Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,440 --> 00:00:13,411
STEP-FATHER
2
00:01:42,320 --> 00:01:44,288
I was working as
a piano player...
3
00:01:45,440 --> 00:01:48,330
in a posh, international-
style restaurant...
4
00:01:49,480 --> 00:01:52,370
high up in one of those
high-rise hotels...
5
00:01:52,520 --> 00:01:55,285
with a superlative view
of Paris.
6
00:02:02,520 --> 00:02:05,490
It could've been in Montreal
or Zurich or anyplace.
7
00:02:07,400 --> 00:02:10,449
There'd have been the same
Americans, Japanese, Saudis...
8
00:02:13,320 --> 00:02:17,370
with the same eyes, tired
from counting dollars.
9
00:02:25,480 --> 00:02:27,403
I could play them anything...
10
00:02:28,320 --> 00:02:30,482
Gershwin, Chopin, Art Tatum...
they didn't listen.
11
00:02:32,400 --> 00:02:35,324
All they wanted was something
not too noisy...
12
00:02:35,480 --> 00:02:39,405
a bit of atmosphere,
muted, velvety...
13
00:02:40,320 --> 00:02:44,370
to go with their St Emilion,
shrimp cocktails and T-bones.
14
00:02:48,520 --> 00:02:51,490
So I played for myself.
15
00:02:53,480 --> 00:02:55,403
Old Bud Powell tunes...
16
00:02:57,360 --> 00:02:58,486
trying to get the phrasing
right...
17
00:03:00,480 --> 00:03:02,323
and never making it...
18
00:03:04,400 --> 00:03:06,368
because I never made it
at anything.
19
00:03:11,400 --> 00:03:14,370
I'd given myself till age 30
to be a success in life...
20
00:03:16,280 --> 00:03:17,361
and I was 29 and a half.
21
00:03:18,360 --> 00:03:19,486
I had 6 months left.
22
00:03:22,400 --> 00:03:26,325
Meanwhile, I got 250 francs
a night, and a meal...
23
00:03:26,400 --> 00:03:27,481
plus all I could drink.
24
00:03:31,520 --> 00:03:32,487
I was happy.
25
00:03:34,520 --> 00:03:37,444
The only problem was
I'd just been hired...
26
00:03:38,320 --> 00:03:41,369
and the bastards had refused
to give me an advance.
27
00:03:44,320 --> 00:03:48,484
I could hardly wait for the
end of the week, and my bread...
28
00:03:50,320 --> 00:03:53,449
and the end of the night,
and my bed.
29
00:03:57,520 --> 00:04:01,320
Around midnight, the place
would stem to empty out.
30
00:04:03,480 --> 00:04:06,529
Usually I'd be left
with an amorous couple...
31
00:04:08,400 --> 00:04:09,526
love's loiterers...
32
00:04:11,360 --> 00:04:13,362
whom I had to lead safely
to pod...
33
00:04:14,320 --> 00:04:15,481
with my magic keyboard.
34
00:04:18,440 --> 00:04:21,284
Who knows what's in a piano
player's head...
35
00:04:21,480 --> 00:04:23,403
as he fingers the keys...
36
00:04:23,480 --> 00:04:25,323
while you sip champagne.
37
00:04:29,440 --> 00:04:32,330
Maybe he's in love, too...
38
00:04:33,440 --> 00:04:34,487
or sad...
39
00:04:36,360 --> 00:04:37,486
because his wife
is waiting...
40
00:04:38,520 --> 00:04:40,443
or is no longer waiting.
41
00:04:42,480 --> 00:04:44,369
Because she just left him...
42
00:04:46,280 --> 00:04:47,327
or is going to leave him.
43
00:04:56,400 --> 00:04:57,401
Where are you going?
44
00:05:00,320 --> 00:05:01,367
I have an appointment.
45
00:05:02,360 --> 00:05:03,407
Who with?
46
00:05:04,360 --> 00:05:07,284
- A photographer.
- What photographer?
47
00:05:10,280 --> 00:05:11,441
Always seeing photographers
and never any pictures.
48
00:05:13,360 --> 00:05:14,486
We don't all have
your talent.
49
00:05:32,320 --> 00:05:34,527
Took you 8 years to find out
my music was crappy?
50
00:05:35,440 --> 00:05:37,408
It's hard enough putting
makeup on.
51
00:05:40,320 --> 00:05:41,401
Who'll hire me looking
like this?
52
00:05:42,400 --> 00:05:45,324
I know my music's not great...
So what?
53
00:05:46,520 --> 00:05:48,329
That can change.
54
00:05:50,280 --> 00:05:52,282
It bores people now.
One day it may thrill them.
55
00:05:54,320 --> 00:05:55,367
Things evolve.
56
00:06:00,400 --> 00:06:02,368
For example, I used to turn
you on...
57
00:06:03,400 --> 00:06:06,324
and now I don't...
What if it were vice versa?
58
00:06:07,320 --> 00:06:08,446
Totally unforeseeable.
59
00:06:15,480 --> 00:06:17,369
Who knew things would end
between us?
60
00:06:18,440 --> 00:06:19,441
Was that foreseeable?
61
00:06:20,520 --> 00:06:21,521
When everyone envied us?
62
00:06:44,400 --> 00:06:46,323
What if you stayed with me?
63
00:06:49,280 --> 00:06:50,281
What for?
64
00:06:52,360 --> 00:06:53,327
To be together.
65
00:06:54,400 --> 00:06:55,367
We're never together.
66
00:06:57,440 --> 00:06:59,283
When I get home at night
you're asleep.
67
00:07:00,400 --> 00:07:02,448
When you get up in
the morning, I'm asleep.
68
00:07:05,320 --> 00:07:09,325
When I wake up, you're off
to see photographers.
69
00:07:10,400 --> 00:07:11,526
I barely have time
to watch you dress.
70
00:07:17,480 --> 00:07:19,289
I never see you undress.
71
00:07:23,480 --> 00:07:24,481
Martine...
72
00:07:28,360 --> 00:07:29,407
I get paid at the end
of the week.
73
00:07:31,400 --> 00:07:33,323
I need pocket-money, Remi!
74
00:07:33,400 --> 00:07:36,290
A woman needs things:
a skid, shoes...
75
00:07:36,360 --> 00:07:38,283
otherwise she loses
her sparkle.
76
00:07:38,360 --> 00:07:39,361
She dries up!
77
00:07:40,320 --> 00:07:41,401
They're not hiring you
any more!
78
00:07:42,320 --> 00:07:43,367
So why persist?
79
00:07:44,320 --> 00:07:45,446
This time it might work.
80
00:07:46,320 --> 00:07:46,525
How come?
81
00:07:47,480 --> 00:07:48,481
It's a partial shot.
82
00:07:49,480 --> 00:07:50,447
Of what?
83
00:07:51,480 --> 00:07:52,447
A bra.
84
00:07:57,360 --> 00:07:58,407
You're doing lingerie now?
85
00:07:59,360 --> 00:08:00,407
You?
86
00:08:00,520 --> 00:08:02,363
Got anything better?
87
00:08:02,440 --> 00:08:03,441
Got a concert?
88
00:08:04,440 --> 00:08:06,522
So I do body shots...
They don't want my face!
89
00:08:07,320 --> 00:08:08,367
They want younger ones!
90
00:08:11,320 --> 00:08:12,446
Any gas left in the car?
91
00:08:14,400 --> 00:08:15,401
I doubt it.
92
00:08:16,360 --> 00:08:17,407
Do you have any money?
93
00:08:39,360 --> 00:08:40,407
Is that all?
94
00:08:44,400 --> 00:08:46,289
And you? What will you do?
95
00:08:52,360 --> 00:08:53,361
Were you in second?
96
00:08:54,520 --> 00:08:56,363
Why not stay home with me?
97
00:08:56,520 --> 00:08:59,410
The car's on my side.
It won't take you.
98
00:08:59,480 --> 00:09:01,528
- Will you please push?
- Battery's dead!
99
00:09:02,320 --> 00:09:04,288
Everything's dead!
I just want a push!
100
00:09:18,360 --> 00:09:19,441
I liked her face a lot.
101
00:09:21,320 --> 00:09:22,367
Photographers are creeps!
102
00:09:25,320 --> 00:09:26,446
She was much too good
for them.
103
00:09:28,320 --> 00:09:29,321
For me, too, in fact.
104
00:09:44,400 --> 00:09:45,322
Shit!
105
00:10:29,360 --> 00:10:30,361
Mom's not here?
106
00:10:36,400 --> 00:10:37,401
Is she working?
107
00:10:44,320 --> 00:10:45,321
Will she be late?
108
00:10:49,400 --> 00:10:50,401
Probably.
109
00:10:57,480 --> 00:10:59,448
The cafeteria lunch was awful!
I didn't eat!
110
00:11:10,400 --> 00:11:11,481
You look weird, are you okay?
111
00:11:16,440 --> 00:11:17,441
Depressed?
112
00:11:24,440 --> 00:11:25,441
You were fighting again.
113
00:11:35,520 --> 00:11:37,363
Well, I have a mountain
of homework.
114
00:11:45,320 --> 00:11:46,321
You're not sick?
115
00:11:46,400 --> 00:11:48,482
No, really...
everything's fine!
116
00:11:49,360 --> 00:11:50,327
You don't look it.
117
00:12:22,440 --> 00:12:23,487
What are you doing?
118
00:12:25,480 --> 00:12:27,289
A composition.
119
00:12:28,480 --> 00:12:29,447
Hard?
120
00:12:32,480 --> 00:12:33,447
Why?
121
00:12:34,360 --> 00:12:35,407
Just asking.
122
00:12:37,520 --> 00:12:39,363
Why don't you put on
some music?
123
00:12:42,320 --> 00:12:43,367
What would you like to hear?
124
00:12:44,520 --> 00:12:46,409
Whatever you want.
125
00:12:48,520 --> 00:12:50,363
One of my oldies?
126
00:12:51,400 --> 00:12:52,367
If you want.
127
00:13:33,360 --> 00:13:34,361
Lend me a piece of paper.
128
00:13:34,440 --> 00:13:35,441
What kind?
129
00:13:35,520 --> 00:13:37,363
Any old scrap.
130
00:13:55,520 --> 00:13:58,330
My little Marion...
131
00:13:59,520 --> 00:14:01,409
I have bad news for you.
132
00:14:02,520 --> 00:14:05,490
Since I don't have the courage
to say it out loud...
133
00:14:06,440 --> 00:14:07,521
I'll put it in writing.
134
00:14:09,400 --> 00:14:10,481
It's the only solution.
135
00:14:12,440 --> 00:14:18,288
Listen... You'll find out
that in life...
136
00:14:18,320 --> 00:14:21,369
sometimes things are
just too rotten.
137
00:14:23,440 --> 00:14:25,329
But what I want you to know...
