Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,423 --> 00:00:10,677
♪ Once there was
a thing called spring ♪
2
00:00:10,760 --> 00:00:15,974
♪ When the world was writing
verses like yours and mine ♪
3
00:00:16,056 --> 00:00:21,146
♪ All the boys
and girls would sing ♪
4
00:00:21,229 --> 00:00:27,944
♪ As we sat at little tables
and drank May wine ♪
5
00:00:28,027 --> 00:00:30,780
♪ Now April, May, and June ♪
6
00:00:30,864 --> 00:00:33,950
♪ Seem sadly out of tune ♪
7
00:00:34,033 --> 00:00:40,373
♪ Life has stuck
a pin in the balloon ♪
8
00:00:41,791 --> 00:00:48,631
♪ Spring is here ♪
9
00:00:48,715 --> 00:00:54,220
♪ Why doesn't
my heart go dancing ♪
10
00:00:54,304 --> 00:01:02,304
♪ Spring is here ♪
11
00:01:05,940 --> 00:01:12,405
♪ I hear ♪
12
00:01:17,911 --> 00:01:21,623
Actual tear stains on the page.
13
00:01:21,706 --> 00:01:24,167
I went through two boxes
of tissues, goddamn you.
14
00:01:24,250 --> 00:01:27,462
I'm sorry about that,
but I am relieved.
15
00:01:27,545 --> 00:01:30,799
Your message was so cryptic,
I was afraid you hated it.
16
00:01:30,882 --> 00:01:34,928
I loved it! I had to tell you in
person, so you could see this.
17
00:01:35,011 --> 00:01:37,847
I wanna fast-track it
for the Christmas season.
18
00:01:37,931 --> 00:01:40,225
Oh my gosh. Oh, that's great.
19
00:01:40,308 --> 00:01:42,560
- I just have one note.
- Okay.
20
00:01:42,644 --> 00:01:47,816
This whole thing is...
so raw and honest,
21
00:01:47,899 --> 00:01:50,276
and, let's face it, brutal.
22
00:01:50,360 --> 00:01:51,903
I mean, you spend
your whole career
23
00:01:51,986 --> 00:01:54,197
writing about
your quest for love,
24
00:01:54,280 --> 00:01:56,574
and then, you finally find it...
25
00:01:56,658 --> 00:01:58,701
and then he dies.
26
00:01:58,785 --> 00:02:01,788
It's pretty dark. It's a real
departure for you as a writer.
27
00:02:01,871 --> 00:02:02,871
Well...
28
00:02:04,123 --> 00:02:07,877
that's what happened...
He departed.
29
00:02:07,961 --> 00:02:11,840
But, you're known for
writing "Sex and the City."
30
00:02:11,923 --> 00:02:13,424
I'm afraid if we
publish this as is,
31
00:02:13,508 --> 00:02:15,402
your readers are gonna pitch
themselves out the window
32
00:02:15,426 --> 00:02:16,261
clutching their tubs
of Häagen-Dazs.
33
00:02:16,344 --> 00:02:20,390
Oh, well, that is
certainly not what I want.
34
00:02:20,473 --> 00:02:21,891
No.
35
00:02:21,975 --> 00:02:24,894
I would love, and I think
this is very doable,
36
00:02:24,978 --> 00:02:27,814
if you could give the
reader some element of hope.
37
00:02:27,897 --> 00:02:32,193
- Hm.
- Just a suggestion of a brighter future.
38
00:02:32,277 --> 00:02:34,904
I mean, for example...
I imagine, at some point,
39
00:02:34,988 --> 00:02:37,907
you're gonna start
dating again, right?
40
00:02:39,492 --> 00:02:40,410
Um, I...
41
00:02:40,493 --> 00:02:43,538
I, I mean, I'm not even
thinking about that yet.
42
00:02:43,621 --> 00:02:45,081
I hear you...
43
00:02:45,164 --> 00:02:48,334
but... if there's
a tiny part of you
44
00:02:48,418 --> 00:02:52,422
that's open to the idea
of even just one date...
45
00:02:52,505 --> 00:02:55,717
it would be great if it could
happen in the next few weeks.
46
00:02:55,800 --> 00:02:59,345
I would love to hit that
stocking stuffer deadline.
47
00:03:00,763 --> 00:03:02,557
Uh, you want me to go on a date?
48
00:03:02,640 --> 00:03:04,440
Ooh, just to be clear,
I am just talking about
49
00:03:04,517 --> 00:03:07,395
a toe dip into the dating pool.
One guy.
50
00:03:07,478 --> 00:03:08,956
It doesn't have
to be a whole chapter.
51
00:03:08,980 --> 00:03:11,608
It could just be an epilogue.
52
00:03:11,691 --> 00:03:14,110
A single page, half a page.
53
00:03:14,193 --> 00:03:17,780
Just... lookin' for
that glimmer of hope.
54
00:03:18,156 --> 00:03:19,365
Okay.
55
00:03:21,200 --> 00:03:22,744
I'm here, I'm here.
56
00:03:22,827 --> 00:03:23,827
Sorry. Sorry I'm late,
57
00:03:23,870 --> 00:03:24,996
but I have good news.
58
00:03:25,079 --> 00:03:26,623
Carrie agreed to be
an auction item
59
00:03:26,706 --> 00:03:29,083
at the school benefit.
60
00:03:29,167 --> 00:03:31,753
- Sorry, it took so long.
- No, that's great.
61
00:03:31,836 --> 00:03:33,355
I'm sorry if I was
being pushy about it.
62
00:03:33,379 --> 00:03:35,465
The benefit committee's
just all over me to get
63
00:03:35,548 --> 00:03:36,966
more flashy auction items.
64
00:03:37,050 --> 00:03:39,344
Oh, and remember,
for this match,
65
00:03:39,427 --> 00:03:40,303
the redhead is
deadly at the net.
66
00:03:40,386 --> 00:03:42,931
Right, and the other one
has that killer serve.
67
00:03:43,014 --> 00:03:44,033
I could barely
return it last time.
68
00:03:44,057 --> 00:03:45,337
Tennis Player:
Let's go! Come on!
69
00:03:50,355 --> 00:03:54,859
- Oh, we can beat these bitches.
- Oh, we can, and we will.
70
00:03:54,943 --> 00:03:57,195
♪ ♪
71
00:04:00,198 --> 00:04:02,742
- Good one!
- Push it!
72
00:04:02,825 --> 00:04:06,746
♪ Face to face,
out in the heat ♪
73
00:04:06,829 --> 00:04:08,766
- ♪ Hanging tough, staying hungry ♪
- Charlotte!
74
00:04:08,790 --> 00:04:11,292
Kill it! Nice!
75
00:04:11,376 --> 00:04:13,753
♪ They stack the odds
'til we take to the street ♪
76
00:04:13,836 --> 00:04:14,939
- Let's go!
- ♪ For the kill ♪
77
00:04:14,963 --> 00:04:19,007
♪ With the skill to survive ♪
78
00:04:19,091 --> 00:04:21,344
- Yeah!
- ♪ It's the eye of the tiger ♪
79
00:04:21,427 --> 00:04:22,571
Crush it! Yes! - ♪ It's
the thrill of the fight ♪
80
00:04:22,595 --> 00:04:27,850
♪ Rising up to the
challenge of our rival ♪
81
00:04:27,934 --> 00:04:30,061
- ♪ And the last known survivor ♪
- It's yours!
82
00:04:30,144 --> 00:04:31,246
- ♪ Stalks his prey in the night ♪
- Good one.
83
00:04:31,270 --> 00:04:34,524
- ♪ And he's watching us all ♪
- Yeah!
84
00:04:34,607 --> 00:04:36,859
♪ With the eye ♪
85
00:04:36,943 --> 00:04:38,903
♪ Of the tiger ♪
86
00:04:40,321 --> 00:04:43,199
I don't
understand where you are.
87
00:04:43,282 --> 00:04:46,494
I'm exactly where
I said I would be.
