All language subtitles for [English] Namib episode 3

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,230 --> 00:00:29,230 Timing and Subtitles brought to you by 🎼 Dreams and Second Chances ✨Team @Viki.com 2 00:00:41,030 --> 00:00:46,059 (Namib) 3 00:00:46,060 --> 00:00:47,779 (Characters, locations, incidents, groups, and occupations are fictitious.) 4 00:00:47,780 --> 00:00:49,069 (Child actors were filmed safely with their guardians present and consulting with experts.) 5 00:00:49,070 --> 00:00:51,430 (Traditional Culture Experience, Hanmadang) 6 00:00:56,330 --> 00:00:58,530 (Kite-making) 7 00:01:01,650 --> 00:01:04,420 It's good there. Sit over there. 8 00:01:05,740 --> 00:01:07,600 Hello. 9 00:01:10,760 --> 00:01:12,659 Look this way. 10 00:01:12,660 --> 00:01:15,660 One, two... 11 00:01:17,700 --> 00:01:19,049 Hello? 12 00:01:19,050 --> 00:01:20,079 What? 13 00:01:20,080 --> 00:01:23,659 What? The prop that came in is different from the proposal? 14 00:01:23,660 --> 00:01:25,289 What about the kids? 15 00:01:25,290 --> 00:01:26,929 Have they arrived? What? 16 00:01:26,930 --> 00:01:28,429 Gosh, seriously. 17 00:01:28,430 --> 00:01:30,679 We're out for the first time in a while. Must you do this? 18 00:01:30,680 --> 00:01:33,229 I told you we're shooting the MV today. 19 00:01:33,230 --> 00:01:35,649 I said to come on a different day, but you insisted. 20 00:01:35,650 --> 00:01:37,889 Our son keeps begging to go out. 21 00:01:37,890 --> 00:01:39,889 How could we keep him at home? 22 00:01:39,890 --> 00:01:42,319 I'll go to that restaurant to make a reservation. 23 00:01:42,320 --> 00:01:43,549 Watch him. 24 00:01:43,550 --> 00:01:46,750 Honey, can't you take him with you? 25 00:01:47,460 --> 00:01:49,939 I'll be back in just 10 minutes. 26 00:01:49,940 --> 00:01:51,269 Stop being dramatic. 27 00:01:51,270 --> 00:01:53,320 Just watch him for 10 minutes. 28 00:02:02,340 --> 00:02:04,519 Mom, let's go there, too. 29 00:02:04,520 --> 00:02:08,929 Okay, just give me a second. Mommy's a bit busy right now. Wait. 30 00:02:08,930 --> 00:02:12,390 Yeah, could you send me the prop picture to this phone? 31 00:02:14,880 --> 00:02:18,389 - Mom. - Sorry. Let me take care of this first. 32 00:02:18,390 --> 00:02:20,170 Just stay here for a second. 33 00:02:21,320 --> 00:02:24,080 Does this match the proposal? 34 00:02:25,020 --> 00:02:27,249 I want to go over there. 35 00:02:27,250 --> 00:02:29,459 Jin Woo, okay. 36 00:02:29,460 --> 00:02:32,420 Just stay here for a moment. Stay here. 37 00:02:34,080 --> 00:02:38,519 Could you keep sending the photos to this number as you check them? 38 00:02:38,520 --> 00:02:41,779 Yellow, purple, and green. 39 00:02:41,780 --> 00:02:43,489 You want the yellow one? 40 00:02:43,490 --> 00:02:44,749 Okay, the yellow one. 41 00:02:44,750 --> 00:02:47,070 It suits you so well! 42 00:02:51,870 --> 00:02:53,510 Okay, keep at it. 43 00:02:54,190 --> 00:02:56,159 I'm done, Jin Woo. 44 00:02:56,160 --> 00:02:57,569 Jin Woo? 45 00:02:57,570 --> 00:02:59,230 Mommy's done now. 46 00:03:00,020 --> 00:03:02,019 Jin Woo? 47 00:03:02,020 --> 00:03:03,760 Jin Woo? 48 00:03:27,400 --> 00:03:29,579 I said just 10 minutes! 49 00:03:29,580 --> 00:03:31,739 You couldn't watch him for just 10 minutes? 50 00:03:31,740 --> 00:03:33,899 How can you say you're a mom? 51 00:03:33,900 --> 00:03:36,700 You don't deserve to be a mom! 52 00:03:40,720 --> 00:03:41,560 (13 missed calls. 29 new messages.) 53 00:03:41,561 --> 00:03:43,081 (Pandora Team Leader Jang Hyeon Cheol) 54 00:03:53,170 --> 00:03:58,069 When you get better, should we go somewhere and play? 55 00:03:58,070 --> 00:04:01,289 We can go anywhere you'd like to go. 56 00:04:01,290 --> 00:04:03,399 I was so busy 57 00:04:03,400 --> 00:04:07,199 and couldn't spend much time with you, Jin Woo. 58 00:04:07,200 --> 00:04:09,090 I'm sorry. 59 00:04:10,670 --> 00:04:13,240 Where would be a good place to go? 60 00:04:14,550 --> 00:04:16,220 Jin Woo. 61 00:04:35,340 --> 00:04:37,050 Jin Woo? 62 00:04:43,430 --> 00:04:45,150 Jin Woo. 63 00:04:47,000 --> 00:04:49,350 You can't hear Mommy's voice? 64 00:04:50,650 --> 00:04:52,670 Can you look over there? 65 00:05:00,790 --> 00:05:05,220 (Namib - Episode 3: That Kind of Child) 66 00:05:24,360 --> 00:05:26,879 You're the one who caused our son's injury and lost his hearing! 67 00:05:26,880 --> 00:05:28,699 Is that something you can fix? 68 00:05:28,700 --> 00:05:32,650 If you just... if you just hadn't done that- 69 00:05:52,100 --> 00:05:54,409 By chance, last night... 70 00:05:54,410 --> 00:05:55,519 What? 71 00:05:55,520 --> 00:05:57,999 Did you hear what Dad said? 72 00:05:58,000 --> 00:05:59,610 Like what? 73 00:06:08,500 --> 00:06:10,289 But where are we going? 74 00:06:10,290 --> 00:06:12,580 Oh, the factory. 75 00:06:26,750 --> 00:06:29,269 (Taeha Industries) 76 00:06:29,270 --> 00:06:31,419 I told you I won't do it. 77 00:06:31,420 --> 00:06:33,399 You'll change your mind once you see it. 78 00:06:33,400 --> 00:06:34,639 I said I won't do it. 79 00:06:34,640 --> 00:06:36,769 - Let's take a look first. - Mom. 80 00:06:36,770 --> 00:06:38,449 Hello, hello! 81 00:06:38,450 --> 00:06:39,769 Hello. 82 00:06:39,770 --> 00:06:41,599 Welcome. 83 00:06:41,600 --> 00:06:44,619 You're so handsome! 84 00:06:44,620 --> 00:06:45,989 Are you an idol? 85 00:06:45,990 --> 00:06:47,949 He's good-looking, just like his mom. 86 00:06:47,950 --> 00:06:50,009 He's just as CEO Kang said. 87 00:06:50,010 --> 00:06:52,370 She said you were smart and skillful. 88 00:06:54,600 --> 00:06:56,629 Say hello. He's the factory manager. 89 00:06:56,630 --> 00:06:59,620 You're finally here, my future head disciple. 90 00:07:00,600 --> 00:07:02,660 Head what? 91 00:07:03,880 --> 00:07:06,589 First, put this on. 92 00:07:06,590 --> 00:07:08,590 Let's put it on quickly. 93 00:07:09,320 --> 00:07:11,560 Gosh, it looks so good on you. 94 00:07:13,370 --> 00:07:15,820 Anything would look good on him. 95 00:07:30,870 --> 00:07:33,549 This is the third-generation sock machinery we recently installed. 