Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:29,531 --> 00:00:31,968
♪♪
2
00:00:39,275 --> 00:00:41,008
- [Sarah] Stop it!
- You're in my space!
3
00:00:41,010 --> 00:00:42,276
[Sarah grunts]
4
00:00:42,278 --> 00:00:44,180
Hey, hey hey!
5
00:00:45,214 --> 00:00:47,982
You guys
just got here.
6
00:00:47,984 --> 00:00:50,251
You two are gonna have a
lot more fun this weekend
7
00:00:50,253 --> 00:00:52,053
if you learn
to get along.
8
00:00:52,055 --> 00:00:54,055
Mm-hmm.
9
00:00:54,057 --> 00:00:57,524
You're gonna turn
your brains to mush.
10
00:00:57,526 --> 00:00:59,126
Well, there's nothing
to do and I'm bored.
11
00:00:59,128 --> 00:01:01,262
How about
reading a book?
12
00:01:01,264 --> 00:01:02,564
No, thanks.
13
00:01:04,866 --> 00:01:06,766
All right, that's it.
14
00:01:06,768 --> 00:01:09,303
Give 'em here.
Here we go, hand them over.
15
00:01:09,305 --> 00:01:12,139
You can do without your
phones for one night.
16
00:01:12,141 --> 00:01:14,141
You'll get them back
in the morning.
17
00:01:14,143 --> 00:01:16,776
So what are we
gonna do all night?
18
00:01:16,778 --> 00:01:19,815
Why don't we just
enjoy each other's company?
19
00:01:20,849 --> 00:01:23,550
I remember
when I was a boy...
20
00:01:23,552 --> 00:01:25,652
[grunts] my grandfather
used to tell me
21
00:01:25,654 --> 00:01:27,522
the most amazing stories...
22
00:01:28,925 --> 00:01:32,960
[sighs] and I really
miss those days.
23
00:01:32,962 --> 00:01:34,861
What else
was there to do?
24
00:01:34,863 --> 00:01:36,663
Oh...
25
00:01:36,665 --> 00:01:38,765
Well, I suppose
you're not interested
26
00:01:38,767 --> 00:01:42,970
in the true story of the
mansion with the secret doorway.
27
00:01:42,972 --> 00:01:44,271
What's the story about?
28
00:01:44,273 --> 00:01:47,674
Well, it's got heroes
and villains,
29
00:01:47,676 --> 00:01:50,978
and adventure,
and... magic...
30
00:01:50,980 --> 00:01:54,714
But you guys probably don't
wanna hear about all that.
31
00:01:54,716 --> 00:01:55,851
[Grandad chuckles]
32
00:01:59,122 --> 00:02:03,623
"It all started
on a beautiful sunny day.
33
00:02:03,625 --> 00:02:07,028
The mansion sat
on many acres,
34
00:02:07,030 --> 00:02:10,866
like a small castle in the
middle of its own kingdom."
35
00:02:13,702 --> 00:02:16,105
[music playing throughout]
36
00:04:20,930 --> 00:04:23,732
Rufus, hide.
She's coming.
37
00:04:28,471 --> 00:04:31,107
♪♪
38
00:04:32,841 --> 00:04:34,308
You're not getting away
this time.
39
00:04:34,310 --> 00:04:36,310
- Give me the book.
- Yeah.
40
00:04:36,312 --> 00:04:37,511
How about no?
41
00:04:37,513 --> 00:04:40,114
[grunting]
42
00:04:40,116 --> 00:04:42,016
I've grown just as powerful
as you, Abbott.
43
00:04:42,018 --> 00:04:45,286
More evil? Definitely.
Just as powerful? We'll see.
44
00:04:45,288 --> 00:04:48,122
[grunting]
45
00:04:48,124 --> 00:04:49,356
Give up this fight.
46
00:04:49,358 --> 00:04:51,091
Can't you see I'm trying
to save our world?
47
00:04:51,093 --> 00:04:53,127
Our world isn't
worth saving.
48
00:04:53,129 --> 00:04:55,396
Every world
is worth saving.
49
00:04:55,398 --> 00:04:57,830
Oh, just give me
the book, Abbott!
50
00:04:57,832 --> 00:05:00,269
[Abbott grunting]
51
00:05:03,872 --> 00:05:06,839
Is this what you want?
Then go and get it!
52
00:05:06,841 --> 00:05:08,042
No!
53
00:05:08,044 --> 00:05:09,278
Prohibulamos!
54
00:05:13,049 --> 00:05:15,750
[groaning] Rufus...
55
00:05:17,086 --> 00:05:18,254
Get out of here.
56
00:05:21,856 --> 00:05:23,426
Open!
57
00:05:32,834 --> 00:05:35,938
Cengail imperio!
58
00:05:42,211 --> 00:05:43,845
[frustrated grunt]
Abbot!
59
00:05:44,947 --> 00:05:46,280
Where's the amulet?
60
00:05:46,282 --> 00:05:48,482
[rattling]
61
00:05:48,484 --> 00:05:50,084
[gasps]
62
00:05:50,086 --> 00:05:52,255
How dare he
bind my powers?
63
00:05:54,056 --> 00:05:55,925
[lock clicking]
64
00:05:59,428 --> 00:06:01,197
- Hello?
- [door creaking]
65
00:06:03,299 --> 00:06:04,533
Hello?
66
00:06:05,901 --> 00:06:08,471
Is anybody here?
67
00:06:18,214 --> 00:06:20,514
Wait a minute.
You're telling me
68
00:06:20,516 --> 00:06:23,384
that there's secret portals
in someone's mansion
69
00:06:23,386 --> 00:06:24,851
and there was
a wizard battle?
70
00:06:24,853 --> 00:06:26,886
Exactly as I said.
71
00:06:26,888 --> 00:06:28,555
And a raccoon
came through it.
72
00:06:28,557 --> 00:06:31,592
- Not a raccoon!
- Then what was it?
73
00:06:31,594 --> 00:06:36,163
- Probably just a dog.
- Not a raccoon, or a dog.
74
00:06:36,165 --> 00:06:38,899
Do you want me to read
you the story or not?
75
00:06:38,901 --> 00:06:42,069
We're sorry.
I wanna know what it was.
76
00:06:42,071 --> 00:06:43,570
You'll find out
soon enough,
77
00:06:43,572 --> 00:06:45,906
just like Scott
and Emily did.
78
00:06:45,908 --> 00:06:48,175
Who were they?
79
00:06:48,177 --> 00:06:51,979
"Scott's grandmother owned the
mansion, you see.
80
00:06:51,981 --> 00:06:54,181
And one fateful day,
81
00:06:54,183 --> 00:06:58,354
Scott and Emily became
part of the tale."
82
00:07:02,091 --> 00:07:04,925
[distant honking]
83
00:07:04,927 --> 00:07:06,329
[honking continues]
84
00:07:20,476 --> 00:07:24,011
Emily, you have
the most beautiful smile.
85
00:07:24,013 --> 00:07:25,512
- Thank you!
- Don't you think so, Scott?
86
00:07:25,514 --> 00:07:27,416
- Mom...
- Just saying.
87
00:07:29,018 --> 00:07:31,020
♪♪
88
00:07:32,355 --> 00:07:34,288
Why didn't you tell me
they were here?
89
00:07:34,290 --> 00:07:36,290
All right, Mom.
We literally just got here.
90
00:07:36,292 --> 00:07:38,459
Oh... [chuckles]
Look at you!
91
00:07:38,461 --> 00:07:40,327
You're as tall
as your mother.
92
00:07:40,329 --> 00:07:41,562
- Hi, Grandma.
- Clara.
93
00:07:41,564 --> 00:07:43,497
- Hi, Mom.
- Mmm.
94
00:07:43,499 --> 00:07:47,368
Listen, do you have time
for tea before your flight?
95
00:07:47,370 --> 00:07:48,602
Good, good.
96
00:07:48,604 --> 00:07:52,306
She has been waiting
for over an hour...
97
00:07:52,308 --> 00:07:54,041
for you.
98
00:07:54,043 --> 00:07:55,578
[Grandma chuckles]
99
00:07:57,046 --> 00:07:58,514
Edgar, take their things
upstairs.
100
00:08:03,219 --> 00:08:04,985
[housekeeper clearing throat]
101
00:08:04,987 --> 00:08:07,121
I'll take care
of that.
102
00:08:07,123 --> 00:08:08,324
[loud thud]
103
00:08:10,259 --> 00:08:14,495
Scott! How lovely
to see you again.
104
00:08:14,497 --> 00:08:16,332
- And...
- Emily.
105
00:08:23,606 --> 00:08:26,140
Edgar, Lilith,
Norman.
106
00:08:26,142 --> 00:08:28,709
Nice to see you again.
It's been a while.
107
00:08:28,711 --> 00:08:30,444
It's Blade now.
108
00:08:30,446 --> 00:08:33,280
- What?
- I go by Blade.
109
00:08:33,282 --> 00:08:35,716
It's mysterious
and strong.
110
00:08:35,718 --> 00:08:37,151
Don't you think?
111
00:08:37,153 --> 00:08:38,287
No.
112
00:08:39,622 --> 00:08:42,256
Norman, Edgar and I
will be here for you
113
00:08:42,258 --> 00:08:44,093
should there be
anything you need.
114
00:08:49,565 --> 00:08:52,366
This house is amazing!
115
00:08:52,368 --> 00:08:55,369
When I was little, this place felt so...
big and scary.
116
00:08:55,371 --> 00:08:56,770
[Edgar] Oh, no.
117
00:08:56,772 --> 00:09:00,274
It's still just
as scary at night.
118
00:09:00,276 --> 00:09:03,076
Especially since your grandma
locked some of the rooms
119
00:09:03,078 --> 00:09:04,778
and won't let anybody
in them.
120
00:09:04,780 --> 00:09:10,119
And every night I hear sounds
coming from the same room.
121
00:09:11,220 --> 00:09:13,520
What do you
think it is?
122
00:09:13,522 --> 00:09:16,356
- Scott?
- I don't know.
123
00:09:16,358 --> 00:09:18,091
[light chuckle]
124
00:09:18,093 --> 00:09:21,597
I think it's a body.
125
00:09:23,098 --> 00:09:25,399
A dead body.
126
00:09:25,401 --> 00:09:28,504
How is a dead body
making noises?
127
00:09:30,506 --> 00:09:32,639
Come on, let's go.
128
00:09:32,641 --> 00:09:34,643
[laughing]
129
00:09:36,111 --> 00:09:37,377
What are you
doing, Edgar?
130
00:09:37,379 --> 00:09:39,379
I was just giving them
a hard time.
131
00:09:39,381 --> 00:09:41,281
Yes, well, let's not
have them snooping around
132
00:09:41,283 --> 00:09:43,417
where they don't belong.
133
00:09:43,419 --> 00:09:47,189
Get back to work or I'll
have you digging ditches.
134
00:09:49,725 --> 00:09:52,995
I want this one
over there.
135
00:09:54,563 --> 00:09:56,165
[music playing over headphones
indistinct]
136
00:10:09,745 --> 00:10:11,445
- Scott!
- What's up?
137
00:10:11,447 --> 00:10:12,781
I saw something
up there.
138
00:10:15,484 --> 00:10:18,218
That dude needs
a vacation.
139
00:10:18,220 --> 00:10:20,721
No, not Edgar.
I saw something else.
140
00:10:20,723 --> 00:10:23,592
Uh, can't hear you.
Music's too loud.
141
00:10:24,593 --> 00:10:27,229
[music playing over headphones]
142
00:10:31,834 --> 00:10:34,036
♪♪
143
00:11:05,534 --> 00:11:07,234
Anything
worth selling?
144
00:11:07,236 --> 00:11:09,536
Shoot, I can't
see anything.
145
00:11:09,538 --> 00:11:12,439
We better get back before the old
bat notices that we're missing.
146
00:11:12,441 --> 00:11:14,541
[laughing] Which one?
147
00:11:14,543 --> 00:11:17,578
[laughing]
I don't know.
148
00:11:17,580 --> 00:11:19,148
[both laughing]
149
00:11:22,217 --> 00:11:23,485
[owl hooting]
150
00:11:25,654 --> 00:11:27,656
♪♪
151
00:11:29,391 --> 00:11:31,827
[videogame noises]
152
00:11:37,600 --> 00:11:40,300
Hey! What's up?
153
00:11:40,302 --> 00:11:41,668
What are you doing here?
154
00:11:41,670 --> 00:11:43,637
I had to wait for
everyone to go to bed.
155
00:11:43,639 --> 00:11:46,673
Emily, we're not
little kids anymore.
156
00:11:46,675 --> 00:11:48,742
- You're gonna get me in trouble.
- Relax!
157
00:11:48,744 --> 00:11:50,245
[sighs]
158
00:11:53,917 --> 00:11:55,950
- You're not leaving, are you?
- No.
159
00:11:55,952 --> 00:11:57,353
[scoffs]
160
00:11:58,955 --> 00:12:00,389
Are you going
to the school dance?
161
00:12:01,624 --> 00:12:05,225
I was thinking
about asking Megan.
162
00:12:05,227 --> 00:12:07,527
Megan. Why her?
163
00:12:07,529 --> 00:12:09,732
I don't know,
she seems... nice.
164
00:12:11,467 --> 00:12:13,769
You don't even know her.
She doesn't know you exist.
165
00:12:15,871 --> 00:12:18,305
Who are you going with?
166
00:12:18,307 --> 00:12:21,310
I don't know, might just...
stay at home.
167
00:12:26,815 --> 00:12:28,749
- I'll play you.
