All language subtitles for annemin yarası turkce 25 fps

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:36,823 --> 00:00:38,156 Bak hala vazgeçebilirsin. 2 00:00:38,235 --> 00:00:39,400 Hocam, şimdi konuştuk. 3 00:00:39,779 --> 00:00:40,758 Ya oğlum, öyle de... 4 00:00:40,906 --> 00:00:43,456 Vazgeçersen ben de sözümü çiğnememiş olurum. 5 00:00:43,738 --> 00:00:47,277 Sen de o Trompet bursu mudur nedir... Alır, basıp gidersin üniversiteye işte. 6 00:00:47,738 --> 00:00:50,317 Hocam, artık adresi verdin. 7 00:00:50,717 --> 00:00:53,295 - Sen, çok uzak bir yer mi, bana onu söyle. - Bak ya. 8 00:00:54,336 --> 00:00:56,470 Oğlum bu yolların hepsi aynı kapıya çıkar. 9 00:00:56,685 --> 00:00:59,376 Salih, senin gibi kaç tanesi geldi gitti. 10 00:01:00,474 --> 00:01:01,615 Bunun sonu yok. 11 00:01:02,105 --> 00:01:05,593 Tamam, cevabı bulamazsam benim de sonum yok işte, Hocam. 12 00:01:06,252 --> 00:01:08,002 Hakkını helal et, Sadık baba. 13 00:01:09,837 --> 00:01:12,506 Ne yapacağız? Helal edeceğiz tabii. 14 00:01:16,530 --> 00:01:17,561 Hadi. 15 00:01:30,151 --> 00:01:32,971 Hop! Vurun lan! Vurun, vurun lan! Vurun! 16 00:01:33,015 --> 00:01:35,950 Çekil, Çekil şuradan harbiden dayak istiyorsun. Gel buraya! 17 00:01:36,049 --> 00:01:37,803 Şşt, tamam, tamam, tamam. 18 00:01:37,863 --> 00:01:39,169 -Bak, bak ne diyeceğim. -Ha? 19 00:01:39,227 --> 00:01:40,485 Babanı arama oğlum. 20 00:01:40,588 --> 00:01:43,490 - Baban benim lan. - Yürü, yürü lan 21 00:01:44,288 --> 00:01:45,249 Hahaha. 22 00:01:47,419 --> 00:01:49,170 Salih. Salih. 23 00:01:49,811 --> 00:01:52,240 - Anana selam söyle. - Önce seninkini bulacağım. 24 00:01:52,419 --> 00:01:55,043 Hadi, bak zil çaldı. Hadi işinize oğlum. Hadi dersinize ya. 25 00:01:55,126 --> 00:01:56,270 Bak, Sadık Hoca orada. 26 00:01:56,458 --> 00:01:57,216 Hadi. 27 00:01:57,384 --> 00:01:59,859 Hocam! Müsaadenizle, ben kaçıyorum. 28 00:02:00,654 --> 00:02:01,782 Kapı. Kapı. 29 00:02:02,836 --> 00:02:06,340 - Salih abi gitme ya. Ne olur gitme ya. - Maradona. 30 00:02:06,532 --> 00:02:09,276 Hadi çıkın dersinize. Mektup atacağım size. Hadi. Hadii.. 31 00:02:52,728 --> 00:02:54,438 Birine mi baktın, Evladım? 32 00:02:55,342 --> 00:02:57,003 Burada bir ayakkabıcı varmış ama... 33 00:02:57,179 --> 00:02:58,177 Dükkan arkada. 34 00:02:58,790 --> 00:02:59,743 Geç. 35 00:03:08,055 --> 00:03:11,776 -Nasıl katlanıyorsun bu yokuşa yahu? -Ya, İhsan amca. 36 00:03:11,885 --> 00:03:13,116 Hiç üşenmiyorsun... 37 00:03:13,163 --> 00:03:15,483 Mahalledeki bütün eski kunduraları getiriyorsun. 38 00:03:15,535 --> 00:03:18,409 -Sağ olasın ya. -Yok ya, hanım yeni terlik istedi. 39 00:03:18,448 --> 00:03:20,158 -Ben de dedim gelmişken-- -Kolay gelsin. 40 00:03:20,390 --> 00:03:21,650 Aleyküm selam kardeş. 41 00:03:21,777 --> 00:03:24,191 Ayakkabı siparişi için geldiysen iki haftadan önce olmaz. 42 00:03:24,283 --> 00:03:25,953 Yok, ben ayakkabı için gelmedim. 43 00:03:26,009 --> 00:03:28,679 Ha, Ayakkabılar öyle demiyor da. Ondan dedim. 44 00:03:29,397 --> 00:03:30,150 Tabure ver. 45 00:03:30,354 --> 00:03:32,796 -Zahmet etmeyin. -Bir şeyi de söylemeden yap be. 46 00:03:32,856 --> 00:03:35,010 Zaten bende para da yok. Bu, şeyden-- 47 00:03:35,061 --> 00:03:37,497 Belki ben sana değil de ayakkabılarına yardım etmek istiyorum. 48 00:03:38,861 --> 00:03:39,872 - İhsan Hoca... - Hı? 49 00:03:39,979 --> 00:03:41,909 Ben bunları üç - beş güne bitiririm de... 50 00:03:42,197 --> 00:03:43,994 Yengenin terliği bir haftadan önce çıkmaz. 51 00:03:44,049 --> 00:03:45,959 Ben onlarla biraz ince uğraşırım. Ne dersin? 52 00:03:46,099 --> 00:03:47,248 - Ne diyeyim? - He de. 53 00:03:47,366 --> 00:03:50,073 Bir şeye de he de be. Bir şeye de he de be. 54 00:03:50,141 --> 00:03:52,576 Evde kafama atacak yeni bir şeyler istiyor galiba. 55 00:03:52,644 --> 00:03:54,560 -Eyvallah. -Senin hanım nasıl? Nerma? 56 00:03:54,693 --> 00:03:55,787 İyi çok şükür. 57 00:03:56,002 --> 00:03:57,822 İki yarım, bir tam, gidiyoruz işte. 58 00:03:58,275 --> 00:03:59,690 -Selam söyle. -Aleyküme selam. 59 00:04:03,590 --> 00:04:07,943 Onları bana değil, buna vereceksin. Bu, sana terlik getirecek. 60 00:04:08,296 --> 00:04:11,457 İnşallah bir gün, bir şeyi söylemeden yapacak bu çocuk ya. 61 00:04:11,535 --> 00:04:12,345 İnşallah. 62 00:04:12,680 --> 00:04:13,752 Mevlide Hanım. 63 00:04:13,902 --> 00:04:14,623 Ha? 64 00:04:14,791 --> 00:04:16,151 Kahveye misafir var. 65 00:04:16,599 --> 00:04:17,599 Sağ ol kardeşim. 66 00:04:18,296 --> 00:04:19,671 Nasıl olsun şekeri? 67 00:04:19,991 --> 00:04:22,040 -Bol şekerli olsun. -Bol şekerli. 68 00:04:22,315 --> 00:04:24,914 Duydun mu valide? Hem fakir, hem bol şekerli. 69 00:04:25,028 --> 00:04:27,603 Kafi tatlı birine benziyor halbuki. 70 00:04:29,788 --> 00:04:32,944 Anlat bakalım Allah'ın oğlu. Nedir derdin? 71 00:04:33,857 --> 00:04:35,322 Ben Zenica'dan geliyorum. 72 00:04:36,641 --> 00:04:38,616 -Yetimhaneden. -Ee? 73 00:04:40,850 --> 00:04:43,276 Bizim Sadık Hoca, Müdür... 74 00:04:43,484 --> 00:04:47,499 O bana bir söz vermişti. 18 yaşına gelince de sizin adresi verdi işte. 75 00:04:48,149 --> 00:04:50,539 - Burayı, bizim evi ha? - Simin Han 76 00:04:50,620 --> 00:04:52,376 Köyü, dedi. Ayakkabıcı dedi. - Oğlum bir gün de öğretmeninden, 77 00:04:52,435 --> 00:04:55,871 Güzel bir şey duyalım. Allah aşkına bir günde güzel bir şey duyalım be. 78 00:04:56,104 --> 00:04:58,248 Çocuk tembel diye anasına da garip bakıyorlarlar. 79 00:04:58,594 --> 00:05:01,309 Sonra da kadının saçına aklım takıldı, ne dediğini dinlemez oldum zaten. 80 00:05:01,361 --> 00:05:03,576 -Avni. Avni. -Buraya gelirken kuş yuvalarını gördüm. 81 00:05:03,631 --> 00:05:06,178 Daha doğrusu daha önce gördüğüm kuş yuvalarını bir daha göremedim. 82 00:05:06,236 --> 00:05:07,281 Bozmuşlar demek ki. 83 00:05:07,363 --> 00:05:08,390 -Öyle mi? -Evet. 84 00:05:08,481 --> 00:05:09,485 Ha.. 85 00:05:09,594 --> 00:05:11,009 Misafir gelmiş. 86 00:05:11,111 --> 00:05:13,911 Kusura bakma, ben Vedad'ın derdinden etrafımı, metrafımı göremiyorum. 87 00:05:13,994 --> 00:05:16,276 Aslında zeki çocuk da dersi dinlemiyor abisi. 88 00:05:16,376 --> 00:05:17,830 Hoş geldiniz, Nerma ben. 89 00:05:17,949 --> 00:05:19,993 -Hoş bulduk. Salih, ben de. -Salih mi? 90 00:05:20,143 --> 00:05:23,353 Anne. Tesadüfü duydun mu? Salih'miş ismi. 91 00:05:23,538 --> 00:05:26,822 Ben, oğlum olduğu zaman Salih mi olsun Vedad mı olsun çok düşünmüştüm de... 92 00:05:26,888 --> 00:05:28,875 - Ondan şey ettim birden. - Ben de Vedad olsun dedim. 93 00:05:28,939 --> 00:05:32,267 Evet. Ayıptır sorması, ne için gelmiş Salih kardeşimiz? 94 00:05:32,354 --> 00:05:33,287 Nerma biz de tam onu 95 00:05:33,326 --> 00:05:35,936 Ama Mirsad, bu isim meselesi çok acayip oldu gerçekten. 96 00:05:36,031 --> 00:05:38,003 Ben Salih ismini çok severim de ondan. 97 00:05:38,143 --> 00:05:40,460 Siz de ne için geldiğinizi anlatacaktınız, kusura bakmayın. 98 00:05:40,519 --> 00:05:43,145 Benim kafamın içinde bir fırtına var böyle, laflar uçuşup 99 00:05:43,224 --> 00:05:45,641 - düşüyor. ne dediğimi de sonra bilmiyorum. - Nerma, Nerma. 100 00:05:46,198 --> 00:05:47,709 Siz böyle oturacaksanız ben içeriye gireyim, 101 00:05:47,785 --> 00:05:49,299 Toplayayım. Zaten ütü var, şey var. 102 00:05:49,354 --> 00:05:51,332 Evet, evet, ben gidiyorum içeri. Vedad, Vedad. 103 00:05:51,412 --> 00:05:54,099 Vedad. Vedad oğlum, hadi, elini yüzünü yıka. 104 00:05:54,182 --> 00:05:56,174 Bizim hanım anlatır böyle, sen şey yapma. 105 00:05:56,252 --> 00:05:57,455 -Baba. -Hı? 106 00:05:57,570 --> 00:05:59,820 Okula bir daha annem gelmesin. Sen gel. 107 00:06:00,012 --> 00:06:05,190 Allah Allah. Sen derslerine çalış, hiç birimiz okula gelmeyelim, eşek sıpası. 108 00:06:05,283 --> 00:06:06,636 -Ya baba. -Hadi. 109 00:06:06,699 --> 00:06:09,530 -Sen beni anlamıyorsun. -Bak hâlâ konuşuyor. 110 00:06:09,645 --> 00:06:12,465 Sünnetçiyle konuştum. Haftaya bitecek o iş. 111 00:06:12,656 --> 00:06:17,063 - Vallaha söylerim, kökünden keser ha. - Ee.. Sünnet olacak benim oğlum. 112 00:06:17,123 --> 00:06:18,410 Sen şimdi kim dedin? 113 00:06:19,183 --> 00:06:22,066 - Sadık Hoca. Zenica'dan. - Mirsad! 114 00:06:22,143 --> 00:06:23,223 Sadık Hoca, Zenica'dan. 115 00:06:24,172 --> 00:06:25,172 -Mirsad! -Mirsad. 116 00:06:25,599 --> 00:06:26,559 - Gerçi bilmiyorum, - Kıza bak. 117 00:06:26,623 --> 00:06:28,783 Bilmiyorum burada başka ayakkabıcı var mı? 118 00:06:29,448 --> 00:06:30,902 -Sadık. -Mirsad, gel hele. 119 00:06:30,989 --> 00:06:32,815 -Mirsad, bak kıza. -Tamam da. 120 00:06:38,059 --> 00:06:39,450 Dur, bulacağım ben onu. Bulacağım. 121 00:06:40,360 --> 00:06:41,447 Geldim. 122 00:06:41,970 --> 00:06:43,989 Geldim canım benim, geldim. 123 00:06:46,089 --> 00:06:47,912 Sen gel benimle. Hadi. 124 00:06:49,154 --> 00:06:50,023 Gel benimle. 125 00:06:54,310 --> 00:06:58,603 Senin hatırlatmaya geldiğin şeyi unutmak için biz 15 sene uğraştık. 126 00:06:59,195 --> 00:07:00,375 Kalamazsın burada. 127 00:07:02,004 --> 00:07:02,902 Ne oldu? 128 00:07:02,997 --> 00:07:04,217 - Mirsad. - Hm. 129 00:07:04,286 --> 00:07:07,977 Her sene yapraklar döküldüğü halde hâlâ bu kadar üzüm vermesi tuhaf değil mi? 130 00:07:08,656 --> 00:07:11,036 Ama şimdi Bahar ve çok güzel, öyle değil mi? 131 00:07:11,251 --> 00:07:12,518 Bir gün bir akraba... 132 00:07:12,767 --> 00:07:15,627 Komşu köyde çok güzel bir kız olduğundan bahsetti. 133 00:07:16,183 --> 00:07:19,099 Sonra da bir düğünde gördüm, bir su damlası. 134 00:07:20,086 --> 00:07:22,736 Nerma sana hamileydi. 135 00:07:23,384 --> 00:07:27,375 Herkes eğlenirken bir köşede sessizce oturuyordu. 136 00:07:29,052 --> 00:07:32,783 "Kimdir?" dedim. Anlattılar. 137 00:07:36,359 --> 00:07:41,043 Dayısına rahmet, Onun evindeler hepsi. Bekliyorlar öyle. 138 00:07:41,789 --> 00:07:46,663 Askerler geliyor. Dayısını vuruyorlar, gözünün önünde. 139 00:07:47,870 --> 00:07:50,427 Nerma, 15 - 16 yaşında o zaman. 140 00:07:50,978 --> 00:07:54,113 Ve sonra hayvanlar saldırıyor kızlara. 141 00:07:56,950 --> 00:07:58,970 Sonra da komutan geliyor. 142 00:07:59,623 --> 00:08:01,640 Komutan dedikleri bir adam yani. 143 00:08:01,770 --> 00:08:03,627 Hepsinin takma adı var ama... 144 00:08:03,844 --> 00:08:07,311 Kızlar tanıyor Adamı. Aynı sokakta yaşıyorlarmış. 145 00:08:07,356 --> 00:08:10,604 Komutan bağırıyor askerlere. "Durun. Durun." diyor. 146 00:08:10,923 --> 00:08:13,696 Hepsi tabii kurtulduk zannediyor Kadınlar. 147 00:08:13,766 --> 00:08:16,656 - Komutan kovuyor adamları evden. - Dur! 148 00:08:19,767 --> 00:08:25,970 Nerma'yı tutuyor elinden. Sonra... Sonra da işte, kapatıyor odaya. 149 00:08:29,153 --> 00:08:33,693 "Nerma, Nerma." diye bağırışıyor kapının önünde hep kızlar. 150 00:08:34,476 --> 00:08:36,214 Vuruyorlar kapıya. 151 00:08:37,342 --> 00:08:40,488 Nerma da unutuyor ondan sonra, her şeyi. 152 00:08:45,058 --> 00:08:49,051 Bir kartal dövmesi varmış böğründe. Bir tek onu hatırlıyormuş Nerma. 153 00:08:49,494 --> 00:08:52,297 Gerisini ya unuttu, ya da hatırlamak istemiyor. 154 00:08:54,040 --> 00:08:56,383 Nerma, sen biraz dinlensen mi? 155 00:08:56,716 --> 00:08:59,639 - Çok mu konuştum gene? - Ondan değil. Uzan biraz. 156 00:09:00,592 --> 00:09:01,623 -Dinleneyim. -Hı. 157 00:09:02,071 --> 00:09:04,930 -Dinleneyim. Uyumayayım da dinleneyim. -Uyuma da dinlen. Hadi. 158 00:09:05,015 --> 00:09:07,599 Öğretmenleri Vedad'ın dır dır dır benim başımın etini yediler. 159 00:09:07,640 --> 00:09:09,644 Biz ne yapacağız bu çocuğu, bilmiyorum ben Mirsad. 160 00:09:09,683 --> 00:09:10,958 Bir şey olmaz. 161 00:09:11,036 --> 00:09:12,943 O zaman kendime şarkı söyleyeceğim. 162 00:09:13,232 --> 00:09:14,254 Ne söyleyeyim? 163 00:09:15,503 --> 00:09:17,073 - Vardar Ovası. - Vardar Ovası. 164 00:09:17,135 --> 00:09:21,487 Vardar Ovası Vardar Ovası 165 00:09:21,555 --> 00:09:23,537 Mirsad. Mirsad. 