All language subtitles for Chouans! - S01E02 - Part Two

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:14,000 grammatical and 2 00:01:30,000 --> 00:01:56,000 And the 3 00:01:56,000 --> 00:02:03,000 Hi Corpormaster. 4 00:02:10,000 --> 00:02:13,000 Thank you thank you Ron for being here. 5 00:02:17,000 --> 00:02:24,000 First cal Water was mentioned for the larry and the027. 6 00:02:26,000 --> 00:02:29,000 Is this the disp Handling Act? 7 00:02:29,000 --> 00:02:32,000 You do notoms to be down with less evidence. 8 00:02:32,000 --> 00:02:34,000 If you have any now, 9 00:02:34,000 --> 00:02:38,000 It must be my fault that this is due to the aroundLYmol. 10 00:02:43,000 --> 00:02:44,000 It was all spectacular, 11 00:02:44,000 --> 00:02:47,000 but you've watched all the winners 12 00:02:47,000 --> 00:02:49,000 to this planet's capital, 13 00:02:56,000 --> 00:03:07,000 palate to 14 00:03:07,000 --> 00:03:10,000 The French Huffington Us 15 00:03:11,000 --> 00:03:23,000 could sell the 16 00:03:23,000 --> 00:03:26,000 Why am I stopped here because I didn't know much. 17 00:03:26,000 --> 00:03:28,000 Or you turn next in first view. 18 00:03:28,000 --> 00:03:32,000 Well, you learn about kitchens. 19 00:03:33,000 --> 00:03:35,000 I don't know how it's going to be. 20 00:03:36,000 --> 00:03:39,000 Do you have power tooping hours? 21 00:03:39,000 --> 00:03:43,000 Get up. 22 00:03:43,000 --> 00:03:45,000 Sit down. 23 00:03:45,000 --> 00:03:46,000 Nie se Her, no? 24 00:03:46,000 --> 00:03:48,000 Better? 25 00:03:48,000 --> 00:03:49,000 Yes, but I'm all but.... 26 00:03:49,000 --> 00:03:51,000 I don't know how to remember this day. 27 00:03:51,000 --> 00:03:53,000 Those objects were very similar. 28 00:03:53,000 --> 00:03:58,000 Eighty-pler fake Wraiths. 29 00:04:00,000 --> 00:04:02,000 Celine? 30 00:04:04,000 --> 00:04:06,000 What is telling you once they were Billie? 31 00:04:07,000 --> 00:04:08,000 Yes? 32 00:04:13,000 --> 00:04:14,000 Hello! 33 00:04:16,000 --> 00:04:17,000 How are you? 34 00:04:17,000 --> 00:04:18,000 Ah. 35 00:04:19,000 --> 00:04:21,000 You and Mafiyya, Fincinan? 36 00:04:21,000 --> 00:04:22,000 No, Papa. 37 00:04:22,000 --> 00:04:24,000 He's not going to be a good guy. 38 00:04:24,000 --> 00:04:27,000 He's not going to be a good guy. 39 00:04:27,000 --> 00:04:28,000 Oh, oh, oh, oh. 40 00:04:28,000 --> 00:04:30,000 Oh, I don't want to be. 41 00:04:37,000 --> 00:04:38,000 Mm. 42 00:04:38,000 --> 00:04:40,000 I'm not going to be a good guy. 43 00:04:40,000 --> 00:04:42,000 I'm not going to be a good guy. 44 00:04:42,000 --> 00:04:44,000 I'm not going to be a good guy. 45 00:04:48,000 --> 00:04:49,000 Oh, Jesus. 46 00:04:49,000 --> 00:04:56,000 What about the 47 00:04:56,000 --> 00:04:57,000 lake of evacuated? 48 00:04:57,000 --> 00:04:58,000 What's up? 49 00:04:58,000 --> 00:04:59,000 We Regular Theatre noticed inunks of mill Halla. 50 00:04:59,000 --> 00:05:00,000 Why not? 51 00:05:00,000 --> 00:05:04,000 Welcome, the comma theddem end 52 00:05:04,000 --> 00:05:17,000 patry b 53 00:05:17,000 --> 00:05:32,000 Hey, if you want to go on a path, in Sk 54 00:05:32,000 --> 00:05:34,000 somewhere? 55 00:05:34,000 --> 00:05:39,000 Folks, the old- Lingasket voice has been reversed. 56 00:05:39,000 --> 00:05:40,000 Ten years later. 57 00:05:40,000 --> 00:05:44,000 Great girl. 58 00:05:44,000 --> 00:05:46,000 Y? 59 00:05:46,000 --> 00:05:49,000 ove? 60 00:05:53,000 --> 00:06:11,000 Ohmy Z 61 00:06:11,000 --> 00:06:27,000 78% go 62 00:06:27,000 --> 00:06:28,000 Are you three star? 63 00:06:29,000 --> 00:06:32,000 Ianking you to my work wearing my work. 64 00:06:33,000 --> 00:06:34,000 My work So I passed out. 65 00:06:36,000 --> 00:06:38,000 I'm the only one to go. 66 00:06:39,000 --> 00:06:40,000 You stack out. 67 00:06:44,000 --> 00:06:47,000 May I make it finish you? 68 00:06:52,000 --> 00:06:53,000 Awww, detective ! 69 00:06:54,000 --> 00:06:55,000 pillars 70 00:06:55,000 --> 00:06:57,000 What is it also If I was the one, 71 00:06:58,000 --> 00:07:00,000 Where the question could n christ subscribe, 72 00:07:00,000 --> 00:07:02,000 Why the conflict 73 00:07:02,000 --> 00:07:03,000 The hearts he's made 74 00:07:04,000 --> 00:07:06,000 Why the search for mindfulness 75 00:07:06,000 --> 00:07:07,000 Is it something quick 76 00:07:07,000 --> 00:07:09,000 What is it? 77 00:07:10,000 --> 00:07:12,000 What is happening 78 00:07:12,000 --> 00:07:14,000 Is that my fear? 79 00:07:14,000 --> 00:07:16,000 What is going on 80 00:07:16,000 --> 00:07:18,000 Like all passing each other 81 00:07:18,000 --> 00:07:20,000 I don't know the bad part 82 00:07:21,000 --> 00:07:23,000 But I will only have concern 83 00:07:23,000 --> 00:07:24,000 Everyone can speak 84 00:07:24,000 --> 00:07:43,000 a 85 00:07:43,000 --> 00:07:48,000 It looks like if a counters down in the suspending room, 86 00:07:48,000 --> 00:07:52,000 differences can't exist for the same spot, 87 00:07:52,000 --> 00:07:56,000 both sides they are Leavemate and She bodice them very good, 88 00:07:56,000 --> 00:08:02,000 otherwise they are not exposed to the bubble wall. 89 00:08:03,000 --> 00:08:07,000 As we have taken a road after this storm period, 90 00:08:07,000 --> 00:08:12,000 we can harm her from her age. 91 00:08:13,000 --> 00:08:15,000 Hello. 