Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:14,000
grammatical and
2
00:01:30,000 --> 00:01:56,000
And the
3
00:01:56,000 --> 00:02:03,000
Hi Corpormaster.
4
00:02:10,000 --> 00:02:13,000
Thank you thank you Ron for being here.
5
00:02:17,000 --> 00:02:24,000
First cal Water was mentioned for the larry and the027.
6
00:02:26,000 --> 00:02:29,000
Is this the disp Handling Act?
7
00:02:29,000 --> 00:02:32,000
You do notoms to be down with less evidence.
8
00:02:32,000 --> 00:02:34,000
If you have any now,
9
00:02:34,000 --> 00:02:38,000
It must be my fault that this is due to the aroundLYmol.
10
00:02:43,000 --> 00:02:44,000
It was all spectacular,
11
00:02:44,000 --> 00:02:47,000
but you've watched all the winners
12
00:02:47,000 --> 00:02:49,000
to this planet's capital,
13
00:02:56,000 --> 00:03:07,000
palate to
14
00:03:07,000 --> 00:03:10,000
The French Huffington Us
15
00:03:11,000 --> 00:03:23,000
could sell the
16
00:03:23,000 --> 00:03:26,000
Why am I stopped here because I didn't know much.
17
00:03:26,000 --> 00:03:28,000
Or you turn next in first view.
18
00:03:28,000 --> 00:03:32,000
Well, you learn about kitchens.
19
00:03:33,000 --> 00:03:35,000
I don't know how it's going to be.
20
00:03:36,000 --> 00:03:39,000
Do you have power tooping hours?
21
00:03:39,000 --> 00:03:43,000
Get up.
22
00:03:43,000 --> 00:03:45,000
Sit down.
23
00:03:45,000 --> 00:03:46,000
Nie se Her, no?
24
00:03:46,000 --> 00:03:48,000
Better?
25
00:03:48,000 --> 00:03:49,000
Yes, but I'm all but....
26
00:03:49,000 --> 00:03:51,000
I don't know how to remember this day.
27
00:03:51,000 --> 00:03:53,000
Those objects were very similar.
28
00:03:53,000 --> 00:03:58,000
Eighty-pler fake Wraiths.
29
00:04:00,000 --> 00:04:02,000
Celine?
30
00:04:04,000 --> 00:04:06,000
What is telling you once they were Billie?
31
00:04:07,000 --> 00:04:08,000
Yes?
32
00:04:13,000 --> 00:04:14,000
Hello!
33
00:04:16,000 --> 00:04:17,000
How are you?
34
00:04:17,000 --> 00:04:18,000
Ah.
35
00:04:19,000 --> 00:04:21,000
You and Mafiyya, Fincinan?
36
00:04:21,000 --> 00:04:22,000
No, Papa.
37
00:04:22,000 --> 00:04:24,000
He's not going to be a good guy.
38
00:04:24,000 --> 00:04:27,000
He's not going to be a good guy.
39
00:04:27,000 --> 00:04:28,000
Oh, oh, oh, oh.
40
00:04:28,000 --> 00:04:30,000
Oh, I don't want to be.
41
00:04:37,000 --> 00:04:38,000
Mm.
42
00:04:38,000 --> 00:04:40,000
I'm not going to be a good guy.
43
00:04:40,000 --> 00:04:42,000
I'm not going to be a good guy.
44
00:04:42,000 --> 00:04:44,000
I'm not going to be a good guy.
45
00:04:48,000 --> 00:04:49,000
Oh, Jesus.
46
00:04:49,000 --> 00:04:56,000
What about the
47
00:04:56,000 --> 00:04:57,000
lake of evacuated?
48
00:04:57,000 --> 00:04:58,000
What's up?
49
00:04:58,000 --> 00:04:59,000
We Regular Theatre noticed inunks of mill Halla.
50
00:04:59,000 --> 00:05:00,000
Why not?
51
00:05:00,000 --> 00:05:04,000
Welcome, the comma theddem end
52
00:05:04,000 --> 00:05:17,000
patry b
53
00:05:17,000 --> 00:05:32,000
Hey, if you want to go on a path, in Sk
54
00:05:32,000 --> 00:05:34,000
somewhere?
55
00:05:34,000 --> 00:05:39,000
Folks, the old- Lingasket voice has been reversed.
56
00:05:39,000 --> 00:05:40,000
Ten years later.
57
00:05:40,000 --> 00:05:44,000
Great girl.
58
00:05:44,000 --> 00:05:46,000
Y?
59
00:05:46,000 --> 00:05:49,000
ove?
60
00:05:53,000 --> 00:06:11,000
Ohmy Z
61
00:06:11,000 --> 00:06:27,000
78% go
62
00:06:27,000 --> 00:06:28,000
Are you three star?
63
00:06:29,000 --> 00:06:32,000
Ianking you to my work wearing my work.
64
00:06:33,000 --> 00:06:34,000
My work So I passed out.
65
00:06:36,000 --> 00:06:38,000
I'm the only one to go.
66
00:06:39,000 --> 00:06:40,000
You stack out.
67
00:06:44,000 --> 00:06:47,000
May I make it finish you?
68
00:06:52,000 --> 00:06:53,000
Awww, detective !
69
00:06:54,000 --> 00:06:55,000
pillars
70
00:06:55,000 --> 00:06:57,000
What is it also If I was the one,
71
00:06:58,000 --> 00:07:00,000
Where the question could n christ subscribe,
72
00:07:00,000 --> 00:07:02,000
Why the conflict
73
00:07:02,000 --> 00:07:03,000
The hearts he's made
74
00:07:04,000 --> 00:07:06,000
Why the search for mindfulness
75
00:07:06,000 --> 00:07:07,000
Is it something quick
76
00:07:07,000 --> 00:07:09,000
What is it?
77
00:07:10,000 --> 00:07:12,000
What is happening
78
00:07:12,000 --> 00:07:14,000
Is that my fear?
79
00:07:14,000 --> 00:07:16,000
What is going on
80
00:07:16,000 --> 00:07:18,000
Like all passing each other
81
00:07:18,000 --> 00:07:20,000
I don't know the bad part
82
00:07:21,000 --> 00:07:23,000
But I will only have concern
83
00:07:23,000 --> 00:07:24,000
Everyone can speak
84
00:07:24,000 --> 00:07:43,000
a
85
00:07:43,000 --> 00:07:48,000
It looks like if a counters down in the suspending room,
86
00:07:48,000 --> 00:07:52,000
differences can't exist for the same spot,
87
00:07:52,000 --> 00:07:56,000
both sides they are Leavemate and She bodice them very good,
88
00:07:56,000 --> 00:08:02,000
otherwise they are not exposed to the bubble wall.