- You're on!
168
00:12:28,751 --> 00:12:30,617
[scoffs]
169
00:12:30,619 --> 00:12:32,521
[videogame noises]
170
00:12:33,923 --> 00:12:37,292
- [game] Player 2 wins!
- Come on! [chuckles]
171
00:12:38,293 --> 00:12:40,729
♪♪
172
00:12:55,644 --> 00:12:57,379
[clattering]
173
00:12:59,615 --> 00:13:00,816
[distant thud]
174
00:13:03,019 --> 00:13:04,653
[closer thud]
175
00:13:08,992 --> 00:13:10,325
Scott.
176
00:13:11,627 --> 00:13:12,859
Scott, I heard
something.
177
00:13:12,861 --> 00:13:15,662
You're still here?
What time is it?
178
00:13:15,664 --> 00:13:18,365
I don't know.
I heard some weird noises.
179
00:13:18,367 --> 00:13:21,002
Maybe it's just Dracula
going out for a bite.
180
00:13:21,004 --> 00:13:22,669
- [evil laugh]
- I'm serious.
181
00:13:22,671 --> 00:13:24,906
Look, this house
is just old.
182
00:13:24,908 --> 00:13:27,441
- Don't let it get to you.
- Let's go check it out.
183
00:13:27,443 --> 00:13:28,775
All right, fine!
184
00:13:28,777 --> 00:13:31,280
But then you're going home
and I'm going to bed.
185
00:13:35,784 --> 00:13:38,420
♪♪
186
00:13:46,395 --> 00:13:49,364
- [clattering]
- You heard it that time?
187
00:13:54,737 --> 00:13:56,603
- It's locked.
- [clattering continues]
188
00:13:56,605 --> 00:13:58,741
It's coming
from that way.
189
00:14:04,346 --> 00:14:05,614
[Emily gasps]
190
00:14:11,820 --> 00:14:15,388
- [screams]
- Stop it! You scared me!
191
00:14:15,390 --> 00:14:18,092
Don't frighten
your sister, Peter.
192
00:14:18,094 --> 00:14:20,527
It's okay
to be scared, though.
193
00:14:20,529 --> 00:14:22,930
I get scared myself
at times.
194
00:14:22,932 --> 00:14:26,366
Without fear,
there can be no courage.
195
00:14:26,368 --> 00:14:28,735
Now, let's see,
where was I?
196
00:14:28,737 --> 00:14:30,604
Oh, yes.
197
00:14:30,606 --> 00:14:34,808
"Emily and Scott
burst into the room."
198
00:14:34,810 --> 00:14:36,843
What are you guys
doing in here?
199
00:14:36,845 --> 00:14:38,946
It's the middle
of the night.
200
00:14:38,948 --> 00:14:41,414
We couldn't sleep,
so we just wanted to come in and...
201
00:14:41,416 --> 00:14:42,484
Read.
202
00:14:44,053 --> 00:14:46,453
You should go on
back to bed now.
203
00:14:46,455 --> 00:14:48,423
We apologize
for waking you.
204
00:14:54,696 --> 00:14:56,429
[door creaks and slams]
205
00:14:56,431 --> 00:14:57,899
- That was close.
- [Edgar sighs]
206
00:14:57,901 --> 00:15:00,467
- Be quiet, Norman.
- I told you it's Blade!
207
00:15:00,469 --> 00:15:02,636
- Make me!
- Ugh! Stop it, you two.
208
00:15:02,638 --> 00:15:05,072
It's getting really hard
to take stuff from this house
209
00:15:05,074 --> 00:15:06,673
without being noticed.
210
00:15:06,675 --> 00:15:08,408
No, we need to find out
what's in there.
211
00:15:08,410 --> 00:15:09,843
There's nothing in there
of any value.
212
00:15:09,845 --> 00:15:11,446
I checked it years ago.
213
00:15:13,715 --> 00:15:14,982
Just remember...
214
00:15:14,984 --> 00:15:19,721
if you find any jewelry,
show it to me first.
215
00:15:22,125 --> 00:15:23,892
Turds.
216
00:15:29,132 --> 00:15:31,498
♪♪
217
00:15:31,500 --> 00:15:35,002
- I don't trust them.
- Me either, especially Lilith.
218
00:15:35,004 --> 00:15:37,537
There's something about
the way she looks at us.
219
00:15:37,539 --> 00:15:38,540
[door locks]
220
00:15:45,848 --> 00:15:49,018
It will be fine.
It's just an old house, remember?
221
00:15:53,089 --> 00:15:54,656
[door creaks]
222
00:16:05,500 --> 00:16:08,637
- It's probably just a mouse.
- Yeah...
223
00:16:09,705 --> 00:16:11,406
Just a mouse.
224
00:16:27,090 --> 00:16:28,122
[screams]
225
00:16:28,124 --> 00:16:30,126
[yells]
226
00:16:33,662 --> 00:16:34,830
[piano plays discordantly]
227
00:16:36,099 --> 00:16:37,466
[clattering]
228
00:16:40,802 --> 00:16:42,069
- [gasps]
- Ow!
229
00:16:42,071 --> 00:16:44,105
[grunts with effort]
230
00:16:44,107 --> 00:16:45,772
Wait! It's okay!
231
00:16:45,774 --> 00:16:48,410
[muffled clattering]
232
00:16:55,851 --> 00:16:59,755
- What's going on in there?
- I don't know! I'm not in there!
233
00:17:02,158 --> 00:17:03,425
There.
234
00:17:05,094 --> 00:17:08,064
- What is that thing?
- I don't know.
235
00:17:10,099 --> 00:17:11,631
- [loud clattering]
- [Emily gasps]
236
00:17:11,633 --> 00:17:14,070
♪♪
237
00:17:39,628 --> 00:17:41,463
We're not gonna hurt you.
238
00:17:50,739 --> 00:17:54,241
That's it.
Come on out.
239
00:17:54,243 --> 00:17:56,946
It's so cute.
240
00:18:00,816 --> 00:18:03,252
♪♪
241
00:18:06,155 --> 00:18:07,589
[Edgar] What the...
242
00:18:10,093 --> 00:18:11,693
Be careful!
243
00:18:13,829 --> 00:18:15,096
Hello.
244
00:18:15,098 --> 00:18:16,763
I wanna see.
I wanna look.
245
00:18:16,765 --> 00:18:20,001
There's some kind
of creature in there.
246
00:18:20,003 --> 00:18:22,602
But I can't get
a good look at it.
247
00:18:22,604 --> 00:18:24,506
I'm Emily.
248
00:18:26,075 --> 00:18:28,342
- This is my friend...
- Scott.
249
00:18:28,344 --> 00:18:30,677
[gasps]
You can talk?!
250
00:18:30,679 --> 00:18:32,113
Of course I can!
251
00:18:32,115 --> 00:18:34,647
I'm not a common raccoon
digging in the trash.
252
00:18:34,649 --> 00:18:38,651
Ahem. My name is Rufus.
Pleased to finally meet you.
253
00:18:38,653 --> 00:18:40,321
How do you know
my name?
254
00:18:40,323 --> 00:18:43,124
Your grandfather talked
about you all the time.
255
00:18:43,126 --> 00:18:44,191
How long have you
been here?
256
00:18:44,193 --> 00:18:45,993
Hmm. A few years now.
257
00:18:45,995 --> 00:18:48,728
Does my grandma know?
258
00:18:48,730 --> 00:18:52,066
No. After your grandfather
died, I kept hidden.
259
00:18:52,068 --> 00:18:54,035
- I wanna look!
- Hush, Norman!
260
00:18:54,037 --> 00:18:56,070
I told you
it's Blade now.
261
00:18:56,072 --> 00:18:58,872
[exhales slowly]
262
00:18:58,874 --> 00:19:02,078
Nice to meet you, Blade.
I'm Toilet Paper.
263
00:19:07,250 --> 00:19:10,750
- Where did you come from?
- Are you an alien?
264
00:19:10,752 --> 00:19:12,852
Hm. I don't think so.
265
00:19:12,854 --> 00:19:14,922
I come from the land
of Alainn,
266
00:19:14,924 --> 00:19:17,791
a magical world in a
kingdom parallel to yours.
267
00:19:17,793 --> 00:19:19,692
Cool! I'd like
to see it.
268
00:19:19,694 --> 00:19:21,929
Oh! You would have
loved it when it was lush.
269
00:19:21,931 --> 00:19:23,931
Flowers of every color
you can imagine,
270
00:19:23,933 --> 00:19:26,967
and rolling fields of
shimmering fairywing grass.
271
00:19:26,969 --> 00:19:31,671
Fairywing grass.
Sounds beautiful.
272
00:19:31,673 --> 00:19:33,974
Oh, it was.
273
00:19:33,976 --> 00:19:36,243
But sadly,
it's all gone.
274
00:19:36,245 --> 00:19:39,346
- What happened?
- We didn't take care of our world.
275
00:19:39,348 --> 00:19:42,216
There's a darkness
that covers the land.
276
00:19:42,218 --> 00:19:45,386
It's become dry and grey.
277
00:19:45,388 --> 00:19:47,722
My world is dying.
278
00:19:51,360 --> 00:19:53,660
I wanna see!
Let me see!
279
00:19:53,662 --> 00:19:54,729
Come on!
280
00:19:57,666 --> 00:19:59,366
Whoa!
281
00:19:59,368 --> 00:20:01,969
You came here
to escape?
282
00:20:01,971 --> 00:20:03,770
No, no, not to escape.
283
00:20:03,772 --> 00:20:06,273
Our Queen sent us here
on a quest to save my world
284
00:20:06,275 --> 00:20:08,109
and stop its extinction.
285
00:20:08,111 --> 00:20:09,709
But of course,
we were followed here
286
00:20:09,711 --> 00:20:12,446
- by an evil witch...
- Wait. You said "we."
287
00:20:12,448 --> 00:20:14,814
Oh, Abbott,
the Queen's head wizard.
288
00:20:14,816 --> 00:20:17,817
We got separated when he was
fighting the sorceress Lilith.
289
00:20:17,819 --> 00:20:20,187
[gasps] No way!
290
00:20:20,189 --> 00:20:22,923
Did that thing just say
Lilith is an evil sorceress?
291
00:20:22,925 --> 00:20:24,458
If Lilith is a sorceress,
292
00:20:24,460 --> 00:20:26,193
I really am toilet paper.
293
00:20:26,195 --> 00:20:28,028
I can still
be Blade, right?
294
00:20:28,030 --> 00:20:29,762
[scoffs]
295
00:20:29,764 --> 00:20:31,865
I knew there was someting
not right about her.
296
00:20:31,867 --> 00:20:35,035
She's no threat.
Abbott's last spell bound her powers.
297
00:20:35,037 --> 00:20:38,906
Wizards? Magic doorways?
Lilith, a sorceress?
298
00:20:38,908 --> 00:20:41,841
- This is crazy!
- Scott, open your eyes.
299
00:20:41,843 --> 00:20:43,246
This is real.
300
00:20:44,247 --> 00:20:46,013
You said Alainn is dying,
301
00:20:46,015 --> 00:20:49,049
and you've been here
for years.
302
00:20:49,051 --> 00:20:50,951
How do you know
your world still exists?
303
00:20:50,953 --> 00:20:53,087
It does. Traveling
between worlds
304
00:20:53,089 --> 00:20:55,956
distorts time somehow.
I don't understand it completely.
305
00:20:55,958 --> 00:20:58,294
This is the door
between worlds.
306
00:21:05,001 --> 00:21:09,370
- There's nothing here.
- See? I told you. Crazy.
307
00:21:09,372 --> 00:21:11,272
[scoffs] There's something
there all right.
308
00:21:11,274 --> 00:21:13,340
You just need to have
the key.
309
00:21:13,342 --> 00:21:16,277
This is Abbott's amulet.
310
00:21:16,279 --> 00:21:19,980
With it, certain doorways
can lead to anywhere.
311
00:21:19,982 --> 00:21:21,417
Abbott is trapped
somewhere behind that one.
312
00:21:28,524 --> 00:21:32,426
- Just a closet.
- Trust me, it's a lot more than a closet.
313
00:21:32,428 --> 00:21:34,161
I wish I knew
how to use this.
314
00:21:34,163 --> 00:21:36,432
- It has writing I can't read.
- Here, let me see it.
315
00:21:39,202 --> 00:21:40,968
Your grandfather
wanted to help me,
316
00:21:40,970 --> 00:21:43,037
but he was too ill.
317
00:21:43,039 --> 00:21:45,872
He said if anyone could help,
it'd be you, Scott.
318
00:21:45,874 --> 00:21:49,310
He said you had his spirit and the
strength for a quest like this.
319
00:21:49,312 --> 00:21:53,080
Well, I don't know
who he was talking about.
320
00:21:53,082 --> 00:21:56,883
- That's not me.
- You might surprise yourself, Scott.
321
00:21:56,885 --> 00:22:00,254
Please, help me
find Abbott.
322
00:22:00,256 --> 00:22:02,122
I don't know...
323
00:22:02,124 --> 00:22:03,290
He can't do it
alone, Scott.
324
00:22:03,292 --> 00:22:05,792
Otherwise, he'd be
home by now.
325
00:22:05,794 --> 00:22:08,229
I just... don't know
if I can do it.
326
00:22:08,231 --> 00:22:10,933
It doesn't have to be just you.
You've got me.
327
00:22:12,301 --> 00:22:13,500
[Peter] Hold on
for a minute.
328
00:22:13,502 --> 00:22:15,035
You're making this all up.
