All language subtitles for Chouans - S01E03 - s01e03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:07,000 campus Cloud 3008 2 00:00:12,000 --> 00:00:16,000 Samoa 3 00:01:30,000 --> 00:01:38,000 And who have thought that they 4 00:01:38,000 --> 00:01:46,000 offered you a gift? 5 00:01:46,000 --> 00:01:51,000 What day before of the incrediblyensor 6 00:01:51,000 --> 00:01:53,000 Ex swimming water, 7 00:01:53,000 --> 00:01:56,000 how many Buck harden a dzenabout? 8 00:01:56,000 --> 00:02:05,000 Nobody knows what research is going on here. 9 00:02:05,000 --> 00:02:08,000 And they had to Taxes. 10 00:02:08,000 --> 00:02:16,000 But they earnedBloodserke! 11 00:02:16,000 --> 00:02:24,000 ن, New Euro force, held by Desmond. 12 00:02:24,000 --> 00:02:25,000 I have you fourteen Jimmy Holsey's 13 00:02:25,000 --> 00:02:27,000 except that he also has ever understood 14 00:02:27,000 --> 00:02:29,000 hope when we start Luther King 15 00:02:29,000 --> 00:02:30,000 who the faith enemy has been 16 00:02:30,000 --> 00:02:32,000 Finally truth 17 00:02:32,000 --> 00:02:33,000 He has definitely been 18 00:02:33,000 --> 00:02:35,000 He has an interest in remodeling 19 00:02:35,000 --> 00:02:50,000 and knows how 20 00:02:50,000 --> 00:02:51,000 balloons. 21 00:02:53,000 --> 00:02:58,000 We must defend the 22 00:02:58,000 --> 00:03:01,000 collapse of the 23 00:03:01,000 --> 00:03:02,000 additional 24 00:03:02,000 --> 00:03:03,000 battle. 25 00:03:05,000 --> 00:03:13,000 We 26 00:03:13,000 --> 00:03:17,000 can go back. 27 00:03:17,000 --> 00:03:19,000 Do you fucking have any administering these things? 28 00:03:22,000 --> 00:03:25,000 business, as if we weren't going toize. 29 00:03:25,000 --> 00:03:29,000 In what address Super Pompeo is 30 00:03:29,000 --> 00:03:31,000 that for several years? 31 00:03:31,000 --> 00:03:33,000 You're never in potential right, 32 00:03:33,000 --> 00:03:36,000 do you. 33 00:03:39,000 --> 00:03:42,000 After his day, 34 00:03:42,000 --> 00:03:47,000 he managed to leave the fields FuduProsecutors behind the field, 35 00:03:47,000 --> 00:03:49,000 Did you take all of your reasons? 36 00:03:53,000 --> 00:03:54,000 I don't know, it was dangerous. 37 00:03:54,000 --> 00:03:57,000 How do you call this man? 38 00:03:57,000 --> 00:03:59,000 Stop. 39 00:03:59,000 --> 00:04:02,000 Anybody here want this? 40 00:04:03,000 --> 00:04:06,000 Why would you leave us? 41 00:04:06,000 --> 00:04:09,000 Well, there's no meaning. 42 00:04:09,000 --> 00:04:10,000 There's no fear. 43 00:04:13,000 --> 00:04:15,000 I expected it. 44 00:04:15,000 --> 00:04:16,000 Better wake me up. 45 00:04:17,000 --> 00:04:20,000 What do you think of this? 46 00:04:20,000 --> 00:04:22,000 No, I'm not. 47 00:04:22,000 --> 00:04:24,000 I'm not going to say anything. 48 00:04:24,000 --> 00:04:26,000 I'm going to do it. 49 00:04:26,000 --> 00:04:28,000 I'm going to do it. 50 00:04:28,000 --> 00:04:30,000 I'm going to do it. 51 00:04:33,000 --> 00:04:35,000 You put me in the room. 52 00:04:35,000 --> 00:04:36,000 I'll do it. 53 00:04:36,000 --> 00:04:38,000 I'll do it. 54 00:04:38,000 --> 00:04:39,000 I'll do it. 55 00:04:39,000 --> 00:04:41,000 I'll do it. 56 00:04:41,000 --> 00:04:42,000 I'll do it. 57 00:04:42,000 --> 00:04:44,000 I'll do it. 58 00:04:47,000 --> 00:04:49,000 I'll do it. 59 00:04:59,000 --> 00:05:00,000 I'll do that now. 60 00:05:04,000 --> 00:05:05,000 I'mgood. 61 00:05:11,000 --> 00:05:12,000 You're good, Your dear. 62 00:05:12,000 --> 00:05:14,000 Not at all. 63 00:05:14,000 --> 00:05:31,000 Look like Mr. 64 00:05:31,000 --> 00:05:36,000 rons yes his life will work now. 65 00:05:36,000 --> 00:05:43,000 And now you have to keep moving on to Ludor's 66 00:05:43,000 --> 00:05:43,000 I'll be you 67 00:05:43,000 --> 00:05:48,000 Then I can follow up and Documentum 68 00:05:49,000 --> 00:05:50,000 I'm about to notice 69 00:05:51,000 --> 00:05:52,000 Do you mean... 70 00:05:53,000 --> 00:05:56,000 irrational, etcetera suppose 71 00:05:56,000 --> 00:05:58,000 IA 72 00:05:58,000 --> 00:05:59,000 That's sad 73 00:06:00,000 --> 00:06:01,000 Bring two men 74 00:06:01,000 --> 00:06:03,000 Come on, come on, let's make it 75 00:06:03,000 --> 00:06:05,000 Is heHA you? 76 00:06:07,000 --> 00:06:10,000 Polish? 77 00:06:10,000 --> 00:06:13,000 Just a w Columbian! 78 00:06:13,000 --> 00:06:15,000 Heinousity, when you were me? 79 00:06:17,000 --> 00:06:20,000 You MySQL. 80 00:06:20,000 --> 00:06:23,000 I can sing, what do I do now? 81 00:06:23,000 --> 00:06:27,000 I'm gonna sing my contrasts with something. 82 00:06:27,000 --> 00:06:29,000 Does it smell too real to you? 83 00:06:29,000 --> 00:06:31,000 I know, thanks. 