166 00:09:25,506 --> 00:09:26,686 Sen de gel yanıma uzan. 167 00:09:26,757 --> 00:09:29,395 - Ama Nerma, çocuk bekliyor. - Beş dakika, bir şey olmaz. 168 00:09:29,900 --> 00:09:30,915 Beş dakika. 169 00:09:31,783 --> 00:09:34,616 Nerma 16 yaşındaydı, sen doğdun. 170 00:09:34,800 --> 00:09:38,210 - Taşındık buraya. - Mirsad'da bilmiyor hiçbir şeyi. 171 00:09:38,298 --> 00:09:39,499 Savaştaydı. 172 00:09:40,258 --> 00:09:42,266 Seni yetimhaneye verdik. 173 00:09:42,996 --> 00:09:45,324 Nerma'yı da Mirsad'la evlendirdik. 174 00:09:45,743 --> 00:09:50,196 Sonra da çok ilaç aldı Nerma. Hepten unuttu olanları. 175 00:09:50,436 --> 00:09:53,357 Biz Nerma'ya hiçbir şey söylemedik, söylemeyeceğiz de. 176 00:09:54,006 --> 00:09:55,396 Sen de söylemeyeceksin. 177 00:09:56,040 --> 00:09:58,550 Söylemeyeceksin. Tanımıyor seni. 178 00:10:00,555 --> 00:10:05,054 Bilir misin gece neden Kara renkli'dir ve Çiçekler bir mevsim taze? 179 00:10:05,184 --> 00:10:06,304 Hıhıhı. 180 00:10:08,651 --> 00:10:12,243 - Ahh. - Peki, sen bilir misin ki... 181 00:10:12,535 --> 00:10:14,762 Ben gevezelerden nasıl nefret ederim... 182 00:10:15,360 --> 00:10:17,958 Ama senin de susmanı hiç istemem? 183 00:10:18,144 --> 00:10:21,033 Bu evde yeni bir hayat başladı. 184 00:10:22,787 --> 00:10:24,231 Küçük bir çocuk var. 185 00:10:25,818 --> 00:10:27,873 Sadık Hoca sana ne dedi bilmiyorum. 186 00:10:28,470 --> 00:10:30,882 Ama al burada para var. 187 00:10:31,187 --> 00:10:32,213 Al, Al.. 188 00:10:36,365 --> 00:10:37,458 Bunları da al. 189 00:10:37,708 --> 00:10:38,952 Burada kalamazsın. 190 00:10:40,911 --> 00:10:42,117 Kim o adam? 191 00:10:44,966 --> 00:10:46,099 Ne yapacaksın? 192 00:10:49,697 --> 00:10:50,736 Kim? 193 00:10:55,053 --> 00:10:57,156 - Akşama fasulye yapıyorum. - Hmm. 194 00:11:00,152 --> 00:11:01,735 Ha. Alo, Hüseyin. Naber? 195 00:11:02,148 --> 00:11:03,715 Ya şu bizim hocanın adı neydi ya? 196 00:11:05,091 --> 00:11:06,356 Hah. Saffet tabii ya. 197 00:11:08,347 --> 00:11:09,763 Gitmesen daha iyi. 198 00:11:10,123 --> 00:11:11,154 Gideceğim. 199 00:11:13,427 --> 00:11:14,605 Belki de ölmüştür. 200 00:11:14,804 --> 00:11:16,193 İnşallah ölmemiştir. 201 00:11:18,057 --> 00:11:19,244 Evladım. 202 00:11:20,362 --> 00:11:21,411 A-a? 203 00:11:22,372 --> 00:11:23,484 Gidiyor musun? 204 00:11:24,209 --> 00:11:26,363 Sen niye geldin de nereye gidiyorsun Allah aşkına? 205 00:11:26,397 --> 00:11:30,029 Şey, ben, kocanızın uzaktan bir akrabasıyım da. 206 00:11:30,087 --> 00:11:30,937 Aaa? 207 00:11:31,007 --> 00:11:33,492 Öyle bir ziyarete gelmiştim. Sonra yine gelirim belki. 208 00:11:33,603 --> 00:11:34,949 Peki Salih. Salih. 209 00:11:35,122 --> 00:11:36,642 Vedad da güzel isim ama. 210 00:11:38,855 --> 00:11:39,917 Güzel. 211 00:11:47,021 --> 00:11:48,527 Siz çok güzelsiniz. 212 00:11:49,275 --> 00:11:51,818 Sen de çok güzelsin. Ne var ki bunda? 213 00:11:53,496 --> 00:11:55,090 Eyvallah, hadi. Sağ ol. 214 00:12:10,271 --> 00:12:11,591 Nerede bu? 215 00:12:12,004 --> 00:12:13,016 Kim? 216 00:12:13,443 --> 00:12:14,451 Çocuk. 217 00:12:14,623 --> 00:12:16,294 Aa. Bilmem. Gitti herhalde. 218 00:12:35,022 --> 00:12:36,459 Nerede bulurum onu? 219 00:12:36,800 --> 00:12:37,953 Ne yapacaksın? 220 00:12:38,499 --> 00:12:39,533 Nerede? 221 00:12:39,923 --> 00:12:41,213 Belki de ölmüştür. 222 00:12:42,172 --> 00:12:43,510 İnşallah ölmemiştir. 223 00:12:44,469 --> 00:12:47,343 Madem öyle, doğru yere gitti. 224 00:12:47,983 --> 00:12:49,758 Prijedor'a gideceksin. 225 00:12:50,796 --> 00:12:52,189 Prijedor. 226 00:13:17,724 --> 00:13:19,633 -Hadi oğlum. Hadi, hadi.. -Kurban olurum, hadi. 227 00:13:19,702 --> 00:13:20,717 Hadi, dikkat et. 228 00:13:20,812 --> 00:13:23,436 -Geliyor, geliyor. -Allah zihin açıklığı versin oğluma. 229 00:13:24,136 --> 00:13:25,383 Koşma! 230 00:13:29,756 --> 00:13:32,090 Hayır, acaba ben mi ayıp ettim çocuğa ya? 231 00:13:32,313 --> 00:13:34,673 Ha? Dün. 232 00:13:34,790 --> 00:13:37,496 Dün beş dakika girdim içeri, bir çıktım, gitmiş çocuk. 233 00:13:37,590 --> 00:13:39,549 Aman ne dert ediyorsun sen? 234 00:13:39,983 --> 00:13:42,867 İyi bir çocuk, belli. Başının çaresine bakar. 235 00:13:43,699 --> 00:13:44,738 Ah. 236 00:14:35,124 --> 00:14:37,443 - Kim o adam? - Lazar diyor askerler. 237 00:14:37,676 --> 00:14:39,370 Hepsinin de takma adı var. 238 00:14:39,523 --> 00:14:41,676 Gerçek adı da Borislav Milic. 239 00:14:41,836 --> 00:14:43,643 Komşusu, Nerma'nın. 240 00:14:55,690 --> 00:15:00,976 Evladım, bazen birini bağışlamak için önce cezalandırmak lazım. 241 00:15:06,216 --> 00:15:08,630 Bir kartal dövmesi varmış böğründe. 242 00:15:08,796 --> 00:15:11,050 Bir tek onu hatırlıyormuş Nerma. 243 00:15:11,975 --> 00:15:14,419 - Borislav Milic. - Evet. 244 00:15:38,095 --> 00:15:40,072 Sen niye geldin de nereye gidiyorsun Allah aşkına? 245 00:15:40,136 --> 00:15:41,981 Bir ziyarete gelmiştim. Sonra yine gelirim ben. 246 00:15:42,046 --> 00:15:44,591 Peki Salih. Vedad da güzel isim ama. 247 00:16:24,056 --> 00:16:25,234 Kolay gelsin. 248 00:16:27,117 --> 00:16:28,264 Kolay gelsin. 249 00:16:30,716 --> 00:16:32,818 -Pardon. -Haa! 250 00:16:33,988 --> 00:16:38,181 Oğlum, elinde testere olan Adama bir daha sakın arkadan dokunma. Ölürsün. 251 00:16:39,983 --> 00:16:41,236 İş için mi geldin? 252 00:16:41,687 --> 00:16:42,712 İş için. 253 00:16:42,936 --> 00:16:44,916 - Var mı tecrüben? - Yok. 254 00:16:45,285 --> 00:16:46,452 Ama yaparım her işi. 255 00:16:47,496 --> 00:16:49,590 Dürüst müsün salak mısın? Adın ne? 256 00:16:49,650 --> 00:16:50,963 - Salih. - Salih. 257 00:16:51,063 --> 00:16:54,043 - Ne yapıyorsun Boris? - Mari. Salih iş için gelmiş. 258 00:16:54,590 --> 00:16:56,885 Doğru Tişört. Marija, memnun oldum. 259 00:16:56,956 --> 00:16:58,683 Bu da kocam Borislav. Partizandır. 260 00:16:58,756 --> 00:17:02,118 Salih, baştan söyleyeyim de, üç günde kovduğu çocuklardan biri olma lütfen. 261 00:17:02,173 --> 00:17:03,210 Azıcık dayan. 262 00:17:03,287 --> 00:17:04,514 Yaparım elimden geleni. 263 00:17:04,629 --> 00:17:07,796 O zaman işe alındın Salih. En azından şimdilik alındın. 264 00:17:07,853 --> 00:17:09,491 Mari. Bana kimse bir şey sormayacak mı? 265 00:17:09,588 --> 00:17:13,287 Çünkü Beyefendiye sorarsak Hayvanlar bir ay daha aç ve susuz yaşayacak. Gel Salih. 266 00:17:13,332 --> 00:17:15,556 -Mari, orada iş görüşmesi yapıyordum. -Yaparsın gene görüşmeni. 267 00:17:15,650 --> 00:17:18,483 İşte burada hayvanlarımız var. Günde Üç, Beş kere yemlemek lazım. 268 00:17:18,538 --> 00:17:20,279 Yoo. İki defa, İki. 269 00:17:20,569 --> 00:17:22,530 - Salih, nerelisin sen? - Zenica. 270 00:17:22,735 --> 00:17:24,936 - Ailen orada mı? - Ailem yok, efendim. 271 00:17:25,590 --> 00:17:29,157 İşte orası kümesler. Borislav Bey yumurtalar konusunda hassastır. 272 00:17:29,221 --> 00:17:31,196 - İki günde bir mi almak gerekiyordu? - Her gün, Her gün. 273 00:17:31,270 --> 00:17:33,963 Pardon, her gün. Bu arada, kaç yaşındasın sen? 274 00:17:34,029 --> 00:17:35,392 94'lüyüm. On dokuz. 275 00:17:35,520 --> 00:17:37,190 İşte kalacağın yer de şurası. 276 00:17:38,183 --> 00:17:40,763 Bu Tarla da bir şey, bir şeydi. 277 00:17:41,056 --> 00:17:42,929 Neyse, sen anlat işte Çocuğa. Hadi. 278 00:17:43,070 --> 00:17:45,510 İyi şanslar Salih. Dayan biraz, tamam mı? 279 00:17:45,890 --> 00:17:47,430 Adam gibi anlat, Boris. 280 00:17:47,649 --> 00:17:49,063 Mari. Hadi git. 281 00:17:49,910 --> 00:17:51,870 Kızıl Yıldız yüzünden işe alındın. 282 00:17:51,996 --> 00:17:53,990 Mari'ye kalsa bu çiftlikte üç kişi çalışması lazım 283 00:17:54,048 --> 00:17:55,638 Ama bana bir tane düzgün adam yeter. 284 00:17:55,716 --> 00:17:57,099 Tabii onu bulabilirsem. 285 00:17:57,824 --> 00:17:58,832 Gel benimle. 286 00:17:59,256 --> 00:18:02,136 Bak, burası atölye. Bunun arkasında garaj var. 287 00:18:02,189 --> 00:18:03,343 Yanında kesim yeri. 288 00:18:03,409 --> 00:18:05,170 Hayvanlarımız burada. Yemleri. 289 00:18:05,383 --> 00:18:07,519 Orası Bahçe. Arkasında tarla var. 290 00:18:07,590 --> 00:18:10,470 Hayvanları bu tarlanın arkasına götüreceksin. Duyuyor musun beni? 291 00:18:11,163 --> 00:18:13,010 - Evet efendim. - Evet efendim ne lan? 292 00:18:13,116 --> 00:18:15,590 Mis gibi ismim var benim. Borislav Milic. 293 00:18:15,803 --> 00:18:17,577 Hıh. Yürü. 294 00:18:17,667 --> 00:18:20,624 Salih, işin tam olarak ne olduğunu biliyorsun değil mi? Bilerek geldin buraya. 295 00:18:20,710 --> 00:18:22,527 - Evet efendim. - Evet efendim. 296 00:18:23,963 --> 00:18:27,170 Bak. İşte bu Goran. Ona efendim diyebilirsin. 297 00:18:27,723 --> 00:18:30,103 Sizde bu domuz işleri sakat değil mi Salih? 298 00:18:30,503 --> 00:18:32,636 - Sorun değil. - Sorun değil zaten, Haram. 299 00:18:32,976 --> 00:18:34,982 Cacık işini de sen halledersin o zaman. 300 00:18:35,315 --> 00:18:36,370 Nasıl? 301 00:18:36,503 --> 00:18:39,217 Suni döllenme. Eğer kalabilirsen anlatırım. 302 00:18:39,503 --> 00:18:42,243 İş, bütün çiftliğin angaryası. İki hafta denerim. 303 00:18:42,299 --> 00:18:43,890 Oldu, oldu. Olmadı... 304 00:18:44,676 --> 00:18:47,056 Zaten çok kıvırabilecek gibi görünmüyorsun. 305 00:18:47,376 --> 00:18:48,497 Unutma. 306 00:18:51,276 --> 00:18:53,803 - Göründüğüm gibi değilim, Borislav. - Aferin. 307 00:18:54,296 --> 00:18:57,770 Sırf bana gıcıklık olsun diye bu Salak Çocuğu işe mi alacağız? 308 00:18:57,836 --> 00:19:01,237 -Hı. Son salağı kim işe almıştı efendim? - Ben aldım, efendim. 309 00:19:01,536 --> 00:19:03,803 Ayrıca iyi çocuğa benziyor. İhtiyacı da var. Belli. 310 00:19:03,855 --> 00:19:05,652 Çok sevdiysen Evlatlık alalım. 311 00:19:08,716 --> 00:19:09,970 Çok mu komik Borislav? 312 00:19:09,995 --> 00:19:11,332 - Değil. - Çok mu komik ha? 313 00:19:11,427 --> 00:19:12,339 Değil, Marija. 314 00:19:12,402 --> 00:19:13,868 -Çok mu komik ha? -Değil. 315 00:19:14,455 --> 00:19:16,465 - Adı Salih. - Ee? 316 00:19:16,551 --> 00:19:18,916 Prejedor'da Müslümanlara nasıl davranıldığını biliyorsun. 317 00:19:19,010 --> 00:19:20,272 Bu var ya... 318 00:19:20,456 --> 00:19:23,136 İnsanları diniyle ayıran Herkese girsin. 319 00:19:24,002 --> 00:19:25,127 Özür dilerim. 320 00:19:25,216 --> 00:19:27,792 - Hiç komik değildi. Özür dilerim. - Yok ya, bırak. 321 00:19:27,976 --> 00:19:29,443 Ama belki sevişirsek... 322 00:19:29,643 --> 00:19:31,383 Belki deneme süresi başlar. Ha Mari? 323 00:19:31,596 --> 00:19:33,483 Deneriz olur mu? Ha Mari? 324 00:19:33,823 --> 00:19:34,837 İster misin? 325 00:19:41,430 --> 00:19:43,124 Dur, dur, dur. 326 00:19:45,536 --> 00:19:46,636 Mari. 327 00:20:07,829 --> 00:20:09,117 Zenica Yetimhanesi. 328 00:20:09,170 --> 00:20:12,550 - Alo. Ben Müdür Beyle görüşecektim. - Bekletiyorum. Bir saniye. 329 00:20:14,136 --> 00:20:16,110 - Alo. - A - Hocam, Selamün Aleyküm. 330 00:20:16,283 --> 00:20:18,183 - Mirsad Seydic ben. - Simin Han'dan. 331 00:20:18,290 --> 00:20:19,806 - Ayakkabıcı. - Sen kimsin? 332 00:20:19,876 --> 00:20:22,016 Şimdi hocam, siz bana bir çocuk göndermişsiniz. 333 00:20:22,223 --> 00:20:24,396 Benim adımı adresimi vermişsiniz, ben ama... 334 00:20:24,703 --> 00:20:27,956 Ya kusura bakmayın bilemedim, sizinle daha evvelden tanıştık mı? 335 00:20:28,409 --> 00:20:30,543 Biz bu Çocuğa bir iş mi verecektik? 336 00:20:30,990 --> 00:20:34,163 Bir ayıbımız da olsun istemem ama. Ben sizi aradım bunun için. 337 00:20:34,683 --> 00:20:35,856 Orada mı çocuk hala? 338 00:20:36,423 --> 00:20:40,001 Yok, çocuk geldiği gibi gitti. Ayakkabıları da burada hatta. 339 00:20:41,283 --> 00:20:43,016 Mevlide Hanım sizin neyiniz oluyor? 340 00:20:43,836 --> 00:20:44,776 Annem olur. 341 00:20:45,960 --> 00:20:50,216 Bak Kardeşim, ben Mevlide Hanım'ı tanırım. Onun dışında da başka bir bildiğim yok. 342 00:20:50,656 --> 00:20:53,716 Onunla konuşursan... Görüşebilir miyim ben kendisiyle? 