138
00:14:25,520 --> 00:14:27,488
is you mustn't give in
to despair.
139
00:14:29,280 --> 00:14:30,361
Don't let yourself
fall apart
140
00:14:32,360 --> 00:14:33,441
You'll have me to lean on.
141
00:14:33,520 --> 00:14:35,443
You know I'm here with you...
142
00:14:36,360 --> 00:14:38,283
to help you get over
your pain.
143
00:14:39,480 --> 00:14:41,369
You know you're my
little girl.
144
00:14:45,520 --> 00:14:47,409
Your mother has had
an accident...
145
00:15:22,360 --> 00:15:26,365
I'm going to the
grocery store.
146
00:15:27,440 --> 00:15:28,441
Got any money?
147
00:15:30,400 --> 00:15:31,401
Think it will work?
148
00:15:32,320 --> 00:15:33,367
It'll have to.
149
00:16:05,400 --> 00:16:07,402
There's a letter for you...
on the table.
150
00:16:49,480 --> 00:16:51,369
If it's a joke,
it's not funny.
151
00:16:53,480 --> 00:16:54,527
It's not a joke.
152
00:17:06,520 --> 00:17:08,488
I have no mother any more?
153
00:17:12,520 --> 00:17:13,521
There's your father...
154
00:17:17,480 --> 00:17:20,529
Yes... there's my father...
155
00:17:23,320 --> 00:17:24,446
Oh Remi, I can't take it in.
156
00:17:24,520 --> 00:17:25,487
Neither can I!
157
00:17:27,320 --> 00:17:30,483
I don't want to go back to
my father.
158
00:17:33,480 --> 00:17:35,289
I want to stay with you.
159
00:17:37,440 --> 00:17:38,441
You promise?
160
00:17:40,360 --> 00:17:41,327
Yes, all right.
161
00:17:54,360 --> 00:17:55,441
What do you want?
162
00:17:56,360 --> 00:17:57,361
I have to talk to you.
163
00:17:58,320 --> 00:17:59,321
What about?
164
00:18:00,320 --> 00:18:01,321
Different things.
165
00:18:06,360 --> 00:18:07,327
I'm listening.
166
00:18:14,440 --> 00:18:15,441
It's about Martine.
167
00:18:17,360 --> 00:18:18,361
What does she want, money?
168
00:18:22,360 --> 00:18:23,361
She's dead.
169
00:18:25,520 --> 00:18:27,488
Is that all you have to say?
170
00:18:32,320 --> 00:18:33,287
A car accident.
171
00:18:33,480 --> 00:18:35,323
Don't give me that stuff!
172
00:18:36,520 --> 00:18:39,524
I'm saying that Martine is
dead! Is that clear?
173
00:18:44,320 --> 00:18:45,526
And you tell me
just like that.
174
00:18:46,360 --> 00:18:47,486
How do you want me
to tell you?
175
00:18:48,320 --> 00:18:49,481
Should I draw you a picture?
176
00:19:00,520 --> 00:19:02,284
How'd it happen?
177
00:19:02,520 --> 00:19:04,329
An intersection...
178
00:19:04,440 --> 00:19:05,441
a truck...
179
00:19:06,360 --> 00:19:07,407
a wrong reflex.
180
00:19:09,440 --> 00:19:10,487
Marion knows?
181
00:19:16,400 --> 00:19:17,401
Poor kid.
182
00:19:22,480 --> 00:19:24,289
See where that "young prodigy"
stuff got you?
183
00:19:25,440 --> 00:19:26,521
You couldn't even take care
of her.
184
00:19:29,320 --> 00:19:30,321
I know.
185
00:19:31,360 --> 00:19:32,361
So Why'd you steal her
from me?
186
00:19:44,320 --> 00:19:45,367
What do we do about Marion?
187
00:19:47,400 --> 00:19:48,447
How do you mean?
188
00:19:50,440 --> 00:19:51,441
Who'll she live with?
189
00:19:58,400 --> 00:20:00,368
I hadn't thought about that.
190
00:20:02,280 --> 00:20:03,406
I'd say it's fairly important.
191
00:20:04,320 --> 00:20:05,321
You bet!
192
00:20:07,360 --> 00:20:08,441
Forgive me...
193
00:20:09,400 --> 00:20:10,526
I've been drinking a lot
lately.
194
00:20:11,520 --> 00:20:12,487
Forget it.
195
00:20:14,520 --> 00:20:16,443
She can stay with me
if that suits you.
196
00:20:18,480 --> 00:20:19,447
Who's that?
197
00:20:22,400 --> 00:20:23,401
Why would that suit me?
198
00:20:24,440 --> 00:20:26,363
I don't know.
In case...
199
00:20:26,440 --> 00:20:28,488
you're shacking up
with someone...
200
00:20:29,480 --> 00:20:31,323
to make things easier
for you.
201
00:20:32,440 --> 00:20:35,410
I'm not shacking up.
I live alone.
202
00:20:36,440 --> 00:20:37,407
Me, too.
203
00:20:38,440 --> 00:20:39,487
So be it.
204
00:20:40,480 --> 00:20:42,289
I don't understand
the problem.
205
00:20:43,440 --> 00:20:45,329
Which of us has the authority
to decide?
206
00:20:51,480 --> 00:20:52,481
All right...
207
00:20:55,360 --> 00:20:56,441
if that's how you take it...
208
00:21:06,400 --> 00:21:08,448
We might think about
the person most concerned...
209
00:21:09,480 --> 00:21:10,447
Marion!
210
00:21:12,320 --> 00:21:13,526
We might try finding out
what she wants.
211
00:21:16,320 --> 00:21:18,288
I don't think she wants
to change her life.
212
00:21:20,480 --> 00:21:23,529
We could wait a while
before uprooting her.
213
00:21:25,400 --> 00:21:26,367
She has her routine...
214
00:21:27,480 --> 00:21:28,447
her home...
215
00:21:29,360 --> 00:21:30,407
her school, her friends...
216
00:21:35,320 --> 00:21:36,321
Listen to me...
217
00:21:36,360 --> 00:21:38,328
it's time to cut the bullshit.
218
00:21:39,320 --> 00:21:41,448
You've done enough damage.
Now you can leave us alone!
219
00:21:42,520 --> 00:21:44,409
Marion is my daughter, right?
220
00:21:48,400 --> 00:21:50,482
So do me a favor.
Get her things ready...
221
00:21:51,280 --> 00:21:52,361
and I'll pick her up tomorrow.
222
00:22:24,440 --> 00:22:25,407
Hungry?
223
00:22:35,320 --> 00:22:36,321
Want an omelet?
224
00:22:36,440 --> 00:22:39,410
I couldn't swallow it.
225
00:22:48,400 --> 00:22:49,526
I like this apartment.
226
00:22:52,320 --> 00:22:53,446
I don't want to live
anywhere else.
227
00:22:55,520 --> 00:22:56,487
Don't worry.
228
00:22:59,360 --> 00:23:00,361
Come on...
229
00:23:02,400 --> 00:23:03,481
we'll take a sleeping pill.
230
00:23:31,400 --> 00:23:32,447
Got anything to drink?
231
00:23:33,440 --> 00:23:35,329
Not much in the alcohol line.
232
00:23:37,520 --> 00:23:39,363
Pernod is all I can offer.
233
00:23:39,440 --> 00:23:40,407
So offer it.
234
00:23:45,360 --> 00:23:46,441
How will you look after her?
235
00:23:50,520 --> 00:23:51,487
How do you mean?
236
00:23:52,400 --> 00:23:53,401
I don't know...
237
00:23:54,360 --> 00:23:56,408
meals, shopping, laundry...
238
00:23:57,360 --> 00:23:59,442
Relax...
I'm getting organized.
239
00:24:14,480 --> 00:24:15,481
You have a cleaning woman?
240
00:24:16,440 --> 00:24:17,441
Off and on.
241
00:24:20,440 --> 00:24:21,407
You should have someone
every day.
242
00:24:23,400 --> 00:24:25,482
Maybe. We'll see...
243
00:24:26,360 --> 00:24:28,328
You have to!
You can't cook for her!
244
00:24:29,440 --> 00:24:31,329
Or take her to the club
every night!
245
00:24:31,480 --> 00:24:32,527
No, of course not.
246
00:24:36,480 --> 00:24:38,289
She shouldn't go there
very often.
247
00:24:43,520 --> 00:24:44,521
Do you have TV?
248
00:24:46,520 --> 00:24:48,284
Watch out!...
249
00:24:48,440 --> 00:24:50,363
She's used to going to bed
early.
250
00:24:50,480 --> 00:24:52,289
So she'll go to bed early.
251
00:24:52,440 --> 00:24:54,442
You won't know.
You won't be home!
252
00:24:54,480 --> 00:24:56,448
Each to his own thing, okay?
253
00:25:17,440 --> 00:25:22,367
You have to be reasonable.
254
00:25:24,520 --> 00:25:26,409
You can't count on anyone.
255
00:25:28,280 --> 00:25:29,406
Right. Let's go...
256
00:25:32,520 --> 00:25:34,329
Charlie...
257
00:25:37,480 --> 00:25:39,323
the little blue suitcase...
258
00:25:40,440 --> 00:25:42,363
her medical record
is in there.
259
00:25:43,480 --> 00:25:45,369
Read the prescriptions.
260
00:25:46,360 --> 00:25:50,445
She has pills to take, and
her polio shot is coming due.
261
00:26:34,360 --> 00:26:35,407
Lucky thing I'm in
good shape.
262
00:27:03,400 --> 00:27:05,448
He spent his afternoons
in the store...
263
00:27:06,400 --> 00:27:08,402
reading newspapers,
comic books, anything...
264
00:27:09,360 --> 00:27:10,361
until we closed.
265
00:27:12,360 --> 00:27:13,486
He let himself go completely.
266
00:27:14,480 --> 00:27:16,323
He didn't even look for work.
267
00:27:17,400 --> 00:27:20,324
From time to time,
not too often...
268
00:27:20,520 --> 00:27:23,364
I slipped him some cash
to keep him going.
269
00:27:25,280 --> 00:27:26,486
Why haven't I heard from her?
270
00:27:28,280 --> 00:27:29,361
It's been nearly a week!
271
00:27:30,320 --> 00:27:32,402
I raised her for 8 years,
I refuse to chase her!
272
00:27:36,480 --> 00:27:38,448
He ate his suppers with us.
273
00:27:40,400 --> 00:27:41,481
We tried to cheer him up.
274
00:27:42,400 --> 00:27:43,481
We made conversation...
275
00:27:46,360 --> 00:27:47,521
It was like carrying a
dead weight.
276
00:27:50,280 --> 00:27:52,487
I played with her for days
on end.
277
00:27:53,320 --> 00:27:55,448
When she had chicken pox,
measles...
278
00:27:56,440 --> 00:27:58,283
when Martine was working...