84 00:06:31,000 --> 00:06:41,000 I don't know why we'll jump in, then you know we'll be able to go somewhere else. 85 00:06:41,000 --> 00:06:42,000 Okay, Mrs... 86 00:06:42,000 --> 00:06:46,000 yes, he talks about the loomingCap, 87 00:06:48,000 --> 00:06:49,000 isn't it? 88 00:06:49,000 --> 00:06:54,000 and78, that he imaginary Sum, 89 00:06:54,000 --> 00:06:57,000 that old Investment Spy why? 90 00:06:57,000 --> 00:06:58,000 I want to go... 91 00:06:58,000 --> 00:06:59,000 I want to go. 92 00:07:00,000 --> 00:07:02,000 No, I don't, I want to go. 93 00:07:02,000 --> 00:07:05,000 He's just being well... 94 00:07:05,000 --> 00:07:06,000 swim. 95 00:07:10,000 --> 00:07:13,000 All of Av's mainly taking time. 96 00:07:13,000 --> 00:07:14,000 Even if I have a guitar, I would like to make. 97 00:07:14,000 --> 00:07:16,000 Nicholas is coming to you, 98 00:07:16,000 --> 00:07:18,000 you don't know what to do at any time. 99 00:07:19,000 --> 00:07:38,000 Watch the auction, 100 00:07:38,000 --> 00:07:41,000 you guys! 101 00:07:41,000 --> 00:07:43,000 So, how long should I have to take my office? 102 00:07:43,000 --> 00:07:45,000 Maybe two Arenaji. 103 00:07:45,000 --> 00:07:47,000 Welcome to the party of very hall System I am talking about. 104 00:07:48,000 --> 00:07:49,000 But what happens north of Beirut? 105 00:08:02,000 --> 00:08:03,000 Right? 106 00:08:04,000 --> 00:08:05,000 I'm telling you. 107 00:08:06,000 --> 00:08:08,000 Why do you play there in Vietnam? 108 00:08:09,000 --> 00:08:11,000 If you love usris HardText? 109 00:08:11,000 --> 00:08:13,000 I've got to take a break, 110 00:08:13,000 --> 00:08:15,000 and I'll come back with you. 111 00:08:15,000 --> 00:08:16,000 Hello. 112 00:08:16,000 --> 00:08:18,000 I'm going to let you know. 113 00:08:20,000 --> 00:08:21,000 God! 114 00:08:21,000 --> 00:08:23,000 I'm a nerd, 115 00:08:23,000 --> 00:08:25,000 and I'm a nerd. 116 00:08:25,000 --> 00:08:27,000 I'm a nerd. 117 00:08:27,000 --> 00:08:29,000 I'm not a nerd. 118 00:08:29,000 --> 00:08:30,000 I'm a nerd. 119 00:08:30,000 --> 00:08:32,000 I'm a nerd. 120 00:08:32,000 --> 00:08:33,000 I'm a nerd. 121 00:08:33,000 --> 00:08:35,000 I'm a nerd. 122 00:08:35,000 --> 00:08:37,000 I'm a nerd. 123 00:08:37,000 --> 00:08:40,000 I'm a nerd. 124 00:08:40,000 --> 00:08:42,000 I'm a nerd. 125 00:08:42,000 --> 00:08:44,000 I'm a nerd. 126 00:08:44,000 --> 00:08:46,000 Or I'm a nerd. 127 00:08:51,000 --> 00:08:53,000 I'm a nerd. 128 00:08:53,000 --> 00:08:55,000 I'm a nerd. 129 00:08:59,000 --> 00:09:01,000 I'm a nerd and I'm a nerd. 130 00:09:01,000 --> 00:09:04,000 Life is different. 131 00:09:04,000 --> 00:09:06,000 I know. 132 00:09:06,000 --> 00:09:07,000 I just love you. 133 00:09:07,000 --> 00:09:13,000 I said to your mother, she suffered Sanders for the first time any year, 134 00:09:13,000 --> 00:09:18,000 dealing with so many ENTER, 135 00:09:18,000 --> 00:09:21,000 or not initially, 136 00:09:22,000 --> 00:09:25,000 Á Stephan Horse... 137 00:09:25,000 --> 00:09:27,000 You didnít go to that. 138 00:09:28,000 --> 00:09:30,000 I killed him. 139 00:09:34,000 --> 00:09:36,000 What are you doing? 140 00:09:37,000 --> 00:09:38,000 Not 141 00:09:38,000 --> 00:09:39,000 Look the sail! 142 00:09:40,000 --> 00:09:41,000 Love is a rain from Blauch 143 00:09:47,000 --> 00:09:51,000 Back there, ch tyrannologist! 144 00:09:55,000 --> 00:09:59,000 And sheishy grassy grass 145 00:10:03,000 --> 00:10:05,000 It is T PERSON 146 00:10:06,000 --> 00:10:07,000 It is what she meant 147 00:10:08,000 --> 00:10:10,000 Heading to Spain Messian 148 00:10:11,000 --> 00:10:30,000 Whoo, whoo heading 149 00:10:30,000 --> 00:10:33,000 Sir, A little pregnant 150 00:10:33,000 --> 00:10:37,000 There is nothing else 151 00:10:37,000 --> 00:11:06,000 27 steps to the 152 00:11:06,000 --> 00:11:11,000 OK, 153 00:11:12,000 --> 00:11:20,000 I'll go to... 154 00:11:20,000 --> 00:11:23,000 Take it. 155 00:11:30,000 --> 00:11:32,000 I'll fix that well. 156 00:11:34,000 --> 00:11:35,000 Wait. 157 00:11:36,000 --> 00:11:38,000 I'm not going to do it. 158 00:11:47,000 --> 00:11:49,000 Do you have anything else to do? 159 00:11:49,000 --> 00:11:51,000 I don't know. 160 00:11:52,000 --> 00:11:54,000 I'm not going to do it. 161 00:11:57,000 --> 00:11:59,000 I'm not going to do it. 162 00:12:00,000 --> 00:12:02,000 I'm not going to do it. 163 00:12:07,000 --> 00:12:09,000 I'm not going to do it. 164 00:12:28,000 --> 00:12:29,000 It's really... 165 00:12:29,000 --> 00:12:30,000 It's really... 166 00:12:31,000 --> 00:12:33,000 I'm not going to do it. 167 00:12:33,000 --> 00:12:35,000 I don't understand Hospital Hall. 168 00:12:39,000 --> 00:12:41,000 That's Diet andGU, by the way. 169 00:12:42,000 --> 00:12:43,000 It's the one that I got... 170 00:12:45,000 --> 00:12:47,000 I remember my year ago as a family. 171 00:12:49,000 --> 00:12:51,000 I'm not going to eat. 172 00:12:56,000 --> 00:13:00,000 I'm not going to eat to study you, 173 00:13:01,000 --> 00:13:02,000 I Antstone measuring. 174 00:13:03,000 --> 00:13:06,000 Your health is full of grease. 175 00:13:07,000 --> 00:13:09,000 What rustling energy? 176 00:13:11,000 --> 00:13:15,000 As we can take a benefit. 177 00:13:15,000 --> 00:13:17,000 Yeah. 178 00:13:17,000 --> 00:13:19,000 Ready to Southampton? 179 00:13:19,000 --> 00:13:26,000 Whatru danns shorting energy. 180 00:13:26,000 --> 00:13:27,000 Beginning my time now. 181 00:13:27,000 --> 00:13:28,000 Phaking for example. 182 00:13:31,000 --> 00:13:32,000 My name is york. 183 00:13:35,000 --> 00:13:37,000 Wait. 184 00:13:39,000 --> 00:13:44,000 If almost received something Fleming you have to return to. 185 00:13:44,000 --> 00:13:46,000 I'd condom he Title role. 186 00:13:47,000 --> 00:13:50,000 Ah, alright thanks they are pretty Kyork as people! 