343 00:20:53,896 --> 00:20:56,296 Ee. Hayır, kendisi yok şimdi burada da 344 00:20:56,476 --> 00:20:57,511 - Şimdi. - Bak kardeşim. 345 00:20:57,590 --> 00:21:00,071 O zaman benim de söyleyecek bir şeyim yok. Kusura bakma. 346 00:21:00,386 --> 00:21:01,646 Hadi hayırlı işler. 347 00:21:58,916 --> 00:22:00,013 Kolay gelsin. 348 00:22:00,343 --> 00:22:01,936 Borislav testereyi istedi de. 349 00:22:02,443 --> 00:22:04,156 Şurada karşıda asılı, alır mısın? 350 00:22:08,630 --> 00:22:10,570 Burada. Bak, bu. Bu. 351 00:22:11,243 --> 00:22:13,456 Bu Böcekleri ne yapacağız bilmiyorum. 352 00:22:14,030 --> 00:22:16,936 Ya siz benimle dalga mı geçiyorsunuz arkadaşlar? 353 00:22:17,530 --> 00:22:19,163 Nasıl, alışabildin mi? 354 00:22:19,372 --> 00:22:20,473 Yok. 355 00:22:22,247 --> 00:22:23,780 Ben de zor alışmıştım. 356 00:22:24,033 --> 00:22:25,069 Nasıl? 357 00:22:25,223 --> 00:22:27,356 Ta Zenica'dan buraya yolun nasıl düştü? 358 00:22:28,568 --> 00:22:29,610 İş için. 359 00:22:30,103 --> 00:22:31,439 Daha önce gelmiş miydin? 360 00:22:31,670 --> 00:22:32,697 Yok. Bu ilk. 361 00:22:32,943 --> 00:22:36,523 Prijedor senin için biraz şey olabilir, Rahatsız edebilir. 362 00:22:37,163 --> 00:22:41,550 Savaşta Müslümanlara yapılanlardan, toplama kamplarından falan pek bahsedilmez. 363 00:22:42,570 --> 00:22:45,276 - Normal. - İç Savaş der, geçerler. 364 00:22:45,929 --> 00:22:50,696 Sırplar için yüz tane anıt vardır, Müslümanlar için 10 tane bulamazsın. 365 00:22:51,227 --> 00:22:52,343 Böyle işte. 366 00:22:54,076 --> 00:22:55,276 Siz buralı mısınız? 367 00:22:55,516 --> 00:22:56,563 Yok. 368 00:22:56,683 --> 00:22:58,190 Senin gibi sonradan geldim. 369 00:22:58,643 --> 00:23:00,676 Ama iş için değil. Aşk. 370 00:23:01,356 --> 00:23:03,816 Borislav. O buralı o zaman. 371 00:23:03,916 --> 00:23:07,376 Borislav hiçbir yerli. Biz burada tanışıp aşık olunca... 372 00:23:07,510 --> 00:23:10,856 Burayı uğurlu belledik ve yerleştik. Nasıl olmuş? 373 00:23:12,136 --> 00:23:13,141 Güzel. 374 00:23:13,796 --> 00:23:17,228 İnsanın bir tane iyi yaptığı iş olmalı, Salih. En azından bir tane. 375 00:23:17,284 --> 00:23:21,438 Mesela işin testere götürmekse onu yapmalı değil mi? Hadi, hadi, hadi. 376 00:23:21,503 --> 00:23:22,544 Hahaha. 377 00:23:30,269 --> 00:23:36,958 Müzik 378 00:23:43,976 --> 00:23:45,055 Bırak oraya. 379 00:23:46,803 --> 00:23:47,956 Domuzu getir. 380 00:23:50,076 --> 00:23:51,168 Hadi. 381 00:23:59,430 --> 00:24:01,083 Oğlum tut şunu getir. 382 00:24:07,824 --> 00:24:08,891 Dur. 383 00:24:22,704 --> 00:24:23,784 Ne oldu? 384 00:24:33,129 --> 00:24:34,923 Bir Patates yahnisi yapıyorum. 385 00:24:35,649 --> 00:24:38,976 Çoktandır yemedik. Canın çekmiştir. 386 00:24:40,356 --> 00:24:41,513 Eline sağlık. 387 00:24:44,456 --> 00:24:45,887 Ya şu Çocuk var ya... 388 00:24:46,343 --> 00:24:47,833 - Vedad? - Yok. 389 00:24:48,383 --> 00:24:50,684 Şu geçen gelen. Salih. 390 00:24:51,149 --> 00:24:52,537 Yetimhaneden geldi ya hani. 391 00:24:52,600 --> 00:24:53,636 Heh. 392 00:24:53,790 --> 00:24:55,183 Geldi, sonra da gitti. 393 00:24:55,775 --> 00:24:56,965 Ne yapalım? 394 00:24:57,676 --> 00:25:00,376 Ben aradım o Yetimhaneyi. Konuştum Hocasıyla. 395 00:25:00,963 --> 00:25:02,579 Sadık Hoca diye biri bu. 396 00:25:04,240 --> 00:25:05,407 Ya dedi ki... 397 00:25:05,990 --> 00:25:08,890 Ben dedi Mevlide Hanım'dan başkasıyla konuşmam dedi. 398 00:25:09,963 --> 00:25:13,407 Tamam. Ararım ben onu. Konuşuruz. 399 00:25:13,870 --> 00:25:15,110 Kim bu Sadık Hoca? 400 00:25:16,543 --> 00:25:18,470 Bende kafa mı kaldı Mirsad? 401 00:25:19,036 --> 00:25:20,381 Eski bir tanıdık. 402 00:25:22,000 --> 00:25:23,750 Bir garibanı yollamış işte. 403 00:25:23,850 --> 00:25:26,793 Bizim derdimiz bize yetiyor, çocuğu yollamış yani. 404 00:25:52,190 --> 00:25:53,549 Ne yapıyorsun Boris? 405 00:25:54,256 --> 00:25:56,164 Kitap okurken çok seksi olduğumu söylemem. 406 00:25:56,228 --> 00:25:58,451 - Kurabiye tarifi mi okuyorsun? - Ne yapayım? 407 00:26:19,443 --> 00:26:20,595 Salih. 408 00:26:22,203 --> 00:26:23,313 Salih. 409 00:26:26,110 --> 00:26:27,276 Buradayım, buyurun. 410 00:26:27,776 --> 00:26:29,469 Ya sen bu Balıklarla mı yattın? 411 00:26:29,936 --> 00:26:32,223 - Yok, sorun değil. - Nasıl sorun değil? 412 00:26:32,396 --> 00:26:33,790 Çıkart onları, Ambara as. 413 00:26:34,376 --> 00:26:37,563 Geceleri burada çok sinek oluyor. Bak, bunu getirdim. 414 00:26:38,051 --> 00:26:39,113 Sağ olun. 415 00:26:39,363 --> 00:26:41,510 Odanın sapık dekoruna alışabildin mi? 416 00:26:42,710 --> 00:26:46,830 Senden önceki Çocuk Rock'çı Metalci bir tipti de, çizdikçe çizmiş. 417 00:26:49,603 --> 00:26:52,236 Burası biraz da Bekçi kulübesi gibi bir şeymiş. 418 00:26:52,510 --> 00:26:54,016 Bize göz kulak olursun artık. 419 00:26:54,403 --> 00:26:55,558 Hadi iyi geceler. 420 00:27:11,443 --> 00:27:13,923 Bir kartal dövmesi varmış böğründe. 421 00:27:14,855 --> 00:27:17,470 Lazar. Lazar diyor Askerler. 422 00:27:19,316 --> 00:27:22,829 Gerçek adı da Borislav Milic. 423 00:27:26,703 --> 00:27:30,518 Bazen birini bağışlamak için önce cezalandırmak lazım. 424 00:27:38,828 --> 00:27:40,109 Baba. 425 00:27:40,436 --> 00:27:43,610 - Acıtmayacak, değil mi? - Hiç acımayacak oğlum. Hiç merak etme. 426 00:27:43,676 --> 00:27:44,773 Acımayacak. 427 00:27:48,703 --> 00:27:51,003 Annemlere söyle, bakmasınlar. 428 00:27:51,070 --> 00:27:52,758 Tamam. Nerma bakmayın siz. 429 00:27:52,801 --> 00:27:53,930 -Bakmıyorum. Bakmayın, -Bakmayın, bakmayın. 430 00:27:53,979 --> 00:27:57,691 -Bakmayın çocuklar. Kapatın gözlerinizi. -Hadi, say bakalım ona kadar. 431 00:27:58,027 --> 00:27:59,060 Bir. 432 00:27:59,665 --> 00:28:00,727 İki. 433 00:28:00,976 --> 00:28:02,296 -Evet. -Üç. 434 00:28:02,417 --> 00:28:03,450 - Ahh. - Ahh. 435 00:28:03,593 --> 00:28:05,353 -İşte bu kadar. -Afferim Berat. 436 00:28:19,638 --> 00:28:20,673 Mirsad. 437 00:28:20,796 --> 00:28:23,409 Mirsad sen neredesin? Mirsad, Sabahtan beri seni arıyorum. 438 00:28:23,467 --> 00:28:24,518 Ee.. Buradayım. 439 00:28:24,622 --> 00:28:26,316 Yalnız balonları iyi bağlamamışlar. 440 00:28:26,990 --> 00:28:28,203 Yarısı uçtu gitti. 441 00:28:28,350 --> 00:28:31,206 Çocukların da suçu tabii. İlla ipi çözüp eline alacak. 442 00:28:31,390 --> 00:28:34,758 Kaç kere dedim "Ne yapıyorsun? Uğraşma onunla. Eline alma." Diye. Dinleyen kim? 443 00:28:34,783 --> 00:28:36,316 - Ne güzel duruyordu işte. - Tamam. 444 00:28:36,357 --> 00:28:37,943 Anlatamıyorsun bunlara laf maf. 445 00:28:38,136 --> 00:28:40,669 - Tamam, ne olacak ya? - Pastalar güzel ama. 446 00:28:42,249 --> 00:28:43,467 Meyveliden yedin mi? 447 00:28:44,132 --> 00:28:45,376 -Yemedin mi? -I ıh. 448 00:28:45,440 --> 00:28:47,836 İnşallah kalmıştır. Çok güzeldi meyveli. 449 00:28:48,102 --> 00:28:50,063 -Gel, otur bakayım sen şuraya. -Nereye geliyorum, bu kadar misafir var. 450 00:28:50,157 --> 00:28:51,769 Otur bakayım sen şuraya. Çek şunu. 451 00:28:51,886 --> 00:28:54,136 Gel şöyle. Otur bakayım, çek şöyle. 452 00:28:57,017 --> 00:28:58,257 Bir tane beraber. 453 00:28:59,228 --> 00:29:00,400 İlaçlar? 454 00:29:01,157 --> 00:29:02,317 Bir tane beraber. 455 00:29:03,665 --> 00:29:05,076 Bir taneden bir şey olmaz. 456 00:29:06,601 --> 00:29:08,200 Bir taneden bir şey olmaz. 457 00:29:09,838 --> 00:29:11,280 Al bakalım bunu. 458 00:29:14,522 --> 00:29:15,562 O zaman... 459 00:29:15,809 --> 00:29:20,458 Darısı oğlumuzun mezuniyetine, düğününe, güzel günlerine. 460 00:29:20,570 --> 00:29:22,733 Ah, ah, ah. 461 00:29:32,009 --> 00:29:35,185 Kurban olduğum. Hiç ağlamadı benim Salih'im. 462 00:29:35,312 --> 00:29:36,872 Allah'a şükür. 463 00:29:38,043 --> 00:29:39,200 Allah'a şükür. 464 00:29:39,283 --> 00:29:40,510 Vedad. 465 00:29:42,542 --> 00:29:43,973 Vedad. 466 00:29:46,110 --> 00:29:47,230 Salih. 467 00:29:47,527 --> 00:29:49,207 Daha önce duvarı ördün mü? 468 00:29:53,978 --> 00:29:55,058 Örmedin. 469 00:29:55,328 --> 00:29:57,168 -Ama tahmin ediyorum. -İyi. 470 00:29:58,064 --> 00:30:01,002 -Hadi Boris, çıkmamız lazım. -Geldim Mari. 471 00:30:02,960 --> 00:30:07,527 Üç kürek kum, bir kürek çimento. Su. Karıştır. Harç. 472 00:30:07,937 --> 00:30:09,669 Tuğla. Harç. 473 00:30:10,040 --> 00:30:13,586 Tuğla. Harç. Biz gelene kadar bitirirsin. Kolay. 474 00:30:16,200 --> 00:30:17,520 İki kere kilitledin. 475 00:30:18,011 --> 00:30:19,371 Deneme süresi. 476 00:31:53,642 --> 00:31:55,634 Haber de vermedik. Evdeler mi acaba? 477 00:31:56,001 --> 00:31:57,641 Kapıya bırakırsın. 478 00:32:06,800 --> 00:32:08,311 Ne yapıyorsun Boris? Nereye? 479 00:32:08,441 --> 00:32:10,201 Cüzdanımı unuttum. 480 00:32:11,689 --> 00:32:14,329 Ya bir gün de bir şeyini unutmadan çıksan. 481 00:33:00,912 --> 00:33:02,183 Salih. 482 00:33:11,186 --> 00:33:12,626 Salih. 483 00:33:14,426 --> 00:33:15,626 Salih. 484 00:33:59,585 --> 00:34:01,065 Salih. 485 00:34:02,054 --> 00:34:03,174 Buradayım. 486 00:34:04,739 --> 00:34:05,739 Neredesin? 487 00:34:05,916 --> 00:34:07,796 - Koyunları şey yapıyordum da ben. - Hmm. 488 00:34:08,635 --> 00:34:09,915 Gel benimle. 489 00:34:13,320 --> 00:34:14,400 Bak Salih efendi. 490 00:34:14,640 --> 00:34:17,404 Sana bir iş verdiğim zaman başka bir şeyle uğraşma. 491 00:34:18,707 --> 00:34:19,943 Anlatabildim mi? 492 00:34:20,490 --> 00:34:21,518 İyi. 493 00:34:25,404 --> 00:34:26,887 Çiçek gibi olacak buraları. 494 00:34:36,497 --> 00:34:39,688 Sağ sol. Bir iki. Bir iki. 495 00:34:40,020 --> 00:34:41,379 Şimdi sen de. Hadi. 496 00:34:41,482 --> 00:34:42,552 Sağ sol. 497 00:34:42,665 --> 00:34:44,996 - Şimdi siz yapın, ben de bir bakayım. - Sağ sol, sağ sol. 498 00:34:45,158 --> 00:34:47,318 Sağ, sol. Sağ sol. 499 00:34:48,238 --> 00:34:49,843 Bir! İki! 500 00:34:50,083 --> 00:34:51,643 Üç! Hadi! 501 00:34:55,737 --> 00:34:57,555 Çocuklardan daha çok sevindi. 502 00:34:58,223 --> 00:34:59,943 Evde de böyle. Benim kocam deli. 503 00:35:00,166 --> 00:35:03,631 Çok sağ ol Marija. Hakkını nasıl ödeyeceğiz? Bisikletler falan. 504 00:35:04,412 --> 00:35:06,787 Yok ya, zaten kimse bisikletlerimi almıyor ki. 505 00:35:07,324 --> 00:35:10,044 Burada müşteri bol. Çocuklar mutlu olsun da. 506 00:35:10,359 --> 00:35:11,674 Hadi, benim çıkmam lazım. 507 00:35:12,284 --> 00:35:13,950 Çocuklar, ben gidiyorum. 508 00:35:14,451 --> 00:35:18,082 - Hayır. - Evet. 509 00:35:18,129 --> 00:35:21,066 -Güle güle. -Güle güle Marija. 510 00:36:05,130 --> 00:36:06,302 Ooh. 511 00:36:09,440 --> 00:36:11,687 -Ben alırım. -Yok, yok, sen diğerlerini al. Ben alırım. 512 00:36:15,298 --> 00:36:18,396 Senin odandaki mutfağa buradan bir şeyler hazırlayacaktım, bak. 513 00:36:19,228 --> 00:36:20,643 Buradayken vereyim unutmadan. 514 00:36:22,614 --> 00:36:24,197 Yemek yapar mısın sen? 515 00:36:27,282 --> 00:36:28,290 Yaparım. 516 00:36:32,649 --> 00:36:33,899 Bu fotoğraf ne zaman? 517 00:36:34,543 --> 00:36:35,796 15 yıl önce filan. 518 00:36:36,170 --> 00:36:37,791 Boris Almanya'dayken. 519 00:36:37,932 --> 00:36:39,974 Saçlar nasıl ama? 520 00:36:41,166 --> 00:36:43,914 -Savaşta burada değildiniz yani. -Değildik burada. 521 00:36:43,970 --> 00:36:45,068 Git şunları al. 522 00:36:45,549 --> 00:36:48,587 Baktım işler burada boka sarıyor, kaçtım Almanya'ya. 523 00:36:48,668 --> 00:36:49,897 Dört - beş sene takıldım. 524 00:36:50,147 --> 00:36:51,866 Ah, sonra da aşık oldum. 525 00:36:53,139 --> 00:36:55,299 Evlendim. Benim hayatım bu. 526 00:36:55,531 --> 00:36:56,555 Var mı başka bir sorun? 527 00:36:58,783 --> 00:36:59,971 Başka dövmen var mı? 528 00:37:00,502 --> 00:37:01,860 Var. Bak. 529 00:37:01,990 --> 00:37:03,878 Var, var, tamam. Biliyorum. 530 00:37:03,982 --> 00:37:08,142 Daha iki gün oldu, hemen gösterme. Salih şunları üst rafa koysana. Şunu da al. 531 00:37:08,951 --> 00:37:10,186 Onu it biraz daha. 532 00:37:37,639 --> 00:37:38,690 -Baba. -Hı? 533 00:37:38,750 --> 00:37:39,942 Annem nerede? 