All language subtitles for Adult.Swim.Yule.Log.2.Branchin.Out.2024.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:45,337 --> 00:00:47,172 Diane: Hey, Marla. My cleaning service flaked, 4 00:00:47,255 --> 00:00:48,673 so I can't make it. 5 00:00:48,757 --> 00:00:50,508 Yeah, it's been a big ol' shit show. 6 00:00:50,550 --> 00:00:53,178 I had people checking in to units that weren't clean, 7 00:00:53,261 --> 00:00:55,680 and now I'm here with a vacuum. 8 00:00:55,722 --> 00:00:59,434 No. No. You stay. I'm fine. You know, I got my music. 9 00:00:59,476 --> 00:01:02,937 It's -- It's kind of relaxing. Okay, now. Bye-bye. 10 00:01:20,163 --> 00:01:23,208 Hi. Can I help you? 11 00:01:23,291 --> 00:01:25,835 Woman: Yes. I'm having a little bit of car trouble. 12 00:01:25,877 --> 00:01:27,587 These steep mountain roads. 13 00:01:27,671 --> 00:01:30,256 They got me stuck. 14 00:01:30,340 --> 00:01:32,384 Can I borrow your phone? 15 00:01:32,425 --> 00:01:35,095 Diane: My phone? Don't you have a cellphone? 16 00:01:35,178 --> 00:01:37,013 It -- It died. 17 00:01:37,055 --> 00:01:39,015 Guess this just ain't my day. 18 00:01:39,057 --> 00:01:41,726 Oh. This here is my son. 19 00:01:45,188 --> 00:01:47,482 Diane: Wait. What are you -- No, you can't -- 20 00:01:47,524 --> 00:01:49,776 No! What are you -- You can't come in here! 21 00:01:54,489 --> 00:01:58,702 Gibbons: Diane Hamby. She's the first one to die. 22 00:02:03,081 --> 00:02:05,041 This guy did it. 23 00:02:05,083 --> 00:02:06,584 That is fucked up. 24 00:02:06,626 --> 00:02:09,004 Yeah, that's just the beginning of the fucked up. 25 00:02:09,087 --> 00:02:10,755 That log matches the one 26 00:02:10,797 --> 00:02:13,008 that killed the couple in the car. 27 00:02:13,091 --> 00:02:15,260 I think he used it as a weapon. 28 00:02:15,343 --> 00:02:16,970 But in the 911 call, it said that the log 29 00:02:17,053 --> 00:02:18,596 was flying by itself. 30 00:02:18,680 --> 00:02:21,224 Ha! I'll let you know if I see a flying log, Chief. 31 00:02:21,266 --> 00:02:22,392 Yeah. I just started watching it. 32 00:02:22,434 --> 00:02:23,685 Yeah. There's one there. 33 00:02:23,727 --> 00:02:25,437 Alright. You're digitizing this, right? 34 00:02:25,520 --> 00:02:27,564 Not yet. I don't have the right cables. 35 00:02:27,605 --> 00:02:29,274 Well, you better get your ass over to Best Buy, then, 36 00:02:29,315 --> 00:02:30,775 cause you're digitizing this tonight. 37 00:02:30,817 --> 00:02:32,402 Oh, come on, Chief. I got trivia. 38 00:02:32,444 --> 00:02:34,863 The FBI will be here in the morning, 39 00:02:34,904 --> 00:02:37,073 and I just know they're gonna take over this case, 40 00:02:37,115 --> 00:02:38,283 and I want my own copy. 41 00:02:38,366 --> 00:02:39,951 You understand? Yes, Chief. 42 00:02:40,035 --> 00:02:41,369 Alright. 43 00:02:41,411 --> 00:02:43,621 Oh, by the way, uh, the couple in the car. 44 00:02:43,663 --> 00:02:46,124 The girl. Yeah. She's still alive. 45 00:02:46,166 --> 00:02:47,334 What? Yeah. 46 00:02:47,417 --> 00:02:48,835 Her face looked like bone chili. 47 00:02:48,918 --> 00:02:50,754 Oh, well, that was her boyfriend's skull matter. 48 00:02:50,795 --> 00:02:52,964 Turns out that she fell underneath the steering wheel, 49 00:02:53,048 --> 00:02:54,674 and that protected her, so... 50 00:02:54,758 --> 00:02:57,635 Not sure I'd want to be alive after that. 51 00:03:08,605 --> 00:03:10,815 Wait. Hold on. Okay. I'm ready. 52 00:03:10,899 --> 00:03:12,859 Yes! 53 00:03:15,111 --> 00:03:16,446 Looks like this city girl 54 00:03:16,488 --> 00:03:19,532 finally learned how to throw a lasso. 55 00:03:19,616 --> 00:03:22,243 Right next to this cozy yule log. 56 00:03:22,285 --> 00:03:24,579 There's just one problem. 57 00:03:24,621 --> 00:03:26,498 Mistletoe. Turn it off. 58 00:03:26,581 --> 00:03:28,792 Oh, I don't consider that a problem. 59 00:03:32,003 --> 00:03:35,465 Turn it off! Turn it off! 60 00:03:35,507 --> 00:03:38,009 Turn it off! Turn it off! 61 00:03:42,472 --> 00:03:45,517 You know, you should give those movies a chance. 62 00:03:45,558 --> 00:03:48,019 They're cheesy, but they make you feel good. 63 00:03:48,061 --> 00:03:50,397 Where is Alex? 64 00:03:51,815 --> 00:03:53,983 Let me get the doctor. 65 00:03:55,276 --> 00:03:57,404 Is he still alive? 66 00:03:57,487 --> 00:03:58,947 I'll get the doctor. 67 00:03:59,030 --> 00:04:01,825 Alex? Alex?! 68 00:04:01,866 --> 00:04:03,493 Beth: Thanks for letting us stay. 69 00:04:03,535 --> 00:04:05,078 - Oh. No problem. - You don't have to thank them. 70 00:04:05,161 --> 00:04:06,454 We're paying for it, too. 71 00:04:06,496 --> 00:04:07,789 We shouldn't have to pay anything 72 00:04:07,831 --> 00:04:09,457 'cause the host fucked up, right? 73 00:04:09,499 --> 00:04:10,959 We're gonna figure it out in the morning. 74 00:04:11,001 --> 00:04:13,044 Ben: So is there any room off limits? 75 00:04:13,128 --> 00:04:14,629 Yeah, actually, our room has our luggage in it, so it's... 76 00:04:14,671 --> 00:04:17,132 Ben: This one has the hot tub. 77 00:04:17,215 --> 00:04:19,384 Holly: Speaking of which... 78 00:04:19,426 --> 00:04:20,760 let's hot tub! 79 00:04:20,844 --> 00:04:22,387 Gibbons: Oh, hell yeah. Now we're talking. 80 00:04:22,470 --> 00:04:23,847 Okay. Whoo! 81 00:04:23,930 --> 00:04:25,223 Beth: Excuse me. You're not gonna come? 82 00:04:25,306 --> 00:04:27,142 The door's open! 83 00:04:27,225 --> 00:04:28,852 Just come in! Beth: Okay. 84 00:04:28,935 --> 00:04:30,562 Ben: You don't know what's been in there. 85 00:04:30,603 --> 00:04:31,688 I'm gonna take a... 86 00:04:31,730 --> 00:04:35,400 Just hang on. 87 00:04:35,442 --> 00:04:37,235 Holly: Do you two want to hot tub? 88 00:04:38,695 --> 00:04:40,113 Gibbons: I'm coming! Hold your horses! 89 00:04:40,196 --> 00:04:41,990 Alex: Uh, why not? 90 00:04:47,829 --> 00:04:49,622 Hello? 91 00:04:51,124 --> 00:04:52,876 Hello?! 92 00:05:00,592 --> 00:05:04,429 What the fuck is that? 93 00:05:11,936 --> 00:05:14,272 Who's there?! 94 00:05:21,237 --> 00:05:23,782 Come out! I have a gun! 95 00:05:43,093 --> 00:05:44,969 No! No! Fuck that. 96 00:05:50,433 --> 00:05:51,976 What the... 97 00:05:53,144 --> 00:05:54,979 Fuck! 98 00:05:55,021 --> 00:05:57,732 Nice loggy. No. I love trees. I never cut trees. 99 00:05:57,774 --> 00:05:59,359 I don't even use fucking paper. 100 00:05:59,442 --> 00:06:02,112 Help! Help! 101 00:06:04,823 --> 00:06:06,116 Uh...fuck. 102 00:06:10,578 --> 00:06:12,956 Hey, hey. Whoa. Here's some fentanyl. Yeah. 103 00:06:12,997 --> 00:06:15,083 Holidays are stressful, you fucker! 104 00:06:19,963 --> 00:06:24,092 Oh, yeah. Oh, yeah. Now we're talkin'. 105 00:06:24,175 --> 00:06:27,012 Ooh. Fuck yeah. I see that. 106 00:06:27,095 --> 00:06:29,180 Ooh, shit! 107 00:06:29,264 --> 00:06:32,600 Yeah. Okay. Mm-hmm. 108 00:06:32,642 --> 00:06:33,977 Yeah ha ha! 109 00:06:34,019 --> 00:06:35,437 Yeah, baby! 110 00:06:35,478 --> 00:06:39,190 Hey! Hey, Mr. Loggy! You know what this is? 111 00:06:39,274 --> 00:06:41,026 Ha! It's a chainsaw. 112 00:06:41,109 --> 00:06:44,988 Whoo-hoo! Oh, yeah. You better hide! 113 00:06:45,030 --> 00:06:46,531 'Cause I'm gonna whip your wooden ass! 114 00:06:56,166 --> 00:06:58,543 No! No! 115 00:06:58,626 --> 00:07:01,963 No. No What are you fucking doing, you stupid log?! 116 00:07:02,005 --> 00:07:03,506 No! You fucker! No! 117 00:07:15,685 --> 00:07:17,979 I told her to stay home 118 00:07:18,063 --> 00:07:20,440 at least until after the holidays. 119 00:07:20,523 --> 00:07:22,233 But she was stubborn. 120 00:07:22,275 --> 00:07:24,986 And what's with the axe? 121 00:07:25,028 --> 00:07:27,572 Oh. Here she comes. 122 00:07:31,701 --> 00:07:36,498 Thank you, everybody. It's really good to be back. 123 00:07:36,539 --> 00:07:40,543 I just want to get in the work. 124 00:07:40,585 --> 00:07:42,295 Want to get really lost in the work. 125 00:07:42,379 --> 00:07:43,797 Just as long as everyone knows 126 00:07:43,880 --> 00:07:45,465 it's not me cracking the whip. 127 00:07:49,052 --> 00:07:50,887 I don't mind donating a million, 128 00:07:50,929 --> 00:07:52,931 but I do mind donating a million 129 00:07:52,972 --> 00:07:55,100 to lobby the government and then nothing happens. 130 00:07:55,183 --> 00:07:58,103 Obviously, world governments have been slow, 131 00:07:58,186 --> 00:08:02,273 but there are steps that private entities can take, 132 00:08:02,315 --> 00:08:05,110 like growing coral in nurseries 133 00:08:05,151 --> 00:08:08,822 that we then reintroduce into the wild. 134 00:08:09,781 --> 00:08:12,701 Ahh. So colorful. 135 00:08:12,742 --> 00:08:15,787 Coral is just beautiful, isn't it? 136 00:08:15,870 --> 00:08:17,622 I think we have a deal. 137 00:08:17,664 --> 00:08:20,041 Hold on a sec. I'll get my checkbook. 138 00:08:29,426 --> 00:08:32,053 Oh, my God! Look out! 139 00:08:32,971 --> 00:08:36,266 It's gonna murder us all! It's gonna murder us all! 140 00:08:36,307 --> 00:08:37,851 No! 141 00:08:37,934 --> 00:08:40,145 - What's going on here? - Zoe: It's gonna murder us all. 142 00:08:40,228 --> 00:08:42,063 I think it's an issue with the connection. 143 00:08:42,105 --> 00:08:43,523 We'll call you right back. What's happ-- 144 00:08:43,606 --> 00:08:46,234 Oh, my God. Why aren't you guys hiding?! 145 00:08:51,114 --> 00:08:53,408 Man: She just freaked out right in front of a donor. 146 00:08:53,491 --> 00:08:55,535 Oh, wait. Here she comes. 147 00:09:13,136 --> 00:09:15,013 What do you mean the case is closed?! 148 00:09:15,096 --> 00:09:18,350 The killer used a log on you and your fiancé. 149 00:09:18,391 --> 00:09:20,393 Then he went back to the cabin and died in the fire. 150 00:09:20,477 --> 00:09:22,979 That's not at all what happened! 151 00:09:23,021 --> 00:09:25,357 The log flew, okay?! It's all on tape! 152 00:09:25,440 --> 00:09:28,360 The tape has been destroyed, unfortunately. 153 00:09:28,401 --> 00:09:31,029 Yeah, 'cause you're trying to fucking cover it up. 154 00:09:31,071 --> 00:09:32,989 What about the alien -- the alien body 155 00:09:33,031 --> 00:09:34,908 and -- and the giant UFO?! 156 00:09:34,991 --> 00:09:37,202 We didn't find anything, and neither did the FBI. 157 00:09:37,285 --> 00:09:39,871 Okay. What about Holly? I-I think she survived. 158 00:09:39,954 --> 00:09:41,373 She saw something, for sure! 159 00:09:41,414 --> 00:09:42,624 I suggest you get help. 160 00:09:42,665 --> 00:09:44,376 That's what I'm trying to get! 161 00:09:44,417 --> 00:09:46,086 Hello? 162 00:09:49,506 --> 00:09:51,216 What the... 163 00:10:07,732 --> 00:10:09,109 Who is it? 164 00:10:09,192 --> 00:10:11,069 You can see it's me. 165 00:10:12,195 --> 00:10:13,780 Are you alone? 166 00:10:13,863 --> 00:10:15,699 Don't rub it in. 167 00:10:18,660 --> 00:10:20,120 Fuck them. 168 00:10:20,203 --> 00:10:22,455 You're the best thing that ever happened to Coral. 169 00:10:22,539 --> 00:10:24,916 Not too much. I'm on painkillers. 170 00:10:29,546 --> 00:10:32,716 I just don't know how I'm gonna survive the holidays. 