All language subtitles for der.froehliche.wanderer.1955.german.dvdrip.x264-lizardsquad

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:00,551 --> 00:02:03,952 Die lächelnd schwirren hoch und los. 2 00:02:04,532 --> 00:02:11,635 Was sollt' ich nicht mit ihnen singen, ausfeuert ihr fischer Brust. 3 00:02:11,815 --> 00:02:18,697 In liebem Gott las ich nur walten, der Bechtle nöchchen Wald und Held. 4 00:02:19,057 --> 00:02:25,739 Wo uns er zu Tümpel wieder heißen, da kaufe ich doch auf erstes Held. 5 00:02:25,739 --> 00:02:39,144 Rallala, rallala, rallala, rallala, rallala. 6 00:02:44,306 --> 00:02:48,647 So, eine kurze Rast, Kinder. 7 00:02:55,749 --> 00:02:57,470 Hey, du komm, da drüben sind noch Blumen. 8 00:02:57,570 --> 00:02:57,610 Da ist das Wasser. 9 00:03:00,931 --> 00:03:01,912 Geh da los! 10 00:03:08,174 --> 00:03:10,094 Das ist was passiert! 11 00:03:11,755 --> 00:03:12,215 Das ist kett. 12 00:03:12,655 --> 00:03:15,036 Was machst du denn? 13 00:03:15,196 --> 00:03:18,577 Ich bin noch mal gut gegangen. 14 00:03:19,828 --> 00:03:21,278 Nein, alles in Ordnung. 15 00:03:21,838 --> 00:03:23,039 Gut gegaut laufen. 16 00:03:23,739 --> 00:03:25,619 Meilenweit ist ja nichts kaputtgegangen. 17 00:03:26,040 --> 00:03:27,160 Nur die Blume. 18 00:03:27,780 --> 00:03:28,841 Sie haben großartige Beimes. 19 00:03:28,921 --> 00:03:29,441 Ich danke Ihnen. 20 00:03:29,681 --> 00:03:30,581 Ja, datten Sie nicht mehr. 21 00:03:31,081 --> 00:03:32,082 Datten Sie den Bremsen. 22 00:03:40,905 --> 00:03:42,065 Was ist denn mit dir los? 23 00:03:43,145 --> 00:03:44,766 So etwas regt der einen doch auf. 24 00:03:45,446 --> 00:03:46,486 Na ja, deine Nerven. 25 00:03:47,367 --> 00:03:48,687 Du bist eben überarbeitet. 26 00:03:49,648 --> 00:03:50,928 Aber jetzt spannst du dir aus. 27 00:03:51,728 --> 00:03:54,129 Drei Wochen kein Opernbetrieb, keine Anstrengung. 28 00:03:54,569 --> 00:03:56,790 Bloß schlafen, essen, faulenzen. 29 00:03:57,930 --> 00:03:58,410 Langweilen. 30 00:03:58,951 --> 00:03:59,791 Waldluft atmen. 31 00:04:00,571 --> 00:04:01,051 Langweilen. 32 00:04:01,471 --> 00:04:01,952 Langweilen? 33 00:04:02,072 --> 00:04:02,172 Was? 34 00:04:02,492 --> 00:04:02,772 Mit mir? 35 00:04:03,792 --> 00:04:05,253 Na hör mal, ich finde mich sehr amüsant. 36 00:04:05,953 --> 00:04:06,433 Amüsant? 37 00:04:07,173 --> 00:04:08,214 Was ist das schon? 38 00:04:09,014 --> 00:04:10,234 Meine Sache des Augenblicks. 39 00:04:10,995 --> 00:04:11,555 Nein, Glaus. 40 00:04:12,515 --> 00:04:13,716 Du bist mehr als amüsant. 41 00:04:14,356 --> 00:04:16,316 Du bist einfach eine Baerli für mich. 42 00:04:17,257 --> 00:04:17,917 Ich brauche dich. 43 00:04:34,242 --> 00:04:35,403 Ich hab dich schon mal gesagt. 44 00:04:35,583 --> 00:04:36,643 Du sollst nicht zu wild spielen. 45 00:04:37,043 --> 00:04:37,804 Guten Morgen, Kutt. 46 00:04:38,724 --> 00:04:39,204 Tag, Kinder. 47 00:04:39,704 --> 00:04:40,084 Guten Tag. 48 00:04:40,805 --> 00:04:41,385 Wie geht's? 49 00:04:41,505 --> 00:04:41,905 Wie immer. 50 00:04:42,625 --> 00:04:43,426 Wo ist denn Axel? 51 00:04:43,746 --> 00:04:44,466 Guten Morgen, Herr Henner. 52 00:04:45,466 --> 00:04:46,787 Axel müsste längst hier sein. 53 00:04:46,927 --> 00:04:48,367 Aber er findet dir immer zu spät heim. 54 00:04:48,607 --> 00:04:49,688 Ich hab eine Überraschung. 55 00:04:49,928 --> 00:04:50,148 Ja? 56 00:04:50,528 --> 00:04:50,928 Ich hab eine Überraschung. 57 00:04:50,928 --> 00:04:52,248 Also weiter, Kinder! 58 00:04:54,309 --> 00:04:54,969 Ja, los! 59 00:04:55,610 --> 00:04:57,230 Wir hier! 60 00:04:57,610 --> 00:04:59,091 Na, was gibt's? 61 00:04:59,771 --> 00:05:01,992 Ich komm mal auf, ich hab was Tolles gefunden. 62 00:05:02,805 --> 00:05:02,985 Gut. 63 00:05:13,448 --> 00:05:16,329 Da zeigen Sie schon, was Sie gefunden haben. 64 00:05:16,850 --> 00:05:18,070 Moment, ich muss nur meine Brille. 65 00:05:18,770 --> 00:05:20,791 Die ganze Zeit suche ich's und kann Sie nicht... 66 00:05:20,791 --> 00:05:22,111 Nehmen Sie eins, weil die, bitte. 67 00:05:23,732 --> 00:05:25,152 Das ist so etwas Dummes. 68 00:05:26,533 --> 00:05:28,153 Nehmen Sie Platz, setzen Sie sich ab. 69 00:05:28,193 --> 00:05:30,714 Unter den ältesten Ladenhütern hat Kropps dieses Ding gefunden. 70 00:05:31,034 --> 00:05:31,394 Kropps? 71 00:05:31,594 --> 00:05:32,295 Ja, das sind... 72 00:05:32,675 --> 00:05:33,995 Ein Glücksmensch, immer geht nicht. 73 00:05:34,255 --> 00:05:34,415 Ja? 74 00:05:34,655 --> 00:05:35,856 Sieht, was das ist, aber... 75 00:05:35,856 --> 00:05:36,796 Das ist auch wirklich fern. 76 00:05:37,516 --> 00:05:40,037 Das ist großartig, das wird für uns geschrieben. 77 00:05:40,517 --> 00:05:40,957 Natürlich. 78 00:05:42,018 --> 00:05:42,458 Achtung. 79 00:05:47,159 --> 00:05:49,580 Sind so Kinder Schluss mit der Spielstunde. 80 00:05:50,921 --> 00:05:53,902 Und rast mir nicht wieder die Treppen rauf, Rasselbande. 81 00:05:55,162 --> 00:05:57,103 Und wie Toni sich mit den Kindern versteht. 82 00:05:57,683 --> 00:06:00,764 Na ja, die Kleinen sind ja auch ganz vermerkt in sich. 83 00:06:01,304 --> 00:06:03,085 Ja, auch die Großen. 84 00:06:03,805 --> 00:06:04,585 Entschuldigen Sie aber. 85 00:06:05,445 --> 00:06:07,466 Man versucht ja sich so etwas nicht anmerken zu lassen. 86 00:06:08,846 --> 00:06:10,787 Warum versucht man das? 87 00:06:11,287 --> 00:06:14,228 Haben Sie vielleicht ein schweige Gelübde abgelegt? 88 00:06:14,668 --> 00:06:16,189 Nein, aber... 89 00:06:16,809 --> 00:06:22,071 Sie haben doch seinerzeit sehr schöne Schulaufsätze geschrieben und haben eine nette Art sich auszudrücken. 90 00:06:22,611 --> 00:06:24,472 Also warum sagen Sie meiner Tochter nicht? 91 00:06:24,472 --> 00:06:26,532 Da Toni, dass Sie sie... 92 00:06:26,532 --> 00:06:28,333 dass Sie sie gern haben. 93 00:06:30,193 --> 00:06:30,633 Gerne? 94 00:06:31,054 --> 00:06:31,754 Mehr als gern. 95 00:06:32,454 --> 00:06:32,894 Also... 96 00:06:32,894 --> 00:06:35,195 Aber ich bin etwas älter als Ihre Tochter, Dr. 97 00:06:35,355 --> 00:06:35,455 Peter. 98 00:06:35,615 --> 00:06:37,076 Etliche Wochen, tausend Wochen. 99 00:06:37,276 --> 00:06:38,816 Meine soviel sind es nicht, aber beinahe tausend Wochen. 100 00:06:38,836 --> 00:06:40,877 Aber das ist doch Quatsch, was Sie da sagen. 101 00:06:40,977 --> 00:06:44,118 Schauen Sie, der Altersunterschied spielt heutzutage Deine Mädels gar keine Rolle. 102 00:06:44,498 --> 00:06:46,999 Das sind doch keine so verwöhnten Küken wie Ihre Großmütter. 103 00:06:47,479 --> 00:06:50,220 Die heutigen Mädels sind tüchtige und sachliche Menschen, sage ich Ihnen. 104 00:06:50,720 --> 00:06:54,621 Sicher, aber ich glaube, Toni hat Axel gern. 105 00:06:55,402 --> 00:06:57,902 Gerne, aber das ist ja noch größter Quatsch. 106 00:06:57,962 --> 00:07:02,144 Sie sind zusammen aufgewachsen, sie sind gemeinsam zur Schule gegangen, haben zusammen Dummheit gemacht, 107 00:07:02,304 --> 00:07:02,804 zusammen gelernt. 108 00:07:03,324 --> 00:07:05,825 Und jetzt sind Sie beide hier Lehrer am Internat. 109 00:07:06,065 --> 00:07:08,646 Sie sind nette Kameradschaft, aber bitte nichts. 110 00:07:08,926 --> 00:07:10,907 Trotzdem, aber ich weiß nicht. 111 00:07:11,887 --> 00:07:12,627 Ich weiß nichts. 112 00:07:35,555 --> 00:07:36,675 Was machst du denn da? 113 00:07:37,835 --> 00:07:39,056 Ding mal, Axel. 114 00:07:39,756 --> 00:07:40,636 Ich spioniere. 115 00:07:40,896 --> 00:07:41,116 Was? 116 00:07:41,296 --> 00:07:42,137 Du spionierst? 117 00:07:42,857 --> 00:07:43,917 Ach so, das Lied. 118 00:07:44,157 --> 00:07:44,758 Ja, Axel. 119 00:07:45,078 --> 00:07:47,218 Ich habe es so gehofft, du hättest es endlich fertig geschrieben. 120 00:07:48,099 --> 00:07:49,199 Schau, weißt du das? 121 00:07:49,779 --> 00:07:50,299 Leider nicht. 122 00:07:50,419 --> 00:07:51,680 Das geht nicht so auf Befehl. 123 00:07:52,080 --> 00:07:52,660 Das, äh... 124 00:07:52,660 --> 00:07:55,221 Muss er ihm so von oben so in den Kopf kommen? 125 00:07:55,961 --> 00:07:57,102 Ach so in den Kopf kommen? 126 00:07:57,482 --> 00:07:57,702 Ja. 127 00:07:57,722 --> 00:07:59,302 oder so hineinrechnen. 128 00:07:59,482 --> 00:08:01,183 Ah, hineinrechnen. 129 00:08:01,263 --> 00:08:02,263 Oder strömen. 130 00:08:02,363 --> 00:08:03,404 Ja, strömen. 131 00:08:03,524 --> 00:08:04,464 Das ist das richtige Wort. 132 00:08:06,004 --> 00:08:07,585 Ich bin eben kein Komponist. 133 00:08:07,745 --> 00:08:09,225 Ach, Achsel, du bist kein Komponist. 134 00:08:09,826 --> 00:08:13,867 Mir fallen nur manchmal so lustige Sachen ein, wenn ich ein bisschen traurig bin. 135 00:08:15,668 --> 00:08:17,248 Dann staubst du lieber nicht zu Ende. 136 00:08:31,833 --> 00:08:34,554 Aus, da bin ich stecken geblieben und da stecke ich noch heute. 137 00:08:35,434 --> 00:08:35,954 Schade. 138 00:08:36,574 --> 00:08:38,175 Die Kinder hätten das Lied so gern. 139 00:08:39,595 --> 00:08:41,696 Sie haben doch alle am Text mitgeholfen. 140 00:08:42,616 --> 00:08:44,916 Äh, du übrigens, es ist nichts Besonderes passiert. 141 00:08:45,897 --> 00:08:48,058 Käte wäre heute beinahe in ein Auto hineingerannt. 142 00:08:48,458 --> 00:08:49,018 Gott ist will. 143 00:08:50,839 --> 00:08:52,440 Ich hatte ganz große Augen. 144 00:08:53,020 --> 00:08:53,740 Und ganz dunkel. 145 00:08:54,180 --> 00:08:54,600 Käte? 146 00:08:55,621 --> 00:08:56,181 Die Dame. 147 00:08:57,741 --> 00:08:58,441 Was für eine Dame? 148 00:08:58,902 --> 00:09:00,442 Na, die Dame, die im Wagen saß. 149 00:09:02,603 --> 00:09:04,043 War sie eine hübsche Frau? 150 00:09:05,004 --> 00:09:06,004 Ich weiß nicht. 151 00:09:06,684 --> 00:09:07,304 Ich glaub schon. 152 00:09:09,285 --> 00:09:11,026 Sie hat ein ganz eigenes Gesicht. 153 00:09:12,306 --> 00:09:13,526 Eine interessante Erscheinung. 154 00:09:15,027 --> 00:09:15,887 So, so. 155 00:09:30,272 --> 00:09:31,092 Vieles in der Mozart. 156 00:09:31,892 --> 00:09:33,653 Servus, Schubert Franzl, Meister Wagner. 157 00:09:47,437 --> 00:09:49,438 Ach gut, dass Sie kommen, Herr Krobs. 158 00:09:49,558 --> 00:09:50,738 Ich bin schon völlig durcheinander. 159 00:09:51,139 --> 00:09:52,079 Deshalb denn, Freund Ida? 160 00:09:52,239 --> 00:09:56,820 Hier in meinem Horoskop steht, ich soll den Streit mit meinen Verwandten nicht zu ernst nehmen. 161 00:09:56,820 --> 00:09:58,041 Na, dann nehmen Sie nicht zu ernst. 162 00:09:58,281 --> 00:09:59,221 Ja, das will ich ja tun. 163 00:09:59,561 --> 00:09:59,821 Natürlich. 164 00:10:00,262 --> 00:10:01,882 Aber ich hab doch gar keine Verwandten. 165 00:10:01,953 --> 00:10:02,393 Keine? 166 00:10:02,633 --> 00:10:03,073 Keine. 167 00:10:03,794 --> 00:10:04,854 Ich steh völlig allein. 168 00:10:05,494 --> 00:10:08,456 Wie so ein erstes Schneeglöckchen, das ich so früher vorgewagt hatte. 169 00:10:09,956 --> 00:10:11,237 Womit kann ich dienen, Herr Krobs? 170 00:10:11,237 --> 00:10:11,857 Ja, womit? 171 00:10:18,560 --> 00:10:20,040 Eine von diesen, bitte. 172 00:10:21,881 --> 00:10:22,761 Eine Melke? 173 00:10:23,322 --> 00:10:23,522 Ja. 174 00:10:23,922 --> 00:10:24,622 Nur eine? 175 00:10:24,622 --> 00:10:25,042 Ja. 176 00:10:25,482 --> 00:10:27,583 Ja, meinen Sie, dass eine zu wenig ist? 177 00:10:27,943 --> 00:10:28,203 Ja. 178 00:10:28,664 --> 00:10:30,604 Wenn Sie es zu Geschenkzwecken brauchen? 