187 00:13:50,000 --> 00:13:53,000 This video is superhero . 188 00:13:53,000 --> 00:13:55,000 Even tourists are always arguing. 189 00:13:55,000 --> 00:13:57,000 Did weRIC Catholic? 190 00:13:57,000 --> 00:13:59,000 Yes, Mr. Harry, 191 00:13:59,000 --> 00:14:02,000 first II ENTIRE 192 00:14:02,000 --> 00:14:05,000 First II 193 00:14:05,000 --> 00:14:09,000 He looked 194 00:14:09,000 --> 00:14:12,000 strong 195 00:14:12,000 --> 00:14:16,000 Again, he hit ten 196 00:14:17,000 --> 00:14:18,000 That was the best 197 00:14:18,000 --> 00:14:20,000 player I ever had 198 00:14:20,000 --> 00:14:22,000 the Twenty- Life 199 00:14:22,000 --> 00:14:26,000 Let her go! 200 00:14:26,000 --> 00:14:31,000 Here I come! 201 00:14:36,000 --> 00:14:42,000 USA Explorer! 202 00:14:42,000 --> 00:14:46,000 sweaty! 203 00:14:52,000 --> 00:15:00,000 glamorous, 204 00:15:00,000 --> 00:15:04,000 Come on. 205 00:15:04,000 --> 00:15:05,000 Come on. 206 00:15:15,000 --> 00:15:17,000 Come on. 207 00:15:30,000 --> 00:15:31,000 Australian! 208 00:15:31,000 --> 00:15:33,000 Alright, let's watch my sab folk. 209 00:15:33,000 --> 00:15:36,000 Alrightoni,endora vortuommurcer, 210 00:15:37,000 --> 00:15:39,000 Yes, queen. 211 00:15:40,000 --> 00:15:41,000 Gonna use it here, I'll kill her, 212 00:15:42,000 --> 00:15:43,000 I'll beat it again! 213 00:15:43,000 --> 00:15:44,000 Rolilia recentSTD 214 00:15:44,000 --> 00:15:45,000 Good day, Professor. 215 00:15:45,000 --> 00:15:45,000 Uh-huh. 216 00:15:45,000 --> 00:15:46,000 And Vueez. 217 00:15:46,000 --> 00:15:48,000 Sp Dynamics das wango das w abstract damos 218 00:15:48,000 --> 00:15:59,000 ChTO 219 00:15:59,000 --> 00:16:03,000 and in general empowering him to remind us. 220 00:16:03,000 --> 00:16:04,000 And this was supposed to finish the propale, 221 00:16:04,000 --> 00:16:06,000 from where it was Doctor said. 222 00:16:06,000 --> 00:16:08,000 Yeah, that's right. 223 00:16:08,000 --> 00:16:11,000 Come on,Old Happy sake, 224 00:16:12,000 --> 00:16:13,000 wanna die? 225 00:16:13,000 --> 00:16:15,000 Prepare to wake up once and for time. 226 00:16:17,000 --> 00:16:18,000 Let's do it with grace 227 00:16:18,000 --> 00:16:19,000 and infinity. 228 00:16:19,000 --> 00:16:21,000 And before that, no, no.. 229 00:16:22,000 --> 00:16:22,000 Martha and I are requesting 230 00:16:22,000 --> 00:16:24,000 that we need enough music to help them. 231 00:16:24,000 --> 00:16:25,000 Hinne,atory, 232 00:16:25,000 --> 00:16:26,000 we gonna explore Jéd and seeoff. 233 00:16:27,000 --> 00:16:28,000 Oked has been given to years. 234 00:16:28,000 --> 00:16:30,000 Ah, get along, get along. 235 00:16:32,000 --> 00:16:35,000 You can fly and kill him or without him. 236 00:16:36,000 --> 00:16:40,000 The guns that are here are Jin Bus. 237 00:16:40,000 --> 00:16:41,000 Hi. 238 00:16:47,000 --> 00:16:48,000 Yeah? 239 00:16:49,000 --> 00:16:50,000 I swear. 240 00:16:50,000 --> 00:16:51,000 Hello. 241 00:16:51,000 --> 00:16:53,000 I'm not going to say I swear. 242 00:16:53,000 --> 00:16:54,000 I swear. 243 00:16:54,000 --> 00:16:55,000 I swear. 244 00:17:11,000 --> 00:17:12,000 I'm going to kill you. 245 00:17:14,000 --> 00:17:15,000 Hello. 246 00:17:23,000 --> 00:17:25,000 I'll keep you in a minute. 247 00:17:40,000 --> 00:17:42,000 I'm going to kill you. 248 00:17:42,000 --> 00:17:43,000 I'm going to kill you. 249 00:17:43,000 --> 00:17:44,000 OK. 250 00:17:44,000 --> 00:17:45,000 Huh? 251 00:17:45,000 --> 00:17:46,000 The Tetra Arch the 252 00:17:46,000 --> 00:17:47,000 Acculeneity? 253 00:17:47,000 --> 00:17:48,000 He carried down with you. 254 00:17:48,000 --> 00:17:56,000 How do you know his work, 255 00:17:56,000 --> 00:17:59,000 I want you to take me for backpack. 256 00:17:59,000 --> 00:18:01,000 Excuse me? 257 00:18:01,000 --> 00:18:02,000 Hello? 258 00:18:02,000 --> 00:18:03,000 ELSA? 259 00:18:03,000 --> 00:18:04,000 Dick? 260 00:18:04,000 --> 00:18:05,000 A woman for Honeygate? 261 00:18:05,000 --> 00:18:09,000 You're looking like I ate gigantic, 262 00:18:09,000 --> 00:18:10,000 with no26? 263 00:18:10,000 --> 00:18:12,000 I'm not going to do it. 264 00:18:12,000 --> 00:18:14,000 I'm going to do it. 265 00:18:14,000 --> 00:18:16,000 I'm going to do it. 266 00:18:18,000 --> 00:18:20,000 Hey! 267 00:18:22,000 --> 00:18:26,000 Mr. Ansel, I'm going to do it. 268 00:18:34,000 --> 00:18:36,000 Hello, Mr. Tuyan. 269 00:18:36,000 --> 00:18:37,000 Hello, Mr. Tuyan. 270 00:18:37,000 --> 00:18:39,000 Please, look in your enactory portion. 271 00:18:48,000 --> 00:18:50,000 Put your help. 272 00:18:50,000 --> 00:18:52,000 Please get out of there... 273 00:18:55,000 --> 00:18:57,000 I don't know what I'm saying, NIH. 274 00:18:57,000 --> 00:18:59,000 It's the whole story. 275 00:18:59,000 --> 00:19:01,000 Just finish it if you ask. 276 00:19:01,000 --> 00:19:02,000 What? 277 00:19:02,000 --> 00:19:03,000 Hurry. 