96 00:07:33,550 --> 00:07:35,909 It doesn't require as much labor as before. 97 00:07:35,910 --> 00:07:39,869 One person is enough to man this machine. 98 00:07:39,870 --> 00:07:42,139 You don't need a person to flip the sock, 99 00:07:42,140 --> 00:07:46,680 and it's also an ESG-compliant technology, which is important these days. 100 00:07:51,590 --> 00:07:53,150 Feel it. 101 00:07:55,970 --> 00:07:58,090 I said I won't do it. 102 00:08:01,350 --> 00:08:03,059 Please take good care of him. 103 00:08:03,060 --> 00:08:05,019 You're going to leave already? 104 00:08:05,020 --> 00:08:08,729 We only came by to check out the factory today. 105 00:08:08,730 --> 00:08:10,729 Next time, let's eat a meal together. 106 00:08:10,730 --> 00:08:12,460 Of course. 107 00:08:17,120 --> 00:08:19,330 Stop! Stop! 108 00:08:30,180 --> 00:08:33,409 These are safety devices your mother emphasized greatly. 109 00:08:33,410 --> 00:08:35,360 I'm so glad you're okay. 110 00:08:38,020 --> 00:08:40,050 Jin Woo, let's go. 111 00:08:58,070 --> 00:08:59,750 Come here. 112 00:09:03,840 --> 00:09:06,359 No, no. Place it away from it. 113 00:09:06,360 --> 00:09:08,120 Far, far away. 114 00:09:33,350 --> 00:09:34,889 I have to go somewhere 115 00:09:34,890 --> 00:09:37,649 so take care of your meals yourself. 116 00:09:37,650 --> 00:09:40,619 - Okay. - Do you know how to make rice? 117 00:09:40,620 --> 00:09:41,840 No. 118 00:09:41,900 --> 00:09:44,300 - You can take food out of the fridge, right? - Yes 119 00:10:01,200 --> 00:10:04,980 If you come to my house, there's someone who can help you. 120 00:10:12,760 --> 00:10:14,929 I'll buy that factory, no matter what. 121 00:10:14,930 --> 00:10:16,469 And you will become a CEO. 122 00:10:16,470 --> 00:10:18,409 The CSAT and college are important, 123 00:10:18,410 --> 00:10:21,699 but also prepare to become a CEO. Understand? 124 00:10:21,700 --> 00:10:23,249 - Mom. - Yeah? 125 00:10:23,250 --> 00:10:24,949 Why does it have to be a factory? 126 00:10:24,950 --> 00:10:26,109 Must I tell you again? 127 00:10:26,110 --> 00:10:28,219 A stable demand, and you could handle it- 128 00:10:28,220 --> 00:10:30,250 No, what I mean is... 129 00:10:34,170 --> 00:10:37,180 I gave up on it, so why aren't you? 130 00:10:38,180 --> 00:10:39,509 Because it's possible. 131 00:10:39,510 --> 00:10:41,959 I can do it, and you can do it as well. 132 00:10:41,960 --> 00:10:44,169 What can I do? 133 00:10:44,170 --> 00:10:45,550 What... 134 00:10:46,340 --> 00:10:48,660 What can I do? 135 00:10:51,950 --> 00:10:57,070 (10 years ago) 136 00:11:04,360 --> 00:11:09,740 (What I want to be in the future) 137 00:11:17,010 --> 00:11:20,260 (My dream: CEO) 138 00:11:24,070 --> 00:11:27,730 What are they doing? Let's go, Fork. 139 00:11:29,600 --> 00:11:33,049 - I could have gotten it correct. - Guys! 140 00:11:33,050 --> 00:11:34,949 - Fork. - Fork. 141 00:11:34,950 --> 00:11:36,889 What's so fun? 142 00:11:36,890 --> 00:11:39,159 We were playing a word guessing game. 143 00:11:39,160 --> 00:11:41,019 Wow, that must be fun. 144 00:11:41,020 --> 00:11:42,809 Let's play together. 145 00:11:42,810 --> 00:11:45,289 Fork, you'll play with us, right? 146 00:11:45,290 --> 00:11:46,949 Yeah, yeah. 147 00:11:46,950 --> 00:11:48,999 Sounds good. Let's all play together. 148 00:11:49,000 --> 00:11:53,239 Hey, Fork, I can't understand you well. 149 00:11:53,240 --> 00:11:55,689 I know the answer! It's an elephant. 150 00:11:55,690 --> 00:11:58,379 - Hi. - Hi, Heli. 151 00:11:58,380 --> 00:12:00,319 What's so fun? 152 00:12:00,320 --> 00:12:01,879 Well... 153 00:12:01,880 --> 00:12:03,059 So, in the end, 154 00:12:03,060 --> 00:12:07,899 Fork left without being able to play with friends. 155 00:12:07,900 --> 00:12:12,249 Yeah. Fork must have been so sad. 156 00:12:12,250 --> 00:12:14,839 He probably wanted to play together. 157 00:12:14,840 --> 00:12:19,589 Is there a way for Fork's friends to understand him well? 158 00:12:19,590 --> 00:12:24,009 I don't know. That's a difficult problem. 159 00:12:24,010 --> 00:12:27,439 I want to become a CEO. 160 00:12:27,440 --> 00:12:30,549 The reason is because my mom is a CEO. 161 00:12:30,550 --> 00:12:33,129 It could be my mom's company 162 00:12:33,130 --> 00:12:36,219 or a factory where things are produced. 163 00:12:36,220 --> 00:12:38,569 Though my mom is always working, 164 00:12:38,570 --> 00:12:42,079 I think my mom is cool and awesome. 165 00:12:42,080 --> 00:12:45,710 I want to become a CEO like my mom. 166 00:13:10,500 --> 00:13:15,139 From now on, you and I will make a rule together. 167 00:13:15,140 --> 00:13:18,010 When we want to start a conversation, 168 00:13:27,330 --> 00:13:29,269 we'll knock, 169 00:13:29,270 --> 00:13:30,840 asking to talk. 170 00:13:31,510 --> 00:13:36,270 And pay close attention to my lips. 171 00:13:39,180 --> 00:13:42,060 You'll learn to read... 172 00:13:44,400 --> 00:13:47,290 lips, okay? 173 00:13:48,060 --> 00:13:49,500 I... 174 00:13:50,310 --> 00:13:52,659 saw this. 175 00:13:52,660 --> 00:13:56,290 I see that you have a dream now, Jin Woo. 176 00:13:57,290 --> 00:13:58,999 Yes, that's how you should be. 177 00:13:59,000 --> 00:14:01,499 To create your own world 178 00:14:01,500 --> 00:14:04,140 rather than working for someone else. 179 00:14:08,160 --> 00:14:10,400 I will help you. 180 00:14:11,390 --> 00:14:12,720 No... 181 00:14:14,760 --> 00:14:17,050 I will make that happen for you. 182 00:14:18,170 --> 00:14:19,920 Don't worry. 183 00:14:20,920 --> 00:14:22,300 And... 184 00:14:23,060 --> 00:14:27,280 if we close the door like this when we finish a conversation, 185 00:14:29,260 --> 00:14:31,590 the conversation will end. 186 00:14:38,030 --> 00:14:39,640 End of conversation. 187 00:14:41,080 --> 00:14:43,980 - Aren't you going home? - I have to go to work. 188 00:15:06,100 --> 00:15:09,570 Divorce? Did Shim Jun Seok say that? 189 00:15:14,090 --> 00:15:16,970 Gosh, talk about extreme. 