534 00:37:40,673 --> 00:37:41,884 Bilmiyorum. 535 00:37:42,342 --> 00:37:43,367 Tamam. 536 00:37:44,564 --> 00:37:46,202 Hahaha. Biz. 537 00:37:48,909 --> 00:37:51,113 Vedat sobe, sobe, sobe. 538 00:37:51,200 --> 00:37:53,331 -Ya anne. -Sobeledim, sobe sobe. 539 00:37:53,439 --> 00:37:55,032 Ben bunlarla koşamıyorum. 540 00:37:55,098 --> 00:37:57,267 Oğlum, tabi, niye o kadar kocaman ayakkabıları giydin? 541 00:37:57,687 --> 00:38:00,451 Çıkar hadi. Çıkar bir kere ben sayacağım. Sonra uyku ama, tamam mı? 542 00:38:00,537 --> 00:38:02,276 - Tamam. - Anne. 543 00:38:03,734 --> 00:38:04,771 Anne. 544 00:38:04,970 --> 00:38:06,053 Ha? 545 00:38:06,466 --> 00:38:09,238 Sen ne yaptın? O Sadık Hoca'yı aradın mı? Ne oldu o iş? 546 00:38:09,366 --> 00:38:11,370 Aa.. Kurcalama artık, yeter ya. 547 00:38:11,458 --> 00:38:13,794 - Ne yaptıysam yaptım. - Ne bağırıyorsun be? 548 00:38:13,935 --> 00:38:15,946 - Ne dedik? - Mirsad, bitti tamam. 549 00:38:19,793 --> 00:38:21,731 Eh. Eksik olma hocam da... 550 00:38:22,418 --> 00:38:24,461 Hiç mi düzlüğe çıkmayacak bu kadın? 551 00:38:24,681 --> 00:38:26,701 Biz yokuşu göstermedik ki düzgün çıksın. 552 00:38:27,037 --> 00:38:28,825 O ilaçları hep alacak mı yani? 553 00:38:29,700 --> 00:38:32,309 Şimdi biz biraz tedbirli davranıyoruz tabii de... 554 00:38:32,735 --> 00:38:33,909 Abi iş sana bakıyor. 555 00:38:34,584 --> 00:38:35,600 Sen hazır mısın? 556 00:38:35,908 --> 00:38:38,965 Ben hatırlamıyorum da, ne ilaç verdik, ne kadar verdik. 557 00:38:39,026 --> 00:38:40,547 - Fazla verdik büyük ihtimalle ama... - Hocam. 558 00:38:40,657 --> 00:38:41,682 Reçete benim yanımda. 559 00:38:41,788 --> 00:38:43,642 Nasıl yani, sen yanında mı taşıyorsun reçeteyi? 560 00:38:43,794 --> 00:38:44,684 Yani tamam. 561 00:38:45,453 --> 00:38:46,497 Ver bakayım. 562 00:38:49,075 --> 00:38:52,082 Şu ikisini mesela vermeyelim, bir deneyelim öyle deneyelim. 563 00:38:52,291 --> 00:38:54,770 Tamam, keselim. Bu ikisini keselim. 564 00:38:55,067 --> 00:38:56,108 Ya. 565 00:38:56,223 --> 00:38:58,606 Şu ilaçlar olmadan baksın istiyorum Nerma. 566 00:38:58,721 --> 00:38:59,714 Bakar. 567 00:38:59,881 --> 00:39:02,483 Biraz dalgın bakar ama sana bakar. 568 00:39:04,116 --> 00:39:05,852 Haftaya uğrarım size. 569 00:39:09,230 --> 00:39:10,767 Nasıl gidiyor? 570 00:39:11,426 --> 00:39:12,846 - Yetimhaneden iyi. - Hmm. 571 00:39:13,110 --> 00:39:14,024 İlerleme var. 572 00:39:14,096 --> 00:39:16,040 Arada çiçeklerle de uğraş. İyi gelir. 573 00:39:16,111 --> 00:39:17,316 Yok, ben almayayım. 574 00:39:17,594 --> 00:39:19,545 Erkek adam çiçek bakmaz, değil mi? 575 00:39:19,708 --> 00:39:21,104 Tam Borislav kafası. 576 00:39:22,012 --> 00:39:23,207 Yok, bizim... 577 00:39:23,673 --> 00:39:27,436 Müdür çiçek hastasıydı da. Bir ara hepimiz bahçıvana bağladık. 578 00:39:27,690 --> 00:39:30,215 O Kızıl Yıldız falan da oradan geliyor. Ben anlamam futboldan. 579 00:39:30,505 --> 00:39:32,324 Hadi ya, bir futbol aşkı yok yani? 580 00:39:32,408 --> 00:39:33,160 Maalesef. 581 00:39:33,691 --> 00:39:34,837 Boris'e söyleme ama. 582 00:39:35,069 --> 00:39:36,138 - Aramızda. - Tamam. 583 00:39:37,567 --> 00:39:41,225 O zaman al. Baktıkça müdürünü hatırlarsın. 584 00:39:42,157 --> 00:39:43,662 Çok teşekkür ederim. 585 00:39:46,187 --> 00:39:49,027 Sizin çocuğunuz yok galiba, Borislav'la. 586 00:39:50,662 --> 00:39:51,908 Yok, biz ikimiziz. 587 00:39:54,276 --> 00:39:55,308 -İyi akşamlar. -İyi akşamlar. 588 00:39:55,353 --> 00:39:56,615 İyi akşamlar. 589 00:40:04,099 --> 00:40:06,158 - İyi misin sen? - İyiyim. 590 00:40:07,462 --> 00:40:08,616 Vedad yavaş. 591 00:40:09,563 --> 00:40:10,876 Bir sessizsin de. 592 00:40:11,276 --> 00:40:12,855 Konuşsak suç, sussak suç. 593 00:40:12,974 --> 00:40:14,451 Hayır, ondan sormadım. 594 00:40:16,083 --> 00:40:17,144 Allah Allah. 595 00:40:17,274 --> 00:40:19,558 İyiyim ben Mirsad, iyiyim. Şey etme. 596 00:40:20,397 --> 00:40:23,094 İlacı ben bıraktım, senin derdin tasan arttı. Ha.. 597 00:40:24,604 --> 00:40:25,879 Doğru dedin. 598 00:40:26,588 --> 00:40:28,582 Ben mi alsam acaba o ilaçları? 599 00:40:29,364 --> 00:40:30,658 Susarım belki. 600 00:40:43,740 --> 00:40:44,859 Kalk. 601 00:40:46,640 --> 00:40:47,668 Gel benimle. 602 00:41:12,629 --> 00:41:14,309 O başucundaki neydi? 603 00:41:16,021 --> 00:41:17,216 Çalıyorum biraz 604 00:41:17,372 --> 00:41:19,507 Fil siki kadar bıçağın nesini çalıyorsun? 605 00:41:21,584 --> 00:41:22,883 Yetimhane işte. 606 00:41:27,155 --> 00:41:28,342 Elektrik panosu diyorlar. 607 00:41:28,471 --> 00:41:30,322 - Trafo patlamış. - Çocuk kalmış orada. 608 00:41:31,080 --> 00:41:32,939 - Seni kim aradı? - Kabil aradı. 609 00:41:33,069 --> 00:41:34,907 - İtfaiye! - Geliyor dediler ama. 610 00:41:35,645 --> 00:41:37,935 - Ön taraf kaput. - Gireceğiz buradan, kırın kapıyı. 611 00:41:38,009 --> 00:41:39,105 Kapıyı kırın! 612 00:41:39,330 --> 00:41:41,325 - Hadi, hadi, hadi, Hadii.. - Tamam aldım onu. 613 00:41:41,477 --> 00:41:44,216 - İçeride kaç kişi var? - Bir çocuk var. 15, 16 yaşında. 614 00:41:44,272 --> 00:41:45,319 Hadi! 615 00:41:45,384 --> 00:41:47,421 - Su dök! -Salih, şu ipe su dök! 616 00:41:48,626 --> 00:41:49,645 Kovalar! 617 00:41:50,124 --> 00:41:52,366 - Ne taraftaymış? - Kuzey tarafında. 618 00:41:53,849 --> 00:41:55,124 Kırın şu kapıyı! 619 00:41:55,205 --> 00:41:58,225 -İki. Bir. -Dikkat! 620 00:42:03,339 --> 00:42:04,506 Geç, geç! 621 00:42:05,254 --> 00:42:06,312 Boris! 622 00:42:10,945 --> 00:42:12,055 Devam edin! 623 00:42:14,056 --> 00:42:15,446 Hadi ipler. Sıkın. 624 00:42:22,089 --> 00:42:23,525 Hadi, iplere devam! Hadi! 625 00:42:31,040 --> 00:42:32,360 Dök! Dök! Dök!! 626 00:42:41,566 --> 00:42:43,337 - Anne. - Kımıldamıyor Ratko. 627 00:42:43,552 --> 00:42:47,662 - Ne yapıyoruz? - Çek ipi! Çek. Çek. Çek.. 628 00:42:47,900 --> 00:42:49,420 Anneciğim!! 629 00:42:50,557 --> 00:42:52,196 Nerede kaldı. Çek, çek, çek, çek! 630 00:42:55,888 --> 00:42:56,956 Ben içeri giriyorum. 631 00:43:03,742 --> 00:43:06,113 -Danilo orada! -Anne! 632 00:43:06,199 --> 00:43:07,582 - Ah yavrum. - Anne. 633 00:43:07,729 --> 00:43:08,835 Yavrum. 634 00:43:26,138 --> 00:43:27,763 Nasıl daldın öyle, hiç düşünmeden. 635 00:43:28,472 --> 00:43:32,632 Eğer bir çocuğun hayatı söz konusuysa çok fazla düşünemezsin. 636 00:43:33,330 --> 00:43:35,208 Bayağı iyi organize oldunuz yalnız. 637 00:43:35,409 --> 00:43:36,694 Askerliğin faydaları. 638 00:43:39,787 --> 00:43:41,481 "Askerlik yapmadım." demiştin. 639 00:43:45,686 --> 00:43:46,985 Askerlik yapmadım tabi. 640 00:43:48,010 --> 00:43:49,393 Savaşmadık dedim. 641 00:43:58,502 --> 00:44:00,076 Salih çok soru soruyorsun. 642 00:44:01,266 --> 00:44:02,934 Neden bu kadar çok soru soruyorsun? 643 00:44:40,466 --> 00:44:42,252 Mirsad. Mirsad. 644 00:44:42,523 --> 00:44:43,526 Mirsad. 645 00:44:45,362 --> 00:44:46,652 - Nerma. - Mirsad. 646 00:44:47,390 --> 00:44:48,250 Nerma. 647 00:44:48,365 --> 00:44:50,025 - Mirsad. - Yavrum. 648 00:44:50,277 --> 00:44:52,131 - Mirsad. - Yavrum, geldim. 649 00:44:52,305 --> 00:44:54,046 Mirsad. Mirsad. 650 00:44:54,451 --> 00:44:55,716 Gel, gel, gel. Ne oldu? 651 00:44:56,563 --> 00:44:59,441 Kurban olduğum. Tamam, sakin ol. Hadi. Sakin ol. 652 00:44:59,816 --> 00:45:00,984 Baba. 653 00:45:02,503 --> 00:45:03,687 Baba ne oldu? 654 00:45:03,823 --> 00:45:05,879 Tamam oğlum yok bir şey. Sen yat uyu. 655 00:45:08,778 --> 00:45:10,094 İyi misin? 656 00:45:11,260 --> 00:45:12,225 Su getireyim mi? 657 00:45:12,505 --> 00:45:14,720 Hı hı. Hı hı. 658 00:45:19,556 --> 00:45:20,741 Anne. 659 00:45:25,176 --> 00:45:28,931 Kızım. Hadi. Al, al, al, iç. 660 00:45:30,144 --> 00:45:32,358 Yavaş, yavaş. Yavaş kızım. 661 00:45:34,313 --> 00:45:35,571 Geçti kızım. 662 00:45:36,065 --> 00:45:37,981 Geçti. Tamam geçti. 663 00:45:48,599 --> 00:45:49,612 Böcekler. 664 00:45:49,893 --> 00:45:52,014 Evet, maalesef. Önünü kesemedik. 665 00:45:53,078 --> 00:45:55,171 - Erkencisin. - İş var. 666 00:45:56,268 --> 00:45:59,376 Arada mola ver. Boris'e bakma, ben idare ederim seni. 667 00:45:59,925 --> 00:46:01,972 - Sağ olun. - Kasabaya falan inersin. 668 00:46:02,074 --> 00:46:03,117 Biraz dolanırsın. 669 00:46:03,786 --> 00:46:05,579 Belki de bir kız arkadaş bulursun. 670 00:46:05,942 --> 00:46:07,222 Öyle inince bulunur mu? 671 00:46:08,520 --> 00:46:11,798 Yani, sen bilirsin ama bence burada hiç olmaz. 672 00:46:11,970 --> 00:46:13,024 Baksana. 673 00:46:13,464 --> 00:46:15,321 Doğru. İnerim bir gün. 674 00:46:15,496 --> 00:46:16,554 Ve belki de... 675 00:46:16,717 --> 00:46:17,933 Bununla inersin. 676 00:46:19,017 --> 00:46:19,846 Senin. 677 00:46:21,305 --> 00:46:22,212 Gel. 678 00:46:22,405 --> 00:46:23,248 Al bakalım. 679 00:46:25,374 --> 00:46:27,187 - Al. - Çok teşekkür ederim. 680 00:46:28,788 --> 00:46:32,050 Çocukken bir bisikletin olsa her şey çözülecek gibi olur. 681 00:46:33,043 --> 00:46:35,387 Sonra bir bisikletin olur ama yol biter. 682 00:46:36,489 --> 00:46:39,063 Hayat kısa, Salih. Aşık olmak lazım. 683 00:46:49,632 --> 00:46:51,814 Herif böğürüyor. Görsen. 684 00:46:52,467 --> 00:46:54,451 Vay itlerin kralları be. 685 00:46:55,159 --> 00:46:58,178 İtlerin kralları sizsiniz oğlum, siz. 686 00:46:58,255 --> 00:47:00,279 - Naber? - Hiç. Senden naber? 687 00:47:00,535 --> 00:47:01,169 Saat kaç? 688 00:47:01,396 --> 00:47:04,289 Kusura bakma dün akşam biraz duman altı olduk. Sen neredeydin? 689 00:47:04,473 --> 00:47:05,307 Haberim yoktu. 690 00:47:05,419 --> 00:47:07,362 Sana davetiye göndermeyi unuttuk, pardon. 691 00:47:07,947 --> 00:47:10,490 Salih! Salih! 692 00:47:10,925 --> 00:47:11,953 Buradayım. 693 00:47:13,646 --> 00:47:14,862 Hadi yürü. 694 00:47:19,470 --> 00:47:20,430 Nereye? 695 00:47:23,609 --> 00:47:25,294 Sen nereye gitmek istersen oraya. 696 00:47:26,819 --> 00:47:29,202 Ne yapacaksın burada Marija'yla? Çiçek mi toplayacaksın? 697 00:47:29,341 --> 00:47:31,729 Erkekler çiçek toplarsa ne oluyormuş? 698 00:47:31,853 --> 00:47:33,800 Sütlü olur Mari, Sütlü. 699 00:47:34,146 --> 00:47:37,235 - Sen daha sıkılmadın mı bu heriften? - Sıkılırsam aklımdasın Dejan. 700 00:47:38,650 --> 00:47:39,492 Boris! 701 00:47:39,650 --> 00:47:42,035 - Yuh. -Ama ya. - Uzak dur lan karımdan. Uzak. 702 00:47:42,160 --> 00:47:44,980 Öküz geldiniz, öküz gideceksiniz bu dünyadan. 703 00:47:45,049 --> 00:47:47,054 - Öküz vuracağım, öküz, senin için. - Sabret bu arada. 704 00:47:47,122 --> 00:47:48,606 - Çiftliğe öküzle döneceğim. 705 00:47:49,070 --> 00:47:50,157 Hadi bakalım. 706 00:47:50,515 --> 00:47:52,272 - Boris bak bakalım. -Hadi, hadi, hadi.. 707 00:47:52,392 --> 00:47:53,334 Kafam şişti, kafam şişti. 708 00:47:53,417 --> 00:47:55,364 - Gidin, gidin. - Hadi. Hadi. Hadi. 709 00:47:55,441 --> 00:47:57,157 Gavrilo, Gabilo. Şişe. 710 00:47:57,243 --> 00:47:57,876 Şişe. 711 00:47:58,548 --> 00:48:01,556 - Hah. Mari. - Yehaa! 712 00:48:36,880 --> 00:48:39,139 Av insanın ömrünü uzatır, Salih. 713 00:48:40,272 --> 00:48:42,184 Ateş ederken iki şeye dikkat edeceksin. 714 00:48:42,321 --> 00:48:43,161 Bir: 715 00:48:43,802 --> 00:48:46,091 Tüfeği omzuna iyice yasla. 716 00:48:46,606 --> 00:48:48,123 Eğer dikkat etmezsen... 717 00:48:48,259 --> 00:48:49,733 Suratın dağılır. 718 00:48:49,992 --> 00:48:51,554 Omuzun çıkar. 719 00:48:53,293 --> 00:48:54,347 Duydun mu? 720 00:48:55,777 --> 00:48:58,395 Tüfek soru sormaz. Teper. 721 00:48:59,289 --> 00:49:00,221 Tut. 722 00:49:02,353 --> 00:49:04,067 Anladın mı? Ha? 723 00:49:08,078 --> 00:49:10,021 Ateş ederken nefesini tut. 724 00:49:10,680 --> 00:49:11,786 Ölü gibi. 725 00:49:13,425 --> 00:49:15,547 Ölmeden öldüremezsin Salih. 726 00:49:16,095 --> 00:49:17,206 Anlıyor musun? 727 00:49:17,942 --> 00:49:19,925 Nefesini tut. 728 00:49:20,875 --> 00:49:22,801 Tutarsan gözünle ateş edersin. 729 00:49:23,450 --> 00:49:25,127 Tutmazsan, götünle. 