171 00:10:32,757 --> 00:10:33,925 It's not easy. 172 00:10:34,009 --> 00:10:35,343 That Yule Log wants to kill me. 173 00:10:35,385 --> 00:10:37,053 It's gonna find a way! 174 00:10:37,095 --> 00:10:39,472 I just feel like I'm trapped in a horror movie 175 00:10:39,556 --> 00:10:40,932 that I can't get out of. 176 00:10:41,016 --> 00:10:44,561 Zoe, you have been in a horror movie, 177 00:10:44,602 --> 00:10:47,439 which is why you need a reset. 178 00:10:47,522 --> 00:10:49,441 Move to a new movie. 179 00:10:49,524 --> 00:10:54,112 Something warm and fuzzy. Like a Hallmark movie. 180 00:10:54,154 --> 00:10:56,656 No. No Hallmark. Too Christmasy. 181 00:10:56,740 --> 00:11:01,077 Okay, okay. How about...this? 182 00:11:02,620 --> 00:11:04,706 Mexico! 183 00:11:04,748 --> 00:11:08,126 Just sun and beach and sexy pool boys. 184 00:11:08,168 --> 00:11:09,377 No fireplaces! 185 00:11:09,419 --> 00:11:11,796 Just an open bar. 186 00:11:12,964 --> 00:11:15,133 I can bring my axe? 187 00:11:15,216 --> 00:11:16,593 Uh-huh... 188 00:11:16,634 --> 00:11:18,678 How much is it? 189 00:11:18,762 --> 00:11:20,055 I'm hitting "buy." No! 190 00:11:20,138 --> 00:11:21,806 I'm hitting "buy," Aah! No! Wait! No! 191 00:11:21,848 --> 00:11:24,142 Whoop! Too late. It's done. 192 00:11:25,894 --> 00:11:27,812 I see a tree. 193 00:11:27,854 --> 00:11:31,316 That's a palm tree. And I'm gonna bop you. 194 00:11:31,358 --> 00:11:34,444 Ooh! They have three infinity pools. 195 00:11:37,572 --> 00:11:39,074 ♪ Deejay, drop the beat ♪ 196 00:11:39,157 --> 00:11:41,076 Both: ♪ Yo, let's get this party started ♪ 197 00:11:41,117 --> 00:11:43,203 ♪ This right here ain't for the weak-hearted ♪ 198 00:11:43,286 --> 00:11:45,497 ♪ The house on fire, the beat on point ♪ 199 00:11:45,538 --> 00:11:48,041 ♪ Let's raise the roof up, blow this joint ♪ 200 00:11:48,124 --> 00:11:50,669 - ♪ Party ♪ - ♪ It goes on and on ♪ 201 00:11:50,710 --> 00:11:51,961 ♪ Till the break of dawn ♪ 202 00:11:52,003 --> 00:11:54,839 ♪ Come on, come on, party ♪ 203 00:11:54,881 --> 00:11:57,467 ♪ Deejay, drop the beat ♪ 204 00:12:00,512 --> 00:12:04,683 Aww. Look. Isn't that cute? "Mistletoe." 205 00:12:04,724 --> 00:12:06,101 Gross. 206 00:12:20,198 --> 00:12:22,575 See?! This -- This is how we die! 207 00:12:22,659 --> 00:12:24,828 No, no. Zoe, friend, okay... 208 00:12:24,911 --> 00:12:27,205 We're flipping the script. We're manifesting. 209 00:12:27,288 --> 00:12:28,790 The tow-truck driver is gonna be 210 00:12:28,832 --> 00:12:31,292 a 300-pound psycho with a chainsaw! 211 00:12:31,376 --> 00:12:34,129 Or maybe he'll be a total snack, 212 00:12:34,212 --> 00:12:36,923 recently widowed and on the rebound, hm? 213 00:12:37,007 --> 00:12:39,050 If he's wearing a ski mask, I am running. 214 00:12:39,092 --> 00:12:40,552 Well, could you at least put down the axe 215 00:12:40,635 --> 00:12:43,263 or else he'll think we're the psycho killers? 216 00:12:43,346 --> 00:12:44,514 Oh! 217 00:13:05,076 --> 00:13:07,287 Someone call a tow truck? 218 00:13:08,246 --> 00:13:09,497 Told ya. 219 00:13:19,049 --> 00:13:21,926 Come on, gang! Let's go, let's go! 220 00:13:38,860 --> 00:13:41,905 Who's got the charging cables? Madison! 221 00:14:13,186 --> 00:14:16,648 Okay. So...do you want the good news or the bad news? 222 00:14:16,731 --> 00:14:20,819 Whatever you recommend. I mean, you're the... 223 00:14:20,902 --> 00:14:21,820 Zoe: Mechanic. 224 00:14:21,903 --> 00:14:23,905 ...mechanic. 225 00:14:23,947 --> 00:14:26,157 Your radiator's shot. 226 00:14:26,199 --> 00:14:29,119 Now, it can be fixed, but it's not going to be cheap. 227 00:14:29,160 --> 00:14:31,788 Okay. So what's the good news? 228 00:14:31,830 --> 00:14:33,748 That was the good news. 229 00:14:33,790 --> 00:14:37,127 The bad news is the landslide blocked the road. 230 00:14:37,168 --> 00:14:39,004 You guys aren't getting out of here for a few days. 231 00:14:39,087 --> 00:14:41,047 No, no, no, no, no, no. T-That's not gonna work. 232 00:14:41,131 --> 00:14:43,049 That's not until after Christmas! 233 00:14:43,133 --> 00:14:45,010 Baby girl. It will be fine. 234 00:14:45,051 --> 00:14:46,428 This place is lovely! 235 00:14:46,511 --> 00:14:49,305 We'll get an awesome room -- top of the line. 236 00:14:49,347 --> 00:14:51,683 Yeah, that might be kind of hard. 237 00:14:51,725 --> 00:14:53,852 Hotels get pretty booked up this time of year. 238 00:14:53,935 --> 00:14:55,020 For the festival. 239 00:14:55,103 --> 00:14:57,188 Festival? 240 00:14:57,272 --> 00:15:01,026 Yeah. It's the annual Yule Log Festival. 241 00:15:03,028 --> 00:15:07,365 The annual... Yule log Festival? 242 00:15:07,407 --> 00:15:09,200 But your town's called Mistletoe! 243 00:15:09,284 --> 00:15:11,536 Well, we used to have a mistletoe festival. 244 00:15:11,578 --> 00:15:14,330 Uh, I guess people thought it was rapey. 245 00:15:14,372 --> 00:15:17,083 Oh. We are still in a horror movie. 246 00:15:17,167 --> 00:15:20,378 Okay? Our car breaks down in a creepy little town, 247 00:15:20,420 --> 00:15:22,380 and they have a Yule Log Festival? 248 00:15:22,464 --> 00:15:25,342 This type of thing happens all the time in Hallmark movies. 249 00:15:25,383 --> 00:15:29,346 A wacky mishap forces sexy city people -- that's us -- 250 00:15:29,387 --> 00:15:31,890 to temporarily live in an adorable small town 251 00:15:31,931 --> 00:15:35,393 where we meet-cute with total hotties. 252 00:15:35,477 --> 00:15:37,562 What? 253 00:15:37,645 --> 00:15:39,564 It happens. Look it up! 254 00:15:41,232 --> 00:15:45,195 So, I sleep on that pull-out couch over there. 255 00:15:45,236 --> 00:15:46,654 Y'all are welcome to share. 256 00:15:46,696 --> 00:15:48,531 That's very kind of you. No, no, no, no, no. 257 00:15:48,573 --> 00:15:50,116 We are going into town 258 00:15:50,200 --> 00:15:52,744 and we are going to rent a helicopter or something. 259 00:15:52,827 --> 00:15:54,579 Uh, I don't know about that. 260 00:15:54,621 --> 00:15:56,998 But there are some cute antique stores. 261 00:15:57,040 --> 00:15:59,209 Y-Yeah. 262 00:15:59,250 --> 00:16:02,420 You go and report back. 263 00:16:02,462 --> 00:16:04,381 And I'll stay here with Tanner 264 00:16:04,422 --> 00:16:07,759 and see if we can't get our...engine purring. 265 00:16:07,801 --> 00:16:08,760 Hm? 266 00:16:12,555 --> 00:16:16,059 Love you. Bye-ee! 267 00:16:51,052 --> 00:16:54,305 Whoa! 268 00:16:54,347 --> 00:16:56,683 Whoa! Why don't you look where you're going? 269 00:16:56,766 --> 00:16:59,269 You were the one walking around with the selfie stick. 270 00:16:59,310 --> 00:17:03,189 It's my job. I have millions of followers. 271 00:17:03,273 --> 00:17:04,816 You probably recognize me. 272 00:17:04,899 --> 00:17:06,443 I don't. 273 00:17:06,484 --> 00:17:08,820 I'm Beauregard. My channel is BeauRevolution. 274 00:17:08,903 --> 00:17:12,157 I was voted in the top ten brands at the Influencer Awards. 275 00:17:12,198 --> 00:17:14,075 Thrice. Heh. 276 00:17:14,117 --> 00:17:15,744 What's up, my BeauRevolutionaries?! 277 00:17:15,785 --> 00:17:19,581 I just met-cute with one of the local yokels. 278 00:17:19,664 --> 00:17:21,708 I'm not a local yokel! 279 00:17:21,791 --> 00:17:24,294 Hm, with that axe, I assumed you were a lumberjack. 280 00:17:24,336 --> 00:17:26,671 Oh, oh, hey! You're getting a lot of likes! 281 00:17:26,713 --> 00:17:28,506 Think the fans want me to ask you to dinner. 282 00:17:28,590 --> 00:17:29,799 I'm not interested. 283 00:17:29,841 --> 00:17:31,509 Here. Let's exchange contact info. 284 00:17:31,551 --> 00:17:33,720 Zoe! This is perfect. How did you -- 285 00:17:33,803 --> 00:17:35,972 I do "Beauregard's Love Life A to Z." 286 00:17:36,014 --> 00:17:37,182 And you can be my Z. 287 00:17:37,265 --> 00:17:39,059 Wait. Tonight at 8, okay? 288 00:17:39,142 --> 00:17:40,352 I'll text you the deets. And don't worry. 289 00:17:40,435 --> 00:17:43,938 It's my treat. Because I'm rich. 290 00:17:44,022 --> 00:17:46,024 Wait. Uh, Beauregard. 291 00:17:46,066 --> 00:17:49,235 Hi. Um... Do you have a helicopter? 292 00:17:50,195 --> 00:17:52,530 You bet I do. 293 00:17:52,614 --> 00:17:55,116 Here's money for the dry cleaners. 294 00:17:56,034 --> 00:17:58,870 Wait. That's $1,000! 295 00:17:58,912 --> 00:18:00,288 Is that not enough? 296 00:18:00,330 --> 00:18:02,624 I have no idea how much regular things cost. 297 00:18:02,707 --> 00:18:03,917 I'll see you tonight. 298 00:18:10,048 --> 00:18:12,842 Oh, my -- Oh. My goodness. 299 00:18:12,884 --> 00:18:14,260 I am so sorry. 300 00:18:14,344 --> 00:18:16,429 I was loading these bails of hay from my heifers, 301 00:18:16,513 --> 00:18:19,140 and I guess I just -- It's okay. 302 00:18:19,224 --> 00:18:22,894 Oh. My manners. I-I'm Dale. 303 00:18:22,977 --> 00:18:25,063 Let me at least get you a glass of fresh milk. 304 00:18:25,105 --> 00:18:27,732 No. Really. It's okay. Thank you. 305 00:18:27,816 --> 00:18:29,901 O...kay. 306 00:18:32,404 --> 00:18:34,572 Oh, my goodness! Are you okay? 307 00:18:34,614 --> 00:18:36,408 I am getting a little sore. 308 00:18:36,449 --> 00:18:38,243 I was just toting around this here fire hose, 309 00:18:38,284 --> 00:18:40,286 and I wasn't watching where I was going. 310 00:18:40,370 --> 00:18:42,080 Ohh. Where are my manners? 311 00:18:42,122 --> 00:18:43,081 I'm Blaze. 312 00:18:43,164 --> 00:18:44,416 Blaze? 313 00:18:44,457 --> 00:18:46,209 I know. Kind of ironic. 314 00:18:46,251 --> 00:18:48,086 Blaze. Fireman. 315 00:18:48,169 --> 00:18:51,089 The guys like to razz me about it. 316 00:18:51,131 --> 00:18:52,257 And you are...? 317 00:18:52,340 --> 00:18:54,467 In a hurry. Goodbye. 318 00:18:59,764 --> 00:19:01,641 Oh! I'm so sorry! 319 00:19:01,725 --> 00:19:04,436 I was just taking these tools to the construction site, 320 00:19:04,477 --> 00:19:07,022 and I must have -- Help! Help! 321 00:19:11,693 --> 00:19:14,821 I'm sorry to grab you. But you seem new here. 322 00:19:16,990 --> 00:19:21,286 Our town is known for its clumsy hunks. 323 00:19:21,369 --> 00:19:23,872 Um, thank you. 324 00:19:23,955 --> 00:19:26,624 Birt. Birt Card. 325 00:19:26,708 --> 00:19:29,669 Zoe. I don't think I've ever met a Birt before. 326 00:19:29,753 --> 00:19:33,298 Short for Birthday. Birthday card. 327 00:19:33,381 --> 00:19:35,133 Ohh... My mom has a sense of humor. 328 00:19:35,216 --> 00:19:36,468 That's her, by the way. 329 00:19:36,551 --> 00:19:38,970 Oh, uh, nice to meet you, Mrs. Card. 330 00:19:39,012 --> 00:19:40,055 Call me Nana. 331 00:19:40,096 --> 00:19:41,765 And that's my son, Jaxon. 332 00:19:41,806 --> 00:19:43,975 I make the superhero ornaments! 333 00:19:44,059 --> 00:19:47,562 Welcome to our humble little Christmas ornament store. 334 00:19:47,604 --> 00:19:51,483 Christmas ornament store. This is all year round? 335 00:19:51,566 --> 00:19:54,652 Have you ever had pancakes for supper?! 