190 00:15:18,170 --> 00:15:21,969 Is Jin Woo only his son? 191 00:15:21,970 --> 00:15:25,190 He's not thinking about your wounds at all! 192 00:15:26,070 --> 00:15:29,109 At least, he gets to blame you. You don't get to blame anyone! 193 00:15:29,110 --> 00:15:31,109 I mean, I was to blame. 194 00:15:31,110 --> 00:15:32,450 Seriously. 195 00:15:33,350 --> 00:15:35,139 It was my fault. 196 00:15:35,140 --> 00:15:37,550 I made him like that. 197 00:15:41,190 --> 00:15:45,169 Hey, please don't live like that, as if you're a sinner. 198 00:15:45,170 --> 00:15:47,429 You tried everything after Jin Woo got hurt. 199 00:15:47,430 --> 00:15:49,909 You even went to the U.S. for it. 200 00:15:49,910 --> 00:15:53,289 You spent so much money on his treatments already. 201 00:15:53,290 --> 00:15:56,289 Don't even think about the divorce, 202 00:15:56,290 --> 00:15:59,280 and please live your life. 203 00:16:00,320 --> 00:16:02,810 I'll take care of it. 204 00:16:08,550 --> 00:16:09,550 (Yoo Jin Woo) 205 00:16:37,940 --> 00:16:40,009 - Excuse me. - Huh? 206 00:16:40,010 --> 00:16:42,679 Oh, it's you, Jin Woo. 207 00:16:42,680 --> 00:16:45,509 By chance, are you throwing all this away? 208 00:16:45,510 --> 00:16:46,899 Yeah. 209 00:16:46,900 --> 00:16:50,570 They're our company idols' goods, but they're defective. 210 00:16:52,850 --> 00:16:56,169 - Is it okay if I take a few of these? - What? 211 00:16:56,170 --> 00:16:58,630 Just a few to remember this place by. 212 00:16:59,430 --> 00:17:01,289 Well, you see... 213 00:17:01,290 --> 00:17:03,819 I'll just take a few as severance. 214 00:17:03,820 --> 00:17:05,420 Thank you. 215 00:17:07,190 --> 00:17:08,750 Eat up. 216 00:17:09,710 --> 00:17:11,699 Starting tomorrow, go to school together. 217 00:17:11,700 --> 00:17:12,860 Wait. 218 00:17:13,520 --> 00:17:14,719 What about his class helper? 219 00:17:14,720 --> 00:17:16,739 He'll act as his class helper as well. 220 00:17:16,740 --> 00:17:18,959 Did you attend school? 221 00:17:18,960 --> 00:17:21,539 - Yes, I attended sometimes- - Of course, you didn't. 222 00:17:21,540 --> 00:17:23,819 How could someone like him act as his class helper? 223 00:17:23,820 --> 00:17:25,619 He's good at listening and taking notes. 224 00:17:25,620 --> 00:17:28,339 Besides, having someone like him next to him is the most effective solution. 225 00:17:28,340 --> 00:17:31,760 Aigoo. He'll do well and be effective, my foot. 226 00:17:34,950 --> 00:17:37,980 You're able to protect my son for sure, right? 227 00:17:38,000 --> 00:17:41,499 - I'll make sure you don't worry- - Forget it. I don't need it. 228 00:17:41,500 --> 00:17:42,889 - You need it. - I don't. 229 00:17:42,890 --> 00:17:44,059 He says he doesn't! 230 00:17:44,060 --> 00:17:46,060 Listen to your mom. 231 00:18:04,560 --> 00:18:06,340 That's Jin Woo's. 232 00:18:09,790 --> 00:18:11,860 That's Jin Woo's mom's. 233 00:18:17,890 --> 00:18:19,289 Use this cup. 234 00:18:19,290 --> 00:18:20,680 Okay. 235 00:18:36,280 --> 00:18:38,039 Are you able to see it? 236 00:18:38,040 --> 00:18:39,209 See what? 237 00:18:39,210 --> 00:18:40,800 Your future. 238 00:18:41,570 --> 00:18:43,369 What's the point of that? 239 00:18:43,370 --> 00:18:45,889 What do you mean, what's the point? 240 00:18:45,890 --> 00:18:48,110 You have to win. 241 00:18:49,860 --> 00:18:52,879 The joy of watching the birth of a star. 242 00:18:52,880 --> 00:18:56,019 The satisfaction of seeing the person you chose grow. 243 00:18:56,020 --> 00:19:00,179 People support those whom they feel will be successful. 244 00:19:00,180 --> 00:19:06,399 So, start thinking about your future in detail from now on. 245 00:19:06,400 --> 00:19:08,009 I kept my promise. 246 00:19:08,010 --> 00:19:09,990 So you better keep yours. 247 00:19:18,450 --> 00:19:20,650 Future, my foot. 248 00:19:23,410 --> 00:19:26,300 - I wanted to say good night. - Okay, good night. 249 00:19:42,530 --> 00:19:44,360 (Kang Su Hyeon) 250 00:19:46,750 --> 00:19:50,860 (Kang Su Hyeon) 251 00:19:55,130 --> 00:19:59,090 (Pandora Entertainment's Kang Su Hyeon suddenly goes to the U.S. Is she targeting the U.S. market?) 252 00:20:18,860 --> 00:20:23,029 I agree with what you said about waiting until Jin Woo graduates high school. 253 00:20:23,030 --> 00:20:27,030 If we need to prepare some things, let's do so by then. 254 00:20:27,700 --> 00:20:29,499 - What do you think? - What do you mean? 255 00:20:29,500 --> 00:20:30,949 The kid. What do you think of him? 256 00:20:30,950 --> 00:20:32,099 Why are you changing the subject? 257 00:20:32,100 --> 00:20:34,930 You've got a better feel for it than I do. 258 00:20:40,600 --> 00:20:44,309 You discovered Jung Hwa, too. 259 00:20:44,310 --> 00:20:47,520 What are your thoughts about him? 260 00:20:49,280 --> 00:20:51,160 I can see the factory. 261 00:20:51,950 --> 00:20:53,640 That again? 262 00:21:03,640 --> 00:21:05,820 That damn factory... 263 00:21:06,580 --> 00:21:08,719 I want you to help. 264 00:21:08,720 --> 00:21:12,430 - Help what? - Help Yoo Jin Woo win the Star Rise audition. 265 00:21:15,610 --> 00:21:17,139 You don't have anyone else around you? 266 00:21:17,140 --> 00:21:19,239 I don't. Who do you think I'd have? 267 00:21:19,240 --> 00:21:25,089 I haven't worked for the last 10 years after Jin Woo's accident. 268 00:21:25,090 --> 00:21:27,039 Gosh, you're bringing that up again. 269 00:21:27,040 --> 00:21:30,759 What do you want me to do with a guy who's already all grown up? 270 00:21:30,760 --> 00:21:34,130 You were a talented producer. 271 00:21:36,090 --> 00:21:38,359 I'm telling you, I can see the factory. 272 00:21:38,360 --> 00:21:40,500 Gosh, seriously! 273 00:21:40,540 --> 00:21:42,080 Dang it! 274 00:22:43,760 --> 00:22:46,879 (2024 Career & University Admission Survey Notice) 275 00:22:46,880 --> 00:22:48,620 (Desired University Admission Survey) 276 00:22:57,380 --> 00:23:00,280 (What I want to be in the future My dream: CEO) 277 00:23:08,680 --> 00:23:11,109 (What I want to be in the future My dream: CEO) 278 00:23:11,110 --> 00:23:12,720 (Desired University Admission Survey) 279 00:23:39,410 --> 00:23:40,649 Wow... 280 00:23:40,650 --> 00:23:43,739 - What's all this? - It's for you to eat. 281 00:23:43,740 --> 00:23:45,980 Thanks. I'll enjoy it. 282 00:23:52,300 --> 00:23:54,860 Wow, it's so good. 283 00:23:58,310 --> 00:24:02,259 So, that woman took you into her home? 284 00:24:02,260 --> 00:24:04,459 Yeah. She's telling me to enter an audition program. 