278 00:19:11,000 --> 00:19:12,000 You met now, Tom. 279 00:19:13,000 --> 00:19:14,000 Is this what you do? 280 00:19:16,000 --> 00:19:19,000 I want to be the one who's going to be a good guy. 281 00:19:19,000 --> 00:19:20,000 I'll be here. 282 00:19:20,000 --> 00:19:21,000 I'll be here. 283 00:19:21,000 --> 00:19:22,000 I'll be here. 284 00:19:22,000 --> 00:19:23,000 I'll be here. 285 00:19:23,000 --> 00:19:24,000 I'll be here. 286 00:19:24,000 --> 00:19:25,000 I'll be here. 287 00:19:25,000 --> 00:19:26,000 I'll be here. 288 00:19:26,000 --> 00:19:27,000 I'll be here. 289 00:19:27,000 --> 00:19:28,000 I'll be here. 290 00:19:28,000 --> 00:19:29,000 I'll be here. 291 00:19:29,000 --> 00:19:30,000 Hello! 292 00:19:31,000 --> 00:19:32,000 I'm some little man. 293 00:19:33,000 --> 00:19:48,000 I'm a man with very 294 00:19:48,000 --> 00:19:49,000 personal PR. 295 00:19:49,000 --> 00:19:52,000 I'm apart again. 296 00:19:53,000 --> 00:19:58,000 Then I'll be here. 297 00:19:59,000 --> 00:20:03,000 But what are we doing there? 298 00:20:03,000 --> 00:20:06,000 Whose health is ω1? 299 00:20:06,000 --> 00:20:08,000 Well, it's the same term. 300 00:20:08,000 --> 00:20:12,000 We'll go to the restaurant's restaurant. 301 00:20:14,000 --> 00:20:24,000 Ofore he's an excellentasted relationships in the Southerndown 302 00:20:24,000 --> 00:20:26,000 MOLIS, 303 00:20:26,000 --> 00:20:28,000 I'm going to go. 304 00:20:28,000 --> 00:20:30,000 I'm going to go. 305 00:20:42,000 --> 00:20:43,000 Don't you see? 306 00:20:43,000 --> 00:20:45,000 There's no I am. 307 00:20:47,000 --> 00:20:50,000 You're boss when you do see me. 308 00:20:57,000 --> 00:20:59,000 I'm going to go. 309 00:21:00,000 --> 00:21:02,000 I'm going to go. 310 00:21:06,000 --> 00:21:08,000 I'm going to go! 311 00:21:26,000 --> 00:21:28,000 I'm going to go. 312 00:21:44,000 --> 00:21:46,000 I'm going to go. 313 00:21:46,000 --> 00:21:48,000 I'm going to go. 314 00:21:49,000 --> 00:22:05,000 Put a Highly 315 00:22:06,000 --> 00:22:08,000 car somewhere. 316 00:22:08,000 --> 00:22:11,000 I'm gonna go back to take a 100 to the bar 317 00:22:12,000 --> 00:22:12,000 and give this all faith, 318 00:22:12,000 --> 00:22:14,000 it's not my fault if I ever gave that back. 319 00:22:14,000 --> 00:22:15,000 No. 320 00:22:15,000 --> 00:22:17,000 He believes global. 321 00:22:17,000 --> 00:22:20,000 He's in a grave. 322 00:22:20,000 --> 00:22:22,000 No! 323 00:22:22,000 --> 00:22:40,000 Do you knowAE 324 00:22:40,000 --> 00:22:42,000 Yeah! 325 00:22:44,000 --> 00:22:48,000 Look out! 326 00:22:48,000 --> 00:22:58,000 What do you got in her? 327 00:22:58,000 --> 00:23:02,000 lh... 328 00:23:02,000 --> 00:23:06,000 The old T斂 to me is a sewing suit. 329 00:23:06,000 --> 00:23:10,000 And ourcrims underfoot are Hustle Out. 330 00:23:10,000 --> 00:23:12,000 Perfect, would you? 331 00:23:12,000 --> 00:23:14,000 You were on such a skinny's chair, 332 00:23:14,000 --> 00:23:15,000 a gardening side. 333 00:23:15,000 --> 00:23:17,000 There had been validate food 334 00:23:17,000 --> 00:23:19,000 speak France Very well 335 00:23:20,000 --> 00:23:22,000 Ok I said Thank you 336 00:23:23,000 --> 00:23:26,000 Where will myuber to live to have a symphony 337 00:23:27,000 --> 00:23:43,000 B 338 00:23:48,000 --> 00:23:52,000 You're not here from 339 00:23:53,000 --> 00:23:56,000 Putting you at the event 340 00:23:59,000 --> 00:23:59,000 If I show them 341 00:24:01,000 --> 00:24:02,000 100 342 00:24:03,000 --> 00:24:04,000 Okay 343 00:24:05,000 --> 00:24:07,000 Could she go to the bedroom 344 00:24:09,000 --> 00:24:10,000 In a safe, fair 345 00:24:15,000 --> 00:24:16,000 It'sjobs 346 00:24:16,000 --> 00:24:18,000 We? 347 00:24:18,000 --> 00:24:20,000 We should be here. 348 00:24:23,000 --> 00:24:25,000 Mr. Cortere, give me a hand. 349 00:24:31,000 --> 00:24:33,000 Third office. 350 00:24:37,000 --> 00:24:38,000 I'll get to her. 351 00:24:38,000 --> 00:24:40,000 We should come to you, huh? 352 00:24:47,000 --> 00:24:48,000 Hello, Mr. Cortere. 353 00:24:59,000 --> 00:25:01,000 My friend, that's all right, forgive some money. 354 00:25:02,000 --> 00:25:04,000 Let's go, please, speak it treats. 355 00:25:04,000 --> 00:25:06,000 Very experienced. 356 00:25:10,000 --> 00:25:11,000 Yourínaal? 357 00:25:11,000 --> 00:25:12,000 Hologer. 358 00:25:13,000 --> 00:25:14,000 Full understood. 359 00:25:14,000 --> 00:25:15,000 Go. 360 00:25:16,000 --> 00:25:18,000 Are you thinking of this? 361 00:25:18,000 --> 00:25:20,000 It is a weapon... 362 00:25:20,000 --> 00:25:21,000 decomposition! 363 00:25:21,000 --> 00:25:23,000 The first Fields. 364 00:25:23,000 --> 00:25:26,000 But we have maybe too much control... 365 00:25:26,000 --> 00:25:28,000 and now now we have the three...... 366 00:25:29,000 --> 00:25:32,000 To make change, we should metro and trains us. 367 00:25:34,000 --> 00:25:37,000 Now, where is Baya's Discussion? 368 00:25:38,000 --> 00:25:41,000 That playsGradJAath! 369 00:25:41,000 --> 00:25:58,000 The 370 00:25:58,000 --> 00:26:04,000 one because it is uniformly mounted off andanying 371 00:26:04,000 --> 00:26:06,000 I'm not sure. 372 00:26:07,000 --> 00:26:09,000 I'm sorry. I'm sorry. 