All language subtitles for Thicha.S01E02.NF.x264.1080p MkvDrama.Org

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,920 --> 00:00:32,119 I'll see you there then. 2 00:00:56,280 --> 00:00:59,440 Oh, Good Morning, Mr. Phatchai. 3 00:00:59,520 --> 00:01:00,400 Good Morning. 4 00:01:02,960 --> 00:01:04,400 Let me order quickly. 5 00:01:12,480 --> 00:01:15,040 Are you working nearby? Or... 6 00:01:16,080 --> 00:01:17,080 Did you come to wait for me? 7 00:01:18,200 --> 00:01:19,440 I'm here for you. 8 00:01:20,560 --> 00:01:22,000 And I've been waiting every day. 9 00:01:23,000 --> 00:01:26,120 I saw that you're usually here in your running outfit every morning, 10 00:01:26,200 --> 00:01:28,840 so I've been waiting every day. 11 00:01:32,160 --> 00:01:34,680 I'm so tired lately. 12 00:01:34,760 --> 00:01:36,680 The morning alarm couldn't wake me up. 13 00:01:37,640 --> 00:01:39,840 Do you live nearby? 14 00:01:39,920 --> 00:01:41,040 Yes. 15 00:01:42,120 --> 00:01:44,400 My flat is five minutes from here. 16 00:01:51,240 --> 00:01:53,640 I have to get going. Nice to see you. 17 00:01:54,160 --> 00:01:55,360 Wait. 18 00:01:58,520 --> 00:01:59,480 Can I have your number? 19 00:02:03,840 --> 00:02:06,680 I may be able to give you a wake-up call tomorrow. 20 00:02:07,320 --> 00:02:08,720 Because 21 00:02:08,800 --> 00:02:11,120 if you stop running for a few days, it will be unhealthy. 22 00:02:12,360 --> 00:02:14,880 Also, 23 00:02:14,960 --> 00:02:17,880 my clients might need an interior designer. 24 00:02:18,640 --> 00:02:19,680 So I'll recommend you. 25 00:02:24,640 --> 00:02:25,640 And... 26 00:02:26,840 --> 00:02:28,920 -I'd like to invite you to dinner. -Okay. 27 00:02:29,960 --> 00:02:31,360 That one is the most interesting. 28 00:02:44,320 --> 00:02:46,560 I don't like going out on on Friday nights. 29 00:02:46,640 --> 00:02:49,760 I don't know why. You can try to figure out 30 00:02:50,520 --> 00:02:51,840 what day I might want to go. 31 00:02:53,560 --> 00:02:54,520 Okay. 32 00:02:55,720 --> 00:02:56,880 I'll call you then. 33 00:03:17,440 --> 00:03:19,280 This is much easier than I thought. 34 00:03:21,280 --> 00:03:23,520 Yes. Understood. 35 00:03:25,240 --> 00:03:27,840 Yes. I'll be careful. 36 00:03:38,040 --> 00:03:40,000 Niwai lives by the river. 37 00:03:41,720 --> 00:03:44,800 People around that area might know her as "Niwarin" 38 00:03:44,880 --> 00:03:46,040 or just "Warin." 39 00:03:51,080 --> 00:03:53,160 Remember this address. 40 00:03:53,840 --> 00:03:56,040 If something happens one day, 41 00:03:56,760 --> 00:03:58,440 you have to go there. 