Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,320 --> 00:00:02,920
May have already lost Lucky over this.
2
00:00:02,960 --> 00:00:06,520
And if you tell him. Yeah, I will.
3
00:00:06,640 --> 00:00:08,904
And if I don't, I'll be letting him live a
4
00:00:08,912 --> 00:00:12,200
lie. You know, I hate what I
5
00:00:12,240 --> 00:00:15,112
did even more than you do. I doubt that.
6
00:00:15,216 --> 00:00:17,224
You doubt that. Do you understand? Do you
7
00:00:17,232 --> 00:00:19,480
have any idea how twisted up I was about
8
00:00:19,520 --> 00:00:22,024
Jason, about that baby? Are you trying to
9
00:00:22,032 --> 00:00:23,592
make me feel sorry? No, I'm trying to make
10
00:00:23,616 --> 00:00:25,672
you understand, even if Jason won't. But
11
00:00:25,696 --> 00:00:28,422
no, he understood. That's one of the
12
00:00:28,446 --> 00:00:29,654
reasons why he didn't want the truth to
13
00:00:29,662 --> 00:00:31,222
come out. Cause even though the two of you
14
00:00:31,246 --> 00:00:32,902
weren't together, he didn't want to see
15
00:00:32,926 --> 00:00:35,174
you hurt. Great, Just like you didn't want
16
00:00:35,182 --> 00:00:37,958
to see Lucky hurt. Yes. Okay, well, you'd
17
00:00:37,974 --> 00:00:39,254
be hurting him if you told him all the
18
00:00:39,262 --> 00:00:40,998
terrible things that I've done. Oh,
19
00:00:41,174 --> 00:00:45,062
please. I see where this is going. I know
20
00:00:45,086 --> 00:00:47,062
you probably don't want to hear this. I
21
00:00:47,086 --> 00:00:49,414
mean, I wouldn't, but Lucky is actually
22
00:00:49,502 --> 00:00:52,720
really happy with me. And I think that how
23
00:00:52,760 --> 00:00:54,624
this whole lie got started was to protect
24
00:00:54,672 --> 00:00:57,152
him. So he didn't. He didn't go back to
25
00:00:57,176 --> 00:00:59,312
drinking and drugs again. How much do you
26
00:00:59,336 --> 00:01:01,248
think he can take before he starts using
27
00:01:01,304 --> 00:01:04,624
again? My God, you'd say anything
28
00:01:04,672 --> 00:01:06,260
to get me to keep my mouth shut.
29
00:01:09,720 --> 00:01:11,312
I guess I shouldn't be surprised that you
30
00:01:11,336 --> 00:01:12,736
tried to turn this around and lay a guilt
31
00:01:12,768 --> 00:01:14,700
trip on me after everything you've done.
32
00:01:15,560 --> 00:01:17,600
No, I'm trying to keep Lucky from being
33
00:01:17,640 --> 00:01:20,430
hurt. Well, then maybe I would be doing
34
00:01:20,470 --> 00:01:22,530
him a favor by telling him the truth,
35
00:01:22,870 --> 00:01:24,526
letting him see what kind of woman he's
36
00:01:24,558 --> 00:01:27,070
gotten himself involved with. Isn't it
37
00:01:27,110 --> 00:01:30,542
enough that I'm gonna pay? Oh, but you
38
00:01:30,566 --> 00:01:34,126
haven't. Oh, I haven't? I pay every
39
00:01:34,198 --> 00:01:36,638
single time I see that little boy. I pay
40
00:01:36,774 --> 00:01:39,342
every time I see Jason. I have to live
41
00:01:39,366 --> 00:01:40,942
with what I've done for the rest of my
42
00:01:40,966 --> 00:01:44,062
life. And even if you never tell anybody,
43
00:01:44,126 --> 00:01:46,830
people take their cue from. From you and
44
00:01:46,870 --> 00:01:49,582
Jason and Sonny and I will be treated like
45
00:01:49,606 --> 00:01:52,150
the G of this town. Isn't that enough?
46
00:01:53,730 --> 00:01:54,870
I don't know.
47
00:01:57,330 --> 00:01:58,790
What are you gonna do?
48
00:02:00,450 --> 00:02:03,750
I'm going to go home and love my children.
49
00:02:05,170 --> 00:02:07,242
And maybe I won't have to do anything to
50
00:02:07,266 --> 00:02:10,394
you at all. Maybe I'll just let Carly do
51
00:02:10,402 --> 00:02:11,350
it for me.
52
00:02:17,570 --> 00:02:19,290
I want you to leave this alone, Carly.
53
00:02:19,370 --> 00:02:21,846
Jake is where he belongs. He belongs with
54
00:02:21,918 --> 00:02:25,718
you. I can't see the pain
55
00:02:25,734 --> 00:02:27,206
in your eyes. You can't lie to me anymore,
56
00:02:27,238 --> 00:02:31,210
Jason. I was protecting my son.
57
00:02:33,150 --> 00:02:35,718
And do you want me to apologize? No. No,
58
00:02:35,854 --> 00:02:39,450
I don't. It hurts.
59
00:02:40,830 --> 00:02:43,510
But I know why you did it. This was my
60
00:02:43,550 --> 00:02:45,206
choice. It was not Elizabeth. Do not blame
61
00:02:45,238 --> 00:02:47,830
her. I'm gonna straighten it out. No,
62
00:02:47,870 --> 00:02:50,470
you're not. Don't worry.
63
00:02:50,550 --> 00:02:51,410
Okay,
4493
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.