179 00:10:30,985 --> 00:10:31,545 Ja, brauche ich. 180 00:10:31,625 --> 00:10:33,306 Ja, bitte, wenn Sie meinen, dass eine zu wenig ist. 181 00:10:33,306 --> 00:10:34,666 Nehmen wir ein bisschen Grün dazu, ne? 182 00:10:34,846 --> 00:10:35,726 Ja, Grün hebt immer. 183 00:10:36,807 --> 00:10:37,467 Bitte sehr. 184 00:10:38,888 --> 00:10:39,248 So. 185 00:10:40,789 --> 00:10:42,669 Und nun werden Sie staunen. 186 00:10:43,290 --> 00:10:44,510 Wieder eine neue Erfindung? 187 00:10:44,670 --> 00:10:45,250 Ja, ja, ja, ja. 188 00:10:45,530 --> 00:10:45,831 Bitte. 189 00:10:46,591 --> 00:10:47,151 Nehmen Sie das. 190 00:10:47,651 --> 00:10:49,232 Und ratieren Sie damit irgendetwas aus. 191 00:10:49,332 --> 00:10:50,913 Irgendwas hier, vielleicht das Datum. 192 00:10:51,593 --> 00:10:52,133 Darf ich es? 193 00:10:52,233 --> 00:10:52,533 Ja, bitte. 194 00:10:54,634 --> 00:10:56,175 Na? 195 00:10:57,415 --> 00:11:00,036 ein guter Radiergummi, aber Radiergummi gibt zu viele. 196 00:11:00,256 --> 00:11:03,378 Moment, und jetzt nehmen Sie diesen Radiergummi und essen Sie ihn auf. 197 00:11:04,118 --> 00:11:04,898 Nein, Herr Kropps. 198 00:11:05,879 --> 00:11:07,059 Nein, bitte versuchen Sie, versuchen Sie. 199 00:11:07,659 --> 00:11:09,660 Radiergummi habe ich in schlimmsten Zeiten nicht gegessen. 200 00:11:09,880 --> 00:11:10,640 Moment, darf ich? 201 00:11:11,621 --> 00:11:11,821 Bitte? 202 00:11:22,785 --> 00:11:26,267 Radiergummi mit Zitronengeschmack, großartig. 203 00:11:26,267 --> 00:11:27,267 Zitro-Kropps. 204 00:11:30,668 --> 00:11:32,009 Phenomenal, Herr Kropps. 205 00:11:32,549 --> 00:11:33,369 Was bin ich schuldig? 206 00:11:34,390 --> 00:11:35,290 Eine Mark, bitte. 207 00:11:35,931 --> 00:11:36,311 Mit Grün? 208 00:11:36,651 --> 00:11:36,991 Mit. 209 00:11:38,532 --> 00:11:38,992 Danke. 210 00:11:39,872 --> 00:11:40,592 Danke. 211 00:11:41,533 --> 00:11:42,773 Darf mir erlauben? 212 00:11:43,153 --> 00:11:43,574 Ich freu ihn wieder. 213 00:11:47,035 --> 00:11:50,856 Oh, Herr Kropps, das ist zu viel. 214 00:11:51,657 --> 00:11:52,037 Wiedersehen. 215 00:11:56,279 --> 00:12:09,804 Copyright WDR 2020 Also, Kinder, bitte gleich noch einmal, ja? 216 00:12:09,824 --> 00:12:10,284 Oh, nein, Papa. 217 00:12:10,704 --> 00:12:12,085 Ich möchte es doch noch ein bisschen üben. 218 00:12:12,245 --> 00:12:13,686 Ah, da möchte ich nur fragen, wann? 219 00:12:14,066 --> 00:12:15,346 Sie haben doch jede Stunde besetzt? 220 00:12:16,687 --> 00:12:19,008 Lehrstunden, Spielstunden, Tonstunden, Chorproben. 221 00:12:19,188 --> 00:12:20,188 Die habe ich auch am liebsten. 222 00:12:20,908 --> 00:12:24,030 Wenn Axel dirigiert und die Kinder singen, der ganze Chor. 223 00:12:24,730 --> 00:12:25,890 Am schönsten klingt es draußen. 224 00:12:26,271 --> 00:12:27,231 Ja, da hast du recht, das stimmt. 225 00:12:27,431 --> 00:12:31,093 Wenn er an die Dämmerung kommt, dann denke ich immer... 226 00:12:31,093 --> 00:12:33,914 Dass Axel ein paar Tausend Jahre zu spät zur Welt gekommen ist, was? 227 00:12:34,594 --> 00:12:38,295 Sonst wäre er vielleicht erster Hofsänger beim seligen C's angeworen. 228 00:12:38,495 --> 00:12:39,056 Das wäre er auch. 229 00:12:39,816 --> 00:12:41,497 Nachher erster Hofsänger, lass sie nicht bitten. 230 00:12:41,897 --> 00:12:42,977 Was hast du denn ausgesucht? 231 00:12:43,678 --> 00:12:44,498 Was fragst du noch? 232 00:12:45,238 --> 00:12:46,919 Dass du nicht loskommst von dem Ding. 233 00:12:47,359 --> 00:12:50,600 Das hast du schon gesungen, als du so eine kleine Krabbe warst. 234 00:12:50,860 --> 00:12:51,701 Dein Lieblingslied. 235 00:12:51,921 --> 00:12:52,621 Bitte, Axel. 236 00:12:53,261 --> 00:12:54,522 Herr Oberhof-Kapellmeister. 237 00:13:27,455 --> 00:14:01,329 Lies und die Augen und baue auf das Glück Aber ich hab in meinem Herzen da dringend einen wundersamen Schmerz Wenn ich 238 00:14:01,329 --> 00:14:05,430 groß bin, auch nur halb so schön singe, wie er, werd ich Opernsinger und verdienen Haufen Geld. 239 00:14:05,830 --> 00:14:06,931 Und dann heirate ich Dich. 240 00:14:07,371 --> 00:14:08,091 Nett von Dir. 241 00:14:08,491 --> 00:14:09,212 Wieso denn nett? 242 00:14:09,372 --> 00:14:10,232 Ist doch gegenseitig. 243 00:14:10,552 --> 00:14:12,173 Du wirst dir doch auch einen anderen aussuchen können. 244 00:14:12,733 --> 00:14:14,054 So schön bin ich ja nicht. 245 00:14:14,514 --> 00:14:19,236 Naja schön, aber lass mal, deine Sommersprossen, die wachsen sich noch aus. 246 00:14:20,236 --> 00:14:51,489 Und ich will lieber für Dein Dich denken, Habe ich in meinem Herzen da drinnen, Einen wundersamen Schmerz. 247 00:14:58,671 --> 00:15:00,932 Aber Kropps, was machst du denn noch hier? 248 00:15:01,653 --> 00:15:03,373 Entschuldige, dass ich noch zu so später Stunde. 249 00:15:03,951 --> 00:15:04,731 Aber du bist immer willkommen. 250 00:15:05,852 --> 00:15:06,132 Danke. 251 00:15:06,432 --> 00:15:09,213 Ich werde nicht gekommen, wenn es nicht eine Sache von äußerster Wichtigkeit. 252 00:15:10,273 --> 00:15:10,673 Wichtigkeit? 253 00:15:10,973 --> 00:15:11,813 Entschuldige, ja. 254 00:15:12,834 --> 00:15:16,655 Wie ich so meine Zeitung lese, entdecke ich in deinem Horroskop, 255 00:15:16,775 --> 00:15:19,636 dass der morgige Tag eine grundlegende Entscheidung für dich bedeutet. 256 00:15:20,256 --> 00:15:23,057 Aber du weißt doch, ich glaube gar nicht an Horroskope. 257 00:15:23,397 --> 00:15:24,557 Das ist eben dein größter Fehler. 258 00:15:24,557 --> 00:15:26,518 Das ist dein einziger Fehler, Axel. 259 00:15:26,618 --> 00:15:30,059 Aber ich sage, wie Karmen die Karten lügen nie, bzw. 260 00:15:30,359 --> 00:15:30,859 die Sterne. 261 00:15:31,540 --> 00:15:36,741 Bitte, dieser Zeitung sind die Voraussagen geradezu niederschmettern richtig. 262 00:15:38,502 --> 00:15:39,542 Pützborner Heimatglocken. 263 00:15:39,722 --> 00:15:39,962 Jawohl. 264 00:15:40,442 --> 00:15:42,163 Und daran wollte ich dich unbedingt darauf aufmerksam machen, 265 00:15:42,263 --> 00:15:46,844 dass du dem morgigen Tag die besondere Beachtung schenkst und keinen Fehl tritt, beziehungsweise keinen Missgriff, 266 00:15:47,284 --> 00:15:48,825 kein Dingseben, dass du kein Begehst, Axel. 267 00:15:49,045 --> 00:15:49,825 Meinst du? 268 00:15:50,005 --> 00:15:50,105 Ja. 269 00:15:50,685 --> 00:15:52,246 Du bist wirklich ein guter Freund. 270 00:15:52,246 --> 00:15:52,826 Ja. 271 00:15:53,106 --> 00:15:56,027 Schau, Axel, du weißt, wie sehr ich dich bewundere. 272 00:15:56,487 --> 00:15:57,147 Vor allem deine Stimme. 273 00:15:57,247 --> 00:16:01,149 Und du wirst sehen, eines Tages wird deine Stimme aufgehen wie ein Stern. 274 00:16:01,949 --> 00:16:04,570 Schön wär's, kleiner Schullehrer und Sterne. 275 00:16:05,030 --> 00:16:05,690 Aber das ist es ja. 276 00:16:05,830 --> 00:16:06,990 Schullehrer passt nicht zu dir. 277 00:16:07,111 --> 00:16:08,891 Du musst hinaus in die Stadt, in die Welt. 278 00:16:12,412 --> 00:16:13,773 Entschuldige, bist müde. 279 00:16:14,353 --> 00:16:15,193 Nein, nein, nur die Augen. 280 00:16:15,773 --> 00:16:17,694 Ich habe seit einiger Zeit so merkwürdige Schwierigkeiten. 281 00:16:18,074 --> 00:16:20,295 Ganz plötzlich legt sich so eine Art Schleier vor meinem Blick. 282 00:16:20,295 --> 00:16:20,995 Ein Schleier? 283 00:16:21,535 --> 00:16:22,455 Dann musst du zum Arzt. 284 00:16:22,635 --> 00:16:23,596 Ich war beim Arzt. 285 00:16:23,756 --> 00:16:23,976 Na und? 286 00:16:24,896 --> 00:16:25,816 Eine nervöse Störung. 287 00:16:26,216 --> 00:16:28,377 Nachwirkung vom Krieg und von der Gefahrenschaft. 288 00:16:28,737 --> 00:16:30,538 Ach, das gibt sich sicher wieder. 289 00:16:30,898 --> 00:16:32,018 Ich gehe ja schon. 290 00:16:32,518 --> 00:16:33,639 Nur eine Bitte habe ich noch. 291 00:16:34,339 --> 00:16:36,340 Das hier habe ich nämlich selbst gebastelt. 292 00:16:36,980 --> 00:16:38,400 Ein Tonbandgerät. 293 00:16:39,160 --> 00:16:39,481 Warte mal. 294 00:16:41,501 --> 00:16:42,922 Kropsofon Nummer eins. 295 00:16:43,202 --> 00:16:44,642 Absolut narnsicher. 296 00:16:45,582 --> 00:16:46,023 Pass auf. 297 00:16:46,683 --> 00:16:48,203 Hat überhaupt nur drei Knöpfe. 298 00:16:48,563 --> 00:16:51,844 Den für die Aufnahme, den für die Wiedergabe, den zum Löschen. 299 00:16:51,924 --> 00:16:53,405 Da muss man aufpassen, eine einmalige Sache. 300 00:16:54,025 --> 00:16:54,865 Was soll ich damit? 301 00:16:55,445 --> 00:16:56,946 Ich will als Erster deine Stimme auf Tonband. 302 00:16:56,966 --> 00:16:58,706 und aufnehmen nur deinem Opern-Direktor vor, speeden. 303 00:16:59,027 --> 00:17:00,727 Mit der Sekretärin habe ich schon alles geregelt. 304 00:17:01,187 --> 00:17:04,328 Kröpschen, ich habe dir gesagt, du sollst aufhörmig aller Welt als Sänger anzupreisen. 305 00:17:04,888 --> 00:17:07,629 Ich bin Lehrer und gehöre zu meinen Schülern, wie der Shooter zu seinem Leisten. 306 00:17:07,929 --> 00:17:08,048 Punkt! 307 00:17:08,470 --> 00:17:08,690 Punkt! 308 00:17:09,110 --> 00:17:09,510 Punkt! 309 00:17:09,690 --> 00:17:09,770 Punkt! 310 00:17:09,770 --> 00:17:11,490 Punkt 3 ist es, in einer Stunde ist es Tag! 311 00:17:11,871 --> 00:17:14,830 Ob dann die Sterne günstig scheinen, wenn sie überhaupt noch scheinen, weiß ich nicht! 312 00:17:15,192 --> 00:17:16,372 Axl, sing ein Lied! 313 00:17:17,331 --> 00:17:18,132 Ein kleines! 314 00:17:18,913 --> 00:17:20,013 Was soll ich denn singen? 315 00:17:20,153 --> 00:17:21,833 Nur deine Tarantella, die mir so gut gefällt. 316 00:17:22,694 --> 00:17:23,254 Ohne Musik? 317 00:17:23,553 --> 00:17:24,695 Musik habe ich schon aufgenommen! 318 00:17:24,695 --> 00:17:26,655 Läuft! 319 00:17:49,982 --> 00:17:52,803 Ein letzter Flick, ein letzter Kuss, nicht weinen, weil ich scheiden muss. 320 00:17:53,183 --> 00:17:55,784 Grazie, grazie, bitte keine Kräne. 321 00:17:56,024 --> 00:18:01,866 Hörst du mir nicht, dann denk an mich, behalt mich lieb, dann komme ich in deinen Arm zurück und hole das Glück. 322 00:18:04,747 --> 00:18:08,708 Die Tage waren schön mit dir, verzauber waren unsere lieben Nächte. 323 00:18:10,869 --> 00:18:14,650 Wenn ich dir schwöre, glaube mir, dass ich so gerne bei dir bleiben möchte. 324 00:18:15,370 --> 00:18:16,931 Doch einmal gibt's ein Wiedersehen. 325 00:18:16,931 --> 00:18:20,032 Grazie, grazie, dann kalle ich schön. 326 00:18:20,392 --> 00:18:23,173 Ein letzter Flick, ein letzter Kuss, nicht weinen, weil ich scheiden muss. 327 00:18:23,453 --> 00:18:26,174 Grazie, grazie, bitte keine Kräne. 328 00:18:26,434 --> 00:18:35,636 Hörst du mir nicht, dann denk an mich, behalt mich lieb, dann komme ich in deinen Arm zurück und hole das Glück. 329 00:18:36,697 --> 00:18:38,717 Bravo Axel, wunderbar Faber. 330 00:18:39,017 --> 00:18:42,238 Jetzt aber Schluss, du Verrückter Herr Vindermann, dass du rauskommst. 331 00:18:42,299 --> 00:18:45,359 Ja ja, bin ja schon weg, bin praktisch schon draußen. 332 00:18:46,100 --> 00:18:50,481 So, gar nicht mehr vorhanden. 333 00:18:51,201 --> 00:18:53,362 Danke vielmals, Axel, gute Nacht. 334 00:19:04,465 --> 00:19:07,546 Alles Neumachter, alles Neumachter. 335 00:19:07,966 --> 00:19:09,267 Xydokrops, großartig, was? 336 00:19:09,747 --> 00:19:11,388 Alles Neumachter. 337 00:19:11,948 --> 00:19:12,308 Na und? 338 00:19:12,548 --> 00:19:12,688 Wieso? 339 00:19:13,068 --> 00:19:13,828 Ich meine, wie geht's weiter? 340 00:19:13,828 --> 00:19:15,369 Geht nicht weiter, weißt doch jeder, was kommt. 