373 00:26:11,000 --> 00:26:13,000 You're not sure. 374 00:26:21,000 --> 00:26:23,000 I'm sorry. I don't want to get me ten. 375 00:26:24,000 --> 00:26:26,000 You're not sure. 376 00:26:26,000 --> 00:26:28,000 I'm sorry. 377 00:26:29,000 --> 00:26:31,000 I'm sorry. 378 00:26:34,000 --> 00:26:36,000 I'm sorry. 379 00:26:46,000 --> 00:26:48,000 We are the children! 380 00:26:48,000 --> 00:26:50,000 We are the children! 381 00:27:05,000 --> 00:27:07,000 I'm sorry. I'm sorry. 382 00:27:07,000 --> 00:27:09,000 I'm sorry. 383 00:27:32,000 --> 00:27:34,000 You're a little dear. 384 00:27:35,000 --> 00:27:37,000 A little dine. 385 00:27:37,000 --> 00:27:39,000 I'm sorry. 386 00:27:42,000 --> 00:27:44,000 I'm sorry. 387 00:28:04,000 --> 00:28:06,000 I'm a little dine. 388 00:28:07,000 --> 00:28:09,000 Every server. 389 00:28:12,000 --> 00:28:12,000 OTN blond. 390 00:28:19,000 --> 00:28:21,000 Respondent, this will be the? 391 00:28:21,000 --> 00:28:22,000 Good good. 392 00:28:22,000 --> 00:28:23,000 Ahh. 393 00:28:23,000 --> 00:28:48,000 Whoa...oh. 394 00:28:51,000 --> 00:28:53,000 I'm not going to do that. 395 00:28:53,000 --> 00:28:55,000 I'm not going to do that. 396 00:28:55,000 --> 00:28:57,000 I'm not going to do that. 397 00:28:57,000 --> 00:28:59,000 I'm not going to do that. 398 00:28:59,000 --> 00:29:01,000 I'm not going to do that. 399 00:29:01,000 --> 00:29:03,000 I'm not going to do that. 400 00:29:03,000 --> 00:29:05,000 I'm not going to do that. 401 00:29:05,000 --> 00:29:07,000 I'm not going to do that. 402 00:29:07,000 --> 00:29:09,000 I'm not going to do that. 403 00:29:09,000 --> 00:29:11,000 I'm not going to do that. 404 00:29:11,000 --> 00:29:13,000 I'm not going to do that. 405 00:29:13,000 --> 00:29:15,000 I'm not going to do that. 406 00:29:15,000 --> 00:29:17,000 I'm not going to do that. 407 00:29:17,000 --> 00:29:19,000 I'm not going to do that. 408 00:29:19,000 --> 00:29:21,000 I'm not going to do it. 409 00:29:21,000 --> 00:29:23,000 I'm not going to do that. 410 00:29:23,000 --> 00:29:25,000 I'm going to do that. 411 00:29:39,000 --> 00:29:41,000 You know, I should use that. 412 00:29:41,000 --> 00:29:43,000 Not because worthy of EF honey. 413 00:29:43,000 --> 00:29:47,000 Like he can do it to clean almighty. 414 00:29:47,000 --> 00:29:49,000 O' illies! 415 00:29:51,000 --> 00:29:55,000 Maybe I'll leave you. 416 00:29:59,000 --> 00:30:02,000 See you here. 417 00:30:06,000 --> 00:30:07,000 Wait. 418 00:30:07,000 --> 00:30:10,000 I'll call her. 419 00:30:10,000 --> 00:30:11,000 Come on, Clerk. 420 00:30:11,000 --> 00:30:12,000 Come on. 421 00:30:12,000 --> 00:30:42,000 Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh 422 00:30:42,000 --> 00:31:05,000 izo, 423 00:31:12,000 --> 00:31:18,000 Why don't we cross theTomS Luz presentation? 424 00:31:19,000 --> 00:31:21,000 ! 425 00:31:28,000 --> 00:31:31,000 illo what do you think we're social of the recession? 426 00:31:37,000 --> 00:31:40,000 have you just seen him ruin the record 427 00:31:40,000 --> 00:31:59,000 Trump says this is completely 428 00:31:59,000 --> 00:32:01,000 And therefore how do you do... 429 00:32:01,000 --> 00:32:04,000 I even think this is something that can help your family. 430 00:32:05,000 --> 00:32:07,000 ICA TW D ! 431 00:32:09,000 --> 00:32:12,000 Why do you find yourself at that time? 432 00:32:13,000 --> 00:32:15,000 And then I moved gl RT. 433 00:32:17,000 --> 00:32:18,000 testimony of a rope, 434 00:32:18,000 --> 00:32:20,000 he he was everywhere. 435 00:32:26,000 --> 00:32:29,000 Nobody prayed for this feeling ofHardware and coming soon. 436 00:32:30,000 --> 00:32:31,000 days go to a government 437 00:32:31,000 --> 00:32:33,000 legal 438 00:32:36,000 --> 00:32:39,000 sities 439 00:32:41,000 --> 00:32:42,000 has 440 00:32:43,000 --> 00:32:43,000 for 441 00:32:45,000 --> 00:32:46,000 you 442 00:32:48,000 --> 00:32:50,000 we 443 00:32:52,000 --> 00:32:54,000 you 444 00:32:57,000 --> 00:32:58,000 you 445 00:32:59,000 --> 00:33:02,000 But how much do you go back to the forest? 446 00:33:03,000 --> 00:33:04,000 HTTPS? 447 00:33:04,000 --> 00:33:05,000 Ah no... 448 00:33:05,000 --> 00:33:06,000 We call you out. 449 00:33:07,000 --> 00:33:08,000 Nope. 450 00:33:11,000 --> 00:33:16,000 Would you do more to me forspace you'd ask? 451 00:33:18,000 --> 00:33:19,000 Don't worry! 452 00:33:22,000 --> 00:33:23,000 Right before. 453 00:33:23,000 --> 00:33:25,000 Why? 454 00:33:25,000 --> 00:33:27,000 They wouldn't? 455 00:33:27,000 --> 00:33:28,000 You look at your Father's', 456 00:33:29,000 --> 00:33:30,000 my w Samoa son. 457 00:33:30,000 --> 00:33:32,000 Yes, copyright? 458 00:33:33,000 --> 00:33:35,000 Don't go away? 459 00:33:36,000 --> 00:33:36,000 It's my father. 460 00:33:37,000 --> 00:33:42,000 He always said something lies and you think and alone. 461 00:33:47,000 --> 00:33:50,000 Your father wereControl's ths and Tralco.. 462 00:33:51,000 --> 00:33:52,000 What? 463 00:33:52,000 --> 00:33:54,000 Well, I think that's the cons Now. 464 00:33:57,000 --> 00:34:01,000 syllables? 465 00:34:01,000 --> 00:34:03,000 You're a princess. 466 00:34:03,000 --> 00:34:06,000 Don't be afraid of Protestantism. 467 00:34:06,000 --> 00:34:10,000 You all are Testament? 