730 00:49:29,051 --> 00:49:30,374 Var mı son bir sorun? 731 00:49:38,954 --> 00:49:41,173 Neyse, sniper değilmiş. 732 00:49:57,917 --> 00:50:01,214 İyi. İçinde var demek ki. 733 00:50:17,039 --> 00:50:19,120 Yavaş yavaş ama son gaz. 734 00:50:35,606 --> 00:50:37,285 Şşş. Sakin! 735 00:50:38,352 --> 00:50:39,442 Ateş etme. 736 00:50:39,968 --> 00:50:41,525 Parçalamayın hayvanı. 737 00:50:43,383 --> 00:50:44,474 Yavaş. 738 00:50:51,095 --> 00:50:52,138 Ho, ho! 739 00:50:52,289 --> 00:50:54,180 - Kafasına bas! Kafasına! - Tut! Tut! 740 00:51:16,282 --> 00:51:18,864 Tamam. Gördünüz mü, benim kurşun kafasından girmiş. 741 00:51:19,043 --> 00:51:20,452 - Hadi lan. - Ne hadi lan? 742 00:51:20,589 --> 00:51:21,876 Kimin kurşunu acaba? 743 00:51:22,192 --> 00:51:25,781 Kurşunların üstüne adınızı yazın, oğlum. Her defasında. 744 00:52:03,075 --> 00:52:03,924 Ne oluyor? 745 00:52:04,097 --> 00:52:04,963 Yok bir şey. 746 00:52:07,456 --> 00:52:08,566 Ne oldu? 747 00:52:09,034 --> 00:52:11,706 Yok bir şey. Yok bir şey. Tamam. 748 00:52:13,117 --> 00:52:15,389 Bir şey yok. Tamam. 749 00:52:17,509 --> 00:52:18,466 Tamam. 750 00:52:19,431 --> 00:52:20,489 Tamam, tamam. 751 00:52:32,736 --> 00:52:34,487 Böyle böyle öğreneceksin avlanmayı. 752 00:52:34,742 --> 00:52:35,894 Hadi bakalım. 753 00:52:36,414 --> 00:52:37,702 - Prezident. - Evet? 754 00:52:37,792 --> 00:52:39,062 Rakıyı ver be. 755 00:53:22,844 --> 00:53:23,887 Nasıl oldu? 756 00:53:24,617 --> 00:53:26,053 Oldu Mari, oldu. Hadi. 757 00:53:26,802 --> 00:53:27,845 Güzel, güzel. 758 00:53:28,039 --> 00:53:30,421 Ha, güzel, güzel. Hediye paketi gibi oldu. 759 00:53:47,981 --> 00:53:48,894 Salih, ne oluyor? 760 00:53:48,988 --> 00:53:50,340 Şey, kahve yaktım da. 761 00:53:50,435 --> 00:53:51,507 - Kahve mi? -Hıhı. 762 00:53:52,498 --> 00:53:54,600 Böcekler için. Kaçırır onları. 763 00:53:54,710 --> 00:53:55,546 Hadi ya? 764 00:53:55,982 --> 00:53:57,412 Bizim okulda müdür öğretmişti. 765 00:53:57,508 --> 00:54:00,729 Belki diğer çiçekleri sarmadan kurtarırız diye ben öyle şey yaptım. 766 00:54:04,256 --> 00:54:06,825 O zaman, bunlar da evde giyilmeyenler. 767 00:54:07,514 --> 00:54:08,393 Ödeştik. 768 00:54:08,925 --> 00:54:10,159 Teşekkür ederim. 769 00:54:10,974 --> 00:54:12,716 Şimdi girme istersen. 770 00:54:14,513 --> 00:54:16,489 Salih. Sağ ol. 771 00:54:29,121 --> 00:54:30,444 - Yakışmış. - Ne? 772 00:54:31,562 --> 00:54:32,634 Ne dedin sen? 773 00:54:33,453 --> 00:54:34,696 Yakışmış dedim. 774 00:54:36,482 --> 00:54:37,557 Dur. 775 00:54:39,499 --> 00:54:41,868 O zaman sen giy. Hadi git çalış. 776 00:54:46,571 --> 00:54:47,532 Nerma? 777 00:54:47,720 --> 00:54:48,462 Hmm? 778 00:54:49,602 --> 00:54:51,266 Hm.. Ne yapıyorsun? 779 00:54:52,953 --> 00:54:54,191 Göbek atıyorum. 780 00:54:55,217 --> 00:54:56,431 Gelsene bir dışarı. 781 00:54:57,009 --> 00:55:00,198 - Çok halsizim Mirsad, hiçbir yere gelemem. - Anne lütfen gel. 782 00:55:00,293 --> 00:55:02,374 Hadi. Sırtında taş taşımayacaksın. Hadi. 783 00:55:02,973 --> 00:55:04,471 Anne lütfen. 784 00:55:05,966 --> 00:55:06,880 İyi bakalım. 785 00:55:07,013 --> 00:55:08,506 Sürpriz. 786 00:55:08,948 --> 00:55:11,240 Bak, İsmetler de geldi, pikniğe gidiyoruz. 787 00:55:11,388 --> 00:55:13,492 Şunu al, nazardan korusun. 788 00:55:13,812 --> 00:55:16,189 Sen iyi olunca hepimiz iyi olacağız. 789 00:55:16,397 --> 00:55:18,019 -Vedad. -Kırma bizi. 790 00:55:18,160 --> 00:55:19,827 Tamam da, bari yiyecek bir şeyler hazırlayayım. 791 00:55:19,905 --> 00:55:22,384 Her şey hazır. Her şey hazır.. Gel. 792 00:55:23,103 --> 00:55:24,316 Hadi selametle. 793 00:55:26,791 --> 00:55:28,656 Gel. Gel. 794 00:55:28,955 --> 00:55:30,648 Geç bu tarafa. 795 00:55:39,698 --> 00:55:40,751 Kilitlemiyorsun. 796 00:55:40,907 --> 00:55:43,429 Bütün gömleklerimi verdin. Daha ne alacak ki evden? 797 00:55:44,165 --> 00:55:45,785 Sanki çok giyiyorsun da. 798 00:56:15,824 --> 00:56:19,927 - Güle güle Marija. - Güle güle.. 799 00:56:27,933 --> 00:56:30,312 Biz Borislav'la ufak ufak vazgeçiyoruz, Dora. 800 00:56:30,421 --> 00:56:31,195 Niye? 801 00:56:31,580 --> 00:56:34,625 İki yıl normal. 150 aile var sırada. 802 00:56:35,491 --> 00:56:37,637 Galiba bizim hiç çocuğumuz olmayacak. 803 00:56:40,307 --> 00:56:42,048 Senin hastanedeki işlemler? 804 00:56:42,412 --> 00:56:44,508 Yok olmuyor. Kapattık o defteri. 805 00:57:45,899 --> 00:57:47,488 Baba.. 806 00:57:53,390 --> 00:57:55,456 Buz gibi olsun benim. 807 00:58:03,404 --> 00:58:04,498 Yavrum? 808 00:58:13,676 --> 00:58:14,965 Gidelim Mirsad. 809 00:58:15,615 --> 00:58:16,793 Dayanamıyorum ben. 810 00:58:17,501 --> 00:58:18,786 Niye, bir şey mi oldu? 811 00:58:19,755 --> 00:58:21,438 Gidelim, duramıyorum burada. 812 00:58:23,243 --> 00:58:26,606 - İyi misin sen? Ne oldu yavrum? - İstemiyorum burada kalmak. 813 00:58:28,469 --> 00:58:30,143 Tamam. Tamam hadi kalk. 814 00:58:30,577 --> 00:58:32,090 Kalk, gidiyoruz. Tamam. 815 00:58:43,315 --> 00:58:44,366 Salih. 816 00:58:45,090 --> 00:58:46,129 Hadi gel. 817 00:58:46,276 --> 00:58:48,392 Hadi yemek yiyeceğiz, sofraya. 818 00:58:50,683 --> 00:58:53,438 Merak etme, sana kuzu pişirdik. 819 00:58:53,541 --> 00:58:54,510 Al, rahat rahat ye. 820 00:58:54,604 --> 00:58:58,095 Ne kuzusu? Ne domuzu? Senin doğum gününde arka bahçede... 821 00:58:58,183 --> 00:58:59,482 Deve çevireceğim, deve. 822 00:58:59,595 --> 00:59:01,635 Boris, arka bahçeyi düzenleyeceğiz ama. 823 00:59:01,704 --> 00:59:05,498 O iş Salih'te. Her şeyi söyledim. Doğum gününe kadar cillop gibi olacak arka bahçe. 824 00:59:06,750 --> 00:59:09,380 Senin doğum günün ne zaman Salih? 825 00:59:09,854 --> 00:59:11,690 - Bilmem. - Ne demek bilmem lan? 826 00:59:11,989 --> 00:59:13,937 Biz yetimhaneye bırakıldığımız günü biliriz. 827 00:59:14,269 --> 00:59:17,457 Ha, dertli kaval. Git borazanını getir hadi. 828 00:59:17,949 --> 00:59:18,590 O ne? 829 00:59:18,822 --> 00:59:20,042 Trompet çalıyor. Odasında gördüm. 830 00:59:20,114 --> 00:59:22,505 - Öyle mi? Gerçekten? - Sonra çalarım ama. Şimdi çalmayayım. 831 00:59:22,579 --> 00:59:23,764 Ne güzel. Çalsana. 832 00:59:23,940 --> 00:59:25,546 -Bu akşam değil. Başka-- -Al işte. Çal oğlum. 833 00:59:25,649 --> 00:59:26,871 Ne olur başka zaman çalayım. 834 00:59:27,007 --> 00:59:27,728 İyi, tamam. 835 00:59:28,063 --> 00:59:29,213 Al işte, Boşnak inadı. 836 00:59:29,299 --> 00:59:31,209 Boşnak inadı değil hayatım, Arnavut inadı derler. 837 00:59:31,304 --> 00:59:33,424 Aynen. Boşnak, Sırf ne fark eder? İnat, inat işte. 838 00:59:33,530 --> 00:59:36,960 O zaman Boşnaklara, Arnavutlara, inatlara, Sırplara. 839 00:59:37,048 --> 00:59:38,018 Kamerunlulara içelim. 840 00:59:38,124 --> 00:59:40,165 -Hadi bakalım. -Al sende iç. Al. 841 00:59:50,288 --> 00:59:51,377 Salih. 842 00:59:57,371 --> 00:59:58,373 Salih. 843 01:00:38,915 --> 01:00:40,579 Sevgili Marija ve Borislav. 844 01:00:41,035 --> 01:00:43,559 Benim gitmem lazım, her şey için teşekkürler. 845 01:00:47,212 --> 01:00:48,267 Salih. 846 01:00:49,328 --> 01:00:50,559 Salih. 847 01:01:01,172 --> 01:01:02,567 Salih. 848 01:01:04,094 --> 01:01:05,737 Hadi, balık beklemez. Hadi. 849 01:01:05,917 --> 01:01:07,654 -Tamam, geliyorum. -Hadi. 850 01:01:21,446 --> 01:01:22,603 Mirsad. 851 01:01:23,759 --> 01:01:24,887 Buradayım. 852 01:01:28,416 --> 01:01:31,054 - Ne oluyor? - Yok bir şey. Esti öyle bir. 853 01:01:31,856 --> 01:01:33,567 Başlama tekrar. Üzülürüm. 854 01:01:33,865 --> 01:01:35,440 Cık. Merak etme. 855 01:01:36,722 --> 01:01:38,477 Hadi sen git yat. Geliyorum ben. 856 01:01:40,031 --> 01:01:41,840 Ben de uyumam o zaman. 857 01:01:44,266 --> 01:01:45,594 Tamam, bitti. Tamam. 858 01:01:47,675 --> 01:01:48,864 Hadi gel yatalım. 859 01:02:43,200 --> 01:02:45,080 Pantolon olmamış, gömlek güzel. 860 01:02:46,270 --> 01:02:48,885 Bir oğlum olsaydı böyle olurdu herhalde. 861 01:02:49,914 --> 01:02:52,350 İşte öyle ava giderdik, balığa gelirdik. 862 01:02:52,856 --> 01:02:54,750 Öyle içerdik, geçerdi hayat. 863 01:02:57,304 --> 01:03:01,293 İlk geldiğin zamanlar şüphelendim senden. Dedim, "Kim bu çocuk?" 864 01:03:01,489 --> 01:03:03,551 Prijedor'da bir Müslüman. Çiftlikte iş arıyor. 865 01:03:03,754 --> 01:03:06,414 Tuhaf tuhaf sorular soruyorsun. Böyle salak salak bakıyorsun. 866 01:03:07,282 --> 01:03:08,524 Tuhafsın yani. 867 01:03:09,674 --> 01:03:11,125 Ama benim kadar tuhafsın. 868 01:03:11,618 --> 01:03:14,468 Bir de çiftlikte ayakta işeyen biri hoşuma gitti. 869 01:03:16,618 --> 01:03:17,753 Salih. 870 01:03:18,804 --> 01:03:20,486 Deneme süren bitti. Hoş geldin. 871 01:03:22,366 --> 01:03:23,322 Hoş bulduk. 872 01:03:24,770 --> 01:03:27,444 O yetimhane işlerini de öyle kafana takma, canını sıkma artık. 873 01:03:27,534 --> 01:03:28,782 Benim babam vardı da ne oldu? 874 01:03:28,931 --> 01:03:31,971 Pitbulunu yetiştirir gibi yetiştirdi beni pezevenk. 875 01:03:35,869 --> 01:03:37,706 Sonuçta iyi bir adam olmuşsun. 876 01:03:41,662 --> 01:03:44,192 Ee, ayakkabılar nerede? 877 01:03:47,487 --> 01:03:49,711 Vay, vay. 878 01:03:49,861 --> 01:03:51,039 Avni çık sen. 879 01:03:52,614 --> 01:03:55,397 Ne çabuk. Huyun değildi hiç ama. 880 01:03:56,165 --> 01:03:57,634 - Anne. - Hı? 881 01:03:58,407 --> 01:04:00,502 Nerma kabuslar görmeye başladı. 882 01:04:01,269 --> 01:04:02,664 İlaçları değiştirsek? 883 01:04:03,106 --> 01:04:04,455 Dün gece de öyle 884 01:04:04,924 --> 01:04:06,437 Bağırdı çağırdı felan. 885 01:04:10,087 --> 01:04:11,855 "Salih" diyor anne, rüyasında. 886 01:04:12,656 --> 01:04:13,862 Mirsad, yeter ya. 887 01:04:14,789 --> 01:04:16,334 Ayakkabı dedin, geldim. 888 01:04:16,830 --> 01:04:20,797 - Bir tadımızı bozma Allah aşkına. - Bana bak, bir şey biliyorsan söyle. 889 01:04:21,200 --> 01:04:24,096 - Ne diyeyim bilmiyorum ki. - Fol yok yumurta yok. 890 01:04:24,301 --> 01:04:25,822 Dertsiz başına dert alıyorsun. 891 01:04:25,909 --> 01:04:28,728 Ya Sadık Hoca diye biri, bu elin herifi bu... 892 01:04:28,877 --> 01:04:31,936 Benim hakkımda, benim karım hakkında benden daha mı çok şey biliyor? 893 01:04:31,998 --> 01:04:33,690 -Küçük olmuş bunlar. - Anne! 894 01:04:47,815 --> 01:04:51,197 Gölün bütün balığını aldık Mari. Yetim şansı var bunda. 895 01:04:52,179 --> 01:04:53,879 Bravo. Sana da bravo Salih. 896 01:04:54,020 --> 01:04:56,653 - Üstümü değiştirip geliyorum. - Hadi, daha şehre ineceğiz. 897 01:04:56,793 --> 01:04:57,675 Tamam. 898 01:05:00,009 --> 01:05:02,123 - Naber Salih? - İyi. 899 01:05:05,660 --> 01:05:07,746 - Bir şey mi oldu? - Hayır. 900 01:05:10,580 --> 01:05:12,021 Bir şey olmadı yani. 901 01:05:13,926 --> 01:05:15,453 Çantanı toplamışsın. 902 01:05:16,003 --> 01:05:17,353 Yolculuk nereye? 903 01:05:20,697 --> 01:05:22,094 Ya ne olur kusura bakmayın. 904 01:05:22,321 --> 01:05:25,301 -Ben size söyleyemedim. -Bir şey mi sıktı canını? 905 01:05:26,462 --> 01:05:29,337 Yok. Benim ailemi bulmam lazım. 906 01:05:30,820 --> 01:05:31,824 O yüzden... 907 01:05:33,815 --> 01:05:34,864 Tabii, haklısın. 908 01:05:35,731 --> 01:05:38,305 Hiçbir fikrin var mı peki, kimler, neredeler? 909 01:05:39,187 --> 01:05:40,581 Yok. 910 01:05:41,191 --> 01:05:43,236 Savaşla ilgili bir hikaye, değil mi? 911 01:05:45,098 --> 01:05:46,741 Başka bir hikaye mi var sanki? 912 01:05:47,822 --> 01:05:49,157 Korkmuyor musun? 913 01:05:49,961 --> 01:05:51,003 Niye? 914 01:05:52,612 --> 01:05:54,659 Bin türlü şeyler çıkabilir altından. 915 01:05:55,570 --> 01:05:56,841 Kısmet. 916 01:05:58,136 --> 01:05:59,738 Seni burada mutlu görünce... 917 01:05:59,983 --> 01:06:01,475 Mutlusun değil mi? 918 01:06:02,283 --> 01:06:03,718 Mutluyum. Çok mutluyum. 919 01:06:03,842 --> 01:06:07,258 Burası sana geçmişi unutturur diye düşünmüştüm galiba. 920 01:06:09,236 --> 01:06:10,262 Yok... 921 01:06:11,559 --> 01:06:12,683 Öyle olmuyor. 922 01:06:39,564 --> 01:06:41,329 - Marija? - Merhaba Deyan. 