341 00:19:16,029 --> 00:19:16,429 Guten Tag. 342 00:19:17,189 --> 00:19:17,890 Guten Tag. 343 00:19:20,010 --> 00:19:20,710 Guten Tag. 344 00:19:20,930 --> 00:19:22,891 Guten Tag, Neva, womit kann ich Ihnen dienen? 345 00:19:23,311 --> 00:19:25,852 Ja, ich glaube, Sie werden kaum haben, was ich möchte. 346 00:19:26,372 --> 00:19:27,352 Oh, wir haben alles. 347 00:19:27,873 --> 00:19:30,774 So, ich möchte nämlich den Klavierauszug von Carmen. 348 00:19:31,094 --> 00:19:33,474 Bitte schön, Neva, wünschen Sie neu oder antiquarisch? 349 00:19:34,055 --> 00:19:36,075 Ja, wenn Sie es da haben, antiquarisch. 350 00:19:36,235 --> 00:19:37,316 Antiquarisch, bitte, antiquarisch. 351 00:19:39,236 --> 00:19:41,597 Also ich hätte gar nicht geglaubt, dass ich hier... 352 00:19:41,597 --> 00:19:42,757 Ja, bitte schön, Neva. 353 00:19:42,977 --> 00:19:43,958 Was kann ich sonst noch für Sie tun? 354 00:19:44,378 --> 00:19:45,218 Dankeschön, das wäre alles. 355 00:19:45,538 --> 00:19:47,819 Ich wollte nur ein bisschen während der Ferie arbeiten. 356 00:19:48,679 --> 00:19:49,359 Wie viel bin ich schuldig? 357 00:19:49,359 --> 00:19:49,879 Acht mal von Punkt. 358 00:19:50,680 --> 00:19:52,720 Bitte Sie irgendwie vorkommen an die Fasche. 359 00:19:54,681 --> 00:19:57,162 Ich habe mir erlaubt, die gnädige Frau sofort zu erkennen. 360 00:19:57,982 --> 00:19:59,042 Frau Kamersängerin Rita Melling. 361 00:19:59,883 --> 00:20:01,503 Darf ich bekannt machen, Herr Kurt Henner. 362 00:20:02,600 --> 00:20:05,021 Aber ich möchte gerne, dass das nicht jemand erfährt. 363 00:20:05,041 --> 00:20:05,921 Aber natürlich nicht, Frau. 364 00:20:06,001 --> 00:20:06,981 Sie wollen gar keine Angst haben. 365 00:20:07,201 --> 00:20:08,602 Bei uns gibt es keine Autogramme hier. 366 00:20:08,822 --> 00:20:09,402 Das ist aber nett. 367 00:20:18,885 --> 00:20:19,945 Bitte schön. 368 00:20:20,345 --> 00:20:20,865 Sehr schön. 369 00:20:21,626 --> 00:20:22,706 Besonders die Männerstimme. 370 00:20:23,886 --> 00:20:26,467 Sind die andere Kollegen auch hier zu hoch? 371 00:20:26,847 --> 00:20:29,028 Nein, das ist ein Lehrer drüben im Internat. 372 00:20:29,548 --> 00:20:29,868 Ja, ja. 373 00:20:30,248 --> 00:20:31,509 Eine prachtvolle Naturstimme. 374 00:20:31,729 --> 00:20:33,369 Beziehungsweise Gesangsstudien abgebrochen. 375 00:20:33,689 --> 00:20:35,570 Gesicherte Existenz als Lehrer vorgezogen. 376 00:20:35,730 --> 00:20:36,550 Das ist ein wahrer Jammer. 377 00:20:36,550 --> 00:20:40,531 Wenn Frau Kamersängerin ihm vielleicht aber ein kleines Ohr leihen würde. 378 00:20:41,152 --> 00:20:42,012 Nur so ein kleines. 379 00:20:42,252 --> 00:20:43,732 Ich bin hier drüben. 380 00:20:43,752 --> 00:20:44,553 Natürlich, meine Frau. 381 00:20:44,813 --> 00:20:46,433 Mein Mitarbeiter hat es nur gut gemeint. 382 00:20:46,813 --> 00:20:47,734 Mit unserem Meistersinger. 383 00:20:49,074 --> 00:20:51,535 Sie können doch verstehen, dass man einmal in Ja... 384 00:20:51,535 --> 00:20:52,455 Völlig ausspannen möchte. 385 00:20:52,735 --> 00:20:52,955 Ja. 386 00:20:54,075 --> 00:20:54,716 Auf Wiedersehen. 387 00:20:55,016 --> 00:20:55,476 Auf Wiedersehen, Eva. 388 00:21:03,998 --> 00:21:04,979 Ich hab Sie. 389 00:21:05,539 --> 00:21:06,639 Verzeihung, dass ich Ihnen nachlaufe. 390 00:21:06,759 --> 00:21:08,180 Entschuldigen Sie, Frau ein bescheidener Hinweis. 391 00:21:08,340 --> 00:21:08,640 Guten Tag. 392 00:21:09,040 --> 00:21:11,401 Wir, die Frau, sollten nicht versäumen, unser Naturtheater zu sehen. 393 00:21:12,141 --> 00:21:12,501 Naturtheater? 394 00:21:12,601 --> 00:21:13,201 Ja, warum denn nicht? 395 00:21:13,461 --> 00:21:14,562 Ja, gibt's denn hier sowas? 396 00:21:15,002 --> 00:21:15,502 Ja, ja, ja. 397 00:21:15,802 --> 00:21:16,582 Unfern von hier. 398 00:21:16,882 --> 00:21:18,203 Also mit dem Wagen ein Katzensprung. 399 00:21:18,203 --> 00:21:19,163 Idealischer Anblick. 400 00:21:19,703 --> 00:21:20,063 Großartig. 401 00:21:20,683 --> 00:21:21,284 Wo liegt denn das? 402 00:21:21,384 --> 00:21:21,784 Ganz einfach. 403 00:21:22,064 --> 00:21:25,765 Sie fahren rechts, dann geradeaus, dann wieder rechts, dann wieder links, dann wieder links, aber nicht zulinks, 404 00:21:25,825 --> 00:21:26,625 sonst kommen Sie mich nie hin. 405 00:21:26,785 --> 00:21:28,366 Ja, ja, das ist ja eine klare Bescheidung. 406 00:21:28,386 --> 00:21:29,186 Ja, ja, ja. 407 00:21:29,826 --> 00:21:33,647 Wenn die Frau mir gestatten würden, dass ich als bescheidener Wegweise mitkäme... 408 00:21:34,448 --> 00:21:35,008 Ja, ist gemacht. 409 00:21:35,348 --> 00:21:35,548 Ist gemacht. 410 00:21:36,028 --> 00:21:37,328 Aber können Sie von Ihrem Laden weg? 411 00:21:37,629 --> 00:21:38,009 Heute ja. 412 00:21:38,129 --> 00:21:38,909 Sonnabend ab zwei. 413 00:21:39,149 --> 00:21:40,589 Also dann bis nachher, ja? 414 00:21:40,870 --> 00:21:41,550 Danke vielmals. 415 00:21:42,370 --> 00:21:45,571 Ab zwei wirkt unser Naturtheater geradezu klassisch. 416 00:21:46,831 --> 00:21:47,352 Auf Wiedersehen. 417 00:21:47,372 --> 00:21:47,852 Auf Wiedersehen. 418 00:21:48,892 --> 00:21:49,292 Auf Wiedersehen. 419 00:21:49,292 --> 00:21:53,273 Das ist ein ganz normaler Kaktus, aber in Ihrer Hand wirkt er natürlich ein bisschen unbedeutend. 420 00:21:54,114 --> 00:21:55,174 Darf ich ihn einschmeiden? 421 00:21:55,274 --> 00:21:56,094 Nein, danke vielmals. 422 00:21:58,115 --> 00:21:59,215 Zahm, schuldigung. 423 00:21:59,795 --> 00:22:00,475 Zählen Sie, Fein Ida. 424 00:22:01,516 --> 00:22:02,736 Wahnsinnig, wahnsinnig aufgelegt. 425 00:22:02,896 --> 00:22:04,457 Können Sie zwei bis drei Daumen halten. 426 00:22:05,137 --> 00:22:06,297 Zwei bis drei Daumen? 427 00:22:06,517 --> 00:22:08,918 Nein, ich meine, von zwei bis drei Daumen halten. 428 00:22:09,198 --> 00:22:10,498 Ich sage Ihnen, in meinem Kopf ist nämlich alles. 429 00:22:11,099 --> 00:22:15,380 Fein Ida, ich bin in Begriffe der Welt, einen Sänger zu schenken, beziehungsweise einem Sänger, die Welt zu schenken, 430 00:22:15,440 --> 00:22:17,260 die bis jetzt acht Los an ihm vorüber gegangen ist. 431 00:22:17,260 --> 00:22:19,001 Sie müssen deutlich sein, Kropps. 432 00:22:19,141 --> 00:22:20,401 So kann das kein Mensch mitkriegen. 433 00:22:20,682 --> 00:22:22,902 Später, Frau Inida, später werde ich Ihnen alles erklären. 434 00:22:23,322 --> 00:22:24,643 Haben Sie die Heimatglocken von heute da? 435 00:22:24,783 --> 00:22:25,463 Ja, ja, ja. 436 00:22:25,603 --> 00:22:28,604 Aber das steht nur drin, dass ich eine Überlandfahrt machen soll. 437 00:22:28,864 --> 00:22:29,044 Was? 438 00:22:29,344 --> 00:22:29,744 Wirklich? 439 00:22:30,304 --> 00:22:32,965 Fein Ida, da wissen die Sterne mehr, als ich zu Wagen sage. 440 00:22:33,185 --> 00:22:34,326 Äh, zu sagen, Wage. 441 00:22:34,746 --> 00:22:35,566 Herr Kropps. 442 00:22:36,446 --> 00:22:39,887 Frau Inida, ich werde Sie in einem anderen Mal zu Wagen sagen. 443 00:22:40,107 --> 00:22:41,968 Ich muss weiter wie in einer irrsinnigen Eile. 444 00:22:42,148 --> 00:22:43,828 Aber so kann ich natürlich unmöglich in diesem Aufzug. 445 00:22:44,069 --> 00:22:45,669 Ich muss sofort die Krawatte wechseln, bitte. 446 00:22:45,669 --> 00:22:47,670 Frau Inida, welche würden Sie wechseln? 447 00:22:49,730 --> 00:22:51,091 Was, blau zu braun? 448 00:22:51,651 --> 00:22:52,671 Dann nimm sie grün. 449 00:22:52,871 --> 00:22:53,511 Die Hoffnung. 450 00:22:53,631 --> 00:22:54,332 Ja, grün ist die Hoffnung. 451 00:22:54,612 --> 00:22:55,732 Ja, den fünf gibt. 452 00:22:56,132 --> 00:22:56,452 Den nehm ich. 453 00:22:56,572 --> 00:22:57,152 Dank Ihnen vielmals. 454 00:22:57,633 --> 00:22:57,893 Vielen Dank. 455 00:23:27,182 --> 00:23:45,327 Derne, wie bestehende, für dich in seinem Heimat lang. 456 00:23:49,128 --> 00:23:58,411 Es ist ein zweiter Zeitland, Es ist ein zweiter Zeitland. 457 00:24:06,313 --> 00:24:07,374 Nein, nein, nein. 458 00:24:08,434 --> 00:24:09,894 Gesang haben wir zu Hause auch. 459 00:24:10,034 --> 00:24:10,795 Frau Mellink braucht Runde. 460 00:24:11,255 --> 00:24:12,175 Aber wieso denn Klaus? 461 00:24:13,195 --> 00:24:16,836 Denn Wald, die Kinderstimmen, das haben wir nicht zu Hause. 462 00:24:18,097 --> 00:24:21,578 Ja, spürst du denn die Verzauberung nicht, die bei all dem liegt? 463 00:24:22,838 --> 00:24:23,739 Lass es zuhören! 464 00:25:10,505 --> 00:25:24,594 Heimat, meine Heimat, dieser Sinn so bleibt ihr ewig zu gewachsen. 465 00:25:26,735 --> 00:25:42,125 Sterne, liebe Sterne, wir lieben Sterne! 466 00:25:42,665 --> 00:25:47,768 Heimat, meine Heimat! 467 00:25:57,074 --> 00:26:03,398 Da darf ich Beklatsche machen, Achsel Wendt, mein Freund, Frau Kamersängerin Rietta Mellink und ein Herr. 468 00:26:04,098 --> 00:26:05,779 Wir stören doch hoffe ich ihre Brühe nicht, 469 00:26:06,200 --> 00:26:11,903 übrigens wir kennen sie schon von der Landstraße und heute Morgen habe ich ihre Stimme bereits gehört. 470 00:26:12,243 --> 00:26:12,864 Alle Achtung. 471 00:26:13,724 --> 00:26:16,086 Ich freue mich, wenn Ihnen der Co gefallen hat, mir die Frau. 472 00:26:16,546 --> 00:26:22,430 Auch, der Chor ist natürlich reizend, aber nun lass uns Ihre Bescheinheit weg und nehmen Sie zur Kenntnis, 473 00:26:22,850 --> 00:26:26,652 dass ich und Klaus, Klaus Hoppe, ein guter Freund und auch sauberständig, 474 00:26:27,193 --> 00:26:30,114 dass wir beide ganz besonderes von Ihrer Stimme beeindruckt sind. 475 00:26:30,835 --> 00:26:35,017 Vielleicht könnten wir einmal einen kleinen Ausflug in unsere romantische Umgebung machen. 476 00:26:35,178 --> 00:26:36,718 Oh ja, dann sehe ich es Ihnen richtig vor. 477 00:26:37,079 --> 00:26:39,640 Oder ich weiß gar nicht, ob Ihnen daran liegt. 478 00:26:39,820 --> 00:26:41,101 Doch doch, es liegt ihm, es liegt ihm. 479 00:26:41,101 --> 00:26:46,064 Ich darf euch über den Sohn, eine Kollegin vom Internat, von Herrn Peters, Frau Rita Melling. 480 00:27:03,035 --> 00:27:09,139 Also Herr Krupps, Sie sind ein Dieb, Herr Direktor, Sie stehen mir meine Zeit und Zeit ist das Kostpaste, 481 00:27:09,319 --> 00:27:10,079 was ein Direktor hat. 482 00:27:10,179 --> 00:27:14,062 Ja, aber erwarten wir Zinsenbringende, mit dieser Stimme werden Sie noch Millionen verdienen. 483 00:27:15,042 --> 00:27:16,043 Bitte Platz zu nehmen. 484 00:27:18,304 --> 00:27:20,786 Aufnahme, Wiedergabe, löschen. 485 00:27:21,246 --> 00:27:23,688 So, und jetzt bitte vollkommen in Ruhe. 486 00:27:24,248 --> 00:27:26,209 Sie hören jetzt die herrlichste Stimme der Welt. 487 00:27:27,050 --> 00:27:27,670 Läuft. 488 00:27:40,238 --> 00:27:43,520 Also Herr Krupps oder Herr Krupps, wie Sie heißen mögen, es ist aber genug. 489 00:27:43,940 --> 00:27:45,941 Vier Aprilschärfte suchen sich einander, aber nicht mich. 490 00:27:46,622 --> 00:27:49,844 Herr Direktor, ich habe Ihnen da Aufregung, die Lösch-Taste gedrückt. 491 00:27:50,324 --> 00:27:51,865 Was machen wir denn da? 492 00:27:52,005 --> 00:27:52,545 Ja, ja, ja, ja, ja. 493 00:27:52,646 --> 00:27:54,967 Ruheln Sie sich mal, hier nehmen Sie mal erst ein Bonbon. 494 00:27:55,127 --> 00:27:59,030 Vielleicht erfinden Sie in Zukunft mal einen Sänger, dessen Stimme man auch wirklich hören kann hier, bitte. 495 00:27:59,390 --> 00:28:00,410 Dann packen Sie Ihr Zeug zusammen. 496 00:28:00,891 --> 00:28:01,731 Ich habe keine Zeit dafür. 497 00:28:02,091 --> 00:28:02,732 Aber Herr Direktor. 498 00:28:02,892 --> 00:28:05,914 Herr Schaier. 499 00:28:11,537 --> 00:28:12,218 Jetzt schienke. 