329
00:22:15,037 --> 00:22:17,404
Sarah might believe you,
but I don't.
330
00:22:17,406 --> 00:22:19,373
I don't think Grandad
would lie to us.
331
00:22:19,375 --> 00:22:22,044
Never have.
Never will.
332
00:22:23,379 --> 00:22:26,146
"Rufus' world
had a chance to be saved,
333
00:22:26,148 --> 00:22:29,882
but Scott didn't know if he had
the courage for such a quest."
334
00:22:29,884 --> 00:22:31,552
So what did he do?
335
00:22:31,554 --> 00:22:33,886
What would you do?
336
00:22:33,888 --> 00:22:37,057
I'd do it.
No question.
337
00:22:37,059 --> 00:22:39,093
If your grandpa
was standing right here,
338
00:22:39,095 --> 00:22:41,028
would you tell him "no"?
339
00:22:41,030 --> 00:22:43,464
He wanted to help Rufus
and he couldn't.
340
00:22:43,466 --> 00:22:46,166
You can.
341
00:22:46,168 --> 00:22:47,937
Hmm.
342
00:22:49,205 --> 00:22:52,473
Okay. We're in.
343
00:22:52,475 --> 00:22:54,141
Oh, thank you!
Thank you!
344
00:22:54,143 --> 00:22:55,842
Not too loud!
345
00:22:55,844 --> 00:22:58,145
- You don't wanna wake grandma!
- Sorry.
346
00:22:58,147 --> 00:22:59,613
[Edgar] They're gonna
help that thing!
347
00:22:59,615 --> 00:23:01,350
We better tell
Lilith.
348
00:23:05,854 --> 00:23:08,355
♪♪
349
00:23:08,357 --> 00:23:09,558
[Emily] Look.
350
00:23:11,060 --> 00:23:13,529
I know what this is.
It's Latin.
351
00:23:15,464 --> 00:23:20,467
"Quod ostium sit in mente
dico aperta."
352
00:23:20,469 --> 00:23:23,304
- Can you translate it?
- Give me a second.
353
00:23:23,306 --> 00:23:26,240
This is "say open."
354
00:23:26,242 --> 00:23:30,010
And this means "in the
brain" or "in the mind."
355
00:23:30,012 --> 00:23:31,945
Something isn't right.
356
00:23:31,947 --> 00:23:34,917
[quietly] In the mind...
357
00:23:36,085 --> 00:23:39,620
In the mind...
in the mind...
358
00:23:39,622 --> 00:23:42,423
A door! The door
is in the mind!
359
00:23:42,425 --> 00:23:45,292
Okay...
what does that mean?
360
00:23:45,294 --> 00:23:48,295
Rufus... did Abbott
go in someone's brain?
361
00:23:48,297 --> 00:23:50,664
[chuckles] Don't be silly.
He'd never fit.
362
00:23:50,666 --> 00:23:54,103
Guys! What does
the brain do?
363
00:23:55,971 --> 00:23:57,971
[sighs] It thinks!
364
00:23:57,973 --> 00:24:01,344
Just picture the place you wanna
go and ask the door to open.
365
00:24:03,145 --> 00:24:05,145
Think of where Abbott is.
366
00:24:05,147 --> 00:24:07,181
I'm thinking
the forest,
367
00:24:07,183 --> 00:24:10,017
where Abbott is trapped. [sighs]
368
00:24:10,019 --> 00:24:11,652
Open!
369
00:24:11,654 --> 00:24:13,289
[door whooshes]
370
00:24:17,693 --> 00:24:20,329
♪♪
371
00:24:34,477 --> 00:24:36,479
[birds chirping]
372
00:24:39,448 --> 00:24:40,583
[door whooshes]
373
00:24:48,257 --> 00:24:49,656
[Scott] Where is he?
374
00:24:49,658 --> 00:24:52,493
He wouldn't have gone
too far from the door.
375
00:24:52,495 --> 00:24:55,396
- Abbott!
- Abbott!
376
00:24:55,398 --> 00:24:57,197
We've come
to rescue you!
377
00:24:57,199 --> 00:24:59,733
It's me!
It's Rufus!
378
00:24:59,735 --> 00:25:01,635
[chittering]
379
00:25:01,637 --> 00:25:03,537
♪♪
380
00:25:03,539 --> 00:25:05,272
- Where are they?
- They were just here.
381
00:25:05,274 --> 00:25:06,540
The big rat said
something about an amulet.
382
00:25:06,542 --> 00:25:08,075
They found the amulet?
383
00:25:08,077 --> 00:25:09,510
I don't know,
I couldn't see everything.
384
00:25:09,512 --> 00:25:12,746
It is not easy
listening through a wall!
385
00:25:12,748 --> 00:25:15,349
Uh... we did hear them say
you were a sorceress, though.
386
00:25:15,351 --> 00:25:16,685
Is that true?
387
00:25:17,720 --> 00:25:19,720
Maybe it is.
388
00:25:19,722 --> 00:25:22,122
So maybe you should
go find them...
389
00:25:22,124 --> 00:25:24,326
before I turn you both
into mice!
390
00:25:27,363 --> 00:25:29,999
♪♪
391
00:25:42,011 --> 00:25:43,777
- Hmm.
- [snarls]
392
00:25:43,779 --> 00:25:45,214
[gasping] Oh! Oh!
393
00:25:49,452 --> 00:25:52,653
The end. What do you
want to do now?
394
00:25:52,655 --> 00:25:56,490
What?! Best ending ever!
395
00:25:56,492 --> 00:25:59,660
Very funny, Grandad.
Keep going.
396
00:25:59,662 --> 00:26:02,262
[chuckling] Okay.
Okay, you got me.
397
00:26:02,264 --> 00:26:03,497
[flipping pages]
398
00:26:03,499 --> 00:26:07,067
"Scott and Emily
were alone in the forest,
399
00:26:07,069 --> 00:26:11,038
wondering if they would ever
see their new friend again."
400
00:26:11,040 --> 00:26:12,541
- [Rufus screaming]
- Whoa!
401
00:26:16,378 --> 00:26:17,544
Whoa, whoa, whoa!
402
00:26:17,546 --> 00:26:19,446
Hey, hey, hey, no!
No, no! No!
403
00:26:19,448 --> 00:26:22,049
No! No! Whoa!
404
00:26:22,051 --> 00:26:25,087
- Ah! Ah! Ah!
- [burping]
405
00:26:26,722 --> 00:26:29,623
Maybe you should try
something else!
406
00:26:29,625 --> 00:26:31,391
Okay, fair enough! Uh...
407
00:26:31,393 --> 00:26:34,228
Ah, here we go! And...
408
00:26:34,230 --> 00:26:35,562
[grunts]
409
00:26:35,564 --> 00:26:37,631
- Ha!
- [grunts]
410
00:26:37,633 --> 00:26:39,800
[low growling]
411
00:26:39,802 --> 00:26:43,370
- [Abbott laughing]
- [shudders]
412
00:26:43,372 --> 00:26:45,239
I can't believe
that worked!
413
00:26:45,241 --> 00:26:46,573
Ha!
414
00:26:46,575 --> 00:26:49,676
- [Rufus sighs]
- Are you okay?
415
00:26:49,678 --> 00:26:51,745
[shudders] Yes!
416
00:26:51,747 --> 00:26:53,247
I'm fine.
417
00:26:53,249 --> 00:26:55,115
[sighs]
418
00:26:55,117 --> 00:26:58,218
May I introduce the queen
of Alainn's head wizard,
419
00:26:58,220 --> 00:27:00,153
the great Sir Abbott?
420
00:27:00,155 --> 00:27:02,422
[fanfare playing]
421
00:27:02,424 --> 00:27:05,092
How exciting!
Where is he?
422
00:27:05,094 --> 00:27:08,829
Oh, boy! Lilith must've
really scrambled your brains.
423
00:27:08,831 --> 00:27:11,333
You're Abbott!
The Great Wizard!
424
00:27:12,835 --> 00:27:14,768
Me? Abbott?
425
00:27:14,770 --> 00:27:17,371
Well, the name
does sound familiar.
426
00:27:17,373 --> 00:27:19,840
Explains why
I can do this.
427
00:27:19,842 --> 00:27:21,842
- Whoa!
- Unfortunately,
428
00:27:21,844 --> 00:27:23,544
it's the only magic
I can remember.
429
00:27:23,546 --> 00:27:25,178
[nervous chuckle]
Ah, this is bad.
430
00:27:25,180 --> 00:27:26,780
- What's wrong?
- We're gonna need Abbott
431
00:27:26,782 --> 00:27:28,682
back to his old self again.
432
00:27:28,684 --> 00:27:30,319
Milady?
433
00:27:33,222 --> 00:27:35,622
Come on. Let's head
back to the mansion.
434
00:27:35,624 --> 00:27:37,724
You know, I was
in a mansion once.
435
00:27:37,726 --> 00:27:40,360
Terrible experience.
Wouldn't recommend it to anyone.
436
00:27:40,362 --> 00:27:44,066
Unreasonably windy.
Also I remember it being extremely dusty.
437
00:27:45,134 --> 00:27:47,570
♪♪
438
00:27:50,739 --> 00:27:52,308
[Emily] It's morning?
439
00:27:55,210 --> 00:27:58,378
[chuckling] I remember
this place.
440
00:27:58,380 --> 00:28:01,417
Um... where's
your spellbook?
441
00:28:02,751 --> 00:28:05,652
Yes! My spellbook!
442
00:28:05,654 --> 00:28:08,488
Passed down from wizard
to wizard for a thousand years!
443
00:28:08,490 --> 00:28:12,326
It contains spells to conjure
wonders beyond your imagination.
444
00:28:12,328 --> 00:28:14,361
And if it ever fell
into the wrong hands,
445
00:28:14,363 --> 00:28:17,166
it could end this universe
as we know it!
446
00:28:19,903 --> 00:28:21,936
You're forgetting
the most important thing.
447
00:28:21,938 --> 00:28:24,404
The book contains the spell
to create the magic dust
448
00:28:24,406 --> 00:28:26,340
that will heal our world!
449
00:28:26,342 --> 00:28:29,944
- Where is it, Abbott?
- I couldn't let Lilith have it,
450
00:28:29,946 --> 00:28:33,614
so I sent it to the only place
I could think of at the time.
451
00:28:33,616 --> 00:28:36,652
The National Library,
for some reason.
452
00:28:40,356 --> 00:28:41,890
- Here.
- [amulet chain rattles]
453
00:28:44,526 --> 00:28:47,294
- What are we waiting for? Let's go.
- Don't be foolish!
454
00:28:47,296 --> 00:28:49,964
You can't get to the library through
that door! We have to find another door.
455
00:28:49,966 --> 00:28:51,899
That one's attached
to the forest.
456
00:28:51,901 --> 00:28:54,536
[sniffing]
457
00:28:55,972 --> 00:28:59,873
But I... smell food!
458
00:28:59,875 --> 00:29:02,275
And I'm not going anywhere
until I get a decent meal!
459
00:29:02,277 --> 00:29:04,811
Oh! I can't stomach
another squirrel.
460
00:29:04,813 --> 00:29:06,713
- No offense, Rufus.
- None taken.
461
00:29:06,715 --> 00:29:08,548
I'll go get us
something to eat.
462
00:29:08,550 --> 00:29:11,385
Emily, make sure
he stays here.
463
00:29:11,387 --> 00:29:13,988
♪♪
464
00:29:13,990 --> 00:29:15,722
Yeah, no.
We're gonna stay here.
465
00:29:15,724 --> 00:29:17,691
- He's gonna bring us some food.
- Oh...
466
00:29:17,693 --> 00:29:20,562
There's nothing to do here.
I've read all these books.
467
00:29:21,830 --> 00:29:23,265
[groans]
468
00:29:34,510 --> 00:29:36,777
- You know...
- [Rufus groans]
469
00:29:36,779 --> 00:29:40,480
I think... it's starting
to come back to me.
470
00:29:40,482 --> 00:29:43,650
Oh, great. If Lilith
doesn't kill us,
471
00:29:43,652 --> 00:29:45,187
he just might.
472
00:29:51,393 --> 00:29:52,461
Good morning.
473
00:29:53,997 --> 00:29:56,863
I already ate breakfast.
I thought I'd let you sleep in.
474
00:29:56,865 --> 00:29:58,632
- Thanks.
- Did you sleep well?
475
00:29:58,634 --> 00:30:00,534
Yeah. I'm fine.
476
00:30:00,536 --> 00:30:03,403
So, what do you and Emily
have planned for today?
477
00:30:03,405 --> 00:30:04,705
I think we're gonna go
to the library.
478
00:30:04,707 --> 00:30:06,773
I was just about
to head to her house.
479
00:30:06,775 --> 00:30:08,943
Her parents are going to drive
us, if that's okay with you.
480
00:30:08,945 --> 00:30:10,544
Oh, it's fine, dear.
481
00:30:10,546 --> 00:30:13,346
I have a meeting with the local
ladies' flower club,
482
00:30:13,348 --> 00:30:15,615
so I'll be gone
most of the day myself.
483
00:30:15,617 --> 00:30:17,820
- So have fun.
- We will. You too.
484
00:30:20,723 --> 00:30:22,889
So, the experiment
goes horribly wrong,
485
00:30:22,891 --> 00:30:25,325
we have to shave
all of Rufus' fur off,
486
00:30:25,327 --> 00:30:27,294
and he looks sort of
like a wrinkly old man
487
00:30:27,296 --> 00:30:29,796
or a hot dog with wrinkles.
