26,167 but you never know with people these days. 173 00:13:42,746 --> 00:13:45,383 Is there anything in Avery Thompson's background 174 00:13:45,419 --> 00:13:48,721 that connects them? Still running background. 175 00:13:49,490 --> 00:13:52,523 And no physical evidence linking him to the crime scene? 176 00:13:55,030 --> 00:13:56,628 What's your opinion? 177 00:13:56,964 --> 00:13:58,664 Are your cases connected? 178 00:13:58,866 --> 00:14:02,173 Oh, I'm not sure yet. 179 00:14:05,707 --> 00:14:07,175 B! What's up? 180 00:14:43,047 --> 00:14:44,606 Your call has been forwarded 181 00:14:44,642 --> 00:14:46,643 to an automatic voice messaging service. 182 00:15:17,113 --> 00:15:19,918 Hang on! I'm coming. 183 00:16:29,418 --> 00:16:32,188 I'm on my way. I wanna check something out. 184 00:16:33,351 --> 00:16:37,052 My ex-partner, Chicago PD. 185 00:16:37,088 --> 00:16:38,590 18 years. 186 00:16:40,533 --> 00:16:42,660 Very seasoned detective. 187 00:16:44,095 --> 00:16:45,531 Very clever. 188 00:16:47,968 --> 00:16:50,302 Walker Bravo? 189 00:16:50,337 --> 00:16:54,142 Yeah. Yeah. He lives in London now. 190 00:16:54,177 --> 00:16:57,339 I had convinced him to meet up with me. 191 00:16:57,374 --> 00:16:58,973 I wanna get his opinion. 192 00:17:01,052 --> 00:17:02,782 I'd like to meet him, if that's all right. 193 00:17:02,817 --> 00:17:04,220 Mm. Mm-hm. 194 00:17:06,323 --> 00:17:10,886 So you get that shit straightened out with your wife? 195 00:17:11,993 --> 00:17:16,326 I accidentally overheard 196 00:17:16,361 --> 00:17:18,828 your conversation yesterday. 197 00:17:21,630 --> 00:17:24,774 You know, when we lost Callum, 198 00:17:24,810 --> 00:17:27,469 it just all fell apart. Mm. 199 00:17:27,504 --> 00:17:29,340 The distance between us grew. 200 00:17:29,376 --> 00:17:33,876 And I just buried myself at work. 201 00:17:35,879 --> 00:17:39,654 And in her moment of grief and needing someone, 202 00:17:39,689 --> 00:17:40,916 she strayed. 203 00:17:42,091 --> 00:17:44,428 Wasn't there for her. Whoa. 204 00:17:44,597 --> 00:17:47,065 She was unfaithful? 205 00:17:49,093 --> 00:17:50,328 Yeah. 206 00:17:50,364 --> 00:17:52,292 You know, I've never told anyone. 207 00:17:52,328 --> 00:17:53,863 Ah. Ah. 208 00:17:58,744 --> 00:18:01,203 Work is just my escape. 209 00:18:01,239 --> 00:18:02,773 It's all I do. 210 00:18:05,083 --> 00:18:09,043 You know, escape's fine. But, that grief, 211 00:18:10,887 --> 00:18:13,520 grief will break you. 212 00:18:21,701 --> 00:18:23,534 Are we here? We are. 213 00:18:23,570 --> 00:18:25,199 No, no, no, no, no. 214 00:18:25,301 --> 00:18:27,495 I think it's best you just sit in the car. 215 00:18:27,731 --> 00:18:30,240 Keep an eye out. I'll be right back. 216 00:18:55,665 --> 00:18:57,126 Boyd! 217 00:18:57,962 --> 00:19:01,139 You wanna catch him, you need to go to the back alley. 218 00:19:27,458 --> 00:19:28,793 Wait! Wait! Wait! 219 00:19:30,663 --> 00:19:32,795 Get down! Did you kill Abigail Myres? 220 00:19:32,830 --> 00:19:35,930 I was at my work! I told your officers. 221 00:19:35,965 --> 00:19:37,836 I know you were late for work. 222 00:19:37,871 --> 00:19:41,402 I'm always late. I'm late every bloody night. 223 00:19:41,671 --> 00:19:43,003 You got an alibi? 224 00:19:43,038 --> 00:19:46,784 I can prove I was nowhere near her house 225 00:19:46,819 --> 00:19:49,512 at that time. By who? 226 00:19:49,547 --> 00:19:51,822 Not by who! By a camera. 227 00:19:51,857 --> 00:19:54,251 I got flashed by a speed camera. 228 00:19:54,286 --> 00:19:56,124 Go on! Check that. 229 00:19:56,160 --> 00:20:00,360 7:30 PM, 12 miles away from here. 230 00:20:00,395 --> 00:20:04,028 That's incontrovertible proof, officer! 231 00:20:04,297 --> 00:20:05,662 So why did you run? 232 00:20:05,697 --> 00:20:07,332 Because I owe some money 233 00:20:07,367 --> 00:20:09,202 to some bad people, all right? 234 00:20:09,237 --> 00:20:12,208 Did you argue with Abigail? 235 00:20:12,244 --> 00:20:15,042 You find her attractive? Did she turn you down? 236 00:20:15,144 --> 00:20:17,545 Eh? She's a dog minder. 237 00:20:18,678 --> 00:20:22,443 Her dogs bark all day and I need my rest. 238 00:20:22,479 --> 00:20:24,420 So I lost it. 239 00:20:28,852 --> 00:20:32,387 Go. Oh, don't worry about it. 240 00:20:32,423 --> 00:20:33,561 Any time, right? 241 00:20:35,600 --> 00:20:36,696 Man. 242 00:20:38,670 --> 00:20:40,469 Jesus, oh. 243 00:21:27,083 --> 00:21:28,484 Did you catch him? 244 00:21:29,315 --> 00:21:30,750 No, not yet. 245 00:21:31,990 --> 00:21:33,621 You want to talk about it? 246 00:21:34,552 --> 00:21:37,251 It's okay. It's late. 247 00:21:44,398 --> 00:21:45,996 You. Hey. 248 00:21:47,229 --> 00:21:50,165 Let's invite your American round for dinner. 249 00:21:51,638 --> 00:21:53,542 I don't think he's the dinner type. 250 00:21:53,577 --> 00:21:56,376 Well, twist his arm. What, here? At the house? 251 00:21:56,412 --> 00:21:59,880 Yes. Just do it. 252 00:21:59,915 --> 00:22:01,011 Kessler. 253 00:22:03,050 --> 00:22:03,915 Hi. 254 00:22:15,166 --> 00:22:16,862 Anyone else been in? No, sir. 255 00:22:17,803 --> 00:22:18,699 Come on. 256 00:22:24,477 --> 00:22:28,709 I was the first to arrive after the reported break in. 257 00:22:31,781 --> 00:22:34,976 The postman noticed the back door was open and called. 258 00:22:35,011 --> 00:22:37,451 Take a statement from the postman. 259 00:22:37,486 --> 00:22:39,952 Talk to the neighbors. Yes, boss. 260 00:22:40,454 --> 00:22:42,620 Oh, oh oh. Can't come in here. 261 00:22:42,656 --> 00:22:44,754 I'm with DCI Boyd. Boyd! 262 00:22:44,790 --> 00:22:46,991 He's with me. All right, man. 263 00:23:13,420 --> 00:23:14,722 So what do you think? 264 00:23:15,555 --> 00:23:20,328 Well, grabbed her by the hair, 265 00:23:20,364 --> 00:23:22,730 slammed her head against this wall. 266 00:23:24,336 --> 00:23:26,701 Getting more violent and less controlled. 267 00:23:35,373 --> 00:23:36,447 Ah. 268 00:23:41,683 --> 00:23:44,455 What's that smell? I've smelled it before. 269 00:23:46,885 --> 00:23:48,624 Resembles the first crime scene. 270 00:23:52,096 --> 00:23:53,387 It's cleaning product. 271 00:23:54,594 --> 00:23:56,225 He's trying to hide his tracks. 272 00:23:57,067 --> 00:23:58,568 Not so much. 273 00:24:00,369 --> 00:24:02,168 More blood splatter. 274 00:24:02,737 --> 00:24:06,367 No, that is the front edge of a footprint. 275 00:24:07,444 --> 00:24:10,140 He's missed it. He's left it. 276 00:24:41,476 --> 00:24:42,645 I got something. 277 00:24:44,349 --> 00:24:47,743 Another cross. Now that is an ankh. 278 00:24:48,279 --> 00:24:52,116 It's the Egyptian key to the gates of eternal life. 279 00:24:53,920 --> 00:24:56,494 He believed he was on a moral crusade? 280 00:24:58,196 --> 00:24:59,758 Why did these serial killers 281 00:24:59,793 --> 00:25:04,029 always bring this cult shit into it? 282 00:25:05,027 --> 00:25:06,498 I wanna go back to Abigail's. 283 00:25:06,867 --> 00:25:10,098 For what? 'Cause he's left a trail 284 00:25:10,200 --> 00:25:12,268 and I believe we've missed something. 285 00:25:34,995 --> 00:25:38,859 I don't see an ankh. What are we missing here? 286 00:25:38,895 --> 00:25:40,670 I'm not sure yet. 287 00:25:44,506 --> 00:25:46,874 Huh. Now that's weird. 288 00:25:46,910 --> 00:25:50,042 Menorahs are usually outside a door or on a windowsill. 289 00:26:15,667 --> 00:26:19,236 Huh. Mat 715. 290 00:26:20,545 --> 00:26:24,041 The 715. That's our Chicago case number. 