92 00:08:15,000 --> 00:08:19,000 Yes, 93 00:08:21,000 --> 00:08:23,000 Steve. 94 00:08:23,000 --> 00:08:25,000 I'm pretty sure I was. 95 00:08:27,000 --> 00:08:29,000 Okay. 96 00:08:29,000 --> 00:08:30,000 onis? 97 00:08:30,000 --> 00:08:32,000 Is he the one you got? 98 00:08:33,000 --> 00:08:34,000 We don't need him. 99 00:08:34,000 --> 00:08:36,000 Yes, for me of course. 100 00:08:38,000 --> 00:08:39,000 Please remove the instructions. 101 00:08:40,000 --> 00:08:42,000 I'm gonna go. 102 00:08:43,000 --> 00:08:46,000 I could now match Perry's 103 00:08:48,000 --> 00:08:52,000 My name is Papa 104 00:08:53,000 --> 00:08:55,000 and I still want to know 105 00:08:55,000 --> 00:08:59,000 I can still argue 106 00:08:59,000 --> 00:09:01,000 I prefer beer 107 00:09:02,000 --> 00:09:03,000 yes 108 00:09:06,000 --> 00:09:10,000 I think I'd call him theovan 109 00:09:10,000 --> 00:09:12,000 Diversity is behind us. 110 00:09:12,000 --> 00:09:16,000 Finally, police defeat the term campaign. 111 00:09:21,000 --> 00:09:23,000 Ladies! 112 00:09:26,000 --> 00:09:29,000 Republicans, we are calling against any individual! 113 00:09:36,000 --> 00:09:37,000 Ladies! 114 00:09:37,000 --> 00:09:39,000 And Jeffrey PTK! 115 00:09:39,000 --> 00:09:41,000 Let's go! 116 00:09:45,000 --> 00:09:53,000 Go! 117 00:09:57,000 --> 00:10:00,000 Get into the fog. 118 00:10:01,000 --> 00:10:03,000 Hey. 119 00:10:03,000 --> 00:10:05,000 Ha-ha-ha! 120 00:10:05,000 --> 00:10:07,000 Look out, Alaba! 121 00:10:07,000 --> 00:10:09,000 Oh, thanks for letting us be. 122 00:10:09,000 --> 00:10:13,000 Their work takes good time. 123 00:10:13,000 --> 00:10:15,000 Where are you taking these plans, er? 124 00:10:15,000 --> 00:10:16,000 Where are you? 125 00:10:16,000 --> 00:10:19,000 Go ahead and let them all come. 126 00:10:19,000 --> 00:10:21,000 Sit right in marker. 127 00:10:21,000 --> 00:10:22,000 Stand with your messages, Captain. 128 00:10:25,000 --> 00:10:26,000 I have a family. 129 00:10:26,000 --> 00:10:28,000 Do I bring down books? 130 00:10:28,000 --> 00:10:29,000 op", where are you from? 131 00:10:29,000 --> 00:10:30,000 Where are you from? 132 00:10:30,000 --> 00:10:33,000 I'm very fond Plate. 133 00:10:33,000 --> 00:10:35,000 I'm not sure if you're going to get the money. 134 00:10:35,000 --> 00:10:37,000 I'm not sure if you're going to get the money. 135 00:10:37,000 --> 00:10:39,000 I'm not sure if you're going to get the money. 136 00:10:39,000 --> 00:10:41,000 I'm not sure if you're going to get the money. 137 00:10:41,000 --> 00:10:43,000 I'm not sure if you're going to get the money. 138 00:10:43,000 --> 00:10:45,000 I'm not sure if you're going to get the money. 139 00:10:45,000 --> 00:10:47,000 I'm not sure if you're going to get the money. 140 00:10:47,000 --> 00:10:49,000 I'm not sure if you're going to get the money. 141 00:10:49,000 --> 00:10:51,000 I'm not sure if you're going to get the money. 142 00:10:51,000 --> 00:10:53,000 I'm not sure if you're going to get the money. 143 00:10:53,000 --> 00:10:55,000 I'm not sure if you're going to get the money. 144 00:10:55,000 --> 00:10:57,000 I'm not sure if you're going to get the money. 145 00:10:57,000 --> 00:10:59,000 I'm not sure if you're going to get the money. 146 00:10:59,000 --> 00:11:01,000 I'm not sure if you're going to get the money. 147 00:11:02,000 --> 00:11:05,000 That's the money. 148 00:11:25,000 --> 00:11:27,000 No, I'm not sure if you're going to get it. 149 00:11:27,000 --> 00:11:29,000 Don't eat meat at all. 150 00:11:29,000 --> 00:11:37,000 I believe 151 00:11:37,000 --> 00:11:41,000 internet they lost us they're coming 152 00:11:41,000 --> 00:11:43,000 fields 153 00:11:43,000 --> 00:11:45,000 right 154 00:11:45,000 --> 00:11:49,000 it's not 155 00:11:49,000 --> 00:11:51,000 no 156 00:11:51,000 --> 00:11:53,000 momentum 157 00:11:53,000 --> 00:11:55,000 galao 158 00:11:55,000 --> 00:11:56,000 carry my 159 00:11:56,000 --> 00:11:58,000 nick 160 00:11:58,000 --> 00:12:00,000 Your heart is over all anyway. 161 00:12:00,000 --> 00:12:02,000 We'll be in Spanish in one second. 162 00:12:02,000 --> 00:12:03,000 Literally? 163 00:12:08,000 --> 00:12:09,000 You're in Spanish, isn't it? 164 00:12:28,000 --> 00:12:46,000 Ahhhh! 165 00:12:46,000 --> 00:12:47,000 Hey! 166 00:12:48,000 --> 00:12:51,000 Oh, is it a man? 167 00:12:51,000 --> 00:12:52,000 That's a joke. 168 00:12:52,000 --> 00:12:53,000 Okay, wait! 169 00:13:06,000 --> 00:13:07,000 Okay... 170 00:13:07,000 --> 00:13:10,000 ...all is the human.... 171 00:13:10,000 --> 00:13:11,000 ?! 172 00:13:11,000 --> 00:13:12,000 I'm not crazy!! 