Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:02,061 --> 00:01:04,421
Ваша Сестра маститов готова обменять
2
00:01:04,421 --> 00:01:07,341
Алексей без смерти на серебряные туфельки
3
00:01:07,821 --> 00:01:09,221
и прочее решающим.
4
00:01:10,791 --> 00:01:12,991
Палочку не отвлекаю, можно
5
00:01:12,991 --> 00:01:13,911
забирать.
6
00:01:15,911 --> 00:01:18,791
Классный рекаврам сушевый скоролей.
7
00:01:18,831 --> 00:01:20,191
Как же ты так?
8
00:01:23,671 --> 00:01:24,871
Я тайбана.
9
00:01:27,231 --> 00:01:29,951
Остался вульгон, и всё будет готово.
10
00:01:36,061 --> 00:01:38,541
Посетите меня же про слова
11
00:01:38,541 --> 00:01:39,261
поститься.
12
00:01:42,791 --> 00:01:45,151
Давай гуриконы уфинцу.
13
00:01:48,822 --> 00:01:49,942
Все мой боевиков.
14
00:01:54,552 --> 00:01:57,432
Нишу дешу 8
15
00:01:57,432 --> 00:01:57,912
придёшь.
16
00:02:01,232 --> 00:02:04,152
Буриконя бежать
17
00:02:04,152 --> 00:02:06,832
вёл. Вот
18
00:02:06,912 --> 00:02:09,672
свет штай вот именно
19
00:02:10,592 --> 00:02:12,792
а ты ползаешь как червяк чутьчуть.
20
00:02:14,062 --> 00:02:16,822
Тараканы тебе превратить стоп
21
00:02:16,822 --> 00:02:17,782
бегал быстрее.
22
00:02:19,392 --> 00:02:22,352
Ютишку уничтожит мой смерть,
23
00:02:22,352 --> 00:02:23,792
число злой травы.
24
00:02:27,712 --> 00:02:29,512
Никто спастись не сможет.
25
00:02:30,702 --> 00:02:32,142
Смертоносные углы.
26
00:02:49,772 --> 00:02:52,412
Твоя матерна пару батага
27
00:02:52,412 --> 00:02:54,612
сам бата самбата эти новом.
28
00:02:59,632 --> 00:03:01,872
Ну может быть, так
29
00:03:09,353 --> 00:03:12,273
сказать, потому что мы с тобой
30
00:03:12,393 --> 00:03:13,193
разговариваем, хорошо?
31
00:03:22,403 --> 00:03:24,243
Сегодня мы обсуждаем тему, что делать,
32
00:03:24,323 --> 00:03:26,523
если ребёнок постоянно сидит в телефоне?
33
00:03:26,643 --> 00:03:28,723
Ну вот психологи, например, советуют
34
00:03:28,723 --> 00:03:30,203
обратить внимание ребёнка на мир
35
00:03:30,203 --> 00:03:32,483
вопросов. Хороший совет телефон это как
36
00:03:32,483 --> 00:03:34,123
его оторвать? У это миллион вариантов.
37
00:03:34,123 --> 00:03:36,563
Ну, например, домашних путешествий за
38
00:03:36,563 --> 00:03:38,923
город вот прямо лучше всей семьёй золотые
39
00:03:38,923 --> 00:03:40,713
словами. А что думаете вы?
40
00:03:42,753 --> 00:03:45,273
Мне мишка нравится мам да.
41
00:03:50,673 --> 00:03:53,433
Элли а татушку там не сдуют за борт
42
00:03:53,593 --> 00:03:55,753
сейчас папа смотрите элли
43
00:03:56,153 --> 00:03:58,793
внимание или что ты делал алло
44
00:03:59,313 --> 00:04:02,233
и ты только спасёшь изобретательная. У
45
00:04:02,233 --> 00:04:04,393
нас точно всегда всё делает по своему.
46
00:04:06,233 --> 00:04:08,513
Это слошенька, хорошенький, а
47
00:04:08,513 --> 00:04:11,033
пристегнуться, а как сейчас?
48
00:04:21,314 --> 00:04:23,074
Это тоже. Ну как
49
00:04:23,674 --> 00:04:26,354
вообще перепачкал тут всё теперь
50
00:04:26,354 --> 00:04:27,034
протирай.
51
00:04:30,024 --> 00:04:32,464
Мого оказывается наша дочь великий
52
00:04:32,464 --> 00:04:35,024
комбинатор за изобретательность
53
00:04:35,024 --> 00:04:37,624
5 а за поведение двойка с
54
00:04:37,624 --> 00:04:39,544
конфискацией имущества.
55
00:04:41,274 --> 00:04:42,274
Ну плохо отстань.
56
00:04:45,424 --> 00:04:47,624
Может мне его подарили он мой мой да
57
00:04:47,624 --> 00:04:50,424
точка не пиши. Все согласились в
58
00:04:50,424 --> 00:04:52,704
выходные провести. Без интернета, что мне
59
00:04:52,704 --> 00:04:55,544
без него делать, познавать мир. Посмотри,
60
00:04:55,544 --> 00:04:57,144
какой вокруг волшебство.
61
00:04:59,274 --> 00:05:01,874
Ну и что тут волшебного глушь
62
00:05:01,874 --> 00:05:04,314
какаято это потому что у тебя в глазах
63
00:05:04,474 --> 00:05:05,434
одни пиксели.
64
00:05:06,944 --> 00:05:09,264
Дайте получше обратно, когда вернемся
65
00:05:09,264 --> 00:05:11,384
домой, давай ехали прямо сейчас нет.
66
00:05:11,384 --> 00:05:13,984
Сейчас у нас природа домой, пикник,
67
00:05:13,984 --> 00:05:16,264
общение, семейная идиллия.
68
00:05:18,344 --> 00:05:21,184
Это нечестно элли, а вот
69
00:05:21,184 --> 00:05:23,464
это честно не хватало. Пожалуйста,
70
00:05:24,024 --> 00:05:26,504
папа прав, мы договорились оставить все
71
00:05:26,504 --> 00:05:29,424
гаджеты дома отлично. Лучше б меня
72
00:05:29,424 --> 00:05:32,225
дома оставили эли Ну что
73
00:05:32,265 --> 00:05:35,185
что что элли слышать это не могу.
74
00:05:37,175 --> 00:05:39,415
Или ну, пожалуйста, ну вернись
75
00:05:40,175 --> 00:05:43,095
элли не надо меня уговаривать
76
00:05:43,095 --> 00:05:45,295
как вам назад не пойду.
77
00:05:57,825 --> 00:05:58,665
Сделал посылку.
78
00:06:25,625 --> 00:06:28,105
Курица надо время
79
00:06:28,225 --> 00:06:28,745
поехали?
80
00:07:38,986 --> 00:07:41,786
Пинку казино безлимитный и самые
81
00:07:41,786 --> 00:07:44,186
быстрые выводы для игроков найди сайт
82
00:07:44,186 --> 00:07:46,826
пинку казино регистрируйся вводи промокод
83
00:07:46,826 --> 00:07:48,826
кино и забирай свои фри спины.
84
00:07:51,726 --> 00:07:54,126
Отстань мокро.
85
00:07:57,666 --> 00:07:59,146
Ну хватит
86
00:08:00,467 --> 00:08:02,107
вставай конечно.
87
00:08:05,807 --> 00:08:08,447
Это ты сказал? Нет нет.
88
00:08:09,417 --> 00:08:11,537
Собаки ведь не говорят.
89
00:08:14,387 --> 00:08:17,227
Не говорят это ты наверное
90
00:08:17,307 --> 00:08:19,907
головой ударилась. А
91
00:08:19,907 --> 00:08:20,707
точно?
92
00:08:57,277 --> 00:08:59,437
Я же так сильно
93
00:09:00,157 --> 00:09:01,237
ударилась.
94
00:09:03,167 --> 00:09:06,087
Надо выбираться отсюда эли давай
95
00:09:06,087 --> 00:09:08,607
сюда вылезем в окно, элли
96
00:09:09,327 --> 00:09:11,367
телефон ищу или ты где?
97
00:09:36,808 --> 00:09:38,848
Элит ты чего там в вагоне зависла?
98
00:09:40,168 --> 00:09:42,648
Эли да курица искала
99
00:09:43,448 --> 00:09:46,088
вадик, слышишь это ведь люди, да
100
00:09:47,248 --> 00:09:49,738
сейчас. Странный домик
101
00:09:51,658 --> 00:09:53,058
у вас с неба?
102
00:09:55,618 --> 00:09:56,978
Я хочу кто это?
103
00:10:00,858 --> 00:10:03,498
Сири лета из всего домика приветствуем
104
00:10:03,498 --> 00:10:05,778
тебя в голубой стране, стране
105
00:10:05,778 --> 00:10:06,578
тыгунов.
106
00:10:10,458 --> 00:10:12,698
Готовь, ты что, нибудь понимаешь
107
00:10:12,858 --> 00:10:15,738
зимуны какие то не зюны, а
108
00:10:15,738 --> 00:10:17,938
велуны, какие ещё веуны
109
00:10:18,098 --> 00:10:20,018
вевущие вивуны
110
00:10:20,178 --> 00:10:22,538
воют, а жуют,
111
00:10:22,738 --> 00:10:24,898
живуны доктова.
112
00:10:37,459 --> 00:10:38,979
Дорогие ещё воды.
113
00:10:42,809 --> 00:10:45,089
Жители голубой страны
114
00:10:46,129 --> 00:10:48,329
это был очень тяжелый год.
115
00:10:50,869 --> 00:10:51,949
Ноги типа.
116
00:10:53,169 --> 00:10:53,969
Погибло.
117
00:10:57,429 --> 00:10:59,669
Он через чёрные племена.
118
00:11:03,209 --> 00:11:06,089
Теперь мы можем жевач
119
00:11:06,089 --> 00:11:07,729
свободно, ура.
120
00:11:10,129 --> 00:11:11,849
И значит я.
121
00:11:13,249 --> 00:11:15,049
Ваш новый
122
00:11:15,529 --> 00:11:17,609
правитель урбинжу?
123
00:11:19,219 --> 00:11:21,739
Ты такой же он как и мы, как ты можешь
124
00:11:21,739 --> 00:11:23,899
править нами, ты ведь один из нас.
125
00:11:26,689 --> 00:11:28,209
Ты что с вами, колдунья?
126
00:11:31,379 --> 00:11:33,139
Или добрая фея?
127
00:11:36,289 --> 00:11:38,449
А может и великий мудрец,
128
00:11:39,169 --> 00:11:41,729
ну так и чародей вы ещё
129
00:11:41,729 --> 00:11:42,690
пожалеете.
130
00:11:49,370 --> 00:11:51,850
Да здравствует фея летающего
131
00:11:51,850 --> 00:11:54,250
домика. Наша новая волшебница,
132
00:11:54,250 --> 00:11:56,690
она избавила нас отстой
133
00:11:56,690 --> 00:11:58,890
колдуньи темы.
134
00:12:00,460 --> 00:12:02,700
От кого я их избавила?
135
00:12:06,360 --> 00:12:09,120
Ген, где мы больше нет. Кто же
136
00:12:09,120 --> 00:12:10,960
будет править голубой страной?
137
00:12:15,290 --> 00:12:18,250
Её ещё не хватало велина.
138
00:12:24,700 --> 00:12:27,540
Здравствуйте. Твой
139
00:12:27,540 --> 00:12:29,100
домик упал на мою сестру деньги?
140
00:12:31,540 --> 00:12:33,460
Это не я мира.
141
00:12:34,660 --> 00:12:37,420
Какой ужас. Простите я не
142
00:12:37,420 --> 00:12:40,300
хотела. Ну вообще не отсюда вы с
143
00:12:40,300 --> 00:12:43,180
родителями за город ехали, я тут вообще
144
00:12:43,180 --> 00:12:45,300
ни при чём мы вообще не ужас
145
00:12:45,780 --> 00:12:47,740
ужас это была сама гентема
146
00:12:48,500 --> 00:12:51,100
она решила погубить всех людей на земле
147
00:12:51,100 --> 00:12:53,620
зачем? Потому что она злая
148
00:12:53,620 --> 00:12:55,820
колдунья, которая выжила из ума.
149
00:12:56,981 --> 00:12:59,901
А вы тоже нет что ты
150
00:13:00,861 --> 00:13:03,301
я волшебница какая
151
00:13:03,301 --> 00:13:06,261
разница колдунья, а не злые а волшебницы
152
00:13:06,261 --> 00:13:08,411
добрые. А эти
153
00:13:09,451 --> 00:13:12,331
они злые, почему они так кричат?