285 00:24:04,460 --> 00:24:05,880 An audition program? 286 00:24:06,560 --> 00:24:08,549 You know that's all rigged, right? 287 00:24:08,550 --> 00:24:12,539 They already chose the ones who will do well, and the rest are just fillers. 288 00:24:12,540 --> 00:24:14,500 She's telling me to win it. 289 00:24:15,660 --> 00:24:18,009 Don't pay attention to such BS. 290 00:24:18,010 --> 00:24:20,739 We should live our own lives. 291 00:24:20,740 --> 00:24:22,939 If you're eliminated after acting as filler, 292 00:24:22,940 --> 00:24:25,209 will anyone pay you for that? 293 00:24:25,210 --> 00:24:28,379 Ignore what they say about aiming for your dream, 294 00:24:28,380 --> 00:24:30,699 and let's live in reality 295 00:24:30,700 --> 00:24:32,470 with everything we've got. 296 00:24:40,290 --> 00:24:41,930 Yes, CEO. 297 00:24:43,200 --> 00:24:44,300 Yes. 298 00:24:45,130 --> 00:24:46,879 What were Ha Na's test results? 299 00:24:46,880 --> 00:24:48,769 Everyone agreed unanimously. 300 00:24:48,770 --> 00:24:52,489 We decided she'll represent our company on Star Rise. 301 00:24:52,490 --> 00:24:54,579 Who should we have as her manager? 302 00:24:54,580 --> 00:24:56,270 You take care of her. 303 00:24:57,590 --> 00:24:59,219 Me? 304 00:24:59,220 --> 00:25:01,609 CEO, I'm already busy taking care of the storefronts. 305 00:25:01,610 --> 00:25:02,989 Go to Pandora for work. 306 00:25:02,990 --> 00:25:04,509 Take care of her according to her needs. 307 00:25:04,510 --> 00:25:05,849 The goal is... 308 00:25:05,850 --> 00:25:07,400 Winning. 309 00:25:08,230 --> 00:25:10,690 I'll do everything in my power. 310 00:25:11,430 --> 00:25:12,689 Do your best. 311 00:25:12,690 --> 00:25:14,120 Okay. 312 00:25:24,540 --> 00:25:27,739 Tomorrow night's event prep is going well, right? 313 00:25:27,740 --> 00:25:30,979 Yes. We've reserved the Sheon Hotel and the car. 314 00:25:30,980 --> 00:25:32,550 There are no issues. 315 00:25:33,220 --> 00:25:35,409 - What about that guy? - Park Yoon 316 00:25:35,410 --> 00:25:38,400 says he'll make sure to bring him. 317 00:25:49,530 --> 00:25:52,800 Hey, hey, hey. Wake up. 318 00:25:54,060 --> 00:25:55,919 A rule in our household 319 00:25:55,920 --> 00:25:59,570 is that you wake up, eat, and sleep on time. 320 00:26:40,270 --> 00:26:41,719 Here, rinse it. 321 00:26:41,720 --> 00:26:43,100 Okay. 322 00:26:53,590 --> 00:26:55,130 Hey! 323 00:26:58,550 --> 00:26:59,939 Hey! 324 00:26:59,940 --> 00:27:01,819 Slice it thinly! Thinly! 325 00:27:01,820 --> 00:27:04,659 Hey! I said, slice it thinly. Thinly! 326 00:27:04,660 --> 00:27:06,680 How many times must I tell you? 327 00:27:07,940 --> 00:27:10,559 Hey! Who cracks eggs like that? 328 00:27:10,560 --> 00:27:11,769 Are you cracking open a rock? 329 00:27:11,770 --> 00:27:14,770 Hey, hey! That's a stainless steel pan, so you have to heat it up first- 330 00:27:15,740 --> 00:27:17,060 Damn it. 331 00:27:17,920 --> 00:27:19,709 This is your responsibility. 332 00:27:19,710 --> 00:27:21,639 Why am I included? 333 00:27:21,640 --> 00:27:23,009 I'm going to go to the broadcasting company 334 00:27:23,010 --> 00:27:25,699 and meet the head producer of Star Rise. 335 00:27:25,700 --> 00:27:27,279 I'll go to check out their vibe 336 00:27:27,280 --> 00:27:29,540 and introduce you to them. 337 00:27:32,970 --> 00:27:36,799 In a moment like this, you're supposed to say thank you. 338 00:27:36,800 --> 00:27:38,430 Thank you. 339 00:27:39,140 --> 00:27:40,669 And start managing your diet. 340 00:27:40,670 --> 00:27:44,229 You probably heard it so many times at Pandora. 341 00:27:44,230 --> 00:27:46,890 Of course. Don't worry about it. 342 00:27:53,720 --> 00:27:56,990 You were a talented producer. 343 00:27:58,570 --> 00:28:02,070 Talented. Talented. Talented. 344 00:28:03,080 --> 00:28:04,740 Talented. 345 00:28:05,670 --> 00:28:08,010 Damn it. 346 00:28:23,070 --> 00:28:25,669 Hi. It's nice to meet you. 347 00:28:25,670 --> 00:28:28,509 I'm his friend. Let's be friends, too. 348 00:28:28,510 --> 00:28:31,849 Yoo Jin Woo, did you see the challenge I sent you yesterday? Let's film that together. 349 00:28:31,850 --> 00:28:33,590 I don't want to. 350 00:28:34,590 --> 00:28:36,060 Guys. 351 00:28:37,190 --> 00:28:40,869 Guys, let's go to the snack bar together after the third period. I'm so hungry. 352 00:28:40,870 --> 00:28:42,029 If you pay. 353 00:28:42,030 --> 00:28:43,809 You should pay. 354 00:28:43,810 --> 00:28:46,199 Oh, Yoo Jin Woo. It's confirmed that I will appear on Star Rise. 355 00:28:46,200 --> 00:28:47,489 Daebak, right? 356 00:28:47,490 --> 00:28:49,999 Just appearing isn't daebak. You need to be a hit for it to be daebak. 357 00:28:50,000 --> 00:28:53,069 Hey, be nice. 358 00:28:53,070 --> 00:28:55,489 You'll try hard now, right? 359 00:28:55,490 --> 00:28:57,689 I just need to do what his mom tells me to do. 360 00:28:57,690 --> 00:29:00,629 I heard you guys live together. Can I come over and hang out? 361 00:29:00,630 --> 00:29:04,109 Could you speak a bit slower? 362 00:29:04,110 --> 00:29:06,759 She's not able to speak slowly. 363 00:29:06,760 --> 00:29:08,420 It's her illness. 364 00:29:10,190 --> 00:29:12,040 Hey, Yoo Jin Woo! 365 00:29:13,080 --> 00:29:14,769 Oh, it's Shim Jin Woo. 366 00:29:14,770 --> 00:29:17,760 - Where? - But he has friends now? 367 00:29:26,790 --> 00:29:31,589 ♫ Even still, smile again ♫ 368 00:29:31,590 --> 00:29:36,349 ♫ Once more, stand up again ♫ 369 00:29:36,350 --> 00:29:44,350 ♫ Hunched-up shoulders don't suit you ♫ 370 00:29:45,680 --> 00:29:49,669 ♫ Shining brighter than the stars in the night sky ♫ 371 00:29:49,670 --> 00:29:51,890 You were a talented producer. 