42 00:04:11,160 --> 00:04:12,720 She will help you 43 00:04:13,320 --> 00:04:14,960 because she understands 44 00:04:15,800 --> 00:04:17,760 how escaping poverty 45 00:04:17,839 --> 00:04:19,560 and ending up in hell feels like. 46 00:04:22,000 --> 00:04:23,840 -Who's that? -What the hell? 47 00:04:24,720 --> 00:04:26,120 -Son of a bitch! -Damn you! 48 00:04:26,200 --> 00:04:27,400 Get him! 49 00:04:28,000 --> 00:04:29,040 Who do you think you are? 50 00:04:30,200 --> 00:04:31,280 -Get him! -Run! 51 00:04:31,360 --> 00:04:32,640 -Screw you! -Run! 52 00:04:32,720 --> 00:04:33,720 You want to be a hero? 53 00:04:33,800 --> 00:04:35,960 -Are you happy now? -Run! 54 00:04:36,040 --> 00:04:37,720 Run! 55 00:04:37,800 --> 00:04:39,640 Let go of me! 56 00:04:39,720 --> 00:04:40,760 Run! 57 00:04:40,840 --> 00:04:43,040 Run! 58 00:04:43,120 --> 00:04:45,480 Niwai lost her brother 59 00:04:45,560 --> 00:04:47,560 and fought for survival for years. 60 00:04:52,360 --> 00:04:53,320 Yi! 61 00:04:55,680 --> 00:04:56,680 Yi! 62 00:05:00,400 --> 00:05:01,360 Yi! 63 00:05:02,160 --> 00:05:04,800 Tell her who you are. 64 00:05:06,920 --> 00:05:08,320 I'm sure 65 00:05:11,280 --> 00:05:13,040 Niwai will help you. 66 00:05:20,960 --> 00:05:22,240 Yi! 67 00:06:22,080 --> 00:06:24,280 You should stop her. 68 00:06:24,360 --> 00:06:28,240 I think there are better ways than giving herself to a man. 69 00:06:28,840 --> 00:06:29,880 What ways? 70 00:06:30,920 --> 00:06:32,080 Call the police? 71 00:06:34,680 --> 00:06:38,120 Tell them that her mom was killed by respected public figures? 72 00:06:39,680 --> 00:06:41,360 Who would listen to us? 73 00:06:43,680 --> 00:06:46,120 Even after Yi became Thicha, 74 00:06:46,720 --> 00:06:49,000 she's still not safe around the police. 75 00:06:50,040 --> 00:06:51,080 Yi has... 76 00:06:53,240 --> 00:06:55,360 assumed the identity of a dead person. 77 00:06:56,080 --> 00:06:58,520 She was around the same age as her. 78 00:06:58,600 --> 00:07:01,560 She was sick and passed away in her home. 79 00:07:03,040 --> 00:07:04,680 The parents didn't declare her death, 80 00:07:06,640 --> 00:07:08,360 and we went to get her ID card. 81 00:07:09,000 --> 00:07:10,880 But they were happy 82 00:07:11,400 --> 00:07:12,520 that their daugther 83 00:07:13,440 --> 00:07:14,600 made them hundreds of thousands. 84 00:07:18,560 --> 00:07:20,040 We'll approach through the son. 85 00:07:21,920 --> 00:07:23,720 It might sounds stupid, 86 00:07:26,040 --> 00:07:27,600 but it's the only way 87 00:07:28,440 --> 00:07:30,240 to get into Bussara's house. 88 00:07:32,920 --> 00:07:34,680 Yi will have to give herself. 89 00:07:39,720 --> 00:07:42,120 Here. This is the highlight of this place. 90 00:07:44,640 --> 00:07:46,320 Volcano Chicken. 91 00:07:46,920 --> 00:07:48,440 It's so good, especially the sauce. 92 00:07:49,600 --> 00:07:51,040 If I eat it alone, 93 00:07:52,040 --> 00:07:54,440 I can never finish it. I have them pack it for takeaway. 94 00:07:55,200 --> 00:07:56,400 Then, 95 00:07:56,480 --> 00:07:59,080 when I heat it up at home, it's still good. 96 00:08:00,040 --> 00:08:01,840 Does that mean you eat alone all the time? 97 00:08:02,400 --> 00:08:05,600 You're the first one I've brought to this place. 98 00:08:06,440 --> 00:08:07,440 What about other places? 