154
00:13:13,211 --> 00:13:16,011
Они это они от радости, чтобы
155
00:13:16,011 --> 00:13:18,851
избавили их от гингема ты и
156
00:13:19,611 --> 00:13:22,371
и это твоё существо я.
157
00:13:23,941 --> 00:13:25,661
Что это обзывается, картошка не существо,
158
00:13:25,661 --> 00:13:28,421
а что красал порода такая и
159
00:13:28,421 --> 00:13:30,541
вообще не татошка татоний
160
00:13:31,141 --> 00:13:34,101
что татоний полное
161
00:13:34,101 --> 00:13:36,941
имя такое вы его не слушайте, он
162
00:13:36,941 --> 00:13:39,021
вообще не должен разговаривать.
163
00:13:40,091 --> 00:13:42,811
Лучше расскажите, пожалуйста, как всё
164
00:13:42,811 --> 00:13:45,371
было про деньги, как мы здесь
165
00:13:45,371 --> 00:13:46,011
оказались?
166
00:13:54,341 --> 00:13:56,981
Генгема направила на землю волшебную
167
00:13:56,981 --> 00:13:59,781
бурю, а я искал, чем остановить
168
00:13:59,781 --> 00:14:02,621
её, но не находила всюду
169
00:14:02,621 --> 00:14:05,341
были люди. Это же мы точно
170
00:14:05,541 --> 00:14:07,981
волшебная книга показала на ваш домик.
171
00:14:08,381 --> 00:14:10,822
Он был совершенно пуст, и я
172
00:14:10,822 --> 00:14:12,422
направила бурю на него.
173
00:14:13,982 --> 00:14:16,702
Так волею судьбы, ты оказалась в нашей
174
00:14:16,702 --> 00:14:19,102
стране ничего серелагаться,
175
00:14:19,782 --> 00:14:22,222
ладно, а теперь верните нас домой.
176
00:14:25,182 --> 00:14:27,462
Прости, я не могу вернуть вас домой.
177
00:14:27,972 --> 00:14:30,692
Волшебная страна отделена от вашего мира
178
00:14:30,972 --> 00:14:33,532
заколдованными горами. И что теперь
179
00:14:33,532 --> 00:14:36,092
делать? Ведь можно включить
180
00:14:36,092 --> 00:14:39,052
ураган и отнести нас обратно. Это была
181
00:14:39,052 --> 00:14:41,812
волшебная буря, её могла сделать
182
00:14:41,812 --> 00:14:44,452
только злая колдунья гентема. А вы
183
00:14:44,452 --> 00:14:46,732
почему не можете ни в моих силах
184
00:14:46,732 --> 00:14:48,852
использовать зло даже воими добра
185
00:14:49,692 --> 00:14:52,172
всего один раз никто не узнает.
186
00:14:54,222 --> 00:14:56,822
Ты и остаётся, у нас будет новая
187
00:14:56,822 --> 00:14:59,382
правительница, она будет нами
188
00:14:59,382 --> 00:15:01,262
навсегда, ура.
189
00:15:04,062 --> 00:15:07,022
В смысле навсегда на всю жизнь так не
190
00:15:07,022 --> 00:15:08,782
может быть вот тут одна что ли?
191
00:15:13,772 --> 00:15:15,652
Мы здесь в голубой стране так
192
00:15:16,292 --> 00:15:19,132
так, а что в жёлтой, а в жёлтой
193
00:15:19,132 --> 00:15:21,172
стране правлю я, а тут,
194
00:15:21,852 --> 00:15:24,773
а там розовая страна здесь правит
195
00:15:24,773 --> 00:15:27,453
моя Сестра вечно юная эферестелла
196
00:15:28,053 --> 00:15:30,693
добрая ещё добрее, чем я. Я смотрю вообще
197
00:15:30,693 --> 00:15:32,413
тут такие добрые, что домой не попадёшь,
198
00:15:32,413 --> 00:15:35,263
это точно так так так. А
199
00:15:35,263 --> 00:15:38,223
вот этот мрачный замок он чей здесь
200
00:15:38,223 --> 00:15:40,823
власть захватила злая колдунья бастин,
201
00:15:41,543 --> 00:15:44,023
значит, нам надо к ней. Боюсь, что она
202
00:15:44,023 --> 00:15:46,903
скорее отправит тебя впасть людоеда, чем
203
00:15:46,903 --> 00:15:49,853
вернёт домой. А тот, кто в
204
00:15:49,853 --> 00:15:52,653
зеленой стране, а тут живёт гудвин
205
00:15:53,093 --> 00:15:55,933
великий и ужасный ужасный,
206
00:15:56,293 --> 00:15:58,893
может нам подойдёт бамбар.
207
00:16:01,943 --> 00:16:04,343
И ускорики йорики
208
00:16:04,343 --> 00:16:06,823
продолжай книга открылась тебе
209
00:16:06,943 --> 00:16:08,263
дураку,
210
00:16:09,263 --> 00:16:11,623
ураба пика,
211
00:16:11,623 --> 00:16:13,743
путрика пуп.
212
00:16:14,103 --> 00:16:16,983
Что это всё значит? Великий
213
00:16:16,983 --> 00:16:18,303
волшебник гудвин
214
00:16:19,543 --> 00:16:21,303
вернёт элли домой.
215
00:16:22,533 --> 00:16:25,253
Если она поможет трем
216
00:16:25,253 --> 00:16:28,173
сказочным существам добиться
217
00:16:28,173 --> 00:16:30,133
исполнения в зарядных желаний.
218
00:16:31,333 --> 00:16:34,013
Так, а как добраться к этому вашему
219
00:16:34,253 --> 00:16:35,693
великому и ужасному?
220
00:16:38,804 --> 00:16:41,124
Иди по дороге из желтого кирпича,
221
00:16:41,764 --> 00:16:44,004
она доведет тебя до изумрудного города.
222
00:16:45,834 --> 00:16:48,114
Только никуда не сворачивай с неё
223
00:16:48,954 --> 00:16:50,234
это очень опасно.
224
00:16:55,494 --> 00:16:58,224
Вы куда?Ты будешь?
225
00:17:03,184 --> 00:17:06,064
Здравствуйте, летающего домика, наша
226
00:17:06,064 --> 00:17:08,744
новая волшебница
227
00:17:09,064 --> 00:17:11,904
ты тоже это что же для изумрудного города
228
00:17:11,904 --> 00:17:14,664
босиком придётся идти погоди, принесю,
229
00:17:14,664 --> 00:17:15,344
что нибудь факт.
230
00:17:18,324 --> 00:17:21,244
Жирик и мурики волшебная страна, они
231
00:17:21,244 --> 00:17:21,844
ловят.
232
00:17:34,054 --> 00:17:36,574
Картошка Ну что это за тапок? Это не
233
00:17:36,574 --> 00:17:39,094
Трампа, а винтаж, а побольше
234
00:17:39,094 --> 00:17:41,174
размера не было прими.
235
00:17:46,144 --> 00:17:48,464
Ух ты всегда бы так
236
00:17:49,224 --> 00:17:51,464
2 есть сейчас принесут.
237
00:17:54,545 --> 00:17:57,065
Голубая девчонка ты
238
00:17:57,065 --> 00:17:59,745
горько пожалеешь о том, что
239
00:17:59,745 --> 00:18:02,065
попало в волшебную страну.
240
00:18:06,785 --> 00:18:09,305
Мы будем убеждать, возвращаясь.
241
00:18:11,145 --> 00:18:13,625
Пока пока увидимся вперёд,
242
00:18:14,025 --> 00:18:16,185
волшебненькую ежегодного города.
243
00:18:42,645 --> 00:18:45,605
Так кто же из вас парочка жалких мигунов
244
00:18:45,605 --> 00:18:46,885
мигнёт первым.
245
00:18:59,635 --> 00:19:02,375
Это я. Я бегнул
246
00:19:02,375 --> 00:19:05,335
1 вот базель бостинга
247
00:19:06,095 --> 00:19:07,536
это я ты.
248
00:19:09,406 --> 00:19:11,406
Ты поступил благородно.
249
00:19:12,446 --> 00:19:13,846
Маленький жулик.
250
00:19:16,496 --> 00:19:19,216
Ты пожертвовал собой, чтобы спасти ее?
251
00:19:22,316 --> 00:19:25,156
Встань встань.
252
00:19:29,196 --> 00:19:32,056
Я прощаю тебя. За
253
00:19:32,056 --> 00:19:34,806
твой обман. А вот за
254
00:19:34,806 --> 00:19:37,766
любовь простить не могу. Нет, пожалуйста
255
00:19:38,126 --> 00:19:41,016
не надо. Лучше
256
00:19:41,056 --> 00:19:43,896
ребята мне не надо. Пожалуйста в темницу
257
00:19:43,896 --> 00:19:46,696
обоих. Нет
258
00:19:46,816 --> 00:19:47,056
такой.
259
00:19:51,336 --> 00:19:51,616
Побегать,
260
00:19:53,936 --> 00:19:56,656
пожалуйста, СПИДа подожди
261
00:19:57,736 --> 00:19:58,856
свали ни с кем, а
262
00:19:59,976 --> 00:20:02,816
рассказывай домик с девчонкой и
263
00:20:02,816 --> 00:20:05,416
прямо на голову колдуньи деньги
264
00:20:05,416 --> 00:20:05,896
тянет.
265
00:20:09,336 --> 00:20:10,136
Гемор.
266
00:20:12,286 --> 00:20:14,726
Погиб да мол, кровобесной
267
00:20:14,766 --> 00:20:15,326
останусь.
268
00:20:23,127 --> 00:20:24,887
Принести мне траур.
269
00:20:29,617 --> 00:20:30,937
Я буду скорбеться.
270
00:20:32,527 --> 00:20:33,527
По моей сестре.
271
00:20:48,677 --> 00:20:51,237
А где же туфли, что,
272
00:20:51,237 --> 00:20:54,117
простите, серебряная туфли генты
273
00:20:54,957 --> 00:20:57,837
пощадите, я не виноват, их
274
00:20:57,837 --> 00:21:00,277
украла мясо девчонка найдите
275
00:21:00,277 --> 00:21:03,237
девчонку и бистуфия не возвращайся.
276
00:21:03,397 --> 00:21:04,837
Обещаю госпожа.
277
00:21:09,337 --> 00:21:09,577
У
278
00:21:14,617 --> 00:21:17,417
меня тоже эти каркающие пародию,
279
00:21:18,297 --> 00:21:21,097
пересмотри за него мой левый глаз.
280
00:21:22,817 --> 00:21:25,497
Теперь волшебные туфель ты сделает
281
00:21:25,497 --> 00:21:28,297
меня всемогущей, и даже
282
00:21:28,297 --> 00:21:30,337
великий и ужасный гудвин
283
00:21:30,777 --> 00:21:32,017
покорился мне.
284
00:21:41,658 --> 00:21:44,618
Тоже мне волшебная страна, ну и где нам
285
00:21:44,618 --> 00:21:46,018
искатите сказочные существа?
286
00:21:47,578 --> 00:21:49,858
Они тыквы кругом Ну ладно найдём.
287
00:21:50,968 --> 00:21:53,728
Вот нам волшебная страна смотри
288
00:21:53,728 --> 00:21:56,688
красота же надо только найти трёх
289
00:21:56,688 --> 00:21:59,488
чудиков, ага, исполнить их желания и
290
00:21:59,488 --> 00:22:01,448
домой. Вот татушка
291
00:22:02,208 --> 00:22:05,168
я та тони ну почему татони
292
00:22:05,168 --> 00:22:07,408
откуда ты это выдумал? Ты всегда был мой
293
00:22:07,408 --> 00:22:09,008
татошечка, потом вообще.
294
00:22:11,178 --> 00:22:13,898
Не снимай и отвернись. Пожалуйста.
295
00:22:16,538 --> 00:22:19,298
Раньше ты меня не стеснялся это ты так
296
00:22:19,298 --> 00:22:22,258
думала? Я просто сказал за от него.
297
00:22:24,058 --> 00:22:25,418
Али смотри в стум.
298
00:22:27,298 --> 00:22:28,578
Ну вот там.
299
00:22:30,258 --> 00:22:33,218
И чего пугал как пугал писать ты посмотри
300
00:22:33,978 --> 00:22:36,098
лучше живой и
301
00:22:36,098 --> 00:22:38,938
сказочный. Какой же он сказочный
302
00:22:39,098 --> 00:22:40,418
страшилок какой то.
303
00:22:43,288 --> 00:22:44,568
Показалось а женя.
304
00:22:47,708 --> 00:22:50,269
Хаби показалось, ладно
305
00:22:50,269 --> 00:22:53,189
страшилок пока пойдём
306
00:22:53,189 --> 00:22:55,789
татошка найдём настоящее сказочное
307
00:22:55,789 --> 00:22:56,309
существо.