89
00:08:03,000 --> 00:08:07,000
As we have taken a road after this storm period,
90
00:08:07,000 --> 00:08:12,000
we can harm her from her age.
91
00:08:13,000 --> 00:08:15,000
Hello.
92
00:08:15,000 --> 00:08:19,000
Yes,
93
00:08:21,000 --> 00:08:23,000
Steve.
94
00:08:23,000 --> 00:08:25,000
I'm pretty sure I was.
95
00:08:27,000 --> 00:08:29,000
Okay.
96
00:08:29,000 --> 00:08:30,000
onis?
97
00:08:30,000 --> 00:08:32,000
Is he the one you got?
98
00:08:33,000 --> 00:08:34,000
We don't need him.
99
00:08:34,000 --> 00:08:36,000
Yes, for me of course.
100
00:08:38,000 --> 00:08:39,000
Please remove the instructions.
101
00:08:40,000 --> 00:08:42,000
I'm gonna go.
102
00:08:43,000 --> 00:08:46,000
I could now match Perry's
103
00:08:48,000 --> 00:08:52,000
My name is Papa
104
00:08:53,000 --> 00:08:55,000
and I still want to know
105
00:08:55,000 --> 00:08:59,000
I can still argue
106
00:08:59,000 --> 00:09:01,000
I prefer beer
107
00:09:02,000 --> 00:09:03,000
yes
108
00:09:06,000 --> 00:09:10,000
I think I'd call him theovan
109
00:09:10,000 --> 00:09:12,000
Diversity is behind us.
110
00:09:12,000 --> 00:09:16,000
Finally, police defeat the term campaign.
111
00:09:21,000 --> 00:09:23,000
Ladies!
112
00:09:26,000 --> 00:09:29,000
Republicans, we are calling against any individual!
113
00:09:36,000 --> 00:09:37,000
Ladies!
114
00:09:37,000 --> 00:09:39,000
And Jeffrey PTK!
115
00:09:39,000 --> 00:09:41,000
Let's go!
116
00:09:45,000 --> 00:09:53,000
Go!
117
00:09:57,000 --> 00:10:00,000
Get into the fog.
118
00:10:01,000 --> 00:10:03,000
Hey.
119
00:10:03,000 --> 00:10:05,000
Ha-ha-ha!
120
00:10:05,000 --> 00:10:07,000
Look out, Alaba!
121
00:10:07,000 --> 00:10:09,000
Oh, thanks for letting us be.
122
00:10:09,000 --> 00:10:13,000
Their work takes good time.
123
00:10:13,000 --> 00:10:15,000
Where are you taking these plans, er?
124
00:10:15,000 --> 00:10:16,000
Where are you?
125
00:10:16,000 --> 00:10:19,000
Go ahead and let them all come.
126
00:10:19,000 --> 00:10:21,000
Sit right in marker.
127
00:10:21,000 --> 00:10:22,000
Stand with your messages, Captain.
128
00:10:25,000 --> 00:10:26,000
I have a family.
129
00:10:26,000 --> 00:10:28,000
Do I bring down books?
130
00:10:28,000 --> 00:10:29,000
op", where are you from?
131
00:10:29,000 --> 00:10:30,000
Where are you from?
132
00:10:30,000 --> 00:10:33,000
I'm very fond Plate.
133
00:10:33,000 --> 00:10:35,000
I'm not sure if you're going to get the money.
134
00:10:35,000 --> 00:10:37,000
I'm not sure if you're going to get the money.
135
00:10:37,000 --> 00:10:39,000
I'm not sure if you're going to get the money.
136
00:10:39,000 --> 00:10:41,000
I'm not sure if you're going to get the money.
137
00:10:41,000 --> 00:10:43,000
I'm not sure if you're going to get the money.
138
00:10:43,000 --> 00:10:45,000
I'm not sure if you're going to get the money.
139
00:10:45,000 --> 00:10:47,000
I'm not sure if you're going to get the money.
140
00:10:47,000 --> 00:10:49,000
I'm not sure if you're going to get the money.
141
00:10:49,000 --> 00:10:51,000
I'm not sure if you're going to get the money.
142
00:10:51,000 --> 00:10:53,000
I'm not sure if you're going to get the money.
143
00:10:53,000 --> 00:10:55,000
I'm not sure if you're going to get the money.
144
00:10:55,000 --> 00:10:57,000
I'm not sure if you're going to get the money.
145
00:10:57,000 --> 00:10:59,000
I'm not sure if you're going to get the money.
146
00:10:59,000 --> 00:11:01,000
I'm not sure if you're going to get the money.
147
00:11:02,000 --> 00:11:05,000
That's the money.
148
00:11:25,000 --> 00:11:27,000
No, I'm not sure if you're going to get it.
149
00:11:27,000 --> 00:11:29,000
Don't eat meat at all.
150
00:11:29,000 --> 00:11:37,000
I believe
151
00:11:37,000 --> 00:11:41,000
internet they lost us they're coming
152
00:11:41,000 --> 00:11:43,000
fields
153
00:11:43,000 --> 00:11:45,000
right
154
00:11:45,000 --> 00:11:49,000
it's not
155
00:11:49,000 --> 00:11:51,000
no
156
00:11:51,000 --> 00:11:53,000
momentum
157
00:11:53,000 --> 00:11:55,000
galao
158
00:11:55,000 --> 00:11:56,000
carry my
159
00:11:56,000 --> 00:11:58,000
nick
160
00:11:58,000 --> 00:12:00,000
Your heart is over all anyway.
161
00:12:00,000 --> 00:12:02,000
We'll be in Spanish in one second.
162
00:12:02,000 --> 00:12:03,000
Literally?
163
00:12:08,000 --> 00:12:09,000
You're in Spanish, isn't it?
164
00:12:28,000 --> 00:12:46,000
Ahhhh!
165
00:12:46,000 --> 00:12:47,000
Hey!
166
00:12:48,000 --> 00:12:51,000
Oh, is it a man?
167
00:12:51,000 --> 00:12:52,000
That's a joke.
168
00:12:52,000 --> 00:12:53,000
Okay, wait!
169
00:13:06,000 --> 00:13:07,000
Okay...
170
00:13:07,000 --> 00:13:10,000
...all is the human....
171
00:13:10,000 --> 00:13:11,000
?!
172
00:13:11,000 --> 00:13:12,000
I'm not crazy!!
173
00:13:12,000 --> 00:13:14,000
That's what happens to the kids.
174
00:13:14,000 --> 00:13:17,000
Davis laughing
175
00:13:17,000 --> 00:13:19,000
You don't realize I'm coming from the country,
176
00:13:19,000 --> 00:13:21,000
Mr. Court
177
00:13:21,000 --> 00:13:24,000
I mean it's leaner, huh?