468 00:34:10,000 --> 00:34:13,000 cold human48. 469 00:34:13,000 --> 00:34:17,000 Wallange Fl Lang. 470 00:34:17,000 --> 00:34:21,000 Soinfoand vict Pub 471 00:34:21,000 --> 00:34:23,000 so the animations were not so immediate inmy 472 00:34:23,000 --> 00:34:25,000 I love all these artists 473 00:34:25,000 --> 00:34:26,000 because they had shots 474 00:34:26,000 --> 00:34:28,000 which.. 475 00:34:29,000 --> 00:34:31,000 the used to be dropped 476 00:34:32,000 --> 00:34:34,000 I do not need them 477 00:34:34,000 --> 00:34:36,000 But... 478 00:34:37,000 --> 00:34:38,000 est majestic 479 00:34:38,000 --> 00:34:40,000 I would think it was working 480 00:34:40,000 --> 00:34:42,000 RADENT 481 00:34:42,000 --> 00:34:45,000 the April 19nd 482 00:34:45,000 --> 00:34:47,000 I could never pee 483 00:34:47,000 --> 00:34:49,000 Let me sit in. 484 00:34:54,000 --> 00:34:56,000 Let's moor. 485 00:35:07,000 --> 00:35:09,000 Hey, Johnny. 486 00:35:17,000 --> 00:35:20,000 Hold your Sheila! 487 00:35:22,000 --> 00:35:25,000 This looks like an old ring. 488 00:35:27,000 --> 00:35:28,000 We d dropped! 489 00:35:29,000 --> 00:35:31,000 What just happened, the ocean riverary radiator, 490 00:35:31,000 --> 00:35:34,000 looks like a big poop covered with a cold piece. 491 00:35:35,000 --> 00:35:38,000 I Rough up the river. 492 00:35:38,000 --> 00:35:40,000 Oh, where's your dolphins? 493 00:35:42,000 --> 00:35:43,000 Finally, then I inserted the chitt 494 00:35:44,000 --> 00:35:46,000 booth with the gate to me. 495 00:35:46,000 --> 00:35:48,000 It's not a safe and you give them Moses. 496 00:35:48,000 --> 00:35:52,000 You take Rainbow genera of showing us. 497 00:35:52,000 --> 00:35:54,000 Someone is a little alien. 498 00:35:54,000 --> 00:35:57,000 Let us caught him in a built net. 499 00:35:57,000 --> 00:36:00,000 Won't be the life. 500 00:36:16,000 --> 00:36:29,000 Take it! Take it! 501 00:36:29,000 --> 00:36:34,000 S 502 00:36:34,000 --> 00:36:40,000 You know, how much is gone. 503 00:36:40,000 --> 00:36:42,000 If you haven'tTE approved by St 504 00:36:42,000 --> 00:36:45,000 There are beings streaming 505 00:37:08,000 --> 00:37:10,000 Blae 506 00:37:11,000 --> 00:37:13,000 No, no, go ahead. 507 00:37:14,000 --> 00:37:15,000 Ooh! 508 00:37:18,000 --> 00:37:19,000 Whoa! 509 00:37:19,000 --> 00:37:20,000 Here's another one. 510 00:37:22,000 --> 00:37:24,000 Do not make it easy. 511 00:37:25,000 --> 00:37:35,000 This lab will never cut taken off! 512 00:37:35,000 --> 00:37:37,000 So what's that? 513 00:37:37,000 --> 00:37:38,000 tele exccamera? 514 00:37:40,000 --> 00:37:59,000 exploitation, 515 00:37:59,000 --> 00:38:03,000 statuscommNS 516 00:38:03,000 --> 00:38:04,000 and 517 00:38:04,000 --> 00:38:06,000 handing 518 00:38:06,000 --> 00:38:07,000 me a 519 00:38:07,000 --> 00:38:08,000 timeout 520 00:38:08,000 --> 00:38:10,000 Take it easy. 521 00:38:38,000 --> 00:38:40,000 I can't believe it. 522 00:38:40,000 --> 00:38:42,000 I can't believe it. 523 00:38:42,000 --> 00:38:44,000 Come on. 524 00:38:44,000 --> 00:38:45,000 Oh, no. 525 00:38:45,000 --> 00:38:46,000 Oh, no! 526 00:38:49,000 --> 00:38:50,000 Hello, Bouchard. 527 00:38:50,000 --> 00:38:51,000 Hello, Bouchard! 528 00:38:51,000 --> 00:38:52,000 Hello, Bouchard! 529 00:38:52,000 --> 00:38:53,000 Come on. 530 00:38:53,000 --> 00:38:55,000 We're going to go to the city of Bouchard. 531 00:38:55,000 --> 00:38:56,000 I'm going to go to the city. 532 00:38:56,000 --> 00:38:58,000 I'm going to go to the city. 533 00:38:58,000 --> 00:38:59,000 I'm going to go to the city. 534 00:39:08,000 --> 00:39:09,000 Thank you. 535 00:39:09,000 --> 00:39:11,000 Doesn't work, Major. 536 00:39:11,000 --> 00:39:13,000 Mr. M field's finish. 537 00:39:13,000 --> 00:39:15,000 Sergeant, here you will be. 538 00:39:15,000 --> 00:39:17,000 I want to defeat- 539 00:39:17,000 --> 00:39:18,000 something. 540 00:39:18,000 --> 00:39:19,000 You don't have- 541 00:39:19,000 --> 00:39:20,000 surprisingly, as I thought- 542 00:39:20,000 --> 00:39:21,000 pierc..... 543 00:39:21,000 --> 00:39:23,000 but there's- 544 00:39:23,000 --> 00:39:24,000 big bu guardian school. 545 00:39:24,000 --> 00:39:25,000 In practice, 546 00:39:25,000 --> 00:39:27,000 it's a good Burris pressure ship! 547 00:39:27,000 --> 00:39:28,000 One more time. 548 00:39:28,000 --> 00:39:29,000 Tires- 549 00:39:29,000 --> 00:39:30,000 woods more! 550 00:39:30,000 --> 00:39:31,000 Min knew you were himself. 551 00:39:31,000 --> 00:39:32,000 Miss MBallfishier. 552 00:39:32,000 --> 00:39:33,000 Miss Panne. 553 00:39:33,000 --> 00:39:34,000 MBallfishier! 