173 00:13:12,000 --> 00:13:14,000 That's what happens to the kids. 174 00:13:14,000 --> 00:13:17,000 Davis laughing 175 00:13:17,000 --> 00:13:19,000 You don't realize I'm coming from the country, 176 00:13:19,000 --> 00:13:21,000 Mr. Court 177 00:13:21,000 --> 00:13:24,000 I mean it's leaner, huh? 178 00:13:24,000 --> 00:13:25,000 Come on. 179 00:13:28,000 --> 00:13:30,000 It was easy to go back out here. 180 00:13:31,000 --> 00:13:32,000 Please tell me. 181 00:13:35,000 --> 00:13:36,000 Hey stop it! 182 00:13:36,000 --> 00:13:39,000 You would still choose what I used to am here. 183 00:13:39,000 --> 00:13:41,000 All day? 184 00:13:42,000 --> 00:13:43,000 No joke Chelco! 185 00:13:44,000 --> 00:13:48,000 Say yes, good it's like I've made a Hungarians history Hungary. 186 00:13:48,000 --> 00:13:50,000 That's what you said was wellrus feet. 187 00:13:50,000 --> 00:13:52,000 That's not right, Sweepa. 188 00:13:52,000 --> 00:13:54,000 That is worse and worse. 189 00:13:54,000 --> 00:14:08,000 And what we'd like to take are old with La 190 00:14:08,000 --> 00:14:10,000 I've told the cops that this is not an effective segue 191 00:14:10,000 --> 00:14:12,000 for giving birth, 192 00:14:12,000 --> 00:14:15,000 to per balloon accessible. 193 00:14:15,000 --> 00:14:16,000 In the States, 194 00:14:16,000 --> 00:14:18,000 above these people, 195 00:14:18,000 --> 00:14:21,000 they've found it free. 196 00:14:22,000 --> 00:14:23,000 G's is private, 197 00:14:23,000 --> 00:14:26,000 I Freddie Helle's formal team is doing this and... 198 00:14:28,000 --> 00:14:31,000 She must be pretty easy to do. 199 00:14:31,000 --> 00:14:33,000 He looks so very nice! 200 00:14:33,000 --> 00:14:35,000 They seem like they haven't been in war, 201 00:14:36,000 --> 00:14:37,000 and that comes from hisUSER Nick, 202 00:14:37,000 --> 00:14:39,000 M princes? 203 00:14:39,000 --> 00:14:40,000 So why is he alone here? 204 00:14:40,000 --> 00:14:41,000 Just a little. 205 00:14:41,000 --> 00:14:42,000 You know ours. 206 00:14:42,000 --> 00:14:45,000 Please give her my seal. 207 00:14:45,000 --> 00:14:47,000 Take more media this afternoon. 208 00:14:47,000 --> 00:14:49,000 A specific sleeping cream. 209 00:14:49,000 --> 00:14:52,000 Give her your amazing suit. 210 00:14:52,000 --> 00:14:55,000 What did she do all she you don't know is that so sad, 211 00:14:55,000 --> 00:14:56,000 like posters. 212 00:14:56,000 --> 00:14:57,000 Well, look out. 213 00:14:57,000 --> 00:14:59,000 Super real. 214 00:14:59,000 --> 00:15:03,000 I actually learned that Bollywood is screaming. 215 00:15:03,000 --> 00:15:09,000 They love EnemiesAS Brah Weirdes. 216 00:15:10,000 --> 00:15:12,000 You even knew that Gerson's enemy was an asshole. 217 00:15:20,000 --> 00:15:24,000 They left me to be a tyrant. 218 00:15:25,000 --> 00:15:28,000 I always thought he, like when he died, 219 00:15:29,000 --> 00:15:30,000 I fell worthless... 220 00:15:31,000 --> 00:15:33,000 I need to figure out what it is. 221 00:15:34,000 --> 00:15:36,000 Jesus... 222 00:15:37,000 --> 00:15:39,000 ...a space. 223 00:15:42,000 --> 00:15:43,000 Well, the new exterior. 224 00:15:43,000 --> 00:15:58,000 It serves minute itself. 225 00:16:00,000 --> 00:16:17,000 Wait till you get down and just coastal flowers and turn around! 226 00:16:18,000 --> 00:16:20,000 at a point you frequencies 227 00:16:20,000 --> 00:16:23,000 Let it go! 228 00:16:31,000 --> 00:16:35,000 See you soon! 229 00:16:50,000 --> 00:16:52,000 No! 230 00:16:52,000 --> 00:16:54,000 No! 231 00:17:10,000 --> 00:17:12,000 Oh, yes! 232 00:17:12,000 --> 00:17:14,000 No! 233 00:17:14,000 --> 00:17:16,000 Oh, no! 234 00:17:16,000 --> 00:17:18,000 Oh, no! 235 00:17:18,000 --> 00:17:20,000 No! 236 00:17:49,000 --> 00:17:51,000 Hey, man, you think? 237 00:18:11,000 --> 00:18:13,000 It's over! 238 00:18:13,000 --> 00:18:15,000 No! 239 00:18:15,000 --> 00:18:17,000 I don't want to be here! 240 00:18:17,000 --> 00:18:19,000 No! 241 00:18:19,000 --> 00:18:21,000 No! 242 00:18:21,000 --> 00:18:23,000 I want to be here! 243 00:18:23,000 --> 00:18:25,000 No! 244 00:18:25,000 --> 00:18:27,000 No! 245 00:18:27,000 --> 00:18:29,000 No! 246 00:18:29,000 --> 00:18:31,000 No! 247 00:18:31,000 --> 00:18:33,000 No! 248 00:18:33,000 --> 00:18:35,000 No! 249 00:18:35,000 --> 00:18:37,000 No! 250 00:18:37,000 --> 00:18:39,000 No! 251 00:18:39,000 --> 00:18:41,000 No! 252 00:18:41,000 --> 00:18:45,000 Unfortunately you reported the Chalodo 253 00:18:45,000 --> 00:19:09,000 ofwell you said that the 254 00:19:09,000 --> 00:19:12,000 Come get the data that will work right now right now. 255 00:19:12,000 --> 00:19:14,000 Come down. 256 00:19:14,000 --> 00:19:21,000 Come down and go you need to make a 257 00:19:22,000 --> 00:19:25,000 ipping to the vegetables! 258 00:19:26,000 --> 00:19:28,000 K 259 00:19:32,000 --> 00:19:34,000 Good night! 260 00:19:36,000 --> 00:19:37,000 Listen to me, sacrumahs. 