88
00:04:46,577 --> 00:04:50,707
No! That's the bad vegetable
stand where the guy's mean.
89
00:04:50,790 --> 00:04:52,834
I'm at the good place,
farthest from our house
90
00:04:52,917 --> 00:04:54,711
with the squash... opposite end.
91
00:04:54,794 --> 00:04:57,296
Steve, can you hear me?
92
00:04:59,340 --> 00:05:01,009
Just find me, okay?!
93
00:05:03,136 --> 00:05:05,680
Hi, um, what are
the green ones called?
94
00:05:05,763 --> 00:05:08,891
Miranda Hobbes, you are
failing heirloom tomatoes.
95
00:05:08,975 --> 00:05:12,186
- Oh my god! Hi!
- Hi! Ha, ha.
96
00:05:12,270 --> 00:05:14,772
Okay, I never wanted you two
to meet, but here we are,
97
00:05:14,856 --> 00:05:16,899
so, Miranda Hobbes,
this is my husband,
98
00:05:16,983 --> 00:05:18,401
- Andre Rashad.
- Hey.
99
00:05:18,484 --> 00:05:20,462
- Andre, this is Miranda.
- Hey, nice to meet the woman
100
00:05:20,486 --> 00:05:22,530
- that beat up Chucky in the subway.
- Oh.
101
00:05:22,613 --> 00:05:24,157
Yeah, I hear things.
102
00:05:24,240 --> 00:05:26,075
It's my greatest accomplishment.
103
00:05:26,159 --> 00:05:28,327
I, I am still having
nightmares, though.
104
00:05:29,495 --> 00:05:31,247
Hey, should I run over
to the cheese woman?
105
00:05:31,330 --> 00:05:33,183
- I want to stay ahead of a dangerous cheese shortage.
- Oh.
106
00:05:33,207 --> 00:05:35,334
He's not tryin' to impress you.
107
00:05:35,418 --> 00:05:36,836
He really is this cute.
108
00:05:37,837 --> 00:05:39,130
Be right back.
109
00:05:42,050 --> 00:05:44,260
Oh my god. That kiss.
110
00:05:44,343 --> 00:05:47,972
If you two were a TV show,
I would be streaming you.
111
00:05:48,056 --> 00:05:50,683
Oh, well, it would be a drama
112
00:05:50,767 --> 00:05:52,769
'cause I got
my period this morning.
113
00:05:52,852 --> 00:05:55,855
Oh shit. Oh, I'm sorry to hear.
114
00:05:55,938 --> 00:05:58,274
Yeah, we're still,
you know, off the IVF,
115
00:05:58,357 --> 00:06:01,360
but trying, and I was
almost two weeks late.
116
00:06:01,444 --> 00:06:03,905
- Mm.
- I shouldn't have told him.
117
00:06:03,988 --> 00:06:05,382
I mean, the man is good
at a lot of things,
118
00:06:05,406 --> 00:06:08,618
but cautious optimism
is not one of them.
119
00:06:08,701 --> 00:06:11,662
I am dreading
telling him, Miranda.
120
00:06:11,746 --> 00:06:13,790
I am so done with all of this.
121
00:06:13,873 --> 00:06:15,792
Hey...
122
00:06:15,875 --> 00:06:16,667
This place is bullshit.
123
00:06:16,751 --> 00:06:19,128
Why do they keep movin'
everything around?
124
00:06:19,212 --> 00:06:22,757
Oh, Steve, Steve, this
is, uh, Nya, my professor.
125
00:06:22,840 --> 00:06:25,384
- Hey.
- I have been dying to meet you.
126
00:06:25,468 --> 00:06:28,596
You are the only person
I know who intimidates her.
127
00:06:28,679 --> 00:06:31,974
I think we intimidate
each other, actually.
128
00:06:32,058 --> 00:06:34,185
Ah, my wallet! Shit!
129
00:06:34,268 --> 00:06:36,896
You know, y-you got me
so freakin' distracted
130
00:06:36,979 --> 00:06:38,749
when you're yellin' at me
about the squash guy,
131
00:06:38,773 --> 00:06:41,984
I left my, I left my wallet
over where the pickle guy
132
00:06:42,068 --> 00:06:44,737
who used to be over
in that corner.
133
00:06:44,821 --> 00:06:45,881
I, I gotta, I gotta go get it.
134
00:06:45,905 --> 00:06:49,158
Um, really nice to meet you,
Professor, all right?
135
00:06:49,242 --> 00:06:50,242
- Oh, sorry.
- No worries.
136
00:06:52,453 --> 00:06:54,497
So, that's my Steve.
137
00:06:54,580 --> 00:06:57,208
- Here comes my guy, so would you...
- Yeah, yeah, yeah.
138
00:06:57,291 --> 00:06:59,293
- Got the last of the Bloomsday.
- Ooh.
139
00:06:59,377 --> 00:07:00,920
- There we go.
- See?
140
00:07:06,759 --> 00:07:08,761
Hi.
141
00:07:10,972 --> 00:07:13,391
Oh, Amanda?
142
00:07:13,474 --> 00:07:16,686
Mm, Carrie. Shit.
143
00:07:16,769 --> 00:07:19,313
- Sorry to drop in, um, unannounced.
- No, no, no. I love it.
144
00:07:19,397 --> 00:07:21,983
You just caught me with a milk mustache.
I mean, what am I? Five?
145
00:07:22,066 --> 00:07:23,860
This is my fourth
cappuccino today.
146
00:07:23,943 --> 00:07:25,361
I think... I've lost track.
147
00:07:25,444 --> 00:07:26,630
Come sit with me
while I vibrate.
148
00:07:26,654 --> 00:07:27,881
Oh, do you want one?
They're free.
149
00:07:27,905 --> 00:07:30,074
Oh, no. I'm, I'm good.
Thank you. Thank you.
150
00:07:30,158 --> 00:07:32,702
So... what's up?
151
00:07:32,785 --> 00:07:38,708
Well, um, I, I got the book cover
proposals that you sent over,
152
00:07:38,791 --> 00:07:40,710
and now, I'm worried.
153
00:07:40,793 --> 00:07:41,544
Oh my god.
154
00:07:41,627 --> 00:07:43,379
I thought the covers
were stunning,
155
00:07:43,462 --> 00:07:49,844
especially number two
and... number five.
156
00:07:49,927 --> 00:07:54,056
So spare and arresting.
Just takes my breath away.
157
00:07:54,140 --> 00:07:56,642
But, maybe,
the book is too heavy.
158
00:07:56,726 --> 00:07:57,786
You know, I mean,
even you said that
159
00:07:57,810 --> 00:07:59,979
my readers don't want
all that sadness from me.
160
00:08:00,062 --> 00:08:02,607
Maybe, I just...
161
00:08:02,690 --> 00:08:05,693
Maybe, I just needed
to write the book for myself.
162
00:08:07,236 --> 00:08:09,405
I respectfully disagree.
163
00:08:09,488 --> 00:08:13,326
In fact, when I pitched
the idea of the epilogue
164
00:08:13,409 --> 00:08:15,745
to Oprah's Book Club people,
165
00:08:15,828 --> 00:08:19,916
they got very excited, and said
they were definitely interested.
166
00:08:19,999 --> 00:08:23,377
- Oprah? Really?
- Mmm-hmm.
167
00:08:23,461 --> 00:08:26,756
So, I guess I'm goin' on a date.
168
00:08:26,839 --> 00:08:29,091
I've been waiting
for you to be ready.
169
00:08:29,175 --> 00:08:31,761
We had this whole wave of
divorces at school this year,
170
00:08:31,844 --> 00:08:36,474
and I know three adorable dads
who'll be fighting over you.
171
00:08:36,557 --> 00:08:37,725
Well, I'm not exactly ready.
172
00:08:37,808 --> 00:08:39,477
It was mandated by my editor...
173
00:08:40,727 --> 00:08:41,270
and Oprah.