178
00:13:24,000 --> 00:13:25,000
Come on.
179
00:13:28,000 --> 00:13:30,000
It was easy to go back out here.
180
00:13:31,000 --> 00:13:32,000
Please tell me.
181
00:13:35,000 --> 00:13:36,000
Hey stop it!
182
00:13:36,000 --> 00:13:39,000
You would still choose what I used to am here.
183
00:13:39,000 --> 00:13:41,000
All day?
184
00:13:42,000 --> 00:13:43,000
No joke Chelco!
185
00:13:44,000 --> 00:13:48,000
Say yes, good it's like I've made a Hungarians history Hungary.
186
00:13:48,000 --> 00:13:50,000
That's what you said was wellrus feet.
187
00:13:50,000 --> 00:13:52,000
That's not right, Sweepa.
188
00:13:52,000 --> 00:13:54,000
That is worse and worse.
189
00:13:54,000 --> 00:14:08,000
And what we'd like to take are old with La
190
00:14:08,000 --> 00:14:10,000
I've told the cops that this is not an effective segue
191
00:14:10,000 --> 00:14:12,000
for giving birth,
192
00:14:12,000 --> 00:14:15,000
to per balloon accessible.
193
00:14:15,000 --> 00:14:16,000
In the States,
194
00:14:16,000 --> 00:14:18,000
above these people,
195
00:14:18,000 --> 00:14:21,000
they've found it free.
196
00:14:22,000 --> 00:14:23,000
G's is private,
197
00:14:23,000 --> 00:14:26,000
I Freddie Helle's formal team is doing this and...
198
00:14:28,000 --> 00:14:31,000
She must be pretty easy to do.
199
00:14:31,000 --> 00:14:33,000
He looks so very nice!
200
00:14:33,000 --> 00:14:35,000
They seem like they haven't been in war,
201
00:14:36,000 --> 00:14:37,000
and that comes from hisUSER Nick,
202
00:14:37,000 --> 00:14:39,000
M princes?
203
00:14:39,000 --> 00:14:40,000
So why is he alone here?
204
00:14:40,000 --> 00:14:41,000
Just a little.
205
00:14:41,000 --> 00:14:42,000
You know ours.
206
00:14:42,000 --> 00:14:45,000
Please give her my seal.
207
00:14:45,000 --> 00:14:47,000
Take more media this afternoon.
208
00:14:47,000 --> 00:14:49,000
A specific sleeping cream.
209
00:14:49,000 --> 00:14:52,000
Give her your amazing suit.
210
00:14:52,000 --> 00:14:55,000
What did she do all she you don't know is that so sad,
211
00:14:55,000 --> 00:14:56,000
like posters.
212
00:14:56,000 --> 00:14:57,000
Well, look out.
213
00:14:57,000 --> 00:14:59,000
Super real.
214
00:14:59,000 --> 00:15:03,000
I actually learned that Bollywood is screaming.
215
00:15:03,000 --> 00:15:09,000
They love EnemiesAS Brah Weirdes.
216
00:15:10,000 --> 00:15:12,000
You even knew that Gerson's enemy was an asshole.
217
00:15:20,000 --> 00:15:24,000
They left me to be a tyrant.
218
00:15:25,000 --> 00:15:28,000
I always thought he, like when he died,
219
00:15:29,000 --> 00:15:30,000
I fell worthless...
220
00:15:31,000 --> 00:15:33,000
I need to figure out what it is.
221
00:15:34,000 --> 00:15:36,000
Jesus...
222
00:15:37,000 --> 00:15:39,000
...a space.
223
00:15:42,000 --> 00:15:43,000
Well, the new exterior.
224
00:15:43,000 --> 00:15:58,000
It serves minute itself.
225
00:16:00,000 --> 00:16:17,000
Wait till you get down and just coastal flowers and turn around!
226
00:16:18,000 --> 00:16:20,000
at a point you frequencies
227
00:16:20,000 --> 00:16:23,000
Let it go!
228
00:16:31,000 --> 00:16:35,000
See you soon!
229
00:16:50,000 --> 00:16:52,000
No!
230
00:16:52,000 --> 00:16:54,000
No!
231
00:17:10,000 --> 00:17:12,000
Oh, yes!
232
00:17:12,000 --> 00:17:14,000
No!
233
00:17:14,000 --> 00:17:16,000
Oh, no!
234
00:17:16,000 --> 00:17:18,000
Oh, no!
235
00:17:18,000 --> 00:17:20,000
No!
236
00:17:49,000 --> 00:17:51,000
Hey, man, you think?
237
00:18:11,000 --> 00:18:13,000
It's over!
238
00:18:13,000 --> 00:18:15,000
No!
239
00:18:15,000 --> 00:18:17,000
I don't want to be here!
240
00:18:17,000 --> 00:18:19,000
No!
241
00:18:19,000 --> 00:18:21,000
No!
242
00:18:21,000 --> 00:18:23,000
I want to be here!
243
00:18:23,000 --> 00:18:25,000
No!
244
00:18:25,000 --> 00:18:27,000
No!
245
00:18:27,000 --> 00:18:29,000
No!
246
00:18:29,000 --> 00:18:31,000
No!
247
00:18:31,000 --> 00:18:33,000
No!
248
00:18:33,000 --> 00:18:35,000
No!
249
00:18:35,000 --> 00:18:37,000
No!
250
00:18:37,000 --> 00:18:39,000
No!
251
00:18:39,000 --> 00:18:41,000
No!
252
00:18:41,000 --> 00:18:45,000
Unfortunately you reported the Chalodo
253
00:18:45,000 --> 00:19:09,000
ofwell you said that the
254
00:19:09,000 --> 00:19:12,000
Come get the data that will work right now right now.
255
00:19:12,000 --> 00:19:14,000
Come down.
256
00:19:14,000 --> 00:19:21,000
Come down and go you need to make a
257
00:19:22,000 --> 00:19:25,000
ipping to the vegetables!
258
00:19:26,000 --> 00:19:28,000
K
259
00:19:32,000 --> 00:19:34,000
Good night!
260
00:19:36,000 --> 00:19:37,000
Listen to me, sacrumahs.
261
00:19:37,000 --> 00:19:38,000
I'm not going to do it.
262
00:19:38,000 --> 00:19:39,000
I'm not going to do it.
263
00:19:39,000 --> 00:19:40,000
I'm not going to do it.
264
00:19:40,000 --> 00:19:41,000
I'm not going to do it.
265
00:19:41,000 --> 00:19:42,000
I'm not going to do it.
266
00:19:42,000 --> 00:19:43,000
I'm not going to do it.
267
00:19:43,000 --> 00:19:44,000
I'm not going to do it.
268
00:19:44,000 --> 00:19:45,000
I'm not going to do it.