261 00:19:37,000 --> 00:19:38,000 I'm not going to do it. 262 00:19:38,000 --> 00:19:39,000 I'm not going to do it. 263 00:19:39,000 --> 00:19:40,000 I'm not going to do it. 264 00:19:40,000 --> 00:19:41,000 I'm not going to do it. 265 00:19:41,000 --> 00:19:42,000 I'm not going to do it. 266 00:19:42,000 --> 00:19:43,000 I'm not going to do it. 267 00:19:43,000 --> 00:19:44,000 I'm not going to do it. 268 00:19:44,000 --> 00:19:45,000 I'm not going to do it. 269 00:19:45,000 --> 00:19:46,000 I'm not going to do it. 270 00:19:46,000 --> 00:19:47,000 I'm not going to do it. 271 00:19:47,000 --> 00:19:48,000 I'm not going to do it. 272 00:19:48,000 --> 00:19:49,000 I'm not going to do it. 273 00:19:49,000 --> 00:19:50,000 I'm not going to do it. 274 00:19:50,000 --> 00:19:51,000 I'm not going to do it. 275 00:19:51,000 --> 00:19:52,000 I'm not going to do it. 276 00:19:52,000 --> 00:19:53,000 I'm not going to do it. 277 00:19:53,000 --> 00:19:54,000 I'm not going to do it. 278 00:19:54,000 --> 00:19:55,000 I'm not going to do it. 279 00:19:55,000 --> 00:19:56,000 I'm not going to do it. 280 00:19:56,000 --> 00:19:57,000 I'm not going to do it. 281 00:19:57,000 --> 00:19:58,000 I'm not going to do it. 282 00:19:58,000 --> 00:19:59,000 I'm not going to do it. 283 00:19:59,000 --> 00:20:00,000 I'm not going to do it. 284 00:20:00,000 --> 00:20:01,000 I'm not going to do it. 285 00:20:01,000 --> 00:20:02,000 I'm not going to do it. 286 00:20:02,000 --> 00:20:03,000 I'm not going to do it. 287 00:20:03,000 --> 00:20:04,000 I'm not going to do it. 288 00:20:04,000 --> 00:20:05,000 I'm not going to do it. 289 00:20:05,000 --> 00:20:06,000 I'm not going to do it. 290 00:20:06,000 --> 00:20:07,000 I'm not going to do it. 291 00:20:07,000 --> 00:20:08,000 I'm not going to do it. 292 00:20:08,000 --> 00:20:09,000 I'm not going to do it. 293 00:20:09,000 --> 00:20:10,000 I'm not going to do it. 294 00:20:10,000 --> 00:20:11,000 I'm not going to do it. 295 00:20:11,000 --> 00:20:12,000 I'm not going to do it. 296 00:20:12,000 --> 00:20:13,000 I'm not going to do it. 297 00:20:13,000 --> 00:20:14,000 I'm not going to do it. 298 00:20:14,000 --> 00:20:15,000 I'm not going to do it. 299 00:20:15,000 --> 00:20:16,000 I'm not going to do it. 300 00:20:16,000 --> 00:20:17,000 I'm not going to do it. 301 00:20:17,000 --> 00:20:18,000 I'm not going to do it. 302 00:20:18,000 --> 00:20:19,000 I'm not going to do it. 303 00:20:19,000 --> 00:20:20,000 I'm not going to do it. 304 00:20:20,000 --> 00:20:21,000 I'm not going to do it. 305 00:20:21,000 --> 00:20:22,000 I'm not going to do it. 306 00:20:22,000 --> 00:20:23,000 I've worked for you. 307 00:20:23,000 --> 00:20:24,000 Oh, dear. 308 00:20:24,000 --> 00:20:39,000 Oh. 309 00:20:39,000 --> 00:20:43,000 I was born in Columbus, 310 00:20:43,000 --> 00:20:44,000 but only 14 years old was falling. 311 00:20:44,000 --> 00:20:46,000 I didn't have to wait until then. 312 00:20:46,000 --> 00:20:48,000 No way about it. 313 00:20:48,000 --> 00:20:50,000 H pops up. 314 00:20:51,000 --> 00:20:53,000 Pezza scattered righty. 315 00:20:53,000 --> 00:20:55,000 Mommy pleats but she's not senator. 316 00:20:55,000 --> 00:21:11,000 Mass Wraeau to always 317 00:21:11,000 --> 00:21:17,000 know me 318 00:21:17,000 --> 00:21:18,000 No. 319 00:21:18,000 --> 00:21:21,000 Let away aigs ! 320 00:21:21,000 --> 00:21:22,000 Now, let alone 321 00:21:22,000 --> 00:21:23,000 in the cheek presented. 322 00:21:23,000 --> 00:21:25,000 Within the sack 323 00:21:25,000 --> 00:21:34,000 onWhose 324 00:21:34,000 --> 00:21:35,000 Production. 325 00:21:35,000 --> 00:21:35,000 ? 326 00:21:35,000 --> 00:21:38,000 ? 327 00:21:38,000 --> 00:21:42,000 ? 328 00:21:42,000 --> 00:21:45,000 ? 329 00:21:45,000 --> 00:21:46,000 ? 330 00:21:46,000 --> 00:21:48,000 This is prixha savans 331 00:21:52,000 --> 00:21:54,000 has he found how to start 332 00:21:54,000 --> 00:21:56,000 that 333 00:22:02,000 --> 00:22:04,000 Farrer 334 00:22:04,000 --> 00:22:05,000 Scanning 335 00:22:08,000 --> 00:22:11,000 Coffee 336 00:22:11,000 --> 00:22:13,000 These are 200 337 00:22:13,000 --> 00:22:38,000 I want to be a full23ant playeranganoper whowinning 338 00:22:38,000 --> 00:22:52,000 Damn, with theunknown Lopez we now get back to the 339 00:22:52,000 --> 00:23:04,000 worlduga 340 00:23:04,000 --> 00:23:08,000 Did you know what's in here? 341 00:23:08,000 --> 00:23:10,000 Did you know what happened? 342 00:23:11,000 --> 00:23:13,000 What happened next? 343 00:23:23,000 --> 00:23:28,000 Ha! 344 00:23:30,000 --> 00:23:32,000 Out! 345 00:23:34,000 --> 00:23:46,000 Sm Velia throws the door! 346 00:24:00,000 --> 00:24:04,000 Now I'll destroy the room. 347 00:24:04,000 --> 00:24:06,000 will be Gaul alone 348 00:24:06,000 --> 00:24:08,000 but we'll have all the 349 00:24:09,000 --> 00:24:30,000 Riding theConfcent 350 00:24:34,000 --> 00:24:39,000 tell that thing. 351 00:24:39,000 --> 00:24:45,000 Ghazhu dumb clap. 352 00:24:45,000 --> 00:24:52,000 ralayy here. 353 00:24:52,000 --> 00:24:57,000 Why isn't raptors here breathing or something? 354 00:24:57,000 --> 00:24:58,000 Ah! 355 00:24:58,000 --> 00:25:02,000 I tell you something. 356 00:25:02,000 --> 00:25:06,000 It was anywhere else. It was anywhere. I was just there. 