174
00:08:41,354 --> 00:08:43,272
- Really?
- Seriously?
175
00:08:43,356 --> 00:08:46,275
Well, when Oprah
mandates a man date,
176
00:08:46,359 --> 00:08:48,402
- what're you gonna do?
- Date a man.
177
00:08:48,486 --> 00:08:52,198
- Yeah.
- And I thought about it, and I figured...
178
00:08:52,281 --> 00:08:56,786
- if I can lighten my hair, I can lighten my book, right?
- Yes.
179
00:08:56,869 --> 00:08:59,247
Oh, and they're all
gonna be at the benefit,
180
00:08:59,330 --> 00:09:00,915
so you can meet them there.
181
00:09:00,998 --> 00:09:02,458
No one anyone knows.
182
00:09:02,541 --> 00:09:04,293
You know, I'd rather, I'd rather
183
00:09:04,377 --> 00:09:05,461
go the anonymous route,
184
00:09:05,544 --> 00:09:06,921
since this is,
basically, a stunt,
185
00:09:07,004 --> 00:09:09,966
you know, to give my, my
readers a glimmer of hope.
186
00:09:10,049 --> 00:09:12,301
Is there an app
that knocks you out
187
00:09:12,385 --> 00:09:13,928
while they post your photos,
188
00:09:14,011 --> 00:09:14,762
fill out those questionnaires,
189
00:09:14,845 --> 00:09:17,056
and, oh my god,
I'm gonna be sick.
190
00:09:17,139 --> 00:09:19,475
It's already done. I listed
you on three different sites.
191
00:09:19,558 --> 00:09:21,536
I narrowed it down to one.
I don't want to waste your time.
192
00:09:21,560 --> 00:09:24,272
- When?
- Valentine's Day on my lunch break.
193
00:09:24,355 --> 00:09:25,982
Nobody buys real estate
in the winter,
194
00:09:26,065 --> 00:09:27,858
so I decided to list you.
195
00:09:27,942 --> 00:09:30,319
You staged me,
like an apartment?
196
00:09:30,403 --> 00:09:32,154
You're doing very well.
197
00:09:32,238 --> 00:09:33,948
There's a lot of buzz.
198
00:09:34,031 --> 00:09:36,909
- Am I?
- Yeah... check it out.
199
00:09:36,993 --> 00:09:39,495
- Let me see, let me see.
- Yeah, let's see!
200
00:09:39,578 --> 00:09:41,289
Oh my.
201
00:09:41,372 --> 00:09:43,332
I'll date the dog.
202
00:09:43,416 --> 00:09:45,960
Well, he's objectively handsome.
203
00:09:46,043 --> 00:09:47,211
To who?
204
00:09:48,087 --> 00:09:49,922
Why is he chewing his glasses?
205
00:09:50,006 --> 00:09:53,175
In my experience, glasses
chewers are good in bed.
206
00:09:53,259 --> 00:09:55,094
Doesn't he look
like he would be?
207
00:09:55,177 --> 00:09:57,346
All right, no sex
for me, indefinitely.
208
00:09:57,430 --> 00:10:00,349
All I need out of this is
pleasant enough conversation,
209
00:10:00,433 --> 00:10:02,518
so I can be a stocking stuffer.
210
00:10:04,270 --> 00:10:06,981
So, no sex for you... ever?
211
00:10:08,441 --> 00:10:10,526
Well, honestly, the thought
of never having it again
212
00:10:10,609 --> 00:10:14,780
feels really strange,
but the thought of...
213
00:10:16,073 --> 00:10:17,533
having sex with anyone
214
00:10:17,616 --> 00:10:18,856
other than Big just makes me...
215
00:10:20,953 --> 00:10:23,414
- sick to my stomach.
- Yeah, makes sense.
216
00:10:23,497 --> 00:10:26,167
But maybe I've had
my share of all that.
217
00:10:26,250 --> 00:10:28,210
You know, when I look
back at my dating life,
218
00:10:28,294 --> 00:10:29,587
it was such a roller coaster,
219
00:10:29,670 --> 00:10:33,549
and I'm talking one of
those old, wooden ones
220
00:10:33,632 --> 00:10:36,218
where it's more
life-threatening than fun.
221
00:10:36,302 --> 00:10:39,972
Oh, I would kill to get
back on the roller coaster.
222
00:10:40,056 --> 00:10:42,475
I've been riding
the monorail for too long.
223
00:10:43,601 --> 00:10:45,561
I was hoping things
were better with Steve,
224
00:10:45,644 --> 00:10:46,979
'cause you hadn't said anything.
225
00:10:47,063 --> 00:10:49,565
No.
226
00:10:49,649 --> 00:10:52,818
As I've always said,
"No news is no news."
227
00:10:54,487 --> 00:11:00,534
Speaking of, what's the
lifespan of an unanswered text?
228
00:11:00,618 --> 00:11:03,204
Three days, three
weeks, three months?
229
00:11:03,287 --> 00:11:05,748
Three months? Try three hours.
230
00:11:09,585 --> 00:11:10,669
- Che, huh?
- Yeah.
231
00:11:14,423 --> 00:11:17,468
They never ask about me
at the podcast, do they?
232
00:11:19,220 --> 00:11:22,098
You know, Che's been back and forth to L.A.
a few times,
233
00:11:22,181 --> 00:11:24,892
and you...
listen to the podcast.
234
00:11:24,975 --> 00:11:28,479
- They ride all the rides.
- So...
235
00:11:29,772 --> 00:11:34,068
guess I'll have to file that
away as a crazy one-off,
236
00:11:34,151 --> 00:11:37,321
and resign myself
to having a dead sex life.
237
00:11:38,697 --> 00:11:41,659
I can't believe
that I had the most
238
00:11:41,742 --> 00:11:42,942
transcendent sex of my life...
239
00:11:44,912 --> 00:11:46,914
and it'll never happen again.
240
00:11:48,207 --> 00:11:49,291
Well...
241
00:11:49,875 --> 00:11:52,461
I know how you feel.
242
00:11:52,545 --> 00:11:54,630
But Big is, actually, dead.
243
00:11:56,757 --> 00:11:59,468
Maybe your sex life
with Steve is...
244
00:12:00,386 --> 00:12:03,472
- just in a deep coma?
- Mm.
245
00:12:05,516 --> 00:12:06,535
- Hey, honey.
- Hey!
246
00:12:06,559 --> 00:12:08,978
You havin' a little
midnight toast?
247
00:12:09,061 --> 00:12:10,980
- I felt like a nosh.
- Oh.
248
00:12:11,063 --> 00:12:12,874
So, I ran into Herbert Wexley
on the subway today.
249
00:12:12,898 --> 00:12:16,152
Since when does Herbert
Wexley ride the subway?
250
00:12:16,235 --> 00:12:17,546
My guess is he thinks
it'll boost his street cred
251
00:12:17,570 --> 00:12:20,281
- if he ever runs for mayor.
- Oh!
252
00:12:20,364 --> 00:12:24,160
Anyway, we bonded over our
wives' mutual tennis addiction.
253
00:12:24,243 --> 00:12:27,538
Oh, that reminds me. We're actually
playing again tomorrow morning.
254
00:12:27,621 --> 00:12:32,209
- You know... I'm not half bad at tennis.
- Oh?
255
00:12:32,293 --> 00:12:35,171
- Herbert said he played in high school.
- Uh-huh.
256
00:12:35,254 --> 00:12:38,841
How come you never ask the boys
to join for some mixed doubles?
257
00:12:38,924 --> 00:12:42,928
- Never occurred to me.
- Is it occurring to you now?
258
00:12:43,012 --> 00:12:47,224
Harry... would you like
to play some doubles with us?
259
00:12:47,308 --> 00:12:48,684
I would love that.
260
00:12:52,396 --> 00:12:53,665
Uh, Cubana House
has a table at 6:30.
261
00:12:53,689 --> 00:12:56,734
- Are we feeling Cuban tonight?