308
00:22:58,899 --> 00:23:00,739
Давай как гекар твой выход?
309
00:23:02,819 --> 00:23:05,339
Покажи свои талант, это хитрые произдоха
310
00:23:06,459 --> 00:23:08,499
прессе мне туфельки
311
00:23:09,419 --> 00:23:12,099
дорогие мои. Ну наконец, так я
312
00:23:12,539 --> 00:23:13,539
был нашёл.
313
00:23:15,179 --> 00:23:17,339
Уберите, уберете это
314
00:23:17,339 --> 00:23:19,699
чудовище, как тебе чудовище, индюк
315
00:23:19,699 --> 00:23:22,659
носатый пол да тоже фу как грубо,
316
00:23:22,659 --> 00:23:25,259
что он развивается. Он вы тоже знаете, я
317
00:23:25,339 --> 00:23:27,779
не чудовище, да очень красивые и
318
00:23:27,779 --> 00:23:30,339
породистая собака. Что же вы сразу, что
319
00:23:30,339 --> 00:23:32,579
мне сказали, видишь, он совсем не
320
00:23:32,579 --> 00:23:33,139
страшный.
321
00:23:35,009 --> 00:23:37,809
Вежливый да ага, начнём
322
00:23:37,809 --> 00:23:39,849
Сначала я
323
00:23:39,929 --> 00:23:41,609
воронка гикар
324
00:23:41,929 --> 00:23:44,329
сказочное существо.
325
00:23:45,899 --> 00:23:48,619
У нас зовут эля скажите, а у вас есть
326
00:23:48,619 --> 00:23:51,259
заветное желание, если год его
327
00:23:51,259 --> 00:23:53,659
исполнят, мы статушкой сможем вернуться
328
00:23:53,659 --> 00:23:55,419
домой. Ну да, раззубец.
329
00:23:57,379 --> 00:24:00,179
Ух ты, значит не
330
00:24:00,179 --> 00:24:02,979
показался, смотри, чего это он. Мы же
331
00:24:02,979 --> 00:24:05,460
тоже с нами хочется. Я же говорил, что он
332
00:24:05,460 --> 00:24:07,780
живой скочный, а ты мне не верила.
333
00:24:10,260 --> 00:24:13,140
Значит так по голо безмозглое несуй
334
00:24:13,140 --> 00:24:15,940
нас в чужие дела тогда будешь целым, мы
335
00:24:15,940 --> 00:24:18,820
сделаем всё не так уж
336
00:24:18,860 --> 00:24:19,860
это и сложно.
337
00:24:24,770 --> 00:24:27,690
Караоке стой иди куда же вы
338
00:24:27,890 --> 00:24:30,880
постойте. Я
339
00:24:30,880 --> 00:24:33,240
его напугала, а он почти
340
00:24:33,240 --> 00:24:35,240
согласился идти с нами глубину,
341
00:24:36,160 --> 00:24:38,880
пока раз по телефону эти проблемы только
342
00:24:38,880 --> 00:24:40,600
не плачь другого найдём.
343
00:24:41,720 --> 00:24:44,640
Может, всётаки этот угу
344
00:24:44,640 --> 00:24:47,240
вы хотите чтото сказать? Угу,
345
00:24:47,520 --> 00:24:49,440
вот не только нечем угу.
346
00:24:59,210 --> 00:25:00,890
Вот мы нарисуем вам рот,
347
00:25:01,810 --> 00:25:03,410
ага, если допрыгнем.
348
00:25:05,100 --> 00:25:07,620
Да. Вы шоколадненьком
349
00:25:07,620 --> 00:25:08,260
конечно.
350
00:25:16,420 --> 00:25:19,261
Антошка помогает, я не могу меня
351
00:25:19,341 --> 00:25:22,061
планки у меня поворот мудрь
352
00:25:23,101 --> 00:25:23,901
легите.
353
00:25:26,021 --> 00:25:26,101
Я
354
00:25:29,221 --> 00:25:29,621
позвоню.
355
00:25:44,901 --> 00:25:47,661
Я же говорил, что мы идём индюк, конечно,
356
00:25:47,661 --> 00:25:49,821
но уже считает,
357
00:25:50,621 --> 00:25:53,381
сейчас, погоди. Ну
358
00:25:53,381 --> 00:25:53,701
как?
359
00:25:56,821 --> 00:25:58,061
Гугл гугл гуг.
360
00:26:00,581 --> 00:26:03,101
Л сказали годин
361
00:26:03,101 --> 00:26:05,701
великий и ужасный худый нет
362
00:26:05,701 --> 00:26:08,421
эми ты мне, а
363
00:26:08,501 --> 00:26:11,341
ты шла он лапу поднял, а ты строжила что
364
00:26:11,341 --> 00:26:11,701
я.
365
00:26:14,181 --> 00:26:16,101
Ел сказочная
366
00:26:16,101 --> 00:26:18,821
пугала вы меня нашли, а вы не
367
00:26:18,821 --> 00:26:21,301
рады. А почему вы не рады? Мы теперь
368
00:26:21,301 --> 00:26:24,131
можем годли найти?Да да
369
00:26:24,491 --> 00:26:27,211
да, мы только что оттуда о нет,
370
00:26:27,211 --> 00:26:29,611
шучу тогда туда вперёд о
371
00:26:30,731 --> 00:26:33,452
не не не не, не назад желаю.
372
00:26:35,022 --> 00:26:37,822
У вас есть?Жизнь.
373
00:26:39,742 --> 00:26:41,862
Это надолго Да
374
00:26:42,182 --> 00:26:44,862
есть. Желание, а
375
00:26:44,862 --> 00:26:47,502
какое не знаю тут
376
00:26:47,702 --> 00:26:50,262
подумать надо ага только нечем
377
00:26:50,542 --> 00:26:52,382
вместо мозгов то солома татуш.
378
00:26:54,262 --> 00:26:57,132
Мозги. Я
379
00:26:57,132 --> 00:26:58,012
хочу.
380
00:26:59,172 --> 00:27:02,132
Мозги моё заветное
381
00:27:02,132 --> 00:27:04,732
желание мозги. Мозги.
382
00:27:07,222 --> 00:27:09,462
Ура мозги 1
383
00:27:09,462 --> 00:27:10,342
нашли?
384
00:27:12,932 --> 00:27:15,332
Ничего ничего, или ты еще не знаешь, с
385
00:27:15,332 --> 00:27:17,772
кем ты связалась, в кого же отправить к
386
00:27:17,772 --> 00:27:20,012
тебе? Но, конечно,
387
00:27:20,492 --> 00:27:22,452
главного узника моего подземелья
388
00:27:23,412 --> 00:27:26,382
спуститесь в его темницу. А
389
00:27:26,382 --> 00:27:26,622
затем.
390
00:27:31,352 --> 00:27:34,312
Затем пригласите его ко мне на
391
00:27:34,312 --> 00:27:34,752
удивлён.
392
00:27:37,182 --> 00:27:39,262
Простите, госпожа, а если это у нас не
393
00:27:39,262 --> 00:27:41,262
получится, да, нам.
394
00:27:43,702 --> 00:27:45,622
Я приглашу одного из вас?
395
00:27:47,293 --> 00:27:49,013
Проголодался котик.
396
00:28:02,533 --> 00:28:05,213
Шагай смели мои родители. Или там,
397
00:28:05,253 --> 00:28:07,813
наверное, с ума сходит она ещё столько
398
00:28:07,813 --> 00:28:10,613
пройти надо, давай не, ну сходит
399
00:28:10,613 --> 00:28:13,333
и вернуться не переживай, элли.
400
00:28:16,053 --> 00:28:18,693
Эй а почему глаза
401
00:28:18,693 --> 00:28:20,973
2 аут один
402
00:28:23,093 --> 00:28:25,053
этот о ау? Почему
403
00:28:25,333 --> 00:28:26,773
облака не понял?
404
00:28:44,343 --> 00:28:46,943
Эли а что это ты всё время делаешь,
405
00:28:47,103 --> 00:28:48,903
колдуешь интернет ещё
406
00:28:49,183 --> 00:28:52,143
интернет, а зачем ты его ищешь? Как зачем
407
00:28:52,143 --> 00:28:54,743
маме позвонить? А давай я тебе помогу.
408
00:28:55,663 --> 00:28:57,853
Как он?Выглядит
409
00:28:58,773 --> 00:29:01,734
никак, а как тогда мы его
410
00:29:01,734 --> 00:29:04,254
найдём? Так кажется тоже
411
00:29:04,254 --> 00:29:06,614
никак, а я понял
412
00:29:07,294 --> 00:29:09,694
он. Наверное
413
00:29:09,694 --> 00:29:12,484
интернет. Потому
414
00:29:12,484 --> 00:29:13,524
что его нет.
415
00:29:15,294 --> 00:29:17,254
Страшил я.
416
00:29:18,974 --> 00:29:21,334
Я как к нему привыкла даже с родителями
417
00:29:21,334 --> 00:29:24,214
за него поссорилась элли. А как же можно
418
00:29:24,214 --> 00:29:26,334
ссориться изза Того, чего?
419
00:29:26,884 --> 00:29:27,324
Нет.
420
00:29:29,674 --> 00:29:32,354
Сама не знаю стрешила. Может быть мама
421
00:29:32,354 --> 00:29:35,314
права нет в глазах одни пиксели
422
00:29:36,194 --> 00:29:36,714
пиксели.
423
00:30:07,984 --> 00:30:09,344
Ну что я до этого
424
00:30:10,664 --> 00:30:12,064
запомнил заклинание?
425
00:31:36,506 --> 00:31:38,386
Могу я съездил девчонку
426
00:31:38,466 --> 00:31:41,346
маглаазель так и быть?
427
00:31:42,986 --> 00:31:45,626
Вы очень добры мадемуазель не
428
00:31:45,626 --> 00:31:47,586
избавь меня от своей благодарности.
429
00:31:49,236 --> 00:31:50,756
Мне нужны дуфли.
430
00:31:52,396 --> 00:31:54,316
Мне нужны серебряные туфли.
431
00:31:58,986 --> 00:32:01,906
И тогда. Реально тебе
432
00:32:01,906 --> 00:32:02,506
это?
433
00:32:05,166 --> 00:32:07,566
Ключ от моего замка
434
00:32:08,006 --> 00:32:10,926
вы вернёте мне мой дом на
435
00:32:10,926 --> 00:32:12,046
сперва туфли.
436
00:32:40,256 --> 00:32:43,136
Что там татонет чайник мойка.
437
00:32:44,687 --> 00:32:45,767
Это масленка.
438
00:32:47,617 --> 00:32:49,817
Слышите мундисто что ли?
439
00:32:58,577 --> 00:32:59,417
Ах ах.
440
00:33:03,117 --> 00:33:05,237
Это там, может
441
00:33:05,837 --> 00:33:07,917
это сказочная
442
00:33:08,477 --> 00:33:11,437
существо, точнее, потому что
443
00:33:11,437 --> 00:33:13,917
ногами народа.
444
00:33:37,347 --> 00:33:40,267
Смотрите, вот он под
445
00:33:40,307 --> 00:33:43,187
они. Ну что существо, да, если
446
00:33:43,667 --> 00:33:44,547
памятник какойто.
447
00:33:46,477 --> 00:33:49,397
Пугало пугало в лесу нет,
448
00:33:49,397 --> 00:33:52,347
страшил. Ой какой то
449
00:33:53,627 --> 00:33:56,477
совсем. Не страшный.
450
00:34:01,598 --> 00:34:04,038
Какойто он ржачный да не
451
00:34:04,038 --> 00:34:05,558
ржачный аршавый
452
00:34:06,078 --> 00:34:08,478
смотри он плачет вот.
453
00:34:12,788 --> 00:34:14,308
Значит живой.
454
00:34:16,478 --> 00:34:17,078
Всё время плачет.
455
00:34:20,118 --> 00:34:21,958
Вот поэтому и заржавели.
456
00:34:23,798 --> 00:34:26,318
Надо ему както помочь, а давай его
457
00:34:26,318 --> 00:34:29,118
закопаем. Как закопаем зачем?
458
00:34:29,358 --> 00:34:32,238
А ну в смысле закапаем из
459
00:34:32,238 --> 00:34:34,878
маслёнки страшно просто
460
00:34:34,878 --> 00:34:37,598
гений, я гений
461
00:34:37,638 --> 00:34:39,718
среди удобрений слыхал.
462
00:34:51,678 --> 00:34:53,838
Здравствуйте, разрешите
463
00:34:53,838 --> 00:34:56,558
представиться. Я железный
464
00:34:56,558 --> 00:34:58,758
дровосек. Очень приятно
465
00:34:58,758 --> 00:35:01,158
познакомиться. Это пугало, его
466
00:35:01,158 --> 00:35:03,518
страшило зовут мой пёс да
467
00:35:03,518 --> 00:35:06,358
тоний, а я элли человек.