336 00:19:54,694 --> 00:19:56,654 Uh, yeah. Yes. 337 00:19:56,738 --> 00:19:58,406 Mom always said you should be able to enjoy 338 00:19:58,448 --> 00:20:01,493 the things you like anytime you want. 339 00:20:01,576 --> 00:20:03,995 She sounds like a very smart woman. 340 00:20:04,037 --> 00:20:06,206 Uh, where is she? 341 00:20:07,540 --> 00:20:08,583 Heaven. 342 00:20:08,625 --> 00:20:12,003 Oh! I am -- I am so sorry. 343 00:20:14,839 --> 00:20:17,676 Savannah left us two years ago. 344 00:20:17,717 --> 00:20:23,264 My, uh -- My fiancé, he passed a couple months ago. 345 00:20:23,306 --> 00:20:25,225 We are in the club no one wants to be in. 346 00:20:25,308 --> 00:20:27,811 I-I'm so sorry. 347 00:20:27,852 --> 00:20:31,690 At least Savannah left you this store as a legacy. 348 00:20:31,731 --> 00:20:34,818 Hmm. Not for long, I'm afraid. 349 00:20:34,859 --> 00:20:36,361 A big corporate Christmas ornament store 350 00:20:36,444 --> 00:20:37,612 just opened up downtown. 351 00:20:37,654 --> 00:20:39,239 They're taking all our customers. 352 00:20:39,322 --> 00:20:41,408 I keep saying you should do a billboard! 353 00:20:41,491 --> 00:20:45,370 Advertise! And put me on it where I can be famous! 354 00:20:45,412 --> 00:20:47,163 Nana wants to be famous. 355 00:20:47,205 --> 00:20:49,207 Hmm! Great. 356 00:20:49,290 --> 00:20:52,377 Well, uh, I think that the coast is clear. 357 00:20:52,419 --> 00:20:55,338 So, um, goodbye. 358 00:20:56,172 --> 00:20:57,340 Ohh! 359 00:20:57,382 --> 00:20:59,384 Our winter collection! 360 00:20:59,426 --> 00:21:02,303 Oh, my gosh! I am so sorry! 361 00:21:02,387 --> 00:21:04,305 Oh! Wait. 362 00:21:05,890 --> 00:21:07,392 I have cash. 363 00:21:07,434 --> 00:21:08,685 Oh, no, no, no, no, no. Your money's no good here. 364 00:21:08,727 --> 00:21:11,438 It's not just about the money. 365 00:21:11,521 --> 00:21:14,107 Our customers ordered those! 366 00:21:14,190 --> 00:21:16,609 And I thought the hunks were clumsy. 367 00:21:16,693 --> 00:21:19,904 These women from the big city are worse! 368 00:21:31,332 --> 00:21:35,420 Look. I think that I fixed it. 369 00:21:37,547 --> 00:21:40,550 Damn it. 370 00:21:41,634 --> 00:21:42,761 May I? 371 00:21:42,802 --> 00:21:44,137 Please. 372 00:21:49,934 --> 00:21:51,394 You're doing great. 373 00:21:51,436 --> 00:21:52,854 Thanks. 374 00:21:52,937 --> 00:21:54,814 It's just that, uh... 375 00:21:56,399 --> 00:22:01,404 ...in the big city, you all rush everywhere. 376 00:22:01,446 --> 00:22:05,283 Here in a small town, we take our time. 377 00:22:05,325 --> 00:22:07,786 Like giving the glue time to set. 378 00:22:07,827 --> 00:22:09,371 Hm. 379 00:22:10,246 --> 00:22:12,540 And be gentle. 380 00:22:12,582 --> 00:22:16,378 As gentle as if you are mending a broken heart. 381 00:22:29,391 --> 00:22:32,477 You won't stay single long in Mistletoe. 382 00:22:32,560 --> 00:22:34,104 What? No. I -- 383 00:22:34,145 --> 00:22:37,732 I don't plan to stay long in Mistletoe at all. 384 00:22:40,652 --> 00:22:44,489 Oh, crap. I, um -- I gotta go. 385 00:22:50,120 --> 00:22:52,747 This place is really nice. 386 00:22:52,831 --> 00:22:54,708 I own it. 387 00:22:54,791 --> 00:22:58,420 It's called Disruptions. 'Cause I'm a disrupter. 388 00:22:58,503 --> 00:23:01,840 So, um, you had said that you have a -- 389 00:23:01,923 --> 00:23:03,633 Hello, my BeauRevolutionaries! 390 00:23:03,675 --> 00:23:06,636 We're here at my restaurant, Disruptions, 391 00:23:06,678 --> 00:23:09,973 with my beautiful date, Zoe! 392 00:23:10,015 --> 00:23:12,684 Zoe, have you heard of avocado toast? 393 00:23:12,726 --> 00:23:14,060 Could you please not? 394 00:23:14,144 --> 00:23:17,022 Then you are gonna love avocado fruitcake! 395 00:23:17,063 --> 00:23:20,525 Signing out. Ohh! 396 00:23:20,567 --> 00:23:23,737 Feeding the engaging-content beast is exhausting. 397 00:23:23,820 --> 00:23:27,407 So tell me about Zoe. What makes Zoe tick? 398 00:23:27,490 --> 00:23:29,743 I just really need your helicopter 399 00:23:29,826 --> 00:23:32,537 to get out of this town today. 400 00:23:42,505 --> 00:23:44,716 Are you having a PTSD flashback 401 00:23:44,799 --> 00:23:47,218 because of what happened to your fiancé? 402 00:23:48,386 --> 00:23:50,347 How do you know about that? 403 00:23:50,388 --> 00:23:52,390 My team researches everyone I date. 404 00:23:52,474 --> 00:23:53,892 But have no fear. 405 00:23:53,933 --> 00:23:56,061 You see that guy over there? 406 00:23:58,021 --> 00:23:59,773 Bodyguard. 407 00:24:00,982 --> 00:24:04,194 Nothing can harm you when you're with me. 408 00:24:04,986 --> 00:24:08,448 So, um... about that helicopter. 409 00:24:08,531 --> 00:24:09,908 Oh, yeah. It's here. 410 00:24:09,949 --> 00:24:12,327 Ah. It is picking up some people tonight. 411 00:24:12,410 --> 00:24:13,411 Can I get on it? 412 00:24:13,453 --> 00:24:14,829 Zoe, so soon? 413 00:24:14,871 --> 00:24:17,332 If you need a place to stay, I have a suite. 414 00:24:17,415 --> 00:24:20,210 I just really need to leave. Please. 415 00:24:21,878 --> 00:24:23,088 Okay. 416 00:24:23,129 --> 00:24:25,173 It leaves tonight at 9:30 sharp. 417 00:24:25,215 --> 00:24:26,424 I'll have my car take you. 418 00:24:26,508 --> 00:24:29,177 Really?! Oh, thank you! Thank you! 419 00:24:33,765 --> 00:24:37,852 But, first, avocado fruitcake! 420 00:24:37,894 --> 00:24:39,270 Hoh-hoh! 421 00:24:39,312 --> 00:24:41,898 It is disruptive and delicious! 422 00:24:45,819 --> 00:24:48,613 Yeah, I'm sponsoring the Yule Log Festival this year. 423 00:24:48,655 --> 00:24:50,073 I'm flying in influencers 424 00:24:50,115 --> 00:24:51,866 from all over the country to help promote it. 425 00:24:51,908 --> 00:24:54,119 That's what my chopper's doing, picking up influencers. 426 00:24:54,202 --> 00:24:55,328 Oh! 427 00:24:55,412 --> 00:24:57,872 Oh, my gosh. I'm so sorry. 428 00:24:57,914 --> 00:24:59,624 I-I was taking these presents to the orphanage. 429 00:24:59,708 --> 00:25:01,584 Hey! She's with me! Beat it! 430 00:25:01,626 --> 00:25:02,919 Didn't expect to see an angel. 431 00:25:02,961 --> 00:25:04,462 My name's Sean, by the way. 432 00:25:04,546 --> 00:25:05,922 Alright, alright, alright! Nobody cares! 433 00:25:05,964 --> 00:25:07,757 Get out of here! Let's go! Get outta here! 434 00:25:07,799 --> 00:25:09,718 Sean: Oh, no. The children. 435 00:25:12,220 --> 00:25:14,806 I should probably get to that chopper. 436 00:25:14,848 --> 00:25:16,975 Come on. We got a couple more minutes. 437 00:25:17,058 --> 00:25:20,812 I want to show you my latest disruptive business. 438 00:25:20,854 --> 00:25:24,357 Get ready! Ohh! 439 00:25:24,441 --> 00:25:26,443 Morenaments! Hoh-hoh! 440 00:25:26,484 --> 00:25:30,113 I am completely disrupting the Christmas ornament industry 441 00:25:30,155 --> 00:25:34,826 because ornaments can be so much more. 442 00:25:34,868 --> 00:25:37,370 So you're the one putting Birt's store out of business. 443 00:25:37,454 --> 00:25:39,664 I'm a disrupter! Look. 444 00:25:39,748 --> 00:25:42,334 I have talking ornaments, 3D-printed ornaments, 445 00:25:42,417 --> 00:25:43,626 ornaments with A.I. 446 00:25:43,668 --> 00:25:45,503 Oh! Here. Check this one out. 447 00:25:45,545 --> 00:25:49,215 Man: They're racing through time to fight the British in 1776! 448 00:25:49,299 --> 00:25:52,218 "17 Fast 17 Furious." Now in theaters. 449 00:25:52,302 --> 00:25:55,013 The movie studios pay me to advertise. 450 00:25:55,055 --> 00:25:57,515 Then I sell an ornament. Double the money! 451 00:25:57,599 --> 00:26:01,603 Mr. Beauregard, it's time to get Miss Zoe to the helicopter. 452 00:26:01,644 --> 00:26:03,897 We were just having fun! 453 00:26:03,980 --> 00:26:05,565 Are you sure you want to go? 454 00:26:05,648 --> 00:26:08,777 I'm sure. Thanks for everything. 455 00:26:08,860 --> 00:26:10,403 That's a gift. 456 00:26:10,487 --> 00:26:12,072 For until we meet again. 457 00:26:12,155 --> 00:26:15,283 Mamma mia! Here we go yet again! 458 00:26:15,325 --> 00:26:18,078 "Mamma Mia 7" is laying its love on you. 459 00:26:18,161 --> 00:26:19,412 In theaters now! 460 00:26:19,496 --> 00:26:20,872 I don't normally like sequels, 461 00:26:20,914 --> 00:26:24,125 but this one's pretty good. 462 00:26:24,167 --> 00:26:26,378 Can we make one more stop? 463 00:26:26,419 --> 00:26:28,046 Roger: Yes, ma'am. 464 00:26:32,801 --> 00:26:35,053 Get her out of here! 465 00:27:11,589 --> 00:27:13,633 Jakester! I got us a chopper! 466 00:27:13,717 --> 00:27:15,343 Let's get out of here! 467 00:27:15,385 --> 00:27:19,431 Oh. Uh...sorry. 468 00:27:19,472 --> 00:27:22,058 I was hoping you'd be charmed by our little town. 469 00:27:22,100 --> 00:27:24,602 Am I a bad friend if I want to stay? 470 00:27:24,644 --> 00:27:27,147 You can stay. I'm getting out of here. 471 00:27:37,615 --> 00:27:39,951 Ohh! Oh. So sorry. 472 00:27:40,035 --> 00:27:42,662 I was just refilling these gas cans. 473 00:27:42,746 --> 00:27:43,955 I hope I didn't cause any sparks. 474 00:27:44,039 --> 00:27:46,583 Zoe: Wait! No! I'm coming! Wait! 475 00:27:46,624 --> 00:27:49,210 Hey! I'm coming! Wait for me! 476 00:27:49,252 --> 00:27:53,006 Hey! Hey! Down here! 477 00:28:00,513 --> 00:28:02,098 Fuck! 478 00:28:24,496 --> 00:28:27,207 Hey. We were just looking at Christmas lights. 479 00:28:30,293 --> 00:28:32,712 Oh, no. Zoe... 480 00:28:32,796 --> 00:28:36,591 It's gonna be okay. It's gonna be okay. 481 00:28:40,470 --> 00:28:42,639 Zoe: Thank you for letting me stay here. 482 00:28:42,681 --> 00:28:44,391 Birt: Think nothing of it. 483 00:28:44,474 --> 00:28:46,976 Oh. I'm so sorry. 484 00:28:47,018 --> 00:28:50,313 Let me move that. 485 00:28:50,355 --> 00:28:51,898 I feel so guilty. 486 00:28:51,981 --> 00:28:54,234 I feel like I'm putting you out or -- 487 00:28:54,317 --> 00:28:55,402 No. No, no. 488 00:28:55,485 --> 00:28:57,821 My wife would love that you're here. 489 00:28:57,904 --> 00:29:00,031 Wouldn't you, honey? 490 00:29:00,865 --> 00:29:02,242 I'm -- I'm teasing. 491 00:29:02,325 --> 00:29:04,577 I-I don't actually speak to my wife's ashes. 492 00:29:04,661 --> 00:29:07,080 Zoe: I speak to Alex. 493 00:29:07,163 --> 00:29:10,375 Oh, I totally talk to Savannah, too. 494 00:29:10,417 --> 00:29:13,920 H-How did she -- I'm sorry to ask. I just -- 495 00:29:14,004 --> 00:29:15,588 No, no. There was, uh -- 496 00:29:15,672 --> 00:29:20,093 She was jogging one night, and a lumber truck full of logs 497 00:29:20,176 --> 00:29:23,555 made a sharp turn, and a-a cable snapped. 498 00:29:23,596 --> 00:29:26,057 That is so strange. 499 00:29:26,141 --> 00:29:28,560 A similar thing happened to my fiancé. 500 00:29:28,643 --> 00:29:32,272 He was killed by, um... 501 00:29:32,355 --> 00:29:33,982 a Yule log. 502 00:29:35,066 --> 00:29:37,652 Is that why you carry the axe? 503 00:29:37,694 --> 00:29:41,614 Oh. If anyone asks, I tell them I lost a bet. 504 00:29:41,698 --> 00:29:43,324 It seems to work. 505 00:29:43,408 --> 00:29:45,702 Nice. 506 00:29:45,744 --> 00:29:47,537 Uh, this is him. 507 00:29:47,579 --> 00:29:51,374 I was on my way to Mexico to scatter the ashes, 508 00:29:51,416 --> 00:29:54,461 but I'm not sure if that's what he wants. 