99 00:08:08,400 --> 00:08:09,520 At the other places, 100 00:08:10,040 --> 00:08:12,400 I also eat alone. I'm sort of a 101 00:08:12,480 --> 00:08:13,880 solo eater. 102 00:08:15,920 --> 00:08:17,160 Oh! 103 00:08:21,560 --> 00:08:22,480 Are you okay? 104 00:09:07,440 --> 00:09:11,320 Alright. Would you like to come to my flat to get changed or... 105 00:09:11,400 --> 00:09:13,480 Yeah. I'm okay with that. 106 00:09:13,560 --> 00:09:16,640 But can you tell them to send the food to your place? 107 00:09:16,720 --> 00:09:18,560 I'd like to eat before heading home. 108 00:09:18,640 --> 00:09:20,560 I'm sick of the leftovers at my place. 109 00:09:21,640 --> 00:09:24,520 Okay. Let me tell them first. 110 00:09:24,600 --> 00:09:25,600 Right. 111 00:09:57,760 --> 00:09:59,800 Wait a moment. I have some clean shirts. 112 00:10:00,520 --> 00:10:01,680 I'll go get it. 113 00:10:16,360 --> 00:10:19,280 Just a shirt will be fine. 114 00:10:19,360 --> 00:10:20,760 My skirt is still good. 115 00:10:46,320 --> 00:10:48,280 Hey. I forgot 116 00:10:48,360 --> 00:10:50,240 that we'll be eating. 117 00:10:50,320 --> 00:10:52,360 I'll do fine with a comfy T-shirt. 118 00:10:53,400 --> 00:10:54,360 I'm a messy eater. 119 00:10:54,440 --> 00:10:56,280 This can get messy. I don't mind. 120 00:10:56,920 --> 00:10:58,040 Please. 121 00:10:58,120 --> 00:11:00,640 Let today be the day only my shirt got messy. 122 00:11:03,920 --> 00:11:06,840 I'll go find it then. Just wait here. 123 00:11:20,880 --> 00:11:21,880 Uh, the food must be here. 124 00:11:23,600 --> 00:11:26,360 I'll go get it. You can keep looking for the shirt. 125 00:11:29,240 --> 00:11:30,600 -Be right back. -Okay. 126 00:11:35,240 --> 00:11:36,320 This won't work. 127 00:12:07,520 --> 00:12:09,280 What did you ask the receptionist about? 128 00:12:09,880 --> 00:12:10,840 Well. 129 00:12:11,600 --> 00:12:12,720 I just asked if 130 00:12:13,480 --> 00:12:16,000 that employee would be fined or let go. 131 00:12:17,560 --> 00:12:18,840 And what did she say? 132 00:12:19,440 --> 00:12:20,440 Sha said 133 00:12:21,920 --> 00:12:23,920 the employee might be fined and then fired. 134 00:12:25,400 --> 00:12:28,520 So, I paid the fine for her. 135 00:12:29,120 --> 00:12:32,600 But whether she'll be allowed to stay or not, I can't do anything about that. 136 00:12:33,560 --> 00:12:35,360 It's their business, isn't it? 137 00:12:35,960 --> 00:12:37,480 That's all I could do. 138 00:12:41,600 --> 00:12:42,880 It was good enough 139 00:12:44,720 --> 00:12:45,840 for a first date. 140 00:12:47,000 --> 00:12:48,840 You impressed me. 141 00:12:51,200 --> 00:12:54,560 I think I'd like to be one who talks to the janitor 142 00:12:54,640 --> 00:12:55,840 the same way I would talk to the CEO. 143 00:13:00,320 --> 00:13:02,000 I think it's important to show respect. 144 00:13:03,960 --> 00:13:06,520 It's hard to find someone who thinks like that, 145 00:13:07,840 --> 00:13:08,960 especially when you're rich 146 00:13:09,960 --> 00:13:11,360 and come from a very respected family. 