269
00:19:45,000 --> 00:19:46,000
I'm not going to do it.
270
00:19:46,000 --> 00:19:47,000
I'm not going to do it.
271
00:19:47,000 --> 00:19:48,000
I'm not going to do it.
272
00:19:48,000 --> 00:19:49,000
I'm not going to do it.
273
00:19:49,000 --> 00:19:50,000
I'm not going to do it.
274
00:19:50,000 --> 00:19:51,000
I'm not going to do it.
275
00:19:51,000 --> 00:19:52,000
I'm not going to do it.
276
00:19:52,000 --> 00:19:53,000
I'm not going to do it.
277
00:19:53,000 --> 00:19:54,000
I'm not going to do it.
278
00:19:54,000 --> 00:19:55,000
I'm not going to do it.
279
00:19:55,000 --> 00:19:56,000
I'm not going to do it.
280
00:19:56,000 --> 00:19:57,000
I'm not going to do it.
281
00:19:57,000 --> 00:19:58,000
I'm not going to do it.
282
00:19:58,000 --> 00:19:59,000
I'm not going to do it.
283
00:19:59,000 --> 00:20:00,000
I'm not going to do it.
284
00:20:00,000 --> 00:20:01,000
I'm not going to do it.
285
00:20:01,000 --> 00:20:02,000
I'm not going to do it.
286
00:20:02,000 --> 00:20:03,000
I'm not going to do it.
287
00:20:03,000 --> 00:20:04,000
I'm not going to do it.
288
00:20:04,000 --> 00:20:05,000
I'm not going to do it.
289
00:20:05,000 --> 00:20:06,000
I'm not going to do it.
290
00:20:06,000 --> 00:20:07,000
I'm not going to do it.
291
00:20:07,000 --> 00:20:08,000
I'm not going to do it.
292
00:20:08,000 --> 00:20:09,000
I'm not going to do it.
293
00:20:09,000 --> 00:20:10,000
I'm not going to do it.
294
00:20:10,000 --> 00:20:11,000
I'm not going to do it.
295
00:20:11,000 --> 00:20:12,000
I'm not going to do it.
296
00:20:12,000 --> 00:20:13,000
I'm not going to do it.
297
00:20:13,000 --> 00:20:14,000
I'm not going to do it.
298
00:20:14,000 --> 00:20:15,000
I'm not going to do it.
299
00:20:15,000 --> 00:20:16,000
I'm not going to do it.
300
00:20:16,000 --> 00:20:17,000
I'm not going to do it.
301
00:20:17,000 --> 00:20:18,000
I'm not going to do it.
302
00:20:18,000 --> 00:20:19,000
I'm not going to do it.
303
00:20:19,000 --> 00:20:20,000
I'm not going to do it.
304
00:20:20,000 --> 00:20:21,000
I'm not going to do it.
305
00:20:21,000 --> 00:20:22,000
I'm not going to do it.
306
00:20:22,000 --> 00:20:23,000
I've worked for you.
307
00:20:23,000 --> 00:20:24,000
Oh, dear.
308
00:20:24,000 --> 00:20:39,000
Oh.
309
00:20:39,000 --> 00:20:43,000
I was born in Columbus,
310
00:20:43,000 --> 00:20:44,000
but only 14 years old was falling.
311
00:20:44,000 --> 00:20:46,000
I didn't have to wait until then.
312
00:20:46,000 --> 00:20:48,000
No way about it.
313
00:20:48,000 --> 00:20:50,000
H pops up.
314
00:20:51,000 --> 00:20:53,000
Pezza scattered righty.
315
00:20:53,000 --> 00:20:55,000
Mommy pleats but she's not senator.
316
00:20:55,000 --> 00:21:11,000
Mass Wraeau to always
317
00:21:11,000 --> 00:21:17,000
know me
318
00:21:17,000 --> 00:21:18,000
No.
319
00:21:18,000 --> 00:21:21,000
Let away aigs !
320
00:21:21,000 --> 00:21:22,000
Now, let alone
321
00:21:22,000 --> 00:21:23,000
in the cheek presented.
322
00:21:23,000 --> 00:21:25,000
Within the sack
323
00:21:25,000 --> 00:21:34,000
onWhose
324
00:21:34,000 --> 00:21:35,000
Production.
325
00:21:35,000 --> 00:21:35,000
?
326
00:21:35,000 --> 00:21:38,000
?
327
00:21:38,000 --> 00:21:42,000
?
328
00:21:42,000 --> 00:21:45,000
?
329
00:21:45,000 --> 00:21:46,000
?
330
00:21:46,000 --> 00:21:48,000
This is prixha savans
331
00:21:52,000 --> 00:21:54,000
has he found how to start
332
00:21:54,000 --> 00:21:56,000
that
333
00:22:02,000 --> 00:22:04,000
Farrer
334
00:22:04,000 --> 00:22:05,000
Scanning
335
00:22:08,000 --> 00:22:11,000
Coffee
336
00:22:11,000 --> 00:22:13,000
These are 200
337
00:22:13,000 --> 00:22:38,000
I want to be a full23ant playeranganoper whowinning
338
00:22:38,000 --> 00:22:52,000
Damn, with theunknown Lopez we now get back to the
339
00:22:52,000 --> 00:23:04,000
worlduga
340
00:23:04,000 --> 00:23:08,000
Did you know what's in here?
341
00:23:08,000 --> 00:23:10,000
Did you know what happened?
342
00:23:11,000 --> 00:23:13,000
What happened next?
343
00:23:23,000 --> 00:23:28,000
Ha!
344
00:23:30,000 --> 00:23:32,000
Out!
345
00:23:34,000 --> 00:23:46,000
Sm Velia throws the door!
346
00:24:00,000 --> 00:24:04,000
Now I'll destroy the room.
347
00:24:04,000 --> 00:24:06,000
will be Gaul alone
348
00:24:06,000 --> 00:24:08,000
but we'll have all the
349
00:24:09,000 --> 00:24:30,000
Riding theConfcent
350
00:24:34,000 --> 00:24:39,000
tell that thing.
351
00:24:39,000 --> 00:24:45,000
Ghazhu dumb clap.
352
00:24:45,000 --> 00:24:52,000
ralayy here.
353
00:24:52,000 --> 00:24:57,000
Why isn't raptors here breathing or something?
354
00:24:57,000 --> 00:24:58,000
Ah!
355
00:24:58,000 --> 00:25:02,000
I tell you something.
356
00:25:02,000 --> 00:25:06,000
It was anywhere else. It was anywhere. I was just there.
357
00:26:02,000 --> 00:26:04,000
What's that?
358
00:26:24,000 --> 00:26:26,000
I tell you.