- Sí.
262
00:12:56,817 --> 00:12:59,528
- Why is this guy on my tail?
- Car play activated.
263
00:12:59,612 --> 00:13:02,698
Text from "So
sorry you're not pregnant",
264
00:13:02,781 --> 00:13:06,285
and I hope it went well
when you told AR."
265
00:13:06,368 --> 00:13:07,512
- Shit!
- Wait... Just, Nya.
266
00:13:07,536 --> 00:13:09,181
- Just stop. Just drive.
- "...you two seem like a really
267
00:13:09,205 --> 00:13:10,845
- "strong, happy couple."
- It's too late.
268
00:13:10,915 --> 00:13:12,601
- It's too late. I heard it.
- "Heart emoji."
269
00:13:12,625 --> 00:13:14,668
- "Heart emoji. Miranda."
- Sorry.
270
00:13:14,752 --> 00:13:16,879
I was gonna tell you
I got my period.
271
00:13:16,962 --> 00:13:19,673
And you, you told one of your
students before you told me?
272
00:13:19,757 --> 00:13:21,926
- Well, not exactly. It was...
- Red light, red light!
273
00:13:23,219 --> 00:13:25,221
Oh! My god!
274
00:13:26,222 --> 00:13:28,766
- Sorry, are you okay?
- No, I'm not okay.
275
00:13:31,143 --> 00:13:32,579
You want to tell me why
I'm learnin' this news
276
00:13:32,603 --> 00:13:34,563
from Stephen Hawking
instead of my own wife?
277
00:13:34,647 --> 00:13:37,066
Excuse me? Yes, hello.
278
00:13:37,149 --> 00:13:38,749
You might wanna watch
where you're going!
279
00:13:38,817 --> 00:13:41,195
- I'm really sorry.
- It's a red light!
280
00:13:41,278 --> 00:13:43,489
I mean, open your eyes!
It's a crosswalk!
281
00:13:43,572 --> 00:13:46,116
- Sir, she said she was sorry.
- I have a toddler!
282
00:13:46,200 --> 00:13:47,826
Okay, sir, you need
to check yourself.
283
00:13:47,910 --> 00:13:48,494
You need to check yourself!
284
00:13:48,577 --> 00:13:51,121
Is he seriously comin' for me?
285
00:13:51,205 --> 00:13:55,417
I have a toddler!
286
00:13:59,338 --> 00:14:01,423
He has a toddler.
287
00:14:09,431 --> 00:14:12,268
Look, I'm, I'm
really, really sorry.
288
00:14:12,351 --> 00:14:14,228
"Sorry that I learned
about it from a robot,"
289
00:14:14,311 --> 00:14:15,591
or, "Sorry this
isn't happenin'?"
290
00:14:16,397 --> 00:14:17,648
Both.
291
00:14:41,922 --> 00:14:42,631
We're comin' to get you guys.
Look out!
292
00:14:42,715 --> 00:14:45,217
Yeah, that's what you think!
293
00:14:46,552 --> 00:14:48,679
Nice shot!
294
00:14:50,598 --> 00:14:51,515
- Got this one.
- Nice shot.
295
00:14:51,599 --> 00:14:54,226
Harry: Good one, babe.
296
00:14:54,310 --> 00:14:55,811
- Uh!
- Nice, baby.
297
00:14:55,894 --> 00:14:57,521
No!
298
00:14:57,605 --> 00:15:00,232
Babe, you gotta go for the ball.
299
00:15:00,316 --> 00:15:02,151
I told you, don't hold back.
300
00:15:02,234 --> 00:15:03,819
I could say the same to you.
301
00:15:03,902 --> 00:15:06,989
You know what they call this
part of the court, don't ya?
302
00:15:07,072 --> 00:15:09,033
- Divorce Alley.
- Whatever.
303
00:15:09,116 --> 00:15:10,719
This is match point. Let's just stay loose.
We got this.
304
00:15:10,743 --> 00:15:13,412
- Let's go, guys.
- Here we go.
305
00:15:15,247 --> 00:15:16,665
I got it!
306
00:15:18,375 --> 00:15:19,960
It's yours! Sorry.
307
00:15:20,044 --> 00:15:21,670
Damn you!
308
00:15:21,754 --> 00:15:23,547
Woo!
309
00:15:23,631 --> 00:15:27,885
Woo! Oh, honey, are you okay?
310
00:15:27,968 --> 00:15:30,638
I'm okay, I'm okay.
311
00:15:30,721 --> 00:15:34,141
Just an old Jewish guy
tryin' to play sports.
312
00:15:34,224 --> 00:15:35,893
That was thrilling!
313
00:15:35,976 --> 00:15:39,021
I'm so relieved. It can be
dicey to play with other couples
314
00:15:39,104 --> 00:15:39,897
'cause you never know
how it's gonna go,
315
00:15:39,980 --> 00:15:42,483
but I think we were
really well matched.
316
00:15:42,566 --> 00:15:44,026
Why are you so quiet, Harry?
317
00:15:44,109 --> 00:15:47,237
Well, don't you have somethin'
you want to say to me?
318
00:15:47,321 --> 00:15:50,032
- Like what?
- Maybe, "I'm sorry."
319
00:15:50,115 --> 00:15:53,077
- Sorry for what?
- Ya knocked me over, babe.
320
00:15:53,160 --> 00:15:56,246
- By accident.
- Yeah, but you never even said "sorry."
321
00:15:56,330 --> 00:15:57,665
It hurt my feelings.
322
00:15:57,748 --> 00:15:59,875
Are you serious right now?
323
00:15:59,958 --> 00:16:03,087
- It's common courtesy.
- We were playing tennis.
324
00:16:03,170 --> 00:16:04,648
And there's no rule against
the word "sorry" in tennis.
325
00:16:04,672 --> 00:16:08,592
I went for the ball, which you had
literally just mansplained me to do.
326
00:16:08,676 --> 00:16:11,970
- Wait, what now?
- You heard me.
327
00:16:12,054 --> 00:16:14,139
You can be a bit
of a mansplainer,
328
00:16:14,223 --> 00:16:15,099
but I had let it go on the court
329
00:16:15,182 --> 00:16:16,785
because you're my partner,
and you have to let
330
00:16:16,809 --> 00:16:19,186
the annoying stuff go
if you wanna win.
331
00:16:19,269 --> 00:16:22,606
And we did win, but I got
knocked down in the process,
332
00:16:22,690 --> 00:16:25,401
- and I'm just asking for a simple apology.
- That's insane!
333
00:16:25,484 --> 00:16:28,570
- I'm not apologizing!
- What's the big deal? It's two words!
334
00:16:28,654 --> 00:16:30,155
You're making it a big deal
335
00:16:30,239 --> 00:16:31,740
by bringing it up
in the first place!
336
00:16:31,824 --> 00:16:33,635
I could argue that you're
making it an even bigger deal
337
00:16:33,659 --> 00:16:37,371
by refusing to apologize.
Why is this so hard for you?
338
00:16:37,454 --> 00:16:41,291
Because I have nothing
to apologize for.
339
00:16:41,375 --> 00:16:44,086
We were playing a game.
What is wrong with you?
340
00:16:44,169 --> 00:16:45,879
Are you five years old now?
341
00:16:45,963 --> 00:16:47,798
No, I just feel like
I'm owed an apology.
342
00:16:47,881 --> 00:16:50,926
What is your goddamn problem?!
343
00:16:51,009 --> 00:16:54,805
I will not apologize
for playing good tennis!
344
00:16:54,888 --> 00:16:57,933
You're driving me fucking crazy!
345
00:17:06,942 --> 00:17:10,779
- Great... now they think we're that couple.
- What couple?
346
00:17:10,863 --> 00:17:13,656
The couple who
fights in the street.
347
00:17:16,410 --> 00:17:19,747
Goddammit. If Frank bails
on me one more time...