509 00:29:54,544 --> 00:29:55,712 I've been there. 510 00:29:55,754 --> 00:29:57,255 I bought the Christmas ornament. 511 00:29:57,339 --> 00:29:59,090 I don't know if Savannah wants to be in the house 512 00:29:59,174 --> 00:30:02,719 or at the beach or what. 513 00:30:02,761 --> 00:30:05,347 And once you scatter the ashes, you can't un-scatter them. 514 00:30:05,430 --> 00:30:07,098 Hm. 515 00:30:07,140 --> 00:30:10,518 S-Should we put them together? 516 00:30:10,602 --> 00:30:11,853 Oh. On the shelf? 517 00:30:11,936 --> 00:30:13,480 Um... 518 00:30:13,563 --> 00:30:15,106 They can chat. 519 00:30:15,148 --> 00:30:19,069 Um, yeah. Okay. 520 00:30:21,404 --> 00:30:22,572 Plenty of room. 521 00:30:24,949 --> 00:30:27,327 Oh, gee. Uh... 522 00:30:27,410 --> 00:30:29,120 Towels are in the guest bath. 523 00:30:29,204 --> 00:30:30,330 Zoe: Mm. 524 00:30:30,413 --> 00:30:32,290 Birt: Uh, sleep -- Sleep well. 525 00:30:35,335 --> 00:30:38,046 Jakester: I am so glad you decided to stay. 526 00:30:38,129 --> 00:30:40,548 I said I'm stranded. And I'm terrified. 527 00:30:40,590 --> 00:30:42,384 And you have two men after you? 528 00:30:42,425 --> 00:30:44,094 Oh. The perfect holiday distraction. 529 00:30:44,135 --> 00:30:46,096 I said I'm terrified. 530 00:30:46,137 --> 00:30:49,140 Am I gonna be Team Beauregard or Team Birt? 531 00:30:49,182 --> 00:30:51,059 I have to admit. I hate both of those names. 532 00:30:51,142 --> 00:30:52,560 You know, I feel like we're having 533 00:30:52,602 --> 00:30:53,978 two different conversations. 534 00:30:54,020 --> 00:30:55,897 The one I'm having is more fun. 535 00:30:55,980 --> 00:30:57,482 So one's sweet and one's rich? 536 00:30:57,524 --> 00:30:59,693 I wouldn't put it that bluntly. 537 00:30:59,776 --> 00:31:01,486 Oh, and I didn't tell you. 538 00:31:01,528 --> 00:31:03,071 Beauregard's ornament store is the one 539 00:31:03,154 --> 00:31:04,447 that's putting Birt's out of business. 540 00:31:04,489 --> 00:31:06,324 And you're sleeping with them?! 541 00:31:06,408 --> 00:31:08,827 Ugh! Boo, that is cold! You've got to tell Birt! 542 00:31:08,910 --> 00:31:10,704 I'm not sleeping with anyone. 543 00:31:10,787 --> 00:31:12,706 I'm sleeping at Birt's house. 544 00:31:12,789 --> 00:31:14,666 And Beau and I just had dinner. 545 00:31:14,708 --> 00:31:18,128 Oh, he's "Beau" now? Things are heating up. 546 00:31:19,295 --> 00:31:22,966 I gotta go. We're binging all the "10 Things I Hate About You" movies. 547 00:31:23,008 --> 00:31:24,801 Wait. There's more than one? 548 00:31:24,843 --> 00:31:26,177 Love you. Bye! 549 00:31:46,489 --> 00:31:47,866 Creepy voice: You're gonna die tonight! 550 00:31:51,828 --> 00:31:53,413 That's right! 551 00:31:53,496 --> 00:31:57,083 Jigsaw is back with a whole new set of traps! 552 00:32:00,128 --> 00:32:02,213 Watch "Saw 19." 553 00:32:02,297 --> 00:32:05,842 Only in theaters. January 1st. 554 00:32:10,263 --> 00:32:12,182 Birt: Banana pancakes. 555 00:32:12,223 --> 00:32:14,517 Is there a better way to start the day? 556 00:32:14,559 --> 00:32:15,727 Thank you. 557 00:32:15,769 --> 00:32:17,687 Morning, Zoe. How'd you sleep? 558 00:32:20,106 --> 00:32:22,400 Um, what does it look like? 559 00:32:22,484 --> 00:32:28,031 She was tossing and turning all night long...screaming. 560 00:32:29,032 --> 00:32:32,827 I-I'm sorry if I, um, kept you up. 561 00:32:32,911 --> 00:32:35,038 Oh. That's okay. 562 00:32:35,080 --> 00:32:38,083 Nana, would you and Jaxon go open up the store? 563 00:32:38,166 --> 00:32:40,418 I want to talk to Zoe. 564 00:32:40,502 --> 00:32:41,711 Come on, Jaxon. 565 00:32:41,753 --> 00:32:44,047 We have got some broken ornaments to glue. 566 00:32:44,089 --> 00:32:46,508 Okay. That's not helpful. 567 00:32:51,471 --> 00:32:53,306 So... 568 00:32:53,390 --> 00:32:55,934 you kicking me out or...? 569 00:32:55,975 --> 00:32:57,602 No, of course not. 570 00:32:57,686 --> 00:33:01,189 But, Zoe -- And I really don't mean to overstep, but I... 571 00:33:01,231 --> 00:33:04,901 I think you may have some untreated trauma. 572 00:33:04,943 --> 00:33:07,404 It's not trauma. It's a curse. 573 00:33:07,445 --> 00:33:08,613 N-- Sure. 574 00:33:08,697 --> 00:33:10,782 When Savannah died, I thought that I was cursed. 575 00:33:10,865 --> 00:33:12,617 I drowned myself in booze. 576 00:33:12,659 --> 00:33:16,621 No. You're not listening. Nobody listens. 577 00:33:17,789 --> 00:33:19,958 Okay. 578 00:33:20,041 --> 00:33:21,584 I'll listen. 579 00:33:23,044 --> 00:33:25,630 I am locking my mouth shut. 580 00:33:28,425 --> 00:33:31,428 You don't want to hear it. It's -- It's too crazy. 581 00:33:31,469 --> 00:33:33,096 Hm... 582 00:33:35,765 --> 00:33:40,311 You're talking to someone whose name is Birthday Card. 583 00:33:40,353 --> 00:33:41,646 Try me. 584 00:33:50,655 --> 00:33:53,450 My fiancé, Alex. 585 00:33:53,491 --> 00:33:55,577 He had rented us this cabin. 586 00:33:55,660 --> 00:33:57,454 And, um... 587 00:33:57,495 --> 00:34:01,666 we weren't the only guests at this location. 588 00:34:10,592 --> 00:34:12,177 Alex: Zoe! 589 00:34:14,804 --> 00:34:18,725 Anyway, it doesn't -- It doesn't make sense. 590 00:34:20,018 --> 00:34:22,687 I understand it. 591 00:34:22,729 --> 00:34:28,109 T-There's a log of the Yule variety. 592 00:34:28,151 --> 00:34:30,695 It has some sort of curse. 593 00:34:30,779 --> 00:34:34,407 It followed you. It killed your fiancé. 594 00:34:34,491 --> 00:34:36,284 It tried to kill you. Yes. 595 00:34:36,326 --> 00:34:37,827 Not to mention all the other dark forces. 596 00:34:37,869 --> 00:34:40,872 The man in the fire and so forth. Yes! 597 00:34:40,955 --> 00:34:43,500 But let me ask you this. 598 00:34:43,541 --> 00:34:45,293 What if... 599 00:34:45,335 --> 00:34:48,546 the log did blow up in that police station? 600 00:34:48,588 --> 00:34:50,382 Then you're spending your whole life 601 00:34:50,423 --> 00:34:51,675 worrying for nothing. 602 00:34:51,716 --> 00:34:53,510 And what if it didn't blow up? 603 00:34:53,551 --> 00:34:56,137 What if it's coming for me? 604 00:34:56,179 --> 00:34:58,306 We're all gonna die. 605 00:34:58,348 --> 00:35:01,393 We're all waiting for our own Yule Log to kill us. 606 00:35:01,434 --> 00:35:04,479 But until that day comes... 607 00:35:04,521 --> 00:35:06,731 wouldn't you rather live in a Hallmark movie 608 00:35:06,773 --> 00:35:08,608 than in a horror movie? 609 00:35:08,692 --> 00:35:11,236 Yes, obviously. 610 00:35:13,655 --> 00:35:15,615 I got an idea. 611 00:35:15,699 --> 00:35:18,660 When Savannah died, we didn't have a trauma doctor in town. 612 00:35:18,702 --> 00:35:21,204 And we still don't. But that's another story. 613 00:35:21,246 --> 00:35:22,414 Have a seat. 614 00:35:22,497 --> 00:35:24,249 The point is, I did my own research. 615 00:35:24,290 --> 00:35:26,376 You can learn anything on YouTube. 616 00:35:26,418 --> 00:35:30,797 And I created my own treatment. 617 00:35:30,880 --> 00:35:32,340 It saved my life. 618 00:35:34,300 --> 00:35:36,094 I want to try it on you. 619 00:35:36,177 --> 00:35:39,681 Is this, like, um, EMDR 620 00:35:39,723 --> 00:35:42,058 with the eyes moving back and forth? 621 00:35:42,100 --> 00:35:43,518 That's part of it. 622 00:35:43,560 --> 00:35:47,772 I know it looks dumb, but try it for five minutes. 623 00:35:47,856 --> 00:35:49,941 Palms up. 624 00:35:50,025 --> 00:35:51,192 Does it hurt? 625 00:35:51,276 --> 00:35:53,695 Don't open that. 626 00:35:53,778 --> 00:35:57,615 Now, I want you to follow the light with your eyes. 627 00:35:57,657 --> 00:35:59,409 I know it seems ridiculous. 628 00:35:59,451 --> 00:36:01,244 It seems absolutely ridiculous. 629 00:36:01,286 --> 00:36:03,288 Just trust me, okay? Now... 630 00:36:03,329 --> 00:36:05,457 I want you to think 631 00:36:05,498 --> 00:36:08,418 of what you're most scared of right now. 632 00:36:08,460 --> 00:36:10,128 But don't say it. 633 00:36:10,170 --> 00:36:11,963 Okay. 634 00:36:17,135 --> 00:36:19,054 Now blurt it out! A flying Yule Log! 635 00:36:19,137 --> 00:36:20,805 Open the card. 636 00:36:21,431 --> 00:36:23,475 And close the card. 637 00:36:23,516 --> 00:36:26,478 Zoe, you're doing great. Keep looking at the light. 638 00:36:27,437 --> 00:36:28,813 Deep breaths. 639 00:36:28,897 --> 00:36:31,399 You said this wouldn't hurt! 640 00:36:31,441 --> 00:36:33,985 What are you most afraid of right now? 641 00:36:36,154 --> 00:36:38,531 A flying Yule Log. An alien. A cult. 642 00:36:38,615 --> 00:36:40,158 A hanging tree. A little man in the fire. 643 00:36:40,241 --> 00:36:42,118 Open the card! 644 00:36:46,247 --> 00:36:47,582 I can't do this! 645 00:36:47,624 --> 00:36:48,917 No, no, Zoe. This is all good. 646 00:36:49,000 --> 00:36:51,503 Keep going. 647 00:36:51,586 --> 00:36:54,297 What are you afraid of right now? 648 00:36:54,339 --> 00:36:56,800 That I have a curse... 649 00:36:56,841 --> 00:36:58,802 and that people will die because of me. 650 00:36:58,843 --> 00:37:00,762 Open it! 651 00:37:02,514 --> 00:37:05,892 One word. What are you afraid of? Log. 652 00:37:05,975 --> 00:37:07,852 One word. What are you afraid of? Log! 653 00:37:07,894 --> 00:37:09,354 Look at the lights. I can't hear you. 654 00:37:09,437 --> 00:37:11,231 One word. What are you afraid of? 655 00:37:11,314 --> 00:37:13,983 Log! A log! A log! God damn you! A log! 656 00:37:14,025 --> 00:37:15,652 Open the card! 657 00:37:24,285 --> 00:37:27,163 Zoe, keep going. You are doing great. 658 00:37:39,217 --> 00:37:41,720 Zoe! Zoe. 659 00:37:41,761 --> 00:37:43,555 I am so sorry. I pushed you too hard. 660 00:37:43,638 --> 00:37:46,182 I shouldn't have done that. Are you okay? 661 00:37:51,813 --> 00:37:53,189 Oh, my gosh! 662 00:37:53,231 --> 00:37:55,400 Holy shit! 663 00:37:55,483 --> 00:37:58,153 Oh, my gosh! I feel great! 664 00:37:59,738 --> 00:38:00,655 You do? 665 00:38:00,697 --> 00:38:03,033 Yes! Oh, my God. 666 00:38:03,074 --> 00:38:06,202 Is this how normal people feel like every day? 667 00:38:08,121 --> 00:38:10,040 Hey. Open the card. 668 00:38:17,422 --> 00:38:19,215 Congratulations. 669 00:38:37,484 --> 00:38:40,111 Hi! Merry Christmas! 670 00:38:40,195 --> 00:38:43,114 Hello! Happy holidays! 671 00:38:44,616 --> 00:38:46,117 Hi! 672 00:38:54,959 --> 00:38:57,295 Well! Don't you have a glow! 673 00:38:57,379 --> 00:39:00,048 Did you do a little boom-chicka-wow-wow? 674 00:39:00,131 --> 00:39:03,134 Gosh. It is not like that, Nana. 675 00:39:03,176 --> 00:39:05,136 Oh, I know what it's like. 676 00:39:06,221 --> 00:39:09,391 Oh, no. It's Dawn. 677 00:39:09,474 --> 00:39:11,184 Zoe: Hello. Welcome. 678 00:39:11,267 --> 00:39:14,562 Uh, what kind of ornament can I interest you in? 679 00:39:14,604 --> 00:39:17,399 Ohh, I bought all my ornaments 680 00:39:17,440 --> 00:39:19,484 at that new store, Morenaments. 681 00:39:19,567 --> 00:39:22,821 Well, they're so much... more. 682 00:39:22,904 --> 00:39:25,490 No, I'm here on real-estate business. 683 00:39:25,573 --> 00:39:27,951 We are not selling. 