500 00:28:28,228 --> 00:28:30,129 Ach Rita, ich habe ein schlechtes Gewissen. 501 00:28:30,489 --> 00:28:31,189 Aber warum denn? 502 00:28:31,770 --> 00:28:33,871 Ja, wir sind schon wieder Klaus und Krupps davon gerammt. 503 00:28:36,833 --> 00:28:37,653 Hola, Sita. 504 00:28:38,474 --> 00:28:40,115 Ich bin so schrecklich verliebt. 505 00:28:40,635 --> 00:28:41,056 Rita. 506 00:28:45,258 --> 00:28:46,239 Was sagst du denn? 507 00:28:47,099 --> 00:28:48,320 Gar nicht so lustig, Wie sonst? 508 00:28:48,780 --> 00:28:49,401 Schluß dich. 509 00:28:49,561 --> 00:28:50,361 Am letzten Abend. 510 00:28:51,002 --> 00:28:51,822 Nach diesem Wochen. 511 00:28:53,243 --> 00:28:54,364 Diese Wochen waren schön. 512 00:28:55,164 --> 00:28:56,805 Aber es ist nicht unser letzter Abend. 513 00:28:57,426 --> 00:28:58,606 Warum glaubst du mir, dass nicht? 514 00:28:58,767 --> 00:28:59,847 So viel Glück habe ich nicht. 515 00:29:00,067 --> 00:29:00,568 Das weiß ich. 516 00:29:01,128 --> 00:29:02,109 Dafür ist nicht jeder geboren. 517 00:29:02,449 --> 00:29:03,850 Nicht jeder, aber du. 518 00:29:04,510 --> 00:29:06,812 Da willst du alle einen Erfolg haben, den du dir wünscht. 519 00:29:07,272 --> 00:29:08,012 Das mache ich schon. 520 00:29:09,033 --> 00:29:10,534 Du kommst mit mir jetzt in Stadt. 521 00:29:11,234 --> 00:29:12,195 Wie schätzt du dir das vor? 522 00:29:12,955 --> 00:29:14,776 Ja, ich habe meine Direktion von dir geschrieben. 523 00:29:14,977 --> 00:29:16,017 So einfach geschrieben? 524 00:29:16,017 --> 00:29:21,160 Er wird dich hören und für Begeisterung auf die Bühne stirzen. 525 00:29:21,321 --> 00:29:23,362 Und dich umabend und mich umabend. 526 00:29:23,382 --> 00:29:24,342 Du, das darf er nicht. 527 00:29:25,603 --> 00:29:26,964 Bloß freundschaftlich, Axel. 528 00:29:28,385 --> 00:29:29,846 Ich könnte so glücklich sein. 529 00:29:30,706 --> 00:29:31,907 Ja, warum bist du es denn nicht? 530 00:29:32,147 --> 00:29:32,668 Ich weiß nicht. 531 00:29:32,828 --> 00:29:33,508 Ich weiß es selber nicht. 532 00:29:34,128 --> 00:29:34,629 Ich habe Angst. 533 00:29:35,189 --> 00:29:35,669 Ach was? 534 00:29:36,110 --> 00:29:37,010 Das ist Lampenfieber. 535 00:29:38,231 --> 00:29:39,772 Du brauchst immer nur zu denken. 536 00:29:40,833 --> 00:29:41,613 Du singst für mich. 537 00:29:42,294 --> 00:29:42,854 Ganz allein. 538 00:29:44,035 --> 00:29:47,617 Also das Geburtstagskind kommt reichlich spät, muss ich sagen. 539 00:29:47,857 --> 00:29:49,118 Jetzt muss er ja bald kommen. 540 00:29:49,298 --> 00:29:49,378 Ja? 541 00:29:50,499 --> 00:29:51,479 Ich glaube, ich höre ihn schon. 542 00:29:53,360 --> 00:29:53,521 Na. 543 00:29:54,421 --> 00:29:56,002 Na, das war ein kleiner Irrtum. 544 00:29:56,542 --> 00:29:57,063 Mein Fräller. 545 00:30:06,100 --> 00:30:13,942 Ich hab so lang auf dich gewartet und kannte dich nicht. 546 00:30:13,942 --> 00:30:21,885 Hörst du es nun, wie meine Seele so zärtlich zu dir spricht? 547 00:30:26,386 --> 00:30:40,690 Werde mein, bleibe mein ohne dich ist mein Held zu allein. 548 00:30:40,690 --> 00:30:58,916 Ohne dich ist mein Held zu ohne Ruh denn die Frau meiner Träume bist du. 549 00:31:01,236 --> 00:31:16,761 Werde mein, bleibe mein wenn ich brauch dich, um glücklich zu sein. 550 00:31:17,901 --> 00:31:24,443 Meine Lieber, sei dir nur gewalt. 551 00:31:30,545 --> 00:31:38,427 Bleibe mein, wie sie derbigkeit. 552 00:31:54,152 --> 00:31:56,533 Das Lied euch bestimmt noch nachts im Traum. 553 00:31:56,813 --> 00:31:58,233 Gleich ist es wirklich im Traum. 554 00:32:09,497 --> 00:32:10,917 Das geht nicht mehr. 555 00:32:16,479 --> 00:32:17,659 Also, passt mal auf. 556 00:32:18,479 --> 00:32:23,281 Wenn Axel dann kommt, löschen wir zuerst das Licht aus und sind ganz still damit er denkt, wir schlafen schon. 557 00:32:23,841 --> 00:32:25,481 Und wenn er dann reinkommt, Licht an. 558 00:32:25,761 --> 00:32:27,262 Und kommt die große Überraschung. 559 00:32:28,262 --> 00:32:29,662 So was gefällt dir. 560 00:32:52,306 --> 00:32:56,390 Mir scheint, der kommt gar nicht herein. 561 00:32:56,831 --> 00:32:58,831 Er hat wohl vergessen, dass wir auf der Welt sind. 562 00:33:06,533 --> 00:33:11,315 Da wird es ein wunderschöner Geburtstagstisch hergerichtet und dann... 563 00:33:11,315 --> 00:33:12,135 Naja, ist egal. 564 00:33:12,375 --> 00:33:13,415 Ich gehe mal über und schau mal nach. 565 00:33:13,455 --> 00:33:14,736 Nein, das ist falsch, Sechsen. 566 00:33:15,796 --> 00:33:17,217 Ist ja nicht seine Schuld. 567 00:33:17,837 --> 00:33:21,338 Diese Nachtegal hat ihn da etwas verrückt gemacht. 568 00:33:21,798 --> 00:33:23,358 So was geht wieder vorbei. 569 00:33:44,745 --> 00:34:00,269 Ich isst mein Herz ohne Ruhe, denn die Frau meines Räume bist du. 570 00:34:00,269 --> 00:34:18,994 Oh, werde mein, bleibe mein, denn ich brauch dich, um glücklich zu sein. 571 00:34:18,994 --> 00:34:43,622 Meine Liebe, sei dir nur gewahrheit, bleibe mein, bis ich dich kaufe. 572 00:34:52,665 --> 00:34:54,305 Goedenocht. 573 00:34:54,845 --> 00:34:55,686 Goedenocht. 574 00:35:05,905 --> 00:35:07,966 Sie haben ja recht mit Ihren Einwänden, Dr. 575 00:35:08,166 --> 00:35:08,266 Peters. 576 00:35:08,947 --> 00:35:10,308 Aber wenn Sie an meiner Stelle wären... 577 00:35:10,308 --> 00:35:15,551 Wenn ich an Ihrer Stelle wäre, würde ich niemals einen so sicheren Posten, den Sie hier haben, aufgeben, 578 00:35:16,151 --> 00:35:19,493 um ins blaue Bühnenlaufbahn anzufangen. 579 00:35:19,814 --> 00:35:20,914 Wissen Sie, ob das heißt? 580 00:35:21,495 --> 00:35:23,276 Bitte, es kann ja gut gehen. 581 00:35:23,776 --> 00:35:27,558 Es kann aber auch schief gehen, wie beim Fußballtoto. 582 00:35:27,899 --> 00:35:32,021 Ja, Parita, ich meine, Frau Melling hat doch die feste Zusage des Opern... 583 00:35:32,021 --> 00:35:35,123 Ja, Frau Melling, Frau Melling kann einen Sänger entdecken. 584 00:35:35,603 --> 00:35:38,665 Sie kann aber nie dafür garantieren, dass der Sänger beim Publikum durchsetzt. 585 00:35:39,025 --> 00:35:40,406 Und darauf kommt es an. 586 00:35:40,566 --> 00:35:42,347 Ja, was sagen Sie? 587 00:35:44,269 --> 00:35:45,770 Dazu kann man nur sehr schwerer haben. 588 00:35:46,990 --> 00:35:49,572 Das muss jeder selber wissen und entscheiden. 589 00:35:50,112 --> 00:35:52,774 Ja, ich sage überhaupt nichts mehr. 590 00:35:53,775 --> 00:35:59,098 Sie kommen mir vor wie der Hans im Glück im Märchen, der auszieht, seinen Glück zu suchen. 591 00:36:00,219 --> 00:36:02,280 Aber eines muss nicht klar sein. 592 00:36:03,220 --> 00:36:07,623 Wenn sie von ihr weggehen, dann ist ein anderer dann ihrer Stelle. 593 00:36:08,304 --> 00:36:11,385 Ein Zurück gibt es nicht mehr. 594 00:36:12,826 --> 00:36:13,887 Das weiß ich. 595 00:36:15,248 --> 00:36:21,151 Achseln, was du auch tust, ich wünsche dir vom ganzen Herzen alles Gute. 596 00:36:21,912 --> 00:36:28,616 Ja, dir, nachdem sie sich jetzt durchaus einen anderen Rektor suchen wollen, Herr Wendt, 597 00:36:28,616 --> 00:36:32,999 kann ich wieder du zu dir sagen, wie früher ein Schulbub. 598 00:36:34,520 --> 00:36:38,282 Setz dich nicht zu nahe ans Fenster, es zieht oft herein, das ist nicht gut herein. 599 00:36:38,282 --> 00:36:38,642 Achsel! 600 00:36:39,843 --> 00:36:43,345 Entschuldige, als kleiner Ausdruck meiner großen Verehrung. 601 00:36:43,585 --> 00:36:47,928 Aber ob es, dass sie ein ganzer Gemüsegarten, Achsel will doch Sänger werden und nicht Gärtner. 602 00:36:48,648 --> 00:36:50,249 Wille einsteigen, der Zupfer nach. 603 00:36:50,670 --> 00:36:52,091 Alles will das sein. 604 00:36:53,231 --> 00:37:04,718 Daumen wir lieben, spieler Strach, liefer Sterne, zeigt mir den Weg ins Heimatland. 605 00:37:08,301 --> 00:37:21,068 Führt mir die Sterne, holt mir den Weg aus der Ferne, dorthin, wo meine Wiener steinen. 606 00:37:23,750 --> 00:37:25,511 Alles Gute! 607 00:37:26,091 --> 00:37:26,352 Achsel! 608 00:37:26,552 --> 00:37:27,632 Achsel, Moment! 609 00:37:30,854 --> 00:37:32,275 Achsel, deine Blumen! 610 00:37:51,327 --> 00:37:52,368 Sehr zauberig. 611 00:37:53,468 --> 00:37:57,391 Jetzt werden Sie wohl Noten für Trios raussuchen müssen, da der vierte Mann fehlt. 612 00:37:57,551 --> 00:37:58,051 Aber Toni. 613 00:37:58,572 --> 00:37:59,412 Ich sag ja nicht. 614 00:38:00,693 --> 00:38:02,914 Ja Toni, es ist immer leichter wegzufahren. 615 00:38:03,575 --> 00:38:05,996 Dass zurückbleiben, ist ein bisschen schwerer. 616 00:38:13,821 --> 00:38:14,341 Komm, wir sind hier. 617 00:38:14,341 --> 00:38:16,102 Frau Melling, ist der Lieblich des Publikums. 618 00:38:16,162 --> 00:38:16,763 Wir brauchen Sie. 619 00:38:16,803 --> 00:38:17,423 Sie ist ein Star. 620 00:38:17,883 --> 00:38:19,905 Und gegen Stars kämpfen Götter selbst vergeben. 621 00:38:20,105 --> 00:38:20,785 Zugegeben, Herr Direktor. 622 00:38:20,925 --> 00:38:24,968 Aber das ist jetzt schon der vierte grandiose Sänger, den uns Frau Melling von einer Urlaubsreise zurückbringt. 623 00:38:25,228 --> 00:38:26,509 Wie viel hatten wir da eigentlich bisher? 624 00:38:26,689 --> 00:38:28,450 Das war der Skilehrer aus den Bergen. 625 00:38:28,530 --> 00:38:30,051 Ich war der Rennfahrer aus dem Sonnigen Süden. 626 00:38:30,051 --> 00:38:32,532 Der Tennismeister aus der Schweiz und jetzt ein Schullehrer vom Lande. 627 00:38:32,573 --> 00:38:33,633 Was macht das schon? 628 00:38:33,993 --> 00:38:35,334 Die Herren sind aber uns einkalkuliert. 629 00:38:35,474 --> 00:38:36,915 Und wie lange dauert so eine Geschichte immer noch? 630 00:38:37,015 --> 00:38:38,336 Höchstens drei Monate, nicht wahr? 631 00:38:38,416 --> 00:38:38,936 Für meinen Star? 632 00:38:39,377 --> 00:38:39,577 Bitte? 633 00:38:39,817 --> 00:38:42,198 Und ich als Regisseur muss mich immer wieder damit abquellen. 634 00:38:42,339 --> 00:38:43,159 Hier, nehmen Sie einen Bombo. 635 00:38:43,299 --> 00:38:44,360 Direkt doch, ich bewundere Sie. 636 00:38:44,660 --> 00:38:45,741 Ich selbst mich auch. 637 00:38:46,621 --> 00:38:47,021 Herr Reim! 638 00:38:48,042 --> 00:38:49,203 Na nun, Frau Mack, was machen Sie denn? 639 00:38:49,263 --> 00:38:49,963 Ich denke, es ist Probe. 640 00:38:50,123 --> 00:38:52,165 Herr Direkt, höhe ich hätte Sie gerne einen Moment gesprochen. 641 00:38:52,565 --> 00:38:53,626 Später, später, lieber. 642 00:38:53,866 --> 00:38:54,606 Krippe kommen Sie ja. 643 00:38:54,766 --> 00:38:55,867 Verzeihung, darf ich mich... 644 00:38:57,028 --> 00:38:58,569 Der strahlt ja so, was ist denn los? 645 00:38:59,089 --> 00:38:59,929 Natürlich strahlt er. 646 00:39:00,250 --> 00:39:02,151 Rieterchen kommt doch zu Rieterchen. 647 00:39:02,871 --> 00:39:06,153 Sonst, da muss ich ja überschnappen, wenn er dauernd versöhnt wird von allen und jedem. 648 00:39:06,574 --> 00:39:08,735 Na klar, mir hängt das Ghetto ja zum Hals raus. 649 00:39:08,735 --> 00:39:10,036 Wenn ich sehe, wie das hier geht. 650 00:39:10,436 --> 00:39:14,879 Ob Rieterchen diesmal wieder eine Entdeckung mitbringt, die da ein Glänzend versagt? 651 00:39:15,839 --> 00:39:16,580 Ich muss zur Probe. 652 00:39:16,800 --> 00:39:17,080 Auf Wiedersehen. 653 00:39:24,925 --> 00:39:25,385 Auf Wiedersehen. 654 00:39:36,112 --> 00:39:37,413 Sag mal nicht jetzt, wie geht's? 655 00:39:37,413 --> 00:39:38,853 Danke, Frau Kammersehering. 656 00:39:39,034 --> 00:39:39,714 Komm, Achsel. 657 00:39:54,243 --> 00:39:56,644 Sag mal, Fredi, ist das wieder ein neuer Ritter von Rieter? 658 00:39:56,985 --> 00:39:58,886 Du passt auch als zweiter Tenor. 