348
00:17:19,829 --> 00:17:23,333
- I'm down to one busboy now.
- Oh, I'm sorry. That sucks.
349
00:17:23,416 --> 00:17:24,416
Yeah.
350
00:17:25,252 --> 00:17:29,131
- Hey... I have an idea.
- Just a sec.
351
00:17:29,214 --> 00:17:30,382
Mm-hm.
352
00:17:31,341 --> 00:17:32,217
Whoa.
353
00:17:32,301 --> 00:17:37,598
Wait, wait, wait. Hey, ooh. Hey.
354
00:17:37,681 --> 00:17:42,311
- What's... come over you?
- I'm, I'm just in the mood.
355
00:17:42,394 --> 00:17:43,434
It's been too long for me.
356
00:17:47,483 --> 00:17:49,318
Okay, but it's not even 7:00.
357
00:17:49,401 --> 00:17:52,780
- Brady and Luisa might be comin' through that door.
- Then hurry!
358
00:17:52,863 --> 00:17:55,574
Kiss my neck. Come on, do it.
359
00:17:58,786 --> 00:18:00,245
Finger me.
360
00:18:01,330 --> 00:18:02,330
- Really?
- Yeah, really.
361
00:18:05,918 --> 00:18:06,918
Hey. Hang on.
362
00:18:13,258 --> 00:18:15,511
I'm a little rusty.
363
00:18:24,353 --> 00:18:26,105
Oh.
364
00:18:30,943 --> 00:18:32,319
Is that right?
365
00:18:32,820 --> 00:18:36,448
Um... well...
366
00:18:36,532 --> 00:18:38,617
um, here, here. Here try this.
367
00:18:38,700 --> 00:18:40,828
- Huh?
- Here.
368
00:18:42,079 --> 00:18:43,079
Mm.
369
00:18:53,799 --> 00:18:55,884
You're a little... Yeah.
370
00:18:55,968 --> 00:18:57,886
You want me to go get some lube?
371
00:18:57,970 --> 00:19:02,975
Uh... no. I mean, I'll, I'll,
I'll, I'll get it. I'll get it.
372
00:19:03,976 --> 00:19:07,062
You, uh, you want me
to put the lid on this,
373
00:19:07,145 --> 00:19:09,231
and put it in the fridge, huh?
374
00:19:09,314 --> 00:19:11,859
- Sure.
- They smell.
375
00:19:11,942 --> 00:19:14,319
Yeah, I, I guess
I should finish loading.
376
00:19:16,530 --> 00:19:21,910
Are you sure? You really had
me goin' there for a minute?
377
00:19:21,994 --> 00:19:25,330
Uh-huh. Let's, Let's
just have dessert.
378
00:19:33,630 --> 00:19:36,383
♪ ♪
379
00:19:55,777 --> 00:19:58,113
Hi, I'm Carrie.
380
00:19:58,196 --> 00:19:58,655
Peter. It's nice to meet you.
381
00:19:58,739 --> 00:20:00,782
Yeah, likewise.
382
00:20:16,798 --> 00:20:17,798
So...
383
00:20:20,302 --> 00:20:22,346
I have to admit, um...
384
00:20:23,555 --> 00:20:26,558
this is my first date
since my wife died.
385
00:20:26,642 --> 00:20:28,518
Really? Yeah, me too.
386
00:20:28,602 --> 00:20:30,812
Oh.
387
00:20:31,521 --> 00:20:32,606
Okay.
388
00:20:34,066 --> 00:20:36,186
How did your husband die,
if you don't mind me asking?
389
00:20:36,234 --> 00:20:39,321
No, um... he had a heart attack.
390
00:20:40,906 --> 00:20:43,742
- And your wife?
- Cancer, uh, ovarian.
391
00:20:46,745 --> 00:20:47,871
God.
392
00:20:53,919 --> 00:20:55,963
I think we're gonna
need some drinks.
393
00:20:56,922 --> 00:20:58,715
Yes.
394
00:21:04,554 --> 00:21:06,515
I can't. I can't.
395
00:21:06,598 --> 00:21:09,267
I don't...
396
00:21:10,811 --> 00:21:12,896
Oh my god!
397
00:21:12,980 --> 00:21:15,357
Oh.
398
00:21:18,694 --> 00:21:22,280
Oh my god, I'm sorry.
399
00:21:23,615 --> 00:21:24,615
Ugh.
400
00:21:25,742 --> 00:21:27,035
Arbor School parents,
401
00:21:27,119 --> 00:21:28,930
we all know why we're
here this evening, right?
402
00:21:28,954 --> 00:21:30,872
We are here to raise money,
403
00:21:30,956 --> 00:21:33,583
and I want to see all
of those arms raised
404
00:21:33,667 --> 00:21:36,920
when my lovely,
lovely co-host, Lisa,
405
00:21:37,004 --> 00:21:39,023
tells you about the next item
that we have up for auction.
406
00:21:39,047 --> 00:21:41,717
Number 7278,
407
00:21:41,800 --> 00:21:42,860
a rock-climbing expedition.
408
00:21:42,884 --> 00:21:46,221
- Speak, speak into the microphone.
- Oh, sorry.
409
00:21:46,304 --> 00:21:49,057
I'm not an entertainer.
410
00:21:49,141 --> 00:21:50,701
Number 7278,
a rock-climbing expedition.
411
00:21:50,726 --> 00:21:55,022
Sweetheart, speak into the
microphone, or they won't hear you.
412
00:21:55,105 --> 00:21:59,401
Number 7278,
a rock-climbing expedition.
413
00:21:59,484 --> 00:22:01,528
For up to five people!
414
00:22:01,611 --> 00:22:02,529
Apologies to my readers.
415
00:22:02,612 --> 00:22:05,574
There is no light
at the end of the tunnel.
416
00:22:05,657 --> 00:22:08,201
- Just vomit.
- That's awful!
417
00:22:08,285 --> 00:22:10,412
You're the one that started
this whole dating again.
418
00:22:10,495 --> 00:22:13,331
- Me? It was Oprah.
- Just take the hit.
419
00:22:13,415 --> 00:22:15,292
I once shit myself on a date.
420
00:22:16,293 --> 00:22:18,587
- What? I'm empathizing.
- I appreciate it,
421
00:22:18,670 --> 00:22:25,260
but unless you shit yourself on
a date after your husband died,
422
00:22:25,343 --> 00:22:26,762
I win "worst night ever."
423
00:22:26,845 --> 00:22:29,056
Congratulations.
424
00:22:29,139 --> 00:22:30,659
I can't find
the Stephen Colbert taping
425
00:22:30,724 --> 00:22:33,935
that Lily made us swear we'd win
for her in the silent auction.
426
00:22:34,019 --> 00:22:36,229
That was for Rock,
and I already bid on it.
427
00:22:36,313 --> 00:22:38,315
Lily wants the vintage
sneaker thing.
428
00:22:38,398 --> 00:22:42,110
You guys, I have to
go help Harry, sorry.
429
00:22:42,194 --> 00:22:44,696
What? Did you hear what
you just said just then?
430
00:22:44,780 --> 00:22:47,282
- What?
- "Sorry." You said "sorry."
431
00:22:48,366 --> 00:22:50,035
How did you shit
yourself on a date?
432
00:22:50,118 --> 00:22:52,162
Oh, good. We're back here.
433
00:22:52,245 --> 00:22:54,081
Seventh grade.
434
00:22:54,164 --> 00:22:57,167
My parents made me take Connie
Delucca out for ice cream.
435
00:22:57,250 --> 00:23:00,295
Ten minutes in, my shorts were
filled with chocolate chocolate chip.
436
00:23:01,630 --> 00:23:05,384
- My body knew.
- Yeah... I still win.
437
00:23:05,467 --> 00:23:09,096
Followed by dessert
at Serendipity.
438
00:23:09,179 --> 00:23:13,308
Yes... so...