279
00:28:00,480 --> 00:28:01,447
And now she ignores me.
280
00:28:04,400 --> 00:28:06,402
She figures you abandoned her.
281
00:28:07,520 --> 00:28:09,284
Maybe she'll get over it.
282
00:28:10,400 --> 00:28:12,528
I think the only thing
that kept him going...
283
00:28:14,440 --> 00:28:17,444
was when Nicolas would
get up after supper
284
00:29:48,400 --> 00:29:50,323
It's me... Remi...
285
00:29:53,480 --> 00:29:56,324
Do you hear me?
286
00:30:01,400 --> 00:30:04,449
Marion, it's me!
Do you hear me?
287
00:30:07,360 --> 00:30:08,407
You're not alone?
288
00:30:13,480 --> 00:30:15,482
Say something! What is this?
289
00:30:16,440 --> 00:30:17,441
Won't you talk to me?
290
00:30:20,360 --> 00:30:22,442
It's been 2 weeks, I want
to know how you are!
291
00:30:24,400 --> 00:30:25,367
Are you all right?
292
00:30:27,400 --> 00:30:30,404
I'm not a bastard, in spite
of how it looks...
293
00:30:30,480 --> 00:30:33,404
I did what any step-father
would do. I had to!
294
00:30:37,440 --> 00:30:39,442
Are you still there?
295
00:30:44,480 --> 00:30:46,403
I haven't become a stranger,
I hope?
296
00:30:47,320 --> 00:30:48,481
I'm all alone.
297
00:30:49,320 --> 00:30:51,288
You're the only person
I can call up at night.
298
00:30:55,320 --> 00:30:56,367
You like your new school?
299
00:31:00,280 --> 00:31:01,281
All right...
300
00:31:03,520 --> 00:31:06,410
you won't speak to me. Fine!
301
00:31:06,480 --> 00:31:08,369
At least listen while
I say something!
302
00:31:09,480 --> 00:31:11,323
I miss you!
303
00:31:16,520 --> 00:31:18,409
Well? You're not playing?
304
00:31:19,280 --> 00:31:20,361
I'm not playing-
305
00:31:20,440 --> 00:31:21,407
May I ask why?
306
00:31:22,520 --> 00:31:23,521
I'm sad.
307
00:31:24,480 --> 00:31:27,370
So what?
You play sad music, anyway.
308
00:31:27,520 --> 00:31:29,443
Sometimes too much
is too much.
309
00:31:31,280 --> 00:31:33,328
Do you realize you're
about to lose a good job?
310
00:32:39,400 --> 00:32:41,323
You can't even be miserable
in peace.
311
00:32:58,440 --> 00:32:59,487
What are those suitcases?
312
00:33:03,400 --> 00:33:04,367
My things.
313
00:33:05,520 --> 00:33:07,409
What things? Are you moving?
314
00:33:09,480 --> 00:33:11,369
I'm moving back in with you.
315
00:33:19,520 --> 00:33:20,521
And your father?
316
00:33:22,320 --> 00:33:24,288
I left him a note...
We can expect a visit!
317
00:33:28,440 --> 00:33:29,407
Oh, shit.
318
00:33:30,400 --> 00:33:31,447
If it bugs you,
I can leave.
319
00:33:35,360 --> 00:33:38,330
I'll go back, tear up the
note, and we'll forget it.
320
00:33:40,520 --> 00:33:41,487
Are you crazy?
321
00:33:49,320 --> 00:33:50,321
What will we tell him?
322
00:33:51,480 --> 00:33:54,404
We have to tough it out...
fight back. All right?
323
00:33:56,280 --> 00:33:57,281
He'll raise hell.
324
00:33:58,320 --> 00:33:59,287
Are you game?
325
00:34:05,520 --> 00:34:07,522
- Where's Marion?
- She's asleep.
326
00:34:08,320 --> 00:34:09,401
- Get her!
- No way!
327
00:34:09,480 --> 00:34:11,323
She's made her choice!
328
00:34:15,520 --> 00:34:17,409
Get dressed, we're going!
329
00:34:17,480 --> 00:34:19,369
I'm staying.
This is my house!
330
00:34:20,280 --> 00:34:21,486
You can drag me away
if you want...
331
00:34:22,360 --> 00:34:24,488
but before you know it,
I'll be back here.
332
00:34:25,520 --> 00:34:27,488
Or look me up, it's
the only way...
333
00:34:28,400 --> 00:34:29,447
otherwise I'll
always run away.
334
00:34:40,360 --> 00:34:41,521
This is something beyond us...
335
00:34:43,480 --> 00:34:46,290
you and I can't do a thing.
336
00:34:47,440 --> 00:34:50,364
She's 14 years old...
She decides, not us.
337
00:35:54,360 --> 00:35:58,445
Never mind. She'll come back
to you eventually, you'll see.
338
00:36:08,520 --> 00:36:10,363
You'll take good care of her?
339
00:36:11,440 --> 00:36:14,444
Don't worry... it's as if
she were my own daughter.
340
00:36:15,560 --> 00:36:18,325
Keep an eye on who
she hangs outwith.
341
00:36:19,320 --> 00:36:20,526
The boys are starting
to sniff around.
342
00:36:22,360 --> 00:36:24,408
You can sleep soundly,
I'll be on guard.
343
00:36:30,520 --> 00:36:31,487
So we won.
344
00:36:38,440 --> 00:36:39,487
Why did you come back?
345
00:36:42,320 --> 00:36:43,321
I kept thinking about you.
346
00:36:51,440 --> 00:36:52,487
What are we going to do?
347
00:36:57,440 --> 00:36:58,487
We'll try and be happy.
348
00:37:00,520 --> 00:37:02,329
You know I lost my job?
349
00:37:04,520 --> 00:37:05,521
Well, I did.
350
00:37:06,440 --> 00:37:08,283
- Doesn't matter.
- It does!
351
00:37:08,520 --> 00:37:10,443
I have no money
and no hope of getting any!
352
00:37:11,480 --> 00:37:12,481
We'll get along.
353
00:37:13,320 --> 00:37:13,491
How?
354
00:37:16,320 --> 00:37:18,448
I'll baby-sit. 15 francs
an hour adds up!
355
00:37:20,400 --> 00:37:22,402
And you can give
piano lessons.
356
00:37:24,320 --> 00:37:25,481
- Who to?
- Anybody...
357
00:37:26,280 --> 00:37:27,441
Put a notice
in all the stores!
358
00:37:30,400 --> 00:37:32,289
Bad idea?
359
00:38:17,440 --> 00:38:19,408
How do you like
our partnership?
360
00:38:46,440 --> 00:38:49,330
She baby-sat
every other night...
361
00:38:49,480 --> 00:38:50,527
taking her schoolbooks
with her...
362
00:38:51,480 --> 00:38:54,450
in our building or
a neighboring one.
363
00:39:07,400 --> 00:39:08,447
I made 100 francs.
364
00:39:11,400 --> 00:39:12,401
Come sit down.
365
00:39:19,520 --> 00:39:21,284
What's wrong?
366
00:39:21,560 --> 00:39:23,483
You have to slow down on
the baby-sitting.
367
00:39:25,360 --> 00:39:26,327
Why?
368
00:39:29,320 --> 00:39:32,403
It's 3 AM and your alarm
will ring at 7.
369
00:39:34,320 --> 00:39:35,481
You can't keep up this pace.
370
00:39:38,360 --> 00:39:39,361
What's more...
371
00:39:41,400 --> 00:39:44,324
lack of sleep is affecting
your schoolwork.
372
00:39:46,440 --> 00:39:49,523
I hate to say it, but your
grades are going downhill fast.
373
00:39:51,480 --> 00:39:53,289
Isn't that so?
374
00:39:58,280 --> 00:39:59,406
What're you thinking?
375
00:39:59,520 --> 00:40:00,487
Nothing.
376
00:40:06,440 --> 00:40:07,441
Unhappy?
377
00:40:12,440 --> 00:40:13,441
Go to bed now.
378
00:40:17,320 --> 00:40:17,525
Sleep well.
379
00:40:18,520 --> 00:40:21,524
Sleep an extra 15 minutes.
I'll make breakfast.
380
00:40:29,480 --> 00:40:30,527
What's the matter?
381
00:40:31,360 --> 00:40:32,327
Nothing.
382
00:40:32,520 --> 00:40:34,284
Aren't you sleepy?
383
00:40:36,440 --> 00:40:37,407
So go to bed!
384
00:40:39,360 --> 00:40:40,327
I'm going.
385
00:40:46,560 --> 00:40:49,450
Come tell me about it.
386
00:40:51,360 --> 00:40:53,283
Tell Remi... What's wrong?
387
00:41:06,520 --> 00:41:07,521
Is it serious?
388
00:41:09,320 --> 00:41:10,321
That depends...
389
00:41:10,400 --> 00:41:11,401
On what?
390
00:41:13,520 --> 00:41:14,487
On you.
391
00:41:17,360 --> 00:41:18,486
Then I'm sure we can
work it out...
392
00:41:20,520 --> 00:41:23,490
if you give me a little
more information.
393
00:41:28,400 --> 00:41:29,447
You know...
394
00:41:32,520 --> 00:41:35,364
I just thought of it recently,
but...
395
00:41:37,480 --> 00:41:38,481
But what?
396
00:41:39,520 --> 00:41:41,409
I wonder if...
397
00:41:43,560 --> 00:41:45,369
If what?
398
00:41:45,480 --> 00:41:47,448
If I'm not a bit
attracted to you.
399
00:41:55,320 --> 00:41:56,367
To me?
400
00:41:59,400 --> 00:42:00,401
In what way?
401
00:42:02,280 --> 00:42:03,281
Physically.
402
00:42:11,320 --> 00:42:12,321
What makes you think that?
403
00:42:15,520 --> 00:42:18,524
I don't know, I have...
desires...
404
00:42:21,280 --> 00:42:22,327
strange feelings...
405
00:42:25,400 --> 00:42:27,289
and I think about you
all the time!
406
00:42:28,320 --> 00:42:29,526
Maybe you simply like me.
407
00:42:30,400 --> 00:42:32,448
I don't think constantly
about people I simply like!
408
00:42:32,560 --> 00:42:36,485
I can't concentrate in class.
409
00:42:37,520 --> 00:42:40,490
I think: "What's he doing?
He's alone, waiting for me..."
410
00:42:41,440 --> 00:42:44,444
I keep looking at my watch.
That's why my grades are bad.
411
00:42:45,280 --> 00:42:46,441
It's not the baby-sitting.
412
00:42:47,440 --> 00:42:49,442
I got zero in history
because of you!
413
00:42:51,400 --> 00:42:52,526
'Me?
'Right!
414
00:42:53,400 --> 00:42:55,323
The teacher called on me.
415
00:42:55,360 --> 00:42:56,521
I not only didn't
know the answer...