684 00:39:27,992 --> 00:39:30,745 Well, I know change can be hard, 685 00:39:30,829 --> 00:39:32,330 but this store could make way 686 00:39:32,414 --> 00:39:34,916 for something people actually want. 687 00:39:34,958 --> 00:39:37,043 I don't know. Like, 100 different olive oils 688 00:39:37,127 --> 00:39:39,045 or flavored popcorn. 689 00:39:41,506 --> 00:39:44,009 Birt, your business is a failure. 690 00:39:44,092 --> 00:39:46,553 Dawn, you were a bitch in high school 691 00:39:46,636 --> 00:39:48,013 and you are a bitch now! 692 00:39:48,054 --> 00:39:50,515 You're just jealous. She wanted to be famous. 693 00:39:50,557 --> 00:39:53,393 And yet I'm the one on TV and billboards. 694 00:39:53,476 --> 00:39:55,603 Real-estate famous doesn't count. 695 00:39:55,645 --> 00:39:58,314 I knew you couldn't leave me! 696 00:39:58,356 --> 00:39:59,649 I missed the chopper. 697 00:39:59,691 --> 00:40:01,359 That's because you want a second date. 698 00:40:01,401 --> 00:40:02,861 My BeauRevolutionaries agree. 699 00:40:02,944 --> 00:40:04,571 Your video is getting a lot of engagement. 700 00:40:04,654 --> 00:40:06,489 Okay, can we just talk later, please? 701 00:40:06,531 --> 00:40:08,616 It's a date. I'll text you the deets. 702 00:40:09,909 --> 00:40:12,203 I was gonna be a star, but you slept 703 00:40:12,245 --> 00:40:15,540 with the drama teacher and got my role in "Grease"! 704 00:40:15,623 --> 00:40:18,626 You're such a beauty-school dropout. 705 00:40:18,710 --> 00:40:21,087 At least meet the buyer. 706 00:40:23,548 --> 00:40:27,302 Yes! What's up, BeauRevolutionaries?! 707 00:40:27,385 --> 00:40:28,595 I'm gonna, uh... 708 00:40:28,678 --> 00:40:30,597 I'm here at my competitor's 709 00:40:30,680 --> 00:40:36,019 quaint, failing ornament store. 710 00:40:36,061 --> 00:40:38,396 But I like it! 711 00:40:38,438 --> 00:40:40,899 I'm prepared to make an offer. 712 00:40:53,870 --> 00:40:56,039 You should see your faces! 713 00:40:56,081 --> 00:40:59,376 Come on, guys. It's quality, engaging content! 714 00:40:59,417 --> 00:41:02,420 I'm just -- I'm just kidding. 715 00:41:02,462 --> 00:41:04,881 Here's my real offer. 716 00:41:14,557 --> 00:41:16,393 Birt: We'll think about it. 717 00:41:16,434 --> 00:41:19,688 But this store is part of the family. 718 00:41:21,940 --> 00:41:24,401 Well, think of your grandson. 719 00:41:24,442 --> 00:41:26,277 College costs money. 720 00:41:26,361 --> 00:41:28,655 Just because your dreams flopped, 721 00:41:28,738 --> 00:41:31,116 that doesn't mean his should, too. 722 00:41:37,872 --> 00:41:41,501 - Let me help you out! - Oh! Thanks, little dude! 723 00:41:43,586 --> 00:41:48,091 Jaxon. You shouldn't have done that. 724 00:41:54,389 --> 00:41:55,974 Where have you been? 725 00:41:56,057 --> 00:41:58,601 Uh, uh, just looking for glitter. 726 00:41:58,643 --> 00:42:00,103 What did I miss? 727 00:42:00,145 --> 00:42:01,855 Some asshole with a lot of money 728 00:42:01,938 --> 00:42:03,481 wants to buy the place. 729 00:42:03,565 --> 00:42:04,983 But if I sell the place, 730 00:42:05,066 --> 00:42:07,652 it's like Savannah dies all over again. 731 00:42:10,655 --> 00:42:14,242 Oh! I found this. It's a shrimp fudge recipe? 732 00:42:14,284 --> 00:42:16,536 Isn't that weird? 733 00:42:16,619 --> 00:42:20,540 Give me that. Give me that! 734 00:42:20,623 --> 00:42:24,544 Birt! Birt! 735 00:42:34,763 --> 00:42:38,516 Birt. I-I am so sorry. 736 00:42:38,600 --> 00:42:40,977 I shouldn't have snooped. 737 00:42:41,019 --> 00:42:44,105 When we were on our honeymoon, 738 00:42:44,189 --> 00:42:46,858 we went to Mexico. 739 00:42:46,941 --> 00:42:49,861 We had this amazing shrimp mole. 740 00:42:51,488 --> 00:42:54,366 And Savannah got this dream 741 00:42:54,407 --> 00:42:58,078 of inventing a new type of fudge. 742 00:42:58,161 --> 00:42:59,537 Shrimp fudge. 743 00:42:59,621 --> 00:43:04,292 Like the shrimp mole we had in Mexico, but in a fudge. 744 00:43:05,168 --> 00:43:07,754 We were gonna sell it in the store. 745 00:43:07,837 --> 00:43:11,466 "Savannah's Shrimp Fudge." 746 00:43:11,549 --> 00:43:14,177 But then she died. 747 00:43:14,219 --> 00:43:16,096 And, uh... 748 00:43:16,179 --> 00:43:20,225 I tried to copy her recipe, but it never came out right. 749 00:43:20,308 --> 00:43:22,018 I failed. 750 00:43:23,144 --> 00:43:26,022 I think that sounds like a wonderful dream. 751 00:43:27,524 --> 00:43:31,695 But I'm not sure if shrimp and fudge can go together. 752 00:43:33,071 --> 00:43:35,240 Oh, you don't understand. 753 00:43:35,281 --> 00:43:40,537 She made it. It was...delicious. 754 00:43:40,578 --> 00:43:42,706 Like the shrimp mole we had in Mexico. 755 00:43:42,747 --> 00:43:43,873 But in a fudge. 756 00:43:43,915 --> 00:43:45,250 And it -- Right. Yeah. 757 00:43:45,291 --> 00:43:46,751 Even the kids liked it. 758 00:43:46,793 --> 00:43:48,169 They were getting protein with their fudge. 759 00:43:48,253 --> 00:43:50,547 But I can't re-create it. I just can't. 760 00:43:50,588 --> 00:43:53,133 And now if I sell the store, it's like... 761 00:43:55,135 --> 00:43:58,013 You have helped me so much. 762 00:43:59,222 --> 00:44:02,392 I just wish there was something I could do for you. 763 00:44:03,685 --> 00:44:06,104 Ah. Just listening helps, Zoe. 764 00:44:07,772 --> 00:44:10,191 Hey. Um... 765 00:44:10,233 --> 00:44:12,777 Let's not go back to the store. 766 00:44:13,903 --> 00:44:15,780 Let's play hooky. 767 00:44:20,785 --> 00:44:22,871 You know what? What? 768 00:44:22,912 --> 00:44:25,957 I have always wanted to slide down a firefighters' pole. 769 00:44:26,041 --> 00:44:29,919 Ooh! Benefits of a small town. 770 00:44:29,961 --> 00:44:32,255 Come on! 771 00:44:32,297 --> 00:44:34,674 Zoe: Whee! 772 00:44:34,758 --> 00:44:37,802 Ahh! 773 00:44:37,844 --> 00:44:39,971 Never gets old! 774 00:44:43,683 --> 00:44:45,477 Blaze! Thank you! 775 00:44:45,560 --> 00:44:46,811 No problem. 776 00:44:46,895 --> 00:44:49,314 You can do striptease on it, too. 777 00:44:49,397 --> 00:44:51,191 Oh. Thank you, Blaze. 778 00:45:06,956 --> 00:45:10,502 I have the immune system of, like, a brown bear. 779 00:45:34,859 --> 00:45:37,696 What's next in Zoe's future? 780 00:45:39,823 --> 00:45:41,908 I don't know. 781 00:45:41,991 --> 00:45:45,912 Until what you did for me, I... 782 00:45:45,995 --> 00:45:47,956 I didn't even think I had a future. 783 00:45:48,039 --> 00:45:50,875 Aww. I didn't do anything. 784 00:45:50,959 --> 00:45:52,335 It was all you. 785 00:45:52,377 --> 00:45:53,545 Hm. Yeah. 786 00:45:53,628 --> 00:45:54,629 I believe you. 787 00:46:03,888 --> 00:46:05,515 Man: Gotcha! 788 00:46:06,725 --> 00:46:09,227 Turn it on! 789 00:46:09,310 --> 00:46:11,229 Turn it on! 790 00:46:11,271 --> 00:46:14,441 Help -- Holly, help me! Holly, help me! 791 00:46:16,151 --> 00:46:19,362 - I warned you! - Holly, help! 792 00:46:19,404 --> 00:46:20,864 Get him out. 793 00:46:37,339 --> 00:46:38,965 We did it. 794 00:46:39,049 --> 00:46:41,468 I'd high-five you, but my fingers are burnt. 795 00:46:41,551 --> 00:46:44,596 I told you to wear asbestos gloves. 796 00:46:44,679 --> 00:46:47,390 Okay. You stay here until the cement is dried. 797 00:46:47,432 --> 00:46:49,809 And don't forget to say the blessing. 798 00:46:49,893 --> 00:46:51,269 A-And what about you? 799 00:46:51,311 --> 00:46:52,854 I'm leaving. 800 00:46:52,937 --> 00:46:54,564 My debt to Zoe is paid. 801 00:46:54,606 --> 00:46:55,899 Where you gonna go? 802 00:46:55,940 --> 00:46:58,610 Off the grid. Maybe Asia. 803 00:46:58,693 --> 00:47:00,612 Well, how will I reach you? 804 00:47:00,695 --> 00:47:02,489 You can't. 805 00:47:02,572 --> 00:47:05,033 Holly! Wait! 806 00:47:05,116 --> 00:47:07,744 A goodbye hug? Holly? 807 00:47:20,423 --> 00:47:23,635 "We bless this land and begin by acknowledging 808 00:47:23,677 --> 00:47:27,555 that we are on the traditional homeland of the Sakogee tribe. 809 00:47:29,974 --> 00:47:34,229 We consecrate this site as a burial of evil." 810 00:47:52,664 --> 00:47:55,250 What -- Is that -- Mom! 811 00:47:55,333 --> 00:47:57,419 You can't do that. You're gonna get arrested. 812 00:47:57,460 --> 00:48:00,130 Your brother's the sheriff. I'm not too worried. 813 00:48:00,171 --> 00:48:02,841 Well, at least Jaxon isn't here to see this. 814 00:48:02,924 --> 00:48:05,343 I'm here! I'm lookout! 815 00:48:05,385 --> 00:48:08,346 And you were supposed to warn me if you saw anybody! 816 00:48:08,388 --> 00:48:10,640 I didn't think Dad and Zoe counted! 817 00:48:12,183 --> 00:48:15,103 Well, let's go home. I made apple pie. 818 00:48:15,186 --> 00:48:17,689 Isn't that for Christmas Eve dinner? 819 00:48:17,772 --> 00:48:20,442 Well, I messed it up, so I gotta make another one. 820 00:48:20,525 --> 00:48:23,987 Nana's mess-ups are better than most people's best. 821 00:48:25,071 --> 00:48:26,823 Race you to the house! 822 00:48:26,865 --> 00:48:28,742 Birt: Try and keep up. 823 00:48:47,052 --> 00:48:49,095 Nana: Whoo! Whoo! 824 00:48:49,179 --> 00:48:51,473 You gotta let an old lady win! 825 00:48:54,267 --> 00:48:55,852 Oh! Ow! 826 00:48:55,894 --> 00:48:57,228 What happened? 827 00:48:57,270 --> 00:49:00,231 It's just a splinter. Let's eat pie! 828 00:49:04,277 --> 00:49:06,029 Birt, will you go get the ice cream? 829 00:49:06,071 --> 00:49:07,572 Oh, I'll get it, Nana. 830 00:49:07,614 --> 00:49:08,865 Oh. Yeah. 831 00:49:18,917 --> 00:49:22,003 Nana: Come here! 832 00:49:22,087 --> 00:49:24,589 Come here, dear! 833 00:49:26,716 --> 00:49:29,177 Come on! Come on in! 834 00:49:30,470 --> 00:49:31,805 Come on! 835 00:49:47,612 --> 00:49:50,115 Want some corn? 836 00:49:50,156 --> 00:49:53,451 It says it's expired, but I don't believe that. 837 00:49:53,535 --> 00:49:55,203 Do you? 838 00:49:55,245 --> 00:49:58,998 People are never really expired. 839 00:50:00,417 --> 00:50:02,377 Or logs. 840 00:50:03,670 --> 00:50:05,088 You know about the log? 841 00:50:05,130 --> 00:50:07,799 Well, of course I know about the log! 842 00:50:07,841 --> 00:50:11,469 Why else am I sitting in here freezing my tits off?! 843 00:50:13,388 --> 00:50:15,640 A-Are you evil now? 844 00:50:18,476 --> 00:50:21,146 Does this look evil to you? 845 00:50:24,983 --> 00:50:27,068 Nana: Thank you... 846 00:50:27,152 --> 00:50:29,279 You're not dead. 847 00:50:29,320 --> 00:50:32,282 I have a very important message for you! 848 00:50:33,491 --> 00:50:34,826 It's in... 849 00:50:37,120 --> 00:50:40,623 Where is it? I thought I had it in here. 850 00:50:40,665 --> 00:50:41,708 Oh... 851 00:50:43,376 --> 00:50:45,086 Switch up. Come on. 852 00:50:45,170 --> 00:50:46,629 Nana: The chair... 853 00:50:46,671 --> 00:50:49,841 Alex?! Alex! Alex! 854 00:50:49,924 --> 00:50:51,926 Zoe! Oh, my God! 855 00:50:52,010 --> 00:50:53,970 Hm! 856 00:50:54,012 --> 00:50:56,139 Oh, my God! I've missed you so much! 857 00:50:56,181 --> 00:50:58,767 I've missed you -- 858 00:50:58,850 --> 00:51:00,185 I've missed you more. 859 00:51:00,226 --> 00:51:01,519 There is just so much I want to tell you. 860 00:51:01,603 --> 00:51:03,396 You've missed out on so much of life and -- 861 00:51:03,480 --> 00:51:05,690 Uh, baby, I love you. Yeah. 862 00:51:05,732 --> 00:51:08,860 Just it's -- it's not a great time right now. 863 00:51:08,943 --> 00:51:10,403 W-We have to train. 