291 00:26:24,076 --> 00:26:25,875 I mean, how the fuck does he know that? 292 00:26:25,910 --> 00:26:30,280 Or, Beware false prophets 293 00:26:31,687 --> 00:26:34,751 who come to you in sheep's clothing, 294 00:26:35,120 --> 00:26:38,391 for inwardly they are ravenous wolves. 295 00:26:38,626 --> 00:26:43,029 Matthew chapter 7 verse 15. 296 00:26:44,302 --> 00:26:46,997 So he believes that Jews 297 00:26:47,033 --> 00:26:49,464 and Catholics are the ravenous wolves? 298 00:26:54,807 --> 00:26:56,570 He's set himself a path. 299 00:26:58,910 --> 00:27:00,784 This is just the beginning. 300 00:27:04,490 --> 00:27:07,281 Mrs. Hall, do you know anyone 301 00:27:07,316 --> 00:27:09,790 who would wanna harm your daughter? 302 00:27:09,826 --> 00:27:13,763 She was the happiest, most easy-going girl. 303 00:27:16,427 --> 00:27:19,428 A dedicated member of our Catholic congregation. 304 00:27:24,740 --> 00:27:28,310 Any boyfriends, girlfriends, exes? 305 00:27:28,345 --> 00:27:29,570 Well, I don't know. 306 00:27:31,142 --> 00:27:35,244 Her ex-boyfriend, Colin McGregor. 307 00:27:35,279 --> 00:27:38,953 Met him once. He seemed like a nice man. 308 00:27:40,459 --> 00:27:42,487 Though I recall it ended abruptly. 309 00:28:08,616 --> 00:28:10,182 Hey. Walker B! 310 00:28:13,283 --> 00:28:15,257 What we got? 311 00:28:15,626 --> 00:28:18,419 No fingerprints or DNA on record. 312 00:28:18,454 --> 00:28:21,061 Avery's alibi has come back corroborated. 313 00:28:28,005 --> 00:28:30,505 Holds a firearm license. Mm. Doesn't mean he's a man 314 00:28:30,540 --> 00:28:32,367 who can carve through a neck, 315 00:28:32,403 --> 00:28:35,001 arrange arms and feet in a neat little cross. 316 00:28:35,170 --> 00:28:36,813 It's worth a visit. 317 00:28:51,055 --> 00:28:53,453 What part of I moved to London 318 00:28:53,489 --> 00:28:56,028 to get away from all this confuses you? 319 00:28:56,064 --> 00:28:59,229 Ah, I heard about this new passion of yours. 320 00:28:59,264 --> 00:29:01,704 The writing. The only crime scenes I want 321 00:29:01,739 --> 00:29:04,404 to talk about are the ones I write about. 322 00:29:06,545 --> 00:29:08,840 I had to replace drinking with something. 323 00:29:08,875 --> 00:29:12,173 You just up and walked away. 324 00:29:12,208 --> 00:29:14,408 Even if I had your instincts, 325 00:29:14,443 --> 00:29:16,479 I was never strong enough on detail. 326 00:29:16,882 --> 00:29:19,185 That was your gift. 327 00:29:19,220 --> 00:29:23,454 You were a great teacher with your exactitude of detail. 328 00:29:23,857 --> 00:29:27,424 But it became infuriating. 329 00:29:29,227 --> 00:29:32,565 I prefer telling stories to reality. 330 00:29:32,601 --> 00:29:33,932 It's less stressful. 331 00:29:33,968 --> 00:29:36,631 Yeah reality can be a bitch, huh? 332 00:29:37,200 --> 00:29:39,370 Their faces still haunt me. 333 00:29:43,811 --> 00:29:45,541 He changed both our lives. 334 00:29:46,812 --> 00:29:47,983 That's why I left. 335 00:29:49,412 --> 00:29:52,383 Was it hard to quit? The police? 336 00:29:53,225 --> 00:29:54,220 The bottle? 337 00:29:55,753 --> 00:29:56,794 Mm. 338 00:29:58,588 --> 00:30:00,961 So what's up with you and this security thing? 339 00:30:00,996 --> 00:30:05,902 Pays the bills. I design alarm systems. 340 00:30:05,937 --> 00:30:09,097 And what about you? Apart from getting older, huh? 341 00:30:09,766 --> 00:30:12,406 You met someone who can put up with your charming self? 342 00:30:13,606 --> 00:30:14,735 Oh boy. 343 00:30:15,412 --> 00:30:16,341 What happened? 344 00:30:18,974 --> 00:30:20,246 Sarah. 345 00:30:21,411 --> 00:30:25,746 I can't stop thinking about Sarah. 346 00:30:32,823 --> 00:30:33,831 So 347 00:30:36,633 --> 00:30:41,633 what can I do for you, stranger? 348 00:31:16,708 --> 00:31:19,509 DCI Boyd. I'm here about the murder 349 00:31:19,544 --> 00:31:21,178 of your ex-partner, Grace Hall. 350 00:31:21,213 --> 00:31:22,341 Murdered? 351 00:31:23,974 --> 00:31:25,212 Oh my God. 352 00:31:25,915 --> 00:31:27,547 Mind if I ask you a few questions? 353 00:31:27,583 --> 00:31:28,745 No, of course. 354 00:31:29,514 --> 00:31:31,979 Where were you on Thursday night? The 23rd? 355 00:31:32,014 --> 00:31:34,119 Mm. 356 00:31:34,154 --> 00:31:36,691 Why are you asking me my whereabouts? 357 00:31:36,726 --> 00:31:38,528 I am definitely not a suspect. 358 00:31:38,764 --> 00:31:40,593 Well, do you have a problem answering? 359 00:31:40,996 --> 00:31:42,698 No, just given the circumstances 360 00:31:42,734 --> 00:31:44,691 I think I'd rather call my lawyer. 361 00:31:44,727 --> 00:31:46,398 Well, you can't just tell me where you were? 362 00:31:46,433 --> 00:31:48,565 Well, I can, but I'd prefer my lawyer was present. 363 00:31:49,566 --> 00:31:51,804 Simple question. Where were you then? 364 00:31:51,840 --> 00:31:53,537 Are you hard of hearing? 365 00:31:57,345 --> 00:32:00,479 As I've already made clear, I was not involved. 366 00:32:01,382 --> 00:32:04,215 I have a concrete alibi for the night of the 23rd. 367 00:32:04,250 --> 00:32:06,253 I was at a warehouse in Manchester. 368 00:32:06,756 --> 00:32:08,985 I work for ATEM Security. 369 00:32:09,021 --> 00:32:11,192 Multiple witnesses. 370 00:32:13,356 --> 00:32:16,162 Is this really necessary? 371 00:32:16,197 --> 00:32:18,364 And when did you return from Manchester? 372 00:32:20,939 --> 00:32:24,238 Not 'til the night of the 24th. 373 00:32:29,640 --> 00:32:31,715 What happened to your forehead? 374 00:32:31,750 --> 00:32:33,412 For the purpose of the interview, 375 00:32:33,447 --> 00:32:37,211 Mr. McGregor has a bump on the top right hand-side 376 00:32:37,246 --> 00:32:38,384 of his forehead. 377 00:32:40,253 --> 00:32:43,386 I dropped my phone under the table. 378 00:32:43,421 --> 00:32:45,490 I bent down to pick it up, and boom. 379 00:32:46,490 --> 00:32:48,695 It was actually quite a sore one. 380 00:32:49,097 --> 00:32:50,863 Do you still hunt, Mr. McGregor? 381 00:32:50,898 --> 00:32:52,032 Why are you asking? 382 00:32:52,301 --> 00:32:55,032 Well, I see you still have your firearm license. 383 00:32:55,068 --> 00:32:56,567 Well, then I guess I do. 384 00:32:57,971 --> 00:33:01,042 Right. Ms. Grace Hall. 385 00:33:01,078 --> 00:33:03,204 How long were you in a relationship with her? 386 00:33:03,240 --> 00:33:06,115 Mm. Too long. 387 00:33:07,112 --> 00:33:08,714 She was a lost soul. 388 00:33:11,447 --> 00:33:12,614 Do you have any idea 389 00:33:12,650 --> 00:33:15,582 who would want your ex-girlfriend dead? 390 00:33:15,618 --> 00:33:18,160 Well, like I say, she was lost. 391 00:33:19,590 --> 00:33:22,461 And what makes someone lost in your eyes? 392 00:33:23,632 --> 00:33:25,167 Easily led? 393 00:33:26,263 --> 00:33:28,137 Liked by other boys? 394 00:33:31,667 --> 00:33:33,835 We're all lost in life sometimes, 395 00:33:34,646 --> 00:33:36,645 aren't we, Detective Boyd? 396 00:33:38,115 --> 00:33:40,446 The important thing is to find our way home. 397 00:33:42,116 --> 00:33:46,117 Yeah. In your relationship, 398 00:33:46,152 --> 00:33:49,153 did you try and guide her home? 399 00:33:49,188 --> 00:33:50,817 Like I say, all I want is 400 00:33:50,852 --> 00:33:53,186 to see who's responsible for this locked up. 401 00:33:53,722 --> 00:33:56,430 On the night of the 12th of March, 402 00:33:57,133 --> 00:33:59,234 where were you? What relevance is that? 403 00:34:01,567 --> 00:34:03,436 I just wanna make sure your client 404 00:34:03,471 --> 00:34:06,303 didn't have any other violent urges that night. 