147 00:13:13,680 --> 00:13:15,320 Do you know me that well? 148 00:13:17,680 --> 00:13:19,000 Your last name is well known. 149 00:13:32,560 --> 00:13:35,960 It's my mom. So weird that she is calling me now. 150 00:13:38,760 --> 00:13:41,520 God, I didn't realize it was this late. 151 00:13:41,600 --> 00:13:42,840 I should get going. 152 00:13:42,920 --> 00:13:44,640 -Let me walk you home. -It's okay. 153 00:13:44,720 --> 00:13:47,600 I'll be fine. I'll tell you when I'm home. 154 00:13:48,280 --> 00:13:49,240 Today 155 00:13:49,960 --> 00:13:51,520 was a lot of fun. 156 00:13:51,600 --> 00:13:54,440 So delicious, and so messy. 157 00:13:56,000 --> 00:13:57,080 Thank you. 158 00:13:57,160 --> 00:13:59,040 Right. Be safe. 159 00:14:21,160 --> 00:14:22,840 My son didn't pick up my call. 160 00:14:23,400 --> 00:14:24,960 Is that girl still in his room? 161 00:14:25,640 --> 00:14:26,960 She has left. 162 00:14:28,200 --> 00:14:29,680 Is this the first time 163 00:14:30,320 --> 00:14:32,360 he's brought a date to his room? 164 00:14:33,280 --> 00:14:34,160 Yes. 165 00:14:35,600 --> 00:14:37,120 Keep an eye on him. 166 00:14:38,080 --> 00:14:40,440 If it's the same girl next time, 167 00:14:40,520 --> 00:14:42,120 take her picture and send it to me. 168 00:14:42,200 --> 00:14:44,240 Let me see what she looks like. 169 00:14:44,320 --> 00:14:45,320 Yes, Ma'am. 170 00:14:56,760 --> 00:14:58,080 Yes, Ms. Buss. 171 00:14:58,160 --> 00:15:00,840 Mr. Methi will be here tomorrow. 172 00:15:01,760 --> 00:15:04,000 Prepare food for four to five people. 173 00:15:04,080 --> 00:15:06,360 Get everything done before six o'clock. 174 00:15:09,720 --> 00:15:11,000 Yes, Ma'am. 175 00:15:51,120 --> 00:15:52,200 Phu! 176 00:15:53,600 --> 00:15:54,600 Wanni! 177 00:15:55,920 --> 00:15:58,840 Tomorrow, that pervert will be at Ms. Buss's house again. 178 00:15:59,560 --> 00:16:01,880 Phu, will you be alright this time? 179 00:16:03,280 --> 00:16:07,040 Can you bring me to work for your employer? Did you ask her? 180 00:16:08,040 --> 00:16:10,240 You can cut my pay by half. 181 00:16:12,120 --> 00:16:13,600 Do you want to talk to her? 182 00:16:13,680 --> 00:16:15,320 She's waiting right there. 183 00:16:16,000 --> 00:16:18,680 We must hurry. Sak's about to pick me up. 184 00:16:20,600 --> 00:16:23,120 I can't afford another worker. 185 00:16:30,040 --> 00:16:31,240 Madam. 186 00:16:32,200 --> 00:16:34,520 Could you find me a new job? 187 00:16:35,760 --> 00:16:37,360 It can be any house. 188 00:16:38,120 --> 00:16:40,720 I can't continue working for my employer. 189 00:16:40,800 --> 00:16:42,160 Who's your employer? 190 00:16:42,240 --> 00:16:43,760 What's the name? 191 00:16:44,960 --> 00:16:46,240 Bussara, Ma'am. 192 00:16:46,920 --> 00:16:48,240 Bussara 193 00:16:48,320 --> 00:16:51,080 Thanakitcharoenphon. 194 00:16:51,160 --> 00:16:52,360 Thanakitcharoenphon? 195 00:16:53,760 --> 00:16:54,800 Thank you everyone. 