923 01:06:41,538 --> 01:06:42,571 Hoş geldin. 924 01:06:44,631 --> 01:06:46,701 Ne yapacaksın lan bu kadar lambayı? 925 01:06:46,839 --> 01:06:47,987 Pavyon açacağım, pavyon. 926 01:06:48,083 --> 01:06:49,827 Aman Borislav bana ne zaten ya. 927 01:06:49,931 --> 01:06:53,618 - Sen sattığın ampule bak, ampul. Tamam be, - Karı gibi vır, vır, vır. 928 01:07:30,155 --> 01:07:32,585 Şişe bitiyor, nesine iddiaya gireceğiz? 929 01:07:32,913 --> 01:07:35,168 Bilmem. Yemeğine olsun. 930 01:07:35,471 --> 01:07:36,838 Yok, misketine. 931 01:07:37,157 --> 01:07:40,461 İddiaya gireceksen adam gibi bir şeyine gireceksin. Mesela... 932 01:07:41,049 --> 01:07:43,110 Yenen, yenilene istediği dövmeyi yapar. 933 01:07:49,905 --> 01:07:50,928 Anlaştık mı? 934 01:07:51,091 --> 01:07:53,107 - Ha? - Anlaştık. 935 01:07:54,073 --> 01:07:55,716 Senin şu borazan çalışıyor mu? 936 01:08:00,436 --> 01:08:01,492 Trompet. 937 01:08:01,638 --> 01:08:04,229 Trompet. Şeyi duymuştum ben... 938 01:08:04,612 --> 01:08:07,324 Üç gün ağzına almadığın zaman unuturmuşsun. Doğru mu? 939 01:08:07,567 --> 01:08:10,085 -Doğru. -Nankör borazan. 940 01:08:10,722 --> 01:08:12,025 Sence ne zaman? 941 01:08:12,672 --> 01:08:14,413 Savaştan sonra bırakılmış. 942 01:08:14,971 --> 01:08:15,704 Sene? 943 01:08:15,852 --> 01:08:18,360 94, 95 falan sanırım. Sağ ol. 944 01:08:18,650 --> 01:08:19,352 Evet. 945 01:08:19,523 --> 01:08:22,424 Annesine, babasına ulaşmak mümkün olur mu? 946 01:08:22,580 --> 01:08:26,003 94, 95 diyorsun. Her ihtimali düşünmek lazım. 947 01:08:28,358 --> 01:08:30,224 Kayıtlardan birisine ulaşsak? 948 01:08:31,685 --> 01:08:35,282 Annesini, bir yakınını görse falan. Yani denemek istiyorum. 949 01:08:36,338 --> 01:08:38,215 Tabii nasıl bırakıldığını bilemeyiz. 950 01:08:39,105 --> 01:08:41,365 Ya Mari, kurcalama bunları. 951 01:08:41,665 --> 01:08:45,534 Yirmi yıl önce olmuş bitmiş bir şey. Yani, tarihe bırakmak yerine böyle şeyler... 952 01:08:45,614 --> 01:08:46,339 Yani? 953 01:08:46,908 --> 01:08:48,629 Yani ne olur ne olmaz diyorum. 954 01:08:48,830 --> 01:08:50,518 Karıştırma. Beni de bulaştırma. 955 01:08:51,561 --> 01:08:52,442 Dejan. 956 01:08:52,885 --> 01:08:55,050 Bu tavsiye için sana ihtiyacım yok. 957 01:08:55,261 --> 01:08:57,978 Hayatım boyunca çok duydum bu lafları. 958 01:09:02,029 --> 01:09:04,430 - Ayıklıyorsun pirincin taşını. - Hmm? 959 01:09:11,620 --> 01:09:12,859 Yavrum. 960 01:09:13,453 --> 01:09:15,797 - Zormuş böyle be Mirsad. - Ne o? 961 01:09:16,563 --> 01:09:18,125 İlaçlar olmadan. 962 01:09:18,493 --> 01:09:19,704 E zor. 963 01:09:19,925 --> 01:09:21,194 Unutmuşum valla. 964 01:09:22,099 --> 01:09:23,330 Yavrum, 965 01:09:23,868 --> 01:09:25,632 Zor ama en azından gerçek bu. 966 01:09:26,769 --> 01:09:28,840 Gerçek, gerçek de... 967 01:09:29,415 --> 01:09:30,759 İyi bir şey mi? 968 01:09:37,240 --> 01:09:39,199 -Korkuyor musun? -Yoo. 969 01:09:40,400 --> 01:09:41,206 Kork! 970 01:09:41,382 --> 01:09:43,448 - Nasıl korkuttum. - Erken başlamışsın yine. 971 01:09:43,553 --> 01:09:45,759 Çiftçiyiz biz, senin gibi sahte değil. 972 01:09:46,087 --> 01:09:48,688 Güneşe bakar çiftçiler. Nereden açılıyordu bu? 973 01:09:49,097 --> 01:09:51,457 İşim var, Bori. Bırak hadi. Uğraştırma beni. 974 01:09:51,519 --> 01:09:52,540 Niye. Hop! 975 01:09:53,256 --> 01:09:54,785 Hayvansın oğlum, hayvan. 976 01:09:54,917 --> 01:09:57,012 Düzgün konuş. Salih dövme istiyor. 977 01:09:58,113 --> 01:10:00,318 Sonra hallederiz bak Bori. Bak işim var, eve gideceğim. 978 01:10:00,403 --> 01:10:01,818 Sen git, çizerim bak seni ha. 979 01:10:02,894 --> 01:10:04,705 - Uğraşamayacağım seninle. - Uğraşma. 980 01:10:05,034 --> 01:10:07,134 - Ne halin varsa gör. - Göreceğim. 981 01:10:09,111 --> 01:10:11,361 - Gidiyorum bak. - Geri zekalı! 982 01:10:11,946 --> 01:10:13,484 Anahtarları bırak. 983 01:10:16,701 --> 01:10:17,786 Gitti. 984 01:10:18,209 --> 01:10:19,810 Dandik dövmeci gitti. 985 01:10:19,951 --> 01:10:23,140 Ortadoğu ve Balkanlar'ın en iyi dövmecisi hâlâ burada. 986 01:10:23,359 --> 01:10:25,157 Borislav Milic. 987 01:10:43,562 --> 01:10:45,407 Evde çiçek sevmiyorum. 988 01:10:47,595 --> 01:10:49,305 Ben balta seviyorum. 989 01:10:49,673 --> 01:10:51,568 Boris, bir şey söyleyeceğim. 990 01:10:51,771 --> 01:10:55,082 Ben kitap sevmiyorum. 991 01:10:56,186 --> 01:10:59,710 - Ben gözlük sevmiyorum. - Boris, bir şey söyleyeceğim. 992 01:10:59,975 --> 01:11:03,412 - Ben seni seviyorum. - Ben de seni seviyorum. 993 01:11:07,185 --> 01:11:10,011 Salih için bir şey yapmamız lazım Boris. 994 01:11:12,983 --> 01:11:16,318 - Salih için bir şey yapmamız lazım. - Ne yapalım Mari? 995 01:11:16,511 --> 01:11:18,402 Git emzir istersen. 996 01:11:19,998 --> 01:11:22,172 Boris kalk. Kalk. 997 01:11:22,470 --> 01:11:24,062 Kalk Boris. 998 01:11:27,081 --> 01:11:28,257 Emzirmek mi? 999 01:11:28,453 --> 01:11:30,400 Ne dediğinin farkında mısın sen? 1000 01:11:31,337 --> 01:11:33,084 Saçma sapan konuşma. 1001 01:11:35,446 --> 01:11:37,214 Bir yere kadar yani. 1002 01:11:45,699 --> 01:11:47,132 Mari. 1003 01:11:48,159 --> 01:11:49,662 Özür dilerim. 1004 01:12:00,776 --> 01:12:02,593 Hey. Hey. 1005 01:12:04,079 --> 01:12:05,404 Özür dilerim. 1006 01:12:13,147 --> 01:12:16,947 Bizim çocuğumuz olmuyor diye benim kadar üzülmüyorsun, değil mi? 1007 01:12:19,490 --> 01:12:20,671 Mari. 1008 01:12:22,762 --> 01:12:24,610 Bizim bir çocuğumuz olmayacak. 1009 01:12:26,418 --> 01:12:27,767 O öyle istiyor. 1010 01:12:28,796 --> 01:12:31,288 Sen varsın. Ben varım. 1011 01:12:33,878 --> 01:12:35,473 Başka kimse yok. 1012 01:12:41,728 --> 01:12:44,075 Ben ne için dua ediyorum biliyor musun? 1013 01:12:45,155 --> 01:12:47,614 Allah isteyen her kadına çocuk versin. 1014 01:12:55,156 --> 01:12:57,557 İstemeyenlere de veriyor Mari. 1015 01:13:08,975 --> 01:13:10,999 - Boris. - Ha? 1016 01:13:14,671 --> 01:13:17,015 Sana bir çocuk çok yakışırdı. 1017 01:13:47,358 --> 01:13:49,826 Tavuklar aç, koyunlar çıkmamış. 1018 01:13:50,304 --> 01:13:52,283 Sabaha kadar içerseniz böyle olur. 1019 01:13:53,068 --> 01:13:54,570 -Zorla içirdi. -Ya. 1020 01:13:54,820 --> 01:13:56,790 Burası otel değil Salih. 1021 01:13:57,550 --> 01:13:59,064 Odanı boya. Sana ceza. 1022 01:13:59,522 --> 01:14:01,445 Başka bir renk istersen gider alırsın. 1023 01:14:03,720 --> 01:14:05,434 O dövmeyi sen mi istedin? 1024 01:14:06,442 --> 01:14:07,591 Galiba. 1025 01:14:10,307 --> 01:14:12,019 Bir şey sürmek lazım. 1026 01:14:13,581 --> 01:14:16,652 Birdiniz, iki oldunuz. Bravo. 1027 01:14:29,849 --> 01:14:31,364 Salih! 1028 01:14:31,593 --> 01:14:32,774 Salih! 1029 01:14:36,899 --> 01:14:38,606 Salih! 1030 01:14:41,115 --> 01:14:42,430 Kalk. Gidiyoruz. 1031 01:14:42,558 --> 01:14:43,971 Kalk. Kalk. 1032 01:14:44,042 --> 01:14:46,134 -Ne oldu? -Hastaneye gidiyoruz, Hastaneye gidiyoruz. 1033 01:14:46,234 --> 01:14:48,425 Midesi. Çok içince oluyor. Spazm yerinde kanama var. 1034 01:14:48,474 --> 01:14:49,610 -Yok kanama ya! -Kalk Boriz. 1035 01:14:49,875 --> 01:14:50,990 Yok kanama! Kalk Boriz. 1036 01:14:51,175 --> 01:14:53,278 -Boşuna gideceğiz oraya. -Boris, kalk. 1037 01:14:54,071 --> 01:14:55,653 -Tamam, tamam. -Ayakkabılar. 1038 01:14:57,603 --> 01:14:58,714 Yok bir şeyim. 1039 01:15:00,004 --> 01:15:01,603 Salih sen buraya. 1040 01:15:05,501 --> 01:15:07,677 -Mari, gerçekten iyiyim. -Yeter. 1041 01:15:08,366 --> 01:15:10,053 Bak, yok bir şeyim. Büyütüyor. 1042 01:15:10,899 --> 01:15:13,319 -Tamam ben gidiyorum bakalım. -Hadi, git, git, git. 1043 01:15:15,465 --> 01:15:17,205 -Gel benimle. -Borislav, dur. 1044 01:15:17,528 --> 01:15:19,927 - Ah. - İyi misin? Ha? 1045 01:15:20,264 --> 01:15:22,712 - Hadi. - Marija. 1046 01:15:27,428 --> 01:15:28,686 Güzel dövme. 1047 01:15:28,975 --> 01:15:31,904 - Böyle bir şey yapılır mı ya? - Ağzınla iç, ağzınla. 1048 01:15:37,250 --> 01:15:40,232 - İyi misin? - Eksikleri var ama güzel dövme. 1049 01:15:40,433 --> 01:15:42,776 Salih, ben iyiyim. Bak. 1050 01:15:49,036 --> 01:15:51,488 Çok konuşma Salih. Kaldır beni. 1051 01:15:53,465 --> 01:15:55,153 - Duydun mu? - Duydum. 1052 01:15:56,387 --> 01:15:57,429 Oğlum, 1053 01:15:57,714 --> 01:16:00,019 Şu derste hocanı dinle artık. Kaynatma dersi. 1054 01:16:00,222 --> 01:16:02,362 Ama Sıddık beni güldürüyor. 1055 01:16:02,474 --> 01:16:03,745 -Anne? -Hm? 1056 01:16:04,153 --> 01:16:05,708 Sen Salih'e ne dedin? 1057 01:16:06,295 --> 01:16:07,383 Ne? 1058 01:16:07,864 --> 01:16:09,182 Salih'e ne dedin? 1059 01:16:10,284 --> 01:16:11,594 O çocuğa ne anlattın? 1060 01:16:12,425 --> 01:16:14,337 - Hadi sen Hüseyinlere git bakayım biraz. - Yemeğim. 1061 01:16:14,412 --> 01:16:15,856 Tamam, doydun. Hadi. 1062 01:16:16,716 --> 01:16:20,343 İkiniz de bir oldunuz, şu konuyu büyüttükçe büyütüyorsunuz. 1063 01:16:20,431 --> 01:16:23,225 Anne sen ona bir şey dedin. O buradan koşarak gitti. 1064 01:16:23,320 --> 01:16:24,947 Ben her gece rüyamda görüyorum. 1065 01:16:25,273 --> 01:16:26,939 Kızım, sen iyi değilsin. 1066 01:16:27,111 --> 01:16:28,308 İyiyim anne ben, iyiyim. 1067 01:16:28,448 --> 01:16:29,738 Hadi anlat artık, uzamasın. 1068 01:16:29,840 --> 01:16:30,670 Hadi anne artık, hadi. 1069 01:16:30,754 --> 01:16:34,035 Uzatmayın o zaman. Benden çıkmayacak bu. 1070 01:16:34,507 --> 01:16:37,824 Sen de karına ilaç mı vereceksin ne yapacaksan yap... 1071 01:16:37,973 --> 01:16:39,699 Bunları sen mi verdin ona? 1072 01:16:40,468 --> 01:16:41,777 Bunları niye verdin? 1073 01:16:42,179 --> 01:16:44,857 "Git." dedim. "Burada kalamazsın." dedim. 1074 01:16:44,952 --> 01:16:45,896 Neden? 1075 01:16:46,318 --> 01:16:49,105 Kızım, ben savaşta verdim bütün cevapları. 1076 01:16:49,943 --> 01:16:51,597 Senin gençliğini, 1077 01:16:52,223 --> 01:16:53,610 oğlumun bacağını. 1078 01:16:54,129 --> 01:16:55,178 Yeter. 1079 01:16:55,779 --> 01:16:58,921 Yeter ya, yeter. Söyletmeyin artık. 1080 01:17:02,811 --> 01:17:03,925 Anne. 1081 01:17:04,266 --> 01:17:05,657 Anne gel buraya. 1082 01:17:06,102 --> 01:17:07,529 Anne gel buraya. 1083 01:17:08,590 --> 01:17:10,383 Anne anlatacaksın ne olduğunu. 1084 01:17:10,790 --> 01:17:12,356 Anlatacaksın. 1085 01:17:12,575 --> 01:17:15,777 Niye saklıyorsun ya? Anlat. Aç kapıyı. 1086 01:17:15,892 --> 01:17:18,967 Anne kapıyı aç. Anne kapıyı aç. 1087 01:17:19,338 --> 01:17:21,837 Anne aç. Anne ne olur kapıyı aç. 1088 01:17:23,134 --> 01:17:24,856 Anne. 1089 01:17:26,647 --> 01:17:30,340 - Anlat bana ne oldu? - Allah benim belamı versin. 1090 01:17:30,463 --> 01:17:32,857 Niye gitti gençliğim, niye? 1091 01:17:46,163 --> 01:17:47,517 Nerma. 1092 01:17:51,371 --> 01:17:53,090 Açmıyor kapıyı. 1093 01:18:09,182 --> 01:18:11,102 Sormayalım bundan sonra bir şey. 1094 01:18:13,059 --> 01:18:15,053 Kurban olayım, sormayalım artık. 1095 01:18:24,771 --> 01:18:27,407 Ben bu bacağı aslında savaşta kaybetmedim. 1096 01:18:31,112 --> 01:18:33,072 Savaşta kaçarken kaybettim. 1097 01:18:37,723 --> 01:18:40,961 O mayına bastığım gün aslında cepheden kaçıyordum ben. 1098 01:18:45,092 --> 01:18:47,792 Cesurların arasında değildim. Korkakların içindeydim. 1099 01:18:51,498 --> 01:18:52,892 Çok utandım sonra. 1100 01:18:54,579 --> 01:18:56,293 Çok utandım. Hep... 1101 01:18:59,181 --> 01:19:01,105 Bunu taktıkları için değil. 1102 01:19:03,946 --> 01:19:05,501 Yardım edemediğim için. 1103 01:19:11,443 --> 01:19:13,617 Korkak olduğum için utandım. 1104 01:19:23,946 --> 01:19:25,718 Şimdi de korkuyorum... 1105 01:19:27,624 --> 01:19:29,150 Ama utanmıyorum. 1106 01:19:30,918 --> 01:19:32,670 Korkmak ayıp değil ki. 1107 01:19:35,679 --> 01:19:37,221 Günah da değil. 1108 01:19:38,043 --> 01:19:39,139 Değil mi? 1109 01:19:39,989 --> 01:19:41,382 Korkar insan. 1110 01:20:21,493 --> 01:20:23,069 Merhaba. 1111 01:20:25,235 --> 01:20:26,945 Para falan da bıraksaydın bari. 1112 01:20:27,125 --> 01:20:29,582 İnsan bir gidiyorum der. Ne sandıysan artık. 