405 00:34:06,339 --> 00:34:08,375 I think this is over, don't you? 406 00:34:16,154 --> 00:34:17,846 Thanks for helping with this, Walker. 407 00:34:19,554 --> 00:34:21,955 The website states that McGregor used to be a member 408 00:34:21,990 --> 00:34:24,651 of the Kildaton Cross sect. 409 00:34:24,687 --> 00:34:27,059 We explored many sects and cults. 410 00:34:27,429 --> 00:34:29,858 Yeah, but we don't have that many in Scotland. 411 00:34:30,425 --> 00:34:31,864 What's this cross? 412 00:34:32,600 --> 00:34:35,968 Probably from a religious group from the 1st century 413 00:34:36,370 --> 00:34:39,775 who believed in anti-cosmic world rejection. 414 00:34:39,810 --> 00:34:42,308 This was a deeper philosophy. 415 00:34:42,343 --> 00:34:44,544 They believed in their own moral compass. 416 00:34:44,913 --> 00:34:46,116 Thought they were God. 417 00:34:48,018 --> 00:34:49,242 What do you know about the ankh? 418 00:34:49,277 --> 00:34:50,987 Ankh. 419 00:34:51,022 --> 00:34:53,888 The ankh. Embraced by Christianity, 420 00:34:53,924 --> 00:34:56,087 then accepted by pagans and cults 421 00:34:56,122 --> 00:34:57,518 Key to the afterlife. 422 00:34:57,721 --> 00:35:00,492 Maybe he thought he was releasing her 423 00:35:00,527 --> 00:35:03,332 from this life and ushering her into the next. 424 00:35:28,621 --> 00:35:31,157 So we have the cross and we have the verse. 425 00:35:31,393 --> 00:35:33,387 Obviously wants us to know what he's doing. 426 00:35:34,090 --> 00:35:38,825 If we can match the symbol from Grace's house with a sect. 427 00:35:39,061 --> 00:35:42,397 Look, murders in the UK and Chicago are similar, 428 00:35:42,432 --> 00:35:45,206 but they're not satanic. 429 00:35:45,242 --> 00:35:47,143 Well, we're checking all previous locations 430 00:35:47,179 --> 00:35:50,279 used by the sect. Pay them a visit when you do. 431 00:35:51,346 --> 00:35:53,248 The American case file says the victims 432 00:35:53,284 --> 00:35:55,413 had jewelry removed, which were never recovered. 433 00:35:55,448 --> 00:35:57,316 It's not unusual for serial killers 434 00:35:57,351 --> 00:35:59,156 to keep a trophy from their victims. 435 00:36:40,963 --> 00:36:43,698 Hey, hey. Who are you? 436 00:36:43,734 --> 00:36:45,502 A journalist? 437 00:36:45,537 --> 00:36:46,896 DCI Boyd. 438 00:36:48,006 --> 00:36:49,404 What can you tell me about this guy? 439 00:36:50,701 --> 00:36:52,867 He could not adhere to our beliefs. 440 00:36:52,902 --> 00:36:55,339 Around six months ago, he was dismissed. 441 00:36:55,574 --> 00:36:56,939 What are your beliefs? 442 00:36:56,974 --> 00:36:59,048 That's none of your concern. Well, I'm intrigued. 443 00:36:59,083 --> 00:37:01,381 You're a pretender. Excuse me? 444 00:37:01,417 --> 00:37:04,079 You lot proclaim to remove sin from society. 445 00:37:04,515 --> 00:37:06,055 But how can you remove sin 446 00:37:06,090 --> 00:37:07,818 when you are riddled with corruption? 447 00:37:09,351 --> 00:37:10,489 I see. 448 00:37:10,524 --> 00:37:14,130 You visit unannounced private property. 449 00:37:14,166 --> 00:37:17,531 Gentlemen, please let me speak with our guest. 450 00:37:18,364 --> 00:37:20,237 I advise you to walk with me. 451 00:37:23,239 --> 00:37:26,705 We are not a cult, rather a calling. 452 00:37:28,275 --> 00:37:30,037 I wanna ask if a former member 453 00:37:30,072 --> 00:37:33,415 may have taken your beliefs one step too far. 454 00:37:34,747 --> 00:37:36,847 This have anything to do with your murders? 455 00:37:38,950 --> 00:37:40,823 I never told you I was working on a murder case. 456 00:37:40,858 --> 00:37:42,223 We monitor our website 457 00:37:42,258 --> 00:37:44,393 and social visitors, Detective Boyd. 458 00:37:47,131 --> 00:37:49,462 As strong as we believe in our calling, 459 00:37:49,731 --> 00:37:53,395 we may condemn the world, but we do not murder sheep. 460 00:37:53,430 --> 00:37:54,964 We are not wolves. 461 00:37:56,905 --> 00:37:58,002 This ankh. 462 00:37:58,704 --> 00:38:00,541 Think it's similar to your Kildaton Cross? 463 00:38:02,109 --> 00:38:03,379 And many more. 464 00:38:04,480 --> 00:38:06,347 You think Colin McGregor's capable of murder? 465 00:38:06,383 --> 00:38:08,945 He's not one of us anymore. Did not comply. 466 00:38:10,646 --> 00:38:11,915 Let me ask you again. 467 00:38:14,917 --> 00:38:17,019 Is Colin McGregor capable of murder? 468 00:38:17,588 --> 00:38:19,923 Do not smear our church, boy. 469 00:38:21,899 --> 00:38:23,700 I think you should go 470 00:38:24,436 --> 00:38:27,128 unless you really want to test my theory about sheep. 471 00:38:37,509 --> 00:38:39,743 Marie, you are a gorgeous host 472 00:38:39,779 --> 00:38:42,809 and that food was to die for. Oh, thank you. 473 00:38:42,844 --> 00:38:45,146 Be careful. He's a charmer. 474 00:38:48,360 --> 00:38:51,392 All joking aside, I don't remember the last time 475 00:38:51,427 --> 00:38:53,458 we actually had people around for dinner. 476 00:38:53,494 --> 00:38:55,194 I am in love with your country, 477 00:38:55,463 --> 00:38:59,067 but France will always have my heart. 478 00:38:59,102 --> 00:39:01,435 Ah, France is delightful. 479 00:39:01,470 --> 00:39:05,133 But my love for golf has always made me lust 480 00:39:05,168 --> 00:39:09,507 for the Emerald Isle. I cannot wait to play Galway. 481 00:39:09,543 --> 00:39:10,774 You know, when this is all over, 482 00:39:10,810 --> 00:39:12,681 there's nothing stopping you going to Ireland. 483 00:39:13,050 --> 00:39:14,450 I'm gonna get some more wine. 484 00:39:20,323 --> 00:39:22,949 So from witch hunt to police hunt. 485 00:39:22,985 --> 00:39:24,986 I was chased away by a mob today. 486 00:39:25,022 --> 00:39:28,755 And apparently, McGregor was canceled by the sect 487 00:39:28,790 --> 00:39:30,332 for being too radical. 488 00:39:30,368 --> 00:39:32,462 Akin to getting kicked out of the Ku Klux Klan 489 00:39:32,497 --> 00:39:33,568 for being too racist? 490 00:39:34,167 --> 00:39:35,403 May I help? 491 00:39:35,572 --> 00:39:37,268 Oh, yes. Can you grab the glasses for me? 492 00:39:37,370 --> 00:39:40,009 So you a soccer fan? 493 00:39:40,044 --> 00:39:42,506 Oh that? Yeah. Celtic. 494 00:39:42,541 --> 00:39:43,972 Through and through. And you? 495 00:39:44,007 --> 00:39:47,109 Drinker, golfer. 496 00:39:47,144 --> 00:39:49,815 So what made you want to escape all of this, then? 497 00:39:51,652 --> 00:39:53,779 You don't have to always play the hand you 498 00:39:53,815 --> 00:39:55,187 were dealt in life. 499 00:39:55,590 --> 00:39:57,988 That hand had me on the wrong course. 500 00:39:58,897 --> 00:40:00,254 Work got too much? 501 00:40:02,495 --> 00:40:03,829 I reached the dead end. 502 00:40:06,498 --> 00:40:07,701 Something happened. 503 00:40:11,107 --> 00:40:12,541 I had to change course. 504 00:40:17,215 --> 00:40:20,415 But an expensive yet wise therapist 505 00:40:20,450 --> 00:40:22,881 once gave me a very good piece of advice. 506 00:40:22,916 --> 00:40:27,013 Oh yeah? Tell me. Find yourself a British girl. 507 00:40:27,049 --> 00:40:29,349 I did find myself a British girl. 508 00:40:30,389 --> 00:40:31,994 Take the wine. 509 00:40:32,029 --> 00:40:34,387 Right, let's do this. 510 00:40:36,027 --> 00:40:38,292 Oh wait, I'm just gonna take the cling film off. 511 00:40:39,398 --> 00:40:40,935 Appreciate it. 512 00:40:46,774 --> 00:40:48,643 It is all about the presentation. 