372 00:29:55,640 --> 00:30:00,119 ♫ Don't hesitate and lift your head ♫ 373 00:30:00,120 --> 00:30:05,399 ♫ Get up again ♫ 374 00:30:05,400 --> 00:30:07,750 ♫ Smile again ♫ 375 00:30:23,480 --> 00:30:27,159 Finding the radius of the circumcircle of BC... 376 00:30:27,160 --> 00:30:29,959 To cross the ocean... 377 00:30:29,960 --> 00:30:32,549 Must be completed. 378 00:30:32,550 --> 00:30:34,200 What is it? 379 00:30:50,800 --> 00:30:54,000 (Math: Class started! Wow, that's crazy. Class ended.) 380 00:30:54,040 --> 00:30:55,750 What is this? 381 00:30:57,340 --> 00:31:00,470 I wrote down what I heard. 382 00:31:02,520 --> 00:31:04,259 Do it properly. 383 00:31:04,260 --> 00:31:05,180 Do it again. 384 00:31:05,181 --> 00:31:08,060 Then, why don't you record the class and listen- 385 00:31:32,560 --> 00:31:33,880 Hey. 386 00:31:34,640 --> 00:31:36,619 You like this group? 387 00:31:36,620 --> 00:31:38,010 Yeah. 388 00:31:39,960 --> 00:31:41,539 Wow, you even stream their song? 389 00:31:41,540 --> 00:31:43,450 - Hey! - Wait... 390 00:31:47,240 --> 00:31:48,950 Here you go. 391 00:31:50,300 --> 00:31:53,170 Great work. 392 00:31:54,820 --> 00:31:56,770 - Here. - Thanks. 393 00:31:58,630 --> 00:32:01,599 - Here. - Great work. 394 00:32:01,600 --> 00:32:03,160 Thanks. 395 00:32:11,320 --> 00:32:15,240 Happy? I wouldn't know anything written there, so just take it. 396 00:32:16,420 --> 00:32:18,109 From now on, look at me when you speak. 397 00:32:18,110 --> 00:32:20,459 - You can't hear me, though. - I do. 398 00:32:20,460 --> 00:32:22,779 By your lip movements and your expression, 399 00:32:22,780 --> 00:32:24,429 I can hear it all. 400 00:32:24,430 --> 00:32:26,650 So look at me while you speak. 401 00:32:27,740 --> 00:32:29,380 Okay. 402 00:32:41,000 --> 00:32:43,180 - Where are you going? - Practice- 403 00:32:44,180 --> 00:32:46,419 - To the practice room. - School's not over yet, though. 404 00:32:46,420 --> 00:32:47,639 - She says to come. - Who? 405 00:32:47,640 --> 00:32:49,820 Your mom. 406 00:33:02,110 --> 00:33:03,699 Vocal training? 407 00:33:03,700 --> 00:33:06,309 You did the vocal training for RAID, too. 408 00:33:06,310 --> 00:33:08,580 Yoo Jin Woo needs you, too. 409 00:33:12,540 --> 00:33:14,319 Shim Jun Seok! 410 00:33:14,320 --> 00:33:16,440 How could you do that to Su Hyeon- 411 00:33:18,200 --> 00:33:20,269 - You came. - Yeah. 412 00:33:20,270 --> 00:33:22,150 To return this. 413 00:33:24,200 --> 00:33:25,649 You watched it? 414 00:33:25,650 --> 00:33:27,419 What? You'll do it, too? 415 00:33:27,420 --> 00:33:30,350 No, I'm not interested. 416 00:33:33,270 --> 00:33:36,180 I see. You set everything up properly. 417 00:33:56,040 --> 00:33:58,129 You know Hong Jung Hwa, right? 418 00:33:58,130 --> 00:34:00,690 She'll be your vocal trainer from now on. 419 00:34:02,060 --> 00:34:06,529 And this is Shim Jun Seok, who used to be a producer at Pandora. 420 00:34:06,530 --> 00:34:08,680 Oh, okay. 421 00:34:10,070 --> 00:34:12,330 You should say thank you. 422 00:34:14,220 --> 00:34:15,479 Thank you. 423 00:34:15,480 --> 00:34:17,830 We don't have time. Let's get right into it. 424 00:34:21,340 --> 00:34:23,779 First, let's hear you sing. 425 00:34:23,780 --> 00:34:25,170 Sing? 426 00:34:33,900 --> 00:34:35,620 ("Would You Like to Walk with Me?") 427 00:34:49,160 --> 00:34:54,290 ♫ If you're tired, let's take a rest momentarily. ♫ 428 00:34:57,140 --> 00:35:01,330 ♫ We've still got a long way to go ♫ 429 00:35:03,310 --> 00:35:09,149 ♫ Shall we drink some water? ♫ 430 00:35:09,150 --> 00:35:16,130 ♫ Since we've already walked such a long road ♫ 431 00:35:16,200 --> 00:35:23,200 ♫ We climbed high mountains, crossed rough rivers ♫ 432 00:35:23,240 --> 00:35:26,529 ♫ And passed through deep valleys ♫ 433 00:35:26,530 --> 00:35:32,710 ♫ To a place where we can reach life's end ♫ 434 00:35:36,840 --> 00:35:39,590 ♫ Today as well ♫ 435 00:35:50,730 --> 00:35:52,949 Your singing isn't the Pandora's style. 436 00:35:52,950 --> 00:35:54,709 Where did you learn to sing like that? 437 00:35:54,710 --> 00:35:57,030 I just sang it. 438 00:36:04,660 --> 00:36:07,090 Could you try that again with a guitar? 439 00:36:21,230 --> 00:36:23,969 We're not at Pandora, so do it however you want. 440 00:36:23,970 --> 00:36:25,380 Okay. 441 00:36:32,180 --> 00:36:37,430 ♫ There were times we lost our way ♫ 442 00:36:39,940 --> 00:36:45,080 ♫ We also had times when we fell ♫ 443 00:36:46,310 --> 00:36:51,989 ♫ But every time that happened, we came to each other ♫ 444 00:36:51,990 --> 00:36:55,129 ♫ Lent each other a narrow shoulder ♫ 445 00:36:55,130 --> 00:36:58,699 ♫ And put strength into our knees again ♫ 446 00:36:58,700 --> 00:37:06,489 ♫ We climbed high mountains, crossed rough rivers ♫ 447 00:37:06,490 --> 00:37:09,669 ♫ And passed through the valleys ♫ 448 00:37:09,670 --> 00:37:17,670 ♫ To a place where we can reach life's end ♫ 449 00:37:19,910 --> 00:37:22,790 ♫ Today as well ♫ 450 00:37:40,220 --> 00:37:41,349 I can go, right? 451 00:37:41,350 --> 00:37:42,750 Yeah. 452 00:37:55,200 --> 00:37:56,599 What about my lunch? 453 00:37:56,600 --> 00:37:58,439 The lunchtime is probably over by now. 454 00:37:58,440 --> 00:38:00,269 Yeah, let's lose some weight. 455 00:38:00,270 --> 00:38:01,820 Skip it. 456 00:38:03,480 --> 00:38:05,250 She's such a boomer. 457 00:38:11,500 --> 00:38:13,000 What do you think? 458 00:38:13,980 --> 00:38:17,210 I can see why you brought him. 459 00:38:19,250 --> 00:38:21,969 What about you, Produce Shim? 460 00:38:21,970 --> 00:38:23,999 - No. - Why not? 461 00:38:24,000 --> 00:38:26,300 He doesn't shine. 462 00:38:27,500 --> 00:38:31,300 Do you want to watch a kid who doesn't smile, even if he sings well? 463 00:38:38,100 --> 00:38:41,360 I'll go meet with Producer Park of Star Rise. 464 00:38:51,020 --> 00:38:52,909 Let's talk. 465 00:38:52,910 --> 00:38:54,059 About what? 466 00:38:54,060 --> 00:38:56,460 The divorce. Is it true? 467 00:38:58,380 --> 00:39:00,290 It worked out that way. 468 00:39:01,010 --> 00:39:03,419 They talk the same way. 469 00:39:03,420 --> 00:39:07,309 Producer Shim, stop torturing Su Hyeon. 