468
00:35:07,428 --> 00:35:10,028
Когда ты и я был человеком,
469
00:35:10,588 --> 00:35:13,389
ок, что смазывать дальше
470
00:35:13,949 --> 00:35:16,719
руку?Однажды
471
00:35:16,719 --> 00:35:19,319
я полюблю прекрасную девушку
472
00:35:19,839 --> 00:35:21,879
и сделал ей предложение.
473
00:35:22,879 --> 00:35:25,279
Давайте пересом и что
474
00:35:25,279 --> 00:35:27,919
девушка она мечтала о
475
00:35:27,919 --> 00:35:30,839
свадебном платье, и я ношу её
476
00:35:30,879 --> 00:35:33,239
в самом сердце. Она
477
00:35:33,239 --> 00:35:35,799
прекрасна. Вот посмотри,
478
00:35:36,919 --> 00:35:38,839
что это запугало рядом с твоей невестой
479
00:35:38,839 --> 00:35:40,999
сам ты пугало, да?
480
00:35:41,919 --> 00:35:44,399
Это я, когда я был человеком.
481
00:35:45,709 --> 00:35:48,589
Она красивая, да, чтобы дальше
482
00:35:49,149 --> 00:35:52,109
ничего хорошего её Мачеха
483
00:35:52,109 --> 00:35:54,429
была против нашей любви, она
484
00:35:54,429 --> 00:35:56,829
заплатила ким гений и злая
485
00:35:56,829 --> 00:35:59,709
колдунья заколдовала мой топор
486
00:35:59,789 --> 00:36:02,549
я ударил по дереву, но топор
487
00:36:02,549 --> 00:36:05,469
отскочил и отрубил не явую
488
00:36:05,469 --> 00:36:08,039
ногу. Открой, пожалуйста
489
00:36:08,039 --> 00:36:10,989
дверки. Смажь мне спину,
490
00:36:11,629 --> 00:36:14,349
я сперва печалился, но
491
00:36:14,349 --> 00:36:17,029
потом я сходил к кузницу, и он
492
00:36:17,029 --> 00:36:19,149
сделал мне прекрасную
493
00:36:19,589 --> 00:36:20,869
железную ногу.
494
00:36:22,429 --> 00:36:24,109
6 Сталин
495
00:36:24,709 --> 00:36:25,789
каленная.
496
00:36:28,200 --> 00:36:30,830
Спасибо. Я
497
00:36:30,830 --> 00:36:33,790
взял другой топор, но его тоже
498
00:36:33,950 --> 00:36:36,190
заколдовал кенгема, он
499
00:36:36,190 --> 00:36:39,150
отскочил и отрубил правую ногу.
500
00:36:39,430 --> 00:36:42,070
Да и ты пошёл кузнецу.
501
00:36:42,070 --> 00:36:43,790
Нет, я сперва о
502
00:36:43,790 --> 00:36:46,630
печалился, а потом пошёл
503
00:36:46,630 --> 00:36:48,710
кузнецу и он мне
504
00:36:48,710 --> 00:36:50,870
сделал новую
505
00:36:50,870 --> 00:36:53,790
железную правую ног не
506
00:36:53,830 --> 00:36:56,470
жмёт, нет, как влетая ещё один
507
00:36:56,470 --> 00:36:58,870
псих. Команда мечты.
508
00:37:02,160 --> 00:37:04,600
Короче, Так вот всего и про
509
00:37:04,600 --> 00:37:05,520
апгрейдили.
510
00:37:07,840 --> 00:37:10,360
Про апгрейдили, а они не
511
00:37:10,360 --> 00:37:12,320
врубаются, был нормальный.
512
00:37:13,110 --> 00:37:15,950
Осталось железный, да, у
513
00:37:15,950 --> 00:37:17,870
меня вместо сердца
514
00:37:17,950 --> 00:37:20,670
шестерёнки оно железное,
515
00:37:21,270 --> 00:37:23,190
но ведь твоя невеста никак ими не
516
00:37:23,190 --> 00:37:23,950
расстроилась.
517
00:37:29,190 --> 00:37:29,230
И
518
00:37:33,470 --> 00:37:34,670
я сам ушёл.
519
00:37:36,890 --> 00:37:39,370
Не хотел, чтобы она жила с
520
00:37:39,370 --> 00:37:42,251
дровосеком и сердцем. Дай
521
00:37:42,251 --> 00:37:44,411
мне масленку да, конечно.
522
00:37:49,911 --> 00:37:52,471
Спасибо вам, я должен идти,
523
00:37:52,511 --> 00:37:55,031
надеюсь кем я мы не на колдунье ещё
524
00:37:55,031 --> 00:37:57,631
чегонибудь ужасное. Погодите,
525
00:37:57,631 --> 00:37:59,591
пойдёмте с нами от колдовалась генгема
526
00:37:59,591 --> 00:38:02,471
навсегда постойте, мы идём в изумрудный
527
00:38:02,471 --> 00:38:05,431
город. Коллосок угодно он исполняет
528
00:38:05,431 --> 00:38:08,071
заветные желания. Наша катушка вернёт
529
00:38:08,071 --> 00:38:11,031
домой любое желание. Да,
530
00:38:11,191 --> 00:38:13,511
а вот мне велики и ужасный годвин
531
00:38:13,991 --> 00:38:16,671
да с тостырный мозги, а у меня с
532
00:38:16,671 --> 00:38:18,751
головой и так всё в порядке.
533
00:38:19,831 --> 00:38:21,271
А вам вернёт то
534
00:38:22,551 --> 00:38:23,431
чего вам?
535
00:38:25,571 --> 00:38:26,571
Не хватает.
536
00:38:31,971 --> 00:38:34,531
Великий и ужасный гудвин вернёт вам
537
00:38:34,531 --> 00:38:37,331
настоящее живое сердце, и вы
538
00:38:37,331 --> 00:38:39,131
опять сможете быть.
539
00:38:40,111 --> 00:38:43,071
Сердце. Ну да,
540
00:38:43,431 --> 00:38:45,591
сердце сердце сердце.
541
00:38:46,191 --> 00:38:49,071
Ну если сердце я готов, ну
542
00:38:49,071 --> 00:38:51,711
тогда пойдём да 2
543
00:38:51,711 --> 00:38:53,231
есть пойдёмте.
544
00:39:46,572 --> 00:39:49,412
Железный. А что ты слышал о
545
00:39:49,412 --> 00:39:52,292
великом волшебнике гудвине? Он и правда
546
00:39:52,292 --> 00:39:54,572
такой всемогущий разные говорят
547
00:39:54,772 --> 00:39:57,012
сплошные тайны, но даже
548
00:39:57,012 --> 00:39:59,772
бастинка колдунья фиолетовой страны
549
00:39:59,972 --> 00:40:02,732
его опасается. Почему она
550
00:40:02,732 --> 00:40:05,492
его опасается?Гудвин а не
551
00:40:05,492 --> 00:40:08,372
знаю на ужасном просто так
552
00:40:08,452 --> 00:40:11,213
никого не назовут, а я думаю,
553
00:40:11,213 --> 00:40:14,133
что Кудрин ужасно добр эльному
554
00:40:14,133 --> 00:40:16,533
элис атоне и ведут нас к нему
555
00:40:17,853 --> 00:40:19,933
а где?Да
556
00:40:22,413 --> 00:40:25,213
тоже ну хватит пищать не
557
00:40:25,213 --> 00:40:27,973
буду. Ну правда я устала дай сюда
558
00:40:27,973 --> 00:40:28,813
курицу мама.
559
00:40:31,853 --> 00:40:34,133
Прости, случайно прости.
560
00:40:38,663 --> 00:40:41,543
Дым дай уже, ну и что мне без неё делать
561
00:40:41,863 --> 00:40:44,463
узнавать мир посмотри какой он кругом
562
00:40:45,383 --> 00:40:45,823
что.
563
00:40:49,573 --> 00:40:52,133
Ага, мама так говорила.
564
00:40:57,063 --> 00:40:59,623
Что это пинку
565
00:40:59,623 --> 00:41:02,383
казино безлимитный и самые быстрые
566
00:41:02,383 --> 00:41:04,703
выводы для игроков найди сайт пинку
567
00:41:04,703 --> 00:41:07,383
казино регистрируйся вводи промокод кино
568
00:41:07,463 --> 00:41:09,143
и забирай свои фри спины тишин.
569
00:41:11,413 --> 00:41:13,773
Вот ты мы что пришли?
570
00:41:15,573 --> 00:41:16,413
Это год.
571
00:41:18,503 --> 00:41:21,223
Там год я ещё вперёд проверю
572
00:41:22,663 --> 00:41:23,144
иди сюда.
573
00:41:28,224 --> 00:41:31,144
Мы так создали, как тебя
574
00:41:31,144 --> 00:41:33,864
любит, мы любим тебя любим.
575
00:41:39,064 --> 00:41:41,224
Элите к нам пройти здоровье.
576
00:41:43,184 --> 00:41:44,824
Когда я тебе говорю.
577
00:41:50,824 --> 00:41:53,304
Мама. Папа.
578
00:41:55,264 --> 00:41:57,104
Я здесь, я живу мне
579
00:41:58,344 --> 00:42:00,464
ужасно будет, но сейчас отправить тебе
580
00:42:00,544 --> 00:42:03,344
обратно к нам иди к
581
00:42:03,424 --> 00:42:05,744
вам, или что с тобой
582
00:42:06,304 --> 00:42:08,944
ты куда имеешь ужасный.
583
00:42:24,624 --> 00:42:25,304
Гудвин.
584
00:42:31,114 --> 00:42:33,834
Кто я? А Ну да,
585
00:42:34,314 --> 00:42:36,834
горным, ужасно великий
586
00:42:37,355 --> 00:42:40,115
отель раз спокойно, тогда
587
00:42:40,115 --> 00:42:42,835
верните меня домой к маме и
588
00:42:43,115 --> 00:42:43,555
пад.
589
00:42:47,405 --> 00:42:50,205
Элли ты где она спряталась? Зачем
590
00:42:50,325 --> 00:42:53,125
игра такая в прятки один прячется
591
00:42:53,245 --> 00:42:56,005
2 ищет не говорит куму.
592
00:42:57,055 --> 00:42:59,975
Пряталки это здорово ку ку.
593
00:43:02,745 --> 00:43:04,665
Ни уходи.
594
00:43:05,895 --> 00:43:08,575
Отправить меня домой, конечно, ну я
595
00:43:08,575 --> 00:43:11,295
нашла только двухсказочных существ, а
596
00:43:11,295 --> 00:43:13,855
книга сказала, что нужна трёх не надо,
597
00:43:13,855 --> 00:43:16,535
как в книге правила изменились
598
00:43:16,535 --> 00:43:18,895
тебя, что папа с мамой вот
599
00:43:19,255 --> 00:43:20,015
вылезает.
600
00:43:22,015 --> 00:43:23,055
Это что?
601
00:43:24,745 --> 00:43:26,545
Телепорт да,
602
00:43:27,425 --> 00:43:28,825
телепорт.
603
00:43:30,585 --> 00:43:32,025
Какой ты умршавый.
604
00:43:33,255 --> 00:43:34,735
Давно не был в деле.
605
00:43:37,105 --> 00:43:37,785
Туфельки.
606
00:43:40,105 --> 00:43:41,945
Нельзя, нельзя.
607
00:43:49,625 --> 00:43:52,466
Наконец то, теперь они
608
00:43:52,506 --> 00:43:52,986
мои.
609
00:43:57,706 --> 00:44:00,616
Стойте. Та
610
00:44:00,616 --> 00:44:03,136
тошка и я не могу вернуться
611
00:44:03,496 --> 00:44:06,226
домой без него. Где
612
00:44:06,786 --> 00:44:09,586
приходится это татони
613
00:44:09,946 --> 00:44:12,906
татоний ку ку мы тебя нашли сам
614
00:44:12,906 --> 00:44:15,786
ты ку ку ты вообще берёк руби скорее
615
00:44:16,226 --> 00:44:18,586
да так топорище
616
00:44:19,306 --> 00:44:21,826
для связи удар рублю.
617
00:44:24,856 --> 00:44:25,136
Али.
618
00:44:32,226 --> 00:44:34,066
Тут только одно место.
619
00:44:35,896 --> 00:44:38,496
Не понял или ты или он
620
00:44:38,816 --> 00:44:39,656
выбирай.
621
00:44:41,856 --> 00:44:42,616
Прости.