513 00:40:53,446 --> 00:40:55,111 Good to go? Yeah. 514 00:40:56,786 --> 00:41:02,151 The important thing about grief is how you deal with it. 515 00:41:03,452 --> 00:41:07,962 The consequences of a wrongful act can destroy any hope. 516 00:41:10,993 --> 00:41:13,767 Cheese, anyone. I'm sorry. 517 00:41:13,802 --> 00:41:16,195 I think you might have gotten the wrong impression. 518 00:41:16,230 --> 00:41:19,273 Babe, he was talking about Callum. 519 00:41:19,309 --> 00:41:20,840 Nothing else. 520 00:41:24,312 --> 00:41:25,741 The ultimate pain. 521 00:41:26,077 --> 00:41:28,441 Life prepares us to say goodbye to our elders, 522 00:41:30,451 --> 00:41:33,084 never the children. Yeah. 523 00:41:33,954 --> 00:41:36,751 The important thing is how you react to the pain. 524 00:41:37,020 --> 00:41:40,662 React? Is that really what matters? 525 00:41:43,499 --> 00:41:45,631 You can't judge a person's actions 526 00:41:45,666 --> 00:41:48,098 when their sanity has been stripped. 527 00:41:57,774 --> 00:42:00,111 Did you tell Lawson 528 00:42:00,613 --> 00:42:04,114 about what happened with me? 529 00:42:20,503 --> 00:42:22,572 We don't talk about Callum anymore. 530 00:42:32,545 --> 00:42:33,979 It's not your fault. 531 00:42:35,745 --> 00:42:37,411 I just miss him. 532 00:42:38,753 --> 00:42:41,481 And I miss you. 533 00:42:44,193 --> 00:42:45,562 And I miss us. 534 00:42:58,235 --> 00:43:00,843 It destroyed me. 535 00:43:01,079 --> 00:43:03,613 It really destroyed me. 536 00:43:10,846 --> 00:43:12,248 I don't blame you. 537 00:43:17,051 --> 00:43:18,628 Should we try again? 538 00:43:20,125 --> 00:43:22,698 I know nothing will ever replace Callum but 539 00:43:52,757 --> 00:43:54,224 What's worth a smile? 540 00:43:58,662 --> 00:43:59,636 What's that? 541 00:44:01,268 --> 00:44:02,562 Italy? 542 00:44:04,603 --> 00:44:06,306 We are? Mm-hm. 543 00:44:06,508 --> 00:44:08,737 Amalfi Coast, just you and me. 544 00:44:08,773 --> 00:44:10,671 Hotel Bella Riviera. 545 00:44:11,073 --> 00:44:13,573 Ooh. Where I proposed. 546 00:44:14,782 --> 00:44:17,578 When? When you close the case. 547 00:44:18,247 --> 00:44:20,452 I better go catch my killer then. 548 00:44:20,487 --> 00:44:21,691 Yes, you better. 549 00:44:26,363 --> 00:44:28,588 See you. Bye. 550 00:44:31,369 --> 00:44:33,263 Are you sure? 551 00:44:37,501 --> 00:44:40,300 McGregor's alibi checks out. He was seen in a bar talking 552 00:44:40,335 --> 00:44:42,568 to two girls in Manchester at 10:00 PM, 553 00:44:42,604 --> 00:44:45,811 and then seen the following morning at 9:30 AM. 554 00:44:45,847 --> 00:44:48,546 So how long from Manchester to here? 555 00:44:48,948 --> 00:44:51,410 That time of night? Three hours. 556 00:44:51,446 --> 00:44:53,547 I mean it's tight, but it is possible. 557 00:44:57,187 --> 00:44:58,856 And I got a delivery yesterday, 558 00:44:58,892 --> 00:45:00,993 and that reminded me of something 559 00:45:01,029 --> 00:45:03,397 that happened a couple of days before the murder. 560 00:45:03,966 --> 00:45:07,961 There was this man, he was hanging about her street. 561 00:45:08,397 --> 00:45:11,665 What man? Just a man on the street. 562 00:45:11,700 --> 00:45:16,474 But he was holding a box like he was delivering something. 563 00:45:17,043 --> 00:45:19,214 But delivery men, they usually drive around 564 00:45:19,250 --> 00:45:20,640 in those big trucks. 565 00:45:20,676 --> 00:45:23,852 Ms. Walsh, do you remember what this man looked like? 566 00:45:24,519 --> 00:45:26,514 I imagine I do. Yes. 567 00:45:30,757 --> 00:45:34,963 Oh. Oh, it could be him. 568 00:45:34,999 --> 00:45:36,491 Oh. 569 00:45:38,264 --> 00:45:40,836 We got motive under the umbrella of religiphobia. 570 00:45:40,938 --> 00:45:43,767 And now we can place him at the scene of the first murder. 571 00:45:43,935 --> 00:45:46,234 We have enough to bring him in. 572 00:45:46,269 --> 00:45:48,842 Assemble a fully-armed response unit. 573 00:45:48,878 --> 00:45:51,207 Bringing him in may not be so easy this time. 574 00:45:51,242 --> 00:45:53,712 Yeah, let's do it. With him being armed, 575 00:45:53,747 --> 00:45:55,211 I'd prefer you sit this one out. 576 00:45:55,246 --> 00:45:57,181 I didn't come here to sit on the sideline. 577 00:45:57,217 --> 00:45:59,415 Sorry, detective. It's protocol. 578 00:46:07,228 --> 00:46:11,031 If suspect attempts to run, do not pursue . 579 00:46:11,066 --> 00:46:13,968 We cannot have armed officers on a public street. 580 00:46:33,919 --> 00:46:35,715 We have eyes on McGregor. 581 00:46:42,431 --> 00:46:43,800 All in position. 582 00:46:52,069 --> 00:46:53,601 Permission to move in, ma'am? 583 00:46:54,937 --> 00:46:55,871 Granted. 584 00:46:56,240 --> 00:46:58,947 Strike. Strike. Strike. 585 00:46:58,982 --> 00:47:01,147 Please switch to ED-5, thank you. 586 00:47:10,188 --> 00:47:12,092 He's running! Get the drone up! 587 00:47:34,649 --> 00:47:36,681 Drone is up, Boyd. 588 00:47:36,717 --> 00:47:38,184 Gimme location. 589 00:47:40,683 --> 00:47:43,884 McGregor is heading toward Bellfield Road. 590 00:47:44,120 --> 00:47:46,060 Repeat, Bellfield Road. 591 00:47:56,640 --> 00:47:58,263 McGregor is stopped, Boyd. 592 00:47:58,299 --> 00:48:00,775 Boyd, he's stopped. 593 00:48:00,810 --> 00:48:03,341 Keep heading north on Burton Road. 594 00:48:05,875 --> 00:48:09,682 McGregor is heading towards Barlemore onto Station Lane. 595 00:48:09,717 --> 00:48:12,212 Boyd, next right. Right. 596 00:48:17,090 --> 00:48:19,390 Continue north on Burton Road. 597 00:48:24,933 --> 00:48:27,860 Next right onto Station Lane. 598 00:48:31,336 --> 00:48:33,072 He's on the footbridge to your left. 599 00:48:33,107 --> 00:48:34,905 He's on the footbridge to your left. 600 00:48:59,394 --> 00:49:00,937 Has he called his lawyer? 601 00:49:04,204 --> 00:49:07,607 No. We are doing this by the book, okay? 602 00:49:08,142 --> 00:49:10,413 Mr. McGregor can spend the night in a cell. 603 00:49:10,448 --> 00:49:12,743 You go home and rest. 604 00:49:24,822 --> 00:49:26,292 Marie? 605 00:49:33,160 --> 00:49:34,300 Marie? 606 00:49:38,165 --> 00:49:39,602 Marie? 607 00:49:46,584 --> 00:49:49,018 Marie? 608 00:50:09,765 --> 00:50:11,167 Your call has been forwarded 609 00:50:11,203 --> 00:50:13,174 to an automatic voicemail- 610 00:50:29,325 --> 00:50:34,030 Your call has been forwarded to an automatic voicemail- 611 00:53:09,951 --> 00:53:11,143 I'm glad you came. 612 00:53:17,123 --> 00:53:18,686 Sorry for your loss. 613 00:53:18,721 --> 00:53:22,198 It's nothing less than overwhelming. 614 00:53:23,463 --> 00:53:25,729 Sounds like you talk from experience. 615 00:53:27,665 --> 00:53:29,537 It's the reason I gave up drinking. 616 00:53:30,073 --> 00:53:32,000 Because of your case in Chicago? 617 00:53:32,236 --> 00:53:34,036 Yeah, maybe. 618 00:53:34,071 --> 00:53:35,068 I guess. 619 00:53:41,318 --> 00:53:44,077 Sometimes giving up seems like an easy option. 620 00:53:45,922 --> 00:53:48,150 He who conquers, endures. 621 00:53:48,686 --> 00:53:51,193 That's why I came to Scotland, really. 622 00:53:51,229 --> 00:53:53,823 I thought you wanted to put it all behind you. 623 00:53:55,330 --> 00:53:57,997 You never truly leave anything behind. 