It was-it was hilarious.
488
00:30:29,798 --> 00:30:32,799
Ah. Food! Oh,
and you've got grapes!
489
00:30:32,801 --> 00:30:34,668
Oh, I missed grapes.
I love grapes. Mwah!
490
00:30:34,670 --> 00:30:35,970
Did you see Lilith?
491
00:30:35,972 --> 00:30:37,404
- No.
- Mwah!
492
00:30:37,406 --> 00:30:38,973
- We need to go. Now.
- Wait.
493
00:30:38,975 --> 00:30:42,743
People at the library are going
to flip when they see you.
494
00:30:42,745 --> 00:30:45,280
Here. This should work.
495
00:30:47,783 --> 00:30:48,916
Uh, no. No.
496
00:30:48,918 --> 00:30:51,318
No way. No way!
497
00:30:51,320 --> 00:30:52,686
- [laughing]
- Sorry, Rufus.
498
00:30:52,688 --> 00:30:54,755
We're gonna need you
to hide in here.
499
00:30:54,757 --> 00:30:57,392
- Fine.
- [laughing]
500
00:30:59,628 --> 00:31:00,930
[grunts]
501
00:31:03,398 --> 00:31:04,831
Hmm. How degrading.
502
00:31:04,833 --> 00:31:07,935
You are one hairy baby!
503
00:31:07,937 --> 00:31:11,371
[laughing]
This is perfect.
504
00:31:11,373 --> 00:31:13,707
You know, I almost forgot
how aggravating you can be.
505
00:31:13,709 --> 00:31:15,776
I am never
gonna forget this.
506
00:31:15,778 --> 00:31:17,746
- Open!
- [door whooshes]
507
00:31:19,782 --> 00:31:22,651
[Abbott laughs, sighs]
508
00:31:23,920 --> 00:31:26,555
♪♪
509
00:31:36,899 --> 00:31:38,632
[grunts] Get me out
of this thing!
510
00:31:38,634 --> 00:31:40,469
I barely fit in here.
511
00:31:41,905 --> 00:31:43,470
Abbott, I want out of here.
512
00:31:43,472 --> 00:31:45,472
You gotta be quiet,
Rufus.
513
00:31:45,474 --> 00:31:47,909
What's going on out there?
I can't see anything.
514
00:31:47,911 --> 00:31:50,577
- Shh!
- Seriously?
515
00:31:50,579 --> 00:31:52,512
Abbott, she just
shushed me.
516
00:31:52,514 --> 00:31:54,381
- That's enough out of you.
- [Rufus] Hey!
517
00:31:54,383 --> 00:31:59,153
Oh, what a darling carriage!
Let me take a look at the angel.
518
00:31:59,155 --> 00:32:01,421
Beat it, lady.
519
00:32:01,423 --> 00:32:04,660
Security!
Security!
520
00:32:05,995 --> 00:32:07,995
[Rufus groaning] Ow!
521
00:32:07,997 --> 00:32:10,965
Do you have to hit
every... single... step?
522
00:32:10,967 --> 00:32:13,633
Aww, is somebody cranky?
Do you need your bottle?
523
00:32:13,635 --> 00:32:15,569
Don't make me
hop out of here.
524
00:32:15,571 --> 00:32:17,806
Quiet, Rufus.
Babies don't talk.
525
00:32:18,874 --> 00:32:20,107
[blows raspberries]
526
00:32:20,109 --> 00:32:22,776
[Abbott groans]
Here we are.
527
00:32:22,778 --> 00:32:24,477
Now let's see.
528
00:32:24,479 --> 00:32:27,915
M for "magic."
S for "spell book ."
529
00:32:27,917 --> 00:32:29,416
C for "cookbook?"
530
00:32:29,418 --> 00:32:31,518
- Cookbook?
- Yes.
531
00:32:31,520 --> 00:32:34,055
I have a secret recipe for the most
delicious chocolate chip cookies
532
00:32:34,057 --> 00:32:36,723
you've ever had.
533
00:32:36,725 --> 00:32:38,658
Those must be
some really good cookies.
534
00:32:38,660 --> 00:32:40,995
They are, and let's
put it this way.
535
00:32:40,997 --> 00:32:44,431
If that recipe ever fell
into the wrong hands,
536
00:32:44,433 --> 00:32:47,634
it could send humanity
spiraling...
537
00:32:47,636 --> 00:32:50,570
back into the Dark Ages.
538
00:32:50,572 --> 00:32:53,640
Oh, I remember! Ha!
539
00:32:53,642 --> 00:32:57,044
It's in the Great Reading Room!
540
00:32:57,046 --> 00:32:59,947
Shh!
541
00:32:59,949 --> 00:33:02,451
- Sorry! Sorry.
- [patrons] Shh!
542
00:33:07,556 --> 00:33:11,025
So what we're looking for
is old, leathery, magical,
543
00:33:11,027 --> 00:33:13,928
and sort of book-shaped.
544
00:33:13,930 --> 00:33:16,565
♪♪
545
00:33:21,737 --> 00:33:24,138
My Grandpa used to
read this to me as kid.
546
00:33:24,140 --> 00:33:25,639
[Rufus] Ah,
Master Tolkien.
547
00:33:25,641 --> 00:33:27,807
One of the great record
keepers of our time.
548
00:33:27,809 --> 00:33:30,610
You know my grandfather was actually
at the Battle of the Five Armies?
549
00:33:30,612 --> 00:33:32,746
What?! The things
he wrote about are real?
550
00:33:32,748 --> 00:33:34,648
Yeah, yeah, yeah.
Some stories are true.
551
00:33:34,650 --> 00:33:35,784
Big whoop.
Let's move on.
552
00:33:38,587 --> 00:33:39,719
[Sarah] Hold on.
553
00:33:39,721 --> 00:33:41,055
Do you know
what this means?
554
00:33:41,057 --> 00:33:42,856
Unicorns and fairies
could be real!
555
00:33:42,858 --> 00:33:45,859
Oh! And dragons!
Giants and ogres!
556
00:33:45,861 --> 00:33:48,229
And all kinds of things
that could eat you!
557
00:33:48,231 --> 00:33:50,897
I think you guys
are missing the point.
558
00:33:50,899 --> 00:33:53,566
Do you want to find out
what happens next or not?
559
00:33:53,568 --> 00:33:56,971
Rufus and Abbott are going
to find the book! I know it.
560
00:33:56,973 --> 00:33:58,973
Let's find out.
561
00:33:58,975 --> 00:34:02,276
What about this?
No. Good book.
562
00:34:02,278 --> 00:34:04,914
♪♪
563
00:34:17,859 --> 00:34:19,859
Now what?
564
00:34:19,861 --> 00:34:21,761
Just a slight delay,
Rufus, and shh.
565
00:34:21,763 --> 00:34:22,764
[groans]
566
00:34:25,134 --> 00:34:27,236
Guys. I see it.
567
00:34:28,237 --> 00:34:30,204
I see the book.
568
00:34:30,206 --> 00:34:32,841
♪♪
569
00:34:34,911 --> 00:34:36,678
How are we
going to get it?
570
00:34:37,981 --> 00:34:39,713
They're gonna catch us.
571
00:34:39,715 --> 00:34:41,084
I got this.
572
00:34:42,118 --> 00:34:43,585
You guys get the book.
573
00:34:47,789 --> 00:34:49,856
Well, follow me.
574
00:34:49,858 --> 00:34:51,127
Grab Rufus.
575
00:34:54,998 --> 00:34:57,098
Hello?
576
00:34:57,100 --> 00:35:00,800
Excuse me.
Someone's drawing in the books.
577
00:35:00,802 --> 00:35:04,138
I don't know the title, but one of
them has "first edition" printed on it.
578
00:35:04,140 --> 00:35:07,274
- Where?
- The back table.
579
00:35:07,276 --> 00:35:09,912
♪♪
580
00:35:29,298 --> 00:35:31,800
Watch this.
This takes skill.
581
00:35:37,306 --> 00:35:39,273
- [siren blaring]
- [patrons screaming]
582
00:35:39,275 --> 00:35:41,608
I guess I'm not as good as I thought.
Hmm... All right.
583
00:35:41,610 --> 00:35:43,877
[screaming continues]
584
00:35:43,879 --> 00:35:46,748
The doors are locked!
We're trapped!
585
00:35:48,717 --> 00:35:50,186
Run for the door!
[grunts]
586
00:35:51,753 --> 00:35:55,089
- Get the amulet, Scott!
- We are going to jail.
587
00:35:55,091 --> 00:35:56,558
[panicked screaming continues]
588
00:36:02,898 --> 00:36:05,332
Sorry. Sorry.
Oh, no... [grunts]
589
00:36:05,334 --> 00:36:07,636
Oh, you've got
to be kidding me!
590
00:36:10,872 --> 00:36:13,309
♪♪
591
00:36:24,053 --> 00:36:25,718
Scott!
592
00:36:25,720 --> 00:36:27,388
Come on! Let's get back
to the house!
593
00:36:27,390 --> 00:36:29,223
Where's Abbott?
594
00:36:29,225 --> 00:36:30,725
Got it!
595
00:36:33,062 --> 00:36:35,129
All right.
Hold on, Rufus.
596
00:36:35,131 --> 00:36:37,031
- Ramming speed!
- What?
597
00:36:37,033 --> 00:36:38,933
Whoa! [screams]
598
00:36:38,935 --> 00:36:42,036
[Abbott laughing]
599
00:36:42,038 --> 00:36:43,337
Sorry, boyos.
600
00:36:43,339 --> 00:36:44,673
[grunting]
601
00:36:45,674 --> 00:36:46,976
Lacaris!
602
00:36:48,144 --> 00:36:49,278
[laughing]
603
00:36:51,147 --> 00:36:54,016
Oh, how I've missed you,
old friend. Mwah!
604
00:36:55,784 --> 00:36:57,784
[Rufus] Ow, ow, ow,
605
00:36:57,786 --> 00:37:01,288
ow, ow, ow, ow.
606
00:37:01,290 --> 00:37:03,958
[Rufus groans]
607
00:37:03,960 --> 00:37:06,395
[groaning continues]
608
00:37:07,829 --> 00:37:09,896
I don't feel so good.
609
00:37:09,898 --> 00:37:12,032
- [man] What is that?
- What are you looking at?!
610
00:37:12,034 --> 00:37:14,636
- [panicked whispers]
- [hysterical screaming]
611
00:37:16,172 --> 00:37:18,640
Rufus, we don't have
time for this. Come on!
612
00:37:22,711 --> 00:37:23,843
[patrons screaming]
613
00:37:23,845 --> 00:37:25,379
- Hey!
- [Abbott] Open!
614
00:37:25,381 --> 00:37:27,314
You gotta check that book out
before you leave!
615
00:37:27,316 --> 00:37:29,283
Actually, thank you so much
for keeping it safe,
616
00:37:29,285 --> 00:37:31,784
but you should really consider
upgrading your security.
617
00:37:31,786 --> 00:37:33,788
♪♪
618
00:37:40,463 --> 00:37:41,996
What were you thinking?
619
00:37:41,998 --> 00:37:43,998
What? We got the book,
didn't we?
620
00:37:44,000 --> 00:37:46,733
So, I guess you can go home
and save your world.
621
00:37:46,735 --> 00:37:49,403
Not yet. The book's
just the beginning.
622
00:37:49,405 --> 00:37:51,738
Most of the elements we need
for the spell are in your world,
623
00:37:51,740 --> 00:37:53,207
which is why we are here
in the first place.
624
00:37:53,209 --> 00:37:54,841
What elements?
625
00:37:54,843 --> 00:37:57,111
It's why I need the book.
Can't remember.
626
00:37:57,113 --> 00:37:59,914
Let's see here.
We have...
627
00:37:59,916 --> 00:38:02,815
Transformations, curses,
628
00:38:02,817 --> 00:38:04,919
summoning dragons.
629
00:38:04,921 --> 00:38:06,120
Love potions?
630
00:38:06,122 --> 00:38:09,323
Oh, no, no.
631
00:38:09,325 --> 00:38:11,926
Ah. Here we are.
632
00:38:11,928 --> 00:38:14,964
[loudly] The spell
to heal my world!
633
00:38:16,032 --> 00:38:18,432
What? It's important
and simple.
634
00:38:18,434 --> 00:38:20,201
We only need
four elements...
635
00:38:20,203 --> 00:38:22,169
The bone of a dinosaur,
636
00:38:22,171 --> 00:38:23,770
the bark of a
thousand-year-old olive tree,
637
00:38:23,772 --> 00:38:26,240
and some volcanic stone.
Perfect!
638
00:38:26,242 --> 00:38:28,275
Wait. But you said four.
639
00:38:28,277 --> 00:38:29,543
That's only three.
640
00:38:29,545 --> 00:38:35,282
Well, we... already have
the fourth element.
641
00:38:35,284 --> 00:38:37,551
What is it?
642
00:38:37,553 --> 00:38:41,821
Well, it's...
it's a... it's a...
643
00:38:41,823 --> 00:38:43,190
[quietly and quickly]
the blood of a beast.
644
00:38:43,192 --> 00:38:45,858
- I'm sorry, what?
- I said it's...
645
00:38:45,860 --> 00:38:47,261
it's the blood
of a beast.
646
00:38:47,263 --> 00:38:48,795
We still
can't understand you.
647
00:38:48,797 --> 00:38:50,564
Oh, fine! It's
the blood of a beast!
648
00:38:50,566 --> 00:38:53,200
Oh, I see.
The beast is me.
649
00:38:53,202 --> 00:38:55,035
When were you planning
on telling me?