622
00:44:45,826 --> 00:44:48,696
Отдай дай. А ты
623
00:44:48,696 --> 00:44:51,616
возьми?Я его помню,
624
00:44:51,816 --> 00:44:54,096
это людоедка, когда я был
625
00:44:54,096 --> 00:44:56,376
человек, или у него тоже коротко
626
00:44:56,376 --> 00:44:59,056
осторожно, он голодный, ты там в
627
00:44:59,056 --> 00:45:01,776
порядке, страшила возьми топор
628
00:45:01,776 --> 00:45:04,576
сделки. Будем
629
00:45:04,696 --> 00:45:07,217
сражаться, да будем
630
00:45:07,217 --> 00:45:09,137
сражаться. А как это
631
00:45:09,497 --> 00:45:11,697
сражаться? Делай как я
632
00:45:13,657 --> 00:45:15,537
пап вот элик прости
633
00:45:16,377 --> 00:45:17,097
лапки.
634
00:45:25,857 --> 00:45:28,577
Был уже выражаемся я да
635
00:45:28,977 --> 00:45:29,097
ну.
636
00:45:38,187 --> 00:45:40,067
Сражаться страшно
637
00:45:40,067 --> 00:45:42,347
весело, если вон
638
00:45:42,547 --> 00:45:44,187
несъедобные.
639
00:45:51,507 --> 00:45:54,387
Кто так?Зубы не
640
00:45:54,387 --> 00:45:54,987
отломали.
641
00:46:03,427 --> 00:46:04,587
Чудесный я сейчас.
642
00:46:12,387 --> 00:46:14,147
Хватит, ну хватит там топорами.
643
00:46:19,587 --> 00:46:22,148
Ну как ты соломика я
644
00:46:22,148 --> 00:46:23,948
думаю, нам нужен новый план
645
00:46:24,828 --> 00:46:27,708
проси кто полку да Химки.
646
00:46:30,508 --> 00:46:31,908
У меня есть руки тепло
647
00:46:33,028 --> 00:46:33,948
какой план?
648
00:46:37,788 --> 00:46:40,348
Животные испугался там квадрат
649
00:46:40,348 --> 00:46:42,988
откройте кастрюлю и выпустить
650
00:46:43,748 --> 00:46:46,228
только вы будете отсюда еду все клыки
651
00:46:46,228 --> 00:46:49,148
базаваю с ту шейки.
652
00:46:51,468 --> 00:46:53,988
Сама не людоеда, а я говорю сверху клом
653
00:46:53,988 --> 00:46:56,868
лох давайте уже
654
00:46:56,908 --> 00:46:59,868
не я помогите здесь моему Турцию
655
00:47:01,108 --> 00:47:02,788
людоед ты иди сюда.
656
00:47:05,028 --> 00:47:07,068
Не бойся, обманивай ближе.
657
00:47:09,188 --> 00:47:10,948
Бабушка стой.
658
00:47:13,548 --> 00:47:13,868
Отличный.
659
00:47:36,709 --> 00:47:38,909
Новосек никак я
660
00:47:39,749 --> 00:47:42,669
железненько. Это ты
661
00:47:42,669 --> 00:47:43,189
гремир.
662
00:47:48,719 --> 00:47:48,959
Ский.
663
00:48:21,109 --> 00:48:22,909
О живая.
664
00:48:25,299 --> 00:48:28,219
А где татушка татушка а
665
00:48:28,219 --> 00:48:28,699
где он?
666
00:48:30,759 --> 00:48:33,239
Тыхвы бросили его и меня?
667
00:48:34,789 --> 00:48:37,149
Эй, мы не бросали мы эди,
668
00:48:37,949 --> 00:48:39,709
я здесь вижу.
669
00:48:43,409 --> 00:48:46,289
Вот забыла, когда в кастрюлю полезно.
670
00:48:50,030 --> 00:48:52,270
Эй. А ты
671
00:48:52,430 --> 00:48:55,350
что сама полезла в кострюлю?
672
00:48:58,400 --> 00:48:59,840
Кто я не я же.
673
00:49:02,670 --> 00:49:03,390
А зачем?
674
00:49:06,830 --> 00:49:09,270
Захотела, чтобы он приготовил меня,
675
00:49:09,270 --> 00:49:11,750
чтонибудь вкусненькое, а вот он пришли и
676
00:49:11,750 --> 00:49:12,590
всё испортили.
677
00:49:14,990 --> 00:49:17,670
Шутишь?Да.
678
00:49:19,110 --> 00:49:21,950
Чтото я не совсем понимаю, а
679
00:49:21,950 --> 00:49:24,230
я кажется, понимаю, энни
680
00:49:24,270 --> 00:49:26,790
объясни, пожалуйста, зачем ты
681
00:49:26,790 --> 00:49:29,430
всётаки полезла в кастрюлю людоеда.
682
00:49:32,690 --> 00:49:34,930
Элли я что обидел тебя?
683
00:49:37,060 --> 00:49:38,740
Элис стой поговорить надо
684
00:49:40,180 --> 00:49:42,260
придем изумрудный город там и поговорим,
685
00:49:42,300 --> 00:49:44,300
ну, элис, Ну что, элли
686
00:49:44,820 --> 00:49:47,380
захотела и полезло, почему я должна всё
687
00:49:47,380 --> 00:49:50,180
объяснять? Ну что мне было делать одной
688
00:49:50,180 --> 00:49:52,900
просит людоеда предатель
689
00:49:53,300 --> 00:49:55,700
ну, прости нас, и мы хотели,
690
00:49:56,500 --> 00:49:59,420
потерялись, да я вам что нянька
691
00:49:59,420 --> 00:50:01,900
я маленькая, я сама ничего не понимаю.
692
00:50:05,471 --> 00:50:06,231
Вставай.
693
00:50:08,701 --> 00:50:11,581
Я хочу домой к маме с папой и всё
694
00:50:11,781 --> 00:50:12,821
понимаешь всё.
695
00:50:23,941 --> 00:50:26,061
Прости, сейчас я за меня заржавеешь.
696
00:50:29,671 --> 00:50:30,991
Мне не привыкать.
697
00:50:36,431 --> 00:50:39,271
Я обещаю, мы больше от тебя не на
698
00:50:39,271 --> 00:50:42,031
шаг не отойдем, всё будет
699
00:50:42,031 --> 00:50:42,631
хорошо.
700
00:51:14,161 --> 00:51:16,161
Такого людей сгубили.
701
00:51:17,522 --> 00:51:18,762
А у нас дома мечтала.
702
00:51:30,322 --> 00:51:32,162
Удивительное чудо.
703
00:51:35,622 --> 00:51:38,382
Истинный, живу с голубой стороны.
704
00:51:41,382 --> 00:51:42,702
Показал нам великую часть.
705
00:51:48,432 --> 00:51:51,272
Ну что там мнёшься, говори раз
706
00:51:51,272 --> 00:51:54,032
пришёл, ой, чуть чуть моя
707
00:51:54,032 --> 00:51:56,392
госпожа колдунякин
708
00:51:56,392 --> 00:51:58,472
гема передала вам
709
00:51:58,552 --> 00:52:00,112
низкий поклон.
710
00:52:02,472 --> 00:52:03,632
И этот.
711
00:52:08,972 --> 00:52:09,892
Подарок.
712
00:52:11,562 --> 00:52:14,122
Любопытно, я принёс
713
00:52:14,122 --> 00:52:16,002
вам бурю.
714
00:52:18,022 --> 00:52:20,582
Моя Сестра никогда не дарила подарков?
715
00:52:22,362 --> 00:52:24,802
Ты украл смертельную бурю.
716
00:52:26,242 --> 00:52:27,882
Хорошо, мой маленький вор.
717
00:52:29,972 --> 00:52:31,213
Что хочешь, чтобы я отдала тебя
718
00:52:31,213 --> 00:52:33,933
саблезубым тигром к окновую игрушку?
719
00:52:35,123 --> 00:52:37,923
Не, не надо тигр ваше Величество не надо
720
00:52:38,203 --> 00:52:40,363
не надо пошлите пьян
721
00:52:40,843 --> 00:52:43,123
всё что. Всё
722
00:52:43,243 --> 00:52:46,213
объясню. Да.
723
00:52:50,213 --> 00:52:51,573
Но украл это.
724
00:52:52,803 --> 00:52:53,803
Ради ваш?
725
00:52:56,753 --> 00:52:58,753
Как только очнушься
726
00:52:59,313 --> 00:53:01,433
шутки не спал, не ел
727
00:53:01,713 --> 00:53:04,473
шел прячьтесь, это всех точно светит
728
00:53:05,193 --> 00:53:05,873
и вот.
729
00:53:28,823 --> 00:53:31,583
И что же ты хочешь учиться у
730
00:53:31,583 --> 00:53:33,943
вас встать настоящим
731
00:53:33,943 --> 00:53:36,733
малыса?И получить
732
00:53:36,733 --> 00:53:39,093
власть над голубой
733
00:53:39,173 --> 00:53:41,933
страной глупых мерзких шванов.
734
00:53:44,543 --> 00:53:45,824
Какой кремный звон?
735
00:53:50,654 --> 00:53:53,454
Я уровень.
736
00:53:55,894 --> 00:53:58,734
Борщ орфень
737
00:53:59,774 --> 00:54:01,974
джюс. Ваша
738
00:54:01,974 --> 00:54:04,414
мечта, ну хорошо.
739
00:54:07,424 --> 00:54:09,464
Я помогу тебе, а ты поможешь мне
740
00:54:09,464 --> 00:54:11,784
избавиться, а ты мерзкой девчонке.
741
00:54:17,174 --> 00:54:19,214
И принесешь мне серебряные туфельки,
742
00:54:19,734 --> 00:54:22,214
считайте, что серебряные
743
00:54:22,214 --> 00:54:24,934
туфельки уши на ваших
744
00:54:24,934 --> 00:54:27,134
ногах вашей чисто
745
00:54:28,094 --> 00:54:29,494
знай своё место же он.
746
00:54:38,814 --> 00:54:41,614
Ступай. Большое, что нибудь на
747
00:54:41,614 --> 00:54:41,854
кухне?
748
00:54:44,704 --> 00:54:46,064
И жди моего приказа.
749
00:54:51,354 --> 00:54:52,594
Грозный живот.
750
00:55:00,105 --> 00:55:01,585
Еще одно усилие,
751
00:55:02,825 --> 00:55:05,345
идём идём, а когда же придём
752
00:55:06,065 --> 00:55:08,745
скалы стали намного ниже. Значит,
753
00:55:08,745 --> 00:55:11,385
ущелье кончается, а жёлтая
754
00:55:11,385 --> 00:55:13,025
дорога гдето рядом.
755
00:55:17,035 --> 00:55:19,595
Глядит, а то нет она дорога
756
00:55:19,995 --> 00:55:22,635
где Да нет кастрюля
757
00:55:23,035 --> 00:55:25,475
кастрюля мы тут уже были
758
00:55:25,635 --> 00:55:28,435
закруг несь и закруглились, а
759
00:55:28,435 --> 00:55:31,395
заблудились, так мы там
760
00:55:31,395 --> 00:55:34,155
уже были, тогда мы туда ну не
761
00:55:34,155 --> 00:55:36,795
знаю, там же туда едет,
762
00:55:37,875 --> 00:55:40,755
да я знаю проверить вас хотела, Так
763
00:55:40,755 --> 00:55:41,595
вот даже идти.
764
00:55:43,705 --> 00:55:46,265
Потому что сейчас вернусь расти ты
765
00:55:46,305 --> 00:55:47,105
4000.
766
00:56:02,625 --> 00:56:05,585
Что может, пожалуйста, спускайся,
767
00:56:06,105 --> 00:56:09,025
поговорим ты, я трогай
768
00:56:09,025 --> 00:56:11,985
кошка, а вы кровь
769
00:56:11,985 --> 00:56:14,306
ян, хочешь вас
770
00:56:14,306 --> 00:56:16,506
успел, вставь ты что я
771
00:56:17,106 --> 00:56:19,986
обдеваться, а ты уж перестань и ты жалел.