439
00:23:13,391 --> 00:23:15,894
And we're gonna start
the bidding at $500,
440
00:23:15,977 --> 00:23:19,314
which... could cover
a single piece of cake there.
441
00:23:21,942 --> 00:23:22,943
Uh...
442
00:23:23,610 --> 00:23:25,779
Ah!
443
00:23:25,862 --> 00:23:26,862
The point is, it just...
444
00:23:26,905 --> 00:23:27,572
It rolled off your tongue,
445
00:23:27,656 --> 00:23:29,699
you know, no big deal, no drama,
446
00:23:29,783 --> 00:23:33,286
so, you know, why can't it just
roll off your tongue to me?
447
00:23:33,370 --> 00:23:34,579
Because it can't.
448
00:23:34,663 --> 00:23:36,581
Oh, look! Here are the sneakers.
449
00:23:36,665 --> 00:23:39,417
You have said it 12 times since
we left the house tonight.
450
00:23:39,501 --> 00:23:43,296
- You've been counting?
- I'm a man on a mission.
451
00:23:43,380 --> 00:23:45,173
And the last time
was just a minute ago
452
00:23:45,257 --> 00:23:48,760
to a lady in the lobby
who bumped into you.
453
00:23:48,844 --> 00:23:53,140
Exactly. Women apologize
to the whole world
454
00:23:53,223 --> 00:23:55,517
all day long for everything.
455
00:23:55,600 --> 00:23:59,020
Tennis is the one place
that I don't have to do that.
456
00:23:59,104 --> 00:24:01,690
So, as Demi Lovato would say...
457
00:24:01,773 --> 00:24:04,234
"Sorry... not sorry."
458
00:24:08,446 --> 00:24:10,240
Do they have any couples
counseling sessions
459
00:24:10,323 --> 00:24:11,603
anyone can bid on anywhere here?
460
00:24:13,827 --> 00:24:16,163
I'm just gonna go back in,
and tell Amanda
461
00:24:16,246 --> 00:24:20,041
I didn't find that
glimmer of hope.
462
00:24:20,125 --> 00:24:21,668
Guess my book's dead, too.
463
00:24:23,461 --> 00:24:27,132
Darn. My sad book
keeps getting sadder.
464
00:24:27,215 --> 00:24:28,675
Speaking of dead things...
465
00:24:30,302 --> 00:24:35,348
I tried to revive my sex life
with Steve the other day.
466
00:24:35,432 --> 00:24:38,059
I, I really tried hard,
467
00:24:38,143 --> 00:24:41,605
and I'm afraid...
the patient is non-responsive.
468
00:24:42,731 --> 00:24:46,568
- So... no pulse?
- No pulse at all.
469
00:24:46,651 --> 00:24:48,904
It was like two dead people
470
00:24:48,987 --> 00:24:51,740
trying to get it on,
like zombie sex.
471
00:24:51,823 --> 00:24:54,868
And you're sure you guys wouldn't
consider going back to a therapist?
472
00:24:54,951 --> 00:24:57,621
We tried twice.
We don't need a therapist.
473
00:24:57,704 --> 00:24:59,247
We need the cast of
"The Walking Dead."
474
00:25:00,582 --> 00:25:01,809
Listen, before we get
to all of that,
475
00:25:01,833 --> 00:25:05,670
we have a special treat that
we know you're going to enjoy.
476
00:25:05,754 --> 00:25:09,424
Someone you'll be grateful
to hear is not the two of us.
477
00:25:09,507 --> 00:25:12,636
Yes, you can see
478
00:25:12,719 --> 00:25:15,972
- this amazing performer...
- Use the mic. I beg of you.
479
00:25:16,056 --> 00:25:19,100
In their Netflix comedy
special "Check the Box,"
480
00:25:19,184 --> 00:25:21,895
- put your hands together for Che Diaz!
- Che Diaz!
481
00:25:27,525 --> 00:25:30,237
Hi! Yes, aw!
482
00:25:30,320 --> 00:25:32,215
Uh, you know what? I'll just take hers.
She's not using it.
483
00:25:32,239 --> 00:25:34,741
Hey!
484
00:25:34,824 --> 00:25:36,576
Woo! How we all doin' tonight?
485
00:25:38,954 --> 00:25:42,624
Yeah, you know, this auction's
taking longer than I did to come out.
486
00:25:42,707 --> 00:25:43,959
It's wild.
487
00:25:44,042 --> 00:25:46,169
So, listen, I usually do
about a 40-minute set,
488
00:25:46,253 --> 00:25:48,421
but don't worry, they've
asked me to keep it clean,
489
00:25:48,505 --> 00:25:50,625
so I should be done here
in about three minutes. Yeah.
490
00:25:55,428 --> 00:25:57,764
That's Che! Che's performing?
491
00:25:57,847 --> 00:26:00,517
Oh, yeah. You know what, Charlotte
roped me into participating,
492
00:26:00,600 --> 00:26:02,800
then I roped in Che, which,
actually, wasn't that big...
493
00:26:04,729 --> 00:26:08,692
Oh, okay, well.
The cheese stands alone.
494
00:26:11,903 --> 00:26:13,113
Oh my god.
495
00:26:16,324 --> 00:26:18,576
Well, I am not
getting laid tonight.
496
00:26:18,660 --> 00:26:20,704
Zero hotties here,
except for the servers,
497
00:26:20,787 --> 00:26:22,831
and I have a strict
no cater-waiter policy.
498
00:26:22,914 --> 00:26:24,791
He's here.
499
00:26:24,874 --> 00:26:29,004
- Who?
- The teacher I went on a date with last night.
500
00:26:29,087 --> 00:26:31,631
- Professor Puke? Where?
- Mm-hm, mm-hm, mm-hm.
501
00:26:31,715 --> 00:26:35,635
He's, um, he's at the bar.
Wait, is that even him?
502
00:26:35,719 --> 00:26:38,239
It's hard to tell because I'm seeing
more than the tops of his shoes.
503
00:26:38,263 --> 00:26:39,806
You know what?
Stand in front of me.
504
00:26:42,017 --> 00:26:43,411
It's all right.
Thanks. Have a good night.
505
00:26:43,435 --> 00:26:44,435
Is he leaving?
506
00:26:46,062 --> 00:26:48,231
Oh, yeah, it's okay.
He's leaving, okay.
507
00:26:48,315 --> 00:26:50,191
You know what?
Can you follow him out,
508
00:26:50,275 --> 00:26:53,611
and then come back
and tell me when you're sure
509
00:26:53,695 --> 00:26:56,364
he's out of
the building and gone?
510
00:26:56,448 --> 00:26:59,409
You want me to off him, too?
What am I, Mossad?
511
00:26:59,492 --> 00:27:02,704
- My husband died.
- You get one more of those.
512
00:27:02,787 --> 00:27:04,706
Okay. Go. Fast.
513
00:27:04,789 --> 00:27:08,752
We know we're not your
core demo, but we love you.
514
00:27:08,835 --> 00:27:10,503
- Aww.
- Yeah. She turned me on to you.
515
00:27:10,587 --> 00:27:11,814
I watched your special, like,
I don't know, like, 10 times.
516
00:27:11,838 --> 00:27:14,382
My husband's like, "Veronica,
what's goin' on with you?"
517
00:27:14,466 --> 00:27:16,736
I did. I read that piece on you
in "Vulture" and got addicted.
518
00:27:16,760 --> 00:27:18,011
- Ohh.
- Addicted.
519
00:27:25,393 --> 00:27:27,705
- But we're fans for life, like, for life.
- Wow.
520
00:27:27,729 --> 00:27:32,734
Listen, I so appreciate this.
I see someone I know,
521
00:27:32,817 --> 00:27:34,819
- so I'm just, uh...
- Do your thing.
522
00:27:34,903 --> 00:27:37,030
- We'll be here a while.
- Okay. Okay!
523
00:27:37,113 --> 00:27:39,366
Fans for life!
524
00:27:39,449 --> 00:27:43,078
Hey, Rambo. Were you just gonna
leave without saying hello?