470 00:39:07,310 --> 00:39:11,730 Can't you see she's withering away alone, trying to take responsibility for her son? 471 00:39:13,720 --> 00:39:16,039 She doesn't share it with me. 472 00:39:16,040 --> 00:39:17,219 What? 473 00:39:17,220 --> 00:39:21,329 Whether it be the guilt or the solution, 474 00:39:21,330 --> 00:39:23,380 she doesn't share it with me. 475 00:39:26,760 --> 00:39:30,589 Bearing her pain by herself is her choice, so fine. 476 00:39:30,590 --> 00:39:31,850 But... 477 00:39:32,630 --> 00:39:34,959 she chose the solution by herself 478 00:39:34,960 --> 00:39:37,099 and placed her life on the line for it. 479 00:39:37,100 --> 00:39:41,289 After she placed our entire fortunes and future on the line, 480 00:39:41,290 --> 00:39:44,909 she chases after it alone without looking around her. 481 00:39:44,910 --> 00:39:49,609 I'm not the one torturing Kang Su Hyeon. 482 00:39:49,610 --> 00:39:51,090 It's herself. 483 00:39:51,940 --> 00:39:53,780 She's doing it to herself. 484 00:39:57,570 --> 00:39:59,210 Hey, Shim! 485 00:39:59,910 --> 00:40:04,799 Why did you complicate things by telling our homeroom teacher? 486 00:40:04,800 --> 00:40:06,869 You brought a strange friend. 487 00:40:06,870 --> 00:40:08,880 - Did your mom get him for you? - Hey. 488 00:40:09,810 --> 00:40:11,659 Do you have anything today? 489 00:40:11,660 --> 00:40:14,119 Like an envelope? 490 00:40:14,120 --> 00:40:16,049 Here it is, you bastard. 491 00:40:16,050 --> 00:40:18,189 Gosh, I'm so hungry as is. Shoo. 492 00:40:18,190 --> 00:40:20,760 Shoo, go back to your seats. 493 00:40:22,070 --> 00:40:25,299 Mind your own business. I have something to say to him. 494 00:40:25,300 --> 00:40:26,680 No, you don't. 495 00:40:26,700 --> 00:40:29,300 Even if you do, don't. Just go. 496 00:40:30,150 --> 00:40:32,189 - What did you say? - Can't hear? 497 00:40:32,190 --> 00:40:34,200 Should I write it down for you? 498 00:40:36,900 --> 00:40:38,420 What's with him? 499 00:40:40,360 --> 00:40:42,630 Stay away. 500 00:40:46,620 --> 00:40:49,250 Seriously, this bastard! 501 00:40:50,250 --> 00:40:52,060 Are you crazy? 502 00:40:59,190 --> 00:41:01,469 Aigoo is so cute. Look at you, blink! 503 00:41:01,470 --> 00:41:03,039 Aigoo, so cute. 504 00:41:03,040 --> 00:41:04,899 What's with you? Who do you think you are? 505 00:41:04,900 --> 00:41:06,369 What, you bastard? Just go. 506 00:41:06,370 --> 00:41:08,439 Hey, you better watch out. 507 00:41:08,440 --> 00:41:10,289 Look away! 508 00:41:10,290 --> 00:41:13,529 What's going on? Did you cause trouble as soon as you came to school? 509 00:41:13,530 --> 00:41:15,369 Oh, I'm sorry. 510 00:41:15,370 --> 00:41:19,129 Guys, I'm going to record a challenge, so help me. 511 00:41:19,130 --> 00:41:21,029 I'm sorry. I have something to do. 512 00:41:21,030 --> 00:41:22,460 What do you have to do? 513 00:41:23,350 --> 00:41:24,970 Well, it's... 514 00:41:26,830 --> 00:41:29,040 (BNA) 515 00:41:37,300 --> 00:41:39,190 It's been a while. 516 00:41:40,030 --> 00:41:42,210 I heard you were fired from Pandora. 517 00:41:43,370 --> 00:41:45,739 I wasn't fired. I left. 518 00:41:45,740 --> 00:41:48,139 I heard rumors that a thug took over your company. 519 00:41:48,140 --> 00:41:50,849 CEO Kim is taking good care of it. 520 00:41:50,850 --> 00:41:53,289 Pandora is your company, CEO Kang. 521 00:41:53,290 --> 00:41:55,879 Does CEO Kim do anything? 522 00:41:55,880 --> 00:41:59,869 So, why did you throw your weight around? 523 00:41:59,870 --> 00:42:01,659 Enough of that. 524 00:42:01,660 --> 00:42:03,649 I have this kid... 525 00:42:03,650 --> 00:42:05,709 - No, no, I won't listen. - Wait. Just give me a chance. 526 00:42:05,710 --> 00:42:08,449 Just hear me out. Just listen. 527 00:42:08,450 --> 00:42:10,649 I'll get in big trouble if I do something like this. 528 00:42:10,650 --> 00:42:13,289 This kid has a story. 529 00:42:13,290 --> 00:42:16,089 He's got a backstory and character. 530 00:42:16,090 --> 00:42:18,229 It's what you guys like. 531 00:42:18,230 --> 00:42:20,570 You can get a lot of content from him. 532 00:42:24,560 --> 00:42:26,149 - I didn't hear this. - Of course. 533 00:42:26,150 --> 00:42:28,580 I'm only talking to myself. By myself. 534 00:42:30,580 --> 00:42:32,309 He's got a good story. 535 00:42:32,310 --> 00:42:34,569 His talent is even better. 536 00:42:34,570 --> 00:42:36,490 Where's his mom? 537 00:42:37,800 --> 00:42:39,499 We don't know yet. 538 00:42:39,500 --> 00:42:42,499 - Do you know what she does for a living? - I've met with her. 539 00:42:42,500 --> 00:42:43,919 - Can you have her appear with him? - Huh? 540 00:42:43,920 --> 00:42:46,569 His mom. Can you bring her so she can appear on camera? 541 00:42:46,570 --> 00:42:47,739 Not his mom. 542 00:42:47,740 --> 00:42:50,499 His mom needs to appear on camera 543 00:42:50,500 --> 00:42:53,280 for him to have a complete story. 544 00:43:05,450 --> 00:43:06,599 You scared me! 545 00:43:06,600 --> 00:43:08,730 Dad, happy birthday! 546 00:43:11,280 --> 00:43:14,669 Thanks. You almost made my birthday my funeral. 547 00:43:14,670 --> 00:43:16,609 Ahjussi, happy birthday! 548 00:43:16,610 --> 00:43:18,739 Thanks. But who are you? 549 00:43:18,740 --> 00:43:19,889 Happy birthday. 550 00:43:19,890 --> 00:43:22,479 All right, thanks, but can you tell me who she is? 551 00:43:22,480 --> 00:43:24,889 - She's a friend. - A friend? 552 00:43:24,890 --> 00:43:26,459 Why would your friend be here at this time? 553 00:43:26,460 --> 00:43:27,930 Why would you ask why? 554 00:43:27,950 --> 00:43:29,880 It's your birthday. 555 00:43:30,640 --> 00:43:32,090 I see. 556 00:43:33,330 --> 00:43:34,800 Carry this. 557 00:43:35,980 --> 00:43:42,470 All right. We will now start Shim Jun Seok ahjussi's birthday party! 