772
00:56:20,456 --> 00:56:23,216
Какой он глеб, а почитай кошка ты вообще
773
00:56:23,216 --> 00:56:25,816
он 1 начал понимаешь, он
774
00:56:25,816 --> 00:56:28,496
никогда не видел настоящих львов не знает
775
00:56:28,496 --> 00:56:31,456
как себя вести, не понимаю, встреча
776
00:56:31,536 --> 00:56:34,176
в твоём зверей как волнить
777
00:56:34,456 --> 00:56:36,856
ты какой ты царь. Тишь да тони
778
00:56:36,976 --> 00:56:39,936
тише, если честно, для царя вы какойто
779
00:56:39,936 --> 00:56:42,696
слишком трусливый. Боюсь что это правда
780
00:56:43,376 --> 00:56:45,816
я очень трускивый, даже самому
781
00:56:45,816 --> 00:56:48,256
страшно. Если ты царь
782
00:56:49,056 --> 00:56:51,656
тоже те же твои подданные у меня нет
783
00:56:51,656 --> 00:56:54,216
подданных. Один программе за
784
00:56:54,216 --> 00:56:56,656
трус это как то
785
00:56:56,976 --> 00:56:59,776
бессердечно, но если прогнали,
786
00:56:59,776 --> 00:57:01,696
то надо вернуться. Да да.
787
00:57:02,776 --> 00:57:04,936
Вот страшно. Это ведь
788
00:57:04,936 --> 00:57:06,936
настоящие звери идея.
789
00:57:09,346 --> 00:57:11,946
Он трусливый царь здесь
790
00:57:11,946 --> 00:57:14,746
парни советным желанием уговорили
791
00:57:14,746 --> 00:57:17,626
его и текувину только ласково.
792
00:57:18,776 --> 00:57:20,856
Простите, ваше Величество, мы идём в
793
00:57:20,856 --> 00:57:23,416
изумрудный город к великому волшебнику
794
00:57:23,416 --> 00:57:25,936
гудвину, боюсь, что жёлтая дорога в
795
00:57:25,936 --> 00:57:28,817
другой стране, да, мы заблудились, а
796
00:57:28,817 --> 00:57:31,617
ты хочешь знать, зачем мы идём? Гудвину,
797
00:57:31,657 --> 00:57:34,537
ужас, как хочу с тобой не вспомнил
798
00:57:34,537 --> 00:57:37,017
наши заветные желания. Да,
799
00:57:38,417 --> 00:57:41,257
а если ты пойдёшь с нами, то он исполнит
800
00:57:41,257 --> 00:57:44,177
и ваши заветные желания. То
801
00:57:44,177 --> 00:57:47,137
есть так не бывает. Увы, ещё как
802
00:57:47,137 --> 00:57:49,417
бывает, вот мне гудвин
803
00:57:49,617 --> 00:57:51,897
подарит острые мозги, а
804
00:57:52,017 --> 00:57:54,617
дровосеку настоящее сердце,
805
00:57:54,817 --> 00:57:57,657
да и вам храдность это всё
806
00:57:57,657 --> 00:57:59,937
сказки так не получится.
807
00:58:01,287 --> 00:58:04,047
Ну, если это все сказки, тогда мы
808
00:58:04,047 --> 00:58:07,007
уходим, прощайте ты
809
00:58:07,007 --> 00:58:09,547
куда. Они тупитые
810
00:58:09,587 --> 00:58:11,827
железный. Ах да,
811
00:58:12,627 --> 00:58:15,347
мы уходим, прощайте
812
00:58:15,347 --> 00:58:17,947
ваши Величества, а тебя мы оставим
813
00:58:17,947 --> 00:58:20,787
одного заряд бесподданных
814
00:58:20,867 --> 00:58:23,227
навсегда. Как же друг
815
00:58:24,147 --> 00:58:26,627
подождите, дима, пойдём тобой, куда он
816
00:58:26,627 --> 00:58:29,587
тебя озарём сделает царём император,
817
00:58:29,587 --> 00:58:32,067
подождите, этот император, покажи тебя
818
00:58:32,067 --> 00:58:33,667
звучит уже и духов.
819
00:58:35,707 --> 00:58:38,667
Я тут уже храбрость с самой малости,
820
00:58:39,267 --> 00:58:41,748
чуть чуть я вам дорогу
821
00:58:41,748 --> 00:58:42,268
покажу.
822
00:58:54,868 --> 00:58:57,228
Балка ещё ой, что нет.
823
00:58:58,868 --> 00:59:01,428
Тут лапой поддать до заката
824
00:59:01,428 --> 00:59:04,228
солнце успеем не грусти
825
00:59:04,268 --> 00:59:06,748
элли скоро годы мы отправить тебя домой
826
00:59:07,428 --> 00:59:08,348
скорей бы.
827
00:59:11,468 --> 00:59:11,868
Ой.
828
00:59:15,428 --> 00:59:16,948
Ну и в чём проблема?
829
00:59:18,708 --> 00:59:18,828
Беш.
830
00:59:22,438 --> 00:59:24,518
Ну хочешь я его Продаю
831
00:59:25,158 --> 00:59:27,398
погоди ты железный ну так далеко не уйдём
832
00:59:28,198 --> 00:59:28,918
попробуй сам.
833
00:59:32,568 --> 00:59:35,168
Смотреть больно рыкни арти
834
00:59:35,248 --> 00:59:37,128
плечом так.
835
00:59:38,668 --> 00:59:40,428
Сад повыше от земли, так?
836
00:59:42,428 --> 00:59:45,108
Пасть пошире, ага, так
837
00:59:45,348 --> 00:59:47,628
крик должен идти от самого сердца.
838
00:59:52,828 --> 00:59:53,428
Рычи.
839
01:00:03,789 --> 01:00:06,549
Ну хватит уже ваше Величество, давайте
840
01:00:06,549 --> 01:00:09,149
пойдём элен сейчас
841
01:00:09,949 --> 01:00:12,269
ничего ничего в 1 раз не у всех
842
01:00:12,269 --> 01:00:14,749
получается. Правда, конечно, у
843
01:00:15,629 --> 01:00:17,869
меня тоже в 1 раз было не очень.
844
01:00:20,389 --> 01:00:21,429
И нечего ржать.
845
01:00:25,189 --> 01:00:27,669
Ну всё пошли, а ваше
846
01:00:27,669 --> 01:00:30,389
Величество, будь свободен, не будет
847
01:00:30,549 --> 01:00:33,349
следуй за мной и держи хвост пистолетом.
848
01:00:40,149 --> 01:00:42,389
Если они найдут дорогу?
849
01:00:43,779 --> 01:00:46,059
И до этого изумрудного города.
850
01:00:48,559 --> 01:00:51,549
То всё. Таки чуть
851
01:00:51,549 --> 01:00:51,709
чуть.
852
01:00:57,989 --> 01:01:00,869
Хорошо прощание, моя
853
01:01:00,869 --> 01:01:03,809
госпожа. Ваша
854
01:01:03,809 --> 01:01:05,969
Сестра спокойная
855
01:01:06,569 --> 01:01:09,259
колдуньякин яма. Всегда
856
01:01:09,259 --> 01:01:12,220
говорила вечный сон.
857
01:01:13,460 --> 01:01:15,900
Сейчас моя верная лекарства
858
01:01:16,500 --> 01:01:19,340
против любых ящей.
859
01:01:20,420 --> 01:01:22,780
Что ты сказал сон да так.
860
01:01:25,910 --> 01:01:26,590
Погоди ка.
861
01:01:35,320 --> 01:01:37,320
Вера в карабоге кара
862
01:01:37,960 --> 01:01:38,800
зафарами
863
01:01:38,800 --> 01:01:41,560
регионникирантусона шара.
864
01:01:44,080 --> 01:01:45,880
Табарому барабара
865
01:01:46,960 --> 01:01:48,360
запарочу фар.
866
01:02:13,030 --> 01:02:14,750
Простите, мои хорошие.
867
01:02:46,211 --> 01:02:48,931
Нет чувком, я тоже всю боялся, а как же
868
01:02:48,931 --> 01:02:51,891
ты стал смелым? Однажды мне пришлось
869
01:02:51,891 --> 01:02:53,891
защищать элли от соседского бульдога
870
01:02:53,891 --> 01:02:56,651
гектора да тони, то есть ты стал
871
01:02:56,651 --> 01:02:58,971
смелым ради элли типа Того.
872
01:03:03,941 --> 01:03:06,661
Дровосек, а ты когда был человеком,
873
01:03:06,941 --> 01:03:09,501
ты тоже боялся? Нет,
874
01:03:09,621 --> 01:03:11,941
страшно. Когда у тебя в группе ведь
875
01:03:11,941 --> 01:03:14,861
сердце ради своей невесты, я готов
876
01:03:14,901 --> 01:03:17,541
был на всё. И даже когда злая
877
01:03:17,541 --> 01:03:20,381
колдунья Да да да заколдовала
878
01:03:20,901 --> 01:03:22,141
ему попасть.
879
01:03:36,171 --> 01:03:37,891
Кажется, я понял
880
01:03:38,612 --> 01:03:41,292
смелым можно стать, защищая
881
01:03:41,292 --> 01:03:43,972
другого. Вот твоя
882
01:03:43,972 --> 01:03:45,932
школа, идите сюда, а я кушал
883
01:03:47,172 --> 01:03:50,092
все фото. Пока телефон не сел, а
884
01:03:50,092 --> 01:03:52,972
зачем фото фото это на
885
01:03:52,972 --> 01:03:55,332
память. Я люблю фото,
886
01:03:55,852 --> 01:03:58,452
когда я был человеком, я
887
01:03:58,452 --> 01:04:01,292
делал фото, честный фото,
888
01:04:01,652 --> 01:04:03,892
а что нужно делать, чтобы делать фото?
889
01:04:05,212 --> 01:04:08,172
Во первых выбрать красивый фон,
890
01:04:08,172 --> 01:04:10,572
а вовторых, так
891
01:04:11,612 --> 01:04:14,012
это ставим сюдан и что
892
01:04:14,012 --> 01:04:16,372
дальше? А дальше
893
01:04:16,772 --> 01:04:19,092
аромат маков сделает своё дело.
894
01:04:21,062 --> 01:04:23,262
И вы от меня уже никогда не
895
01:04:23,262 --> 01:04:25,852
денетесь. Кстати,
896
01:04:25,852 --> 01:04:27,732
стойте, не спешите.
897
01:04:30,562 --> 01:04:33,282
Дата у него забавная, он мог бы быть
898
01:04:33,282 --> 01:04:35,882
прелестной игрушкой для моих котиков.
899
01:04:40,522 --> 01:04:43,162
Ваше великое прошу дотрону кто
900
01:04:43,562 --> 01:04:45,682
я хорошо. Эй,
901
01:04:46,242 --> 01:04:49,002
когда я был человеком, фото
902
01:04:49,002 --> 01:04:51,842
делали немного иначе тронет, но
903
01:04:51,842 --> 01:04:54,203
это не трогал. Надо же с чегото начинать.
904
01:04:59,653 --> 01:05:02,493
Купаться ну как же так? От этого же
905
01:05:02,493 --> 01:05:04,693
не ржавеют, железо не
906
01:05:04,693 --> 01:05:07,373
растягивается в улыбку. Страшно. Мама
907
01:05:07,373 --> 01:05:10,013
говорила, что надо
908
01:05:10,013 --> 01:05:12,493
хором сказать, какоенибудь слово
909
01:05:13,573 --> 01:05:14,493
какое слово.
910
01:05:19,253 --> 01:05:21,333
34 начали.
911
01:05:29,493 --> 01:05:32,413
От фото, что засыпает вроде
912
01:05:32,413 --> 01:05:34,573
бед, наверное, устали
913
01:05:35,213 --> 01:05:37,413
эй стой стой не надо
914
01:05:37,733 --> 01:05:38,573
разбудишь.
915
01:05:45,153 --> 01:05:47,113
Ну надо было самого человека сделать.
916
01:05:49,093 --> 01:05:51,933
А ты не так уж ох маленький пройдок
917
01:05:51,933 --> 01:05:53,093
урфин ужас.
918
01:06:09,734 --> 01:06:10,294
Заснул.
919
01:06:15,944 --> 01:06:18,264
Мая говорит, пришёл, это было
920
01:06:18,264 --> 01:06:21,024
гениально, как только это пришло в
921
01:06:21,024 --> 01:06:23,104
голову. Какой самый?
922
01:06:26,864 --> 01:06:27,464
Госпожа.
923
01:06:30,534 --> 01:06:32,814
Коварство просто изумитель.
924
01:06:33,774 --> 01:06:35,854
Ты смотри, преодолся,
925
01:06:36,614 --> 01:06:38,214
какой солидное животное
926
01:06:38,974 --> 01:06:41,894
подсматривал, кто я
927
01:06:42,454 --> 01:06:44,974
мягкий, что как, как можешь,
928
01:06:45,614 --> 01:06:48,334
разве я какойто, который только и
929
01:06:48,334 --> 01:06:49,614
думает, как давольно.
930
01:06:51,344 --> 01:06:53,784
Принеси мне туфли и тогда.
931
01:06:54,734 --> 01:06:56,734
Голубая страна будет твоя,
932
01:06:57,734 --> 01:07:00,054
я никому не хочу, пожалуйста.