525
00:27:43,161 --> 00:27:46,581
Oh, hi. No. I, I mean, um...
you were, you were busy,
526
00:27:46,664 --> 00:27:49,542
and I, I was standing
there... for a while,
527
00:27:49,626 --> 00:27:51,645
and it, it looked like that was...
gonna take a while,
528
00:27:51,669 --> 00:27:54,089
so, I just, you know,
I called an Uber.
529
00:27:54,172 --> 00:27:56,466
Mmm. Okay, okay.
530
00:27:57,342 --> 00:27:59,219
So, how have you been?
531
00:27:59,302 --> 00:28:01,513
I've been fine, thank you.
And yourself?
532
00:28:02,764 --> 00:28:03,515
What's... going on?
533
00:28:03,598 --> 00:28:06,267
Why are you,
why're you being weird?
534
00:28:06,351 --> 00:28:08,853
Well, I don't know how to be...
535
00:28:08,937 --> 00:28:09,937
You never wrote me back.
536
00:28:11,481 --> 00:28:12,524
You wrote me?
537
00:28:13,858 --> 00:28:14,858
DM'd me back or whatever.
538
00:28:16,986 --> 00:28:20,782
- Well, when did you DM me?
- Like three months ago.
539
00:28:20,865 --> 00:28:24,619
Three months? Miranda...
I-I've done a ton of weed.
540
00:28:24,702 --> 00:28:27,872
I, I can't... I can barely
remember three hours ago.
541
00:28:27,956 --> 00:28:28,998
Plus, I get a lot of DMs.
542
00:28:30,375 --> 00:28:32,710
- I'm sure.
- Okay, no.
543
00:28:32,794 --> 00:28:35,672
I meant there's so much volume.
544
00:28:35,755 --> 00:28:38,109
I, I wasn't being a dick. I just...
I, I seriously just didn't clock it,
545
00:28:38,133 --> 00:28:40,301
and I'm sorry.
546
00:28:40,385 --> 00:28:43,471
You're busy. I'm busy.
It's all good.
547
00:28:44,556 --> 00:28:47,559
Did I just say, "It's all good?"
548
00:28:47,642 --> 00:28:51,271
You should've just
DM'd me again.
549
00:28:51,354 --> 00:28:53,690
Ask for what you want.
That's a turn-on.
550
00:28:56,067 --> 00:28:57,235
I didn't know that.
551
00:28:58,486 --> 00:28:59,654
I'll tell you what I want...
552
00:29:01,990 --> 00:29:03,867
I wanna go someplace with you...
553
00:29:06,286 --> 00:29:07,704
and take off all your clothes.
554
00:29:09,414 --> 00:29:11,458
- Really?
- Really.
555
00:29:18,006 --> 00:29:20,550
Well, my Uber is here.
556
00:29:20,633 --> 00:29:22,677
I have a 7:00 AM flight.
I have to go.
557
00:29:22,760 --> 00:29:24,520
No, you can't go.
The auction's not finished.
558
00:29:24,596 --> 00:29:26,115
You didn't tell me
the drama club was doing
559
00:29:26,139 --> 00:29:27,015
three songs from
"Dear Evan Hansen."
560
00:29:27,098 --> 00:29:30,727
- I love you so much.
- Yeah, 7:00 AM flight.
561
00:29:30,810 --> 00:29:32,746
- You can finish this without me.
- Are you crazy?!
562
00:29:32,770 --> 00:29:36,524
I am awful! I can see
it in people's eyes.
563
00:29:36,608 --> 00:29:38,568
They're like,
"Oh god, not her again."
564
00:29:38,651 --> 00:29:40,546
What do you care if other
people think you're awful?
565
00:29:40,570 --> 00:29:42,238
How could you say that to me?
566
00:29:42,322 --> 00:29:44,199
- Say what?
- That I'm awful.
567
00:29:44,282 --> 00:29:46,701
- I didn't say that.
- Y... Okay...
568
00:29:46,784 --> 00:29:47,887
Mr. Improv
holdin' all the cards.
569
00:29:47,911 --> 00:29:52,081
I'm out there humiliated,
doing my best,
570
00:29:52,165 --> 00:29:54,059
and you're gonna stand here
and say that I'm awful?
571
00:29:54,083 --> 00:29:56,461
No, no, no. I said that people...
572
00:29:56,544 --> 00:29:58,481
I didn't say that. I said people,
people said that you were awful,
573
00:29:58,505 --> 00:30:00,215
- but I didn't...
- Hi.
574
00:30:00,298 --> 00:30:02,217
We-we-we're just lookin'
for the restrooms.
575
00:30:02,300 --> 00:30:04,928
- Hey!
- Yeah. Yeah!
576
00:30:07,138 --> 00:30:07,722
Sorry.
577
00:30:07,805 --> 00:30:09,432
- No, no.
- I'm so sorry.
578
00:30:09,516 --> 00:30:12,435
Uh, watch your step there.
579
00:30:16,439 --> 00:30:20,318
- Oh, great. Now they think we're that couple.
- Yeah, I'm sorry.
580
00:30:20,401 --> 00:30:21,986
Emcee: Give it up
for the Arbor School
581
00:30:22,070 --> 00:30:23,590
drama department,
ladies and gentlemen.
582
00:30:24,989 --> 00:30:27,951
I love you, baby.
How can I make it up to you?
583
00:30:28,034 --> 00:30:29,369
Emcee: They were amazing!
584
00:30:29,452 --> 00:30:32,372
The Arbor School
drama department, everyone!
585
00:30:32,455 --> 00:30:35,792
And sold! Item number 8248,
586
00:30:35,875 --> 00:30:39,045
a case of wine donated by
a seventh-grade parent from...
587
00:30:39,128 --> 00:30:42,257
wow, vineyard in Tuscany.
Enjoy your wine. All right.
588
00:30:43,883 --> 00:30:45,385
Enjoy your wine, all right!
589
00:30:45,468 --> 00:30:47,595
Carrie, you can't leave.
590
00:30:47,679 --> 00:30:48,906
Your item hasn't even
been auctioned off yet.
591
00:30:48,930 --> 00:30:51,683
I'm sorry, but according
to Gay Mata Hari,
592
00:30:51,766 --> 00:30:53,017
this is my window.
593
00:30:53,101 --> 00:30:57,730
A date with sex writer
Carrie Bradshaw, huh?
594
00:30:57,814 --> 00:31:00,275
- It was lunch, a lunch date.
- That's...
595
00:31:00,358 --> 00:31:02,443
That's what I told them.
596
00:31:02,527 --> 00:31:04,195
I was only on
the gathering committee,
597
00:31:04,279 --> 00:31:05,113
not on the program committee.
598
00:31:05,196 --> 00:31:07,615
A date with sex writer
Carrie Bradshaw.
599
00:31:07,699 --> 00:31:09,617
Starting bid, $500.
600
00:31:09,701 --> 00:31:12,704
And sex writer? Like what-what-what?
Like I write porn?
601
00:31:12,787 --> 00:31:16,165
Um, you know what? It-it's not a date.
It's a lunch date.
602
00:31:16,249 --> 00:31:20,503
And she's not a sex writer.
She writes about relationships,
603
00:31:20,587 --> 00:31:23,190
- and the nuances that go...
- Okay, please stop. Please, please stop.
604
00:31:23,214 --> 00:31:27,302
Okay, thank you for that
clarification, Charlotte, um...
605
00:31:27,385 --> 00:31:31,431
Carrie Bradshaw... Is that who...?
That's Carrie Bradshaw.
606
00:31:31,514 --> 00:31:33,808
Ladies and gentlemen,
Carrie Bradshaw.
607
00:31:33,891 --> 00:31:35,661
Why don't you come on
up here and help me out?
608
00:31:35,685 --> 00:31:37,162
- Lord knows I need it, right?
- Oh, no, no, no.
609
00:31:37,186 --> 00:31:38,104
You're doing just fine,
just fine.