659 00:39:59,106 --> 00:39:59,626 Dank, Kinder. 660 00:40:00,367 --> 00:40:01,768 Da hat doch Fredi Leyen. 661 00:40:02,104 --> 00:40:04,485 Kinder, Hemle ist heute in prima Stimmung. 662 00:40:04,906 --> 00:40:06,367 Nützt das aus für deinen Urlaub, Fredi? 663 00:40:07,467 --> 00:40:09,569 Hallo, Fredi. 664 00:40:11,210 --> 00:40:15,512 Meine lieben, Kinder, wir sind so froh, wie du bei euch warst. 665 00:40:16,393 --> 00:40:18,414 Rieterchen, meine Süße. 666 00:40:18,754 --> 00:40:20,475 Wie du uns erst gefällt hast. 667 00:40:20,895 --> 00:40:22,396 Fredi, guten Tag. 668 00:40:22,416 --> 00:40:22,837 Herr Rieter. 669 00:40:22,917 --> 00:40:23,837 Herr Wendt, kommen Sie bitte. 670 00:40:24,278 --> 00:40:25,538 Ich möchte Sie meine Kollegen vorstellen. 671 00:40:26,059 --> 00:40:29,381 Frau Mack mit den süßen Engelstimme, unsere zweite Sophranistin. 672 00:40:29,881 --> 00:40:31,442 Rieter, meine Taube. 673 00:40:32,302 --> 00:40:34,024 Meine krassen, füllende Nachtige. 674 00:40:34,304 --> 00:40:34,884 Nehmen Sie den Bom-Bom. 675 00:40:35,184 --> 00:40:36,805 Nein, darf ich bekannt machen. 676 00:40:36,805 --> 00:40:39,087 Und Rallye, direkt nachher, Axel Wendt. 677 00:40:39,467 --> 00:40:40,768 Sie nehmen Sie Bobon. 678 00:40:41,288 --> 00:40:44,270 Nur Mut, betreten Sie die Bretter, die die Welt bedeuten. 679 00:40:44,910 --> 00:40:47,592 Meine Herrschaften, die Probe beginnt für Sie etwas später. 680 00:40:48,412 --> 00:40:49,093 Bitte schön. 681 00:40:50,354 --> 00:40:52,455 Die Herrn vom Orchester bitte ich zu bleiben. 682 00:40:56,998 --> 00:40:58,278 Das ist doch eine Zumutung. 683 00:40:58,739 --> 00:41:02,261 Wir stehen hier rum und dieser Dilettant wird von Rita potentiiert, nur weil sie in ihm verliebt ist. 684 00:41:11,787 --> 00:41:12,867 Sondern der Stimm ist wirklich... 685 00:41:13,428 --> 00:41:13,828 Selbstverständlich. 686 00:41:13,948 --> 00:41:16,570 So eben lassen wir Herrn Gilles Lanza vormein. 687 00:41:16,670 --> 00:41:18,331 Direkt euch entschehen, wenn Sie sich übernäher in den Spot. 688 00:41:25,895 --> 00:41:27,156 Warum fangen Sie nichts an? 689 00:41:27,876 --> 00:41:30,018 Ich denke ich bekomme die Rigoletto-Arie zu hören. 690 00:41:31,078 --> 00:41:31,739 Bitte meine Herr. 691 00:43:00,593 --> 00:43:22,226 Die Probe beginnt 692 00:43:36,635 --> 00:43:37,356 Hört zu, Richter. 693 00:43:37,776 --> 00:43:39,657 Ich muss dem Direktor unbedingt noch einmal vorsingen. 694 00:43:39,877 --> 00:43:40,077 Ja. 695 00:43:40,097 --> 00:43:41,498 Ich muss die Blamage wieder gut machen. 696 00:43:41,858 --> 00:43:42,159 Ich werde. 697 00:43:42,719 --> 00:43:43,099 Danke. 698 00:43:45,100 --> 00:43:45,541 Natürlich. 699 00:43:48,663 --> 00:43:51,684 Hör mal, es gibt hier eine friere Sängerin, Frau Gahn. 700 00:43:52,245 --> 00:43:53,566 Eine reizende alte Dame. 701 00:43:54,266 --> 00:43:55,487 Bei ihr soll sie zur Stunde nehmen. 702 00:43:56,087 --> 00:43:58,469 Ihr Urter ist wirklich massgeben und sie kann sehr viel. 703 00:43:59,549 --> 00:44:00,870 Sie kann mich auch nicht ändern. 704 00:44:01,370 --> 00:44:01,991 Ich bin unsicher. 705 00:44:01,991 --> 00:44:02,031 Ja. 706 00:44:04,993 --> 00:44:05,973 Verkrampft vor deinen Kollegen. 707 00:44:06,974 --> 00:44:08,415 Das sind alle sehr nette Leute. 708 00:44:08,955 --> 00:44:11,116 Man muss sie nur erobern können und wollen. 709 00:44:11,577 --> 00:44:13,518 Ich will sie nicht erobern, ich will sie überzeugen. 710 00:44:13,918 --> 00:44:17,360 Und wenn ich Tag für Tag hinter der Bühne sitzen muss, ich werde es schaffen. 711 00:44:17,961 --> 00:44:19,061 So gefällst du mir. 712 00:44:20,542 --> 00:44:21,343 Achsel, liebste. 713 00:44:24,605 --> 00:44:28,167 Wenn mich eins besorgt macht, Herr Kropstern, ist es nur, dass sie zu viel Fantasie haben. 714 00:44:28,327 --> 00:44:29,568 Zu wenig, meine Ida, zu wenig. 715 00:44:29,568 --> 00:44:33,430 Ich bin seit Tagen bastlich an diesem Bäckerung, der einen so zart weckt, dass man ihn überhaupt nicht hört. 716 00:44:33,990 --> 00:44:35,191 Wozu ist ein Bäcker? 717 00:44:38,153 --> 00:44:40,334 Wie Herr Hänner sich reingefunden hat. 718 00:44:41,455 --> 00:44:41,835 Bewundernswert. 719 00:44:42,115 --> 00:44:43,156 Und vom Geschäft kann er immer weg. 720 00:44:43,656 --> 00:44:44,677 Den Laden schmeiß' ja ich. 721 00:44:45,938 --> 00:44:46,698 Danke schön. 722 00:44:48,799 --> 00:44:50,120 Das Ballett gibt die Ausstörung. 723 00:44:50,400 --> 00:44:51,201 Menueten ja es da ab. 724 00:44:54,323 --> 00:44:54,703 Na? 725 00:44:55,644 --> 00:44:56,944 Immer noch munter hinter der Bühne? 726 00:44:57,245 --> 00:44:58,045 Was machen Sie eigentlich hier? 727 00:44:58,485 --> 00:45:00,387 Ich lerne sehr viel, wenn ich bei den Pomen zusehe. 728 00:45:00,567 --> 00:45:00,647 So? 729 00:45:02,101 --> 00:45:03,162 Na ja, dann lassen Sie sich nicht stören. 730 00:45:04,703 --> 00:45:07,464 Ach, Frau Mackenbier übrigens erzählt, dass Sie mit ihr schon Probe gehabt haben. 731 00:45:08,225 --> 00:45:08,545 Fein. 732 00:45:09,565 --> 00:45:10,486 Haben Sie Frau Melling gesehen? 733 00:45:11,046 --> 00:45:11,206 Nein. 734 00:45:11,907 --> 00:45:12,707 Dann werde ich Sie mal suchen. 735 00:45:20,852 --> 00:45:23,673 Diesen Axel Wendt hat die Melling doch nur ans Haus geschleppt, um mich zu ärgern. 736 00:45:23,734 --> 00:45:24,294 Wieso denn dich? 737 00:45:24,794 --> 00:45:26,055 Du begreifst auch gar nichts, Freddie. 738 00:45:26,695 --> 00:45:30,618 Die Stimme von diesem Wendt ist zwar nichts Besonderes, aber trotzdem könnte sie dir gefährlich werden. 739 00:45:30,638 --> 00:45:30,798 Mir? 740 00:45:30,798 --> 00:45:32,699 Ich hab doch mit ihrem probieren müssen. 741 00:45:33,339 --> 00:45:33,859 Regoletto. 742 00:45:34,260 --> 00:45:39,623 Das singt zu hoch oder zu tief oder auf Aufregung falsch, aber aus dem ist das dran an der Stimme. 743 00:45:40,303 --> 00:45:43,765 Dann gefasst hat mich dieser tolle Patsche, das ich Blauflecke bekommen habe. 744 00:45:44,105 --> 00:45:45,706 Dem hab ich vielleicht meine Meinung gesagt. 745 00:45:50,089 --> 00:45:50,869 Noch ein. 746 00:45:52,070 --> 00:45:53,171 Gut für die Stimme. 747 00:45:59,414 --> 00:46:00,975 Das ist nun schon der Dritte heute. 748 00:46:01,716 --> 00:46:02,496 Der Fünfte. 749 00:46:03,697 --> 00:46:05,238 Da hatten wir mal einen Sänger hier. 750 00:46:06,098 --> 00:46:07,459 Der hatte eine ganz wunderbare Stimme. 751 00:46:08,299 --> 00:46:09,260 Aber er kam nicht durch. 752 00:46:09,860 --> 00:46:11,961 Und das war so nach und nach innen soft geschlittert. 753 00:46:12,582 --> 00:46:13,362 Genauso wie ich. 754 00:46:21,887 --> 00:46:22,327 Wiedersehen. 755 00:46:22,327 --> 00:46:22,688 Wiedersehen. 756 00:46:22,888 --> 00:46:24,269 Wieso gehen Sie schon nach Hause? 757 00:46:24,569 --> 00:46:26,010 Natürlich, die Probe ist dort zu Ende. 758 00:46:26,550 --> 00:46:27,430 Wir sehen Probe auch. 759 00:46:27,671 --> 00:46:28,591 Ja, Herr Wendt. 760 00:46:56,147 --> 00:47:03,391 Pary darya – mein fi... 761 00:47:05,793 --> 00:47:15,778 My father was a wander man and I was also in blood. 762 00:47:20,801 --> 00:47:36,550 Da die da da da, die da da, und schwenke meinen Ruh, All rief, all rau, all rief. 763 00:47:36,550 --> 00:47:37,531 Stellen Sie sich vor! 764 00:47:38,231 --> 00:47:39,512 Axel hat das Lied geschickt! 765 00:47:40,052 --> 00:47:41,253 Endlich hat er es fertig gemacht! 766 00:47:41,373 --> 00:47:42,434 Das ist doch großartig! 767 00:47:42,494 --> 00:47:44,375 Da kommt es ja zur 1000-Jahr-Feier noch zurecht! 768 00:47:44,715 --> 00:47:45,195 Ja schon! 769 00:47:45,976 --> 00:47:47,357 Ich frage mich nur, wie es ihm geht. 770 00:47:48,237 --> 00:47:52,600 Er hat mir nämlich mal gesagt, er könne lustige Sachen nur komponieren, wenn er sehr traurig wäre. 771 00:47:53,340 --> 00:47:54,301 Achsel und traurig? 772 00:47:54,381 --> 00:47:55,241 Wie kommen Sie denn darauf? 773 00:47:55,882 --> 00:47:58,343 Er ist in einer neuen Umgebung und die hat ihn sicher dazu angeregt. 774 00:47:59,324 --> 00:48:00,784 Was hat er denn dazu geschrieben? 775 00:48:01,745 --> 00:48:02,505 Dazu geschrieben? 776 00:48:02,505 --> 00:48:02,606 Ja. 777 00:48:03,566 --> 00:48:04,747 Ja, eigentlich nichts. 778 00:48:05,367 --> 00:48:06,228 Natürlich nichts. 779 00:48:06,528 --> 00:48:08,649 Er hat sich gefreut, dass ihn das Schluss eingefreuen ist. 780 00:48:09,530 --> 00:48:14,172 Er hat Notenstelle geschrieben, hierher geschickt, weil er weiß, wie die Kinder darauf waren. 781 00:48:14,713 --> 00:48:17,294 Ja, genau so war es bestimmt. 782 00:48:17,774 --> 00:48:19,155 Gut, jetzt wollen wir's doch gleich probieren. 783 00:48:19,675 --> 00:48:20,256 Na so was. 784 00:48:21,156 --> 00:48:22,577 Hättest ja dich bald du zu ihnen gesagt. 785 00:48:23,217 --> 00:48:24,138 Das ist ja furchtbar. 786 00:48:24,918 --> 00:48:26,339 Wie konnten sie sich nur so erfen? 787 00:48:30,922 --> 00:48:32,943 Sie sind ein Wanderer, Achsel. 788 00:48:33,744 --> 00:48:36,105 Wenn auch kein Fröhlicher im Augenblick, aber sie wandern. 789 00:48:36,505 --> 00:48:37,846 Von einer Hoffnung zu anderen. 790 00:48:38,706 --> 00:48:40,287 Und von einer Enttäuschung in die andere. 791 00:48:41,308 --> 00:48:43,049 Es hat sich viel geändert seitdem ich da bin. 792 00:48:43,549 --> 00:48:45,110 Sie dürfen jetzt nicht daran denken. 793 00:48:45,450 --> 00:48:45,871 Kommen Sie. 794 00:48:46,471 --> 00:48:47,652 Wir arbeiten ein bisschen. 795 00:49:13,066 --> 00:49:18,469 Wir arbeiten ein bisschen. 796 00:52:10,897 --> 00:52:14,732 Na also, Sie können doch singen. 797 00:52:14,804 --> 00:52:17,767 Sie haben doch den Zaubern der Stimme, der die Welt erobert. 798 00:52:18,067 --> 00:52:18,867 Meinen Sie das wirklich? 799 00:52:19,028 --> 00:52:20,249 Ja, das meine ich. 800 00:52:20,409 --> 00:52:23,031 Ich bin kein liebenswürdiger Mensch und das Leben hat mich hart gemacht, 801 00:52:23,371 --> 00:52:26,294 aber ich hätte Sie doch längst rausgeschmissen, wenn Sie nicht singen können. 802 00:52:26,474 --> 00:52:28,035 Sie sieht ein Licht dick für mich, Frau Gart. 803 00:52:28,556 --> 00:52:29,897 Ein schöner Lichtblick. 804 00:52:30,157 --> 00:52:31,398 Ihnen kann man eben alles sagen. 805 00:52:31,398 --> 00:52:33,300 Na, na, na, na. 806 00:52:33,300 --> 00:52:35,462 Zum alles sagen, haben Sie doch wohl Ihre Rita. 807 00:52:36,182 --> 00:52:36,542 Rita? 808 00:52:38,364 --> 00:52:40,045 Es ist alles ganz anders als früher. 809 00:52:40,846 --> 00:52:41,727 Ich sehe Sie nur selten. 810 00:52:41,867 --> 00:52:42,688 Sie hat keine Zeit für mich. 811 00:52:43,428 --> 00:52:44,930 Sie verträgt doch nicht, wenn ich nervös bin. 812 00:52:45,990 --> 00:52:46,991 Sie müssen verstehen. 813 00:52:47,812 --> 00:52:49,533 Rita ist doch ein innerlich schwacher Mensch. 814 00:52:50,174 --> 00:52:52,256 Sie sieht in Ihnen den Mann, zu dem sie flüchten kann. 815 00:52:52,536 --> 00:52:53,137 Das fühle ich. 816 00:52:53,697 --> 00:52:57,200 Und darum kann ich ja auch nicht sagen, dass er es nicht nur mein Versagen ist, was mich bedrückt. 817 00:52:57,320 --> 00:52:57,660 Sondern? 818 00:52:58,321 --> 00:53:00,603 Ich kann die Dinge nicht deutlich sehen. 819 00:53:01,323 --> 00:53:02,264 Wie meinen Sie das? 820 00:53:03,425 --> 00:53:04,566 Selbst wenn ich Erfolg hätte. 