416
00:42:57,320 --> 00:42:58,481
I hadn't heard the question!
417
00:43:00,440 --> 00:43:03,364
I was somewhere else...
with you!
418
00:43:03,560 --> 00:43:05,324
I was thinking of you.
419
00:43:06,520 --> 00:43:08,329
What do you think of that?
420
00:43:13,400 --> 00:43:16,529
I think you're fooling
yourself.
421
00:43:32,360 --> 00:43:35,364
I think you're a little girl
who's had a big shock...
422
00:43:35,520 --> 00:43:37,409
and it's normal
to feel strange.
423
00:43:38,400 --> 00:43:40,289
Anyone would in your place.
424
00:43:41,520 --> 00:43:45,366
At your age, it's normal
every now and then...
425
00:43:45,440 --> 00:43:48,489
during a boring History class,
for instance...
426
00:43:50,440 --> 00:43:52,363
to get weird ideas
in your head.
427
00:43:52,520 --> 00:43:55,364
It happens in Math
and English, too.
428
00:43:58,440 --> 00:43:59,487
Listen, Marion...
429
00:44:01,480 --> 00:44:05,451
we're like two people who
have come through a storm.
430
00:44:07,320 --> 00:44:08,367
We have to recover.
431
00:44:10,320 --> 00:44:11,481
We'll soon be back
in calm water.
432
00:44:16,440 --> 00:44:19,330
Aren't you physically
attracted to me?
433
00:44:20,360 --> 00:44:21,407
- Not at all?
- Not at all.
434
00:44:22,480 --> 00:44:25,324
- I'm homely.
- No, you're very cute.
435
00:44:26,520 --> 00:44:28,443
If you don't like my bangs,
say so.
436
00:44:29,320 --> 00:44:31,482
The bangs can go...
Look, no more bangs!
437
00:44:32,280 --> 00:44:33,361
It's not your hair!
438
00:44:33,440 --> 00:44:34,441
Then what is it?
439
00:44:34,480 --> 00:44:36,289
Your age!
440
00:44:38,360 --> 00:44:41,330
I'm not quite old enough
to go for little girls.
441
00:44:41,480 --> 00:44:43,323
I'm not a little girl
any more!
442
00:44:44,520 --> 00:44:47,285
I'm a woman! It's fairly
recent, but I am one now!
443
00:44:55,480 --> 00:44:57,528
I've thought a lot since
yesterday.
444
00:44:59,320 --> 00:45:00,446
There's absolutely no doubt.
445
00:45:00,520 --> 00:45:02,409
It is a physical attraction!
446
00:45:04,360 --> 00:45:05,441
There are signs which
don't lie.
447
00:45:07,440 --> 00:45:08,407
What signs?
448
00:45:09,440 --> 00:45:11,488
Well, when I'm next to you
like last night...
449
00:45:13,440 --> 00:45:14,441
really close...
450
00:45:16,360 --> 00:45:17,441
my heartbeat speeds up.
451
00:45:20,400 --> 00:45:21,481
My breathing-rate is faster.
452
00:45:24,400 --> 00:45:25,447
My throat gets dry.
453
00:45:27,440 --> 00:45:29,363
There's like a heat wave
inside me.
454
00:45:31,520 --> 00:45:33,284
I feel all weak.
455
00:45:36,320 --> 00:45:36,525
It's a killer.
456
00:45:38,320 --> 00:45:40,482
The real killer is that
you're 14 and I'm nearly 30.
457
00:45:46,320 --> 00:45:47,401
So what?
458
00:46:43,360 --> 00:46:45,328
Okay, I'll sleep in
the living-room.
459
00:46:51,520 --> 00:46:54,410
One question, Remi...
just one question!
460
00:47:01,360 --> 00:47:04,409
What exactly am I lacking
that would make me a woman?
461
00:47:21,400 --> 00:47:24,404
You don't really think you
and I are going to make love?
462
00:47:27,400 --> 00:47:28,526
Not necessarily.
463
00:47:29,320 --> 00:47:30,321
So what do you want?
464
00:47:37,440 --> 00:47:38,407
I don't know.
465
00:47:41,360 --> 00:47:43,408
A man and a woman
have 2 choices:
466
00:47:43,440 --> 00:47:45,329
they make love
or they don't!
467
00:47:45,360 --> 00:47:46,407
So I am a woman!
468
00:47:46,480 --> 00:47:49,450
I'll admit you're
a woman... maybe!
469
00:47:49,480 --> 00:47:53,326
But I have no intention
of making love to you!
470
00:47:54,400 --> 00:47:55,401
Anyway, not now.
471
00:47:55,440 --> 00:47:56,487
Then when?
472
00:47:57,320 --> 00:47:58,446
How do I know?
Never!
473
00:48:00,520 --> 00:48:02,329
Probably never!
474
00:48:03,480 --> 00:48:05,369
Just because all at once
475
00:48:05,400 --> 00:48:08,290
you're a woman,
it doesn't mean...
476
00:48:08,360 --> 00:48:09,486
I have to make love to you!
477
00:48:10,360 --> 00:48:12,408
There are lots of women
I never made love to!
478
00:48:13,360 --> 00:48:16,409
I'm in no hurry, we have
plenty of time.
479
00:48:17,320 --> 00:48:18,481
So why are you in my bed,
naked?
480
00:48:20,320 --> 00:48:21,481
I just want to sleep next
to you...
481
00:48:25,280 --> 00:48:26,361
feel your body against me...
482
00:48:29,480 --> 00:48:30,481
snuggle up to you.
483
00:48:33,480 --> 00:48:35,289
It's all I think about.
484
00:48:40,400 --> 00:48:41,367
Are you coming?
485
00:48:45,440 --> 00:48:46,487
What if I lose control?
486
00:48:50,360 --> 00:48:51,327
Do I get to you?
487
00:48:54,400 --> 00:48:55,401
I don't know.
488
00:48:59,400 --> 00:49:02,324
Can't you sleep with a little
girl in your arms?
489
00:49:03,360 --> 00:49:04,486
I honestly don't know.
490
00:49:08,360 --> 00:49:12,524
Watch what you say...
it does things to my head.
491
00:49:14,360 --> 00:49:15,521
Think about this seriously.
492
00:49:17,360 --> 00:49:20,443
You have to help me... this
kind of stuff is all new to me.
493
00:49:22,520 --> 00:49:25,330
If you did feel the way
I do...
494
00:49:26,440 --> 00:49:28,363
it'd be cruel not to tell me.
495
00:49:35,360 --> 00:49:38,489
Listen to me... even if
I wanted you...
496
00:49:41,320 --> 00:49:42,321
which I don't...
497
00:49:44,440 --> 00:49:45,487
I could never touch you.
498
00:49:51,440 --> 00:49:52,441
You're too young...
499
00:49:54,480 --> 00:49:55,481
too vulnerable.
500
00:49:57,440 --> 00:49:59,442
And I keep feeling someone
is watching us.
501
00:50:00,400 --> 00:50:01,401
You see who I mean?
502
00:50:04,320 --> 00:50:05,321
What would she say?
503
00:50:07,480 --> 00:50:09,482
Saying foolish things
for one thing.
504
00:50:11,440 --> 00:50:13,363
I want us to say
foolish things.
505
00:50:14,520 --> 00:50:16,329
But we mustn't do them.
506
00:50:19,320 --> 00:50:21,322
We dream of lots of things
we never do.
507
00:50:25,520 --> 00:50:27,363
You're getting foolish ideas.
508
00:50:29,400 --> 00:50:30,447
So am I.
509
00:50:32,480 --> 00:50:33,447
We both are...
510
00:50:35,520 --> 00:50:37,329
the same ideas.
511
00:50:38,520 --> 00:50:39,521
But we won't do it.
512
00:50:41,440 --> 00:50:42,407
Understand?
513
00:50:45,480 --> 00:50:47,289
What if it isn't foolish?
514
00:51:47,320 --> 00:51:48,367
Just pay no attention.
515
00:51:49,360 --> 00:51:51,362
You read your paper,
I'll read Dickens.
516
00:51:53,520 --> 00:51:56,410
If you want to turn off
the light, go ahead.
517
00:51:58,480 --> 00:52:00,369
Or ignore me, go ahead.
518
00:52:03,320 --> 00:52:05,288
Or take me in your arms,
go ahead.
519
00:52:06,320 --> 00:52:09,290
I don't ask anything,
I'm just here... available.
520
00:52:10,440 --> 00:52:11,441
The classic woman-as-object.
521
00:52:20,320 --> 00:52:23,369
15 minutes, then it's
back to your room!
522
00:52:26,520 --> 00:52:30,445
Stop treating me like a kid.
That era is over!
523
00:52:32,480 --> 00:52:36,371
I'm a 14-year-old woman
in perfect working order...
524
00:52:36,520 --> 00:52:38,363
all systems go.
525
00:52:40,480 --> 00:52:42,369
If you had any curiosity
at all...
526
00:52:42,400 --> 00:52:45,370
you'd notice I have breasts...
527
00:52:46,520 --> 00:52:49,490
which despite their small
size, react when touched.
528
00:52:51,520 --> 00:52:55,286
You'd also notice other things
which might interest you.
529
00:53:07,360 --> 00:53:09,488
Why?
530
00:53:11,480 --> 00:53:12,481
First: I'm in love with you.
531
00:53:14,400 --> 00:53:15,526
Second: I want to be
broken in...
532
00:53:18,320 --> 00:53:20,448
by someone who knows
the score.
533
00:53:21,440 --> 00:53:23,329
You're an expert...
I know that.
534
00:53:24,400 --> 00:53:27,324
How do you know?
535
00:53:29,480 --> 00:53:30,481
Hearing Mom at night.
She was pretty eloquent.
536
00:53:32,480 --> 00:53:35,290
Eavesdropping?
537
00:53:37,360 --> 00:53:38,361
Not really.
538
00:53:39,440 --> 00:53:41,329
But the walls are thin.
539
00:53:42,520 --> 00:53:44,409
Her sighs were a
lullaby to me.
540
00:53:47,320 --> 00:53:49,322
That's why I hurried
to grow up... Kiss me, Remi.
541
00:53:52,360 --> 00:53:54,442
A real kiss.
542
00:54:00,480 --> 00:54:01,481
Why not?
543
00:54:03,520 --> 00:54:04,521
Your 15 minutes is up.
544
00:54:07,280 --> 00:54:07,530
To hell with that,
I want the night!
545
00:54:09,520 --> 00:54:11,488
All night, with all of you!
546
00:54:12,400 --> 00:54:14,528
Will you please get up and
go to your room!
547
00:54:18,320 --> 00:54:21,403
I know you want to make love
to me. Why lie?
548
00:54:22,480 --> 00:54:25,484
Go!
549
00:54:27,400 --> 00:54:31,450
You're a bastard! I'm alone,
you're all I have.