196 00:16:54,880 --> 00:16:55,720 SHARING LOVE FOR THE ORPHANAGE 197 00:16:55,800 --> 00:17:00,120 When I see these healthy and happy children, 198 00:17:00,200 --> 00:17:01,880 I feel so blessed. 199 00:17:01,960 --> 00:17:05,200 This might be a small step, 200 00:17:05,800 --> 00:17:08,720 but I promise 201 00:17:08,800 --> 00:17:10,160 that the Bussara Group 202 00:17:10,240 --> 00:17:12,760 will continue to develop home projects 203 00:17:12,839 --> 00:17:16,040 with kindness, while providing more opportunities. 204 00:17:16,119 --> 00:17:19,440 The famous children's foundation owner? 205 00:17:21,440 --> 00:17:22,400 Phu. 206 00:17:23,040 --> 00:17:25,440 There's nothing I can do. 207 00:17:28,640 --> 00:17:29,760 No. 208 00:17:30,480 --> 00:17:32,600 Don't take her to the hospital. 209 00:17:33,360 --> 00:17:35,000 Just let her give birth in the woods. 210 00:17:38,960 --> 00:17:41,560 Hey! Be quiet! Why do you have to whine? 211 00:17:43,120 --> 00:17:45,880 Ma'am, I don't think she can give birth by herself. 212 00:17:46,480 --> 00:17:48,920 Then who's the stupid one who brought a pregnant woman? 213 00:17:49,000 --> 00:17:51,680 Next time, check carefully. 214 00:17:51,760 --> 00:17:54,000 There are tons of those 215 00:17:54,080 --> 00:17:55,640 who were born and grew up here. 216 00:17:56,320 --> 00:17:58,600 They also paid for one person. 217 00:17:59,320 --> 00:18:00,160 But... 218 00:18:00,800 --> 00:18:02,600 Leave her there. 219 00:18:03,200 --> 00:18:06,640 If she's so damn weak, let her die and be reborn elsewhere. What a nuisance! 220 00:18:19,840 --> 00:18:21,840 You! Are you going or not? 221 00:18:21,920 --> 00:18:23,000 Then get in the truck! 222 00:18:24,720 --> 00:18:25,920 Hurry up! 223 00:18:27,040 --> 00:18:28,560 -No! -What the hell are you looking at? 224 00:18:28,640 --> 00:18:29,640 No! 225 00:18:31,320 --> 00:18:33,640 No! 226 00:18:35,040 --> 00:18:37,160 Wait! 227 00:18:38,160 --> 00:18:39,160 Wait! 228 00:18:48,440 --> 00:18:51,160 Wait for me! 229 00:18:58,680 --> 00:19:00,440 I promise 230 00:19:00,520 --> 00:19:04,280 that the Bussara Group will continue to develop home projects 231 00:19:04,360 --> 00:19:07,640 with kindness, while providing more opportunities. 232 00:19:07,720 --> 00:19:10,600 Personally, I believe that 233 00:19:10,680 --> 00:19:13,240 everyone deserves the opportunity... 234 00:19:13,320 --> 00:19:14,240 BUSSARA GROUP LAUNCHED LOVE FOR ORPHANAGE PROJECT 235 00:19:14,320 --> 00:19:15,680 and equality... 236 00:19:17,920 --> 00:19:20,200 Did our brothers and sisters mostly come through her? 237 00:19:20,840 --> 00:19:22,440 Almost all of them, Ma'am. 238 00:19:23,080 --> 00:19:25,960 She can smuggle a lot of us in one go. 239 00:19:26,040 --> 00:19:28,080 It was fast and we never got stopped by the police. 240 00:19:29,040 --> 00:19:30,280 But they have no permits. 241 00:19:31,560 --> 00:19:33,840 No one is investigating her. 242 00:19:36,080 --> 00:19:37,680 She has strong allies. 