821 00:53:05,367 --> 00:53:10,131 Ein halbblinder Sänger, der auf der Bühne über Stufen stoppert, nach dem Stuhltastet, auf den er sich setzen soll. 822 00:53:11,732 --> 00:53:14,735 Aber Sie können doch wirklich singen, noch ist doch nichts verloren. 823 00:53:15,936 --> 00:53:21,941 Und ich habe uns so glücklich gesehen, mit ihr zusammen auf der Bühne, davon habe ich geträumt. 824 00:53:23,242 --> 00:53:26,365 Aber aus dem Traum wird nichts, das weiß ich jetzt. 825 00:53:36,213 --> 00:53:58,532 Und ich lasse dein Herz nie allein, und ich bring deinem Herzen die Ruhe, denn ich lieb dich genauso wie du. 826 00:53:59,533 --> 00:54:16,547 Ich bin deine Blaube, dein, fühl dein Leben in Sonnenschein. 827 00:54:17,428 --> 00:54:26,556 Meine Liebe, sei dir nur gemeint. 828 00:54:27,737 --> 00:54:34,743 Ich bin dein, bis in Ewigkeit. 829 00:54:41,468 --> 00:54:44,311 Sie lief von dir, dass du Absel auch eingeladen hast. 830 00:54:44,311 --> 00:54:47,574 Vorhin, wenn ich drehte, als doch ein netter Mensch, muss ein bisschen aufgeheitert werden. 831 00:54:48,274 --> 00:54:49,055 Wo bleibt er denn? 832 00:54:49,175 --> 00:54:50,716 Der kommt gern ein bisschen zu spät ab. 833 00:54:51,357 --> 00:54:53,058 Wäre es sehr schlimm, wenn er überhaupt nicht käme? 834 00:54:53,318 --> 00:54:53,599 Wieso? 835 00:54:53,879 --> 00:54:54,680 Hattet ihr was getan? 836 00:54:55,100 --> 00:54:56,261 Oh, mir nicht, aber dir. 837 00:54:57,262 --> 00:55:00,264 Merkst du dir nicht, dass die Leute sich amüsieren über deine große Liebe? 838 00:55:00,484 --> 00:55:01,385 Wir amüsieren sich. 839 00:55:05,805 --> 00:55:07,206 Die Melling ist auch da. 840 00:55:07,706 --> 00:55:09,387 Offenlich hat sie ein Schullehrer mitgebracht. 841 00:55:09,988 --> 00:55:11,349 Den möchte ich wirklich gerne sehen. 842 00:55:11,549 --> 00:55:11,989 Es hat Sinn. 843 00:55:12,249 --> 00:55:13,610 Frau, soll er so ulkig verlegen sein? 844 00:55:14,091 --> 00:55:18,314 Überhaupt sagt Frau Mack, soll er von allen den vielen Talenten, die Rita dauernd anbringt, 845 00:55:18,674 --> 00:55:20,675 der katastrophalste Versager sein? 846 00:55:20,835 --> 00:55:20,916 Ja. 847 00:55:27,760 --> 00:55:29,582 Grüß euch, Kinder, nett, dass ihr gekommen seid. 848 00:55:30,062 --> 00:55:31,163 Sie sind ja absolut wendig, wa? 849 00:55:31,363 --> 00:55:31,523 Mhm. 850 00:55:33,384 --> 00:55:33,985 Kommen Sie. 851 00:55:36,006 --> 00:55:37,407 Achso, du kommst schon wieder zu spät. 852 00:55:37,887 --> 00:55:38,168 Na komm. 853 00:55:38,868 --> 00:55:39,689 Guten Tag, Kollege. 854 00:55:40,809 --> 00:55:44,552 Aber so ist er, zerstreut, ein bisschen weltfremd und so herrlich umgebildet. 855 00:55:45,453 --> 00:55:46,934 Tut es, der Neue von der Melling. 856 00:55:47,274 --> 00:55:50,156 Gerade das fand wir so ein zückend originelle Glaus und dich. 857 00:55:50,396 --> 00:55:51,057 Ist das auch. 858 00:55:51,497 --> 00:55:52,758 Ach komm, Kinder wollen man doch setzen. 859 00:55:53,098 --> 00:55:53,238 Ja, bitte. 860 00:55:53,678 --> 00:55:56,480 Ja, darum haben wir ihn herausgeholt, also eine altmodische Schule. 861 00:55:56,701 --> 00:55:57,201 Das stimmt nicht. 862 00:55:58,122 --> 00:56:00,383 Die Schule war nicht altmodisch und ich war nicht ein zückend originell. 863 00:56:00,883 --> 00:56:02,645 Ich war nur einer von vielen, die die Ziele verlieferten. 864 00:56:02,645 --> 00:56:03,265 Rühr dich mal. 865 00:56:03,866 --> 00:56:05,066 Na komm, wir wollen tanzen. 866 00:56:11,851 --> 00:56:13,392 Willst du meine Szene machen? 867 00:56:14,053 --> 00:56:15,394 Bitte, aber nicht hier. 868 00:56:17,395 --> 00:56:19,697 Eine Aussprache zwischen uns ist nötig, da stimmt. 869 00:56:20,217 --> 00:56:21,878 Du kannst zu mir kommen abends auf der Vorstellung. 870 00:56:22,499 --> 00:56:24,620 Denn während der Vorstellung stehst du ja hinter der Bühne. 871 00:56:26,581 --> 00:56:29,563 Rita, ich bin nur deiner Dreh in dahin gekommen, wo ich jetzt bin. 872 00:56:30,284 --> 00:56:31,485 Kannst du nicht so tun? 873 00:56:31,905 --> 00:56:33,906 Hier werden ist es, als wäre wir die besten Freunde. 874 00:56:35,047 --> 00:56:35,868 Der ist auch nicht frei. 875 00:56:36,568 --> 00:56:36,829 Ich danke. 876 00:56:37,509 --> 00:56:38,229 Das ist auch nicht frei. 877 00:56:38,430 --> 00:56:38,810 Hab gehört. 878 00:56:39,270 --> 00:56:40,991 Diese Sänger, diese Teufel. 879 00:56:41,192 --> 00:56:42,112 Nehmen Sie den Bongon, Herr Direktor. 880 00:56:43,033 --> 00:56:45,114 Heiser zu werden, am Park der Premiere. 881 00:56:45,334 --> 00:56:45,755 Ja, heiser. 882 00:56:45,875 --> 00:56:47,836 Das ist doch Wahnsinn, das ist doch Verbrecheneiner Kunst. 883 00:56:48,016 --> 00:56:49,297 Aber er singt, er singt ganz schön. 884 00:56:49,397 --> 00:56:50,818 Ja, wie der älteste Rade-Barbarossa ist. 885 00:56:50,838 --> 00:56:51,379 Wem sagen Sie das? 886 00:56:51,619 --> 00:56:52,099 Kommen Sie, Klebke. 887 00:56:52,299 --> 00:56:52,840 Nach Ihnen, Herr Direktor. 888 00:56:54,621 --> 00:56:56,702 Sonst ist der immer hier rum, gerade heute nicht. 889 00:56:58,263 --> 00:56:59,544 Ach Gott sei Dank, dass Sie da sind. 890 00:56:59,805 --> 00:57:00,925 Sie sollen sofort zum Direktor kommen. 891 00:57:01,125 --> 00:57:01,446 Direktor? 892 00:57:01,446 --> 00:57:02,707 Ja, Lassani hat Grippe. 893 00:57:02,807 --> 00:57:04,648 Wir sind froh, dass er den zweiten Akt durchgestanden hat. 894 00:57:05,088 --> 00:57:06,809 Gerade heute gastiert Frau, die außerhalb. 895 00:57:07,270 --> 00:57:09,191 Lieber Freund, endlich ein Licht am Moritz. 896 00:57:09,291 --> 00:57:10,272 Sie halten sich bereit. 897 00:57:10,672 --> 00:57:11,933 Das heißt, das ist ja gar kein anderer Bar. 898 00:57:12,213 --> 00:57:12,854 Lassen Sie schminken. 899 00:57:13,174 --> 00:57:14,375 Es ist die Chance Ihres Lebens. 900 00:57:14,415 --> 00:57:15,075 Die Chance Ihres Lebens. 901 00:57:15,435 --> 00:57:16,336 Geben Sie erst mal den Bongon. 902 00:57:16,456 --> 00:57:17,037 Singen Sie ohne. 903 00:57:17,357 --> 00:57:18,638 Lassen Sie sich gleich den Klavier auszugeben. 904 00:57:18,798 --> 00:57:20,239 Aber den richtigen, sonst singen Sie die falsche Opa. 905 00:57:20,759 --> 00:57:21,219 Okay, tippo. 906 00:57:30,026 --> 00:57:35,009 Meine Damen und Herren, ich muss Ihnen leider eine Umsetzung mitteilen. 907 00:57:35,469 --> 00:57:43,075 Da Herr Lassani in Folge eines Grippe-Anfalls indisponiert ist, singt an seiner Stelle Herr Axel Wendt, 908 00:57:43,275 --> 00:57:44,135 die Partie zu Ende. 909 00:57:48,278 --> 00:57:50,080 Schöne Geschichte mit Lassani. 910 00:57:50,880 --> 00:57:52,401 Ah, Herr Wendt. 911 00:57:53,362 --> 00:57:54,843 Jetzt haben Sie ja Ihre große Chance. 912 00:57:55,183 --> 00:57:56,244 Ja, jetzt habe ich Sie. 913 00:57:56,724 --> 00:57:57,805 Bitte tun Sie mir einen Gefallen. 914 00:57:57,965 --> 00:58:00,867 Rufen Sie bei Frau Melling an und sagen Sie, dass ich einspringe für Lassani. 915 00:58:01,087 --> 00:58:02,188 Ich sage, Sie möchte unbedingt herkommen. 916 00:58:04,930 --> 00:58:06,231 Bitte einen Abend. 917 00:58:06,511 --> 00:58:08,272 Wir müssen Sie aber bedeutend ruhiger werden. 918 00:58:08,573 --> 00:58:09,593 Wir müssen uns bestellen einen Konjak. 919 00:58:09,893 --> 00:58:10,574 Aber einen doppelten bitte. 920 00:58:10,814 --> 00:58:11,515 Konjak nicht. 921 00:58:11,795 --> 00:58:13,096 Ein gesprudeltes Ei. 922 00:58:15,577 --> 00:58:17,219 Bei Frau Mellink meldet sich niemand. 923 00:58:18,660 --> 00:58:19,760 Meldet sich niemand? 924 00:58:27,005 --> 00:58:28,306 Lust zu kussen. 925 00:58:30,388 --> 00:58:32,169 Zwei Dinger und Hurtli. 926 00:58:32,489 --> 00:58:33,050 Welcher? 927 00:58:33,050 --> 00:58:34,771 Eine Flasche und ein Zimmer. 928 00:58:35,351 --> 00:58:37,533 Ja, ja, so treibt es immer. 929 00:58:38,694 --> 00:58:41,516 Ein süßer Junge. 930 00:58:54,825 --> 00:58:57,367 Oh, wie so trügerisch. 931 00:58:57,967 --> 00:59:05,092 Sint beiba herzen, mögen sie klagen, mögen sie scherzen. 932 00:59:05,552 --> 00:59:14,959 Hoft spiel dein neggeln um ire tzüge, hoflisen trehnen, helles zis lüge. 933 00:59:15,519 --> 00:59:24,185 Haht dir au schwirre, zo hon to hande, a necht am schande. 934 00:59:24,906 --> 00:59:27,267 Haht dir gebaut. 935 00:59:29,309 --> 00:59:31,911 Haht dir gebaut. 936 00:59:35,933 --> 00:59:39,636 Haht dir gebaut. 937 01:00:58,906 --> 01:01:00,528 Aber sie gehört nun mal nicht auf einer Opernbühne. 938 01:01:02,449 --> 01:01:06,954 Vielleicht also recht, aber der Rest von Verantwortung, der Rest von... 939 01:01:06,954 --> 01:01:08,896 Ach, dieser Rest ist Mitleid, nichts anderes. 940 01:01:09,797 --> 01:01:13,100 Naja, es ist nun mal so auf der Welt, ein erfolgloser Mensch muss absinken. 941 01:01:13,881 --> 01:01:17,084 Wenn du ihm helfen willst, dann zieht er dich nur mit herunter. 942 01:01:27,634 --> 01:01:33,660 Kannst du so daran dich weidern? 943 01:01:34,882 --> 01:01:51,438 Nur ein Wort von dir vertiert dich, Melzer, die du grausam, die du grausam hierher riechst. 944 01:01:51,578 --> 01:01:54,601 Ich weiß gar nicht, was du magst wegen ihm, er hat doch eine herrliche Stimme. 945 01:02:37,684 --> 01:02:38,404 Meine enteckung. 946 01:02:38,725 --> 01:02:40,246 Bas, ich träume voler, Direktor. 947 01:03:08,194 --> 01:03:19,625 Bas is, di itze, kos gezei inter ektor, besa küns kar, besa küns kar, besa küns kar, besa küns kar, besa küns kar, 948 01:03:19,625 --> 01:03:24,590 besa küns kar, besa, di itze, kos gezei inter ektor, besa, di itze, kos gezei inter ektor, besa, di itze, 949 01:03:24,590 --> 01:03:48,073 kos gezei inter ektor, Schau, das is doch immer widas as alte liit. 950 01:03:48,954 --> 01:03:51,416 How would it be if you were to discover me for a change? 951 01:03:52,297 --> 01:03:53,398 Come on, Glacier! 952 01:03:53,899 --> 01:03:55,661 There must be always someone who is always there. 953 01:03:55,681 --> 01:03:59,765 absolut zum Opernsänger machen willst, kannst du nicht mal ein Geschäftsmann sein, 954 01:04:00,085 --> 01:04:08,053 der sich seit Jahren an deine Fersen heftet und nur den einen Fehler hat, dich mehr zu lieben als es Frauen gut tut. 955 01:04:09,674 --> 01:04:11,156 Weißt das das ein Fehler ist? 956 01:04:23,468 --> 01:04:28,133 Ja, Herr Wendt, um die Wahrheit zu sagen, eine Brille brauchen Sie nicht. 957 01:04:28,553 --> 01:04:28,893 Nicht? 958 01:04:29,754 --> 01:04:30,555 Leider nicht. 959 01:04:31,756 --> 01:04:36,161 Sie haben von langer Hand her eine Trübung der Glaskörper, eine Sache, 960 01:04:36,381 --> 01:04:39,143 gegen die wir einstweilen nicht viel unternehmen können. 961 01:04:40,184 --> 01:04:42,046 Soll es etwa heißen, dass ich... 962 01:04:42,046 --> 01:04:43,388 Nein, nein, nein, nur langsam. 963 01:04:46,551 --> 01:04:49,494 Es werden ja dauernd Heilmethoden an Versuchstieren ausprobiert. 964 01:04:50,074 --> 01:04:50,935 Die vertragen sie glänzend. 965 01:04:52,156 --> 01:04:52,957 Und die Menschen? 966 01:04:54,739 --> 01:04:58,963 Man müsste wohl abwarten, bis ein Patient den Mut findet, sich dem Versuch einer Operation zu unterziehen. 967 01:05:00,244 --> 01:05:03,828 Da es nur ein Versuch wäre, kann ich Ihnen nicht hundertprozentig dazu raten. 968 01:05:05,651 --> 01:05:08,053 Vermeiden Sie unbedingt grellen Lichteinfall. 969 01:05:24,987 --> 01:05:46,746 Er hat viele Stunden, und einerheit die Wunden macht alles, alles wieder gut. 970 01:05:49,188 --> 01:05:50,049 Großeitig. 971 01:05:50,569 --> 01:05:51,150 Tschüs wie heute. 