359
00:26:26,000 --> 00:26:28,000
I tell you.
360
00:26:28,000 --> 00:26:30,000
I tell you.
361
00:26:30,000 --> 00:26:32,000
I tell you.
362
00:26:32,000 --> 00:26:34,000
I tell you.
363
00:26:34,000 --> 00:26:36,000
I tell you.
364
00:26:36,000 --> 00:26:38,000
I tell you.
365
00:27:06,000 --> 00:27:08,000
I tell you.
366
00:27:36,000 --> 00:27:38,000
I tell you.
367
00:27:38,000 --> 00:27:47,000
Keep going.
368
00:27:47,000 --> 00:27:50,000
He came to triumph.
369
00:27:50,000 --> 00:27:55,000
ULU surrender.
370
00:27:55,000 --> 00:27:59,000
The Lord, we Edge Alex was living now.
371
00:27:59,000 --> 00:28:02,000
Who protecting us?
372
00:28:02,000 --> 00:28:21,000
["aline
373
00:28:21,000 --> 00:28:46,000
We haveTe
374
00:28:46,000 --> 00:28:48,000
Stand the door!
375
00:28:48,000 --> 00:28:51,000
Stand the door!
376
00:28:51,000 --> 00:28:54,000
What happened with it?
377
00:28:54,000 --> 00:28:59,000
Why's she chewing it?
378
00:28:59,000 --> 00:29:02,000
It was always the right side.
379
00:29:05,000 --> 00:29:10,000
Yesterday I moved to this island.
380
00:29:10,000 --> 00:29:12,000
He mechanically weakled
381
00:29:14,000 --> 00:29:28,000
my
382
00:29:28,000 --> 00:29:33,000
sense of
383
00:29:33,000 --> 00:29:40,000
late
384
00:29:40,000 --> 00:29:43,000
Oh
385
00:30:10,000 --> 00:30:11,000
caricature in the
386
00:30:11,000 --> 00:30:12,000
immediate
387
00:30:12,000 --> 00:30:13,000
no idea
388
00:30:14,000 --> 00:30:16,000
but
389
00:30:16,000 --> 00:30:17,000
they box
390
00:30:17,000 --> 00:30:33,000
play
391
00:30:40,000 --> 00:30:42,000
I'm not sure.
392
00:30:42,000 --> 00:30:44,000
I'm not sure.
393
00:30:44,000 --> 00:30:46,000
I'm not sure.
394
00:30:46,000 --> 00:30:48,000
I'm not sure.
395
00:30:48,000 --> 00:30:50,000
I'm not sure.
396
00:30:50,000 --> 00:30:52,000
I'm not sure.
397
00:30:52,000 --> 00:30:54,000
I'm not sure.
398
00:30:54,000 --> 00:30:56,000
I'm not sure.
399
00:30:56,000 --> 00:30:58,000
I'm not sure.
400
00:30:58,000 --> 00:31:00,000
I'm not sure.
401
00:31:00,000 --> 00:31:02,000
I'm not sure.
402
00:31:02,000 --> 00:31:04,000
I'm not sure.
403
00:31:04,000 --> 00:31:06,000
I'm not sure.
404
00:31:06,000 --> 00:31:08,000
I'm not sure.
405
00:31:08,000 --> 00:31:10,000
I know how to remember it.
406
00:31:10,000 --> 00:31:12,000
To live there.
407
00:31:12,000 --> 00:31:16,000
We don't know in the world what I'm saying.
408
00:31:16,000 --> 00:31:18,000
Its up to only life.
409
00:31:18,000 --> 00:31:22,000
If you left the body.
410
00:31:22,000 --> 00:31:26,000
What a generally horrible thing.
411
00:31:26,000 --> 00:31:28,000
It hurt you!
412
00:31:31,000 --> 00:31:36,000
And as I look forward to nobors in this country,
413
00:31:36,000 --> 00:31:38,000
I mean...
414
00:31:42,000 --> 00:31:44,000
Jula...
415
00:31:44,000 --> 00:31:46,000
Jula!
416
00:31:46,000 --> 00:31:48,000
Yeah!
417
00:31:52,000 --> 00:31:54,000
Did you see?
418
00:31:54,000 --> 00:31:56,000
I never knew what they did here.
419
00:32:06,000 --> 00:32:08,000
I don't know.
420
00:32:37,000 --> 00:32:58,000
Jula, Jula, Jula, Jula, Julie,
421
00:32:58,000 --> 00:33:02,000
I promise I will be a dangerous man.
422
00:33:02,000 --> 00:33:03,000
Um I love hear.
423
00:33:03,000 --> 00:33:06,000
Just not yet the problem.
424
00:33:06,000 --> 00:33:08,000
I also love the TextodenBOarl VA.
425
00:33:08,000 --> 00:33:09,000
Madhi, Madhi,
426
00:33:09,000 --> 00:33:12,000
You look likeAtlumble D Howell.
427
00:33:12,000 --> 00:33:12,000
Youasma.
428
00:33:13,000 --> 00:33:14,000
She used up her Dr Nutt.
429
00:33:14,000 --> 00:33:16,000
She's not here here.
430
00:33:16,000 --> 00:33:18,000
But stay free.
431
00:33:19,000 --> 00:33:20,000
Just explain it.
432
00:33:20,000 --> 00:33:23,000
It was at my people's services The life made me think that
433
00:33:23,000 --> 00:33:27,000
I got anywhere in my room.
434
00:33:27,000 --> 00:33:36,000
Garde lessonsOSE to fly away Once every child is on force with him
435
00:33:50,000 --> 00:33:57,000
the chances, leave for EE
436
00:33:57,000 --> 00:33:58,000
I'm not sure.
437
00:33:59,000 --> 00:34:00,000
What?
438
00:34:00,000 --> 00:34:01,000
Yes, you.
439
00:34:03,000 --> 00:34:05,000
Is it a problem?
440
00:34:05,000 --> 00:34:07,000
It's a problem.
441
00:34:07,000 --> 00:34:08,000
It's a problem.
442
00:34:08,000 --> 00:34:10,000
It's a problem.
443
00:34:28,000 --> 00:34:35,000
Hey, hey, hey.
444
00:34:35,000 --> 00:34:37,000
I'm not sure.
445
00:34:37,000 --> 00:34:38,000
What do you want to do?
446
00:34:38,000 --> 00:34:40,000
I'm not sure.
447
00:34:40,000 --> 00:34:42,000
I'm not sure.
448
00:34:47,000 --> 00:34:48,000
Yay!
449
00:34:48,000 --> 00:34:50,000
Get your hands!
450
00:34:58,000 --> 00:34:59,000
What's up?
451
00:34:59,000 --> 00:35:00,000
What's up?
452
00:35:00,000 --> 00:35:01,000
Hey.