243 00:19:38,440 --> 00:19:39,400 Yes. 244 00:19:39,480 --> 00:19:42,960 The checkpoint officers and document clerks. They're all her people. 245 00:19:43,800 --> 00:19:46,200 Once we've entered, no one knows where any of us are sent. 246 00:19:46,920 --> 00:19:48,560 There's still a lot we can't find out. 247 00:19:51,200 --> 00:19:52,240 What Yi is doing 248 00:19:53,040 --> 00:19:54,320 will help us a lot. 249 00:19:55,280 --> 00:19:56,640 If we can gather the evidence 250 00:19:57,440 --> 00:19:59,000 and bring charges against them. 251 00:20:01,840 --> 00:20:04,520 When do you think she can come back? 252 00:20:08,080 --> 00:20:09,120 I don't know 253 00:20:10,480 --> 00:20:14,040 how far Yi and Bussara's son will get. 254 00:20:15,480 --> 00:20:18,120 She just told me she'll be quick 255 00:20:18,200 --> 00:20:19,920 and come back as soon as possible. 256 00:20:45,480 --> 00:20:46,640 Hello there. 257 00:20:48,160 --> 00:20:49,000 Oh, it's you. 258 00:20:49,680 --> 00:20:50,880 What a coincidence. 259 00:20:51,960 --> 00:20:53,120 What are you doing out here? 260 00:20:53,840 --> 00:20:55,600 I'm meeting my friend around here. 261 00:20:55,680 --> 00:20:58,040 What about you? Having a party? 262 00:21:00,440 --> 00:21:01,560 Oh, yes. 263 00:21:01,640 --> 00:21:04,440 I'm meeting my friends at a bar nearby too. 264 00:21:05,120 --> 00:21:07,160 Would you like to join us? They're all my friends. 265 00:21:08,280 --> 00:21:10,200 I'm an introvert. 266 00:21:10,280 --> 00:21:12,480 I can't handle meeting too many new people at once. 267 00:21:24,680 --> 00:21:25,880 Wait. 268 00:21:29,200 --> 00:21:30,280 Do you want to go somewhere? 269 00:21:32,360 --> 00:21:33,320 What do you mean? 270 00:21:35,320 --> 00:21:36,360 Well... 271 00:21:37,280 --> 00:21:39,120 It can be anywhere you're comfortable 272 00:21:40,120 --> 00:21:43,080 and suitable for introverts like us two. 273 00:21:44,320 --> 00:21:45,480 Us two? 274 00:21:46,920 --> 00:21:47,880 You too? 275 00:21:50,200 --> 00:21:52,880 I don't believe you. You look like a party animal. 276 00:21:55,040 --> 00:21:57,440 Not that much. I just 277 00:21:57,520 --> 00:21:58,560 wanna relax sometime. 278 00:21:59,400 --> 00:22:02,240 I can't entertain people all the time. 279 00:22:04,560 --> 00:22:05,600 I understand. 280 00:22:06,160 --> 00:22:08,240 Sometimes, you're not really smiling 281 00:22:09,000 --> 00:22:10,400 as it appears on the outside. 282 00:22:11,280 --> 00:22:12,800 What you show 283 00:22:13,520 --> 00:22:17,240 is not who you are. I think 284 00:22:18,160 --> 00:22:19,520 I really understand that. 285 00:22:25,640 --> 00:22:27,200 I know a small restaurant. 286 00:22:27,960 --> 00:22:29,880 They let you open wine, 287 00:22:30,720 --> 00:22:32,040 and their cheese is great. 288 00:22:34,960 --> 00:22:35,920 Okay. 289 00:22:36,880 --> 00:22:38,920 Then, let's say that... 290 00:22:40,960 --> 00:22:43,600 I'm the wine and you're the cheese. 