650
00:38:55,037 --> 00:38:57,004
Right after you
stab me in the back?
651
00:38:57,006 --> 00:39:00,873
Oh, Rufus.
You're my dearest and oldest friend.
652
00:39:00,875 --> 00:39:02,842
And you are no beast...
653
00:39:02,844 --> 00:39:05,479
but you are covered in fur,
so technically you are.
654
00:39:05,481 --> 00:39:08,315
- [growls]
- Oh, come on.
655
00:39:08,317 --> 00:39:09,984
It's only a drop.
It won't even hurt.
656
00:39:09,986 --> 00:39:12,253
Fine. If it's
to save our world.
657
00:39:12,255 --> 00:39:15,122
But if a spell ever
requires wizard blood,
658
00:39:15,124 --> 00:39:17,191
you're in trouble!
659
00:39:17,193 --> 00:39:19,193
See? That's the spirit,
old friend.
660
00:39:19,195 --> 00:39:21,428
All right, who's ready
to save the world?
661
00:39:21,430 --> 00:39:22,895
Whoa!
662
00:39:22,897 --> 00:39:25,334
♪♪
663
00:39:28,471 --> 00:39:31,105
We're not going to break
into a museum, are we?
664
00:39:31,107 --> 00:39:32,872
I don't want to steal
a dinosaur bone.
665
00:39:32,874 --> 00:39:35,309
We don't have to.
We can just go straight to the source.
666
00:39:35,311 --> 00:39:38,212
There's an undiscovered
archaeological dig site.
667
00:39:38,214 --> 00:39:41,282
We just may have
to dig a bit.
668
00:39:41,284 --> 00:39:42,985
- Open!
- [door whooshes]
669
00:39:48,991 --> 00:39:51,292
Abbott!
Give it to me!
670
00:39:51,294 --> 00:39:52,993
[grunting] Never!
671
00:39:52,995 --> 00:39:55,996
♪♪
672
00:39:55,998 --> 00:39:59,135
- It's mine!
- Why don't you go get your own book?
673
00:40:01,604 --> 00:40:03,237
[Abbott grunts]
674
00:40:03,239 --> 00:40:04,240
[Lilith yelps]
675
00:40:07,109 --> 00:40:09,111
♪♪
676
00:40:15,985 --> 00:40:18,118
[Abbott grunts]
677
00:40:18,120 --> 00:40:19,953
[door slams]
678
00:40:19,955 --> 00:40:21,955
Abbott, your book!
679
00:40:21,957 --> 00:40:23,924
What happened?
680
00:40:23,926 --> 00:40:25,294
Oh, no!
681
00:40:27,596 --> 00:40:29,896
[exhales sharply]
Don't worry.
682
00:40:29,898 --> 00:40:32,599
She didn't get
the healing spell.
683
00:40:32,601 --> 00:40:35,369
Oh, no, this is bad,
really bad.
684
00:40:35,371 --> 00:40:36,603
What's wrong?
685
00:40:36,605 --> 00:40:39,173
It's the other pages.
686
00:40:39,175 --> 00:40:40,541
I can't remember
what's on them.
687
00:40:40,543 --> 00:40:44,144
Well. Come on, then.
688
00:40:44,146 --> 00:40:46,148
♪♪
689
00:40:48,384 --> 00:40:51,020
[all groaning]
690
00:40:53,189 --> 00:40:54,588
You got the book.
691
00:40:54,590 --> 00:40:56,623
- You got the book!
- Only half.
692
00:40:56,625 --> 00:40:59,693
- I need the whole thing.
- [groans]
693
00:40:59,695 --> 00:41:02,529
Why do you need
that stupid book for anyway?
694
00:41:02,531 --> 00:41:04,598
- Is it worth a lot of money?
- [scoffs]
695
00:41:04,600 --> 00:41:06,967
It's worth more than everything
in this house combined.
696
00:41:06,969 --> 00:41:08,235
Maybe fully intact.
697
00:41:08,237 --> 00:41:10,306
But half an old book
ain't worth nothing.
698
00:41:11,474 --> 00:41:13,142
[gasps]
699
00:41:19,248 --> 00:41:22,549
If you have that book,
you can do magic, right?
700
00:41:22,551 --> 00:41:24,518
- What are you talking about?
- Hear me out.
701
00:41:24,520 --> 00:41:29,022
Lilith, if you get
the whole book,
702
00:41:29,024 --> 00:41:30,357
you could you turn stuff
into gold, right?
703
00:41:30,359 --> 00:41:32,059
[chuckles]
704
00:41:32,061 --> 00:41:33,527
My dear, simple man.
705
00:41:33,529 --> 00:41:35,396
If I had the rest
of this book,
706
00:41:35,398 --> 00:41:38,132
I could turn anything
into, well...
707
00:41:38,134 --> 00:41:39,635
[chuckles] anything.
708
00:41:42,071 --> 00:41:43,737
Help me find it
709
00:41:43,739 --> 00:41:48,177
and we'll all be rich
beyond our wildest dreams.
710
00:41:52,415 --> 00:41:53,714
Hey. Where you going?
711
00:41:53,716 --> 00:41:55,582
I'm going to get
my powers back.
712
00:41:55,584 --> 00:42:00,053
You two idiots wait here.
Guard the door.
713
00:42:00,055 --> 00:42:03,025
They'll be back soon enough
with the rest of my book.
714
00:42:08,164 --> 00:42:10,664
- [Emily] We can't dig all this up.
- We won't have to.
715
00:42:10,666 --> 00:42:12,266
We'll make what we need
come to us.
716
00:42:12,268 --> 00:42:14,069
Now, stand back.
717
00:42:18,007 --> 00:42:19,440
Think he knows
what he's doing?
718
00:42:19,442 --> 00:42:22,409
Oh, come, now!
Have a little faith.
719
00:42:22,411 --> 00:42:24,044
♪♪
720
00:42:24,046 --> 00:42:26,246
Prehistoric bones
buried deep,
721
00:42:26,248 --> 00:42:29,082
reveal thyselves
at my feet.
722
00:42:29,084 --> 00:42:33,420
Advocabit simul
dinosaurum ossium!
723
00:42:33,422 --> 00:42:36,058
♪♪
724
00:42:40,296 --> 00:42:43,530
I don't think it worked.
725
00:42:43,532 --> 00:42:45,432
Well, let me look
at the spell book.
726
00:42:45,434 --> 00:42:48,469
Ah. See?
I'm a little rusty.
727
00:42:48,471 --> 00:42:50,771
I said "bones"
and not bone.
728
00:42:50,773 --> 00:42:52,606
- Abbott...
- I seem to have said
729
00:42:52,608 --> 00:42:55,209
"together" rather than alone.
Those words are so similar.
730
00:42:55,211 --> 00:42:57,110
[bellowing]
731
00:42:57,112 --> 00:42:58,547
Abbott! Look!
732
00:43:03,552 --> 00:43:05,721
[bellows, snarls]
733
00:43:07,823 --> 00:43:09,389
[Abbott] Oh.
734
00:43:09,391 --> 00:43:11,360
Maybe it's... nice?
735
00:43:12,461 --> 00:43:13,527
[roars]
736
00:43:13,529 --> 00:43:15,030
Not nice! Not nice! Run!
737
00:43:20,402 --> 00:43:23,038
♪♪
738
00:43:24,807 --> 00:43:26,507
[grunting with effort]
739
00:43:26,509 --> 00:43:28,809
[Emily gasps]
740
00:43:28,811 --> 00:43:32,179
[roars]
741
00:43:32,181 --> 00:43:34,283
♪♪
742
00:43:49,765 --> 00:43:51,066
[yelling]
743
00:43:52,501 --> 00:43:53,769
[grunts]
744
00:43:59,208 --> 00:44:00,807
Come on!
Come and get me!
745
00:44:00,809 --> 00:44:02,311
[shudders]
746
00:44:03,312 --> 00:44:04,680
[thundering steps]
747
00:44:05,848 --> 00:44:08,448
[screaming]
748
00:44:08,450 --> 00:44:10,150
[gasps] Rufus!
749
00:44:10,152 --> 00:44:11,287
Whoa!
750
00:44:12,721 --> 00:44:15,289
Run! Get out of here!
751
00:44:15,291 --> 00:44:16,525
Open!
752
00:44:20,629 --> 00:44:22,231
[relieved sighs]
753
00:44:24,333 --> 00:44:26,602
- Are you hurt?
- Thanks for saving me.
754
00:44:28,270 --> 00:44:30,871
Aw, how sweet.
755
00:44:30,873 --> 00:44:32,675
[wheezy laughter]
756
00:44:34,343 --> 00:44:36,310
- Oh, no.
- I totally saw that coming.
757
00:44:36,312 --> 00:44:37,744
Predictable.
758
00:44:37,746 --> 00:44:39,513
If you're so smart,
then what happens next?
759
00:44:39,515 --> 00:44:41,582
Rufus just got eaten again!
760
00:44:41,584 --> 00:44:43,586
Grandad will tell us
if you stop interrupting.
761
00:44:46,255 --> 00:44:50,157
"It was going to take
powerful magic to save Rufus.
762
00:44:50,159 --> 00:44:54,428
Unfortunately, Abbott wasn't
quite the wizard he used to be."
763
00:44:54,430 --> 00:44:56,296
[stammers, grunts]
764
00:44:56,298 --> 00:44:58,832
A little help would be nice!
765
00:44:58,834 --> 00:45:00,434
Come on, Abbott!
766
00:45:00,436 --> 00:45:02,803
- [grunting]
- [T-Rex roaring]
767
00:45:02,805 --> 00:45:04,705
What are you doing?!
768
00:45:04,707 --> 00:45:08,208
Gah! I'm trying
my best here, Rufus!
769
00:45:08,210 --> 00:45:10,212
[grunting]
770
00:45:13,616 --> 00:45:15,182
[Rufus yells]
771
00:45:15,184 --> 00:45:16,216
[laughs]
772
00:45:16,218 --> 00:45:18,654
♪♪
773
00:45:24,860 --> 00:45:26,928
Ha... oh! Oh!
774
00:45:26,930 --> 00:45:28,831
[low growl]
775
00:45:30,466 --> 00:45:32,267
- [growls]
- [Rufus yelps]
776
00:45:36,438 --> 00:45:38,505
Run! Run, Rufus, run!
777
00:45:38,507 --> 00:45:40,774
Open! Run, run, run, run!
778
00:45:40,776 --> 00:45:42,378
[Abbott and Rufus yelping]
779
00:45:44,747 --> 00:45:48,717
[growls, roars]
780
00:45:51,587 --> 00:45:54,788
Oh... oh...
781
00:45:54,790 --> 00:45:56,356
Uh, where are you going?
782
00:45:56,358 --> 00:45:58,492
What do you mean,
where am I going?
783
00:45:58,494 --> 00:45:59,927
We've got to go get
the olive tree bark.
784
00:45:59,929 --> 00:46:01,762
What about Scott
and Emily?
785
00:46:01,764 --> 00:46:03,597
- What about them?
- [exasperated sigh]
786
00:46:03,599 --> 00:46:05,434
They're not here.
787
00:46:10,639 --> 00:46:12,873
You're right.
They're not here.
788
00:46:12,875 --> 00:46:15,275
- [groans]
- Don't just stand there.
789
00:46:15,277 --> 00:46:16,944
We've gotta go find them!
790
00:46:16,946 --> 00:46:19,613
Hey! Aren't you
forgetting something?
791
00:46:19,615 --> 00:46:22,416
[groans]
792
00:46:22,418 --> 00:46:25,519
[Edgar] I am not
gonna ask you guys again!
793
00:46:25,521 --> 00:46:27,454
Give me the book!
794
00:46:27,456 --> 00:46:29,823
You already checked us.
We obviously don't have it.
795
00:46:29,825 --> 00:46:31,591
Don't get smart
with me, girl.
796
00:46:31,593 --> 00:46:33,894
I have a feeling everything
is smart compared to you.
797
00:46:33,896 --> 00:46:35,529
[grunts] I oughta...
798
00:46:35,531 --> 00:46:37,531
- Leave her alone!
- [mocking babble]
799
00:46:37,533 --> 00:46:38,966
That's enough.
Where's the book?
800
00:46:38,968 --> 00:46:40,935
Why do you want it
so badly?
801
00:46:40,937 --> 00:46:44,538
Ah, so Lilith can use it
to make us wealthy.
802
00:46:44,540 --> 00:46:45,841
Oh! Hey, Edgar.
803
00:46:47,309 --> 00:46:48,875
Why should we
give it to her?
804
00:46:48,877 --> 00:46:51,311
What if we keep the book
805
00:46:51,313 --> 00:46:54,781
and turn stuff into gold
for ourselves?
806
00:46:54,783 --> 00:46:55,919
We don't need her.
807
00:46:57,720 --> 00:46:59,753
That might be
the most intelligent thing
808
00:46:59,755 --> 00:47:00,988
I've ever heard you say.
809
00:47:00,990 --> 00:47:02,957
[chuckles]
Thank you very much.
810
00:47:02,959 --> 00:47:04,891
We could get the book
and we could be gone
811
00:47:04,893 --> 00:47:06,660
before Lilith ever knows
what happened.
812
00:47:06,662 --> 00:47:08,361
[laughing]
813
00:47:08,363 --> 00:47:10,363
Yeah! Hey, Edgar.
814
00:47:10,365 --> 00:47:11,899
What are you going
to turn into gold first?