610
00:31:38,187 --> 00:31:41,107
Oh, come on.
Come on, for the kids.
611
00:31:41,190 --> 00:31:44,378
- Hey, a round of applause for Carrie Bradshaw, everybody.
- Our friendship is now over.
612
00:31:44,402 --> 00:31:46,404
Come on, it's for the kids.
613
00:31:47,447 --> 00:31:49,240
Hello.
614
00:31:49,324 --> 00:31:51,909
- I'm good, Herbert. How are you?
- All right, starting bid...
615
00:31:54,912 --> 00:31:57,749
Date with sex writer
Carrie Bradshaw, $500.
616
00:31:58,249 --> 00:32:00,585
Anyone?
617
00:32:00,668 --> 00:32:02,837
- Can't! We're all married.
- Ah, that's true.
618
00:32:02,920 --> 00:32:07,216
But it is a lunch date,
not sex, right?
619
00:32:07,300 --> 00:32:10,678
Definitely not sex.
620
00:32:10,762 --> 00:32:11,888
$500.
621
00:32:11,971 --> 00:32:13,681
Oh, $450. $450, yeah.
622
00:32:13,765 --> 00:32:16,267
- There we go, $450.
- No, no, no, no.
623
00:32:16,351 --> 00:32:19,354
We, we have a spill here.
We need a waiter.
624
00:32:19,437 --> 00:32:21,397
- Okay...
- Do something!
625
00:32:21,481 --> 00:32:24,108
She's about to implode like the
house at the end of "Poltergeist."
626
00:32:24,192 --> 00:32:26,611
$700! $700!
627
00:32:26,694 --> 00:32:28,029
Oh dear.
628
00:32:28,112 --> 00:32:30,156
- $700.
- $800!
629
00:32:30,239 --> 00:32:31,925
Well, now Charlotte's
biddin' against herself.
630
00:32:31,949 --> 00:32:34,452
Pump the brakes, babe.
Pump the brakes.
631
00:32:34,535 --> 00:32:36,412
You know what? I bid a thousand.
632
00:32:36,496 --> 00:32:38,706
I bid a thousand,
and now, you can, uh...
633
00:32:38,790 --> 00:32:40,583
- Okay, a thousand dollars.
- Yep.
634
00:32:40,667 --> 00:32:44,003
Going once... Going twice.
635
00:32:45,797 --> 00:32:47,382
Peter: $1,050.
636
00:32:48,591 --> 00:32:51,552
$1,050.
637
00:32:51,636 --> 00:32:54,055
Once, twice, sold, $1,050.
638
00:32:54,138 --> 00:32:55,949
Uh-oh. He must've snuck back
in when I was in the men's room
639
00:32:55,973 --> 00:32:58,726
getting a handjob
from that cater-waiter.
640
00:33:05,316 --> 00:33:06,359
Carrie.
641
00:33:08,319 --> 00:33:10,655
- Hi.
- Hi.
642
00:33:10,738 --> 00:33:12,907
- Uh...
- Well, what are the odds?
643
00:33:12,990 --> 00:33:16,369
Wait, you're a, you're a math teacher.
You probably know.
644
00:33:16,452 --> 00:33:20,748
Well, it definitely involves an X to the...
power of hangover.
645
00:33:22,041 --> 00:33:23,793
Listen, uh, don't worry.
646
00:33:23,876 --> 00:33:26,003
We-we don't actually
have to go out again.
647
00:33:26,087 --> 00:33:29,382
Yeah. And I'm happy
to cover your bid.
648
00:33:29,465 --> 00:33:33,302
- Oh, no.
- You know, that was clearly charity for all parties.
649
00:33:33,386 --> 00:33:34,488
No, no, no, no.
I wouldn't think of it.
650
00:33:34,512 --> 00:33:38,182
I'm impressed you even
remember the subject I teach.
651
00:33:38,266 --> 00:33:39,767
Oh, uh, that's
the extent, really.
652
00:33:39,851 --> 00:33:42,395
Well, we should go out again.
653
00:33:42,478 --> 00:33:44,105
We have so much to discuss.
654
00:33:44,188 --> 00:33:45,815
Like, how did I get home?
655
00:33:45,898 --> 00:33:47,859
Did, did we even pay
for those drinks?
656
00:33:47,942 --> 00:33:52,321
- Oh, we paid.
- Yes, yes we did.
657
00:33:53,531 --> 00:33:56,367
Oh... yeah, okay. Let's do it.
658
00:33:57,577 --> 00:34:00,830
- It's for the kids.
- For the kids, yes.
659
00:34:01,956 --> 00:34:03,624
- Okay.
- Okay.
660
00:34:03,708 --> 00:34:05,376
- Good night.
- Good night, okay.
661
00:34:07,712 --> 00:34:10,297
I've never felt anything
so intense in my life.
662
00:34:14,342 --> 00:34:15,502
I think I'm in love with you.
663
00:34:21,434 --> 00:34:24,853
You're in love with you...
with me.
664
00:34:26,731 --> 00:34:29,525
And the weed doesn't hurt.
665
00:34:29,609 --> 00:34:33,696
No, no. It's not just that.
666
00:34:38,326 --> 00:34:40,369
True, I'm also very good at sex.
667
00:34:41,120 --> 00:34:45,373
You... are.
668
00:35:35,883 --> 00:35:38,594
♪ Mm-mm-mm-mm-mm ♪
669
00:35:38,678 --> 00:35:42,348
And just like that...
I found a glimmer of hope.
670
00:35:43,891 --> 00:35:47,979
♪ Love when it comes
without a warnin' ♪
671
00:35:48,062 --> 00:35:52,441
♪ 'Cause waitin'
for it gets so borin' ♪
672
00:35:52,525 --> 00:35:56,904
♪ A lot can change
in twenty seconds ♪
673
00:35:56,988 --> 00:35:59,532
♪ A lot can happen in the dark ♪
674
00:36:01,158 --> 00:36:05,413
♪ Love when it makes you
lose your bearings ♪
675
00:36:05,496 --> 00:36:10,042
♪ Some information's
not for sharing ♪
676
00:36:10,126 --> 00:36:14,297
♪ Use different names
at hotel check-ins ♪
677
00:36:14,380 --> 00:36:16,674
♪ It's hard to stop it
once it starts ♪
678
00:36:16,757 --> 00:36:19,343
♪ It starts ♪
679
00:36:20,678 --> 00:36:22,305
♪ I'm not sentimental ♪
680
00:36:22,388 --> 00:36:28,769
♪ But there's somethin' 'bout
the way you look tonight, mm ♪
681
00:36:28,853 --> 00:36:30,897
♪ Makes me wanna
take a picture ♪
682
00:36:30,980 --> 00:36:35,985
♪ Make a movie with you
that we'd have to hide ♪
683
00:36:36,068 --> 00:36:39,947
♪ You better lock your phone ♪
684
00:36:40,031 --> 00:36:44,160
♪ And look at me
when you're alone ♪
685
00:36:44,243 --> 00:36:48,664
♪ Won't take a lot
to get you goin' ♪
686
00:36:48,748 --> 00:36:51,792
♪ I'm sorry if
it's torture though ♪
687
00:36:51,876 --> 00:36:53,586
♪ I know, I know ♪
688
00:36:53,669 --> 00:36:57,423
♪ You better lock your door ♪
689
00:36:57,506 --> 00:37:00,593
♪ And look at me a little more ♪
690
00:37:01,886 --> 00:37:05,306
♪ We both know
I'm worth waitin' for ♪
691
00:37:05,389 --> 00:37:09,560
♪ That heavy breathin'
on the floor ♪
692
00:37:09,644 --> 00:37:11,812
♪ I'm yours, I'm yours ♪
693
00:37:11,896 --> 00:37:13,814
♪ I'm yours ♪
694
00:37:30,456 --> 00:37:32,208
♪ I'm not sentimental ♪
52935
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.