624 00:53:58,366 --> 00:54:00,498 It has a strange way of following you around 625 00:54:00,534 --> 00:54:03,195 wherever you go. Doesn't matter how slow you go, 626 00:54:04,369 --> 00:54:06,270 as long as you do not stop. 627 00:54:06,605 --> 00:54:09,808 That's why you must continue on this case. 628 00:54:10,210 --> 00:54:12,380 Don't stop. 629 00:54:13,612 --> 00:54:18,111 I can help, but I need to know everything. 630 00:54:22,049 --> 00:54:24,887 How close are you really to catching him? 631 00:54:29,533 --> 00:54:30,464 Boyd. 632 00:54:34,766 --> 00:54:36,838 The medical examiner estimates time of death 633 00:54:36,873 --> 00:54:38,398 to be around 5:00 PM, 634 00:54:38,934 --> 00:54:41,277 based on the remains found at the house. 635 00:54:43,080 --> 00:54:46,048 Okay, so we can't rule out McGregor. 636 00:54:46,083 --> 00:54:47,580 He could have murdered Marie Boyd 637 00:54:47,616 --> 00:54:49,783 and returned to the house by the time we arrested him. 638 00:54:50,118 --> 00:54:51,781 SOCO's on site at Gorkie Park, 639 00:54:51,816 --> 00:54:54,515 recovering what we believe to be Marie's torso. 640 00:55:13,804 --> 00:55:15,575 Boss, you can't be here. 641 00:55:16,307 --> 00:55:17,906 Boss! Glen! 642 00:55:17,942 --> 00:55:19,209 The super gave orders, you can't- 643 00:55:19,244 --> 00:55:20,244 Move! Sir? 644 00:55:20,279 --> 00:55:21,414 Glen, listen to me. 645 00:55:21,449 --> 00:55:23,646 Boss, Kessler says you're not to be here. 646 00:55:23,681 --> 00:55:24,952 Is it Marie? Listen to me, Glen. 647 00:55:24,987 --> 00:55:26,421 Is it Marie? Boss. 648 00:55:27,481 --> 00:55:28,522 Glen! 649 00:55:32,927 --> 00:55:34,760 Hey. Hey. 650 00:55:35,263 --> 00:55:38,864 Stay in control. Focus, focus. 651 00:55:39,133 --> 00:55:40,934 I'm gonna kill him. 652 00:55:41,537 --> 00:55:44,462 I'm gonna kill him. Come on. Come on. 653 00:55:49,139 --> 00:55:51,278 What you doing outside of Abigail Myres' home? 654 00:55:51,313 --> 00:55:53,414 Purely coincidental, superintendent. 655 00:55:53,450 --> 00:55:55,607 Well, that's a bit a stretch, don't you think? 656 00:55:55,876 --> 00:55:57,284 We have a witness who says- 657 00:55:57,319 --> 00:55:59,583 You mean the unhinged elderly women 658 00:55:59,619 --> 00:56:01,352 who was shouting at me in the street? 659 00:56:01,387 --> 00:56:02,853 You don't deny being there? 660 00:56:04,686 --> 00:56:07,287 Is it not coincidental 661 00:56:08,056 --> 00:56:12,199 that whoever killed your ex, Grace Hall, 662 00:56:12,568 --> 00:56:16,169 left her body exactly the same way as Abigail Myres, 663 00:56:16,204 --> 00:56:18,303 who you claim to have never met 664 00:56:18,638 --> 00:56:20,635 even though we have witnesses placing you 665 00:56:20,670 --> 00:56:22,571 there hours before the murder? 666 00:56:23,074 --> 00:56:25,971 We know you were fired from your job four days prior. 667 00:56:26,373 --> 00:56:30,815 I fit alarm systems. I was out handing out flyers. 668 00:56:30,850 --> 00:56:33,481 She didn't like me loitering. So I told her to go and 669 00:56:33,517 --> 00:56:34,555 Let me take this. 670 00:56:35,926 --> 00:56:37,016 Please tell me you have 671 00:56:37,051 --> 00:56:39,153 a more reliable witness, Superintendent. 672 00:56:39,188 --> 00:56:42,458 I would also add that nothing places my client there 673 00:56:42,494 --> 00:56:43,961 at the time of the murder. 674 00:56:44,063 --> 00:56:46,829 Have you ever visited America, Mr. McGregor? 675 00:56:46,865 --> 00:56:49,794 It's my favorite place to go when I'm bored. 676 00:56:49,830 --> 00:56:51,363 Disney World, once. 677 00:56:52,539 --> 00:56:56,677 A few other times. 678 00:56:56,713 --> 00:56:57,710 Hm. 679 00:56:59,745 --> 00:57:02,483 You know, I met a foreigner once in London 680 00:57:02,519 --> 00:57:06,511 after a convention. Oh, he could drink whiskey. 681 00:57:07,348 --> 00:57:11,020 He ranted about these unsolved murders of women. 682 00:57:11,055 --> 00:57:14,391 Said some lunatic left her arms and legs in a cross, 683 00:57:14,427 --> 00:57:16,764 just like in your photos. 684 00:57:17,467 --> 00:57:19,325 What did the foreigner look like? 685 00:57:19,360 --> 00:57:23,902 Dark hair or salt and pepper, maybe. I'm blanking. 686 00:57:23,937 --> 00:57:27,366 Did he have scars? Tattoos? What was his height? Build. 687 00:57:28,610 --> 00:57:29,937 Did you enjoy hacking those girls to pieces? 688 00:57:29,973 --> 00:57:31,343 Oh, nice to see you, my old friend. 689 00:57:31,378 --> 00:57:32,842 You get bored just watching? 690 00:57:32,877 --> 00:57:34,114 I'm not gonna stop 'til I take you down. 691 00:57:34,149 --> 00:57:35,349 Get him out of here. 692 00:57:35,384 --> 00:57:37,419 Glen! Glen! Stay with him! 693 00:57:37,455 --> 00:57:39,587 I'll be seeing you. 694 00:57:41,319 --> 00:57:42,821 May I 695 00:57:45,119 --> 00:57:48,058 Interview interrupted by DCI Glen Boyd 696 00:57:48,093 --> 00:57:52,666 and resumed with Mr. Dan Lawson of Chicago Police present. 697 00:57:55,071 --> 00:57:57,572 What religion are you? 698 00:58:00,569 --> 00:58:01,576 An atheist? 699 00:58:03,146 --> 00:58:06,445 Men with no raison d'etre. 700 00:58:06,481 --> 00:58:09,050 I have a purpose in life. Oh. 701 00:58:09,319 --> 00:58:11,986 Man who likes to show people the way. 702 00:58:12,022 --> 00:58:14,079 Grace Hall was lost. 703 00:58:14,315 --> 00:58:16,353 Did you help her? 704 00:58:16,689 --> 00:58:18,593 We all have a calling, don't we? 705 00:58:19,854 --> 00:58:21,427 She was a Catholic. 706 00:58:21,463 --> 00:58:23,156 She should have asked her priest. 707 00:58:23,191 --> 00:58:26,958 And Abigail should have asked her rabbi. 708 00:58:32,136 --> 00:58:35,973 Are you a wolf in sheep's clothing, Mr. McGregor? 709 00:58:38,874 --> 00:58:40,377 This is over. 710 00:58:40,879 --> 00:58:44,179 I think it's time you released my client. 711 00:58:45,484 --> 00:58:47,253 Foreigner. Foreigner. 712 00:58:47,288 --> 00:58:48,557 He's playing with us. 713 00:58:50,457 --> 00:58:52,319 Condolences for your wife. 714 00:58:57,000 --> 00:58:58,432 You let him go? 715 00:58:58,467 --> 00:59:00,333 We don't have enough to charge him. 716 00:59:00,368 --> 00:59:02,464 You could blow this whole case. 717 00:59:02,666 --> 00:59:04,031 Do you want him to walk 718 00:59:04,067 --> 00:59:05,840 on a technicality for what he's done? 719 00:59:06,410 --> 00:59:08,071 I want him dead for what he's done. 720 00:59:09,170 --> 00:59:13,010 Dead! Don't fuck this up, Glen. 721 00:59:41,511 --> 00:59:43,843 Kessler's gonna want me off the case. 722 00:59:45,011 --> 00:59:47,148 Because of Marie, she thinks I've lost my head. 723 00:59:47,183 --> 00:59:49,013 Well, maybe you have. 724 00:59:52,554 --> 00:59:55,080 It's McGregor. I know that it is. 725 00:59:55,115 --> 00:59:57,052 Every lead gets back to him. 726 00:59:57,087 --> 01:00:00,325 Don't let him live in your head, Glen. 727 01:00:00,360 --> 01:00:01,597 You can't do that. 728 01:00:04,762 --> 01:00:08,027 I've looked killers in the eye 729 01:00:08,463 --> 01:00:13,905 and there's something soulless about their gaze. 730 01:00:13,941 --> 01:00:16,434 People who've lost their way have the same look. 731 01:00:16,470 --> 01:00:19,939 Not just killers. 732 01:00:19,975 --> 01:00:21,076 Well, it doesn't matter 733 01:00:21,111 --> 01:00:24,620 because what Kessler wants, Kessler gets. 734 01:00:25,621 --> 01:00:27,287 You never struck me as the kinda guy 735 01:00:27,322 --> 01:00:29,857 who followed the rules. 