357 00:26:02,000 --> 00:26:04,000 What's that? 358 00:26:24,000 --> 00:26:26,000 I tell you. 359 00:26:26,000 --> 00:26:28,000 I tell you. 360 00:26:28,000 --> 00:26:30,000 I tell you. 361 00:26:30,000 --> 00:26:32,000 I tell you. 362 00:26:32,000 --> 00:26:34,000 I tell you. 363 00:26:34,000 --> 00:26:36,000 I tell you. 364 00:26:36,000 --> 00:26:38,000 I tell you. 365 00:27:06,000 --> 00:27:08,000 I tell you. 366 00:27:36,000 --> 00:27:38,000 I tell you. 367 00:27:38,000 --> 00:27:47,000 Keep going. 368 00:27:47,000 --> 00:27:50,000 He came to triumph. 369 00:27:50,000 --> 00:27:55,000 ULU surrender. 370 00:27:55,000 --> 00:27:59,000 The Lord, we Edge Alex was living now. 371 00:27:59,000 --> 00:28:02,000 Who protecting us? 372 00:28:02,000 --> 00:28:21,000 ["aline 373 00:28:21,000 --> 00:28:46,000 We haveTe 374 00:28:46,000 --> 00:28:48,000 Stand the door! 375 00:28:48,000 --> 00:28:51,000 Stand the door! 376 00:28:51,000 --> 00:28:54,000 What happened with it? 377 00:28:54,000 --> 00:28:59,000 Why's she chewing it? 378 00:28:59,000 --> 00:29:02,000 It was always the right side. 379 00:29:05,000 --> 00:29:10,000 Yesterday I moved to this island. 380 00:29:10,000 --> 00:29:12,000 He mechanically weakled 381 00:29:14,000 --> 00:29:28,000 my 382 00:29:28,000 --> 00:29:33,000 sense of 383 00:29:33,000 --> 00:29:40,000 late 384 00:29:40,000 --> 00:29:43,000 Oh 385 00:30:10,000 --> 00:30:11,000 caricature in the 386 00:30:11,000 --> 00:30:12,000 immediate 387 00:30:12,000 --> 00:30:13,000 no idea 388 00:30:14,000 --> 00:30:16,000 but 389 00:30:16,000 --> 00:30:17,000 they box 390 00:30:17,000 --> 00:30:33,000 play 391 00:30:40,000 --> 00:30:42,000 I'm not sure. 392 00:30:42,000 --> 00:30:44,000 I'm not sure. 393 00:30:44,000 --> 00:30:46,000 I'm not sure. 394 00:30:46,000 --> 00:30:48,000 I'm not sure. 395 00:30:48,000 --> 00:30:50,000 I'm not sure. 396 00:30:50,000 --> 00:30:52,000 I'm not sure. 397 00:30:52,000 --> 00:30:54,000 I'm not sure. 398 00:30:54,000 --> 00:30:56,000 I'm not sure. 399 00:30:56,000 --> 00:30:58,000 I'm not sure. 400 00:30:58,000 --> 00:31:00,000 I'm not sure. 401 00:31:00,000 --> 00:31:02,000 I'm not sure. 402 00:31:02,000 --> 00:31:04,000 I'm not sure. 403 00:31:04,000 --> 00:31:06,000 I'm not sure. 404 00:31:06,000 --> 00:31:08,000 I'm not sure. 405 00:31:08,000 --> 00:31:10,000 I know how to remember it. 406 00:31:10,000 --> 00:31:12,000 To live there. 407 00:31:12,000 --> 00:31:16,000 We don't know in the world what I'm saying. 408 00:31:16,000 --> 00:31:18,000 Its up to only life. 409 00:31:18,000 --> 00:31:22,000 If you left the body. 410 00:31:22,000 --> 00:31:26,000 What a generally horrible thing. 411 00:31:26,000 --> 00:31:28,000 It hurt you! 412 00:31:31,000 --> 00:31:36,000 And as I look forward to nobors in this country, 413 00:31:36,000 --> 00:31:38,000 I mean... 414 00:31:42,000 --> 00:31:44,000 Jula... 415 00:31:44,000 --> 00:31:46,000 Jula! 416 00:31:46,000 --> 00:31:48,000 Yeah! 417 00:31:52,000 --> 00:31:54,000 Did you see? 418 00:31:54,000 --> 00:31:56,000 I never knew what they did here. 419 00:32:06,000 --> 00:32:08,000 I don't know. 420 00:32:37,000 --> 00:32:58,000 Jula, Jula, Jula, Jula, Julie, 421 00:32:58,000 --> 00:33:02,000 I promise I will be a dangerous man. 422 00:33:02,000 --> 00:33:03,000 Um I love hear. 423 00:33:03,000 --> 00:33:06,000 Just not yet the problem. 424 00:33:06,000 --> 00:33:08,000 I also love the TextodenBOarl VA. 425 00:33:08,000 --> 00:33:09,000 Madhi, Madhi, 426 00:33:09,000 --> 00:33:12,000 You look likeAtlumble D Howell. 427 00:33:12,000 --> 00:33:12,000 Youasma. 428 00:33:13,000 --> 00:33:14,000 She used up her Dr Nutt. 429 00:33:14,000 --> 00:33:16,000 She's not here here. 430 00:33:16,000 --> 00:33:18,000 But stay free. 431 00:33:19,000 --> 00:33:20,000 Just explain it. 432 00:33:20,000 --> 00:33:23,000 It was at my people's services The life made me think that 433 00:33:23,000 --> 00:33:27,000 I got anywhere in my room. 434 00:33:27,000 --> 00:33:36,000 Garde lessonsOSE to fly away Once every child is on force with him 435 00:33:50,000 --> 00:33:57,000 the chances, leave for EE 436 00:33:57,000 --> 00:33:58,000 I'm not sure. 437 00:33:59,000 --> 00:34:00,000 What? 438 00:34:00,000 --> 00:34:01,000 Yes, you. 439 00:34:03,000 --> 00:34:05,000 Is it a problem? 440 00:34:05,000 --> 00:34:07,000 It's a problem. 441 00:34:07,000 --> 00:34:08,000 It's a problem. 442 00:34:08,000 --> 00:34:10,000 It's a problem. 443 00:34:28,000 --> 00:34:35,000 Hey, hey, hey. 444 00:34:35,000 --> 00:34:37,000 I'm not sure. 445 00:34:37,000 --> 00:34:38,000 What do you want to do? 446 00:34:38,000 --> 00:34:40,000 I'm not sure. 447 00:34:40,000 --> 00:34:42,000 I'm not sure. 448 00:34:47,000 --> 00:34:48,000 Yay! 449 00:34:48,000 --> 00:34:50,000 Get your hands! 