864 00:51:10,487 --> 00:51:13,281 Come on, Alex. Come on. Let's go. 865 00:51:13,323 --> 00:51:14,616 Come on. Yeah. 866 00:51:14,699 --> 00:51:16,451 "Not a great time." 867 00:51:16,534 --> 00:51:17,869 Yeah. 868 00:51:17,911 --> 00:51:19,537 I'll see you soon. 869 00:51:20,372 --> 00:51:23,083 Come on. Let's go. Come on. Give me a left. 870 00:51:23,166 --> 00:51:25,251 Alex! 871 00:51:26,211 --> 00:51:30,465 I think that message was in my other pants. 872 00:51:30,507 --> 00:51:33,468 Anyway, I remember the gist. 873 00:51:33,510 --> 00:51:39,557 "Hate is vanquished when love remains." 874 00:51:39,641 --> 00:51:42,310 Or maybe it's... 875 00:51:42,352 --> 00:51:44,938 "Hate is conquered"? 876 00:51:45,021 --> 00:51:46,856 Oh...oh... 877 00:51:46,898 --> 00:51:48,692 Oh. Something like that. 878 00:51:48,733 --> 00:51:52,821 Mm. That's incredibly generic. 879 00:51:52,904 --> 00:51:54,781 I thought it was pretty. 880 00:51:57,158 --> 00:51:59,494 It's getting soft. 881 00:52:07,168 --> 00:52:09,671 Nana: It's getting soft! 882 00:52:12,507 --> 00:52:13,633 You looked so peaceful. 883 00:52:13,717 --> 00:52:15,260 We didn't want to wake you. 884 00:52:15,343 --> 00:52:18,555 I wanted to wake you! I want ice cream! 885 00:52:36,823 --> 00:52:38,575 Merry Christmas Eve, Zoe! 886 00:52:38,616 --> 00:52:42,037 Merry Christmas Eve, Jaxon. 887 00:52:42,120 --> 00:52:43,788 Okay! Bye! 888 00:52:52,172 --> 00:52:54,549 I can't go into the store today. 889 00:52:54,591 --> 00:52:56,468 My stomach's all jacked up. 890 00:52:56,551 --> 00:52:59,095 And I have Christmas Eve dinner! 891 00:52:59,137 --> 00:53:00,472 Can I help, Nana? 892 00:53:00,555 --> 00:53:02,640 Uh, yes. You can stay out of my way. 893 00:53:02,724 --> 00:53:06,644 I don't need your big-city ways burning my casseroles. 894 00:53:06,686 --> 00:53:10,273 Well, you know we have casseroles in the big city, right? 895 00:53:10,315 --> 00:53:11,983 Go open the store with Jaxon. 896 00:53:12,025 --> 00:53:14,444 Birt had to run an errand. 897 00:53:14,486 --> 00:53:17,238 Okay. Come on, buddy. 898 00:53:26,373 --> 00:53:27,999 Ohh! Huh! 899 00:53:28,083 --> 00:53:30,960 I don't remember eating salad. 900 00:53:37,759 --> 00:53:40,095 Is that for me? 901 00:53:40,136 --> 00:53:41,471 Open it. 902 00:53:41,513 --> 00:53:43,348 Well, shouldn't I wait for Christmas? 903 00:53:43,431 --> 00:53:45,350 No. You should open it now. 904 00:53:45,392 --> 00:53:47,686 It'll make sense when you open it! 905 00:53:50,188 --> 00:53:51,356 Ohh! 906 00:53:51,398 --> 00:53:52,732 I know you like coral. 907 00:53:52,816 --> 00:53:55,568 Jaxon, this is the sweetest thing 908 00:53:55,652 --> 00:53:58,530 anyone has ever done for me. 909 00:53:59,364 --> 00:54:02,492 Oh, crap. Uh... Hold on. 910 00:54:04,077 --> 00:54:06,621 Zoe: Oh. 911 00:54:10,375 --> 00:54:11,835 What's that? 912 00:54:13,837 --> 00:54:17,465 It's the second page to your mom's shrimp fudge recipe. 913 00:54:17,507 --> 00:54:19,134 No wonder your dad couldn't replicate it! 914 00:54:19,175 --> 00:54:20,844 There was a page missing! 915 00:54:20,885 --> 00:54:22,429 Can we make it?! 916 00:54:22,512 --> 00:54:25,140 This would be the best Christmas present for dad ever! 917 00:54:25,181 --> 00:54:28,018 Please, Zoe? Please? 918 00:54:29,352 --> 00:54:32,814 Okay. We're going to the market. 919 00:55:04,137 --> 00:55:07,015 Here it is. Moment of truth. 920 00:55:13,438 --> 00:55:15,148 Mmm-mmm-mmm! 921 00:55:15,231 --> 00:55:17,233 Holy fudge! That is good! 922 00:55:17,275 --> 00:55:18,735 Fudgin' A! 923 00:55:18,777 --> 00:55:21,404 Okay. Let's close up shop and get back to the house. 924 00:55:21,446 --> 00:55:23,615 Your aunts and uncles will be home soon. 925 00:55:23,656 --> 00:55:25,617 They're gonna love this mother fudger! 926 00:55:25,658 --> 00:55:28,620 That's enough with the fudge jokes. 927 00:55:28,703 --> 00:55:31,039 Can you grab the ornament, J-Man? 928 00:55:34,542 --> 00:55:36,461 That's weird. 929 00:55:48,223 --> 00:55:50,725 - Zoe. - Jakester. 930 00:55:50,767 --> 00:55:52,727 Why don't you pick up your phone? 931 00:55:52,769 --> 00:55:54,312 The car's fixed. The road is clear. 932 00:55:54,354 --> 00:55:56,481 Let's go. We can go. 933 00:55:58,942 --> 00:56:00,902 I-I-I have plans. 934 00:56:00,944 --> 00:56:02,737 I made fudge. 935 00:56:02,821 --> 00:56:03,863 Fudge? 936 00:56:03,947 --> 00:56:05,699 But the Yule Log Festival is tonight. 937 00:56:05,782 --> 00:56:08,576 Surely you want to get far away from that. I know you. 938 00:56:08,618 --> 00:56:10,745 Look, I don't -- I don't know what I think anymore. 939 00:56:10,787 --> 00:56:12,747 And don't you want me to like it here? 940 00:56:12,789 --> 00:56:15,166 Don't you have plans with Tanner? 941 00:56:15,250 --> 00:56:16,376 We had a fight. 942 00:56:16,459 --> 00:56:18,294 The relationship has gotten stale. 943 00:56:18,336 --> 00:56:20,588 Stale? It's been three days. 944 00:56:20,630 --> 00:56:23,049 I just want to get out of here, okay?! 945 00:56:23,133 --> 00:56:26,094 Okay. Look. We gotta go. Just make it up with Tanner. 946 00:56:26,177 --> 00:56:27,345 What? Zoe -- We gotta go. 947 00:56:27,429 --> 00:56:29,305 Zoe! Come on, Jaxon. 948 00:56:29,347 --> 00:56:31,433 Who is Jaxon?! 949 00:56:31,474 --> 00:56:33,268 ...it's gonna be so much fun. 950 00:56:33,351 --> 00:56:34,853 Ohh! 951 00:56:34,894 --> 00:56:36,813 Sacre bleu! I was carrying my baguettes. 952 00:56:36,855 --> 00:56:39,357 I wasn't watching where I was going, and -- 953 00:56:39,441 --> 00:56:41,860 I am Francois. You are... 954 00:56:43,820 --> 00:56:45,030 Jakester. 955 00:56:45,071 --> 00:56:48,033 But I think I twisted my ankle, Francois. 956 00:56:48,116 --> 00:56:49,993 Can you help me? 957 00:56:50,035 --> 00:56:54,080 I'm sorry, monsieur. Désolé. Désolé. 958 00:56:54,164 --> 00:56:56,374 Oh. Thank you. Ohh! 959 00:56:58,585 --> 00:57:00,879 I was wondering where you guys were. 960 00:57:00,920 --> 00:57:02,380 Oh. What do you got there? Ah-ah! 961 00:57:02,464 --> 00:57:06,134 It's a surprise. And where were you? 962 00:57:06,176 --> 00:57:09,387 You know how Nana's always wanting to be famous? 963 00:57:09,471 --> 00:57:11,222 Yeah. She won't stop talking about it. 964 00:57:11,306 --> 00:57:12,974 I got her a billboard. 965 00:57:13,058 --> 00:57:14,059 No way. 966 00:57:14,142 --> 00:57:15,393 The works. Yeah. 967 00:57:15,435 --> 00:57:16,561 I'll worry about paying for it later. 968 00:57:16,644 --> 00:57:18,355 Come on. Let's meet the family. 969 00:57:18,396 --> 00:57:19,564 - Hey, everyone. - Hey, hey! 970 00:57:19,647 --> 00:57:21,733 - This is Zoe. - Oh. Hi, Zoe. 971 00:57:21,816 --> 00:57:23,526 Zoe, this is Chris, for Christmas Card. 972 00:57:23,568 --> 00:57:25,779 - Ann. - Short for Anniversary. 973 00:57:25,862 --> 00:57:27,280 Hi. That's Val for Valentine's Day. 974 00:57:27,364 --> 00:57:30,158 Her husband, Joe. And Sym for Sympathy Card. 975 00:57:30,200 --> 00:57:32,369 And now I have sympathy for the world. 976 00:57:32,410 --> 00:57:33,620 Ah, he's the baby, 977 00:57:33,703 --> 00:57:35,705 so all the good names were taken. 978 00:57:35,747 --> 00:57:37,165 Right? 979 00:57:37,207 --> 00:57:39,334 Okay, guys. Let's go set the table for Mom. 980 00:57:39,417 --> 00:57:40,418 Her stomach is acting up. 981 00:57:40,502 --> 00:57:41,920 Ah... 982 00:57:41,961 --> 00:57:43,171 I'm fine! 983 00:57:43,213 --> 00:57:44,422 It's butterflies, is all! 984 00:57:44,464 --> 00:57:45,924 You'd mess it up anyway! 985 00:57:46,007 --> 00:57:50,095 Just let me put down my...axe. 986 00:57:51,388 --> 00:57:52,722 Oh, my God. You alright? 987 00:57:52,764 --> 00:57:56,184 No. Birt, I left my axe at the store! 988 00:57:56,226 --> 00:57:58,478 Uh, Zoe, I'll go get it. 989 00:57:58,561 --> 00:58:01,523 No, no, no, no. It's okay. We're, um -- 990 00:58:01,564 --> 00:58:03,024 We're about to have dinner. 991 00:58:03,066 --> 00:58:04,359 You sure? I don't mind. 992 00:58:04,442 --> 00:58:06,111 Yeah. 993 00:58:06,152 --> 00:58:07,904 This is actually the first time in forever 994 00:58:07,946 --> 00:58:10,573 I haven't even thought about the axe. 995 00:58:10,615 --> 00:58:13,159 This is the best Christmas present ever! 996 00:58:13,243 --> 00:58:15,245 I could kiss you! 997 00:58:16,788 --> 00:58:18,915 I'm not stopping you. 998 00:58:22,794 --> 00:58:24,504 Chris: Get a room! 999 00:58:24,587 --> 00:58:25,672 Chris. 1000 00:58:25,755 --> 00:58:27,298 Come on! Food's getting cold! 1001 00:58:27,382 --> 00:58:28,425 Come on! 1002 00:58:28,466 --> 00:58:29,676 Okay. 1003 00:58:36,975 --> 00:58:39,144 Buckle in for a Cards family Christmas. 1004 00:58:39,185 --> 00:58:40,270 Okay. 1005 00:58:40,311 --> 00:58:42,439 Looks pretty good. 1006 00:58:42,480 --> 00:58:44,649 Go ahead, Jaxon. 1007 00:58:47,277 --> 00:58:49,779 Bless this food for the nourishment of our bodies. 1008 00:58:49,821 --> 00:58:52,574 And bless this family. And bless Zoe. 1009 00:58:52,657 --> 00:58:54,534 All: Amen. 1010 00:58:56,119 --> 00:58:59,622 Wait. Don't eat! We have a surprise! 1011 00:59:00,457 --> 00:59:02,417 Let's go. Okay. 1012 00:59:02,500 --> 00:59:03,877 Do you need a hand? No. It's okay. 1013 00:59:03,960 --> 00:59:06,713 - Early Christmas present? - I hope so. 1014 00:59:08,089 --> 00:59:09,132 Ta-da! 1015 00:59:09,174 --> 00:59:10,342 - Ooh! - Hey. 1016 00:59:10,383 --> 00:59:11,384 What is it? 1017 00:59:11,468 --> 00:59:13,136 It is... 1018 00:59:14,763 --> 00:59:17,307 Jaxon: It's shrimp fudge! Zoe found the recipe! 1019 00:59:17,349 --> 00:59:19,684 There was a second page! 1020 00:59:21,644 --> 00:59:22,771 Whew. 1021 00:59:22,854 --> 00:59:25,815 I hope that you are not mad. 1022 00:59:27,942 --> 00:59:29,861 Mad? 1023 00:59:31,071 --> 00:59:32,238 Aw, Jaxon. 1024 00:59:32,322 --> 00:59:35,575 Zoe, you've -- you've made me so happy. 1025 00:59:38,286 --> 00:59:40,205 So happy. 1026 00:59:40,288 --> 00:59:43,917 Oh, and it looks -- Gosh! It looks incredible! 1027 00:59:51,675 --> 00:59:53,885 - Whoa! - Oh. Oh. Excuse me. I'm -- 1028 00:59:53,927 --> 00:59:57,263 Excuse me. I -- It's just butterflies. 1029 00:59:57,347 --> 00:59:59,182 Is she having a -- Is she having a -- 1030 00:59:59,224 --> 01:00:00,225 Are you having a stroke? 1031 01:00:03,228 --> 01:00:04,771 Not on the food! 1032 01:00:04,854 --> 01:00:06,731 Oh! Nana! Whoa! 1033 01:00:06,773 --> 01:00:08,608 Nana, point your head away from the table! 1034 01:00:08,692 --> 01:00:10,402 Birt: Somebody call 911! 1035 01:00:10,485 --> 01:00:12,821 - Oh! - Oh, God! 1036 01:00:12,904 --> 01:00:14,989 She keeps vomiting right on the food! 1037 01:00:15,073 --> 01:00:17,242 Stop talking about the damn food! 1038 01:00:17,283 --> 01:00:18,743 All: Ohh! 1039 01:00:18,827 --> 01:00:20,578 - She's choking. - I'll give her the Heimlich! 