933
01:07:04,294 --> 01:07:04,734
Больших.
934
01:07:07,174 --> 01:07:10,094
А как же эти железные
935
01:07:10,094 --> 01:07:12,774
и пугало они ведь не спят,
936
01:07:13,134 --> 01:07:14,934
а говоришь, не подсматриваю.
937
01:07:17,784 --> 01:07:20,384
Седлай котиков маленький выруби
938
01:07:21,505 --> 01:07:24,335
как. Пополнить.
939
01:07:27,145 --> 01:07:28,305
Ну не бойся же он.
940
01:07:29,815 --> 01:07:30,895
Тебя они не обидят.
941
01:07:32,665 --> 01:07:34,225
Если будешь вести себя правильно?
942
01:07:37,945 --> 01:07:40,305
Дождём всё, что скажете, вы
943
01:07:40,585 --> 01:07:42,545
будете мою довольные.
944
01:08:02,895 --> 01:08:05,855
Олег улыбается во сне, наверное,
945
01:08:05,855 --> 01:08:08,775
уже сказал царёмный, Ну
946
01:08:08,775 --> 01:08:11,255
да, наверное, когда я был
947
01:08:11,255 --> 01:08:13,535
человеком, я тоже любил
948
01:08:13,535 --> 01:08:16,415
спать и будить сны, а теперь, а
949
01:08:16,415 --> 01:08:19,175
теперь ты железный никогда не
950
01:08:19,175 --> 01:08:20,335
спишь, как и я.
951
01:08:22,665 --> 01:08:25,345
А вы чего ждёте ждём, никогда не
952
01:08:25,345 --> 01:08:27,825
проснутся, это же сонные маки,
953
01:08:28,705 --> 01:08:31,065
Ну что хотите, чтобы они уснули навечно,
954
01:08:31,065 --> 01:08:32,545
как вон те деревья?
955
01:08:40,426 --> 01:08:42,986
Они что не проснулся
956
01:08:43,946 --> 01:08:46,906
так где давай
957
01:08:47,466 --> 01:08:48,706
ты возьмёшь элли.
958
01:08:50,906 --> 01:08:53,786
Всё я возьму та то нет, а следом вместе.
959
01:08:53,786 --> 01:08:56,546
Вот ещё у него куда идти, куда на выход
960
01:08:56,586 --> 01:08:58,866
из маков иди.
961
01:09:02,386 --> 01:09:05,266
Ты проснёшься термик, слышишь, ты
962
01:09:05,266 --> 01:09:06,906
обязательно проснёшься.
963
01:09:22,306 --> 01:09:24,026
Теперь зайбом быстро.
964
01:09:41,036 --> 01:09:42,516
Какаято странный слово.
965
01:09:50,307 --> 01:09:53,147
Мама папа Доброе утро эли Доброе
966
01:09:53,147 --> 01:09:53,907
утро эли.
967
01:09:57,177 --> 01:10:00,057
Элле мы все еще едим при помощи вилки и
968
01:10:00,057 --> 01:10:01,297
ножа, сидя.
969
01:10:11,617 --> 01:10:14,337
А где ты тошка? Он мне сегодня
970
01:10:14,337 --> 01:10:15,137
не будил.
971
01:10:17,367 --> 01:10:20,307
Это точка. Это
972
01:10:20,307 --> 01:10:23,147
точка. Картошка.
973
01:10:27,107 --> 01:10:29,547
Тутушка тутушка тутушечка
974
01:10:29,547 --> 01:10:31,867
проснись и больше тебя никогда не брошу
975
01:10:31,907 --> 01:10:32,867
никогда никогда.
976
01:10:34,577 --> 01:10:37,497
Успокойтесь, он проснётся,
977
01:10:37,857 --> 01:10:40,457
надо просто подождать долго
978
01:10:40,457 --> 01:10:42,297
ждать как повезёт.
979
01:10:43,737 --> 01:10:46,417
А вы кто зовите меня
980
01:10:46,417 --> 01:10:49,057
просто королева рамина
981
01:10:49,337 --> 01:10:52,057
королева. Рамина.
982
01:10:53,097 --> 01:10:54,617
Но вот тот другой.
983
01:10:57,927 --> 01:11:00,727
Он, конечно, уже не проснётся, он слишком
984
01:11:00,727 --> 01:11:02,927
долго находится в сонных магах.
985
01:11:04,808 --> 01:11:07,608
Вы можете ему помочь выше кошки, ну,
986
01:11:07,648 --> 01:11:10,498
послушайте, он. Он
987
01:11:10,498 --> 01:11:13,338
безобидный, он мышей боится как огня.
988
01:11:13,458 --> 01:11:16,178
Я уговорила его, чтобы он пошёл с нами
989
01:11:16,178 --> 01:11:18,218
гудвину, чтобы тот дал ему чутьчуть
990
01:11:18,218 --> 01:11:20,098
храбрость, чтобы он перестал бояться
991
01:11:20,098 --> 01:11:22,498
мышей. Королева рамина,
992
01:11:22,938 --> 01:11:25,258
умоляю, он мой друг, нет,
993
01:11:25,538 --> 01:11:28,098
мыши никогда не помогают котам.
994
01:11:32,348 --> 01:11:34,988
Она как сколько знает, а вдвоём они
995
01:11:34,988 --> 01:11:37,228
вытащить нам нужна помощь.
996
01:11:37,628 --> 01:11:39,468
Где взять эту помощь?
997
01:11:41,988 --> 01:11:44,348
Лялли, погоди, что ты задумала в маке
998
01:11:44,348 --> 01:11:44,908
нельзя.
999
01:12:12,868 --> 01:12:15,628
Прости меня,
1000
01:12:16,668 --> 01:12:17,388
как же так?
1001
01:12:19,559 --> 01:12:21,959
Лев, что делать элли
1002
01:12:22,599 --> 01:12:24,839
моему уже ничем не поможем.
1003
01:12:53,639 --> 01:12:55,319
Нет прилёте.
1004
01:13:15,569 --> 01:13:17,769
Это мышь, какие маленькие и
1005
01:13:18,129 --> 01:13:19,289
такие сильные?
1006
01:13:26,489 --> 01:13:28,849
Ваш друг теперь в безопасности,
1007
01:13:29,249 --> 01:13:31,089
спасибо, ваше Величество,
1008
01:13:32,049 --> 01:13:34,170
вы вы не нужно слов
1009
01:13:34,170 --> 01:13:36,570
благодарности, глядя на твой
1010
01:13:36,570 --> 01:13:39,050
поступок юная фея, я поняла, что
1011
01:13:39,050 --> 01:13:41,930
совершаю роковую ошибку, если
1012
01:13:41,930 --> 01:13:44,210
кто то попал в беду, ему надо
1013
01:13:44,690 --> 01:13:47,250
помочь. Да
1014
01:13:47,330 --> 01:13:49,610
только забой о себе ради другого
1015
01:13:50,210 --> 01:13:51,890
вы сотворите чудо.
1016
01:13:54,490 --> 01:13:57,290
Чудо, на которое не способен ни
1017
01:13:57,290 --> 01:13:59,490
один волшебник, ни одно
1018
01:13:59,490 --> 01:14:00,450
заклинание.
1019
01:14:03,100 --> 01:14:05,540
Лев, вот это чудо.
1020
01:14:09,680 --> 01:14:10,880
Вот возьмите.
1021
01:14:12,580 --> 01:14:15,100
Если вам когда нибудь понадобится помощь,
1022
01:14:15,620 --> 01:14:16,860
просто свистните.
1023
01:14:19,170 --> 01:14:21,690
Спасибо, ваше Величество.
1024
01:14:24,670 --> 01:14:25,550
Прощать.
1025
01:14:48,921 --> 01:14:50,841
Вот полетели.
1026
01:14:51,861 --> 01:14:53,341
Это было колдовство.
1027
01:14:54,911 --> 01:14:57,551
Невероятно никому ещё не удара
1028
01:14:57,791 --> 01:15:00,151
разрушить, а у нас
1029
01:15:00,151 --> 01:15:01,231
получилось.
1030
01:15:08,791 --> 01:15:09,471
Что?
1031
01:15:11,671 --> 01:15:12,511
Происходит.
1032
01:15:19,791 --> 01:15:22,551
Отдыхать, он улыбается, он
1033
01:15:22,551 --> 01:15:25,351
проснётся, он обязательно
1034
01:15:25,351 --> 01:15:27,871
проснётся, и мы все вместе
1035
01:15:27,871 --> 01:15:30,311
пойдём к гудвину, надо точно
1036
01:15:30,471 --> 01:15:31,231
подождать.
1037
01:15:34,431 --> 01:15:35,791
Где этот чёртов?
1038
01:15:37,471 --> 01:15:39,351
Маленький живот, почему я до сих пор не
1039
01:15:39,351 --> 01:15:39,951
там?
1040
01:16:05,462 --> 01:16:06,502
Просыпайтесь.
1041
01:16:12,032 --> 01:16:14,472
А ведь мы уже почти дошли.
1042
01:16:15,822 --> 01:16:18,622
Потерпи доезжаешь железный,
1043
01:16:19,342 --> 01:16:21,862
подождем еще. Нет ничего
1044
01:16:21,862 --> 01:16:24,342
хуже, чем ждать страшила.
1045
01:16:24,622 --> 01:16:27,222
Хорошо, что у меня нет сердца.
1046
01:16:27,222 --> 01:16:30,102
Почему то, потому что если
1047
01:16:30,102 --> 01:16:32,502
бы я встретил сейчас даже 100
1048
01:16:32,502 --> 01:16:35,102
людоядов, а тут с
1049
01:16:35,182 --> 01:16:37,622
кем сражаться хап
1050
01:16:37,942 --> 01:16:40,542
собственной тенью и
1051
01:16:40,542 --> 01:16:43,462
выхода нет, что делать
1052
01:16:43,822 --> 01:16:46,622
страшилам? У тебя ведь всегда полно
1053
01:16:46,622 --> 01:16:48,502
всяких идей ждать.
1054
01:16:57,422 --> 01:16:58,342
Это мой телефон.
1055
01:17:08,412 --> 01:17:08,892
Мама.
1056
01:17:23,433 --> 01:17:24,073
Что получилось?
1057
01:17:29,343 --> 01:17:32,183
Эли точка в
1058
01:17:32,183 --> 01:17:32,743
кабай.
1059
01:17:37,073 --> 01:17:37,873
И образный пугаешь.
1060
01:17:42,273 --> 01:17:43,913
Пожалуйста, пожалуйста,
1061
01:17:44,953 --> 01:17:47,873
можно мне просто вернёмся
1062
01:17:47,873 --> 01:17:50,033
домой, чтобы дом,
1063
01:17:50,273 --> 01:17:52,593
мама, папа, я и
1064
01:17:52,593 --> 01:17:55,233
татушка и чтобы всё
1065
01:17:55,233 --> 01:17:56,313
было как раньше.
1066
01:18:04,093 --> 01:18:06,693
Как раньше уже не будет, да только.
1067
01:18:08,873 --> 01:18:09,513
Ели.
1068
01:18:17,683 --> 01:18:20,123
Лев проснулся, это
1069
01:18:20,523 --> 01:18:23,113
не лев. Это
1070
01:18:23,353 --> 01:18:25,633
какие то монстры?
1071
01:18:35,724 --> 01:18:38,604
И все, кто монстри
1072
01:18:39,524 --> 01:18:42,324
монстры со мной надо их увести
1073
01:18:42,324 --> 01:18:44,004
подальше от льва точно.
1074
01:18:45,594 --> 01:18:47,794
Катушка, ты остаёшься со Львом?
1075
01:18:51,044 --> 01:18:53,444
Эй монстры со мной.
1076
01:19:03,124 --> 01:19:03,964
Ну наконец.
1077
01:19:05,914 --> 01:19:08,754
Глупая эта девчонка. Сама
1078
01:19:08,754 --> 01:19:11,274
виновата нехорошо про
1079
01:19:11,274 --> 01:19:14,234
чужое особенно когда оно моё.
1080
01:19:22,684 --> 01:19:24,364
Так без паники.
1081
01:19:26,044 --> 01:19:28,764
Я зацеплюсь ногами здесь, а руками
1082
01:19:28,764 --> 01:19:31,164
там и вы во мне пройдёте.
1083
01:19:31,324 --> 01:19:34,284
Погоди, отличная идея на
1084
01:19:34,284 --> 01:19:35,564
литевой.
1085
01:19:47,835 --> 01:19:49,915
Иди вперёд, не бойся
1086
01:19:50,755 --> 01:19:51,995
да давай.
1087
01:19:59,205 --> 01:20:00,165
Потихоньку.
1088
01:20:02,245 --> 01:20:03,005
Давай.