1113 01:20:29,638 --> 01:20:30,356 Özür dilerim. 1114 01:20:30,447 --> 01:20:32,212 -Neyse, onun için gelmedim. -Yok, gerçekten. 1115 01:20:32,290 --> 01:20:35,158 Yok, onun için gelmedim zaten. Çok ilginç bir şey oldu. 1116 01:20:35,763 --> 01:20:37,374 Hastanın dosyasına bakıyordum. 1117 01:20:37,679 --> 01:20:38,911 O sırada seni gördüm. 1118 01:20:39,219 --> 01:20:41,215 Hastanın adı Borislav Milic. 1119 01:20:42,338 --> 01:20:45,459 Bu ismi ilk telefonumda görmüştü. Sen gittin. 1120 01:20:45,682 --> 01:20:47,302 İkincisinde buradasın. 1121 01:20:48,007 --> 01:20:50,785 İlginç geldi yani, ne bileyim. Karma falan. 1122 01:20:51,549 --> 01:20:53,544 - Neyse bu kadar. Görüşürüz. - Dur. 1123 01:20:53,726 --> 01:20:54,826 Şey. 1124 01:20:55,169 --> 01:20:56,318 Tamam, çok özür dilerim ben. 1125 01:20:56,457 --> 01:20:58,969 Gerçekten. Yani o gün için. Gitmem gerekiyordu benim. 1126 01:20:59,080 --> 01:21:01,510 - Ondan ben... - Tamam, bir şey söylemene gerek yok. 1127 01:21:01,996 --> 01:21:05,003 Tamam. Senin de bir şey söylemene gerek yok, yani içeride. 1128 01:21:05,261 --> 01:21:07,228 Borislav Milic'i falan hiç karıştırma, olur mu? 1129 01:21:07,819 --> 01:21:08,884 Tamam. 1130 01:21:10,297 --> 01:21:12,406 - Nasılız? İyi görünüyoruz. - Çok iyi. 1131 01:21:12,502 --> 01:21:14,182 -Sağ olun teşekkürler. -Sonuçlar da iyi. 1132 01:21:14,270 --> 01:21:14,806 Ha iyi. 1133 01:21:14,921 --> 01:21:16,184 İyi o zaman. İyileştiysem 1134 01:21:16,241 --> 01:21:17,893 - buradan çıkabilirim. - İyileştiğini kim söyledi sana? 1135 01:21:17,982 --> 01:21:19,103 Biz öyle bir şey demedik. 1136 01:21:19,217 --> 01:21:20,589 Parti var, parti. 1137 01:21:20,831 --> 01:21:22,142 Boris sen delirdin mi? 1138 01:21:22,440 --> 01:21:25,029 - Tamara'cım sen de davetlisin partiye. - Ne partisi? 1139 01:21:25,403 --> 01:21:26,844 Siz tanışıyor musunuz? 1140 01:21:27,341 --> 01:21:29,787 -Yok, şimdi tanıştık. -Memnun oldun mu? 1141 01:21:30,299 --> 01:21:33,417 Tanıştığınıza memnun oldunuz mu? Salih çok iyi çocuktur. 1142 01:21:33,630 --> 01:21:34,940 Şu tansiyonunuzu bir ölçelim. 1143 01:21:35,021 --> 01:21:36,721 -Domuz gibiyim ben, domuz. -Gelsene. 1144 01:21:36,855 --> 01:21:39,463 Lambalar hazır, şaraplar hazır, etler hazır. 1145 01:21:39,532 --> 01:21:41,252 Bisiklet işe yaramış galiba. 1146 01:21:41,619 --> 01:21:44,845 Al, bu senin olsun. Ne olur ne olmaz. 1147 01:21:45,609 --> 01:21:47,392 Mektubun da sende kalsın. 1148 01:21:49,130 --> 01:21:52,928 - Bu gece buradayız. Yarın konuşuruz. - Benim yapabileceğim bir şey var mı? 1149 01:21:53,108 --> 01:21:56,811 Yok. Kocamla romantik bir gece beni bekliyor. 1150 01:21:58,185 --> 01:22:00,152 Bir de, evde her taraf açık. Kilitle, unutma. 1151 01:22:00,224 --> 01:22:00,855 Tamam. 1152 01:22:00,971 --> 01:22:03,252 Tansiyonunuz iyi. Yarım saate görüşürüz. 1153 01:22:03,378 --> 01:22:05,678 -Görüşürüz. -Tamara'cım, teşekkür ederim. 1154 01:22:05,784 --> 01:22:07,158 Ne demek. 1155 01:22:09,545 --> 01:22:10,627 Salih. 1156 01:22:11,002 --> 01:22:12,205 Güzel kız. 1157 01:22:51,388 --> 01:22:53,237 Ne zaman geri geleceğiz? 1158 01:22:53,795 --> 01:22:55,236 Babana sor oğlum. 1159 01:22:55,413 --> 01:22:57,746 Senin ustan gelmeyecek mi beni götürmeye? 1160 01:22:58,536 --> 01:23:01,198 Babaanne. Ben de geleyim mi halama? 1161 01:23:01,340 --> 01:23:03,232 Yok. Şimdi olmaz. Hadi. 1162 01:23:04,818 --> 01:23:06,437 Çalışıyormuş. 1163 01:23:10,051 --> 01:23:11,362 Anlaşıldı. 1164 01:23:45,415 --> 01:23:46,672 Kolay gelsin. 1165 01:23:47,145 --> 01:23:50,575 - Borislav Milic'e bakmıştım ben. - Ne için baktın? Oğluyum ben. 1166 01:23:52,865 --> 01:23:54,374 -İş için geldim ben. -İş yok. 1167 01:23:54,466 --> 01:23:55,525 Kim var dedi? 1168 01:23:55,713 --> 01:23:58,438 Babanın bir arkadaşı "Eğer Borislav Milic'le görüşürsen." dedi. 1169 01:23:58,578 --> 01:23:59,362 Ha.. 1170 01:23:59,549 --> 01:24:01,495 Buyur, görüşebiliyorsan görüş. 1171 01:24:02,694 --> 01:24:04,942 Arkadaşı babamı tanımıyor galiba. 1172 01:24:09,375 --> 01:24:12,102 Anladım. Bir yanlışlık oldu galiba. 1173 01:24:20,559 --> 01:24:23,496 - Alo. - Alo Salih. Salih neredesin? 1174 01:24:25,716 --> 01:24:27,837 Şey, Tam olarak bilmiyorum. Dolanıyorum. 1175 01:24:28,096 --> 01:24:31,716 Dolanıyor musun? Ha iyi. Biz hastaneden çıkıyoruz... 1176 01:24:31,895 --> 01:24:33,646 Sen de eve gel, olur mu? 1177 01:24:34,568 --> 01:24:35,667 Alo? 1178 01:24:36,171 --> 01:24:37,374 Salih, eve gel, tamam mı? 1179 01:24:37,457 --> 01:24:38,731 -Tamam. -Hadi tamam. 1180 01:24:38,816 --> 01:24:39,887 Tamam. 1181 01:25:01,525 --> 01:25:03,257 Sevgili it oğlu itler. 1182 01:25:03,487 --> 01:25:07,590 Mektubuma başlarken, öncelikle hepinizin geçmişine selam ederim. 1183 01:25:07,886 --> 01:25:10,294 Sadık Hoca, "Oğlum kurcalama geçmişini." demişti ama... 1184 01:25:10,395 --> 01:25:12,907 Ben biraz kurcaladım. Pek bir şey çıkmadı. 1185 01:25:13,020 --> 01:25:14,628 Size o kadarını söyleyebilirim. 1186 01:25:14,768 --> 01:25:17,657 Olur da sizden bazı kafasızlar aynı fikirdeyse... 1187 01:25:17,752 --> 01:25:20,886 Yani mesela Ziya salağı "Çıkınca anamı bulayım." falan derse... 1188 01:25:21,039 --> 01:25:24,231 Önce gelsin beni bulsun. Abisini bir dinlesin. 1189 01:25:24,842 --> 01:25:27,565 Dışarısı bizim oraya pek benzemiyor kardeşlerim. 1190 01:25:27,729 --> 01:25:28,920 Ben Prijedor'dayım. 1191 01:25:29,272 --> 01:25:31,146 Geldiğimde "Bize ters." falan demişlerdi ama 1192 01:25:31,235 --> 01:25:33,130 kasabanın dışında bir çiftlikte iş buldum. 1193 01:25:33,287 --> 01:25:35,823 Yatacak yerim var. Karışan eden yok. 1194 01:25:36,003 --> 01:25:39,008 Yemekhanenin o iğrenç kokusu yok bir kere. Daha ne olsun? 1195 01:25:39,188 --> 01:25:41,783 Fena değilim yani. Hatta iyiyim. 1196 01:25:42,350 --> 01:25:43,686 Burası da güzel bir yer. 1197 01:25:43,846 --> 01:25:48,265 Yolunuz düşerse beklerim. Face'den hepinizin annesini eklerim. 1198 01:25:48,406 --> 01:25:49,562 Salih. 1199 01:25:53,839 --> 01:25:56,193 Aslında bu gecenin başka bir anlamı daha var. 1200 01:25:56,313 --> 01:25:59,802 Şimdi lafı uzatırsam bir daha da beceremeyeceğim sanki. Boris? 1201 01:26:01,168 --> 01:26:02,957 Herkes doğum gününü bilmeli, bu kadar. 1202 01:26:04,838 --> 01:26:06,322 -Bu kadar mı yani? -Bu kadar. 1203 01:26:06,466 --> 01:26:08,545 Herkes doğduğu günü bilirse iyi olur. 1204 01:26:08,600 --> 01:26:09,416 Burcum da.. 1205 01:26:09,560 --> 01:26:11,564 O yüzden, nerede o? 1206 01:26:13,069 --> 01:26:15,603 Salih, iyi ki doğdun. 1207 01:26:18,569 --> 01:26:21,372 İyi ki doğdun Salih 1208 01:26:21,516 --> 01:26:24,040 -İyi ki doğdun Salih -Söyle. 1209 01:26:24,106 --> 01:26:27,436 - Söyle. - İyi ki doğdun, Salih. 1210 01:26:27,553 --> 01:26:33,647 - İyi ki doğdun, iyi ki doğdun - İyi ki doğdun Salih 1211 01:26:34,755 --> 01:26:35,662 Bravo! 1212 01:26:36,573 --> 01:26:37,713 Pastanı al. 1213 01:26:38,068 --> 01:26:40,522 Biz burada şarkı söylüyoruz. İşimiz var. 1214 01:26:41,682 --> 01:26:42,849 Güzel. 1215 01:26:43,139 --> 01:26:45,054 Dilek tut. Üfle. 1216 01:26:48,375 --> 01:26:49,918 Aferin. Hahaha! 1217 01:26:54,137 --> 01:26:56,052 Boris bak, biz ne yapıyoruz. 1218 01:27:01,969 --> 01:27:04,377 Evet. Müzisyen. Ne oldu? 1219 01:28:00,237 --> 01:28:01,584 Vay. 1220 01:28:02,281 --> 01:28:05,142 - Bravo. - Borazan çalışıyormuş. 1221 01:28:08,028 --> 01:28:10,107 Vay, hadi bakalım. 1222 01:28:22,604 --> 01:28:25,422 Oh bu sabırsızlık. 1223 01:28:25,496 --> 01:28:28,769 Dans eden ayıcık benimle kaçtı. 1224 01:28:29,519 --> 01:28:33,014 Ve laternacı kasabaya geldi.. 1225 01:28:33,612 --> 01:28:36,955 Kahverengi kürklü ve neşeli bir ayıyla 1226 01:28:37,589 --> 01:28:41,076 ve komik yaşlı adam benimle el ele verdi. 1227 01:28:41,693 --> 01:28:45,463 Birlikte muziplik yaptık. 1228 01:28:56,633 --> 01:29:00,406 Sonrasında sabırsızlandım. 1229 01:29:01,669 --> 01:29:04,778 Ona baktım ve bana göz kırptı. 1230 01:29:05,434 --> 01:29:09,005 Sonra onun kulağına bir şey fısıldadım, 1231 01:29:10,622 --> 01:29:14,235 ve dedim ki? ''Seninle gideceğim, canım.'' 1232 01:29:33,913 --> 01:29:37,257 Ve çok sabırsızlandım. 1233 01:29:38,418 --> 01:29:41,398 Dans eden ayıcık benimle kaçtı. 1234 01:29:42,052 --> 01:29:45,773 Aslında pek bir şey demedi. Ama başını salladı. 1235 01:29:47,121 --> 01:29:52,035 ''Tepeler üzerinde ve uzakta..'' Çalmaya başlayınca. 1236 01:30:57,959 --> 01:31:00,402 İyi geceler. Ben gerisini sabah hallederim. 1237 01:31:01,841 --> 01:31:02,790 Salih. 1238 01:31:04,324 --> 01:31:06,812 Aileni arayacaksın tabii, bir şey diyemem. 1239 01:31:07,484 --> 01:31:08,803 Ama burada kal. 1240 01:31:09,605 --> 01:31:11,773 Bir yandan ararsın. Birlikte ararız. 1241 01:31:12,969 --> 01:31:14,696 İyi olduk biz böyle. 1242 01:31:15,861 --> 01:31:16,974 Bak. 1243 01:31:17,630 --> 01:31:18,940 Boris de mutlu. 1244 01:31:20,575 --> 01:31:21,768 Tamam mı? 1245 01:31:22,953 --> 01:31:23,996 Tamam. 1246 01:31:24,364 --> 01:31:25,969 Bu gece için çok teşekkürler. 1247 01:31:26,520 --> 01:31:28,168 - İyi geceler. - İyi geceler. 1248 01:31:31,611 --> 01:31:35,376 Yani bakalım, oradaki kayıtlarda varsa bana söylerler. 1249 01:31:35,995 --> 01:31:37,813 Olsa bizim arşivde de görürdüm ama... 1250 01:31:38,008 --> 01:31:40,080 - Yani bir akrabası, bir şey. - Alo. 1251 01:31:40,455 --> 01:31:41,673 İyi günler efendim. 1252 01:31:41,803 --> 01:31:44,707 Ben Prijedor Yetimhanesi Müdiresi Dora Jancic. 1253 01:31:44,926 --> 01:31:48,361 Kayıtlarla ilgili bir şey soracaktım. Sadık Hoca'yı bağlayabilir misiniz? 1254 01:31:48,775 --> 01:31:50,250 Hm, bekliyorum. 1255 01:32:00,380 --> 01:32:04,201 Abi evin altında yapılacak iş değil bu. Devir değişti ya. 1256 01:32:04,334 --> 01:32:06,781 Ne yapayım be abi? Ben de bundan anlıyorum sadece. 1257 01:32:06,984 --> 01:32:08,267 -Sağ ol canım. -Sağ ol yenge. 1258 01:32:08,424 --> 01:32:11,707 Bundan anlıyorum yok, Mirsad. Kafayı çalıştıracaksın. 1259 01:32:12,299 --> 01:32:13,385 -Alo. - Gel bakalım sana 1260 01:32:13,486 --> 01:32:14,578 Efendim, rahatsız ediyorum. 1261 01:32:14,854 --> 01:32:17,004 İsmim Marija. Prijedor'dan arıyorum. 1262 01:32:17,514 --> 01:32:19,378 Mevlide Hanım'la görüşebilir miyim? 1263 01:32:19,614 --> 01:32:20,678 Buyurun. 1264 01:32:20,795 --> 01:32:23,669 Mevlide Hanım, Zenica'dan buldum numaranızı. 1265 01:32:24,760 --> 01:32:27,176 Burada bir çalışanımız var, adı Salih. 1266 01:32:30,116 --> 01:32:33,421 Aynı zamanda bizimle yaşıyor. Yani bizim çiftlikte kalıyor. 1267 01:32:34,505 --> 01:32:36,756 Aslında şimdi ne denir, onu da bilmiyorum ama... 1268 01:32:36,896 --> 01:32:39,991 Yani Salih'e yardım edebilir miyiz diye düşünmüştüm. 1269 01:32:40,186 --> 01:32:43,044 - Lütfen kusura bakmayın. - Neredesiniz siz? 1270 01:32:44,456 --> 01:32:45,643 Prijedor'da. 1271 01:32:46,044 --> 01:32:48,367 Tepica tarafında küçük bir çiftliğimiz var. 1272 01:32:48,930 --> 01:32:50,524 İşte bize yardımcı oluyor. 1273 01:32:51,493 --> 01:32:53,881 Tabii siz neler yaşadınız en ufak bir fikrim yok. 1274 01:32:55,252 --> 01:32:56,918 Bilmek hakkınız diye düşündüm. 1275 01:32:58,344 --> 01:32:59,856 Salih de sizi arıyor. 1276 01:33:00,824 --> 01:33:02,956 -Belki de... -Tepica. 1277 01:33:03,358 --> 01:33:06,534 Evet, evet. Marija Hanım'ın çiftliği derseniz herkes bilir zaten. 1278 01:33:06,706 --> 01:33:09,170 Eğer gelmek, görmek isterseniz diye aradım. 1279 01:33:14,192 --> 01:33:18,812 Mevlide Hanım. Kapımız her zaman açık. Köye iki adım zaten. 1280 01:33:21,752 --> 01:33:24,774 Ama tabii ki gelmek istemezseniz de ben... 1281 01:33:25,688 --> 01:33:28,062 Yanlış numara. Yanlış. 1282 01:33:30,958 --> 01:33:32,372 Alo. 1283 01:33:45,594 --> 01:33:46,825 Borislav Milic. 1284 01:33:47,057 --> 01:33:49,063 Borislav. Posta. 1285 01:33:49,230 --> 01:33:50,382 Ne? 1286 01:33:50,683 --> 01:33:51,846 İmzası lazım. 