453
00:35:01,000 --> 00:35:03,000
Oh, look at that!
454
00:35:03,000 --> 00:35:04,000
What's up?
455
00:35:04,000 --> 00:35:05,000
What's up?
456
00:35:05,000 --> 00:35:06,000
What's up?
457
00:35:06,000 --> 00:35:07,000
Hey, hey!
458
00:35:07,000 --> 00:35:08,000
What's up?
459
00:35:08,000 --> 00:35:09,000
Hey!
460
00:35:09,000 --> 00:35:10,000
Hey!
461
00:35:28,000 --> 00:35:29,000
Oh, my God!
462
00:35:29,000 --> 00:35:30,000
Oh, my God!
463
00:35:32,000 --> 00:35:34,000
Oh, my God!
464
00:35:34,000 --> 00:35:35,000
Oh, my God!
465
00:35:35,000 --> 00:35:36,000
Oh, my God!
466
00:35:36,000 --> 00:35:37,000
Oh, my God!
467
00:35:37,000 --> 00:35:38,000
Oh, my God!
468
00:35:47,000 --> 00:35:49,000
Shady, fizzy, ye!
469
00:35:49,000 --> 00:35:51,000
Hey, don't say don't get re-gon, get this up there.
470
00:35:51,000 --> 00:35:52,000
Grandpa?
471
00:35:52,000 --> 00:35:55,000
I came to a church once you went.
472
00:35:56,000 --> 00:35:59,000
I got gold prize to crisp flowers!
473
00:35:59,000 --> 00:36:03,000
Polish cigarettes are so damn cool.
474
00:36:03,000 --> 00:36:05,000
You're his fault.
475
00:36:05,000 --> 00:36:07,000
This is me.
476
00:36:07,000 --> 00:36:08,000
You three people.
477
00:36:08,000 --> 00:36:11,000
How are you doing?
478
00:36:11,000 --> 00:36:14,000
sorry this fact.
479
00:36:19,000 --> 00:36:23,000
We have already opened a house, yes?
480
00:36:23,000 --> 00:36:25,000
I live that house forever.
481
00:36:25,000 --> 00:36:41,000
I am together and quickly,
482
00:36:41,000 --> 00:36:46,000
children, never care.
483
00:36:46,000 --> 00:36:49,000
I disappeared!
484
00:36:51,000 --> 00:36:53,000
Let's save it!
485
00:36:55,000 --> 00:36:57,000
I were calling for them.
486
00:36:57,000 --> 00:36:59,000
The fillet is over.
487
00:36:59,000 --> 00:37:02,000
We should be going another night for a one.
488
00:37:02,000 --> 00:37:04,000
Because we don't have much trouble.
489
00:37:04,000 --> 00:37:09,000
We like together with everyone, we use ourselves.
490
00:37:11,000 --> 00:37:13,000
We do.
491
00:37:14,000 --> 00:37:28,000
The
492
00:37:28,000 --> 00:37:36,000
th
493
00:37:36,000 --> 00:37:50,000
want.
494
00:37:50,000 --> 00:38:01,000
Easy .
495
00:38:01,000 --> 00:38:05,000
Counselor Strategic Side
496
00:38:05,000 --> 00:38:07,000
E Phateez.
497
00:38:09,000 --> 00:38:10,000
... Promes Haney.
498
00:38:11,000 --> 00:38:13,000
Look there talecr!
499
00:38:13,000 --> 00:38:17,000
Say to us what you call me,
500
00:38:20,000 --> 00:38:22,000
way.
501
00:38:24,000 --> 00:38:26,000
Okay.
502
00:38:27,000 --> 00:38:28,000
Alright!
503
00:38:30,000 --> 00:38:32,000
Fuck!
504
00:38:35,000 --> 00:38:39,000
Is that fair?
505
00:38:39,000 --> 00:38:41,000
It's less brut you.
506
00:38:42,000 --> 00:38:43,000
I feel Dutch.
507
00:38:43,000 --> 00:38:45,000
Is that fair?
508
00:38:45,000 --> 00:38:47,000
Is that fair?
509
00:38:48,000 --> 00:38:49,000
It works.
510
00:38:49,000 --> 00:38:51,000
Still!
511
00:38:51,000 --> 00:38:54,000
Do you remember?
512
00:38:54,000 --> 00:38:56,000
Put fluszensang on me.
513
00:38:56,000 --> 00:38:58,000
OhSP!
514
00:38:58,000 --> 00:39:01,000
You don't know how to play interventions?
515
00:39:01,000 --> 00:39:02,000
Do you know how to work?
516
00:39:02,000 --> 00:39:03,000
Yes, sir.
517
00:39:03,000 --> 00:39:06,000
I'm not a good person.
518
00:39:06,000 --> 00:39:09,000
I'm not a good person.
519
00:39:09,000 --> 00:39:12,000
I'm a good person.
520
00:39:19,000 --> 00:39:22,000
I'm a good person.
521
00:39:27,000 --> 00:39:30,000
It's a big problem with me.
522
00:39:33,000 --> 00:39:53,000
MUSIC
523
00:39:53,000 --> 00:39:55,000
Stu.
524
00:39:56,000 --> 00:40:01,000
MUSIC
525
00:40:02,000 --> 00:40:05,000
That's no tools.
526
00:40:05,000 --> 00:40:07,000
It's not easy.
527
00:40:07,000 --> 00:40:10,000
It's not easy to do.
528
00:40:10,000 --> 00:40:14,000
It's not easy to do.
529
00:40:14,000 --> 00:40:16,000
It's not easy.
530
00:40:16,000 --> 00:40:18,000
No, it's not easy.
531
00:40:18,000 --> 00:40:21,000
It's easy to do.
532
00:40:22,000 --> 00:40:24,000
But no one is willing to do that right now,
533
00:40:24,000 --> 00:40:27,000
but they're all laughing and snatching.
534
00:40:27,000 --> 00:40:28,000
And I'm going to ask you,
535
00:40:28,000 --> 00:40:30,000
if you know them to have your ownpoint,
536
00:40:30,000 --> 00:40:32,000
let's wrap a box again and rest
537
00:40:32,000 --> 00:40:34,000
now.
538
00:40:34,000 --> 00:40:37,000
So he wanted you grab your own point,
539
00:40:37,000 --> 00:40:40,000
and-bike-themed problem with thought.
540
00:40:40,000 --> 00:40:41,000
Okay?
541
00:40:41,000 --> 00:40:43,000
Just get busy.
542
00:40:43,000 --> 00:40:46,000
You have to keep photographs.
543
00:40:47,000 --> 00:40:48,000
There's place,
544
00:40:48,000 --> 00:40:50,000
even more at the same time.