815
00:47:11,901 --> 00:47:14,301
I'm gonna get
a solid gold knife
816
00:47:14,303 --> 00:47:16,336
with "Blade" etched
right into it.
817
00:47:16,338 --> 00:47:18,705
No, no, you're thinking
too small. It's too small.
818
00:47:18,707 --> 00:47:20,507
A solid gold car!
819
00:47:20,509 --> 00:47:24,011
Now you're thinking.
[laughs]
820
00:47:24,013 --> 00:47:26,680
A solid gold car?
821
00:47:26,682 --> 00:47:28,817
Wouldn't the weight
blow out the tires?
822
00:47:32,855 --> 00:47:34,488
He's got a point.
823
00:47:34,490 --> 00:47:37,724
No. The tires are
solid gold too.
824
00:47:37,726 --> 00:47:39,659
Solid gold tires!
825
00:47:39,661 --> 00:47:41,396
[laughing]
826
00:47:44,067 --> 00:47:45,766
Sorry, mates.
827
00:47:45,768 --> 00:47:47,436
Don't have time for this.
828
00:47:50,739 --> 00:47:52,439
- Hi.
- [Emily] Rufus!
829
00:47:52,441 --> 00:47:54,441
- You're alive!
- Barely. No thanks to him.
830
00:47:54,443 --> 00:47:55,742
I'm not sure I've ever
been eaten alive
831
00:47:55,744 --> 00:47:57,344
twice in one day before.
832
00:47:57,346 --> 00:47:59,981
First of all, the alligator
didn't swallow you.
833
00:47:59,983 --> 00:48:02,049
Secondly, the T-Rex
didn't have a stomach.
834
00:48:02,051 --> 00:48:04,451
So technically,
you have not been eaten at all today.
835
00:48:04,453 --> 00:48:06,753
Thanks for saving us.
836
00:48:06,755 --> 00:48:08,588
Rufus was going to leave
you guys behind.
837
00:48:08,590 --> 00:48:10,791
Wait. What?
I never said that!
838
00:48:10,793 --> 00:48:14,396
You totally did. Now let's get
out of here before they wake up.
839
00:48:17,633 --> 00:48:19,934
Oh, right!
840
00:48:19,936 --> 00:48:22,071
Scott, can you put that
in your backpack for me?
841
00:48:23,806 --> 00:48:24,840
Ew!
842
00:48:25,841 --> 00:48:27,108
All right!
843
00:48:27,110 --> 00:48:28,842
Next stop, olive tree.
844
00:48:28,844 --> 00:48:30,877
Hopefully it's easier than
getting the dinosaur bone.
845
00:48:30,879 --> 00:48:32,980
Ah. Well.
It is and it isn't.
846
00:48:32,982 --> 00:48:34,748
But it's in a park.
847
00:48:34,750 --> 00:48:35,983
That doesn't
sound so bad.
848
00:48:35,985 --> 00:48:37,651
Well, it's not
entirely true.
849
00:48:37,653 --> 00:48:40,654
Actually, it's in a
mysterious, magical forest.
850
00:48:40,656 --> 00:48:42,556
Plus, it will be very
dangerous, lots of predators.
851
00:48:42,558 --> 00:48:44,893
But! The entrance
is in a park.
852
00:48:46,162 --> 00:48:49,529
- Open!
- [door whooshing]
853
00:48:49,531 --> 00:48:51,968
♪♪
854
00:49:14,157 --> 00:49:16,358
Potentious regresium!
855
00:49:25,534 --> 00:49:27,669
[exhales sharply, gags]
856
00:49:30,073 --> 00:49:32,739
Ugh! We almost had 'em!
857
00:49:32,741 --> 00:49:34,875
And then they got away.
858
00:49:34,877 --> 00:49:36,678
[guys gagging]
859
00:49:38,580 --> 00:49:41,949
Oh, man!
This is nasty.
860
00:49:41,951 --> 00:49:44,018
What is this?
861
00:49:44,020 --> 00:49:47,888
It's a potion to get
my powers back.
862
00:49:47,890 --> 00:49:50,224
Did it work?
863
00:49:50,226 --> 00:49:51,693
Well, let's see.
864
00:49:52,728 --> 00:49:55,597
- [Edgar yelps]
- [loud thuds]
865
00:49:56,899 --> 00:50:01,803
Oh, yes.
It certainly did.
866
00:50:06,642 --> 00:50:08,844
Much better.
867
00:50:14,250 --> 00:50:17,717
Oh, no! She got
her powers back.
868
00:50:17,719 --> 00:50:19,619
Now it's really
gonna get exciting!
869
00:50:19,621 --> 00:50:21,222
[makes zapping noises]
870
00:50:21,224 --> 00:50:23,490
Okay, settle down, Peter.
871
00:50:23,492 --> 00:50:25,960
Yeah, I want to hear
what happens.
872
00:50:25,962 --> 00:50:31,765
"They needed two more items
to perform the healing spell."
873
00:50:31,767 --> 00:50:34,203
♪♪
874
00:51:04,133 --> 00:51:06,668
[talking indistinct]
875
00:51:07,703 --> 00:51:09,236
Hey! Pick that up!
876
00:51:09,238 --> 00:51:12,106
Don't just leave
your trash lying around.
877
00:51:12,108 --> 00:51:13,573
And why should I
listen to you?
878
00:51:13,575 --> 00:51:15,111
Give me that plank
with wheels.
879
00:51:18,047 --> 00:51:19,848
Hmm. [grunts]
880
00:51:21,951 --> 00:51:24,651
Whoa, dude!
That's sick!
881
00:51:24,653 --> 00:51:26,555
That's nothing.
882
00:51:28,557 --> 00:51:31,260
Whoa! He's all right.
883
00:51:33,296 --> 00:51:36,063
You think that's amazing,
watch this.
884
00:51:36,065 --> 00:51:37,733
[grunts]
885
00:51:39,601 --> 00:51:40,702
Ooh!
886
00:51:42,905 --> 00:51:45,605
Hey, man.
What is that?
887
00:51:45,607 --> 00:51:48,608
I am not a "that."
I'll have you know
888
00:51:48,610 --> 00:51:52,346
I am a respected member
of the kingdom of Alainn.
889
00:51:52,348 --> 00:51:55,615
I'm the sidekick to the head
wizard Abbott over there.
890
00:51:55,617 --> 00:51:58,085
See this knife?
The Queen gave this to me.
891
00:51:58,087 --> 00:52:00,021
For slaying an ogre.
892
00:52:00,023 --> 00:52:03,723
My grandfather fought
in the Battle of Five Armies.
893
00:52:03,725 --> 00:52:05,692
- [groans, thuds]
- [knife tinkles]
894
00:52:05,694 --> 00:52:07,794
We're going
to a Renaissance Fair.
895
00:52:07,796 --> 00:52:09,997
Cool, man.
I love the outfits.
896
00:52:09,999 --> 00:52:12,099
Hey, if this is
for a costume contest,
897
00:52:12,101 --> 00:52:13,968
I mean, little dude
got it in the bag.
898
00:52:13,970 --> 00:52:15,202
Yeah, he does.
Yeah, he does.
899
00:52:15,204 --> 00:52:17,771
Where am I? [groans]
900
00:52:17,773 --> 00:52:19,173
Hey, well,
good luck.
901
00:52:19,175 --> 00:52:22,211
- [Rufus groans]
- Oh! Hey!
902
00:52:23,346 --> 00:52:24,579
Stay safe.
903
00:52:31,820 --> 00:52:33,686
That was nice of you.
904
00:52:33,688 --> 00:52:35,956
Oh, I was having second
thoughts about that spell.
905
00:52:35,958 --> 00:52:37,624
Why?
906
00:52:37,626 --> 00:52:39,929
I could've just as easily
blown off their heads.
907
00:52:44,200 --> 00:52:46,802
[birds chirping]
908
00:52:53,910 --> 00:52:55,309
The entrance
to the magical forest
909
00:52:55,311 --> 00:52:59,746
should be somewhere
around here.
910
00:52:59,748 --> 00:53:02,183
Orducia Resermos!
911
00:53:02,185 --> 00:53:03,618
[portal whooshes]
912
00:53:06,389 --> 00:53:09,258
Ah. This reminds me of home.
I'll scout ahead.
913
00:53:15,398 --> 00:53:18,034
♪♪
914
00:53:21,404 --> 00:53:24,907
[Emily] Abbott, what exactly
happened to your world?
915
00:53:26,375 --> 00:53:27,876
Could it happen here?
916
00:53:31,414 --> 00:53:33,815
Yes. Yes, it can.
917
00:53:35,118 --> 00:53:37,952
My world used to be
a lot like yours.
918
00:53:37,954 --> 00:53:40,755
But my people
grew careless...
919
00:53:42,258 --> 00:53:44,425
greedy.
920
00:53:44,427 --> 00:53:46,127
And what was once
beautiful and green
921
00:53:46,129 --> 00:53:50,064
became dark and desolate.
922
00:53:50,066 --> 00:53:51,800
You're gonna
fix it, right?
923
00:53:52,801 --> 00:53:54,036
I'm gonna try.
924
00:53:55,770 --> 00:53:57,770
But you need to take care
of your world.
925
00:53:57,772 --> 00:54:00,341
Don't let it get so bad that
magic's the only way to fix it,
926
00:54:00,343 --> 00:54:03,244
because I might
not be around.
927
00:54:03,246 --> 00:54:06,282
It can start with you.
928
00:54:07,883 --> 00:54:10,219
Oh! We're close!
929
00:54:11,287 --> 00:54:13,923
♪♪
930
00:54:22,098 --> 00:54:23,432
Hey! Rufus
just found the tree.
931
00:54:25,001 --> 00:54:28,037
Get off the ground!
It's dirty! Hurry up.
932
00:54:32,475 --> 00:54:34,041
[Peter]
They almost kissed!
933
00:54:34,043 --> 00:54:35,509
I think I'm going
to be sick.
934
00:54:35,511 --> 00:54:39,213
[chuckles] It's not as bad
as you think, Peter.
935
00:54:39,215 --> 00:54:41,048
I think it's romantic.
936
00:54:41,050 --> 00:54:44,751
Ah, to be young
and in love.
937
00:54:44,753 --> 00:54:47,221
Nothing seems impossible.
938
00:54:47,223 --> 00:54:49,290
One day you'll find out.
939
00:54:49,292 --> 00:54:50,524
I don't think so.
940
00:54:50,526 --> 00:54:52,493
Love is a wonderful thing,
941
00:54:52,495 --> 00:54:54,861
and to give it to someone?
942
00:54:54,863 --> 00:54:57,198
There's just
nothing like it.
943
00:54:57,200 --> 00:54:59,701
It's like the way
that I love you two.
944
00:55:01,170 --> 00:55:03,504
"Emily followed her heart,
945
00:55:03,506 --> 00:55:08,175
and she knew deep inside
that Scott felt the same way.
946
00:55:08,177 --> 00:55:09,343
But for the moment,
947
00:55:09,345 --> 00:55:12,779
they had other things
to worry about."
948
00:55:12,781 --> 00:55:14,383
[owl hooting]
949
00:55:17,886 --> 00:55:19,786
And here we are.
950
00:55:19,788 --> 00:55:23,257
That looks like a
thousand-year-old tree to me.
951
00:55:23,259 --> 00:55:26,560
You just need a piece of bark, right?
I can get it.
952
00:55:26,562 --> 00:55:29,230
It's not gonna be
that simple.
953
00:55:29,232 --> 00:55:32,435
What we need is sun-kissed bark
from the top of the tree.
954
00:55:34,403 --> 00:55:36,405
Somebody's gonna have
to climb for it.
955
00:55:38,274 --> 00:55:40,007
Nope. Nope. I'm out.
956
00:55:40,009 --> 00:55:41,942
You know
I don't do heights.
957
00:55:41,944 --> 00:55:43,377
Ahem.
958
00:55:43,379 --> 00:55:44,979
I thought
you came here to help.
959
00:55:44,981 --> 00:55:47,049
Help, yes.
Die, no.
960
00:55:48,084 --> 00:55:49,316
[Rufus sighs]
961
00:55:49,318 --> 00:55:51,418
All right. Fine.
962
00:55:51,420 --> 00:55:53,320
But when I tell this
story to my children,
963
00:55:53,322 --> 00:55:54,989
it's going to be
more epic.
964
00:55:54,991 --> 00:55:56,991
Rufus,
the brave. No!
965
00:55:56,993 --> 00:56:00,094
Rufus, the Great Protector
of the Kingdom!
966
00:56:00,096 --> 00:56:02,531
♪♪
967
00:56:09,572 --> 00:56:11,905
I need to learn
how to say no.
968
00:56:11,907 --> 00:56:13,775
You can do it, Rufus!
969
00:56:15,611 --> 00:56:16,876
[sighs]
970
00:56:16,878 --> 00:56:19,315
[grunting with effort]
971
00:56:27,856 --> 00:56:28,958
[yelps]
972
00:56:39,902 --> 00:56:41,935
Ha ha! I got it.
973
00:56:41,937 --> 00:56:43,805
[kids in unison]
Yeah! Let's go, Rufus!
974
00:56:46,175 --> 00:56:48,609
- Whoa!
- Rufus!
975
00:56:48,611 --> 00:56:51,578
[yelping and screaming]
976
00:56:51,580 --> 00:56:53,013
Do something!
977
00:56:53,015 --> 00:56:54,248
[stammers] Fine.
978
00:56:54,250 --> 00:56:55,949
Wait! You might hit him!
979
00:56:55,951 --> 00:56:58,052
Whoa! Whoa!