1287 01:33:53,010 --> 01:33:54,295 İmzan lazım. 1288 01:33:54,717 --> 01:33:56,090 At sen. 1289 01:34:05,803 --> 01:34:08,009 Ben Salih'in yanına gidiyorum Mirsad. 1290 01:34:09,013 --> 01:34:10,947 Olmuyor böyle. 1291 01:34:11,725 --> 01:34:15,176 Haber vermeden gittiğim için kızacaksın ama onu görmem lazım. 1292 01:34:16,872 --> 01:34:18,922 Belki bir faydası olur. 1293 01:34:32,981 --> 01:34:35,211 Anne. Anne. 1294 01:34:35,524 --> 01:34:36,684 Nerma gitmiş. 1295 01:34:36,933 --> 01:34:38,207 Tamam kızım. 1296 01:34:38,824 --> 01:34:41,116 Duydun mu beni? Nerma gitmiş. Salih'e gitmiş. 1297 01:34:41,197 --> 01:34:44,558 Söylemeyeyim diye uğraştım, bırakmadınız. Deştiniz de deştiniz. 1298 01:34:44,654 --> 01:34:46,246 Nereye gitti anne nereye? Söyle. 1299 01:34:46,737 --> 01:34:50,364 Bir gün birileri hayatımızı mahvetti. Birilerinin de düzeltmesi gerekiyordu. 1300 01:34:50,491 --> 01:34:52,161 Böyle mi düzelecek bu? 1301 01:34:52,419 --> 01:34:55,681 Sen bunu benden senelerce nasıl saklarsın? 1302 01:34:56,593 --> 01:34:57,989 Karım o benim. 1303 01:34:58,528 --> 01:35:02,254 Sen bilmiyor muydun sanki? Hiç mi aklına gelmedi? 1304 01:35:02,740 --> 01:35:05,903 Yoksa civarın en güzel kızını sana nasıl alalım? 1305 01:36:40,619 --> 01:36:41,735 Salih. 1306 01:36:46,939 --> 01:36:48,040 Nasılsın? 1307 01:36:51,913 --> 01:36:53,150 Nasıl geldin? 1308 01:36:55,080 --> 01:36:56,767 Aradılar. 1309 01:36:57,859 --> 01:36:58,883 Kim? 1310 01:36:59,650 --> 01:37:00,919 Marija mı? 1311 01:37:06,572 --> 01:37:07,978 Tek başına mı geldin? 1312 01:37:08,708 --> 01:37:11,422 Salih, bir bardak su var mı? 1313 01:37:15,318 --> 01:37:16,833 Su getireyim. 1314 01:37:30,678 --> 01:37:32,892 -Sağ olun. -Buyurun, bir şey değil. 1315 01:37:33,350 --> 01:37:34,869 Biz şehre mi inseydik acaba? 1316 01:37:35,094 --> 01:37:36,132 Neden? 1317 01:37:36,916 --> 01:37:39,577 Ben çağırdım Mevlide Hanım'ı. Benim misafirim. 1318 01:37:39,734 --> 01:37:40,762 Burada kalın. 1319 01:37:41,531 --> 01:37:43,212 Ya da siz nasıl isterseniz. 1320 01:37:44,438 --> 01:37:47,325 - Çok zahmet verdim ben size. - Olur mu? 1321 01:37:47,604 --> 01:37:50,725 -Burası Salih'in de evi sayılır. -Sağ olun. 1322 01:37:52,590 --> 01:37:54,074 Ben sizi bırakayım. 1323 01:37:54,851 --> 01:37:56,223 Mutfaktayım. 1324 01:38:00,615 --> 01:38:01,949 İyi bir kadın. 1325 01:38:02,914 --> 01:38:04,116 Seni de iyi gördüm. 1326 01:38:04,412 --> 01:38:05,467 İyiyim. 1327 01:38:06,343 --> 01:38:08,286 Güzel burası. Çalışıyorum işte. 1328 01:38:08,845 --> 01:38:11,649 İyi bakalım. Ben de iyiyim artık. 1329 01:38:12,100 --> 01:38:14,205 Öyle uçuşmuyor kelimeler falan. 1330 01:38:14,881 --> 01:38:16,244 Mevlide dedi çal. 1331 01:38:16,548 --> 01:38:20,344 Telefonu öyle açtı, başladı konuşmaya. Ben de demedim Nerma'yım diye. 1332 01:38:20,859 --> 01:38:23,967 İyiyim ben artık. Bak buraya kadar da yalnız geldim, Salih. 1333 01:38:24,266 --> 01:38:26,052 İlaç milaç da almıyorum artık. 1334 01:38:27,200 --> 01:38:29,812 Hatırlıyorum, sen bize geldin Gelmedin mi? 1335 01:38:29,922 --> 01:38:31,226 Geldin. 1336 01:38:32,050 --> 01:38:34,007 Sonra bana "Güzelsin." dedin. 1337 01:38:35,730 --> 01:38:38,399 Birden de gittin. Ne oldu Salih? 1338 01:38:38,913 --> 01:38:40,707 Sen neden öyle gittin? 1339 01:38:41,342 --> 01:38:42,536 Bir şey olmadı. 1340 01:38:44,265 --> 01:38:47,676 Bir şey oldu Salih. Mevlide kovdu mu seni? 1341 01:38:50,068 --> 01:38:51,665 Ne dedi sana Mevlide? 1342 01:38:52,105 --> 01:38:53,250 Bir şey demedi. 1343 01:38:53,672 --> 01:38:57,102 Mevlide sana bir şey dedi, sen gittin. Ne dedi sana Mevlide? 1344 01:39:00,994 --> 01:39:02,317 Demedi bir şey. 1345 01:39:03,311 --> 01:39:04,350 Salih. 1346 01:39:05,334 --> 01:39:07,354 Bana ne olmuş Salih? 1347 01:39:10,828 --> 01:39:12,378 Salih bana ne olmuş? 1348 01:39:16,127 --> 01:39:18,847 -Ben bilmiyorum. -Bana ne olmuş Salih? 1349 01:39:19,063 --> 01:39:22,077 Ben bilmiyorum. Bizim müdür... 1350 01:39:22,576 --> 01:39:25,186 Müdür, sizin adresi verdi diye geldim ben. 1351 01:39:26,265 --> 01:39:28,520 Salih, bana ne olmuş? 1352 01:39:29,508 --> 01:39:33,232 Bak, belki de bir tek sen biliyorsun. Ne olur söyle. Bana ne olmuş? 1353 01:39:37,947 --> 01:39:39,119 Bilmiyorum. 1354 01:39:41,367 --> 01:39:43,764 Bilmek de istemiyorum. Merak etmiyorum artık. 1355 01:39:49,994 --> 01:39:51,885 Tamam, tek bir şey soracağım. 1356 01:39:58,431 --> 01:40:00,120 Sen benim oğlum musun? 1357 01:40:03,235 --> 01:40:05,372 Sen benim oğlum musun, Salih? 1358 01:40:14,299 --> 01:40:18,171 Bir anne oğlunu neden bırakır? Nasıl bırakır? Niçin bırakır? 1359 01:40:18,398 --> 01:40:20,377 Bana bir şey olmuş. 1360 01:40:26,334 --> 01:40:27,613 Kimim ben? 1361 01:40:29,868 --> 01:40:31,170 Ben kimim? 1362 01:40:38,007 --> 01:40:39,785 Ben sadece kendimi biliyorum. 1363 01:40:43,441 --> 01:40:44,705 Kimsin sen? 1364 01:40:49,291 --> 01:40:50,678 Annemin yarası. 1365 01:41:04,025 --> 01:41:05,711 Lavabo ne taraftaydı? 1366 01:41:06,954 --> 01:41:08,070 İçeride. 1367 01:41:46,862 --> 01:41:49,035 Marija Hanım, ben gidiyorum. 1368 01:41:49,251 --> 01:41:51,433 Aa.. Nereye? Bir dakika. 1369 01:41:53,058 --> 01:41:54,323 Bu kim? 1370 01:41:56,973 --> 01:41:59,472 -Kocam. Yıllar önce-- -Borislav Milic. 1371 01:42:00,434 --> 01:42:01,458 Evet. 1372 01:42:03,703 --> 01:42:05,122 Komşum. 1373 01:42:05,741 --> 01:42:06,957 Komşun mu? 1374 01:42:09,076 --> 01:42:10,623 Kapıyı kırdılar. 1375 01:42:11,412 --> 01:42:12,961 İçeri girdiler. 1376 01:42:14,090 --> 01:42:16,406 Ona Lazar diyorlardı, şaşırdık biz de. 1377 01:42:16,877 --> 01:42:19,284 - Ne diyorsunuz siz? - Hatırlıyorum. 1378 01:42:19,653 --> 01:42:20,932 Salih. 1379 01:42:21,484 --> 01:42:24,833 Kartal dövmesi. Bir tane kartal dövmesi vardı. 1380 01:42:25,899 --> 01:42:28,056 Bu adam bana tecavüz etti. 1381 01:42:29,922 --> 01:42:30,927 Ne? 1382 01:42:31,192 --> 01:42:33,979 Annesi Jelena. Babası tamirci. 1383 01:42:34,947 --> 01:42:37,340 Eski, kırmızı büyük bir cipi vardı bunun. 1384 01:42:37,693 --> 01:42:40,158 Her hafta sonu hep birlikte maça giderlerdi. 1385 01:42:41,508 --> 01:42:42,823 Salih! 1386 01:42:45,210 --> 01:42:47,350 -Ne diyorsun sen? -Partizanlı. 1387 01:42:50,506 --> 01:42:52,716 Bu o. Hep aynı siyah montu giyerdi. 1388 01:42:52,895 --> 01:42:54,437 -Siyah böyle-- -Salih, gel buraya! 1389 01:42:54,570 --> 01:42:55,732 Bir sürü yazı var. 1390 01:42:55,891 --> 01:42:56,862 Bu o. 1391 01:42:57,206 --> 01:42:58,843 Salih. Salih bu o. 1392 01:42:58,968 --> 01:43:01,787 -Borislav Milic bu. Lazar. -Yok, yok. Değil. 1393 01:43:01,905 --> 01:43:03,627 -Salih. -Bir dakika, anlatacağım ben. Değil, değil. 1394 01:43:03,685 --> 01:43:05,916 -Salih, bu o. -Bir sürü Borislav Milic var. 1395 01:43:06,030 --> 01:43:07,379 Salih ne oluyor burada? 1396 01:43:07,617 --> 01:43:09,794 -Değil. -Sen onun oğlusun Salih. 1397 01:43:11,155 --> 01:43:13,139 -Yemin ederim Salih, hatırlıyorum. -Gidin buradan. 1398 01:43:13,195 --> 01:43:14,275 -Bir dakika. -Gidin buradan. 1399 01:43:14,340 --> 01:43:15,700 Yara izi. Yara izi. 1400 01:43:15,859 --> 01:43:18,133 Boynunda bir yara izi var, ben yaptım onu. 1401 01:43:21,032 --> 01:43:23,400 "Bırakın, onlar benim komşularım." dedi. 1402 01:43:23,977 --> 01:43:25,947 Ben de kurtulduk zannettim. 1403 01:43:27,051 --> 01:43:30,381 Binlerce kadına tecavüz ettiler. Depolarda tuttular bizi. 1404 01:43:30,592 --> 01:43:34,127 Hamilelik ilerlesin, kürtaj olmayalım diye. Bu o, Salih. 1405 01:43:35,827 --> 01:43:37,358 Savaşta burada değilmiş. 1406 01:43:37,661 --> 01:43:40,682 - Fotoğrafları var. - İlk söyleyecekleri yalan bu. 1407 01:43:44,815 --> 01:43:46,418 Hatırlıyorum Salih. 1408 01:43:48,576 --> 01:43:51,123 Seni de Zenica'ya Mevlide bıraktı. 1409 01:43:56,146 --> 01:43:57,300 Dövmesi? 1410 01:43:57,769 --> 01:43:59,449 Kartal dövmesi yok. 1411 01:44:00,760 --> 01:44:02,592 Dandik dövmeci gitti. 1412 01:44:02,682 --> 01:44:05,602 Ortadoğu ve Balkanların en iyi dövmecisi hâlâ burada. 1413 01:44:05,695 --> 01:44:07,531 Borislav Milic. 1414 01:44:15,998 --> 01:44:17,704 Sen benim oğlumsun. 1415 01:44:27,627 --> 01:44:29,491 Sen benim oğlumsun. 1416 01:44:44,481 --> 01:44:45,805 Dur. 1417 01:44:57,189 --> 01:44:59,627 Savaşta herkes birbirini öldürdü ama... 1418 01:45:00,868 --> 01:45:03,525 Bunlar bize tecavüz ettiler. 1419 01:45:08,652 --> 01:45:10,414 Bıraktım seni. 1420 01:45:13,138 --> 01:45:14,713 Affet beni... 1421 01:45:15,661 --> 01:45:17,053 Ama unutma. 1422 01:45:19,494 --> 01:45:21,895 Bunların bize yaptığını unutma. 1423 01:45:26,171 --> 01:45:27,811 -Gitmeniz lazım. Şimdi gitmeniz lazım. -Salih. 1424 01:45:27,954 --> 01:45:29,030 - Gidin. - Marija. 1425 01:45:29,105 --> 01:45:31,190 Gidin. Hadi gidin buradan. 1426 01:45:31,264 --> 01:45:33,574 - Dur, ne olur. - Nerma. 1427 01:45:39,098 --> 01:45:41,227 Borislav. Salih, gidelim. 1428 01:45:41,835 --> 01:45:44,818 Salih, bu o. Yalvarıyorum gidelim buradan. 1429 01:45:47,248 --> 01:45:48,617 Boris bu kadın ne diyor? 1430 01:45:49,155 --> 01:45:50,531 Bu kadın ne diyor? 1431 01:45:51,409 --> 01:45:53,254 Bu kadın ne diyor, Boris? 1432 01:45:53,594 --> 01:45:55,266 Ben mi başlattım savaşı? 1433 01:45:56,843 --> 01:45:58,578 Her şey bir gecede oldu. 1434 01:45:59,345 --> 01:46:02,189 Biz onları öldürmeseydik onlar bizi öldüreceklerdi. 1435 01:46:02,671 --> 01:46:05,353 Bak. Bak geldiler buldular gene bizi. 1436 01:46:07,806 --> 01:46:10,410 Bunlardan bir tane bile bırakmamak lazımdı. 1437 01:46:11,439 --> 01:46:13,259 Allah senin belanı versin. 1438 01:46:13,528 --> 01:46:14,672 Hadi. 1439 01:46:16,563 --> 01:46:18,308 Hadi lan hadi. Hadi. 1440 01:46:18,507 --> 01:46:19,562 Hadi. 1441 01:46:20,210 --> 01:46:21,967 Hadi lan hadi. Hadi. 1442 01:46:22,859 --> 01:46:23,902 Hadi. 1443 01:46:24,265 --> 01:46:25,583 Hadi. 1444 01:46:32,963 --> 01:46:34,323 Oğlum. 1445 01:46:39,850 --> 01:46:41,491 Değilim ben senin oğlun. 1446 01:46:44,931 --> 01:46:46,308 Duydun mu? 1447 01:46:46,611 --> 01:46:49,957 Duydun mu? Değilim lan ben senin oğlun! 1448 01:46:52,010 --> 01:46:53,291 - Al. - Salih. 1449 01:46:53,383 --> 01:46:54,859 Hadi. Hadi. 1450 01:46:55,605 --> 01:46:56,624 Al. 1451 01:46:58,005 --> 01:46:59,319 -Hadi. -Salih, gidelim. 1452 01:46:59,436 --> 01:47:01,005 -Salih gidelim. -Ha? 1453 01:47:01,362 --> 01:47:04,593 Değilim ben senin oğlun! Lan! 1454 01:47:34,534 --> 01:47:36,186 Boris. 1455 01:47:39,312 --> 01:47:40,495 Bir şey söyle. 1456 01:47:45,734 --> 01:47:46,875 Boris. 1457 01:47:48,106 --> 01:47:49,966 Bir şey söyle, konuş. 1458 01:47:55,551 --> 01:47:57,593 Ben ne yapacağım şimdi? 1459 01:48:01,408 --> 01:48:03,254 Ne yapacağım ben şimdi? 1460 01:48:06,128 --> 01:48:08,720 Konuş, bir şey söyle. Lütfen bir şey söyle. 1461 01:48:08,826 --> 01:48:10,368 Lütfen, lütfen. 1462 01:48:11,727 --> 01:48:12,880 Söyle. 1463 01:48:14,696 --> 01:48:15,828 Söyle! 1464 01:48:16,152 --> 01:48:20,101 "Sana bir çocuk çok yakışır." diyordun bana. 1465 01:48:22,315 --> 01:48:24,230 Boris, sana hiçbir şey yakışmıyor. 1466 01:48:24,858 --> 01:48:26,790 Hiçbir şey sana yakışmıyor, biliyor musun? 1467 01:48:26,907 --> 01:48:28,603 Sana hiçbir şey yakışmıyor! 1468 01:48:30,275 --> 01:48:32,316 Bir tek ben sana yakıştım. 1469 01:48:46,636 --> 01:48:48,020 Bunuda ver. 1470 01:48:49,802 --> 01:48:51,000 Ver. 1471 01:49:06,411 --> 01:49:07,493 Nerma. 1472 01:49:08,495 --> 01:49:09,577 Nerma! 1473 01:49:10,932 --> 01:49:12,338 Nerma! 1474 01:49:23,270 --> 01:49:24,633 Seni seviyorum. 1475 01:49:28,927 --> 01:49:31,322 - Ne? - Seni seviyorum. 1476 01:49:35,510 --> 01:49:36,971 Sen beni seviyor musun? 1477 01:49:38,282 --> 01:49:39,901 Seni seviyorum. 1478 01:49:44,124 --> 01:49:45,567 Marija. 1479 01:50:00,883 --> 01:50:02,116 1480 01:50:53,442 --> 01:50:54,874 Salih. 106320

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.