550
00:54:32,400 --> 00:54:35,483
You reject me...
it'll kill me.
551
00:54:36,360 --> 00:54:38,362
I've been watching you
for some time.
552
00:54:39,440 --> 00:54:42,523
You never mix with
your schoolmates...
553
00:54:43,360 --> 00:54:45,408
you're always alone.
554
00:54:45,480 --> 00:54:46,527
In class, you seem weighted
down with problems.
555
00:54:47,440 --> 00:54:51,445
In the cafeteria, you barely
touch your food.
556
00:54:52,400 --> 00:54:55,370
We're here to help you.
557
00:54:57,400 --> 00:54:58,481
What's troubling you?
558
00:55:00,400 --> 00:55:01,401
You aren't ill?
559
00:55:08,400 --> 00:55:10,528
I'd say she's slightly anemic,
nothing worse.
560
00:55:12,520 --> 00:55:14,443
Has she been on a diet?
561
00:55:15,520 --> 00:55:18,490
Girls her age often imagine
they're enormous...
562
00:55:19,320 --> 00:55:22,324
and go on crash diets.
563
00:55:22,520 --> 00:55:24,409
Does she eat normally?
564
00:55:26,360 --> 00:55:27,361
She eats...
565
00:55:28,520 --> 00:55:30,329
She eats.
566
00:55:32,280 --> 00:55:35,363
Which of you two is...
the father?
567
00:55:37,400 --> 00:55:39,448
I am.
568
00:55:40,520 --> 00:55:41,487
And I'm the mother.
569
00:55:47,360 --> 00:55:48,486
Very well.
570
00:55:52,440 --> 00:55:55,330
We'll Stan by treating
this iron deficiency.
571
00:55:59,480 --> 00:56:03,280
The ideal thing would be
a change of air.
572
00:56:07,440 --> 00:56:11,286
You couldn't, for example...
take her to the mountains?
573
00:56:11,440 --> 00:56:12,282
Yes...
574
00:56:13,320 --> 00:56:14,321
It would do wonders for her.
575
00:56:14,480 --> 00:56:15,527
Then she'll go.
576
00:56:18,280 --> 00:56:19,327
Who with?
577
00:56:19,440 --> 00:56:21,488
If your father says you're
going, you're going...period!
578
00:56:23,520 --> 00:56:26,410
I'm going to Courchevel,
to open a new club.
579
00:56:27,480 --> 00:56:30,404
Let me settle in, then
send her by train.
580
00:56:30,440 --> 00:56:30,486
Absolutely!
581
00:57:04,520 --> 00:57:05,442
It's so dumb!
582
00:57:06,440 --> 00:57:07,407
I'd love to take a sleeper
with you.
583
00:57:10,360 --> 00:57:12,283
Get yourself nice and healthy
and come back feeling great.
584
00:57:16,480 --> 00:57:20,371
I want to ask you something.
585
00:57:23,360 --> 00:57:24,441
This time you can't refuse.
586
00:58:22,440 --> 00:58:25,410
Mr. Bachelier, my wife
and I...
587
00:58:26,440 --> 00:58:29,410
especially my wife,
we think you're very nice.
588
00:58:30,400 --> 00:58:33,370
We've never been demanding
landlords.
589
00:58:33,440 --> 00:58:35,283
I'd even say we've been--
590
00:58:35,360 --> 00:58:38,489
I hope you agree--
very accommodating!
591
00:58:41,360 --> 00:58:43,408
That very evening,
I moved out on the sly.
592
00:58:48,400 --> 00:58:51,483
The time had come to fall
back on my friends.
593
00:58:52,440 --> 00:58:55,444
Simone fixed up a bed for me
in the kids' room.
594
00:59:10,320 --> 00:59:12,482
Lay off the vodka, Remi...
595
00:59:13,320 --> 00:59:14,401
I have reasons for drinking...
serious reasons!
596
00:59:14,480 --> 00:59:15,527
We know them!
597
00:59:16,280 --> 00:59:17,281
I doubt it... not all of them!
598
00:59:21,280 --> 00:59:22,441
Hello. How are you?
599
00:59:24,400 --> 00:59:26,482
Merry Christmas to you too.
Yes, he's here.
600
00:59:36,400 --> 00:59:39,324
It's me.
Are you all right?
601
00:59:40,280 --> 00:59:42,282
I just wanted to kiss you
for Christmas!
602
00:59:45,400 --> 00:59:47,402
Yes... that's sweet.
603
00:59:52,480 --> 00:59:55,324
And you? Are you all right?
604
00:59:56,400 --> 00:59:58,482
Plenty of snow?
Are you having fun?
605
01:00:00,360 --> 01:00:02,519
No.
606
01:00:02,520 --> 01:00:05,330
Naturally...
607
01:00:05,520 --> 01:00:07,363
without me, it's not
the same as with me...
608
01:00:12,480 --> 01:00:17,486
Remi, I love you.
609
01:00:19,320 --> 01:00:23,291
Me, too...
I miss you terribly.
610
01:00:24,320 --> 01:00:27,403
Don't tease me, please.
611
01:00:27,480 --> 01:00:30,450
I'm saying I love you...
and I'll prove it to you.
612
01:00:31,440 --> 01:00:33,329
How?
613
01:00:33,360 --> 01:00:34,327
You'll see.
614
01:00:43,400 --> 01:00:46,404
I have a hunch: Remi's
going to borrow our car.
615
01:02:15,440 --> 01:02:16,521
Let's find a cafe.
616
01:02:18,360 --> 01:02:19,441
Shouldn't we find
a hotel room instead?
617
01:02:23,320 --> 01:02:25,439
What for?
618
01:02:25,440 --> 01:02:26,407
To make love.
619
01:02:44,480 --> 01:02:46,289
Sorry you came?
620
01:02:50,360 --> 01:02:51,407
Well, this room
depresses me.
621
01:02:53,440 --> 01:02:56,523
Why? It's just a room.
What's the difference?
622
01:03:06,360 --> 01:03:09,489
You scratch!
623
01:03:10,360 --> 01:03:11,327
I was in a hurry.
I didn't take anything.
624
01:03:36,440 --> 01:03:39,444
Here. You can buy a razor.
625
01:03:44,400 --> 01:03:47,483
It's at least 1000 francs!
626
01:03:55,360 --> 01:03:56,486
I have to go back
to my hotel.
627
01:04:00,400 --> 01:04:03,370
To be there when my father
gets up... for breakfast.
628
01:04:05,400 --> 01:04:08,404
He has a Christmas tree
in his room.
629
01:04:14,520 --> 01:04:16,409
I'll be back as soon
as I can.
630
01:04:17,520 --> 01:04:19,284
Most afternoons, he
plays poker with his pals.
631
01:04:32,520 --> 01:04:35,364
I'll stay here
till dinnertime.
632
01:04:41,360 --> 01:04:42,486
Try to sleep.
You look tired.
633
01:04:43,520 --> 01:04:46,364
I'll try.
634
01:04:47,520 --> 01:04:48,521
See you later.
635
01:05:04,440 --> 01:05:05,441
You want me with bangs
or without?
636
01:05:07,480 --> 01:05:09,448
Any way you want.
637
01:05:15,360 --> 01:05:19,445
What am I going to do
about her...?
638
01:07:33,480 --> 01:07:37,371
What would Martine think
if she saw us?
639
01:07:40,400 --> 01:07:44,405
She'd think her daughter
was very lucky.
640
01:07:44,440 --> 01:07:46,363
You think so?
641
01:08:18,400 --> 01:08:19,401
Listen, Martine...
642
01:08:21,480 --> 01:08:25,530
I have to tell you.
643
01:08:28,360 --> 01:08:32,331
I just made love to Marion.
644
01:08:38,520 --> 01:08:41,410
I tried to avoid it, but then
unfortunately... you know me.
645
01:08:45,440 --> 01:08:50,321
I've never been heroic.
646
01:08:50,440 --> 01:08:52,442
It never should've happened...
647
01:08:55,400 --> 01:08:57,368
but it happened just the same.
648
01:09:00,520 --> 01:09:04,411
But you needn't be too upset,
because...
649
01:09:05,480 --> 01:09:08,404
I was very gentle with her.
650
01:09:10,320 --> 01:09:12,322
Very gentle.
651
01:09:14,440 --> 01:09:15,487
She seemed so happy.
652
01:09:19,480 --> 01:09:21,323
Why did you leave us?
653
01:09:24,400 --> 01:09:29,327
Martine... what's going
to become of us now?
654
01:09:30,360 --> 01:09:31,521
I thought you'd forgotten me.
655
01:10:00,360 --> 01:10:01,521
Here I am.
656
01:10:14,360 --> 01:10:15,486
You scared me.
657
01:10:19,400 --> 01:10:23,450
Why are you looking at me
like that? What's wrong?
658
01:10:25,440 --> 01:10:28,489
You won't kiss me?
659
01:10:36,320 --> 01:10:37,321
That's all?
660
01:10:38,360 --> 01:10:39,327
Yes. You coming?
661
01:10:39,440 --> 01:10:41,442
We'll try to find a taxi.
662
01:11:02,400 --> 01:11:06,291
This is it. We've got
6 months before
663
01:11:06,320 --> 01:11:06,491
the bulldozers come.
664
01:11:15,440 --> 01:11:19,445
The kitchen! Which can also
serve as a living-room...
665
01:11:21,440 --> 01:11:23,442
dining-room or bathroom,
as need dictates.
666
01:11:26,400 --> 01:11:28,448
The stairway... spiral.
667
01:11:29,520 --> 01:11:32,410
Watch your step, some stairs
are ready to cave in.
668
01:11:48,480 --> 01:11:51,484
My room... rather, the place
where I sleep.
669
01:12:07,280 --> 01:12:07,530
You like it?
670
01:12:14,520 --> 01:12:17,410
Why not? Have to live
somewhere...
671
01:12:20,320 --> 01:12:21,367
I'll show you your room.
672
01:12:23,360 --> 01:12:24,361
I don't need one.
673
01:12:24,440 --> 01:12:25,487
I'll show you anyway.
674
01:12:50,400 --> 01:12:53,290
In other words, you're
making me sleep here.
675
01:12:59,360 --> 01:13:03,490
You never thought that maybe
I'd like to sleep with you?
676
01:13:11,480 --> 01:13:12,367
You don't want to?
677
01:13:25,320 --> 01:13:26,481
Listen to me and don't
interrupt...
678
01:13:28,360 --> 01:13:29,441
All right?
679
01:13:30,360 --> 01:13:35,321
Because what I have to say...
is difficult to say.
680
01:13:37,320 --> 01:13:40,483
Believe me, I'm just as
uncomfortable as you are.
681
01:13:42,440 --> 01:13:43,441
I'm listening.
682
01:13:45,520 --> 01:13:48,524
First we'll say that nothing
special happened between us...