1040 01:00:20,620 --> 01:00:23,498 - I'm -- I'm trained in this! - You thought it was a stroke! 1041 01:00:23,540 --> 01:00:25,583 Get it out. Get it out, Nana! 1042 01:00:25,625 --> 01:00:26,626 You're gonna be okay. 1043 01:00:28,920 --> 01:00:29,921 Mom? 1044 01:00:30,005 --> 01:00:32,799 Thank God. You're gonna be fine, Nana. 1045 01:00:34,551 --> 01:00:35,510 Ohh! 1046 01:00:41,766 --> 01:00:44,019 - Oh, God! - Bro! 1047 01:00:45,437 --> 01:00:46,479 Ann: Oh, my God! 1048 01:00:46,563 --> 01:00:47,772 Birt: Call 911! 1049 01:00:50,442 --> 01:00:51,735 - Oh, God! - Okay! 1050 01:00:51,776 --> 01:00:53,445 She's turning into Groot! 1051 01:00:55,822 --> 01:00:57,157 Chris: Nana, what is -- 1052 01:00:59,325 --> 01:01:01,494 Chris: Oh! Nana! Ohh! 1053 01:01:05,457 --> 01:01:06,624 It's okay, Nana! 1054 01:01:43,828 --> 01:01:45,038 Mmm! 1055 01:02:40,385 --> 01:02:42,512 Jaxon: Zoe?! 1056 01:02:45,682 --> 01:02:47,767 Zoe! I'm scared! 1057 01:02:47,851 --> 01:02:49,728 Dad told me to stay inside, but... 1058 01:02:49,769 --> 01:02:51,479 I'm afraid they're gonna hurt Nana! 1059 01:02:51,521 --> 01:02:52,939 They think she's bad, but 1060 01:02:53,023 --> 01:02:54,899 I jus think she turned into a superhero! 1061 01:02:54,983 --> 01:02:57,777 She just killed Uncle Sym because she didn't know her powers yet. 1062 01:02:57,861 --> 01:02:59,279 You should father -- 1063 01:02:59,362 --> 01:03:02,198 You should listen to your father, sweetie. 1064 01:03:02,240 --> 01:03:05,243 Jaxon! Jaxon! 1065 01:03:07,746 --> 01:03:09,414 Jaxon! 1066 01:03:10,999 --> 01:03:13,084 This is just immature. 1067 01:03:13,126 --> 01:03:16,296 Immature. Bet I know who did it. 1068 01:03:16,379 --> 01:03:19,215 I see debris. I told you to clear this yard. 1069 01:03:19,257 --> 01:03:20,884 It has to show. 1070 01:03:20,925 --> 01:03:23,428 Ay, Alejandro. Do you have beans for brains?! 1071 01:03:23,511 --> 01:03:25,847 Oh, goodness. 1072 01:03:26,598 --> 01:03:28,433 What the hell? 1073 01:03:50,997 --> 01:03:52,791 Nana Monster: You were a bitch in high school... 1074 01:03:54,793 --> 01:03:56,628 And you are a bitch now! 1075 01:04:04,511 --> 01:04:06,471 Oh, my goodness! Look at everyone! 1076 01:04:06,513 --> 01:04:08,306 You look beautiful! 1077 01:04:08,348 --> 01:04:11,643 It is time for the Yule Log Festival 1078 01:04:11,685 --> 01:04:13,103 to officially begin! 1079 01:04:14,938 --> 01:04:16,648 And -- And, everyone... 1080 01:04:16,690 --> 01:04:19,317 Whoever gets the most views on their video 1081 01:04:19,401 --> 01:04:24,155 using my Morenaments is gonna get $10,000! 1082 01:04:25,990 --> 01:04:29,577 Have fun, everyone! Be more! 1083 01:04:29,661 --> 01:04:32,706 Zoe: Jaxon! 1084 01:04:32,789 --> 01:04:34,332 Jaxon! 1085 01:04:34,416 --> 01:04:37,085 Birt: Zoe. Zoe! 1086 01:04:37,168 --> 01:04:39,004 Jaxon's in the house. Is everything okay? 1087 01:04:39,045 --> 01:04:40,422 No. Jaxon went looking for Nana! 1088 01:04:40,505 --> 01:04:43,091 He thinks she's some sort of superhero! Shit. 1089 01:04:43,174 --> 01:04:46,344 Don't shoot unless I order. Jaxon might be with her. 1090 01:04:46,386 --> 01:04:48,179 I am so sorry. I'm cursed. 1091 01:04:48,221 --> 01:04:49,305 I brought -- I brought it here. 1092 01:04:49,347 --> 01:04:50,849 You are not cursed. I am! 1093 01:04:50,932 --> 01:04:52,183 Zoe, this isn't your fault. 1094 01:04:52,267 --> 01:04:53,476 We need to -- We need to fan out. 1095 01:04:53,518 --> 01:04:55,061 No, no, no. That's what it wants. 1096 01:04:55,145 --> 01:04:56,438 It wants to isolate us and kill us one by one. 1097 01:04:56,479 --> 01:04:58,314 We have to stick together. And I need my axe. 1098 01:04:58,356 --> 01:05:01,609 Listen to Zoe. She's dealt with this before. 1099 01:05:01,651 --> 01:05:03,570 Chris: Found it! Found it! 1100 01:05:03,653 --> 01:05:05,655 Take your shot. 1101 01:05:05,697 --> 01:05:07,699 Jaxon: No! No! 1102 01:05:09,159 --> 01:05:11,286 Jaxon! No! I told you to stay at home! 1103 01:05:11,369 --> 01:05:13,329 You're trying to shoot Nana! 1104 01:05:13,371 --> 01:05:15,123 Birt: That wasn't Nana -- That -- 1105 01:05:15,165 --> 01:05:17,667 it might have been her body, but her soul is long gone! 1106 01:05:17,709 --> 01:05:18,960 Just trust me. 1107 01:05:19,002 --> 01:05:22,047 It ran off. But where? 1108 01:05:23,506 --> 01:05:26,509 It feeds off of trauma and murder. It needs people. 1109 01:06:14,265 --> 01:06:15,767 Yo, what's going on, chat? 1110 01:06:15,809 --> 01:06:17,394 I'm here with my boy at the Yule Log Festival. 1111 01:06:17,435 --> 01:06:19,062 And I've got the Morenament, baby! 1112 01:06:19,104 --> 01:06:20,772 I'm gonna win that 10K! 1113 01:06:20,814 --> 01:06:22,941 Yo, I wonder if I can smash this Morenament on my head. 1114 01:06:23,024 --> 01:06:26,152 Chat, what do you think? Huh? You dare me? 1115 01:06:26,236 --> 01:06:29,114 Alright. Ready? One, two... 1116 01:06:33,368 --> 01:06:34,744 Here are three ways 1117 01:06:34,786 --> 01:06:37,122 my redneck husband hangs his ornaments wrong! 1118 01:06:37,163 --> 01:06:39,040 And this is brought to you by Morenaments, 1119 01:06:39,124 --> 01:06:41,626 who were generous enough to fly us out here. 1120 01:06:41,710 --> 01:06:42,919 Number one... 1121 01:06:48,258 --> 01:06:51,011 I just love my new pendant. 1122 01:06:53,221 --> 01:06:56,641 Quick question. What color was my dress? 1123 01:06:56,683 --> 01:06:58,727 Answer. It's yellow! 1124 01:07:11,448 --> 01:07:13,867 As you can hear, everyone's screaming 1125 01:07:13,950 --> 01:07:15,994 over my Morenaments, baby! 1126 01:07:18,747 --> 01:07:20,999 That's one way to get views. 1127 01:07:21,082 --> 01:07:24,711 Oh. Here we go. Oh! Alright! Yeah! 1128 01:07:24,794 --> 01:07:26,463 Sir! We have a situation. We have to evacuate now. 1129 01:07:26,504 --> 01:07:29,841 What? Wait. What's happening?! No! 1130 01:07:29,883 --> 01:07:31,009 My Morenaments! 1131 01:07:31,092 --> 01:07:32,302 Sir, we have to go! 1132 01:07:36,222 --> 01:07:37,932 My God. 1133 01:07:41,144 --> 01:07:43,021 It's possessing the other Yule logs. 1134 01:07:43,104 --> 01:07:45,023 I want you to fire on any flying log 1135 01:07:45,065 --> 01:07:46,399 where you have a clear shot! 1136 01:07:46,483 --> 01:07:48,777 Man: Flying what? You heard me! 1137 01:07:51,905 --> 01:07:53,615 - I'm sorry, Birt. - Zoe, I don't want to hear it. 1138 01:07:53,656 --> 01:07:57,160 You defeated this thing once. You can do it again! 1139 01:07:58,078 --> 01:07:59,329 I believe in you. 1140 01:07:59,371 --> 01:08:00,914 Yeah, I'm more of the, you know, 1141 01:08:00,997 --> 01:08:03,583 "getting a cat out of a tree" type small-town sheriff. 1142 01:08:03,667 --> 01:08:05,710 This was supposed to be a cushy job 1143 01:08:05,752 --> 01:08:08,630 where I could just blaze a fat one. 1144 01:08:08,713 --> 01:08:10,715 Blaze! That's it! 1145 01:08:10,757 --> 01:08:12,050 The fire department! 1146 01:08:12,133 --> 01:08:13,551 Water! Axes! That's what we need! 1147 01:08:13,635 --> 01:08:15,053 Holy shit! 1148 01:08:15,095 --> 01:08:17,347 We need the fire department at the Yule Log Festival! 1149 01:08:17,389 --> 01:08:19,224 Go onto a private channel, Dina. 1150 01:08:19,265 --> 01:08:21,351 This shit's about to sound weird. 1151 01:08:21,393 --> 01:08:24,354 Beauregard: Ah, shit! Shit, shit! Did I get that?! 1152 01:08:24,396 --> 01:08:26,398 Ah, shit! I didn't get it! 1153 01:08:26,481 --> 01:08:29,943 Oh, shit. Okay. 1154 01:08:30,026 --> 01:08:31,528 Hey, BeauRevolutionaries. 1155 01:08:31,569 --> 01:08:33,571 We're hiding at what some are calling 1156 01:08:33,655 --> 01:08:35,824 the Yule Log Massacre and we're -- 1157 01:08:35,907 --> 01:08:37,534 Sir! Sir! Quiet! Shh! 1158 01:08:37,575 --> 01:08:38,618 Oh, shit! 1159 01:08:38,702 --> 01:08:41,121 There's a setting. I can dim it. 1160 01:08:41,204 --> 01:08:42,872 God damn it, Beauregard! 1161 01:08:45,166 --> 01:08:46,918 Aah! 1162 01:08:58,221 --> 01:08:59,764 Roger? 1163 01:09:01,599 --> 01:09:03,435 Roger?! 1164 01:09:09,357 --> 01:09:11,609 Okay, BeauRevolutionaries. 1165 01:09:11,693 --> 01:09:15,238 I'm about to disrupt the Evil Yule Log. 1166 01:09:15,280 --> 01:09:16,614 Okay. 1167 01:09:25,665 --> 01:09:27,459 Oh, no. 1168 01:09:27,542 --> 01:09:28,793 No. 1169 01:09:28,835 --> 01:09:32,672 No. No. 1170 01:09:32,756 --> 01:09:34,758 No. No, no. 1171 01:09:34,799 --> 01:09:36,301 No! 1172 01:09:36,384 --> 01:09:39,220 No. No, no, no, no. 1173 01:09:39,304 --> 01:09:41,890 No. No. 1174 01:09:41,973 --> 01:09:43,892 Oh, no. No! 1175 01:09:43,975 --> 01:09:46,019 Oh, no, no, no, no, no! Oh! 1176 01:09:46,102 --> 01:09:49,439 Help! Help! Hey! Please! Someone! 1177 01:09:49,481 --> 01:09:53,651 It's Beauregard! I'm rich! Please! I'll pay you! 1178 01:09:53,735 --> 01:09:55,153 Zoe! 1179 01:09:55,236 --> 01:09:57,155 Take her. Not me. 1180 01:10:04,954 --> 01:10:08,291 Zoe! 1181 01:10:08,333 --> 01:10:10,919 I always knew you were my Yule Log queen. 1182 01:10:11,002 --> 01:10:12,921 "Take her, not me"? 1183 01:10:12,962 --> 01:10:16,925 I was talking to the fireman, to save you first! 1184 01:10:16,966 --> 01:10:20,553 Who knew that our second date would be so action-packed?! 1185 01:10:20,637 --> 01:10:22,681 Second date? 1186 01:10:23,848 --> 01:10:26,851 Beauregard is the guy you went on a date with? 1187 01:10:26,893 --> 01:10:29,646 Birt, it's not what you think. I-I meant to tell you. 1188 01:10:29,688 --> 01:10:33,358 It's okay. It's -- It's your life. 1189 01:10:35,443 --> 01:10:37,237 Zoe: Birt! 1190 01:10:39,489 --> 01:10:43,827 Guys? Uh, guys?! 1191 01:10:47,414 --> 01:10:48,832 You're aiming it too high! 1192 01:10:48,873 --> 01:10:50,917 You gotta aim it for the center of the log! 1193 01:10:51,001 --> 01:10:52,836 I know how to aim a hose. 1194 01:10:52,877 --> 01:10:54,838 - Birt? - It's okay, Zoe. It's your choice. 1195 01:10:54,921 --> 01:10:56,339 Guys, guys! 1196 01:10:56,381 --> 01:10:58,717 Beauregard, you win. I know when I'm beat. 1197 01:10:58,800 --> 01:11:00,552 I don't think anyone's winning! 1198 01:11:00,635 --> 01:11:02,637 The logs! They're lighting back up after you blast them! 1199 01:11:02,679 --> 01:11:03,930 It's not working! Wait. What? 1200 01:11:04,014 --> 01:11:05,473 He's right. 1201 01:11:05,515 --> 01:11:07,225 They just keep coming back after we blast 'em. 1202 01:11:07,308 --> 01:11:08,768 Chris: Any more ideas, Zoe? 1203 01:11:08,852 --> 01:11:10,395 Maybe if you kill the leader the logs will die? 1204 01:11:10,478 --> 01:11:12,564 Does seem like a common trope in movies. 1205 01:11:12,647 --> 01:11:14,691 Point the hose at Nana! 1206 01:11:18,236 --> 01:11:20,155 We got her on the run! 1207 01:11:25,994 --> 01:11:27,996 Nana never ran that fast. 1208 01:11:28,079 --> 01:11:30,373 - I think we lost it. - She could be anywhere. 1209 01:11:30,415 --> 01:11:32,917 It's weakened. It needs another kill. 1210 01:12:02,906 --> 01:12:04,324 Hello? 