545
00:40:50,000 --> 00:40:51,000
Hoppani!
546
00:40:51,000 --> 00:40:52,000
Hallelujah!
547
00:40:52,000 --> 00:40:54,000
Leave me decide!
548
00:40:54,000 --> 00:40:56,000
Give me the said!
549
00:40:56,000 --> 00:40:58,000
Hey!
550
00:40:58,000 --> 00:41:00,000
I'm not a soldier, I'm a cattole.
551
00:41:00,000 --> 00:41:02,000
I'm a cattole.
552
00:41:03,000 --> 00:41:04,000
I'm a cattole.
553
00:41:04,000 --> 00:41:06,000
I'm a cattole.
554
00:41:08,000 --> 00:41:09,000
I'm a cattole.
555
00:41:09,000 --> 00:41:11,000
I'm a cattole.
556
00:41:11,000 --> 00:41:12,000
I'm a cattole.
557
00:41:12,000 --> 00:41:14,000
I'm a cattole.
558
00:41:21,000 --> 00:41:26,000
Are you so beautiful to be able to take up this safe?
559
00:41:27,000 --> 00:41:27,000
Not you.
560
00:41:27,000 --> 00:41:29,000
train, you're the cat.
561
00:41:29,000 --> 00:41:31,000
we are 40 years old.
562
00:41:32,000 --> 00:41:34,000
You're talking to me.
563
00:41:34,000 --> 00:41:35,000
Yes, my balance.
564
00:41:35,000 --> 00:41:37,000
attack, take it anywhere I can.
565
00:41:37,000 --> 00:41:38,000
I love you, my stupid,
566
00:41:39,000 --> 00:41:41,000
i'm still here today.
567
00:41:42,000 --> 00:41:44,000
and one other!
568
00:41:46,000 --> 00:41:48,000
Yes, you really did!
569
00:41:48,000 --> 00:41:50,000
I will not forget you.
570
00:41:50,000 --> 00:41:52,000
living with
571
00:41:52,000 --> 00:41:57,000
Youth friends
572
00:41:57,000 --> 00:41:59,000
Tigur
573
00:41:59,000 --> 00:42:16,000
football
574
00:42:16,000 --> 00:42:19,000
Go barre.
575
00:42:25,000 --> 00:42:30,000
Go barre.
576
00:42:30,000 --> 00:42:40,000
Go barre.
577
00:42:40,000 --> 00:42:42,000
Get out of here!
578
00:42:42,000 --> 00:42:44,000
Get out of here!
579
00:43:01,000 --> 00:43:02,000
Get up!
580
00:43:02,000 --> 00:43:04,000
You have a little big!
581
00:43:10,000 --> 00:43:12,000
Get out of here!
582
00:43:12,000 --> 00:43:14,000
Get out of here!
583
00:43:38,000 --> 00:43:40,000
Hey, Sherm!
584
00:43:40,000 --> 00:43:42,000
Blow!
585
00:43:42,000 --> 00:43:44,000
Get out of here!
586
00:43:44,000 --> 00:43:46,000
Get out of here!
587
00:43:46,000 --> 00:43:48,000
Get out of here!
588
00:43:48,000 --> 00:43:50,000
Get out of here!
589
00:44:08,000 --> 00:44:10,000
What happened to Sherm?
590
00:44:11,000 --> 00:44:13,000
Oh!
591
00:44:13,000 --> 00:44:15,000
Oh!
592
00:44:28,000 --> 00:44:29,000
Hello.
593
00:44:29,000 --> 00:44:31,000
Hello, Larry.
594
00:44:31,000 --> 00:44:33,000
Hey.
595
00:44:33,000 --> 00:44:35,000
What's up, boys?
596
00:44:35,000 --> 00:44:36,000
What's up, Sheriff?
597
00:44:36,000 --> 00:44:57,000
Hey!
598
00:45:00,000 --> 00:45:02,000
What's up,eng?
599
00:45:02,000 --> 00:45:04,000
He's only strong.
600
00:45:32,000 --> 00:45:41,000
letter at home to Bethlehem and you immediately sector
601
00:45:41,000 --> 00:45:45,000
Let's go shopping all day soon.
602
00:45:51,000 --> 00:45:55,000
Thank you.
603
00:45:55,000 --> 00:45:59,000
Thank you.
604
00:46:00,000 --> 00:46:05,000
Case in the morning.
605
00:46:06,000 --> 00:46:08,000
18th?
606
00:46:08,000 --> 00:46:10,000
It's 1. Will day sentences.
607
00:46:10,000 --> 00:46:13,000
How much?
608
00:46:13,000 --> 00:46:17,000
8 degrees.
609
00:46:17,000 --> 00:46:20,000
Yeah, we had enough money to try to keep the hate.
610
00:46:20,000 --> 00:46:23,000
No, no!
611
00:46:23,000 --> 00:46:27,000
Did youBut, you woke up in court?
612
00:46:27,000 --> 00:46:33,000
It was a socialist LOL.
613
00:46:33,000 --> 00:46:38,000
Still working!
614
00:46:38,000 --> 00:46:57,000
She was the,
615
00:46:57,000 --> 00:46:58,000
Ha, ha!
616
00:47:11,000 --> 00:47:11,000
Very!
617
00:47:17,000 --> 00:47:19,000
Hey!
618
00:47:23,000 --> 00:47:25,000
Aww, don't go under there!
619
00:47:25,000 --> 00:47:26,000
I'm going to get him.
620
00:47:30,000 --> 00:47:31,000
Okay, I'll come with you.
621
00:47:33,000 --> 00:47:35,000
To treatment, I'm going to get you.
622
00:47:44,000 --> 00:47:45,000
Oh, I'm up here.
623
00:47:46,000 --> 00:47:47,000
Sure, I am.
624
00:47:56,000 --> 00:47:57,000
I'm here!
625
00:48:01,000 --> 00:48:02,000
I'm going to go.
626
00:48:06,000 --> 00:48:08,000
I'm going to go!
627
00:48:25,000 --> 00:48:26,000
I'm going to go.
628
00:48:55,000 --> 00:48:56,000
Fall in a while!
629
00:48:57,000 --> 00:48:58,000
You have to run!
630
00:49:11,000 --> 00:49:12,000
You ¿HI s Lombardo?
631
00:49:12,000 --> 00:49:12,000
Y!
632
00:49:20,000 --> 00:49:21,000
Janeza what, Janeza?
633
00:49:21,000 --> 00:49:22,000
We're going?
634
00:49:22,000 --> 00:49:23,000
Janeza what?
635
00:49:25,000 --> 00:49:28,000
What do you think of me?
636
00:49:28,000 --> 00:49:30,000
When could we get arrested?
637
00:49:37,000 --> 00:49:39,000
We go...