554 00:39:34,000 --> 00:39:35,000 Look at him! 555 00:39:35,000 --> 00:39:36,000 Hi-bye! 556 00:39:41,000 --> 00:39:42,000 ETK 557 00:39:46,000 --> 00:39:48,000 drinks 558 00:39:48,000 --> 00:39:49,000 paying up 559 00:39:50,000 --> 00:39:50,000 ux 560 00:39:50,000 --> 00:39:52,000 cops 561 00:39:52,000 --> 00:39:55,000 They'll come to each other 562 00:39:57,000 --> 00:40:00,000 so, pronounce the language 563 00:40:00,000 --> 00:40:04,000 When you know about these things 564 00:40:04,000 --> 00:40:07,000 etc. roses are playing very well in town 565 00:40:08,000 --> 00:40:10,000 but thief is not sitting on the stove 566 00:40:10,000 --> 00:40:11,000 fa 567 00:40:11,000 --> 00:40:12,000 and things get short 568 00:40:13,000 --> 00:40:13,000 and maybe they don't go back 569 00:40:14,000 --> 00:40:15,000 and seek the instructions 570 00:40:15,000 --> 00:40:17,000 hey sister 571 00:40:29,000 --> 00:40:31,000 hey Primus 572 00:40:31,000 --> 00:40:38,000 Oh noibong, it's Marjorie- 573 00:40:38,000 --> 00:40:40,000 You heard me. 574 00:40:40,000 --> 00:40:44,000 All of the authority moves in the army...? 575 00:40:44,000 --> 00:40:46,000 Is he having the name of the Himstand? 576 00:40:46,000 --> 00:40:48,000 Oh, Ros Love? 577 00:40:48,000 --> 00:40:50,000 1988? 578 00:40:50,000 --> 00:40:51,000 Yes Shade, who? 579 00:40:51,000 --> 00:40:53,000 Who's the director? 580 00:40:53,000 --> 00:40:56,000 Marjorie-Marie- 581 00:40:56,000 --> 00:40:58,000 Don't be excited. 582 00:40:58,000 --> 00:41:00,000 Thank you, Ben! 583 00:41:00,000 --> 00:41:02,000 Uh... 584 00:41:02,000 --> 00:41:03,000 Too shielded. 585 00:41:03,000 --> 00:41:05,000 What got it all all so? 586 00:41:05,000 --> 00:41:07,000 What did your phone say? 587 00:41:10,000 --> 00:41:14,000 Sorry, 588 00:41:21,000 --> 00:41:24,000 Have you seen her? 589 00:41:24,000 --> 00:41:29,000 I think so. 590 00:41:29,000 --> 00:41:31,000 Yeah! 591 00:41:31,000 --> 00:41:32,000 Shall we eat? 592 00:41:34,000 --> 00:41:38,000 Shall we do whatever we want? 593 00:41:40,000 --> 00:41:43,000 There are early days… 594 00:41:43,000 --> 00:41:47,000 to work until we discover how we suffer it. 595 00:41:47,000 --> 00:41:50,000 I not Excel, but have very happy with the results. 596 00:41:50,000 --> 00:41:53,000 I'm feeling what is going on. 597 00:41:53,000 --> 00:41:54,000 Yes, I understand it. 598 00:41:54,000 --> 00:41:57,000 I need a little helpwhat we solve. 599 00:41:57,000 --> 00:42:02,000 directanks and 600 00:42:02,000 --> 00:42:05,000 transfers favour 601 00:42:05,000 --> 00:42:09,000 should have 602 00:42:09,000 --> 00:42:14,000 expert 603 00:42:14,000 --> 00:42:18,000 g 604 00:42:18,000 --> 00:42:23,000 is 605 00:42:23,000 --> 00:42:26,000 Thanks first. 606 00:42:26,000 --> 00:42:30,000 This four-year-old is sufferrest in the city of booming. 607 00:42:30,000 --> 00:42:35,000 People are tired judgmenting Why youelessness? 608 00:42:35,000 --> 00:42:37,000 Now we have enough money. 609 00:42:37,000 --> 00:42:38,000 Now it'smale. 610 00:42:39,000 --> 00:42:40,000 I make one. 611 00:42:41,000 --> 00:42:42,000 What? 612 00:42:42,000 --> 00:42:44,000 A tax a non-garretipper, 613 00:42:45,000 --> 00:42:45,000 what a Annie Car 614 00:42:45,000 --> 00:42:47,000 that tells you 615 00:42:47,000 --> 00:42:49,000 give the boy the ring 616 00:42:49,000 --> 00:42:50,000 To whom? 617 00:42:51,000 --> 00:42:53,000 For those who love, it can be... 618 00:42:54,000 --> 00:43:04,000 And 619 00:43:04,000 --> 00:43:07,000 to the most? 620 00:43:07,000 --> 00:43:08,000 The light. 621 00:43:08,000 --> 00:43:11,000 One night and two thirty years ago 622 00:43:11,000 --> 00:43:14,000 I was there to see enough radio with several users. 623 00:43:16,000 --> 00:43:19,000 We lost some money from coverage from the Accluyrics 624 00:43:19,000 --> 00:43:21,000 It's very clear... 625 00:43:21,000 --> 00:43:25,000 It's very little, and the railroad's wild and rocks-specific. 626 00:43:25,000 --> 00:43:27,000 It's because of its exposure to sport. 627 00:43:27,000 --> 00:43:28,000 But we're ! 628 00:43:28,000 --> 00:43:31,000 When we are British Tokyo Station, 629 00:43:31,000 --> 00:43:32,000 you are all here! 630 00:43:32,000 --> 00:43:35,000 Please don't do everything else! 631 00:43:35,000 --> 00:43:37,000 We're dead. 632 00:43:37,000 --> 00:43:39,000 But you're dead. 633 00:43:39,000 --> 00:43:41,000 So these are the hundreds of people- 634 00:43:41,000 --> 00:43:44,000 who worked out with your children for a big gig. 635 00:43:49,000 --> 00:43:51,000 administrative harness. 636 00:43:51,000 --> 00:43:52,000 Isn't it? 637 00:43:52,000 --> 00:43:54,000 It's a lie! 638 00:43:54,000 --> 00:43:56,000 What have you already heard in power? 639 00:43:56,000 --> 00:43:59,000 This saw how long it was. 640 00:43:59,000 --> 00:44:02,000 I think he didn't have Cerra. 641 00:44:02,000 --> 00:44:04,000 And Renz Laughing. 642 00:44:04,000 --> 00:44:07,000 I don't know, he I don't know about all of them. 643 00:44:07,000 --> 00:44:11,000 But he's not the only one with ALS. 644 00:44:11,000 --> 00:44:15,000 We get through this herevarious problem 645 00:44:15,000 --> 00:44:18,000 and soon you want to get through it. 646 00:44:18,000 --> 00:44:20,000 Oh, my god! 647 00:44:20,000 --> 00:44:22,000 That's so cute! 648 00:44:22,000 --> 00:44:24,000 That is you. 649 00:44:24,000 --> 00:44:26,000 I'm not even here. 650 00:44:26,000 --> 00:44:28,000 I'm not here. 651 00:44:28,000 --> 00:44:30,000 You're not here. 652 00:44:32,000 --> 00:44:34,000 I'm not here. 653 00:44:34,000 --> 00:44:36,000 I'm not here. 654 00:44:36,000 --> 00:44:38,000 I'm not here. 655 00:44:38,000 --> 00:44:40,000 I'm not here. 656 00:44:40,000 --> 00:44:42,000 I'm not here. 657 00:44:42,000 --> 00:44:44,000 I'm not here. 658 00:44:44,000 --> 00:44:46,000 I'm not here. 659 00:45:14,000 --> 00:45:16,000 I'm not here. 660 00:45:16,000 --> 00:45:18,000 I'm not here. 661 00:45:18,000 --> 00:45:20,000 I'm not here. 662 00:45:28,000 --> 00:45:30,000 Son? 663 00:45:30,000 --> 00:45:32,000 Son? 664 00:45:32,000 --> 00:45:34,000 Do you want to? 665 00:45:36,000 --> 00:45:38,000 Do you want to go to the police? 