736 01:00:30,226 --> 01:00:32,155 What choice do I have? 737 01:00:34,129 --> 01:00:35,263 Listen- 738 01:00:35,299 --> 01:00:38,062 Dan, I need to be on this case. 739 01:00:40,303 --> 01:00:42,767 I want him- Listen to me. 740 01:00:42,802 --> 01:00:47,966 To suffer. You have to calm down 741 01:00:48,002 --> 01:00:49,902 and figure this out. 742 01:00:50,338 --> 01:00:53,143 You can't just look in one direction. 743 01:00:55,977 --> 01:00:58,786 Believe me, this pain 744 01:01:00,950 --> 01:01:04,250 will eat away at your insides 745 01:01:04,285 --> 01:01:07,459 'til you don't recognize yourself. 746 01:01:10,967 --> 01:01:12,426 My case, 747 01:01:13,366 --> 01:01:15,165 case 715. 748 01:01:17,603 --> 01:01:19,604 Sarah. Sarah Christie. 749 01:01:19,639 --> 01:01:23,135 She was the love of my life. 750 01:01:23,170 --> 01:01:24,946 She meant everything to me. 751 01:01:25,282 --> 01:01:26,981 She was your girlfriend? 752 01:01:27,016 --> 01:01:28,046 Yeah. 753 01:01:30,045 --> 01:01:32,210 They let you investigate? 754 01:01:32,479 --> 01:01:35,284 Walker was the only person that knew. 755 01:01:36,520 --> 01:01:37,649 Hey. 756 01:01:39,129 --> 01:01:42,027 Tonight, we mourn. 757 01:01:43,892 --> 01:01:47,736 Tomorrow we hunt. 758 01:02:08,589 --> 01:02:12,255 Hey, truth'll come to light. 759 01:02:13,022 --> 01:02:14,653 Kessler's put a tail on him. 760 01:02:20,771 --> 01:02:26,931 So you ever tell anybody else about Marie's affair? 761 01:02:31,108 --> 01:02:34,712 What? Jealous lover or somebody? 762 01:02:35,047 --> 01:02:37,417 They could, you know, use it to frame you. 763 01:02:37,452 --> 01:02:39,084 Prove you had motive. 764 01:02:40,624 --> 01:02:44,221 I'm just saying. 765 01:02:45,958 --> 01:02:48,456 Walker called. He asked about you. 766 01:02:58,633 --> 01:03:01,533 Somebody told him about the Chicago homicides 767 01:03:01,568 --> 01:03:04,111 and how all the body parts were positioned. 768 01:03:04,546 --> 01:03:06,080 You mean the inverted cross? 769 01:03:06,115 --> 01:03:06,981 Yeah. 770 01:03:07,717 --> 01:03:09,576 Did he say what this guy looked like? 771 01:03:12,915 --> 01:03:14,287 A cute smile. 772 01:03:14,723 --> 01:03:16,484 He knows more. He's playing with us. 773 01:03:18,084 --> 01:03:19,254 What else? 774 01:03:19,289 --> 01:03:21,160 It's important you don't leave anything out. 775 01:03:21,496 --> 01:03:22,897 He hates religion 776 01:03:23,795 --> 01:03:25,261 and he's calculated. 777 01:03:25,297 --> 01:03:27,495 He leaves us nothing we can incriminate him with. 778 01:03:28,999 --> 01:03:31,400 So you just let him walk? 779 01:03:32,935 --> 01:03:33,974 Where is he now? 780 01:03:35,305 --> 01:03:38,275 Probably getting drunk at the Tower Bar. 781 01:03:40,009 --> 01:03:41,582 We have the cult. 782 01:03:41,618 --> 01:03:44,281 We have the Bible verse, a symbol. 783 01:03:47,017 --> 01:03:48,417 There must be something else. 784 01:03:49,126 --> 01:03:50,258 The key. 785 01:03:50,960 --> 01:03:54,961 But we don't have a fingerprint, DNA, or a serial number. 786 01:03:54,997 --> 01:03:57,498 There was a key that was found at Abigail's home. 787 01:03:57,533 --> 01:03:59,494 Didn't fit any of her locks. 788 01:04:02,471 --> 01:04:03,762 You check McGregor's? 789 01:04:10,171 --> 01:04:11,473 What, with no warrant? 790 01:04:13,207 --> 01:04:14,608 It's the American way. 791 01:04:51,987 --> 01:04:54,384 Right, it's time for you to pay your bill. 792 01:04:55,655 --> 01:04:56,824 Did you hear me? 793 01:04:56,860 --> 01:04:58,349 I said, it's time for you to pay your bill. 794 01:04:58,385 --> 01:05:02,024 Why don't you fuck off? 795 01:06:03,159 --> 01:06:06,926 Do you get off watching people trying to take a piss? 796 01:07:45,091 --> 01:07:46,488 Kessler. Boyd? 797 01:07:46,524 --> 01:07:47,991 The key we found at Abigail's fits a shed 798 01:07:48,027 --> 01:07:49,328 at the back of McGregor's. 799 01:07:49,497 --> 01:07:51,359 Wait for backup. I'm going back to his place. 800 01:07:51,395 --> 01:07:52,661 That's an order. 801 01:10:07,533 --> 01:10:09,899 His car was found at the bottom of the lane, 802 01:10:10,469 --> 01:10:12,405 passenger's seat was covered in blood. 803 01:10:13,502 --> 01:10:15,707 Running DNA tests on the blood. 804 01:10:16,643 --> 01:10:20,846 Question is, was he dead or alive when he arrived? 805 01:10:21,416 --> 01:10:24,010 No forced entry. I found him pinned to the wall. 806 01:10:24,579 --> 01:10:26,515 Someone beat me to the pleasure. 807 01:10:26,917 --> 01:10:31,282 Yeah, showing his disgust for those who come after him. 808 01:10:32,151 --> 01:10:34,493 I mean, how do you piss off a serial killer? 809 01:10:35,326 --> 01:10:37,659 By fucking up his master work. 810 01:10:37,694 --> 01:10:41,627 Or by becoming a threat. 811 01:10:41,663 --> 01:10:43,801 Boss? You need to see this. 812 01:10:52,873 --> 01:10:54,472 We found a hidden room through here. 813 01:11:13,564 --> 01:11:16,397 Look, he's had this all planned out. 814 01:11:16,733 --> 01:11:20,903 Future targets from different faiths. 815 01:11:20,938 --> 01:11:24,042 Cleansing them from what he considered false religion. 816 01:11:24,611 --> 01:11:26,581 Much more methodical than we thought. 817 01:11:26,816 --> 01:11:28,081 He was on his mission. 818 01:11:28,250 --> 01:11:31,710 Yeah, the problem was we didn't know 819 01:11:31,745 --> 01:11:33,686 where or when he would stop. 820 01:11:39,488 --> 01:11:41,054 A notice from London. 821 01:11:42,428 --> 01:11:44,398 Whoever told McGregor of the killings, 822 01:11:46,664 --> 01:11:48,666 he's opened something up inside of him. 823 01:11:50,837 --> 01:11:51,768 Wait. 824 01:11:52,599 --> 01:11:53,803 There's Abigail. 825 01:11:55,105 --> 01:11:56,069 Grace. 826 01:11:57,804 --> 01:11:59,479 Why is there no photo of Marie? 827 01:12:00,179 --> 01:12:01,481 He didn't kill Marie. 828 01:12:03,350 --> 01:12:05,218 The first two murders were different. 829 01:12:05,420 --> 01:12:08,618 Marie's was a carbon copy of the U.S. murders. 830 01:12:08,653 --> 01:12:11,551 So whoever killed her, killed McGregor. 831 01:12:11,954 --> 01:12:13,452 Why didn't you tell me he didn't kill her? 832 01:12:13,488 --> 01:12:14,929 I wasn't sure, 833 01:12:15,431 --> 01:12:19,697 but I did tell you not to get too personal with him. 834 01:12:22,829 --> 01:12:24,534 Marie met your U.S. killer? 835 01:12:24,869 --> 01:12:28,976 Hey, you find your foreigner, you have your justice. 836 01:12:29,011 --> 01:12:32,604 Starting with ATEM Security. 837 01:13:08,646 --> 01:13:10,480 Hey. Anything new? 838 01:13:10,516 --> 01:13:12,720 You ever heard of ATEM Security? 839 01:13:12,756 --> 01:13:14,449 ATEM? No. 840 01:13:14,484 --> 01:13:16,521 I mean, I don't know. 841 01:13:16,557 --> 01:13:18,519 You know, I deal with so many. It's hard to 842 01:13:18,554 --> 01:13:20,351 McGregor was murdered. 843 01:13:27,896 --> 01:13:30,399 Are you alone? Yeah. At the hotel. 844 01:13:30,735 --> 01:13:32,737 Stay there. I'm on my way. Gimme 20. 845 01:13:51,690 --> 01:13:54,529 Milano's of London. Milano's of London. 846 01:13:58,363 --> 01:13:59,863 Milano's of London. 847 01:14:13,147 --> 01:14:15,713 Boyd? 848 01:14:15,748 --> 01:14:19,181 Walker is the foreigner. Lawson's in danger. 849 01:14:19,750 --> 01:14:21,448 He's meeting with Walker right now. 850 01:14:21,750 --> 01:14:23,184 I'm headed to Lawson's hotel. 851 01:15:01,660 --> 01:15:05,656 Ah, you know him. 852 01:15:05,692 --> 01:15:06,925 McGregor? 