558 00:43:43,640 --> 00:43:45,759 Everyone, start singing the song. Ready, go. 559 00:43:45,760 --> 00:43:48,679 ♫ Happy birthday to you ♫ 560 00:43:48,680 --> 00:43:51,859 ♫ - Happy birthday to our dear ahjussi ♫ ♫ - Happy birthday to my dear dad ♫ 561 00:43:51,860 --> 00:43:54,790 ♫ Happy birthday to you ♫ 562 00:43:55,550 --> 00:43:57,499 Blow out the candles, Ahjussi. 563 00:43:57,500 --> 00:44:00,190 Wow! Everyone, applause! 564 00:44:06,440 --> 00:44:08,899 Yes. Yoo Jin Woo, go and get the food. 565 00:44:08,900 --> 00:44:10,129 Okay. 566 00:44:10,130 --> 00:44:11,519 What did you order? 567 00:44:11,520 --> 00:44:14,709 Fried chicken! You can't have a birthday without fried chicken. 568 00:44:14,710 --> 00:44:16,229 You guys have an audition program ahead of you- 569 00:44:16,230 --> 00:44:20,109 Ahjussi, Jin Woo and I have trained for a long time. 570 00:44:20,110 --> 00:44:21,669 Weight and diet management. 571 00:44:21,670 --> 00:44:24,900 We've done it for 10 years, so this is not a problem. 572 00:44:26,650 --> 00:44:29,020 Wow, it smells good. 573 00:44:33,760 --> 00:44:35,490 Wow... 574 00:44:57,070 --> 00:45:00,599 Hey, this is an old-fashioned fried chicken. 575 00:45:00,600 --> 00:45:04,350 Don't you think eating it will be okay for just today? 576 00:45:14,820 --> 00:45:18,259 Wow, it's so good. 577 00:45:18,260 --> 00:45:19,849 Yoo Jin Woo, 578 00:45:19,850 --> 00:45:22,299 you'd be in trouble if you eat all that by yourself. 579 00:45:22,300 --> 00:45:24,349 Eat this drumstick. 580 00:45:24,350 --> 00:45:26,120 Thanks. 581 00:45:42,610 --> 00:45:44,739 This is a limited edition. 582 00:45:44,740 --> 00:45:46,159 This is CEO Kang Su Hyeon's, right? 583 00:45:46,160 --> 00:45:48,329 I bought it. 584 00:45:48,330 --> 00:45:50,300 I should listen to it. 585 00:45:53,730 --> 00:45:54,839 You do Bling? 586 00:45:54,840 --> 00:45:56,759 The idol messaging app. 587 00:45:56,760 --> 00:45:57,879 I do it. 588 00:45:57,880 --> 00:46:00,319 Why would you do something like that, Ahjussi? 589 00:46:00,320 --> 00:46:02,219 That used to be my job. 590 00:46:02,220 --> 00:46:04,209 Making songs and putting out albums... 591 00:46:04,210 --> 00:46:05,779 That used to be my job. 592 00:46:05,780 --> 00:46:07,800 Wait, then this... 593 00:46:11,310 --> 00:46:13,549 Is this yours, Ahjussi? 594 00:46:13,550 --> 00:46:15,079 - Yeah. - Please play us something. 595 00:46:15,080 --> 00:46:17,599 Gosh, it's been a while since I played it. 596 00:46:17,600 --> 00:46:19,449 Come on, how long could it have been? 597 00:46:19,450 --> 00:46:21,869 Around 10 years? 598 00:46:21,870 --> 00:46:23,949 That's why you should try playing it today. 599 00:46:23,950 --> 00:46:27,369 No, my fingers lost their callouses, so it'll hurt too much. 600 00:46:27,370 --> 00:46:30,789 Come on, don't be like that, Ahjussi! 601 00:46:30,790 --> 00:46:32,719 No, I can't. 602 00:46:32,720 --> 00:46:35,819 Just once. 603 00:46:35,820 --> 00:46:37,069 My fingers hurt too much. 604 00:46:37,070 --> 00:46:38,790 Just once. 605 00:46:50,590 --> 00:46:52,070 (Yoo Jin Woo) 606 00:46:52,810 --> 00:46:54,799 Gather all the files on Yoo Jin Woo for me 607 00:46:54,800 --> 00:46:57,500 including every little detail. 608 00:47:03,990 --> 00:47:08,000 (I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry.) 609 00:47:09,290 --> 00:47:11,339 What is this? 610 00:47:11,340 --> 00:47:13,580 (I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry.) 611 00:47:13,700 --> 00:47:16,579 - Let's record a challenge since we're together. - What? 612 00:47:16,580 --> 00:47:18,650 I said, let's record a challenge together. 613 00:47:22,290 --> 00:47:23,469 I told you. 614 00:47:23,470 --> 00:47:25,799 She's unable to speak slowly. 615 00:47:25,800 --> 00:47:27,660 Yoo Jin Woo! 616 00:47:29,080 --> 00:47:31,510 Are my lips weird? 617 00:47:38,220 --> 00:47:41,249 Since we're together, let's record a challenge. 618 00:47:41,250 --> 00:47:43,630 Will this work? 619 00:47:46,720 --> 00:47:48,619 You understand Yoo Jin Woo's words right away. 620 00:47:48,620 --> 00:47:50,729 Why can't you understand mine? 621 00:47:50,730 --> 00:47:52,649 Some people have lip shapes like that, 622 00:47:52,650 --> 00:47:55,549 where it's easy to read their lips. 623 00:47:55,550 --> 00:47:58,710 Are you saying the shape of my lips is the problem? 624 00:48:12,110 --> 00:48:14,120 So he knows how to laugh. 625 00:48:15,310 --> 00:48:16,759 What? 626 00:48:16,760 --> 00:48:18,730 An apology letter? 627 00:48:20,220 --> 00:48:22,600 Yeah, okay. 628 00:48:28,740 --> 00:48:31,999 - You're Yoo Jin Woo's aunt, right? - Yes. 629 00:48:32,000 --> 00:48:34,120 I'm sorry to come at such a late hour. 630 00:48:35,110 --> 00:48:39,230 I'm Kang Su Hyeon, the former CEO of Pandora Entertainment. 631 00:48:43,000 --> 00:48:48,189 I'm starting a new company after taking Jin Woo with me. 632 00:48:48,190 --> 00:48:49,819 I met with Jin Woo's mom, 633 00:48:49,820 --> 00:48:52,829 and Jin Woo himself agreed to it as well. 634 00:48:52,830 --> 00:48:58,799 I heard that you two were his actual guardians after he came to Seoul. 635 00:48:58,800 --> 00:49:02,679 Yes. On days like weekends when he couldn't stay at the dorms, 636 00:49:02,680 --> 00:49:05,119 he stayed at our house. 637 00:49:05,120 --> 00:49:10,930 I thought it was only right to visit you and explain everything in person. 638 00:49:13,010 --> 00:49:17,759 I also wanted to learn more about Jin Woo as well. 639 00:49:17,760 --> 00:49:20,589 What do you mean by that? 640 00:49:20,590 --> 00:49:23,620 I want to know what kind of kid Yoo Jin Woo is. 641 00:49:24,610 --> 00:49:27,879 I'm sincerely hoping Jin Woo will be successful. 642 00:49:27,880 --> 00:49:29,299 I will make him successful. 643 00:49:29,300 --> 00:49:33,849 In order to do so, I need to know more about what kind of guy he is. 644 00:49:33,850 --> 00:49:37,309 Such as a part of his situation or personality I may not know about- 645 00:49:37,310 --> 00:49:41,059 You say you will make Jin Woo successful? 