683
01:13:51,440 --> 01:13:52,441
Just a caress.
684
01:13:55,360 --> 01:13:56,327
Quite a caress!
685
01:13:58,360 --> 01:14:00,488
A caress that got out
of hand a bit!
686
01:14:00,520 --> 01:14:02,363
We won't make a
mountain of it.
687
01:14:03,400 --> 01:14:06,370
All right... All I ask
is to stay with you.
688
01:14:07,360 --> 01:14:09,283
I won't bother you,
I promise.
689
01:14:16,360 --> 01:14:19,409
But as I recall, it worked
pretty well with us.
690
01:14:20,520 --> 01:14:22,284
It was Christmas.
691
01:14:22,480 --> 01:14:24,369
You make love only
on holidays?
692
01:14:24,520 --> 01:14:26,363
I know what I mean!
693
01:14:27,480 --> 01:14:30,324
I know, too... The gentleman
had the blues.
694
01:14:31,440 --> 01:14:33,488
Sol have to wait till
the next time...
695
01:14:35,360 --> 01:14:37,442
you need someone to hold you
in her arms.
696
01:14:39,320 --> 01:14:40,367
I hope it'll be me.
697
01:14:46,280 --> 01:14:49,329
It'll be you, and you know it.
698
01:14:51,400 --> 01:14:52,401
Why not right now?
699
01:14:59,360 --> 01:15:01,408
Because I've pulled enough
boners in my life!
700
01:15:02,440 --> 01:15:04,408
I feel responsible for you.
701
01:15:05,320 --> 01:15:06,526
I'd like to see you live
normally.
702
01:15:08,320 --> 01:15:09,321
How?
703
01:15:11,480 --> 01:15:15,326
For example, you could have
friends,
704
01:15:17,280 --> 01:15:19,408
change your ideas! Go out...
705
01:15:21,480 --> 01:15:23,403
date boys your own age.
706
01:15:23,480 --> 01:15:25,482
Boys my own age will want
to make out.
707
01:15:26,520 --> 01:15:27,487
So what?
708
01:15:34,520 --> 01:15:37,524
I was making another stab
at playing piano...
709
01:15:39,400 --> 01:15:41,402
in a Right-bank tearoom with
high price tags...
710
01:15:41,520 --> 01:15:46,367
superlative view of aging hags,
double chins and tummy-sags...
711
01:15:47,400 --> 01:15:50,290
on cream-puff orgies
and macaroon jags...
712
01:15:50,520 --> 01:15:52,443
money stuffed in
designer bags...
713
01:15:53,440 --> 01:15:56,284
rings and minks
from fashion mags.
714
01:15:58,320 --> 01:15:59,446
And, to continue
the rhyming gag...
715
01:16:00,400 --> 01:16:02,402
I felt like a
de-antlered stag.
716
01:16:03,440 --> 01:16:05,408
But it let me fill the
grocery bags...
717
01:16:06,480 --> 01:16:09,290
run the house without
too many snags...
718
01:16:10,280 --> 01:16:12,328
and buy my Marion
a few glad rags.
719
01:17:03,440 --> 01:17:04,487
You want a drink?
720
01:17:05,520 --> 01:17:07,284
No, thanks.
721
01:17:31,480 --> 01:17:32,447
Bunch of creeps!
722
01:18:10,320 --> 01:18:11,446
Isn't it about bedtime?
723
01:19:30,480 --> 01:19:31,527
Not saying goodnight?
724
01:19:43,520 --> 01:19:45,284
Happy with your evening?
725
01:19:48,480 --> 01:19:49,447
Have to kill time.
726
01:19:53,440 --> 01:19:55,329
And did you kill it
pleasantly?
727
01:19:57,360 --> 01:20:00,284
The usual routine,
groping and pawing.
728
01:20:00,360 --> 01:20:02,328
Don't let them, if you
don't like it!
729
01:20:03,400 --> 01:20:05,528
You told me to look for
a substitute...
730
01:20:06,480 --> 01:20:08,289
So I'm looking!
731
01:20:08,440 --> 01:20:09,441
Are you finding?
732
01:20:10,440 --> 01:20:15,321
With good music and my eyes
shut, I can pretend.
733
01:20:16,520 --> 01:20:18,522
I hope the pretense doesn't
go too far.
734
01:20:19,480 --> 01:20:21,369
You're almost as uptight
as a real father!
735
01:20:22,360 --> 01:20:24,442
Look... you see these
blue-jeans?
736
01:20:25,480 --> 01:20:27,403
Solidly fastened with a belt!
737
01:20:28,440 --> 01:20:30,329
That belt never opens...
738
01:20:31,440 --> 01:20:34,410
Everything below that belt
is private territory.
739
01:20:35,400 --> 01:20:38,370
The exclusive owner of
that territory... is you.
740
01:20:40,520 --> 01:20:42,329
We await your visit.
741
01:20:43,320 --> 01:20:44,367
It won't be tonight!
742
01:20:47,520 --> 01:20:48,521
You don't look so good.
743
01:20:52,480 --> 01:20:53,447
Nothing dramatic.
744
01:20:55,520 --> 01:20:58,330
I brought you a little
want ad...
745
01:20:58,400 --> 01:21:00,289
to stick up in the
usual place.
746
01:21:01,360 --> 01:21:02,327
You didn't lose your job?
747
01:23:03,520 --> 01:23:06,285
I'm sorry about the
brutal interruption.
748
01:23:08,440 --> 01:23:09,487
They're just kids.
749
01:23:11,400 --> 01:23:14,290
All the same...
they have no respect.
750
01:23:16,320 --> 01:23:17,367
You can't really blame them.
751
01:23:23,440 --> 01:23:25,363
Would you like a nice slice
of roast lamb?
752
01:23:26,360 --> 01:23:28,362
Thank you, you're very kind,
but...
753
01:23:29,520 --> 01:23:31,409
I think I'd better go home.
754
01:23:31,520 --> 01:23:32,487
So soon?
755
01:23:33,360 --> 01:23:34,361
Alas, yes...
756
01:23:35,360 --> 01:23:37,488
I have an early recording
session tomorrow.
757
01:23:38,320 --> 01:23:40,322
I'll see you to the door.
758
01:23:44,440 --> 01:23:46,488
You'll find an envelope
in your coat pocket.
759
01:23:48,440 --> 01:23:51,330
It was a modest performance.
760
01:23:51,400 --> 01:23:53,289
Oh, no... Personally,
I was charmed.
761
01:23:53,520 --> 01:23:56,364
I find you have...
a magic touch.
762
01:23:57,400 --> 01:23:58,367
Leaving already?
763
01:24:00,480 --> 01:24:01,447
Won't you stay?
764
01:24:02,520 --> 01:24:04,363
No. I'd rather just go home.
765
01:24:05,320 --> 01:24:06,401
Go and dance.
Have fun.
766
01:24:13,520 --> 01:24:15,363
You have a lovely
step-daughter.
767
01:24:18,280 --> 01:24:19,281
You think so?
768
01:24:24,400 --> 01:24:26,448
I count on you to see she
doesn't get home too late.
769
01:24:28,320 --> 01:24:29,287
Midnight?
770
01:24:30,400 --> 01:24:31,367
For example.
771
01:25:06,360 --> 01:25:07,407
Midnight wasn't possible...
772
01:25:10,480 --> 01:25:12,289
one o'clock was worse.
773
01:25:14,440 --> 01:25:17,410
So I figured: He can't
punish me more than...
774
01:25:18,360 --> 01:25:20,522
he already has! What have
I got to lose?
775
01:25:22,520 --> 01:25:24,329
And the hours went by.
776
01:25:25,520 --> 01:25:27,488
Later I said to myself...
777
01:25:28,360 --> 01:25:31,443
My alarm's due to ring soon
778
01:25:33,480 --> 01:25:34,527
And I kept on dancing.
why bother going to bed?
779
01:25:39,400 --> 01:25:40,401
Mad at me?
780
01:25:45,360 --> 01:25:46,441
Shall I make coffee?
781
01:25:48,480 --> 01:25:49,447
If you want.
782
01:26:16,320 --> 01:26:18,402
What if your alarm forgot
to ring today?
783
01:26:19,480 --> 01:26:20,481
Anything's possible.
784
01:26:27,360 --> 01:26:28,361
What classes do you have?
785
01:26:29,520 --> 01:26:30,521
Nothing important...
786
01:26:32,360 --> 01:26:33,521
Math, French and English.
787
01:26:47,400 --> 01:26:49,289
I have to tell you
something...
788
01:26:54,360 --> 01:26:55,486
I'm tired of being a hero.
789
01:26:58,400 --> 01:26:59,367
You surrender?
790
01:27:03,400 --> 01:27:04,367
Love me?
791
01:27:06,440 --> 01:27:07,441
Make love to me?
792
01:27:09,320 --> 01:27:10,321
For a long time?
793
01:27:13,320 --> 01:27:14,321
Often?
794
01:27:14,360 --> 01:27:15,441
Constantly.
795
01:27:17,360 --> 01:27:18,441
I'll make love to you, too.
796
01:27:26,520 --> 01:27:28,409
I'll make you forget
the blues...
797
01:27:29,520 --> 01:27:30,521
all your troubles.
798
01:28:12,320 --> 01:28:13,367
What's happening?
799
01:28:13,520 --> 01:28:15,329
The doorbell.
800
01:28:22,320 --> 01:28:23,367
Shall I go see?
801
01:28:25,320 --> 01:28:26,321
Don't you move!
802
01:28:42,520 --> 01:28:45,285
I'm back in Paris, with
springtime in my luggage!
803
01:28:46,520 --> 01:28:48,284
Is Marion here?
804
01:28:49,440 --> 01:28:50,407
What time is it?
805
01:28:51,440 --> 01:28:52,521
I don't know... noon.
806
01:28:53,320 --> 01:28:54,401
She eats in the cafeteria.
807
01:28:57,400 --> 01:28:58,447
I wanted to give her a kiss.
808
01:28:59,440 --> 01:29:01,283
It's all I thought of
on the road.
809
01:29:03,520 --> 01:29:05,329
Come back around 5 o'clock.
810
01:29:06,400 --> 01:29:08,402
The problem is...
811
01:29:08,480 --> 01:29:12,280
I'll probably be asleep.
I left at dawn...
812
01:29:12,360 --> 01:29:14,442
after the club closed,
so I'm pretty tired.
813
01:29:15,440 --> 01:29:16,487
Come back when you want.
814
01:29:25,320 --> 01:29:26,481
Can't I come in for
5 minutes?
815
01:29:29,400 --> 01:29:30,401
Of course.
816
01:29:39,360 --> 01:29:40,327
Smells of mildew.
817
01:29:40,400 --> 01:29:43,324
Yes, the place is
pretty damp.
818
01:29:44,440 --> 01:29:45,441
Got anything to drink?