853 01:15:07,295 --> 01:15:10,328 Well, I've met most security firms in the UK. 854 01:15:10,364 --> 01:15:13,802 But at the convention, you know, I don't even 855 01:15:13,837 --> 01:15:15,901 Well, what do you know about ATEM? 856 01:15:15,936 --> 01:15:18,172 I can make some inquiries. 857 01:15:20,943 --> 01:15:22,676 You know it wasn't that long ago. 858 01:15:23,011 --> 01:15:24,676 You sure you don't remember this guy? 859 01:15:24,712 --> 01:15:25,982 No, I don't. 860 01:15:26,715 --> 01:15:29,089 Before I started AA. 861 01:15:29,124 --> 01:15:32,626 Yeah. 862 01:15:35,526 --> 01:15:37,656 Come on! Come on! 863 01:15:41,667 --> 01:15:44,539 Boyd. Wanna get that? Yeah, yeah. 864 01:15:47,201 --> 01:15:49,467 Boyd, hey? Walker is the foreigner. 865 01:15:50,740 --> 01:15:52,609 Are you hearing me? Lawson? 866 01:15:52,645 --> 01:15:55,275 I repeat, Walker is the killer! 867 01:15:55,310 --> 01:15:57,618 Okay, good. So am I gonna see you later on? 868 01:15:57,653 --> 01:15:59,545 Lawson, I repeat, Walker is the killer! 869 01:15:59,580 --> 01:16:00,451 Okay. 870 01:16:00,720 --> 01:16:03,987 Sure thing. 871 01:16:20,868 --> 01:16:22,170 Do you remember these? 872 01:16:28,777 --> 01:16:29,947 The missing pieces. 873 01:16:32,088 --> 01:16:33,445 This was Sarah's. 874 01:16:35,520 --> 01:16:36,624 How did you get them? 875 01:16:38,853 --> 01:16:41,255 You gave it to her. 876 01:16:47,069 --> 01:16:49,235 Whoa. Whoa. 877 01:16:49,270 --> 01:16:50,603 Dan, what are you doing? 878 01:16:50,639 --> 01:16:54,842 Did you really think I would never find out? 879 01:16:55,411 --> 01:16:58,675 You were my partner for 18 years, 880 01:16:58,711 --> 01:17:03,006 and you stole the love of my life 881 01:17:03,042 --> 01:17:04,652 and you killed her! 882 01:17:05,619 --> 01:17:07,853 What? She told me everything. 883 01:17:08,320 --> 01:17:09,616 We argued. 884 01:17:10,319 --> 01:17:15,061 She slipped, fell, and died right in front of me. 885 01:17:15,330 --> 01:17:17,764 Something inside me clicked. 886 01:17:19,092 --> 01:17:20,760 Does that pain you to hear? 887 01:17:21,296 --> 01:17:26,434 I mean, not about Sarah, but about what you did. 888 01:17:27,170 --> 01:17:32,108 For what I did? 889 01:17:33,482 --> 01:17:37,449 I knew. Yes, I knew it had to be you. 890 01:17:37,484 --> 01:17:40,781 I had to dispose of the torso. 891 01:17:40,816 --> 01:17:41,884 It was an accident. 892 01:17:41,920 --> 01:17:44,553 If they found out about the affair, 893 01:17:44,588 --> 01:17:47,121 I would be blamed. 894 01:17:47,290 --> 01:17:48,923 You know how that works! 895 01:17:48,959 --> 01:17:51,093 But the body parts, the symbol. 896 01:17:51,128 --> 01:17:54,131 Was an accident. Just how they were laid out 897 01:17:54,666 --> 01:17:56,636 And you butchered the others? 898 01:17:56,671 --> 01:17:59,770 I had to erase the stench of your sin. 899 01:17:59,805 --> 01:18:02,433 By murdering four innocent people. 900 01:18:02,468 --> 01:18:06,404 Innocent? No, no. They each played a part. 901 01:18:06,439 --> 01:18:09,414 The receptionist who checked you and Sarah 902 01:18:09,449 --> 01:18:11,079 into the seedy hotel. 903 01:18:11,114 --> 01:18:13,782 The girl who worked at the jewelry store 904 01:18:13,817 --> 01:18:15,580 that sold you the necklace. 905 01:18:15,615 --> 01:18:19,257 The florist where you bought the flowers for her. 906 01:18:19,292 --> 01:18:20,519 The waiter. 907 01:18:21,664 --> 01:18:23,926 You couldn't make the connection, detective? 908 01:18:23,961 --> 01:18:25,692 Why didn't you come for me? I did. 909 01:18:25,728 --> 01:18:26,998 And here I am. 910 01:18:29,569 --> 01:18:31,429 I could have taken you long ago, 911 01:18:31,464 --> 01:18:35,303 but I rather enjoy controlling your pain. 912 01:18:40,645 --> 01:18:41,978 I tortured myself 913 01:18:42,013 --> 01:18:44,175 because I couldn't deliver them justice. 914 01:18:44,210 --> 01:18:47,348 Well, justice is now served, 915 01:18:48,323 --> 01:18:51,223 and it's delicious. 916 01:19:10,038 --> 01:19:12,038 You're just like McGregor. 917 01:19:12,073 --> 01:19:16,509 McGregor was a piece of shit! 918 01:19:17,577 --> 01:19:21,789 He murdered two girls trying to copy my work. 919 01:19:22,523 --> 01:19:24,355 Almost ruined everything. 920 01:19:28,026 --> 01:19:31,263 Oh, that's some dark blood there, partner. 921 01:19:33,030 --> 01:19:34,802 Look like it might be your liver. 922 01:19:37,240 --> 01:19:39,330 Press down on that. 923 01:19:39,366 --> 01:19:41,668 Maybe you'll live a little longer. 924 01:19:41,704 --> 01:19:42,909 Lawson! 925 01:19:44,743 --> 01:19:47,375 Lawson! Room 28! 926 01:19:49,244 --> 01:19:51,010 You're under arrest! 927 01:19:55,157 --> 01:19:56,180 End him. 928 01:19:56,416 --> 01:19:59,618 End him like he did Sarah and Marie. 929 01:20:02,622 --> 01:20:05,355 Marie's torso was the only one we ever found. 930 01:20:05,391 --> 01:20:09,001 The only one! 931 01:20:10,736 --> 01:20:12,169 He's toying with you, Glen. 932 01:20:13,398 --> 01:20:16,200 The same way he toyed with me. 933 01:20:16,236 --> 01:20:18,637 He gutted Sarah and Marie. 934 01:20:19,576 --> 01:20:20,237 End him! 935 01:20:20,272 --> 01:20:21,574 I was End him! 936 01:20:22,811 --> 01:20:24,016 In love. 937 01:20:26,320 --> 01:20:27,580 And there. 938 01:20:29,953 --> 01:20:32,554 What's that? And paid 939 01:20:36,793 --> 01:20:38,555 for the necklace. 940 01:20:48,310 --> 01:20:49,571 This is Boyd. 941 01:20:50,173 --> 01:20:52,838 Need a paramedic urgently at the hotel. 942 01:20:52,873 --> 01:20:54,442 Room 28. 943 01:20:55,641 --> 01:20:58,751 Male, white, gunshot wound to the abdomen. 944 01:20:58,786 --> 01:21:02,648 Bleeding out. 945 01:21:37,559 --> 01:21:39,987 No, no, no, no, no, no, no, no. 946 01:21:58,444 --> 01:21:59,572 Yeah. 947 01:21:59,608 --> 01:22:01,643 Do you mind coming back upstairs for a moment? 948 01:22:02,245 --> 01:22:04,047 Yeah, just talk me through the scene. 949 01:22:04,082 --> 01:22:06,112 Give me a statement. Oh, of course. 950 01:22:06,615 --> 01:22:11,216 Yeah, I'll be right there. 951 01:22:34,980 --> 01:22:36,973 It's Lawson. 952 01:22:37,542 --> 01:22:39,415 Lawson is the original killer. 953 01:22:45,225 --> 01:22:48,094 I'm heading east in pursuit on Livingston Highway. 954 01:23:31,136 --> 01:23:33,700 Suspect turning left, left, left. 955 01:25:38,591 --> 01:25:41,135 Lawson! 956 01:25:51,305 --> 01:25:53,444 Lawson! Glen! 957 01:26:08,096 --> 01:26:10,621 None of this had to happen, you know? 958 01:26:10,656 --> 01:26:12,892 It's over! 959 01:26:13,633 --> 01:26:14,663 Over? 960 01:26:16,701 --> 01:26:21,439 We're just getting started. 961 01:26:23,603 --> 01:26:25,578 You can't hide forever! 962 01:26:25,614 --> 01:26:26,972 And I won't. 963 01:26:35,318 --> 01:26:37,015 Why did you do it? 964 01:26:40,554 --> 01:26:42,889 I never meant to do any of it. 965 01:26:43,864 --> 01:26:45,232 You butchered my wife! 966 01:26:46,360 --> 01:26:47,927 I set you free. 967 01:26:49,898 --> 01:26:52,666 There's no coming back from what she did to you. 968 01:26:52,701 --> 01:26:54,464 She was all I had left. 969 01:26:56,176 --> 01:26:58,641 You don't have to play that role. 970 01:27:02,850 --> 01:27:05,044 Now you're truly free. 971 01:27:16,263 --> 01:27:21,158 Six years and no one ever found me out. 972 01:27:22,797 --> 01:27:25,398 You know how you have to put a dog down 973 01:27:25,433 --> 01:27:27,098 after it's tasted blood? 