972 01:05:53,312 --> 01:05:58,116 Die Herrn Stadträte sind der Meinung, unser Kinderkorb müsste der Glanzpunkt der Tausend Jahrfeier werden. 973 01:05:58,256 --> 01:05:59,477 Haben Sie das wörtlich gesagt? 974 01:05:59,817 --> 01:06:00,217 Wörtlich. 975 01:06:00,498 --> 01:06:01,699 Ich freu mich so. 976 01:06:01,879 --> 01:06:02,780 Vielleicht mehr als die Kinder. 977 01:06:03,240 --> 01:06:04,641 Und Lampenfieber hab ich. 978 01:06:04,661 --> 01:06:05,122 Hallo. 979 01:06:06,123 --> 01:06:06,383 Hallo. 980 01:06:07,103 --> 01:06:07,784 Was ist denn los? 981 01:06:08,224 --> 01:06:09,205 Ein toller Erfolg. 982 01:06:09,686 --> 01:06:10,907 Der Achsel hier, bitte. 983 01:06:11,607 --> 01:06:12,428 Hermetischer Applaus. 984 01:06:12,608 --> 01:06:12,748 Wie? 985 01:06:13,008 --> 01:06:13,289 Äh, jetzt. 986 01:06:14,129 --> 01:06:14,650 Frenetischer. 987 01:06:15,050 --> 01:06:15,150 Hier. 988 01:06:15,811 --> 01:06:16,912 Ist hier sogar sein Bild. 989 01:06:17,632 --> 01:06:18,393 Mit Rita Melle. 990 01:06:18,653 --> 01:06:18,773 Ja. 991 01:06:20,535 --> 01:06:22,997 Rita Mellings Entdeckung Axel Wendt hat sich durchgesetzt. 992 01:06:24,198 --> 01:06:24,638 Sensationserfolg. 993 01:06:25,479 --> 01:06:26,400 Das ist ja wunderbar. 994 01:06:26,860 --> 01:06:27,761 Solche Kritiken. 995 01:06:28,321 --> 01:06:29,422 Und Vater hat ihn gewarnt. 996 01:06:29,522 --> 01:06:29,683 Ja. 997 01:06:30,103 --> 01:06:32,065 Und ich, ich hab ihn überredet. 998 01:06:32,445 --> 01:06:33,206 Aber ich hab's ja gewusst. 999 01:06:33,526 --> 01:06:34,307 Sie, Krebschen? 1000 01:06:34,407 --> 01:06:34,887 Ja, ja, ja. 1001 01:06:35,107 --> 01:06:35,988 Stand ja auch im Horoscope. 1002 01:06:36,368 --> 01:06:38,050 Ich sag's ja immer, die Heimatglocken lügen nie. 1003 01:06:39,051 --> 01:06:39,571 Ich fahr hin. 1004 01:06:40,172 --> 01:06:40,612 Wiedersehen. 1005 01:06:42,654 --> 01:06:48,138 Sie hören doch, dass Herr Wendt uns geschrieben und gebeten hat, ihm nicht nachzuforschen, ihn zufrieden zu lassen. 1006 01:06:48,138 --> 01:06:49,379 Er kommt von selber wieder. 1007 01:06:49,700 --> 01:06:50,781 Aber verehrter Herr Direktor, 1008 01:06:50,921 --> 01:06:54,203 wegen eines einzigen Erfolges kann doch ein vernünftiger Mensch nicht einen solchen Klaps kriegen. 1009 01:06:54,344 --> 01:06:54,804 Ja, ja, ja. 1010 01:06:55,064 --> 01:06:55,645 Das finden wir auch. 1011 01:06:55,965 --> 01:06:57,506 Scheint noch etwas anderes dahinterzustecken. 1012 01:06:57,907 --> 01:07:00,969 Moment, wenn er von niemanden besucht werden will, von Cropz Willer ist. 1013 01:07:01,009 --> 01:07:02,831 Ich kann Ihnen die Adresse nichts geben. 1014 01:07:02,931 --> 01:07:04,292 Bitte lassen Sie mich jetzt zufrieden. 1015 01:07:04,392 --> 01:07:04,953 Ich habe zu arbeiten. 1016 01:07:07,835 --> 01:07:15,782 Aber, Herr Direktor, wenn ich Ihnen in aller Bescheidenheit ein kleines Präsent übergeben dürfte... 1017 01:07:15,782 --> 01:07:16,643 Präsent? 1018 01:07:17,223 --> 01:07:19,185 Na, wohl wieder einer von Ihren Erfindungen, was? 1019 01:07:19,325 --> 01:07:19,585 Ja, ja. 1020 01:07:20,106 --> 01:07:22,928 Diese Universal-Tintest für Theaterdirektoren, wie geschaffen. 1021 01:07:22,928 --> 01:07:25,210 Sie werden nur noch mit dieser Tinte schreiben, Herr Direktor. 1022 01:07:25,310 --> 01:07:27,952 Denn schon nach acht Stunden ist die Schrift spurlos verschwunden. 1023 01:07:28,293 --> 01:07:31,936 Wenn Sie damit zum Beispiel einen Vertrag unterschreiben, ist da acht Stunden später nicht mehr unterschrieben. 1024 01:07:32,656 --> 01:07:34,778 Also die Schrift verschwindet nach acht Stunden. 1025 01:07:34,978 --> 01:07:39,142 Aha, und wenn ich einen wichtigen Brief schreibe, dann bekommt der Empfänger nur ein weißes Stück Papier. 1026 01:07:39,202 --> 01:07:39,982 Ja, Cropzograph. 1027 01:07:40,303 --> 01:07:40,523 Wie bitte? 1028 01:07:41,404 --> 01:07:41,804 Cropzograph. 1029 01:07:42,505 --> 01:07:42,905 Cropzograph. 1030 01:07:43,505 --> 01:07:44,286 Nehmen Sie mal Bobon. 1031 01:07:45,267 --> 01:07:50,051 Und Ihr Präsent, so verlockend, wie das nur ist, da stecken Sie mal ruhig wieder ein. 1032 01:07:50,171 --> 01:07:50,351 Danke schön. 1033 01:07:50,351 --> 01:07:51,332 Danke schön. 1034 01:07:52,073 --> 01:07:52,974 Und übrigens... 1035 01:07:53,114 --> 01:07:55,956 in Herr Wendt verfrühe, häufig im blauen Schwarn zu treffen. 1036 01:07:57,838 --> 01:07:58,558 Herr Direktor! 1037 01:08:03,122 --> 01:08:05,504 Ja, Herr Fräuchmann, warst du wieder in die Küche? 1038 01:08:05,564 --> 01:08:06,545 Noch einmal aus der, der wirbt. 1039 01:08:07,586 --> 01:08:08,427 Hey, danke, wunderschön. 1040 01:08:08,867 --> 01:08:09,147 Jawohl. 1041 01:08:10,028 --> 01:08:12,050 Axel, wie wär's denn, Axel? 1042 01:08:12,170 --> 01:08:13,851 Komm, lass dein Gesang vor uns am Rohr erscheinen. 1043 01:08:13,891 --> 01:08:14,452 Lass mich doch. 1044 01:08:14,632 --> 01:08:19,196 Ach ja, komm, was ist denn so ein Freund, die auch so ein Freund ist? 1045 01:08:19,196 --> 01:08:20,437 Nein, nein, nein, nein! 1046 01:08:20,637 --> 01:08:21,077 Ich hab mich schon eng gebraucht. 1047 01:08:21,598 --> 01:08:22,998 Ja, ich hab's schon fellgelegt. 1048 01:08:22,998 --> 01:08:24,160 Aber es wird sich wehren. 1049 01:08:24,280 --> 01:08:25,661 Wir haben's uns nicht verordnet. 1050 01:08:26,062 --> 01:08:27,163 Ah, ich hab's nicht verordnet. 1051 01:08:27,843 --> 01:08:29,144 Ich hab's auch schon fellgelegt. 1052 01:08:32,227 --> 01:08:32,868 Nein, nein. 1053 01:08:33,028 --> 01:08:38,591 Lülli verwirrt uns am Maren flieht. 1054 01:08:39,213 --> 01:08:41,795 Niemand, sie liebt ihm. 1055 01:08:42,435 --> 01:08:46,138 Elzen mir glüht. 1056 01:08:46,138 --> 01:09:01,852 Niemals der Schmetze tief die Seele erfasst, Dass du so mutlos verlassen dich hast. 1057 01:09:02,793 --> 01:09:12,660 Das alte Lied, es ist ja nur das alte Lied. 1058 01:09:12,660 --> 01:09:22,129 Die Liebe kommt hier, die Liebe geht, Die Träne fließt so schnell. 1059 01:09:25,672 --> 01:09:36,202 Mir ist so wild, wenn ich dein Bild im Traumersinn. 1060 01:09:36,202 --> 01:09:47,972 Warum lässt du mich so allein, so einsam sein? 1061 01:09:56,619 --> 01:10:10,991 Seid du nicht traurig denn mir ist so bang, Wenn deine Seele wie meine so krank, 1062 01:10:11,504 --> 01:10:17,871 Reich mir zum Abschied nur noch einmal die Hand. 1063 01:10:17,871 --> 01:10:28,342 Liebe und Leid sind einander verwandt. 1064 01:10:28,342 --> 01:10:37,611 Das alte Lied, es ist ja nur Tass. 1065 01:15:41,751 --> 01:15:46,395 Weißt du, nur bedrückt es mich etwas, dass ich Erfolge einstecke, die mir eigentlich gar nicht zukommt. 1066 01:15:46,556 --> 01:15:48,838 Oh doch, du hast dich Tag für Tag mit dem Korg geplagt. 1067 01:15:48,918 --> 01:15:50,280 Ja, aber Axel hat ihn gegründet. 1068 01:15:50,360 --> 01:15:52,042 Ich hab da noch weitergeführt, was er begonnen hat. 1069 01:15:52,142 --> 01:15:54,065 Und Axel hat jetzt andere Erfolge, grüße. 1070 01:15:54,665 --> 01:15:55,947 Ich gönne sie ihm wirklich von Herzen. 1071 01:15:56,327 --> 01:15:59,131 Nur manchmal denke ich, es hätte alles ganz anders kommen können. 1072 01:15:59,992 --> 01:16:02,054 Toni, du hast ihn immer noch gern, was? 1073 01:16:02,875 --> 01:16:04,877 Ich hab ihn mal mehr als gern gehabt. 1074 01:16:05,538 --> 01:16:07,180 In Wirklichkeit war es wohl seine Stimme, die mich machte. 1075 01:16:08,482 --> 01:16:09,423 Was versteh ich? 1076 01:16:10,084 --> 01:16:10,704 Ich schon. 1077 01:16:11,806 --> 01:16:15,170 Axel ist ein feiner Mensch, nur wird er immer unterwegs sein. 1078 01:16:16,291 --> 01:16:18,033 Du musst erst lernen, wo er zuhause ist. 1079 01:16:21,738 --> 01:16:24,361 Axel, du musst raus aus dem Leben, das du jetzt fühlst. 1080 01:16:24,701 --> 01:16:26,023 Herr Raus schon, aber wohin? 1081 01:16:26,864 --> 01:16:28,305 Ich sehe im wahrsten Sinne des Wortes. 1082 01:16:28,826 --> 01:16:30,108 Ja, Krops, ich sehe keinen Weg. 1083 01:16:33,412 --> 01:16:36,235 Aber es muss doch eine Heilung geben für deine Augen. 1084 01:16:37,236 --> 01:16:37,897 Die gibt es nicht. 1085 01:16:38,818 --> 01:16:39,799 Für mich ist alles verloren. 1086 01:16:40,941 --> 01:16:44,024 Die Frau, der Beruf, mein früheres Leben. 1087 01:16:46,207 --> 01:16:48,129 Die Kinder, Peters, der wie ein Vater zu mir war. 1088 01:16:49,731 --> 01:16:50,232 Toni. 1089 01:16:51,934 --> 01:16:53,075 Alles ausgelöscht. 1090 01:16:55,478 --> 01:16:57,280 Und euch Kindern danke ich allen. 1091 01:16:58,401 --> 01:16:59,903 Ich habe wirklich wunderbar gesungen. 1092 01:17:00,444 --> 01:17:01,585 Ich habe das sehr brav gehalten. 1093 01:17:02,526 --> 01:17:07,292 Und deswegen haben wir, euer Dirigent und ich, beschlossen, es mit euch zu versuchen, 1094 01:17:07,412 --> 01:17:10,356 bei dem großen internationalen Wettbewerb. 1095 01:17:13,560 --> 01:17:15,362 Aber die essen auch in England. 1096 01:17:15,662 --> 01:17:16,123 Da ist sie in England. 1097 01:17:17,144 --> 01:17:18,105 Mit dem Flugzeug? 1098 01:17:18,405 --> 01:17:19,667 Eventuell auch mit dem Flugzeug. 1099 01:17:20,668 --> 01:17:22,650 Rohr, ruhr, ruhr, ruhr jedenfalls Kinder, 1100 01:17:23,311 --> 01:17:27,777 hat sich nach dem heutigen Tag noch einem wirklich wunderschönen Erfolg einen Wunsch frei. 1101 01:17:28,537 --> 01:17:36,106 Ihr könnt euch wünschen, ob ihr mit dem Flugzeug fliegen wollt oder ob ihr es nicht mehr haben wollt. 1102 01:17:38,850 --> 01:17:41,793 Ich gehe nach jedenfalls drei Tage Bedenkzeit. 1103 01:17:42,474 --> 01:17:43,475 Bedenkzeit ist immer gut. 1104 01:17:51,205 --> 01:17:52,786 Jetzt bin ich doch wieder vor ihrem Haus. 1105 01:17:53,587 --> 01:17:54,248 Wollte ich gar nicht. 1106 01:17:55,149 --> 01:17:55,870 Aber jetzt gehe ich um. 1107 01:17:56,311 --> 01:17:56,451 Komm. 1108 01:17:57,072 --> 01:17:57,432 Nein, nein. 1109 01:17:58,093 --> 01:17:59,094 Du sollst mich nicht begleiten. 1110 01:17:59,775 --> 01:18:00,536 Ich kenne den Weg. 1111 01:18:04,320 --> 01:18:05,962 Du bist doch mein bester Freund, Krops. 1112 01:18:06,823 --> 01:18:09,126 Aber versprich mir, dass du zu Hause nichts erzählst von mir hier. 1113 01:18:10,307 --> 01:18:11,529 Kein Wort, aber weshalb? 1114 01:18:12,410 --> 01:18:13,551 Ich will kein Mitleid. 1115 01:18:14,592 --> 01:18:16,254 Es gibt nichts Schlimmeres als Mitleid. 1116 01:18:38,161 --> 01:18:38,942 Achtung! 1117 01:18:39,202 --> 01:18:39,682 Alles klar! 1118 01:18:43,567 --> 01:18:44,708 1000 Jahre. 1119 01:18:45,409 --> 01:18:47,171 Das Grad dreht sich weit. 1120 01:18:48,073 --> 01:18:49,354 Alles vergebt. 1121 01:18:50,535 --> 01:18:51,216 Nichts bleibt. 1122 01:18:51,897 --> 01:18:53,319 Doch, etwas bleibt. 1123 01:18:54,340 --> 01:18:59,546 Dass zwei Menschen sich lieben, verstehen und immer füreinander da sind. 1124 01:19:00,628 --> 01:19:01,789 1000 Jahre. 1125 01:19:03,030 --> 01:19:03,951 Länger natürlich. 1126 01:19:04,632 --> 01:19:05,413 Viel länger tun. 1127 01:19:09,919 --> 01:19:15,565 Ja, und da wir ihre Adresse bei Herrn Wendt fanden, haben wir sie für Erdickelige Frau gebeten, hierherzukommen. 1128 01:19:16,266 --> 01:19:19,030 Ja, aber steht es denn so schlimm um ihn? 1129 01:19:19,931 --> 01:19:20,511 Aber nein. 1130 01:19:21,092 --> 01:19:25,197 Die paar Schrammen von dem Autobusunfall, die werden wir bald hinweg geschafft haben. 1131 01:19:25,697 --> 01:19:29,282 Aber da ist noch eine Sache mit seinen Augen. 1132 01:19:31,204 --> 01:19:32,165 Eine Glaskörpertrübung. 