819
01:29:47,360 --> 01:29:48,407
The same bottle of Pernod.
820
01:29:49,520 --> 01:29:50,521
You're on!
821
01:30:10,400 --> 01:30:11,367
Not drinking?
822
01:30:13,360 --> 01:30:14,361
You're right.
823
01:30:19,360 --> 01:30:20,361
Oh, it's you!
824
01:30:20,440 --> 01:30:21,487
Not at the cafeteria?
825
01:30:22,320 --> 01:30:23,446
The cafeteria?
826
01:30:29,360 --> 01:30:30,441
No kiss for your old father?
827
01:30:47,360 --> 01:30:50,330
You look pale...
Still feeling tired?
828
01:30:53,320 --> 01:30:53,525
Some days.
829
01:30:57,480 --> 01:30:59,323
Do you always run around
like that?
830
01:31:01,320 --> 01:31:02,367
I just woke up.
831
01:31:05,360 --> 01:31:06,441
You sleep late around here.
832
01:31:11,480 --> 01:31:12,481
You're not at school?
833
01:31:15,360 --> 01:31:16,407
The French teacher is sick.
834
01:31:17,440 --> 01:31:18,487
Nothing serious, I hope.
835
01:31:20,360 --> 01:31:21,327
The flu.
836
01:31:23,480 --> 01:31:25,369
French teachers are delicate.
837
01:31:27,360 --> 01:31:29,328
Maybe you just forgot
to hear your alarm.
838
01:31:30,520 --> 01:31:31,521
No, honest!
839
01:31:33,520 --> 01:31:35,363
You two have neglected me.
840
01:31:35,440 --> 01:31:37,329
- I wrote 3 letters.
- Right...
841
01:31:37,400 --> 01:31:39,368
I carry them with me,
I re-read them often.
842
01:31:40,520 --> 01:31:42,363
Your writing is improving.
843
01:31:43,480 --> 01:31:45,323
She's making a
lot of progress.
844
01:31:46,480 --> 01:31:47,527
And in other subjects?
845
01:31:49,440 --> 01:31:50,487
Some good, some less good.
846
01:31:54,480 --> 01:31:56,448
You know what we'd do if
we were smart?
847
01:32:00,320 --> 01:32:01,287
We'd live together...
848
01:32:02,440 --> 01:32:03,441
all three of us.
849
01:32:04,440 --> 01:32:06,283
Unite forces...
What do you say?
850
01:32:07,440 --> 01:32:08,407
I don't know.
851
01:32:10,320 --> 01:32:11,367
You'd have two papas,
it'd be great.
852
01:32:13,400 --> 01:32:15,289
And maybe I'd stop
hitting the bottle.
853
01:32:16,480 --> 01:32:17,481
What do you think?
854
01:32:18,360 --> 01:32:19,407
Why not?
855
01:32:20,480 --> 01:32:22,369
We don't fight any more.
856
01:32:24,320 --> 01:32:26,288
You could play piano in
my club.
857
01:32:33,480 --> 01:32:35,448
I see you're thrilled
by the idea.
858
01:32:39,400 --> 01:32:41,323
Well, I'm about to fall
on my face.
859
01:32:42,480 --> 01:32:44,289
I better go home to bed.
860
01:32:54,280 --> 01:32:56,282
- We won't lose touch?
- No, of course not.
861
01:33:05,400 --> 01:33:07,402
Hold me, hold me tight.
862
01:33:25,320 --> 01:33:28,449
I just had a weird thought.
863
01:33:30,280 --> 01:33:31,281
What?
864
01:33:32,360 --> 01:33:35,364
You wouldn't be sleeping
together?
865
01:33:36,440 --> 01:33:37,441
Are you sick, or what?
866
01:33:39,480 --> 01:33:41,323
What do you take me for?
867
01:33:42,360 --> 01:33:43,327
Sorry...
868
01:33:44,400 --> 01:33:46,368
Sometimes I don't know
what I'm saying.
869
01:33:47,520 --> 01:33:51,320
I really ought to stop
drinking.
870
01:33:52,400 --> 01:33:53,447
It's starting to get to me.
871
01:33:56,360 --> 01:33:58,408
I'm sorry.
I'm sorry, sweetheart
872
01:34:18,320 --> 01:34:19,321
I'm scared.
873
01:34:24,400 --> 01:34:25,367
Of what?
874
01:34:26,280 --> 01:34:27,327
I don't know,
I'm just scared.
875
01:34:28,360 --> 01:34:30,328
I feel as if something
is following us.
876
01:34:46,520 --> 01:34:50,525
Remi! Quick!
877
01:34:52,520 --> 01:34:53,487
What's the matter?
878
01:34:54,360 --> 01:34:55,361
The kid is sick!
879
01:34:55,480 --> 01:34:57,369
- What kid?
- My baby-sitting job!
880
01:34:58,400 --> 01:34:59,367
Get dressed!
881
01:35:19,320 --> 01:35:21,288
- The parents?
- Just the mother, divorced.
882
01:35:21,360 --> 01:35:22,361
She's with friends.
883
01:35:22,520 --> 01:35:24,409
- Phone number?
- It doesn't answer.
884
01:36:03,480 --> 01:36:05,482
You can rest easy,
it's not serious.
885
01:36:06,360 --> 01:36:07,407
No sign of meningitis.
886
01:36:08,320 --> 01:36:11,449
It's just the flu... nasty,
but not dangerous.
887
01:36:12,440 --> 01:36:15,410
I'll prescribe something to
bring down the fever.
888
01:36:16,400 --> 01:36:19,290
Keep her warm for
a few days.
889
01:36:20,400 --> 01:36:21,481
She'll recover quickly.
890
01:36:38,360 --> 01:36:39,407
What do we owe you?
891
01:36:39,480 --> 01:36:41,289
150 francs.
892
01:36:56,360 --> 01:36:57,361
What's going on?
893
01:36:57,480 --> 01:37:00,324
Nothing serious.
Nathalie's a bit sick.
894
01:37:00,400 --> 01:37:01,447
We called a doctor.
895
01:37:01,520 --> 01:37:03,284
It's just the flu.
896
01:37:08,480 --> 01:37:11,450
My poor baby, are you sick?
897
01:37:12,320 --> 01:37:14,527
A drugstore's open at
the Porte de St-Cloud.
898
01:37:47,320 --> 01:37:49,322
Oh, it's you... What's wrong?
899
01:37:50,520 --> 01:37:54,411
Nothing. Can you lend me
50 francs? It's for medicine.
900
01:37:55,400 --> 01:37:56,526
I only have 15 francs,
it's not enough.
901
01:37:59,400 --> 01:38:00,401
Is Marion sick?
902
01:38:01,360 --> 01:38:02,486
It's not for her...
I'll explain later.
903
01:38:03,480 --> 01:38:05,289
Sorry to barge in like this...
904
01:38:07,400 --> 01:38:08,401
Nicolas isn't here?
905
01:38:10,480 --> 01:38:11,447
Where is he?
906
01:38:12,520 --> 01:38:14,284
That's right, you don't know.
907
01:38:15,320 --> 01:38:19,405
He's taken a night job
unloading trucks...
908
01:38:20,320 --> 01:38:21,481
in a suburban shopping center.
909
01:38:23,320 --> 01:38:24,367
Oh, shit...
910
01:38:25,360 --> 01:38:26,361
I came at a bad time.
911
01:38:26,440 --> 01:38:27,521
Not at all... forget it.
912
01:38:28,440 --> 01:38:30,363
That won't make or break
our luxury cruise.
913
01:38:32,360 --> 01:38:34,408
Now I'm kicking you out.
I need my sleep.
914
01:38:41,480 --> 01:38:43,403
- Simone...
- What is it?
915
01:38:43,520 --> 01:38:45,329
I want to tell you
something...
916
01:38:45,440 --> 01:38:47,283
Tell me another time.
917
01:38:49,400 --> 01:38:52,324
This is very nice of you...
I'm embarrassed.
918
01:38:52,400 --> 01:38:55,449
It was nothing...
The prescription is inside.
919
01:38:56,480 --> 01:38:58,369
I put your car back
where it was.
920
01:38:59,480 --> 01:39:01,323
Tell me what I owe you.
921
01:39:03,320 --> 01:39:04,526
Well, it wasn't very much...
922
01:39:08,480 --> 01:39:10,323
Mommy will give you
a suppository.
923
01:39:10,480 --> 01:39:12,403
I don't like them!
924
01:39:13,400 --> 01:39:15,289
You have to be very brave.
925
01:39:19,400 --> 01:39:20,526
Will it hurt?
926
01:39:22,480 --> 01:39:24,323
Take a deep breath...
927
01:39:27,440 --> 01:39:28,407
there!
928
01:39:30,320 --> 01:39:31,446
Now you're going nighty-night.
929
01:39:35,520 --> 01:39:36,487
How old is she?
930
01:39:37,320 --> 01:39:38,321
She's five.
931
01:39:41,320 --> 01:39:42,321
She goes to school?
932
01:39:42,480 --> 01:39:43,481
Sometimes...
933
01:39:44,520 --> 01:39:46,522
When she's well...
It's overheated.
934
01:39:47,320 --> 01:39:48,367
They catch cold easily.
935
01:39:49,400 --> 01:39:50,481
She's going to sleep.
936
01:39:56,360 --> 01:39:57,521
Poor Marion...
all this excitement.
937
01:39:59,440 --> 01:40:00,441
Where did I put my purse?
938
01:40:03,360 --> 01:40:04,486
I owe you for last time,
remember?
939
01:40:06,360 --> 01:40:07,521
Neither of us had change.
940
01:40:08,320 --> 01:40:10,368
- I think it was 25 francs.
- Maybe...
941
01:40:10,440 --> 01:40:12,329
What time did you come
tonight?
942
01:40:12,440 --> 01:40:13,407
Eight o'clock.
943
01:40:14,480 --> 01:40:15,481
It's 12:30...
944
01:40:15,520 --> 01:40:18,364
that's 4 and a half hours
times 15...
945
01:40:19,360 --> 01:40:22,364
4 times 15 is 60, plus
half of 15...
946
01:40:23,360 --> 01:40:26,364
call it 70 to round it off,
plus the 25...
947
01:40:27,400 --> 01:40:28,367
Here's 100 francs.
948
01:40:31,480 --> 01:40:32,481
She's nice, isn't she?
949
01:40:35,520 --> 01:40:36,487
What's her name?
950
01:40:37,520 --> 01:40:38,487
Charlotte.
951
01:40:40,400 --> 01:40:41,401
It's a pretty name.
952
01:40:44,400 --> 01:40:45,481
Her daughter is Nathalie.
953
01:40:48,400 --> 01:40:49,401
That's a pretty name, too.
954
01:40:54,400 --> 01:40:55,447
Is she a musician?