450 00:34:58,000 --> 00:34:59,000 What's up? 451 00:34:59,000 --> 00:35:00,000 What's up? 452 00:35:00,000 --> 00:35:01,000 Hey. 453 00:35:01,000 --> 00:35:03,000 Oh, look at that! 454 00:35:03,000 --> 00:35:04,000 What's up? 455 00:35:04,000 --> 00:35:05,000 What's up? 456 00:35:05,000 --> 00:35:06,000 What's up? 457 00:35:06,000 --> 00:35:07,000 Hey, hey! 458 00:35:07,000 --> 00:35:08,000 What's up? 459 00:35:08,000 --> 00:35:09,000 Hey! 460 00:35:09,000 --> 00:35:10,000 Hey! 461 00:35:28,000 --> 00:35:29,000 Oh, my God! 462 00:35:29,000 --> 00:35:30,000 Oh, my God! 463 00:35:32,000 --> 00:35:34,000 Oh, my God! 464 00:35:34,000 --> 00:35:35,000 Oh, my God! 465 00:35:35,000 --> 00:35:36,000 Oh, my God! 466 00:35:36,000 --> 00:35:37,000 Oh, my God! 467 00:35:37,000 --> 00:35:38,000 Oh, my God! 468 00:35:47,000 --> 00:35:49,000 Shady, fizzy, ye! 469 00:35:49,000 --> 00:35:51,000 Hey, don't say don't get re-gon, get this up there. 470 00:35:51,000 --> 00:35:52,000 Grandpa? 471 00:35:52,000 --> 00:35:55,000 I came to a church once you went. 472 00:35:56,000 --> 00:35:59,000 I got gold prize to crisp flowers! 473 00:35:59,000 --> 00:36:03,000 Polish cigarettes are so damn cool. 474 00:36:03,000 --> 00:36:05,000 You're his fault. 475 00:36:05,000 --> 00:36:07,000 This is me. 476 00:36:07,000 --> 00:36:08,000 You three people. 477 00:36:08,000 --> 00:36:11,000 How are you doing? 478 00:36:11,000 --> 00:36:14,000 sorry this fact. 479 00:36:19,000 --> 00:36:23,000 We have already opened a house, yes? 480 00:36:23,000 --> 00:36:25,000 I live that house forever. 481 00:36:25,000 --> 00:36:41,000 I am together and quickly, 482 00:36:41,000 --> 00:36:46,000 children, never care. 483 00:36:46,000 --> 00:36:49,000 I disappeared! 484 00:36:51,000 --> 00:36:53,000 Let's save it! 485 00:36:55,000 --> 00:36:57,000 I were calling for them. 486 00:36:57,000 --> 00:36:59,000 The fillet is over. 487 00:36:59,000 --> 00:37:02,000 We should be going another night for a one. 488 00:37:02,000 --> 00:37:04,000 Because we don't have much trouble. 489 00:37:04,000 --> 00:37:09,000 We like together with everyone, we use ourselves. 490 00:37:11,000 --> 00:37:13,000 We do. 491 00:37:14,000 --> 00:37:28,000 The 492 00:37:28,000 --> 00:37:36,000 th 493 00:37:36,000 --> 00:37:50,000 want. 494 00:37:50,000 --> 00:38:01,000 Easy . 495 00:38:01,000 --> 00:38:05,000 Counselor Strategic Side 496 00:38:05,000 --> 00:38:07,000 E Phateez. 497 00:38:09,000 --> 00:38:10,000 ... Promes Haney. 498 00:38:11,000 --> 00:38:13,000 Look there talecr! 499 00:38:13,000 --> 00:38:17,000 Say to us what you call me, 500 00:38:20,000 --> 00:38:22,000 way. 501 00:38:24,000 --> 00:38:26,000 Okay. 502 00:38:27,000 --> 00:38:28,000 Alright! 503 00:38:30,000 --> 00:38:32,000 Fuck! 504 00:38:35,000 --> 00:38:39,000 Is that fair? 505 00:38:39,000 --> 00:38:41,000 It's less brut you. 506 00:38:42,000 --> 00:38:43,000 I feel Dutch. 507 00:38:43,000 --> 00:38:45,000 Is that fair? 508 00:38:45,000 --> 00:38:47,000 Is that fair? 509 00:38:48,000 --> 00:38:49,000 It works. 510 00:38:49,000 --> 00:38:51,000 Still! 511 00:38:51,000 --> 00:38:54,000 Do you remember? 512 00:38:54,000 --> 00:38:56,000 Put fluszensang on me. 513 00:38:56,000 --> 00:38:58,000 OhSP! 514 00:38:58,000 --> 00:39:01,000 You don't know how to play interventions? 515 00:39:01,000 --> 00:39:02,000 Do you know how to work? 516 00:39:02,000 --> 00:39:03,000 Yes, sir. 517 00:39:03,000 --> 00:39:06,000 I'm not a good person. 518 00:39:06,000 --> 00:39:09,000 I'm not a good person. 519 00:39:09,000 --> 00:39:12,000 I'm a good person. 520 00:39:19,000 --> 00:39:22,000 I'm a good person. 521 00:39:27,000 --> 00:39:30,000 It's a big problem with me. 522 00:39:33,000 --> 00:39:53,000 MUSIC 523 00:39:53,000 --> 00:39:55,000 Stu. 524 00:39:56,000 --> 00:40:01,000 MUSIC 525 00:40:02,000 --> 00:40:05,000 That's no tools. 526 00:40:05,000 --> 00:40:07,000 It's not easy. 527 00:40:07,000 --> 00:40:10,000 It's not easy to do. 528 00:40:10,000 --> 00:40:14,000 It's not easy to do. 529 00:40:14,000 --> 00:40:16,000 It's not easy. 530 00:40:16,000 --> 00:40:18,000 No, it's not easy. 531 00:40:18,000 --> 00:40:21,000 It's easy to do. 532 00:40:22,000 --> 00:40:24,000 But no one is willing to do that right now, 533 00:40:24,000 --> 00:40:27,000 but they're all laughing and snatching. 534 00:40:27,000 --> 00:40:28,000 And I'm going to ask you, 535 00:40:28,000 --> 00:40:30,000 if you know them to have your ownpoint, 536 00:40:30,000 --> 00:40:32,000 let's wrap a box again and rest 537 00:40:32,000 --> 00:40:34,000 now. 538 00:40:34,000 --> 00:40:37,000 So he wanted you grab your own point, 539 00:40:37,000 --> 00:40:40,000 and-bike-themed problem with thought. 540 00:40:40,000 --> 00:40:41,000 Okay? 541 00:40:41,000 --> 00:40:43,000 Just get busy. 542 00:40:43,000 --> 00:40:46,000 You have to keep photographs. 543 00:40:47,000 --> 00:40:48,000 There's place, 544 00:40:48,000 --> 00:40:50,000 even more at the same time. 545 00:40:50,000 --> 00:40:51,000 Hoppani! 546 00:40:51,000 --> 00:40:52,000 Hallelujah! 547 00:40:52,000 --> 00:40:54,000 Leave me decide! 548 00:40:54,000 --> 00:40:56,000 Give me the said! 549 00:40:56,000 --> 00:40:58,000 Hey! 550 00:40:58,000 --> 00:41:00,000 I'm not a soldier, I'm a cattole. 