980
00:56:58,054 --> 00:57:00,587
[owl hooting]
981
00:57:00,589 --> 00:57:03,324
Put me down!
Put me down! [yelps]
982
00:57:03,326 --> 00:57:04,591
Oh, come on, come on,
come on.
983
00:57:04,593 --> 00:57:06,093
[grunts] Abbott!
984
00:57:06,095 --> 00:57:08,495
- [hooting]
- Help me!
985
00:57:08,497 --> 00:57:10,397
[grunting] Ah!
986
00:57:10,399 --> 00:57:14,601
Owl maorga, le do thoil
titim mo chara.
987
00:57:14,603 --> 00:57:17,037
[hooting stops]
988
00:57:17,039 --> 00:57:19,673
- What did you say to him?
- [urgent hooting]
989
00:57:19,675 --> 00:57:22,211
[yelps, then screams]
990
00:57:25,314 --> 00:57:27,081
[thuds] Ow.
991
00:57:27,083 --> 00:57:29,183
Oh. But hey!
992
00:57:29,185 --> 00:57:31,151
I remembered
how to speak owl!
993
00:57:31,153 --> 00:57:33,287
[chuckles] Did you know
that owls
994
00:57:33,289 --> 00:57:36,223
don't have a word for "owl"
in their own language?
995
00:57:36,225 --> 00:57:40,060
I almost died, and that's
what you have to say?
996
00:57:40,062 --> 00:57:42,129
You should be happy.
I just saved your life.
997
00:57:42,131 --> 00:57:44,164
Happy is not exactly
the word I'd use.
998
00:57:44,166 --> 00:57:47,201
Rufus, you're my oldest
and dearest friend.
999
00:57:47,203 --> 00:57:49,069
You know I love you.
1000
00:57:49,071 --> 00:57:51,505
Well, the feeling's mutual.
1001
00:57:51,507 --> 00:57:53,540
I love you too, Rufus.
1002
00:57:53,542 --> 00:57:57,044
And I return my love
to you, my lady.
1003
00:57:57,046 --> 00:57:59,079
Yeah. And...
1004
00:57:59,081 --> 00:58:02,116
[stammers]
I like you too, Rufus.
1005
00:58:02,118 --> 00:58:04,218
Ahem. Okay.
1006
00:58:04,220 --> 00:58:08,122
Really? It's not hard to tell
someone you love them, Scott.
1007
00:58:08,124 --> 00:58:11,260
- What?
- Never mind.
1008
00:58:15,398 --> 00:58:17,297
[chuckles]
1009
00:58:17,299 --> 00:58:21,168
Ah... to be young
and clueless.
1010
00:58:21,170 --> 00:58:23,637
Oh, and if anybody cares,
I got the...
1011
00:58:23,639 --> 00:58:25,339
Ugh, never mind.
1012
00:58:25,341 --> 00:58:27,977
♪♪
1013
00:58:33,416 --> 00:58:35,084
Yes...
1014
00:58:37,253 --> 00:58:39,155
- Open!
- [door whooshes]
1015
00:58:47,430 --> 00:58:48,762
All we need is
a little volcanic stone
1016
00:58:48,764 --> 00:58:50,230
and we're home free!
1017
00:58:50,232 --> 00:58:53,400
Volcanic stone?
How fun.
1018
00:58:53,402 --> 00:58:56,103
- Lilith!
- How do you plan
1019
00:58:56,105 --> 00:58:59,206
on getting
to a volcano... [gags]
1020
00:58:59,208 --> 00:59:02,342
so quickly?
Oh, yes.
1021
00:59:02,344 --> 00:59:04,511
The... [gags]
1022
00:59:04,513 --> 00:59:05,679
amulet.
1023
00:59:05,681 --> 00:59:08,348
We need to make
a run for it.
1024
00:59:08,350 --> 00:59:12,653
Don't underestimate me,
Abbott. [gags]
1025
00:59:12,655 --> 00:59:14,721
You can't bind
my powers forever.
1026
00:59:14,723 --> 00:59:16,523
- What's wrong with her?
- Seem like someone's had
1027
00:59:16,525 --> 00:59:19,693
a little Restoration of Magical
Powers brew. Nasty stuff.
1028
00:59:19,695 --> 00:59:24,198
Though I never understood
why it needed a dirty sock.
1029
00:59:24,200 --> 00:59:25,434
[evil chuckle]
1030
00:59:31,307 --> 00:59:33,075
[grunts]
1031
00:59:35,344 --> 00:59:39,515
[grunting with effort]
1032
00:59:44,086 --> 00:59:45,652
[yells]
1033
00:59:45,654 --> 00:59:47,122
[panting]
1034
00:59:51,460 --> 00:59:53,195
[groans]
1035
00:59:54,563 --> 00:59:55,998
Run!
1036
00:59:57,800 --> 01:00:00,002
Get a room.
[laughs]
1037
01:00:04,440 --> 01:00:05,708
- Open!
- [door whooshes]
1038
01:00:14,517 --> 01:00:16,216
This is incredible.
1039
01:00:16,218 --> 01:00:18,485
Where are we?
1040
01:00:18,487 --> 01:00:22,322
We are at the edge
of the world.
1041
01:00:22,324 --> 01:00:24,391
Too close. if you ask me.
1042
01:00:24,393 --> 01:00:26,795
♪♪
1043
01:00:32,835 --> 01:00:34,835
[Grandad]
"No one said a word,
1044
01:00:34,837 --> 01:00:37,804
as they stood
in amazement and wonder.
1045
01:00:37,806 --> 01:00:43,243
They were at the edge of one of
the most desolate places on earth.
1046
01:00:43,245 --> 01:00:48,148
All they had to do was collect
a volcanic rock, and with it,
1047
01:00:48,150 --> 01:00:51,218
they would be one step
closer to healing Alainn."
1048
01:00:51,220 --> 01:00:52,886
Well, that doesn't
sound too hard.
1049
01:00:52,888 --> 01:00:56,723
Harder than you think,
but they have each other.
1050
01:00:56,725 --> 01:00:58,425
Rufus is my favorite.
1051
01:00:58,427 --> 01:01:00,861
He's strong and loyal
and courageous.
1052
01:01:00,863 --> 01:01:03,597
I don't think the others
have done too badly.
1053
01:01:03,599 --> 01:01:06,133
Emily figured out
how to use the amulet.
1054
01:01:06,135 --> 01:01:08,602
Abbott has saved everyone
many times,
1055
01:01:08,604 --> 01:01:10,203
especially Rufus.
1056
01:01:10,205 --> 01:01:13,407
- Mm.
- What about Scott?
1057
01:01:13,409 --> 01:01:17,377
He saved Emily from that
dinosaur skeleton thing.
1058
01:01:17,379 --> 01:01:19,379
Don't care.
Rufus is the best.
1059
01:01:19,381 --> 01:01:22,349
In the end, it's going to take
all of them working together
1060
01:01:22,351 --> 01:01:24,551
to save Rufus' world.
1061
01:01:24,553 --> 01:01:27,154
♪♪
1062
01:01:27,156 --> 01:01:28,522
What are you doing?
1063
01:01:28,524 --> 01:01:30,257
We're running
out of time.
1064
01:01:30,259 --> 01:01:32,859
Whoa, whoa, whoa,
whoa, whoa. "We?"
1065
01:01:32,861 --> 01:01:34,728
We're simple thieves.
1066
01:01:34,730 --> 01:01:37,397
Plus, you said you were
gonna make us rich.
1067
01:01:37,399 --> 01:01:39,766
Yeah, we're tired
of getting zapped.
1068
01:01:39,768 --> 01:01:41,903
So, why don't you let us know
how it works for you?
1069
01:01:41,905 --> 01:01:45,205
'Cause we're done.
1070
01:01:45,207 --> 01:01:47,507
Oh, you're done
all right.
1071
01:01:47,509 --> 01:01:49,845
Oh, Edgar.
Blade, dear.
1072
01:01:51,614 --> 01:01:54,414
See? She knows
it's Blade.
1073
01:01:54,416 --> 01:01:56,951
Whose side are you on?
1074
01:01:56,953 --> 01:01:58,687
Rodentia transformulus.
1075
01:02:00,322 --> 01:02:02,189
- [laughs]
- [mice squeaking]
1076
01:02:02,191 --> 01:02:04,593
♪♪
1077
01:02:28,550 --> 01:02:31,218
That was too easy.
1078
01:02:31,220 --> 01:02:32,619
[Emily]
Hey. We got it.
1079
01:02:32,621 --> 01:02:33,988
Oh.
1080
01:02:33,990 --> 01:02:36,592
Perfect.
Let's go home.
1081
01:02:37,961 --> 01:02:39,259
[evil chuckle]
1082
01:02:39,261 --> 01:02:40,460
Lilith.
1083
01:02:40,462 --> 01:02:42,829
You've nowhere
to run, Abbott.
1084
01:02:42,831 --> 01:02:46,266
Give me what I want
and I'll let you live.
1085
01:02:46,268 --> 01:02:48,437
The other half of the book,
if you please.
1086
01:02:49,705 --> 01:02:51,304
Give it to me
1087
01:02:51,306 --> 01:02:53,540
or I'll just take it
from your dead hands.
1088
01:02:53,542 --> 01:02:55,242
You know what?
1089
01:02:55,244 --> 01:02:56,576
I would love
to see you try.
1090
01:02:56,578 --> 01:02:59,413
[chuckles]
Really?
1091
01:02:59,415 --> 01:03:01,715
You're bringing a knife
to a wizard battle?
1092
01:03:01,717 --> 01:03:02,984
She's got a point.
1093
01:03:02,986 --> 01:03:04,653
We're rooting
for you, buddy!
1094
01:03:07,589 --> 01:03:09,523
[inhales deeply, grunts]
1095
01:03:09,525 --> 01:03:10,657
[laughs]
1096
01:03:10,659 --> 01:03:13,694
- [grunts]
- [laughs]
1097
01:03:13,696 --> 01:03:15,997
[grunts with effort]
1098
01:03:15,999 --> 01:03:19,633
[continues laughing]
1099
01:03:19,635 --> 01:03:21,468
You are not the wizard
you once were, Abbott.
1100
01:03:21,470 --> 01:03:23,704
I think I'm doing
pretty good.
1101
01:03:23,706 --> 01:03:25,405
Try spending two years in the
forest, in your underwear,
1102
01:03:25,407 --> 01:03:28,442
eating squirrels
and see how you fare.
1103
01:03:28,444 --> 01:03:30,677
- No offense.
- [sighs] None taken.
1104
01:03:30,679 --> 01:03:33,915
Let's see how well you hold up
against your own magic!
1105
01:03:33,917 --> 01:03:35,718
[evil chuckle]
1106
01:03:37,853 --> 01:03:41,555
Born from the deep
and liquid fire,
1107
01:03:41,557 --> 01:03:45,559
I command the dark
and terrible...
1108
01:03:45,561 --> 01:03:48,230
dragon fire!
1109
01:03:53,469 --> 01:03:55,937
Did... did you just rhyme
fire with fire?
1110
01:03:55,939 --> 01:03:58,440
You wrote it.
1111
01:04:00,576 --> 01:04:02,912
She's...
she's right. I did.
1112
01:04:08,350 --> 01:04:10,550
[growls]
1113
01:04:10,552 --> 01:04:12,686
[roaring]
1114
01:04:12,688 --> 01:04:16,623
Ho! That is a lot scarier
in person!
1115
01:04:16,625 --> 01:04:19,593
Why do you have a spell
for an evil dragon?
1116
01:04:19,595 --> 01:04:21,062
It seemed like
a good idea at the time!
1117
01:04:21,064 --> 01:04:22,496
And what time was that?
1118
01:04:22,498 --> 01:04:25,032
I was going
through a phase!
1119
01:04:25,034 --> 01:04:27,669
♪♪
1120
01:04:32,942 --> 01:04:36,343
My, aren't you scary.
1121
01:04:36,345 --> 01:04:38,845
[growling]
1122
01:04:38,847 --> 01:04:41,017
Burn them!
1123
01:04:46,789 --> 01:04:48,524
[shield thrums]
1124
01:04:56,698 --> 01:04:57,899
[thuds]
1125
01:04:57,901 --> 01:05:00,003
[evil laugh]
1126
01:05:01,971 --> 01:05:03,505
Hide!
1127
01:05:05,874 --> 01:05:07,442
[breathing hard]
1128
01:05:16,685 --> 01:05:18,554
[roaring]
1129
01:05:27,596 --> 01:05:29,598
[evil cackle]
1130
01:05:32,835 --> 01:05:34,103
[groaning]
1131
01:05:35,871 --> 01:05:37,506
[groans]
1132
01:05:39,008 --> 01:05:40,475
[Abbott grunts]
1133
01:05:41,945 --> 01:05:42,946
[groaning]
1134
01:05:45,014 --> 01:05:47,116
- [grunts with effort]
- [groans]
1135
01:05:52,821 --> 01:05:54,958
No... No....
1136
01:05:59,095 --> 01:06:00,863
[laughing]
1137
01:06:07,203 --> 01:06:08,635
[grunts with effort]
1138
01:06:08,637 --> 01:06:11,172
No! The amulet!
1139
01:06:11,174 --> 01:06:13,573
Looks like we're all
stuck in this realm now.
1140
01:06:13,575 --> 01:06:14,911
Nighty-night.