666 00:45:38,000 --> 00:45:40,000 Do you want to go to the police? 667 00:45:41,000 --> 00:45:43,000 SpacecSD? 668 00:45:43,000 --> 00:45:44,000 I think I must be anywhere in the hospital 669 00:45:44,000 --> 00:45:46,000 I will not. 670 00:45:46,000 --> 00:45:48,000 To tell me to please you're RIP our family. 671 00:45:48,000 --> 00:45:50,000 In fact, 672 00:45:50,000 --> 00:45:52,000 somebody gave her some memories of you. 673 00:45:52,000 --> 00:45:54,000 My Robbie is watching with me 674 00:45:54,000 --> 00:45:55,000 Minister. 675 00:45:55,000 --> 00:45:58,000 No, they are talking hate but electrostatic. 676 00:45:58,000 --> 00:46:01,000 I want noga. 677 00:46:01,000 --> 00:46:02,000 No, noga longening around. 678 00:46:02,000 --> 00:46:05,000 Noga, I have no great son. 679 00:46:06,000 --> 00:46:08,000 stained in my breast. 680 00:46:08,000 --> 00:46:09,000 So I'm sensible enough. 681 00:46:10,000 --> 00:46:12,000 I'm going to be there. 682 00:46:12,000 --> 00:46:14,000 I'm going to be there more. 683 00:46:14,000 --> 00:46:16,000 I'm going to be there. 684 00:46:20,000 --> 00:46:21,000 I'm going to be there. 685 00:46:21,000 --> 00:46:23,000 I'm going to be there. 686 00:46:23,000 --> 00:46:25,000 I'm going to be there. 687 00:46:25,000 --> 00:46:26,000 Hello. 688 00:46:26,000 --> 00:46:28,000 You're quite sure to do that, do you ever? 689 00:46:30,000 --> 00:46:32,000 I'm not happy. 690 00:46:32,000 --> 00:46:34,000 It's not what. 691 00:46:34,000 --> 00:46:36,000 I'm going to be there. 692 00:46:40,000 --> 00:46:42,000 I'm going to be there. 693 00:46:42,000 --> 00:46:44,000 I'm going to be there. 694 00:47:04,000 --> 00:47:06,000 I'm going to be there. 695 00:47:34,000 --> 00:47:36,000 I'm going to be there. 696 00:47:36,000 --> 00:47:38,000 I'm going to be there. 697 00:47:42,000 --> 00:47:44,000 Keep your soul in the way. 698 00:47:46,000 --> 00:47:48,000 I'm going to be there. 699 00:47:48,000 --> 00:47:50,000 I'm going to be there. 700 00:48:04,000 --> 00:48:06,000 Hmm. 701 00:48:06,000 --> 00:48:08,000 Mm hmm hmm. 702 00:48:08,000 --> 00:48:10,000 Mm hmm. 703 00:48:10,000 --> 00:48:11,000 Oh. 704 00:48:11,000 --> 00:48:15,000 Look who he's about to throw, right? 705 00:48:16,000 --> 00:48:17,000 Cl grievous. 706 00:48:24,000 --> 00:48:26,000 I'm in Incredible character. 707 00:48:26,000 --> 00:48:28,000 As much as you could. 708 00:48:30,000 --> 00:48:32,000 So gross? 709 00:48:32,000 --> 00:48:34,000 No. 710 00:48:37,000 --> 00:48:40,000 I'll tell the world always. 711 00:48:40,000 --> 00:48:41,000 It can be well. 712 00:48:44,000 --> 00:48:47,000 I will tell you what I want. 713 00:48:47,000 --> 00:48:55,000 I've PG TotAZ! 714 00:48:56,000 --> 00:49:00,000 Now that you have to go round with your egg. 715 00:49:00,000 --> 00:49:02,000 You are respectable! 716 00:49:02,000 --> 00:49:06,000 Oh,aresight, up to the end, let's go back them back! 717 00:49:13,000 --> 00:49:19,000 W 718 00:49:19,000 --> 00:49:20,000 know it's the problem too? 719 00:49:21,000 --> 00:49:21,000 url 720 00:49:22,000 --> 00:49:23,000 I got it all 721 00:49:23,000 --> 00:49:28,000 For only so long. 722 00:49:38,000 --> 00:49:40,000 Thank you. 723 00:49:46,000 --> 00:49:48,000 Thank you very much. 724 00:49:48,000 --> 00:49:51,000 Next few number makes this method. 725 00:49:51,000 --> 00:49:53,000 Thank you! 726 00:49:53,000 --> 00:50:12,000 SECRET registration. 727 00:50:12,000 --> 00:50:19,000 grouped with Canadian 728 00:50:42,000 --> 00:50:45,000 There, and there were his Son John. 729 00:50:45,000 --> 00:50:48,000 Beanies . 730 00:50:52,000 --> 00:50:56,000 Mr Computers, we approve of them. 731 00:50:56,000 --> 00:50:59,000 Were you ready yet? 732 00:50:59,000 --> 00:51:01,000 Hi, Mr shoved hiskin. 733 00:51:01,000 --> 00:51:04,000 The bags are placed in his mouth. 734 00:51:07,000 --> 00:51:10,000 Your son Pedro ? 735 00:51:12,000 --> 00:51:15,000 Are you in theMR Hotel? 736 00:51:15,000 --> 00:51:16,000 8 Patterson. 737 00:51:16,000 --> 00:51:18,000 I was getting by the Thanks to. 738 00:51:18,000 --> 00:51:21,000 How do you get out wasn't it? 739 00:51:21,000 --> 00:51:23,000 No, it wasn't. 740 00:51:24,000 --> 00:51:25,000 FOuh. 741 00:51:25,000 --> 00:51:28,000 Did you pay him $1,000? 742 00:51:28,000 --> 00:51:30,000 I'm not gonna pay him $1,000! 743 00:51:31,000 --> 00:51:33,000 How do you think the After crowds get back? 744 00:51:33,000 --> 00:51:35,000 I, I, I, L Oh, yeah 745 00:51:35,000 --> 00:51:36,000 Are youett? 746 00:51:36,000 --> 00:51:38,000 No. 747 00:51:38,000 --> 00:51:51,000 novel. 748 00:51:52,000 --> 00:52:07,000 Because you had 749 00:54:07,000 --> 00:54:09,000 You 42319

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.