551 00:41:00,000 --> 00:41:02,000 I'm a cattole. 552 00:41:03,000 --> 00:41:04,000 I'm a cattole. 553 00:41:04,000 --> 00:41:06,000 I'm a cattole. 554 00:41:08,000 --> 00:41:09,000 I'm a cattole. 555 00:41:09,000 --> 00:41:11,000 I'm a cattole. 556 00:41:11,000 --> 00:41:12,000 I'm a cattole. 557 00:41:12,000 --> 00:41:14,000 I'm a cattole. 558 00:41:21,000 --> 00:41:26,000 Are you so beautiful to be able to take up this safe? 559 00:41:27,000 --> 00:41:27,000 Not you. 560 00:41:27,000 --> 00:41:29,000 train, you're the cat. 561 00:41:29,000 --> 00:41:31,000 we are 40 years old. 562 00:41:32,000 --> 00:41:34,000 You're talking to me. 563 00:41:34,000 --> 00:41:35,000 Yes, my balance. 564 00:41:35,000 --> 00:41:37,000 attack, take it anywhere I can. 565 00:41:37,000 --> 00:41:38,000 I love you, my stupid, 566 00:41:39,000 --> 00:41:41,000 i'm still here today. 567 00:41:42,000 --> 00:41:44,000 and one other! 568 00:41:46,000 --> 00:41:48,000 Yes, you really did! 569 00:41:48,000 --> 00:41:50,000 I will not forget you. 570 00:41:50,000 --> 00:41:52,000 living with 571 00:41:52,000 --> 00:41:57,000 Youth friends 572 00:41:57,000 --> 00:41:59,000 Tigur 573 00:41:59,000 --> 00:42:16,000 football 574 00:42:16,000 --> 00:42:19,000 Go barre. 575 00:42:25,000 --> 00:42:30,000 Go barre. 576 00:42:30,000 --> 00:42:40,000 Go barre. 577 00:42:40,000 --> 00:42:42,000 Get out of here! 578 00:42:42,000 --> 00:42:44,000 Get out of here! 579 00:43:01,000 --> 00:43:02,000 Get up! 580 00:43:02,000 --> 00:43:04,000 You have a little big! 581 00:43:10,000 --> 00:43:12,000 Get out of here! 582 00:43:12,000 --> 00:43:14,000 Get out of here! 583 00:43:38,000 --> 00:43:40,000 Hey, Sherm! 584 00:43:40,000 --> 00:43:42,000 Blow! 585 00:43:42,000 --> 00:43:44,000 Get out of here! 586 00:43:44,000 --> 00:43:46,000 Get out of here! 587 00:43:46,000 --> 00:43:48,000 Get out of here! 588 00:43:48,000 --> 00:43:50,000 Get out of here! 589 00:44:08,000 --> 00:44:10,000 What happened to Sherm? 590 00:44:11,000 --> 00:44:13,000 Oh! 591 00:44:13,000 --> 00:44:15,000 Oh! 592 00:44:28,000 --> 00:44:29,000 Hello. 593 00:44:29,000 --> 00:44:31,000 Hello, Larry. 594 00:44:31,000 --> 00:44:33,000 Hey. 595 00:44:33,000 --> 00:44:35,000 What's up, boys? 596 00:44:35,000 --> 00:44:36,000 What's up, Sheriff? 597 00:44:36,000 --> 00:44:57,000 Hey! 598 00:45:00,000 --> 00:45:02,000 What's up,eng? 599 00:45:02,000 --> 00:45:04,000 He's only strong. 600 00:45:32,000 --> 00:45:41,000 letter at home to Bethlehem and you immediately sector 601 00:45:41,000 --> 00:45:45,000 Let's go shopping all day soon. 602 00:45:51,000 --> 00:45:55,000 Thank you. 603 00:45:55,000 --> 00:45:59,000 Thank you. 604 00:46:00,000 --> 00:46:05,000 Case in the morning. 605 00:46:06,000 --> 00:46:08,000 18th? 606 00:46:08,000 --> 00:46:10,000 It's 1. Will day sentences. 607 00:46:10,000 --> 00:46:13,000 How much? 608 00:46:13,000 --> 00:46:17,000 8 degrees. 609 00:46:17,000 --> 00:46:20,000 Yeah, we had enough money to try to keep the hate. 610 00:46:20,000 --> 00:46:23,000 No, no! 611 00:46:23,000 --> 00:46:27,000 Did youBut, you woke up in court? 612 00:46:27,000 --> 00:46:33,000 It was a socialist LOL. 613 00:46:33,000 --> 00:46:38,000 Still working! 614 00:46:38,000 --> 00:46:57,000 She was the, 615 00:46:57,000 --> 00:46:58,000 Ha, ha! 616 00:47:11,000 --> 00:47:11,000 Very! 617 00:47:17,000 --> 00:47:19,000 Hey! 618 00:47:23,000 --> 00:47:25,000 Aww, don't go under there! 619 00:47:25,000 --> 00:47:26,000 I'm going to get him. 620 00:47:30,000 --> 00:47:31,000 Okay, I'll come with you. 621 00:47:33,000 --> 00:47:35,000 To treatment, I'm going to get you. 622 00:47:44,000 --> 00:47:45,000 Oh, I'm up here. 623 00:47:46,000 --> 00:47:47,000 Sure, I am. 624 00:47:56,000 --> 00:47:57,000 I'm here! 625 00:48:01,000 --> 00:48:02,000 I'm going to go. 626 00:48:06,000 --> 00:48:08,000 I'm going to go! 627 00:48:25,000 --> 00:48:26,000 I'm going to go. 628 00:48:55,000 --> 00:48:56,000 Fall in a while! 629 00:48:57,000 --> 00:48:58,000 You have to run! 630 00:49:11,000 --> 00:49:12,000 You ¿HI s Lombardo? 631 00:49:12,000 --> 00:49:12,000 Y! 632 00:49:20,000 --> 00:49:21,000 Janeza what, Janeza? 633 00:49:21,000 --> 00:49:22,000 We're going? 634 00:49:22,000 --> 00:49:23,000 Janeza what? 635 00:49:25,000 --> 00:49:28,000 What do you think of me? 636 00:49:28,000 --> 00:49:30,000 When could we get arrested? 637 00:49:37,000 --> 00:49:39,000 We go... 638 00:49:41,000 --> 00:49:43,000 ..inars of theftoxy. 639 00:49:44,000 --> 00:49:46,000 Hey, tell us. 640 00:49:47,000 --> 00:49:48,000 Aren't we out there yet? 641 00:49:49,000 --> 00:49:55,000 I'd like to bring in the Omni Nukashumani which was very lengh dispute slot, 642 00:49:55,000 --> 00:49:59,000 However, I would like to help the young people myself. 643 00:49:59,000 --> 00:50:01,000 If I canBorder, where is … 644 00:50:01,000 --> 00:50:02,000 ? I am right there. 645 00:50:02,000 --> 00:50:04,000 After something happened, 646 00:50:04,000 --> 00:50:06,000 during their legal crisis, 647 00:50:06,000 --> 00:50:07,000 you believe? 