1141
01:06:17,180 --> 01:06:19,048
[roaring]
1142
01:06:20,582 --> 01:06:22,986
♪♪
1143
01:06:38,067 --> 01:06:40,103
- [Rufus yelling]
- [roaring]
1144
01:06:43,172 --> 01:06:45,807
♪♪
1145
01:06:49,979 --> 01:06:52,648
[grunting with effort]
1146
01:06:59,855 --> 01:07:01,124
[chuckles]
1147
01:07:09,966 --> 01:07:11,466
- [yells]
- [dragon bellows]
1148
01:07:18,007 --> 01:07:19,775
Whoa! Oh!
1149
01:07:22,946 --> 01:07:25,781
Whoa! [grunts]
1150
01:07:48,972 --> 01:07:50,974
[grunting]
1151
01:07:59,983 --> 01:08:02,986
[grunting, groaning]
1152
01:08:11,995 --> 01:08:14,228
- Open!
- [door whooshes]
1153
01:08:14,230 --> 01:08:17,133
Run.
1154
01:08:36,685 --> 01:08:39,286
[chuckling]
1155
01:08:39,288 --> 01:08:41,958
I can finally
get out of this dump.
1156
01:08:51,700 --> 01:08:54,137
♪♪
1157
01:09:10,053 --> 01:09:11,921
I remember who I am.
1158
01:09:16,059 --> 01:09:17,191
I remember everything.
1159
01:09:17,193 --> 01:09:19,093
[roaring]
1160
01:09:19,095 --> 01:09:20,860
I'm Abbott,
1161
01:09:20,862 --> 01:09:22,862
the Great Wizard of Alainn,
1162
01:09:22,864 --> 01:09:24,731
Keeper of the Book of Spells,
1163
01:09:24,733 --> 01:09:27,301
Traveler Between Worlds!
1164
01:09:27,303 --> 01:09:31,138
And about to be
Slayer of Dragons!
1165
01:09:31,140 --> 01:09:33,074
[spell building]
1166
01:09:33,076 --> 01:09:35,710
[roars]
1167
01:09:38,381 --> 01:09:39,879
[spell buzzing]
1168
01:09:39,881 --> 01:09:41,750
[grunts, screams]
1169
01:09:49,658 --> 01:09:50,859
[screaming continues]
1170
01:10:02,771 --> 01:10:04,073
[breathing hard]
1171
01:10:06,375 --> 01:10:08,075
Oh!
1172
01:10:08,077 --> 01:10:09,410
You've wasted
enough of my time.
1173
01:10:09,412 --> 01:10:11,312
Give it to me! Now!
1174
01:10:11,314 --> 01:10:13,780
You are so fired when my
grandma hears about this!
1175
01:10:13,782 --> 01:10:16,219
She can't fire me,
'cause I quit!
1176
01:10:20,156 --> 01:10:23,324
[grunts, thuds]
1177
01:10:23,326 --> 01:10:25,328
[evil laugh]
1178
01:10:27,096 --> 01:10:28,231
Rufus!
1179
01:10:29,232 --> 01:10:31,265
Lilith!
1180
01:10:31,267 --> 01:10:32,933
[gasps, screams]
1181
01:10:32,935 --> 01:10:35,002
[yelps, groans]
1182
01:10:35,004 --> 01:10:38,405
[breathing hard, groaning]
1183
01:10:38,407 --> 01:10:41,043
♪♪
1184
01:10:48,351 --> 01:10:50,951
What? I don't want
to hear anymore.
1185
01:10:50,953 --> 01:10:52,785
Don't you want to hear
how it ends?
1186
01:10:52,787 --> 01:10:54,888
Nope. I'm done.
1187
01:10:54,890 --> 01:10:56,890
Yeah, this story's terrible.
1188
01:10:56,892 --> 01:10:59,326
The story isn't done yet.
1189
01:10:59,328 --> 01:11:01,962
A lot can happen
in a few pages.
1190
01:11:01,964 --> 01:11:04,400
I guess, but Rufus
can't be dead.
1191
01:11:07,736 --> 01:11:10,173
♪♪
1192
01:11:14,843 --> 01:11:15,844
[groaning]
1193
01:11:17,812 --> 01:11:18,913
Open!
1194
01:11:18,915 --> 01:11:20,481
- [door whooshes]
- Fool!
1195
01:11:20,483 --> 01:11:22,051
You can't destroy me!
1196
01:11:24,853 --> 01:11:27,423
This is for Rufus.
1197
01:11:28,424 --> 01:11:29,824
[Lilith groans]
1198
01:11:32,495 --> 01:11:34,361
No! No!
1199
01:11:34,363 --> 01:11:35,762
[spell hums]
1200
01:11:35,764 --> 01:11:36,933
[screaming]
1201
01:11:41,437 --> 01:11:44,040
♪♪
1202
01:11:50,513 --> 01:11:52,079
[Emily]
Rufus.
1203
01:11:52,081 --> 01:11:54,083
Rufus...
1204
01:12:00,356 --> 01:12:01,490
Don't be sad.
1205
01:12:06,395 --> 01:12:10,765
The magic dust doesn't only have
the power to heal our world.
1206
01:12:13,236 --> 01:12:16,906
But I will need the elements
from your backpack, Scott.
1207
01:12:18,407 --> 01:12:20,042
And my spell book,
if you don't mind.
1208
01:12:22,945 --> 01:12:25,381
♪♪
1209
01:13:24,407 --> 01:13:27,608
Blood of the beast
and ancient bone,
1210
01:13:27,610 --> 01:13:31,078
olive bark
and volcanic stone.
1211
01:13:31,080 --> 01:13:34,014
From the past
and living old,
1212
01:13:34,016 --> 01:13:37,951
grant the power,
new life take hold!
1213
01:13:37,953 --> 01:13:39,854
[power building]
1214
01:13:44,226 --> 01:13:45,594
[laughs]
1215
01:14:01,177 --> 01:14:05,145
It only takes a few grains.
1216
01:14:05,147 --> 01:14:07,583
[choral music playing]
1217
01:14:10,419 --> 01:14:12,353
It's not working.
1218
01:14:12,355 --> 01:14:14,557
Give it a second.
1219
01:14:21,263 --> 01:14:24,300
- Rufus!
- [Rufus groans]
1220
01:14:27,036 --> 01:14:29,472
[sighs] What did I miss?
1221
01:14:31,006 --> 01:14:32,239
Did we win?
1222
01:14:32,241 --> 01:14:35,042
We did. We won.
1223
01:14:35,044 --> 01:14:36,645
Scott, help me out
with this.
1224
01:14:45,388 --> 01:14:47,089
Thank you.
1225
01:14:49,392 --> 01:14:51,392
Now. We need to go.
1226
01:14:51,394 --> 01:14:53,227
Thank you both.
1227
01:14:53,229 --> 01:14:55,562
We could have never completed
our quest without you.
1228
01:14:55,564 --> 01:14:58,332
And our kingdom is forever
in your debt,
1229
01:14:58,334 --> 01:14:59,967
as are we.
1230
01:14:59,969 --> 01:15:01,602
Will we ever
see you again?
1231
01:15:01,604 --> 01:15:03,404
Some day.
1232
01:15:03,406 --> 01:15:05,439
You never know what our
futures may have in store.
1233
01:15:05,441 --> 01:15:06,909
Take care
of each other.
1234
01:15:07,743 --> 01:15:09,543
We will.
1235
01:15:09,545 --> 01:15:12,014
And try to do a better job
of taking care of your world.
1236
01:15:14,583 --> 01:15:16,483
Hey, Rufus.
1237
01:15:16,485 --> 01:15:18,419
I know I'm hard on you.
1238
01:15:18,421 --> 01:15:21,424
And, honestly,
I'm hard to deal with.
1239
01:15:23,058 --> 01:15:25,626
But you're the only
true friend I've ever had.
1240
01:15:25,628 --> 01:15:29,096
And I care
a great deal for you.
1241
01:15:29,098 --> 01:15:31,698
Now, come on,
Great Protector of the Kingdom.
1242
01:15:31,700 --> 01:15:33,469
And don't you forget it.
1243
01:15:35,271 --> 01:15:37,540
- Open!
- [door whooshes]
1244
01:15:54,423 --> 01:15:57,124
Ho! Really? You two?
1245
01:15:57,126 --> 01:15:58,358
I would've never
saw that coming.
1246
01:15:58,360 --> 01:15:59,660
I just came back
for my spell book.
1247
01:15:59,662 --> 01:16:01,997
Rufus! Did you know
this was going on?
1248
01:16:03,165 --> 01:16:05,167
♪♪
1249
01:16:12,675 --> 01:16:16,043
Have you two seen Lilith
or Edgar or Norman?
1250
01:16:16,045 --> 01:16:17,811
[in unison] No.
1251
01:16:17,813 --> 01:16:21,448
I set this whole table
by myself.
1252
01:16:21,450 --> 01:16:23,584
So, how was your day?
1253
01:16:23,586 --> 01:16:25,285
Did you learn anything
at the library?
1254
01:16:25,287 --> 01:16:27,588
Yes, lots.
We only have one planet
1255
01:16:27,590 --> 01:16:29,323
and we have
to take care of it.
1256
01:16:29,325 --> 01:16:33,293
His grandfather always said
knowledge opens doors.
1257
01:16:33,295 --> 01:16:36,063
We went into
the locked room upstairs.
1258
01:16:36,065 --> 01:16:38,532
I told you not to go
into that room, Scott.
1259
01:16:38,534 --> 01:16:41,201
I'm sorry,
but Rufus and Abbott
1260
01:16:41,203 --> 01:16:43,103
needed our help
to save their world.
1261
01:16:43,105 --> 01:16:45,572
Rufus and Abbott?
1262
01:16:45,574 --> 01:16:48,509
They came from another world through
the magical doorway in the attic.
1263
01:16:48,511 --> 01:16:51,345
We helped them make a magic dust
to keep their world from dying.
1264
01:16:51,347 --> 01:16:54,815
Stop it. I don't want
to hear any more about Rufus.
1265
01:16:54,817 --> 01:16:58,151
Your grandfather would
tell me stories about him.
1266
01:16:58,153 --> 01:17:00,654
I don't know
how you found out about it.
1267
01:17:00,656 --> 01:17:03,123
The last year,
with your grandfather's illness,
1268
01:17:03,125 --> 01:17:05,325
was very difficult.
1269
01:17:05,327 --> 01:17:07,427
I don't think
he knew the difference
1270
01:17:07,429 --> 01:17:11,798
between reality
and make-believe sometimes.
1271
01:17:11,800 --> 01:17:14,101
- Grandma...
- This isn't funny.
1272
01:17:14,103 --> 01:17:15,671
We're telling the truth.
1273
01:17:17,473 --> 01:17:20,376
Look! It's real!
1274
01:17:26,181 --> 01:17:28,749
[magic dust ringing]
1275
01:17:28,751 --> 01:17:31,387
♪♪
1276
01:17:40,262 --> 01:17:42,197
It's real, Scott?
1277
01:17:43,866 --> 01:17:46,135
It's all real?
1278
01:17:48,404 --> 01:17:50,571
There's magic
in this world too.
1279
01:17:50,573 --> 01:17:51,674
What magic?
1280
01:17:52,675 --> 01:17:54,875
Love.
1281
01:17:54,877 --> 01:17:57,546
It's the way Scott is
looking at you right now.
1282
01:17:58,847 --> 01:18:00,547
His grandfather
looked at me that way
1283
01:18:00,549 --> 01:18:03,584
every day of his life.
1284
01:18:03,586 --> 01:18:06,253
I still remember
the first time.
1285
01:18:06,255 --> 01:18:10,591
That's when I knew
how much he loved me
1286
01:18:10,593 --> 01:18:12,761
[voice breaking]
and how much I loved him.
1287
01:18:14,663 --> 01:18:17,798
Cherish every day.
1288
01:18:17,800 --> 01:18:19,466
Having you two here
1289
01:18:19,468 --> 01:18:24,473
reminds me of what it's like
to be alive and loved.
1290
01:18:26,175 --> 01:18:28,375
Love.
1291
01:18:28,377 --> 01:18:31,445
It's the most powerful magic
I've ever seen.
1292
01:18:31,447 --> 01:18:32,748
[light chuckle]
1293
01:18:35,718 --> 01:18:37,784
So... Emily.
1294
01:18:37,786 --> 01:18:39,221
You got a date
for the dance?
1295
01:18:40,823 --> 01:18:43,925
- Rufus?
- You're going to the dance with Rufus?
1296
01:18:43,927 --> 01:18:46,326
Scott! Emily!
1297
01:18:46,328 --> 01:18:49,229
Did you forget something?
Is the magic dust working?
1298
01:18:49,231 --> 01:18:50,697
Yeah, yeah, yeah.
That was a month ago now.
1299
01:18:50,699 --> 01:18:52,501
The kingdom needs
your help once more.
1300
01:18:56,572 --> 01:18:57,907
What do we need to do?
1301
01:19:03,947 --> 01:19:06,749
- They did it!
- I would love to see real magic.
1302
01:19:09,218 --> 01:19:11,885
Time for bed.
It's getting late.
1303
01:19:11,887 --> 01:19:13,854
Oh, come on,
grandpa!
1304
01:19:13,856 --> 01:19:16,490
What about Rufus?
He needs their help.
1305
01:19:16,492 --> 01:19:18,928
And that's a story for another night.
Come on.
1306
01:19:20,462 --> 01:19:23,797
- You promise?
- Yes, I promise.
1307
01:19:23,799 --> 01:19:26,366
- Good night.
- Good night, grandpa.
1308
01:19:26,368 --> 01:19:27,870
Good night.
1309
01:19:41,383 --> 01:19:43,819
♪♪
89582
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.