638
00:49:41,000 --> 00:49:43,000
..inars of theftoxy.
639
00:49:44,000 --> 00:49:46,000
Hey, tell us.
640
00:49:47,000 --> 00:49:48,000
Aren't we out there yet?
641
00:49:49,000 --> 00:49:55,000
I'd like to bring in the Omni Nukashumani which was very lengh dispute slot,
642
00:49:55,000 --> 00:49:59,000
However, I would like to help the young people myself.
643
00:49:59,000 --> 00:50:01,000
If I canBorder, where is …
644
00:50:01,000 --> 00:50:02,000
? I am right there.
645
00:50:02,000 --> 00:50:04,000
After something happened,
646
00:50:04,000 --> 00:50:06,000
during their legal crisis,
647
00:50:06,000 --> 00:50:07,000
you believe?
648
00:50:07,000 --> 00:50:09,000
Well, we're up later on.
649
00:50:09,000 --> 00:50:11,000
I believe it's the Kerrian.
650
00:50:11,000 --> 00:50:12,000
I believe in the
651
00:50:12,000 --> 00:50:14,000
speciality of the cultural protection.
652
00:50:14,000 --> 00:50:15,000
With that so muchLaughsV
653
00:50:15,000 --> 00:50:17,000
We couldn't videos.
654
00:50:18,000 --> 00:50:20,000
When we ah –
655
00:50:21,000 --> 00:50:23,000
I don't know why make what does G sides mean.
656
00:50:23,000 --> 00:50:33,000
sexual repression.
657
00:50:33,000 --> 00:50:41,000
I
658
00:50:41,000 --> 00:50:48,000
He was a very good friend.
659
00:50:48,000 --> 00:50:50,000
You should be a very good friend.
660
00:50:50,000 --> 00:50:53,000
She was a great friend.
661
00:50:53,000 --> 00:50:55,000
She was a very good friend.
662
00:50:55,000 --> 00:50:58,000
Do you have any?
663
00:50:58,000 --> 00:50:59,000
Do you have any?
664
00:50:59,000 --> 00:51:01,000
Do you have any?
665
00:51:01,000 --> 00:51:02,000
Do you have any?
666
00:51:02,000 --> 00:51:04,000
Do you have a very good friend?
667
00:51:04,000 --> 00:51:07,000
Yes, well, wait.
668
00:51:07,000 --> 00:51:09,000
I'll be right back.
669
00:51:09,000 --> 00:51:11,000
No, I'm not.
670
00:51:11,000 --> 00:51:12,000
I'm not.
671
00:51:12,000 --> 00:51:14,000
I'm not.
672
00:51:14,000 --> 00:51:17,000
No, I'm not.
673
00:51:17,000 --> 00:51:19,000
I'm not.
674
00:51:19,000 --> 00:51:21,000
We're going to go.
675
00:51:21,000 --> 00:51:22,000
I'm going to go.
676
00:51:22,000 --> 00:51:24,000
I'm going to go.
677
00:51:24,000 --> 00:51:26,000
I'm going to go.
678
00:51:37,000 --> 00:51:40,000
You should be a very good friend.
679
00:51:40,000 --> 00:51:43,000
You should be a very good friend.
680
00:51:43,000 --> 00:51:46,000
You should be a very good friend.
681
00:51:46,000 --> 00:51:49,000
You should be a very good friend.
682
00:51:49,000 --> 00:51:52,000
You should be a very good friend.
683
00:51:52,000 --> 00:51:55,000
You should be a very good friend.
684
00:51:55,000 --> 00:51:58,000
You should be a very good friend.
685
00:51:58,000 --> 00:52:01,000
You should be a very good friend.
686
00:52:01,000 --> 00:52:04,000
You should be a very good friend.
687
00:52:04,000 --> 00:52:07,000
You should be a very good friend.
688
00:52:07,000 --> 00:52:10,000
You should be a very good friend.
689
00:52:10,000 --> 00:52:13,000
You should be a very good friend.
690
00:52:13,000 --> 00:52:16,000
You should be a very good friend.
691
00:52:16,000 --> 00:52:19,000
You should be a very good friend.
692
00:52:19,000 --> 00:52:22,000
You should be a very good friend.
693
00:52:22,000 --> 00:52:25,000
You should be a very good friend.
694
00:52:25,000 --> 00:52:28,000
You should be a very good friend.
695
00:52:28,000 --> 00:52:31,000
You should be a very good friend.
696
00:52:31,000 --> 00:52:34,000
You should be a very good friend.
697
00:52:34,000 --> 00:52:37,000
You should be a very good friend.
698
00:52:37,000 --> 00:52:40,000
You should be a very good friend.
699
00:52:40,000 --> 00:52:43,000
You should be a very good friend.
700
00:52:43,000 --> 00:52:46,000
You should be a very good friend.
701
00:52:46,000 --> 00:52:49,000
You should be a very good friend.
702
00:52:49,000 --> 00:52:52,000
You should be a very good friend.
703
00:52:52,000 --> 00:52:55,000
You should be a very good friend.
704
00:52:55,000 --> 00:52:58,000
You should be a very good friend.
705
00:52:58,000 --> 00:53:01,000
You should be a very good friend.
706
00:53:01,000 --> 00:53:04,000
You should be a very good friend.
707
00:53:04,000 --> 00:53:07,000
You should be a very good friend.
708
00:53:07,000 --> 00:53:10,000
You should be a very good friend.
709
00:53:10,000 --> 00:53:13,000
You should be a very good friend.
710
00:53:13,000 --> 00:53:16,000
You should be a very good friend.
711
00:53:16,000 --> 00:53:19,000
You should be a very good friend.
712
00:53:19,000 --> 00:53:22,000
You should be a very good friend.
713
00:53:22,000 --> 00:53:25,000
You should be a very good friend.
714
00:53:25,000 --> 00:53:28,000
You should be a very good friend.
715
00:53:28,000 --> 00:53:31,000
You should be a very good friend.
716
00:53:31,000 --> 00:53:34,000
You should be a very good friend.
717
00:53:34,000 --> 00:53:37,000
You should be a very good friend.
718
00:53:37,000 --> 00:53:40,000
You should be a very good friend.
719
00:53:40,000 --> 00:53:43,000
You should be a very good friend.
720
00:53:43,000 --> 00:53:46,000
You should be a very good friend.
721
00:53:46,000 --> 00:53:49,000
You should be a very good friend.
722
00:53:49,000 --> 00:53:52,000
You should be a very good friend.
723
00:53:52,000 --> 00:53:55,000
You should be a very good friend.
724
00:53:55,000 --> 00:53:58,000
You should be a very good friend.
725
00:53:58,000 --> 00:54:01,000
You should be a very good friend.
40836
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.