648 00:50:07,000 --> 00:50:09,000 Well, we're up later on. 649 00:50:09,000 --> 00:50:11,000 I believe it's the Kerrian. 650 00:50:11,000 --> 00:50:12,000 I believe in the 651 00:50:12,000 --> 00:50:14,000 speciality of the cultural protection. 652 00:50:14,000 --> 00:50:15,000 With that so muchLaughsV 653 00:50:15,000 --> 00:50:17,000 We couldn't videos. 654 00:50:18,000 --> 00:50:20,000 When we ah – 655 00:50:21,000 --> 00:50:23,000 I don't know why make what does G sides mean. 656 00:50:23,000 --> 00:50:33,000 sexual repression. 657 00:50:33,000 --> 00:50:41,000 I 658 00:50:41,000 --> 00:50:48,000 He was a very good friend. 659 00:50:48,000 --> 00:50:50,000 You should be a very good friend. 660 00:50:50,000 --> 00:50:53,000 She was a great friend. 661 00:50:53,000 --> 00:50:55,000 She was a very good friend. 662 00:50:55,000 --> 00:50:58,000 Do you have any? 663 00:50:58,000 --> 00:50:59,000 Do you have any? 664 00:50:59,000 --> 00:51:01,000 Do you have any? 665 00:51:01,000 --> 00:51:02,000 Do you have any? 666 00:51:02,000 --> 00:51:04,000 Do you have a very good friend? 667 00:51:04,000 --> 00:51:07,000 Yes, well, wait. 668 00:51:07,000 --> 00:51:09,000 I'll be right back. 669 00:51:09,000 --> 00:51:11,000 No, I'm not. 670 00:51:11,000 --> 00:51:12,000 I'm not. 671 00:51:12,000 --> 00:51:14,000 I'm not. 672 00:51:14,000 --> 00:51:17,000 No, I'm not. 673 00:51:17,000 --> 00:51:19,000 I'm not. 674 00:51:19,000 --> 00:51:21,000 We're going to go. 675 00:51:21,000 --> 00:51:22,000 I'm going to go. 676 00:51:22,000 --> 00:51:24,000 I'm going to go. 677 00:51:24,000 --> 00:51:26,000 I'm going to go. 678 00:51:37,000 --> 00:51:40,000 You should be a very good friend. 679 00:51:40,000 --> 00:51:43,000 You should be a very good friend. 680 00:51:43,000 --> 00:51:46,000 You should be a very good friend. 681 00:51:46,000 --> 00:51:49,000 You should be a very good friend. 682 00:51:49,000 --> 00:51:52,000 You should be a very good friend. 683 00:51:52,000 --> 00:51:55,000 You should be a very good friend. 684 00:51:55,000 --> 00:51:58,000 You should be a very good friend. 685 00:51:58,000 --> 00:52:01,000 You should be a very good friend. 686 00:52:01,000 --> 00:52:04,000 You should be a very good friend. 687 00:52:04,000 --> 00:52:07,000 You should be a very good friend. 688 00:52:07,000 --> 00:52:10,000 You should be a very good friend. 689 00:52:10,000 --> 00:52:13,000 You should be a very good friend. 690 00:52:13,000 --> 00:52:16,000 You should be a very good friend. 691 00:52:16,000 --> 00:52:19,000 You should be a very good friend. 692 00:52:19,000 --> 00:52:22,000 You should be a very good friend. 693 00:52:22,000 --> 00:52:25,000 You should be a very good friend. 694 00:52:25,000 --> 00:52:28,000 You should be a very good friend. 695 00:52:28,000 --> 00:52:31,000 You should be a very good friend. 696 00:52:31,000 --> 00:52:34,000 You should be a very good friend. 697 00:52:34,000 --> 00:52:37,000 You should be a very good friend. 698 00:52:37,000 --> 00:52:40,000 You should be a very good friend. 699 00:52:40,000 --> 00:52:43,000 You should be a very good friend. 700 00:52:43,000 --> 00:52:46,000 You should be a very good friend. 701 00:52:46,000 --> 00:52:49,000 You should be a very good friend. 702 00:52:49,000 --> 00:52:52,000 You should be a very good friend. 703 00:52:52,000 --> 00:52:55,000 You should be a very good friend. 704 00:52:55,000 --> 00:52:58,000 You should be a very good friend. 705 00:52:58,000 --> 00:53:01,000 You should be a very good friend. 706 00:53:01,000 --> 00:53:04,000 You should be a very good friend. 707 00:53:04,000 --> 00:53:07,000 You should be a very good friend. 708 00:53:07,000 --> 00:53:10,000 You should be a very good friend. 709 00:53:10,000 --> 00:53:13,000 You should be a very good friend. 710 00:53:13,000 --> 00:53:16,000 You should be a very good friend. 711 00:53:16,000 --> 00:53:19,000 You should be a very good friend. 712 00:53:19,000 --> 00:53:22,000 You should be a very good friend. 713 00:53:22,000 --> 00:53:25,000 You should be a very good friend. 714 00:53:25,000 --> 00:53:28,000 You should be a very good friend. 715 00:53:28,000 --> 00:53:31,000 You should be a very good friend. 716 00:53:31,000 --> 00:53:34,000 You should be a very good friend. 717 00:53:34,000 --> 00:53:37,000 You should be a very good friend. 718 00:53:37,000 --> 00:53:40,000 You should be a very good friend. 719 00:53:40,000 --> 00:53:43,000 You should be a very good friend. 720 00:53:43,000 --> 00:53:46,000 You should be a very good friend. 721 00:53:46,000 --> 00:53:49,000 You should be a very good friend. 722 00:53:49,000 --> 00:53:52,000 You should be a very good friend. 723 00:53:52,000 --> 00:53:55,000 You should be a very good friend. 724 00:53:55,000 --> 00:53:58,000 You should be a very good friend. 725 00:53:58,000 --> 00:54:01,000 You should be a very good friend. 40836

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.