955
01:40:56,400 --> 01:40:58,402
Yes... funny, isn't it?
956
01:40:59,360 --> 01:41:00,361
Why?
957
01:41:01,400 --> 01:41:02,447
I don't know.
958
01:41:06,400 --> 01:41:07,322
What are you thinking?
959
01:41:07,520 --> 01:41:08,487
Nothing.
960
01:41:10,400 --> 01:41:11,447
Feel something's
following you?
961
01:41:12,440 --> 01:41:13,441
Like what?
962
01:41:14,480 --> 01:41:15,481
Your step-father image.
963
01:41:16,360 --> 01:41:18,328
Come now!
Don't put a jinx on me!
964
01:41:21,320 --> 01:41:23,448
I bet as soon as I turn
my back tomorrow...
965
01:41:24,440 --> 01:41:26,363
you'll go ask how the
little patient is.
966
01:41:29,480 --> 01:41:31,482
Of course not,
don't be absurd!
967
01:41:32,320 --> 01:41:33,367
I wouldn't think of it.
968
01:41:35,480 --> 01:41:37,448
Well, if you change
your mind...
969
01:41:38,400 --> 01:41:39,526
don't forget to return
her umbrella.
970
01:41:41,360 --> 01:41:42,486
What is this, are you making
fun of me?
971
01:41:46,280 --> 01:41:49,443
Marion... Sweetheart...
972
01:41:51,360 --> 01:41:52,361
Angel...
973
01:41:53,400 --> 01:41:54,401
Why so unhappy?
974
01:44:04,320 --> 01:44:06,402
I came to find out
how Nathalie is.
975
01:44:10,360 --> 01:44:11,361
She's much better.
976
01:44:13,320 --> 01:44:14,321
Her fever's down.
977
01:44:16,360 --> 01:44:17,282
Come in.
978
01:44:23,480 --> 01:44:26,404
Actually, I meant to return
your umbrella...
979
01:44:27,360 --> 01:44:28,361
but I forgot it.
980
01:44:29,480 --> 01:44:30,447
I must say!
981
01:44:34,400 --> 01:44:35,481
I'm sorry...
I'm disturbing you.
982
01:44:37,320 --> 01:44:40,290
I was practicing, but it's
not important.
983
01:44:40,440 --> 01:44:41,487
I'll leave you to it.
984
01:44:42,480 --> 01:44:45,290
Sorry...
I was just passing by.
985
01:44:48,320 --> 01:44:49,446
Anyway, it was nice of you
to come.
986
01:44:51,360 --> 01:44:52,361
I'm very touched.
987
01:45:03,320 --> 01:45:05,482
If you ever need anything,
don't hesitate...
988
01:45:10,320 --> 01:45:11,401
I think things are fine now.
989
01:45:18,320 --> 01:45:19,367
A cup of tea?
990
01:45:25,440 --> 01:45:29,331
When you rang, I was just
thinking about having some tea.
991
01:45:37,320 --> 01:45:38,321
And you? What do you do?
992
01:45:43,320 --> 01:45:44,367
Nothing very exciting.
993
01:45:46,320 --> 01:45:47,321
But what?
994
01:45:50,360 --> 01:45:52,283
I'm temporarily laid off.
995
01:45:53,360 --> 01:45:56,330
I was working in a little
record shop.
996
01:45:57,440 --> 01:45:58,521
A nice place...
997
01:45:59,520 --> 01:46:01,363
specializing in jazz.
998
01:46:02,520 --> 01:46:04,488
But it couldn't make
ends meet.
999
01:46:07,440 --> 01:46:08,521
So we're both in music?
1000
01:46:11,480 --> 01:46:12,481
In away...
1001
01:46:16,360 --> 01:46:17,407
Do you play an instrument?
1002
01:46:20,360 --> 01:46:22,408
Alas, no!
I would've liked to...
1003
01:46:23,280 --> 01:46:24,441
but I wasn't
very talented...
1004
01:46:26,360 --> 01:46:27,441
and no one encouraged me.
1005
01:46:33,400 --> 01:46:34,447
Are you interested in jazz?
1006
01:46:35,320 --> 01:46:37,322
Of course... I even play it
sometimes.
1007
01:46:41,400 --> 01:46:42,447
What, for example?
1008
01:46:43,440 --> 01:46:46,330
I don't know, I improvise...
as things come to me.
1009
01:46:47,480 --> 01:46:48,481
Modern?
1010
01:46:49,440 --> 01:46:50,521
No, not especially.
1011
01:46:52,400 --> 01:46:53,447
The old tunes...
1012
01:47:45,480 --> 01:47:47,369
If you knew how I love you!
1013
01:48:02,520 --> 01:48:04,363
What do you see in that
Charlotte?
1014
01:48:06,360 --> 01:48:07,361
I don't know...
1015
01:48:08,400 --> 01:48:11,324
You must see something, to
drink all that tea with her...
1016
01:48:11,480 --> 01:48:13,289
from 3 PM to 8 PM!
1017
01:48:15,360 --> 01:48:16,407
I felt sheltered.
1018
01:48:18,520 --> 01:48:20,363
Is her apartment the
attraction?
1019
01:48:21,360 --> 01:48:22,361
Maybe...
1020
01:48:24,400 --> 01:48:26,368
that and other things.
1021
01:48:29,400 --> 01:48:30,401
Did you kiss her?
1022
01:48:32,360 --> 01:48:33,361
Why not?
1023
01:48:36,280 --> 01:48:37,327
I didn't dare.
1024
01:48:40,280 --> 01:48:41,281
My poor love...
1025
01:48:41,480 --> 01:48:43,403
you sure do make yourself
miserable.
1026
01:48:55,360 --> 01:48:56,327
Hold me back...
1027
01:48:58,320 --> 01:48:59,321
Don't let me leave.
1028
01:49:02,360 --> 01:49:03,361
Why not?
1029
01:49:07,440 --> 01:49:09,442
I'll be so unhappy when
I've lost you.
1030
01:49:15,440 --> 01:49:17,329
Know what I thought lately...
1031
01:49:17,480 --> 01:49:19,448
as you made love to me...
1032
01:49:20,440 --> 01:49:23,330
and as it got more wonderful
each time?
1033
01:49:26,440 --> 01:49:28,329
I thought...
1034
01:49:29,520 --> 01:49:31,284
"soon I'll be fifteen..."
1035
01:49:32,400 --> 01:49:33,447
"then sixteen..."
1036
01:49:35,440 --> 01:49:38,284
"and one day I'll be an
acceptable young lady."
1037
01:49:39,320 --> 01:49:41,322
"He can take me out
and not be ashamed."
1038
01:49:42,400 --> 01:49:43,401
I even thought...
1039
01:49:44,440 --> 01:49:46,363
"Maybe one day I can give him
a baby."
1040
01:49:47,520 --> 01:49:49,488
"He can't be a step-father
all his life..."
1041
01:49:50,520 --> 01:49:53,285
"always raising other
people's children."
1042
01:49:56,360 --> 01:49:57,361
That's what I thought!
1043
01:49:59,320 --> 01:50:00,367
I was going to tell you...
1044
01:50:02,400 --> 01:50:04,448
I was going to make a date
with you...
1045
01:50:05,320 --> 01:50:06,401
not too far in the future.
1046
01:50:08,480 --> 01:50:09,527
Unfortunately...
1047
01:50:14,320 --> 01:50:16,402
Oh, Remi... you've taught me
so much!
1048
01:51:54,440 --> 01:51:56,329
I have to tell you something.
1049
01:51:58,520 --> 01:51:59,487
What?
1050
01:52:02,440 --> 01:52:05,284
I've decided to give up
music for good.
1051
01:52:07,480 --> 01:52:08,481
Furthermore...
1052
01:52:09,480 --> 01:52:12,404
let's let my sad career
as a pianist...
1053
01:52:12,480 --> 01:52:14,323
stay a secret between
you and me.
1054
01:52:15,480 --> 01:52:17,403
I don't want Charlotte to
know about it.
1055
01:52:19,520 --> 01:52:20,521
On one condition.
1056
01:52:22,440 --> 01:52:23,441
What's that?
1057
01:52:32,440 --> 01:52:34,522
You're starting a new life
with a new woman... okay.
1058
01:52:37,360 --> 01:52:39,522
I'm looking for successors
to take your place... okay.
1059
01:52:42,280 --> 01:52:44,328
But to always be without you,
cut off from you...
1060
01:52:45,400 --> 01:52:46,401
that I can't handle.
1061
01:52:48,320 --> 01:52:49,481
I'll have to see you now
and then...
1062
01:52:50,520 --> 01:52:53,285
feel your arms around me
now and then.
1063
01:52:54,360 --> 01:52:55,441
Just say the word...
1064
01:52:55,520 --> 01:52:57,488
I'll come to you anywhere,
anytime...
1065
01:52:58,400 --> 01:52:59,447
whenever you want me.
1066
01:53:01,480 --> 01:53:02,481
Do you swear it?
1067
01:53:03,440 --> 01:53:05,363
I swear it.
1068
01:53:07,520 --> 01:53:08,521
Then I'll take off.
1069
01:53:10,440 --> 01:53:12,408
You don't need me
to congratulate the soloist.
1070
01:53:14,280 --> 01:53:16,442
Tell her I ran into friends
in the lobby...
1071
01:53:17,360 --> 01:53:18,407
and left with them.
1072
01:54:19,360 --> 01:54:20,327
What're you doing here?
1073
01:54:21,520 --> 01:54:22,487
I don't know...
1074
01:54:25,400 --> 01:54:26,367
You're all alone?
1075
01:54:36,440 --> 01:54:39,410
Want something to drink?
1076
01:54:41,440 --> 01:54:42,407
I wouldn't mind, but...
1077
01:54:43,480 --> 01:54:45,323
I have a taxi waiting.
1078
01:54:46,480 --> 01:54:47,481
Why?
1079
01:54:49,400 --> 01:54:50,447
Not enough money to pay him?
1080
01:54:53,320 --> 01:54:54,401
It's not that...
1081
01:54:55,360 --> 01:54:56,441
my suitcases are in it.
1082
01:54:57,400 --> 01:54:58,447
Suitcases!
1083
01:55:00,320 --> 01:55:01,367
Where are you going?
1084
01:55:03,520 --> 01:55:05,329
I don't know.
1085
01:55:07,320 --> 01:55:10,369
What is all this?
1086
01:55:14,400 --> 01:55:15,401
You're coming back?
1087
01:55:18,360 --> 01:55:20,328
If you want me... yes.
1088
01:55:24,400 --> 01:55:25,481
Sweetheart...
1089
01:55:26,400 --> 01:55:27,447
My little girl...
1090
01:57:00,320 --> 01:57:01,446
I'll cure you, you'll see...
1091
01:57:02,440 --> 01:57:03,521
I'll cure you.
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.moviesubtitles.org
68883
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.