1133 01:19:33,226 --> 01:19:35,029 Eine Krankheit, mit der sich mein Kollege Dr. 1134 01:19:35,249 --> 01:19:36,711 Abelzehe eingeht, befasst hat. 1135 01:19:37,452 --> 01:19:43,999 Es gäbe da eine Möglichkeit der Heilung durch operativen Eingriff, aber dazu brauchen wir die Einwilligungspatienten. 1136 01:19:44,500 --> 01:19:45,681 Und Axel hat abgelehnt? 1137 01:19:45,982 --> 01:19:46,863 Ja und nein. 1138 01:19:47,504 --> 01:19:53,391 Wissen Sie, ich habe das Gefühl, dass er den Mut zum Leben verloren hat und da dachte ich, dass sie... 1139 01:19:53,391 --> 01:19:54,532 Ich habe verstanden, Herr Professor. 1140 01:19:55,293 --> 01:19:56,214 Bringe sie mir wieder zu ihm. 1141 01:20:03,301 --> 01:20:04,143 Bitte schön. 1142 01:20:04,503 --> 01:20:04,704 Danke. 1143 01:20:10,394 --> 01:20:12,298 Der Professor hat mir erlaubt, dich zu besuchen. 1144 01:20:13,480 --> 01:20:13,881 Rita. 1145 01:20:15,103 --> 01:20:16,004 Grupps war bei mir. 1146 01:20:16,886 --> 01:20:17,507 Ach so. 1147 01:20:18,349 --> 01:20:20,713 Also ihm habe ich zu verdanken, dass du zu mir kommst. 1148 01:20:21,234 --> 01:20:22,296 Den Vorwurf habe ich verdient. 1149 01:20:23,178 --> 01:20:24,480 Aber nut möchte ich gerne... 1150 01:20:24,480 --> 01:20:25,482 Nein, Rita, lass nur. 1151 01:20:26,444 --> 01:20:27,566 Ich finde mich allein so echt. 1152 01:20:28,748 --> 01:20:29,790 Folthatten nehme ich nicht an. 1153 01:20:30,471 --> 01:20:31,493 Du sollst nichts nehmen. 1154 01:20:31,774 --> 01:20:32,635 Du sollst etwas geben. 1155 01:20:34,178 --> 01:20:35,160 Ich habe einen bitten an dich. 1156 01:20:37,344 --> 01:20:39,187 Wir waren doch einmal sehr gute Freunde. 1157 01:20:39,648 --> 01:20:40,049 Wir beide. 1158 01:20:40,610 --> 01:20:41,351 Wir sind es noch. 1159 01:20:44,758 --> 01:20:45,639 Ich jedenfalls... 1160 01:20:45,639 --> 01:20:46,761 Ja, du hast recht. 1161 01:20:47,563 --> 01:20:49,867 Ich habe nicht zu dir gehalten, wie es dir sehr schlecht ging. 1162 01:20:51,049 --> 01:20:52,612 Lass mir das bitte wieder gut machen. 1163 01:20:53,654 --> 01:20:54,776 Der Professor meint... 1164 01:20:54,776 --> 01:20:55,337 Ich weiß, Dr. 1165 01:20:55,517 --> 01:20:56,539 Abel möchte mich operieren. 1166 01:20:57,241 --> 01:20:58,463 Es ist ein Versuch, Axel. 1167 01:20:58,844 --> 01:20:59,665 Er kann gut gehen. 1168 01:20:59,825 --> 01:21:00,527 Oder auch nicht. 1169 01:21:03,152 --> 01:21:05,816 Die selben Worte hat damals Peters zu mir gesagt. 1170 01:21:06,558 --> 01:21:08,201 Und Toni ist aus dem Zimmer gegangen. 1171 01:21:09,483 --> 01:21:17,598 Sie würde sagen, man soll durchstehen, was überein verhängt ist und nicht mitten im Text den Mut verlieren. 1172 01:21:21,225 --> 01:21:23,389 Entscheide so, wie du es für richtig hältst. 1173 01:21:34,690 --> 01:21:35,291 Dr. 1174 01:21:36,473 --> 01:21:36,854 Herr Dr. 1175 01:21:37,715 --> 01:21:40,440 Ich sehe, ich sehe alles ganz klar. 1176 01:21:51,481 --> 01:21:53,044 Nein, nein, sitzen bleiben. 1177 01:21:53,745 --> 01:21:54,767 Sitzen bleiben, mein Freund. 1178 01:21:56,069 --> 01:22:00,898 Ja, es ist durchaus anzunehmen, dass Ihnen die Seekraft unvermindet erhalten bleibt. 1179 01:22:01,579 --> 01:22:06,008 Aber ich bitte Sie eindringlichst alles zu vermeiden, was Ihren Augen schaden könnte. 1180 01:22:07,010 --> 01:22:11,177 Ein allzu gehitztes Leben, die Spannung und Aufregung des Theaterbetriebes. 1181 01:22:11,838 --> 01:22:14,563 Ja, ich weiß, Sie sind Sänger und das ist schwer für Sie. 1182 01:22:15,345 --> 01:22:17,028 Aber glauben Sie mir, die gröllen Scheinwerfer... 1183 01:22:17,589 --> 01:22:20,454 Ich werde den gröllen Scheinwerfern ausweichen, Herr Doktor. 1184 01:22:22,859 --> 01:22:23,901 Sie wollen umsatteln? 1185 01:22:24,582 --> 01:22:25,484 Ich weiß noch nicht. 1186 01:22:26,506 --> 01:22:29,511 Ich weiß nur, dass ich grenzenlos dankbar bin, Herr Doktor. 1187 01:22:31,976 --> 01:22:34,260 Was wollten Sie mir denn sagen, Herr Krobs? 1188 01:22:35,282 --> 01:22:40,251 Es ist natürlich möglich, dass die Worte nicht richtig abwege, weil ich zu leidenschaftlich bin. 1189 01:22:40,672 --> 01:22:45,160 So wie ich beispielsweise vorhin viel zu stürmisch zu Ihnen, oh Ida, sagte, 1190 01:22:45,461 --> 01:22:48,987 ob schon Sie mir Ihr Ja-Wort noch nicht gegeben haben. 1191 01:22:49,829 --> 01:22:51,291 Hiermit gebe ich es Ihnen. 1192 01:22:52,774 --> 01:22:53,295 Ida. 1193 01:22:54,858 --> 01:22:55,379 Verzeihung. 1194 01:22:56,301 --> 01:23:05,317 Aber ich bin so überglücklich und ich würde mich unendlich freuen, wenn ich Ihre vier Buchstaben... 1195 01:23:05,317 --> 01:23:12,310 um ein A vermehren zu dürfen, beziehungsweise in dem Sinne, dass ich A Ida zu Ihnen sagen zu dürfen darf. 1196 01:23:12,711 --> 01:23:13,552 Wenn Sie meinen. 1197 01:23:14,514 --> 01:23:15,576 Hol dir A Ida. 1198 01:23:16,859 --> 01:23:19,744 A Ida, das passt auch so zu Ihrem äußeren. 1199 01:23:20,285 --> 01:23:22,569 Leider ist es mir nicht gegönnt, diese Worte zu singen. 1200 01:23:23,431 --> 01:23:26,857 Ich soll ja schon als Kleinkind eine ziemlich zernärfende Stimme gehabt haben. 1201 01:23:29,943 --> 01:23:31,125 Wo wollen wir jetzt hin? 1202 01:23:31,686 --> 01:23:32,347 Wollen wir verreisen? 1203 01:23:32,347 --> 01:23:36,495 Nein, ich möchte wieder dahin, wo ich herkam, wo ich richtig zu Hause bin. 1204 01:23:37,036 --> 01:23:42,786 Und ich habe gedacht, ja, habe uns nebeneinander gesehen, auf der Bühne und... 1205 01:23:42,786 --> 01:23:44,049 Ich gehöre nicht dorthin, Rita. 1206 01:23:44,750 --> 01:23:45,852 Und wo gehörst du hin? 1207 01:23:46,453 --> 01:23:47,175 Ich weiß nicht. 1208 01:23:47,716 --> 01:23:49,118 Ich höre nur immer diese Kinderstimmen. 1209 01:23:49,519 --> 01:23:50,841 Diesen Kurv und hellen Stimmen. 1210 01:23:51,723 --> 01:23:53,927 Vielleicht hätte ich niemals weggehen dürfen von Ihnen. 1211 01:23:54,849 --> 01:23:55,931 Ich war so glücklich damals. 1212 01:23:57,133 --> 01:23:58,275 Und ihr sehten Sie dich zurück? 1213 01:23:58,916 --> 01:23:59,257 Ja. 1214 01:24:00,439 --> 01:24:01,862 Nur nach den hellen Stimmen? 1215 01:24:02,563 --> 01:24:05,148 Oder ist da noch jemand, zu dem du zurück willst? 1216 01:24:05,649 --> 01:24:07,091 Nein, ich kann nicht mehr zurück. 1217 01:24:07,472 --> 01:24:08,955 Mein Platz in der Schule ist längst besetzt. 1218 01:24:09,335 --> 01:24:10,638 Aber irgendetwas wird sie schon finden. 1219 01:24:11,560 --> 01:24:13,744 Also lieber ins Ungewisse, als mit mir zusammen. 1220 01:24:14,445 --> 01:24:16,228 Rita, die Zeit mit dir war so schön. 1221 01:24:17,170 --> 01:24:19,274 Aber zu dir gehören andere Menschen, als ich es bin. 1222 01:24:20,256 --> 01:24:21,458 Aber wir bleiben gute Freunde. 1223 01:24:22,540 --> 01:24:23,442 Ja, immer. 1224 01:24:24,023 --> 01:24:27,108 Und wünschen uns, wo wir auch sind. 1225 01:24:27,108 --> 01:24:28,651 Alles Gute, Axel. 1226 01:24:40,032 --> 01:24:44,701 Wie du siehst, Herr Mozart, Sie aus Schubert, Franzl, Meister Wagner, oben, verzeihung nicht an. 1227 01:24:46,063 --> 01:24:46,544 Schubert. 1228 01:24:47,286 --> 01:24:47,546 Entschuldige. 1229 01:24:49,309 --> 01:24:49,790 Ach... 1230 01:24:49,790 --> 01:24:50,652 Achsel! 1231 01:24:51,293 --> 01:24:52,916 Mensch, ist das eine Überraschung! 1232 01:24:53,738 --> 01:24:55,020 Erlaubt, dass ich dir... 1233 01:24:55,020 --> 01:24:56,282 Ich bemühe dich doch nicht. 1234 01:24:57,064 --> 01:24:58,586 Ein Moment mal, bitte. 1235 01:24:59,368 --> 01:25:00,770 Unvollendete Frau Schubert. 1236 01:25:01,011 --> 01:25:01,512 Ja, von Schubert. 1237 01:25:01,554 --> 01:25:02,015 Sag mal wieso? 1238 01:25:02,055 --> 01:25:02,899 Kannst du das lesen? 1239 01:25:02,899 --> 01:25:04,205 Ich bin doch wieder gesund. 1240 01:25:04,788 --> 01:25:04,888 Was? 1241 01:25:05,370 --> 01:25:06,395 Du bist wieder gesund? 1242 01:25:07,058 --> 01:25:07,420 Mensch! 1243 01:25:08,023 --> 01:25:08,746 Ganz gesund! 1244 01:25:09,228 --> 01:25:12,383 Siehst du, jetzt kann ich verstehen, dass es Menschen gibt, die verrückt werden vor Freude. 1245 01:25:12,764 --> 01:25:13,468 Bitte setz dich. 1246 01:25:13,628 --> 01:25:14,191 Achso, du sitzt schon. 1247 01:25:14,794 --> 01:25:15,417 Setz dich mich auch. 1248 01:25:17,145 --> 01:25:18,169 Hier ist mir am liebsten. 1249 01:25:19,154 --> 01:25:21,284 Ah, Ida liebt es zwar nicht, wenn ich auf Stufen sitze. 1250 01:25:21,465 --> 01:25:23,313 Verzeihung, ich meine, Ida liebt es nicht. 1251 01:25:23,775 --> 01:25:24,137 Ida? 1252 01:25:24,378 --> 01:25:24,579 Ja. 1253 01:25:25,081 --> 01:25:27,693 Du, denk mal, ich werde mich demnächst vermählen. 1254 01:25:28,135 --> 01:25:28,497 Korrekt. 1255 01:25:28,778 --> 01:25:30,446 Das ist ja eine tolle Überraschung. 1256 01:25:30,486 --> 01:25:32,214 Ja, das ist aber nicht die einzige Überraschung. 1257 01:25:33,324 --> 01:25:35,509 Ich war doch so lange nicht da. 1258 01:25:36,454 --> 01:25:36,876 Eben. 1259 01:25:38,684 --> 01:25:41,979 Übrigens, du, ich habe eine neue sensationelle Erfindung gemacht. 1260 01:25:42,180 --> 01:25:43,667 An- und abschraubbare Schuseln. 1261 01:25:44,049 --> 01:25:45,395 Solo-Crops für jede Wetterlage. 1262 01:25:45,556 --> 01:25:46,721 Hier ist das Winterprofil. 1263 01:25:46,962 --> 01:25:47,947 Na komm, komm, komm. 1264 01:25:48,188 --> 01:25:49,615 Was ist es denn, was du mir verschweigen willst? 1265 01:25:51,704 --> 01:25:52,870 Pass mal auf, Axel. 1266 01:25:54,135 --> 01:25:58,697 Der Herr Kurt Henner will demnächst auch den Altar betreten. 1267 01:26:00,344 --> 01:26:03,097 Und zwar früher als ich, obwohl eigentlich später. 1268 01:26:05,608 --> 01:26:06,493 Sozusagen morgen. 1269 01:26:08,723 --> 01:26:13,686 Im Grunde weißt du zu erwarten, dass er und Frau Antoni, obwohl ich nie erwartet hätte, 1270 01:26:15,996 --> 01:26:17,684 du hättest früher nach Hause kommen sollen. 1271 01:26:19,292 --> 01:26:22,165 Ja, dann ist das wohl ein bisschen zu spät. 1272 01:26:25,480 --> 01:26:27,289 Ich, ich gehe noch ein bisschen in die Stadt. 1273 01:26:27,751 --> 01:26:33,517 Ja, du, das Axel, die Stadt ist jetzt gewissermaßen noch sehenswert, seit sie tausendjährig geworden ist. 1274 01:30:34,204 --> 01:30:34,793 Sehr gern. 1275 01:31:16,904 --> 01:31:19,035 Meine Damen und Herren, 1276 01:31:19,806 --> 01:31:26,382 der diesjährige Preis des internationalen Wettbewerbes ist den liebenswerten Märchensängern zuerkann worden. 1277 01:31:52,298 --> 01:31:58,326 Wenn wir jetzt von dieser wundervollen Reise nach Hause zurückkommen, Aida, Donnerstag und die Magistalle Hochzeit. 1278 01:31:59,787 --> 01:32:01,289 Dass ich immer noch rot werde. 1279 01:32:02,486 --> 01:32:05,408 Du, da ist die Erfindung meines Lebens. 1280 01:32:06,098 --> 01:32:07,275 Ein einziges Tröpfchen davon. 1281 01:32:07,681 --> 01:32:10,198 In eine Vase und die Blumen können niemals verwelgen. 1282 01:32:10,563 --> 01:32:13,952 Ja, straust zur Konfirmation gekauft, bleibt frisch bis zur silberen Hochzeit. 1283 01:32:14,663 --> 01:32:15,150 Kropsoflor. 1284 01:32:15,475 --> 01:32:16,185 Und das Geschäft? 1285 01:32:16,733 --> 01:32:16,773 Ja. 1286 01:32:17,017 --> 01:32:19,249 Wovon soll wir denn leben, wenn die Blume nicht nur wälten? 1287 01:32:19,615 --> 01:32:21,705 Ja, hast du auch recht. 1288 01:32:21,705 --> 01:32:28,544 Aber meine Liebe wird immer blühen, sozusagen edig. 97975

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.