974 01:27:29,571 --> 01:27:33,247 That's me. You can't stop me. 975 01:27:59,235 --> 01:28:00,131 Gimme the gun. 976 01:28:01,400 --> 01:28:02,232 Give it! 977 01:28:12,821 --> 01:28:17,115 Phone. 978 01:28:41,047 --> 01:28:43,141 I have to go now, Glen, 979 01:28:45,183 --> 01:28:46,815 but I'll be in touch. 980 01:28:50,022 --> 01:28:51,523 Today you run, 981 01:28:53,025 --> 01:28:54,361 tomorrow, I hunt. 982 01:28:58,166 --> 01:29:00,257 I wouldn't expect anything less. 983 01:29:03,004 --> 01:29:04,833 I'll be on the lookout for you. 984 01:29:25,121 --> 01:29:27,720 Passenger manifest shows a Mr. Dan Lawson 985 01:29:27,755 --> 01:29:29,693 as confirmed on this ferry. 986 01:29:30,727 --> 01:29:32,462 That's the ferry approaching, chief. 987 01:29:32,831 --> 01:29:35,325 Make sure we treat this as a regular customs check. 988 01:29:35,360 --> 01:29:38,334 We cannot afford to spook him. Okay, I'll sort it. 989 01:29:38,704 --> 01:29:41,764 Are all exits secure? 990 01:29:43,609 --> 01:29:45,176 The exits are covered, sir. 991 01:29:45,211 --> 01:29:46,710 There's no way out. Over. 992 01:29:50,414 --> 01:29:51,847 There's always a way out. 993 01:29:53,247 --> 01:29:55,514 The vehicle is approaching the ramp now. 994 01:29:56,050 --> 01:29:59,155 Armed response team is in position. Over. 995 01:29:59,491 --> 01:30:01,853 All eyes on the black Jaguar. 996 01:30:02,356 --> 01:30:04,958 Do we have the two armed officers in the vehicle behind? 997 01:30:04,994 --> 01:30:07,033 That's it there, sir. That's it. Perfect. 998 01:30:07,068 --> 01:30:08,565 Thank you. Gotta go right in. 999 01:30:08,601 --> 01:30:10,203 Gardi pulling suspect in now. 1000 01:30:10,238 --> 01:30:11,732 Nope, nothing to worry about 1001 01:30:11,767 --> 01:30:13,036 at all, sir. Standby. 1002 01:30:13,072 --> 01:30:14,141 Stay alert. 1003 01:30:14,176 --> 01:30:16,042 This suspect is armed and dangerous. 1004 01:30:16,077 --> 01:30:18,005 We cannot afford any casualties. 1005 01:30:20,615 --> 01:30:23,442 Could you please put your hands on the door. 1006 01:30:24,112 --> 01:30:26,685 Open it slowly and keep 'em where I can see 'em. 1007 01:30:27,488 --> 01:30:29,522 Stand by for identification. 1008 01:30:32,821 --> 01:30:35,428 Negative, I repeat negative ID. 1009 01:30:35,463 --> 01:30:38,624 Suspect is not Dan Lawson. 1010 01:30:48,201 --> 01:30:49,368 Glen, we've had INTERPOL on. 1011 01:30:49,403 --> 01:30:50,166 What? 1012 01:30:50,368 --> 01:30:51,568 We have to hand over the case. 1013 01:30:51,904 --> 01:30:53,779 This is my case, Laura. 1014 01:30:54,482 --> 01:30:56,741 I'm sorry. It's not anymore. 1015 01:30:56,776 --> 01:30:58,210 It's now international. 1016 01:31:00,246 --> 01:31:04,123 Fuck INTERPOL, okay? He slaughtered my wife. 1017 01:31:04,326 --> 01:31:05,686 I'm not letting him get away with it. 1018 01:31:05,888 --> 01:31:07,160 Look, I'm really sorry. 1019 01:31:07,262 --> 01:31:09,129 I understand your frustration, 1020 01:31:09,164 --> 01:31:10,594 but it's over for us. No. 1021 01:31:10,629 --> 01:31:13,492 I'm bringing him in. I am bringing him in, 1022 01:31:13,827 --> 01:31:15,063 and you're not gonna stop me. 1023 01:31:15,566 --> 01:31:16,930 You're not gonna fucking stop me. 1024 01:31:17,099 --> 01:31:19,369 DCI Boyd, do not- 1025 01:31:28,008 --> 01:31:31,952 I fell in love on an LA trip 1026 01:31:32,454 --> 01:31:36,254 We headed south on the Sunset Strip 1027 01:31:36,656 --> 01:31:40,223 We walked across on the desert sand 1028 01:31:40,793 --> 01:31:43,922 I got this fever for the promised land 1029 01:31:43,958 --> 01:31:46,661 And in the end I was praying 1030 01:31:46,696 --> 01:31:50,001 Take this heart of mine 1031 01:31:53,306 --> 01:31:57,340 I celebrate 21 today 1032 01:31:57,776 --> 01:32:01,510 I'm in LA drinking French champagne 1033 01:32:01,846 --> 01:32:05,611 Your superstars on the Walk of Fame 1034 01:32:06,147 --> 01:32:09,279 I feel alive and I can't complain 1035 01:32:09,315 --> 01:32:11,916 Sometimes I just can't believe it 1036 01:32:11,951 --> 01:32:15,419 How can this be mine 1037 01:32:15,788 --> 01:32:18,428 All mine 1038 01:32:18,464 --> 01:32:22,168 Here I am, a lucky guy 1039 01:32:22,404 --> 01:32:26,637 The more I want, the more I try 1040 01:32:26,672 --> 01:32:30,874 I see myself amongst the stars 1041 01:32:30,909 --> 01:32:35,307 I don't wanna ever leave what I can't have 1042 01:32:39,587 --> 01:32:43,787 I left you deep in this tinsel town 1043 01:32:43,822 --> 01:32:47,954 I packed my bags, made my mama proud 1044 01:32:48,156 --> 01:32:52,164 Tell everyone let the good times roll 1045 01:32:52,533 --> 01:32:55,802 How 'bout the sounds on my stereo 1046 01:32:55,837 --> 01:33:01,774 And when I live for these moments makes me feel alive 1047 01:33:02,010 --> 01:33:04,536 Inside 1048 01:33:04,739 --> 01:33:06,738 Here I am 1049 01:33:06,774 --> 01:33:08,745 A lucky guy 1050 01:33:08,780 --> 01:33:13,013 The more I want, the more I try 1051 01:33:13,049 --> 01:33:17,349 I've seen myself amongst the stars 1052 01:33:17,384 --> 01:33:21,793 I don't wanna ever leave what I can't have 1053 01:33:42,744 --> 01:33:44,578 Here I am 1054 01:33:44,614 --> 01:33:46,585 A lucky guy 1055 01:33:46,620 --> 01:33:50,952 The more I want, the more I try 1056 01:33:50,988 --> 01:33:55,288 I've seen myself amongst the stars 1057 01:33:55,323 --> 01:33:59,393 I don't wanna ever leave what I can't have 1058 01:33:59,596 --> 01:34:01,463 Here I am 1059 01:34:01,499 --> 01:34:03,536 A lucky guy 1060 01:34:03,571 --> 01:34:07,804 The more I want, the more I try 1061 01:34:07,840 --> 01:34:12,107 I've seen myself amongst the stars 1062 01:34:12,142 --> 01:34:16,207 I don't wanna ever leave what I can't have 1063 01:34:16,476 --> 01:34:20,786 I don't wanna ever leave what I can't have 1064 01:34:34,260 --> 01:34:37,704 I bless the day you went away 1065 01:34:39,840 --> 01:34:43,842 I bless the time you spent to comfort me 1066 01:34:45,371 --> 01:34:48,847 I bless the time you spend alone 1067 01:34:50,950 --> 01:34:55,018 I bless the time you whispered on the phone 1068 01:34:57,121 --> 01:35:02,388 Maybe then you'll find I bless it every time 1069 01:35:07,327 --> 01:35:10,803 I dream of all things you've done 1070 01:35:13,005 --> 01:35:17,172 I dream of days and nights and days to come 1071 01:35:18,745 --> 01:35:22,012 I dream of every little thing 1072 01:35:24,214 --> 01:35:28,315 I dream of all the times you made me sing 1073 01:35:30,419 --> 01:35:35,762 Maybe then you'll find I'm dreaming all the time 1074 01:35:41,693 --> 01:35:46,168 Maybe then you'll find I bless it all the 1075 01:35:47,301 --> 01:35:52,811 I'll be the one you want me to be 1076 01:35:52,846 --> 01:35:58,112 I'll be the time that sets you free 1077 01:35:58,348 --> 01:36:03,788 I'll be the thought when you close your eyes 1078 01:36:03,823 --> 01:36:11,930 I will be everything, everything 1079 01:36:19,431 --> 01:36:23,205 I wish you never went away 1080 01:36:25,210 --> 01:36:29,783 I wish you thought about the time and stayed 1081 01:36:30,883 --> 01:36:34,414 I wish you well for days to come 1082 01:36:36,286 --> 01:36:40,321 I wish that all your days are in the sun 1083 01:36:42,662 --> 01:36:45,421 Maybe then you'll find 1084 01:36:45,456 --> 01:36:48,296 I'm wishing all the time 1085 01:36:53,740 --> 01:36:56,542 And maybe then you'll find 1086 01:36:56,577 --> 01:36:59,736 I bless it all the time 76463

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.