1089
01:20:10,825 --> 01:20:12,065
Осторожно ли?
1090
01:20:13,845 --> 01:20:13,965
Так.
1091
01:20:16,765 --> 01:20:19,365
Ещё немного хорошо,
1092
01:20:20,205 --> 01:20:21,725
так у тебя получится.
1093
01:20:24,765 --> 01:20:27,205
Стрешила, у тебя тоже получится,
1094
01:20:27,565 --> 01:20:30,045
давай свери даю
1095
01:20:30,045 --> 01:20:31,245
смелее давай.
1096
01:20:50,685 --> 01:20:53,365
Слишком широко мост из тебя не
1097
01:20:53,365 --> 01:20:56,325
получится, прям можно
1098
01:20:56,325 --> 01:20:58,926
перебраться, внизу быть спустимся по мне.
1099
01:21:01,886 --> 01:21:04,726
Спросила тебе, ты, ага,
1100
01:21:05,646 --> 01:21:06,686
спускаемся.
1101
01:21:08,646 --> 01:21:09,086
Вот.
1102
01:21:12,566 --> 01:21:14,406
Ели спускайся.
1103
01:21:19,726 --> 01:21:20,366
Ура.
1104
01:21:39,116 --> 01:21:39,996
Мой котик.
1105
01:21:53,976 --> 01:21:56,896
Ясненько болит, мне даю уйти
1106
01:21:56,896 --> 01:21:59,496
и держись. Держись крепко.
1107
01:22:01,046 --> 01:22:01,886
Крепко держись.
1108
01:22:04,246 --> 01:22:06,726
Ничего не думаю, у меня есть
1109
01:22:06,886 --> 01:22:09,166
верёвка и плавное.
1110
01:22:42,087 --> 01:22:44,367
Давай ты молодец. У нас
1111
01:22:44,367 --> 01:22:47,087
получится держись крепче не
1112
01:22:47,087 --> 01:22:49,567
смотри вниз, ещё немного
1113
01:22:50,207 --> 01:22:50,767
молодец.
1114
01:23:44,718 --> 01:23:46,598
Набери у неё туфельки?
1115
01:24:00,888 --> 01:24:03,848
Получилось да, то есть отстал.
1116
01:24:12,558 --> 01:24:14,918
Надо быть смелым, раделием,
1117
01:24:15,838 --> 01:24:18,718
надо быть смелым радельли.
1118
01:25:14,139 --> 01:25:16,219
Эдик, всё будет хорошо.
1119
01:25:37,019 --> 01:25:39,739
Что ты стоишь проклятый
1120
01:25:39,739 --> 01:25:40,139
живым?
1121
01:25:56,930 --> 01:25:59,570
Ну вот мы и встретились.
1122
01:26:01,110 --> 01:26:03,630
Орсен джос это ты
1123
01:26:04,390 --> 01:26:06,830
дьяялочка отрудья пушка,
1124
01:26:07,270 --> 01:26:09,790
не трогайте его, что мы вам
1125
01:26:09,790 --> 01:26:12,070
сделали как чувак.
1126
01:26:13,820 --> 01:26:16,260
Клуб фильки мне
1127
01:26:16,260 --> 01:26:18,940
нужны твои туфельки,
1128
01:26:19,180 --> 01:26:21,820
это всё изза них. Из за
1129
01:26:21,860 --> 01:26:24,540
этого да из за этого вы
1130
01:26:24,540 --> 01:26:26,980
готовы убивать да на.
1131
01:26:43,060 --> 01:26:43,740
Ты фиг.
1132
01:26:45,590 --> 01:26:46,510
Туфиг
1133
01:26:47,790 --> 01:26:48,710
туфе.
1134
01:26:53,830 --> 01:26:55,870
Права, вы здесь никто?
1135
01:26:57,590 --> 01:26:59,870
Голубой страной буду пройти, я пора
1136
01:26:59,910 --> 01:27:02,670
пошивать жалко пола.
1137
01:27:35,071 --> 01:27:36,911
Эй, иди в порядке?
1138
01:27:38,671 --> 01:27:40,911
Элли журнал.
1139
01:27:42,591 --> 01:27:45,441
Вроде. Лев ты не
1140
01:27:45,441 --> 01:27:45,801
ранен.
1141
01:27:48,831 --> 01:27:50,991
5 лет я в порядке.
1142
01:27:52,881 --> 01:27:55,751
Ты цела?Татушка
1143
01:27:56,591 --> 01:27:59,351
страшила. Страшило
1144
01:28:00,271 --> 01:28:00,591
он.
1145
01:28:02,921 --> 01:28:05,801
Что?Что за страшилой
1146
01:28:06,641 --> 01:28:09,601
3 кук страшила ты что
1147
01:28:09,601 --> 01:28:12,321
совсем ку ку мы думали что уже
1148
01:28:12,321 --> 01:28:14,961
тебя потеряли а я
1149
01:28:14,961 --> 01:28:17,601
всё у тебя ку ку но они
1150
01:28:17,601 --> 01:28:19,121
спрятался и они виноваты.
1151
01:28:24,762 --> 01:28:27,322
Кенни, смотри, что я
1152
01:28:27,642 --> 01:28:28,762
нашёл это?
1153
01:28:33,562 --> 01:28:36,522
Туфельки. Да
1154
01:28:37,162 --> 01:28:40,082
ну разве он не пугало огородное?
1155
01:28:44,642 --> 01:28:47,402
Не хватит фильм им,
1156
01:28:47,402 --> 01:28:49,962
что ты ничего страшного, ты не знаешь,
1157
01:28:49,962 --> 01:28:52,282
всё позади, мы же с тобой, мы же
1158
01:28:52,282 --> 01:28:54,882
победили, мы вместе. Теперь дойдём до
1159
01:28:54,882 --> 01:28:57,682
кудвина, и ты вернёшься домой.
1160
01:28:58,482 --> 01:29:00,762
Вот эту фельки твоей уберёг
1161
01:29:01,842 --> 01:29:03,002
ты храбрый.
1162
01:29:04,592 --> 01:29:07,312
8 храбрые да не храбрый
1163
01:29:07,312 --> 01:29:09,792
я я глупая,
1164
01:29:10,232 --> 01:29:12,312
бессердечная, вы
1165
01:29:12,512 --> 01:29:14,832
пушивые понастоящие а
1166
01:29:15,392 --> 01:29:16,272
я фейк.
1167
01:29:21,992 --> 01:29:24,912
Ладно, эрик. Что было то
1168
01:29:24,912 --> 01:29:27,512
было нам домой пора
1169
01:29:27,912 --> 01:29:30,792
татушка милый, так это я
1170
01:29:30,792 --> 01:29:33,272
сама села в кастрюлю к людоеду.
1171
01:29:33,512 --> 01:29:36,232
Я думала это будет. Я
1172
01:29:36,512 --> 01:29:39,113
согласилась вернуться без тебя
1173
01:29:39,353 --> 01:29:41,313
я предала, понимаешь предала.
1174
01:29:47,153 --> 01:29:49,913
Я знаю я тебя упростил.
1175
01:29:53,803 --> 01:29:55,243
Мы же друзья.
1176
01:29:57,643 --> 01:29:57,883
Друзья.
1177
01:30:02,603 --> 01:30:04,923
Мы мы теперь
1178
01:30:05,123 --> 01:30:06,643
друзья все что ли?
1179
01:30:12,003 --> 01:30:13,923
А ты чего делаешь?
1180
01:30:15,763 --> 01:30:16,403
Плачу.
1181
01:30:18,323 --> 01:30:20,163
Получается чуть чуть.
1182
01:30:21,923 --> 01:30:24,443
Страшил ты так плачешь, чтоб хохочешь
1183
01:30:25,923 --> 01:30:26,683
спросил.
1184
01:30:32,403 --> 01:30:35,163
Смотрите там в реке но сияние?
1185
01:30:36,963 --> 01:30:39,403
Изумрудное, значит, мы уже
1186
01:30:39,403 --> 01:30:42,033
близко. Пинку
1187
01:30:42,033 --> 01:30:44,753
казино безлимитный и самые быстрые
1188
01:30:44,753 --> 01:30:47,073
выводы для игроков найди сайт пинку
1189
01:30:47,073 --> 01:30:49,753
казино регистрируйся вводи промокод кино
1190
01:30:49,833 --> 01:30:52,074
и забирай свои фри спины. Похоже,
1191
01:30:52,074 --> 01:30:54,954
дошли, да даже не
1192
01:30:54,954 --> 01:30:57,914
верится. Подняться по
1193
01:30:57,914 --> 01:31:00,514
лестнице, и мы в изумрудном городе,
1194
01:31:01,514 --> 01:31:04,164
ох. А мне все
1195
01:31:04,164 --> 01:31:06,804
таки боя знаешь что ты
1196
01:31:06,804 --> 01:31:07,364
дальше.
1197
01:31:12,644 --> 01:31:15,564
Страшило помоги лестница для
1198
01:31:15,564 --> 01:31:17,604
меня сложно испытание.
1199
01:31:18,634 --> 01:31:21,314
Скажи мне, а что ты будешь
1200
01:31:21,314 --> 01:31:23,994
делать, когда ты получишь свои мозги
1201
01:31:24,114 --> 01:31:26,994
шевелить и начну? Что же ещё
1202
01:31:26,994 --> 01:31:29,114
делать? Мозгами мало правильно,
1203
01:31:29,234 --> 01:31:32,034
правильно страшило, мудро и
1204
01:31:32,034 --> 01:31:34,674
буду. А что ты будешь делать,
1205
01:31:34,674 --> 01:31:37,394
когда год даст тебе сердце? Я пойду
1206
01:31:37,394 --> 01:31:40,074
искать свою невесту, а ты лев,
1207
01:31:40,154 --> 01:31:42,634
что будешь делать с храбростью не знаю.
1208
01:31:43,234 --> 01:31:44,834
Жутковато об этом думать.
1209
01:31:46,684 --> 01:31:49,364
Элли наш царь опять
1210
01:31:49,364 --> 01:31:51,644
трусит ваше Величество
1211
01:31:51,644 --> 01:31:54,404
пойдёмте не будете, осталось совсем
1212
01:31:54,404 --> 01:31:57,124
чутьчуть пойдём до годлина совсем
1213
01:31:57,124 --> 01:32:00,084
страх потеряешь, эй а
1214
01:32:00,084 --> 01:32:02,244
что ты будешь делать, когда вернушься
1215
01:32:02,244 --> 01:32:02,764
домой?
1216
01:32:05,795 --> 01:32:06,275
Я.
1217
01:32:09,365 --> 01:32:12,085
Грустно расставаться, да?
1218
01:32:13,315 --> 01:32:13,915
Жалко.
1219
01:32:18,765 --> 01:32:21,605
Да вы что? Я вас никогда не
1220
01:32:21,605 --> 01:32:24,525
забуду, вы навсегда останетесь со
1221
01:32:24,525 --> 01:32:24,885
мной.
1222
01:32:30,475 --> 01:32:32,765
Навсегда. Ну
1223
01:32:33,565 --> 01:32:36,045
чего, чего с никли
1224
01:32:36,525 --> 01:32:39,365
мы же ещё не дошли страшила вон без
1225
01:32:39,365 --> 01:32:41,925
мозгов маяться дровосек без
1226
01:32:41,925 --> 01:32:44,485
сердца, лев без храбрости, а ты
1227
01:32:44,805 --> 01:32:47,565
без вай фая давайте сказочный в
1228
01:32:47,565 --> 01:32:50,485
период чудеса сами себя не сделают.
1229
01:32:52,645 --> 01:32:54,285
Раз уже никто не напугает.
1230
01:33:39,466 --> 01:33:42,106
Господин глудвинов, господин годвинов, я
1231
01:33:42,106 --> 01:33:44,226
знаю где волшебная гуля я рассказываю,
1232
01:33:44,226 --> 01:33:46,666
она у бастинды вот значит, как
1233
01:33:47,226 --> 01:33:49,186
кнобастин, да её ни за что не отдаст.
1234
01:33:49,906 --> 01:33:52,626
Или её друзья, да, будут вам бурю,
1235
01:33:52,746 --> 01:33:54,546
если вы пообещаете
1236
01:33:54,906 --> 01:33:57,746
исполнить их заветные желания
1237
01:33:57,946 --> 01:34:00,506
красоту флей бастинда
1238
01:34:00,506 --> 01:34:02,946
отдаст всё маленькая
1239
01:34:02,946 --> 01:34:04,666
девочка против бастинды
1240
01:34:06,066 --> 01:34:08,946
это жестоко, но у меня
1241
01:34:08,946 --> 01:34:10,066
нет другого выбора.
97906
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.