646 00:49:41,060 --> 00:49:44,699 Yes. I'll make him like that. 647 00:49:44,700 --> 00:49:48,099 Could a kid like him be successful, too? 648 00:49:48,100 --> 00:49:50,179 - Pardon? - I'm asking 649 00:49:50,180 --> 00:49:52,669 if a kid like him can become a star. 650 00:49:52,670 --> 00:49:56,340 ♫ Happy birthday to you ♫ 651 00:50:12,190 --> 00:50:15,449 You're curious about what kind of kid Jin Woo is? 652 00:50:15,450 --> 00:50:20,809 Can you promise me that nothing bad will happen to Jin Woo 653 00:50:20,810 --> 00:50:22,919 even after finding out what kind of kid he is? 654 00:50:22,920 --> 00:50:27,000 I'll take responsibility since it's a matter of importance to me, too. 655 00:50:27,890 --> 00:50:30,250 Jin Woo is... 656 00:50:35,970 --> 00:50:37,759 Ahjussi, I had a great time today. 657 00:50:37,760 --> 00:50:39,599 - I can come by again, right? - Again? 658 00:50:39,600 --> 00:50:42,079 Okay, thank you. I'll come by often! 659 00:50:42,080 --> 00:50:43,999 I'll be back after I walk her home. 660 00:50:44,000 --> 00:50:45,879 - Hey- - Yoo Jin Woo. 661 00:50:45,880 --> 00:50:48,700 Throw out the trash on your way out. 662 00:51:55,530 --> 00:51:57,800 - See you. - Bye. 663 00:53:08,310 --> 00:53:09,989 You know, Yoo Jin Woo. 664 00:53:09,990 --> 00:53:14,779 He had a different vibe today when I saw him at home. 665 00:53:14,780 --> 00:53:17,210 He does seem okay. 666 00:53:29,200 --> 00:53:31,769 We've got a bit of a problem. 667 00:53:31,770 --> 00:53:34,360 - A problem? - I just heard... 668 00:53:35,360 --> 00:53:37,870 what kind of kid Yoo Jin Woo is. 669 00:53:56,360 --> 00:53:57,710 Hyung. 670 00:53:59,560 --> 00:54:01,220 Why are you late? 671 00:54:02,060 --> 00:54:03,779 I'm sorry. 672 00:54:03,780 --> 00:54:07,000 I'm going to ask you to run an errand. 673 00:54:07,780 --> 00:54:09,620 You can do it, right? 674 00:54:11,380 --> 00:54:12,479 What is it? 675 00:54:12,480 --> 00:54:14,410 You have a driver's license, right? 676 00:54:15,450 --> 00:54:16,919 I'm not drunk! 677 00:54:16,920 --> 00:54:18,600 We're almost there. 678 00:54:19,670 --> 00:54:21,909 He's the fourth generation of Minwoong Corporation. 679 00:54:21,910 --> 00:54:25,099 And that's the great-grandson of Sanho Group. 680 00:54:25,100 --> 00:54:28,159 And he's the leader of RAID. 681 00:54:28,160 --> 00:54:29,500 You know him, right? 682 00:54:31,880 --> 00:54:35,089 He's a famous influencer, and he's a streamer. 683 00:54:35,090 --> 00:54:37,840 - Shit! - He's being so fussy. 684 00:54:38,980 --> 00:54:40,689 Park Yoon, the heir to the Eunsang Group. 685 00:54:40,690 --> 00:54:42,329 He was arrested on drug charges, 686 00:54:42,330 --> 00:54:44,709 and he's fooling around here after leaving the courtroom. 687 00:54:44,710 --> 00:54:47,179 - I see. - Hey! 688 00:54:47,180 --> 00:54:49,100 Get out of the way. 689 00:54:58,740 --> 00:55:01,189 You'll drive the car he's in. 690 00:55:01,190 --> 00:55:02,430 What? 691 00:55:03,170 --> 00:55:05,139 All you have to do is get to the destination. 692 00:55:05,140 --> 00:55:07,400 The address is saved on the GPS navigator. 693 00:55:18,900 --> 00:55:20,580 Don't look at his face. 694 00:55:21,300 --> 00:55:23,409 And don't make eye contact, either. 695 00:55:23,410 --> 00:55:24,660 Just... 696 00:55:25,370 --> 00:55:27,389 drive and come back. 697 00:55:27,390 --> 00:55:31,940 Whether he throws a tantrum or kills someone or whatever crazy stunt he pulls, 698 00:55:32,910 --> 00:55:35,360 you just need to drive and come back. 699 00:55:37,660 --> 00:55:39,040 Okay? 700 00:55:40,510 --> 00:55:42,730 Jin Woo, you're able to do this well. 701 00:56:19,210 --> 00:56:20,559 Yeah, it's in front of you, Hyung. 702 00:56:20,560 --> 00:56:23,400 I said, bring me the money, you bastard. 703 00:56:28,600 --> 00:56:31,210 Hey, who told you to get in this car? 704 00:56:36,760 --> 00:56:38,849 Hey, get out. You get out and sit in the front, Jin Hee. 705 00:56:38,850 --> 00:56:41,869 - Jin Hee, come to the front! - What's wrong? 706 00:56:41,870 --> 00:56:45,509 Whether he throws a tantrum or kills someone or whatever crazy stunt he pulls, 707 00:56:45,510 --> 00:56:47,909 you just need to drive and come back. 708 00:56:47,910 --> 00:56:50,669 Gosh, what's wrong with you! Stop it! 709 00:56:50,670 --> 00:56:54,349 What's with you! Stop it! 710 00:56:54,350 --> 00:56:56,069 I said, stop it! 711 00:56:56,070 --> 00:56:57,879 Stop it! 712 00:56:57,880 --> 00:56:59,729 Seriously, you! 713 00:56:59,730 --> 00:57:01,889 I said, stop it! 714 00:57:01,890 --> 00:57:03,730 Let go of me! 715 00:57:05,530 --> 00:57:08,060 I said, stop the car! 716 00:57:09,530 --> 00:57:12,560 I said, stop the car, you bastard! 717 00:58:23,500 --> 00:58:26,800 What is it? What kind of kid is he? 718 00:58:31,690 --> 00:58:34,339 How could a kid like him be loved by people? 719 00:58:34,340 --> 00:58:36,119 He's someone... 720 00:58:36,120 --> 00:58:39,480 who doesn't even love himself. 721 00:59:51,390 --> 00:59:53,729 I'm sorry. 722 00:59:53,730 --> 00:59:56,180 I'm sorry. 723 00:59:58,040 --> 00:59:59,910 I'm sorry. 724 01:00:01,480 --> 01:00:03,350 I'm sorry. 725 01:00:11,920 --> 01:00:13,769 I'm sorry... 726 01:00:13,770 --> 01:00:16,950 I'm sorry, I'm sorry... 727 01:00:22,690 --> 01:00:26,390 I'm sorry... I'm sorry... 728 01:00:27,670 --> 01:00:29,880 I'm sorry... 729 01:00:31,600 --> 01:00:33,520 I'm sorry... 730 01:01:01,920 --> 01:01:04,830 (Namib) 731 01:01:06,380 --> 01:01:08,389 When I got into that accident... 732 01:01:08,390 --> 01:01:09,639 (Pandora Entertainment CEO Kang Su Hyeon) 733 01:01:09,640 --> 01:01:12,189 By chance, are you hiding something from me? 734 01:01:12,190 --> 01:01:14,959 He tries to hold himself back as long as he can 735 01:01:14,960 --> 01:01:16,479 and he starts acting weird. 736 01:01:16,480 --> 01:01:19,379 No, not here. 737 01:01:19,380 --> 01:01:21,669 What do you really want to become? 738 01:01:21,670 --> 01:01:23,520 Choose wisely. 739 01:01:24,390 --> 01:01:25,919 Try to provoke Yoo Jin Woo. 740 01:01:25,920 --> 01:01:29,399 Did your parents abandon you, Yoo Jin Woo? 741 01:01:29,400 --> 01:01:31,200 Yoo Jin Woo! 52258

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.