1211 01:12:05,283 --> 01:12:06,993 Hello?! 1212 01:12:13,958 --> 01:12:15,418 Nana! 1213 01:12:23,093 --> 01:12:25,303 You must be hungry! 1214 01:12:25,345 --> 01:12:27,472 We have food. 1215 01:12:28,598 --> 01:12:30,600 Or do you prefer fertilizer? 1216 01:12:30,642 --> 01:12:32,644 Did you know fertilizer's poop? 1217 01:12:32,727 --> 01:12:35,146 I guess you eat poop now. 1218 01:12:38,566 --> 01:12:40,610 Nana Monster: Arson! 1219 01:12:40,652 --> 01:12:44,030 No! I'm your grandson! Grand son! 1220 01:12:44,114 --> 01:12:46,533 Don't be scared. You're just learning your powers. 1221 01:12:46,616 --> 01:12:48,618 You probably got scratched by a radioactive branch. 1222 01:12:48,660 --> 01:12:50,245 Arson! 1223 01:12:50,328 --> 01:12:51,705 Nana! You're hurting me! 1224 01:12:51,788 --> 01:12:53,373 Remember. You have super strength! 1225 01:12:54,708 --> 01:12:56,835 No, Nana! Please! I don't want -- 1226 01:13:03,842 --> 01:13:05,677 Back off, you splintery bitch! 1227 01:13:07,762 --> 01:13:11,391 Go hide, son. This is about to get messy. 1228 01:13:24,279 --> 01:13:26,698 ♪ O, Christmas tree ♪ 1229 01:13:26,781 --> 01:13:30,368 ♪ O, Christmas tree ♪ 1230 01:13:30,452 --> 01:13:37,042 ♪ How lovely are your branches ♪ 1231 01:13:37,083 --> 01:13:43,423 ♪ Your boughs so green in summertime ♪ 1232 01:13:43,506 --> 01:13:50,472 ♪ Stay bravely green in wintertime ♪ 1233 01:13:50,513 --> 01:13:53,391 ♪ O, Christmas tree ♪ 1234 01:13:53,475 --> 01:13:56,811 ♪ O, Christmas tree ♪ 1235 01:13:56,853 --> 01:14:05,570 ♪ How lovely are your branches ♪ 1236 01:14:09,407 --> 01:14:12,410 Birt: It's safe now, Jaxon. 1237 01:14:12,494 --> 01:14:14,746 Jaxon?! 1238 01:14:18,083 --> 01:14:20,126 Hey. 1239 01:14:20,210 --> 01:14:22,545 It's okay. 1240 01:14:22,587 --> 01:14:23,797 She's gone. 1241 01:14:23,880 --> 01:14:27,634 But I didn't want her to be gone. 1242 01:14:27,717 --> 01:14:31,221 I know. But that wasn't Nana. 1243 01:14:32,764 --> 01:14:36,393 Nana lives on in our hearts. 1244 01:15:11,011 --> 01:15:13,972 Are you fucking kidding me?! 1245 01:15:15,598 --> 01:15:18,476 Language! 1246 01:15:18,518 --> 01:15:20,103 Our axes! 1247 01:15:56,139 --> 01:15:58,266 Nana Monster: Arson! 1248 01:16:05,315 --> 01:16:08,109 Hate is vanquished... 1249 01:16:08,193 --> 01:16:10,195 when love remains! 1250 01:16:12,697 --> 01:16:14,783 I love you. 1251 01:16:18,161 --> 01:16:19,371 What? 1252 01:16:19,412 --> 01:16:20,872 A dream I had. 1253 01:16:20,955 --> 01:16:22,499 "Hate vanquished when love remains" 1254 01:16:22,540 --> 01:16:24,793 or something like that. 1255 01:16:24,876 --> 01:16:27,212 "Or something like that." 1256 01:16:37,847 --> 01:16:39,766 I guess now is as good a time as any 1257 01:16:39,849 --> 01:16:42,018 to say I love you, son. 1258 01:16:44,270 --> 01:16:46,898 I love you, too, Zoe. 1259 01:16:46,940 --> 01:16:49,776 I love you, too, Birt. 1260 01:16:49,859 --> 01:16:51,820 I'm not sure if it's romantic since we've just met 1261 01:16:51,903 --> 01:16:54,739 and I'm -- I'm still in mourning. 1262 01:16:54,781 --> 01:16:56,991 I'm sorry I didn't tell you about Beauregard. 1263 01:16:57,075 --> 01:16:59,077 Not even on my mind right now. 1264 01:16:59,160 --> 01:17:01,454 Zoe: I love you, too, Jaxon. 1265 01:17:17,178 --> 01:17:19,764 That's it. It's the ashes. 1266 01:17:19,806 --> 01:17:21,933 It's love's remains. 1267 01:17:22,017 --> 01:17:26,646 "Hate is vanquished... with love's remains." 1268 01:18:05,018 --> 01:18:07,145 I'm Blaze, by the way. 1269 01:18:09,105 --> 01:18:10,607 Abigail. 1270 01:18:46,059 --> 01:18:47,352 Zoe? 1271 01:18:53,692 --> 01:18:56,528 Zoe: Birt. 1272 01:18:56,611 --> 01:19:01,491 This isn't an easy letter to write. 1273 01:19:01,533 --> 01:19:03,451 I've decided to leave. 1274 01:19:09,374 --> 01:19:13,211 By now, it should be clear I am cursed. 1275 01:19:13,253 --> 01:19:16,047 And the best thing for the people I love 1276 01:19:16,089 --> 01:19:18,383 is to be far away from them. 1277 01:19:18,466 --> 01:19:19,801 She stole my car. 1278 01:19:19,843 --> 01:19:22,429 Don't try to find me. 1279 01:19:22,512 --> 01:19:27,100 But please... always remember me. 1280 01:19:27,183 --> 01:19:29,394 As I will remember you. 1281 01:19:31,354 --> 01:19:33,106 Zoe. 1282 01:19:54,377 --> 01:19:56,254 Nana: That's it?! 1283 01:19:56,296 --> 01:19:59,090 You're just going to run away?! 1284 01:19:59,132 --> 01:20:00,759 You could've just said, 1285 01:20:00,842 --> 01:20:02,594 "Dump the ashes on the Log Monster," 1286 01:20:02,677 --> 01:20:05,430 instead of all that secret-code shit. 1287 01:20:06,723 --> 01:20:08,183 Hey! 1288 01:20:24,783 --> 01:20:26,034 I'm sorry we didn't have 1289 01:20:26,117 --> 01:20:28,078 much of a Christmas this year, Jaxon. 1290 01:20:28,119 --> 01:20:30,789 I just wish Nana was here. 1291 01:20:30,830 --> 01:20:33,333 And Sym. And Zoe. 1292 01:20:36,378 --> 01:20:39,130 Hey. I want you to know something. 1293 01:20:39,214 --> 01:20:42,384 Your mom helped save the day. 1294 01:20:42,425 --> 01:20:44,678 I just want you to know that. 1295 01:20:44,761 --> 01:20:46,429 I know. 1296 01:20:46,471 --> 01:20:50,725 Maybe Nana will get to be famous -- in heaven. 1297 01:20:50,809 --> 01:20:51,810 Maybe. 1298 01:21:00,485 --> 01:21:04,030 Oh, my God. Is this Savannah's Christmas Ornament Store? 1299 01:21:04,114 --> 01:21:05,532 That's us. Welcome in. 1300 01:21:10,328 --> 01:21:11,871 And your mother was the monster 1301 01:21:11,955 --> 01:21:14,332 behind the Yule Log Massacre of Mistletoe? 1302 01:21:14,374 --> 01:21:16,167 My mother was a lot of things. 1303 01:21:16,209 --> 01:21:19,671 She was a beautiful singer, a mean cribbage player. 1304 01:21:19,754 --> 01:21:23,008 Ahh. I prefer not to dwell on the negatives. 1305 01:21:23,049 --> 01:21:25,385 Are these the ornaments she actually touched? 1306 01:21:25,468 --> 01:21:27,846 She made a lot of them. She made them?! 1307 01:21:27,887 --> 01:21:29,180 Can we buy the ornaments she made?! 1308 01:21:29,264 --> 01:21:31,182 I'll pay you $50 each if you sign them! 1309 01:21:31,266 --> 01:21:33,601 Okay. What's going on here? 1310 01:21:33,685 --> 01:21:36,980 Dude. Your mom's famous! 1311 01:21:37,022 --> 01:21:39,482 Do you have souvenir T-shirts? Huh? 1312 01:21:52,662 --> 01:21:55,123 Birt: I was never one for public speaking, but here goes. 1313 01:21:55,165 --> 01:21:57,208 I want to thank you all 1314 01:21:57,292 --> 01:22:02,172 for being here to celebrate our store being saved! 1315 01:22:02,213 --> 01:22:04,841 And I hope you all enjoy some shrimp fudge! 1316 01:22:04,883 --> 01:22:06,718 Cheers! 1317 01:22:06,760 --> 01:22:08,261 I gotta get this recipe 1318 01:22:08,345 --> 01:22:10,847 because it is deliciously disruptive! 1319 01:22:10,889 --> 01:22:13,016 Absolutely not. 1320 01:22:13,058 --> 01:22:15,143 And -- And I also hope that you all can s-- 1321 01:22:18,813 --> 01:22:21,232 Zoe. 1322 01:22:22,442 --> 01:22:24,402 You came back. 1323 01:22:24,486 --> 01:22:27,697 I guess I wanted to live in a Hallmark movie after all. 1324 01:22:30,200 --> 01:22:34,037 You know, since you came into my life, 1325 01:22:34,079 --> 01:22:36,247 I have become quite the axe man. 1326 01:22:39,167 --> 01:22:41,753 Get a room! 1327 01:22:41,836 --> 01:22:44,422 Now, everyone, it is time 1328 01:22:44,464 --> 01:22:46,883 to officially present to all of you, 1329 01:22:46,925 --> 01:22:48,593 for the very first time, 1330 01:22:48,677 --> 01:22:52,180 our commemorative plaque honoring all those lives lost 1331 01:22:52,222 --> 01:22:55,016 at the Yule Log Massacre of Mistletoe. 1332 01:23:02,023 --> 01:23:05,110 Tatiana! What are you doing here? 1333 01:23:05,193 --> 01:23:06,486 Tatiana, this is Birt. 1334 01:23:06,569 --> 01:23:08,863 Birt, this is my former boss, Tatiana. 1335 01:23:08,947 --> 01:23:11,449 And I hope to be your boss again. 1336 01:23:11,533 --> 01:23:12,534 Can we rehire you? 1337 01:23:12,575 --> 01:23:14,619 - What? - It's that shrimp fudge! 1338 01:23:14,661 --> 01:23:18,123 We don't know how, but it brings the coral back to life. 1339 01:23:18,206 --> 01:23:19,708 But how did you even -- 1340 01:23:19,791 --> 01:23:21,001 I called her! 1341 01:23:21,084 --> 01:23:24,254 Jaxon. You little mother fudger. 1342 01:23:25,380 --> 01:23:28,425 And, yes, you can work remotely. 1343 01:23:28,466 --> 01:23:31,094 If I lived in this cute town, 1344 01:23:31,136 --> 01:23:32,595 I would never want to leave. 1345 01:23:32,637 --> 01:23:35,640 Did you say coral reefs? I love coral reefs! 1346 01:23:35,724 --> 01:23:39,144 Can I give to your charity? I'm rich. 1347 01:23:39,185 --> 01:23:43,273 Absolutely. Hm. 1348 01:23:43,314 --> 01:23:44,941 Oh, you like that deep V? 1349 01:23:44,983 --> 01:23:48,278 Um, if you'll excuse me, 1350 01:23:48,319 --> 01:23:51,239 I have some, um, business to discuss. 1351 01:23:51,281 --> 01:23:53,700 Oh, one last thing. I swear. One last thing. 1352 01:23:53,783 --> 01:23:58,788 Today only we are offering 20% off our shirts -- 1353 01:23:58,830 --> 01:24:03,418 "I survived the Yule Log Mistletoe Massacre." 1354 01:24:03,501 --> 01:24:04,961 You know Nana would have loved that. 1355 01:24:05,003 --> 01:24:06,504 Hm. Yeah. 1356 01:24:06,588 --> 01:24:09,674 Nana: It's true. I'm famous! 1357 01:24:09,716 --> 01:24:12,844 And look! I'm dating a celebrity! 1358 01:24:20,143 --> 01:24:23,855 This is all so wonderful. 1359 01:24:23,897 --> 01:24:26,316 There's just one problem. 1360 01:24:28,568 --> 01:24:30,195 What is it? 1361 01:24:30,278 --> 01:24:32,405 Mistletoe. 1362 01:24:35,116 --> 01:24:37,452 I don't consider that a problem. 1363 01:24:50,757 --> 01:24:54,177 Don't worry, Nanagroot. I'll take care of you. 1364 01:24:54,219 --> 01:24:55,845 I can heal you. 1365 01:25:24,165 --> 01:25:26,584 ♪ Christmas, Christmas, Christmas ♪ 1366 01:25:26,668 --> 01:25:28,753 ♪ Christmas, Christmas, Christmas ♪ 1367 01:25:30,171 --> 01:25:31,589 ♪ Christmas, Christmas, Christmas ♪ 1368 01:25:31,631 --> 01:25:34,551 ♪ Christmas, Christmas, Christmas ♪ 1369 01:25:54,529 --> 01:25:56,740 ♪ Christmas, Christmas, Christmas ♪ 1370 01:25:56,781 --> 01:25:59,409 ♪ Christmas, Christmas, Christmas ♪ 1371 01:25:59,451 --> 01:26:01,870 ♪ Christmas, Christmas, Christmas ♪ 1372 01:26:01,911 --> 01:26:04,831 ♪ Christmas, Christmas, Christmas ♪ 1373 01:26:24,768 --> 01:26:27,437 ♪ Christmas, Christmas, Christmas ♪ 1374 01:26:27,479 --> 01:26:29,647 ♪ Christmas, Christmas, Christmas ♪ 1375 01:26:29,731 --> 01:26:32,192 ♪ Christmas, Christmas, Christmas ♪ 1376 01:26:32,275 --> 01:26:34,903 ♪ Christmas, Christmas, Christmas ♪ 1377 01:26:34,986 --> 01:26:37,322 ♪ Christmas, Christmas, Christmas ♪ 1378 01:26:37,364 --> 01:26:39,657 ♪ Christmas, Christmas, Christmas ♪ 1379 01:26:39,741 --> 01:26:42,410 ♪ Christmas, Christmas, Christmas ♪ 1380 01:26:42,452 --> 01:26:45,330 ♪ Christmas, Christmas, Christmas ♪ 90771

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.