291 00:22:47,160 --> 00:22:49,120 Let's go. Which way is it? 292 00:26:51,720 --> 00:26:54,960 Why didn't you pick up my calls? What have you been doing? 293 00:27:12,960 --> 00:27:14,640 Everyone must be asleep, 294 00:27:15,480 --> 00:27:16,640 right? 295 00:27:20,120 --> 00:27:21,640 It's almost 3 a.m. here. 296 00:27:24,800 --> 00:27:25,960 I'll wake him up. 297 00:27:42,640 --> 00:27:43,640 Your mom called. 298 00:27:54,600 --> 00:27:56,080 Hello, Mom. 299 00:27:56,160 --> 00:27:57,280 Phatchai. 300 00:28:01,200 --> 00:28:03,240 I have to thank that girl. 301 00:28:04,960 --> 00:28:06,920 No matter how rude she is, 302 00:28:07,480 --> 00:28:09,560 she helped me get a hold of you. 303 00:28:18,960 --> 00:28:19,840 See you around. 304 00:28:25,160 --> 00:28:26,120 Phatchai! 305 00:28:27,760 --> 00:28:28,640 Uh, Mom. 306 00:28:29,480 --> 00:28:32,240 It's late here. I'll call you tomorrow. 307 00:28:50,040 --> 00:28:52,680 Follow the girl who just left Phat's apartment. 308 00:28:53,600 --> 00:28:55,280 I want to know who she is. 309 00:29:16,240 --> 00:29:17,920 I'm sorry for being rude. 310 00:29:18,000 --> 00:29:20,160 I couldn't sleep, so I went to get some air. 311 00:29:20,240 --> 00:29:22,160 I saw that your mom called you repeatedly. 312 00:29:22,240 --> 00:29:25,800 I figured she might have something urgent. Tell her I'm sorry. 313 00:29:32,680 --> 00:29:35,040 Seems like he's taking a few medications. 314 00:29:35,640 --> 00:29:36,880 I'll check on that. 315 00:29:37,600 --> 00:29:38,800 I've ordered a copy of his key. 316 00:29:39,520 --> 00:29:41,040 We'll see if it works. 317 00:29:42,760 --> 00:29:44,240 But from looking around his place, 318 00:29:45,600 --> 00:29:47,000 nothing seems to indicate 319 00:29:47,640 --> 00:29:49,160 that he is Bussara's son. 320 00:29:50,200 --> 00:29:51,200 Seems like 321 00:29:53,080 --> 00:29:54,760 he doesn't care much about his mother. 322 00:29:55,480 --> 00:29:57,920 If he doesn't seem to have connections with Bussara, 323 00:29:58,600 --> 00:30:00,200 then we can leave him alone. 324 00:30:02,160 --> 00:30:03,520 Let me try a few more times. 325 00:30:04,520 --> 00:30:07,160 I'll have to use him to get to his mother anyway. 326 00:30:09,160 --> 00:30:10,800 I'll tell you once I have any updates. 327 00:30:21,320 --> 00:30:22,840 Shall we go for a walk tomorrow? 328 00:30:22,920 --> 00:30:25,920 PHATCHAI 329 00:30:27,960 --> 00:30:28,960 Okay. 330 00:30:29,040 --> 00:30:30,240 THICHA 331 00:30:45,200 --> 00:30:47,160 Oh. Hello. 332 00:30:56,000 --> 00:30:58,000 You're a drug dealer now? 333 00:31:01,520 --> 00:31:03,840 Just kidding. What's in this? 334 00:31:07,440 --> 00:31:10,040 Don't... say anything. 335 00:31:10,120 --> 00:31:11,280 You only have two choices. 336 00:31:12,080 --> 00:31:13,360 Eat it or don't. 337 00:31:16,400 --> 00:31:18,120 What should I say if I don't want to? 338 00:31:18,200 --> 00:31:19,520 I'm kidding! 339 00:31:27,920 --> 00:31:28,960 Is it okay? 340 00:31:33,400 --> 00:31:34,880 What? 341 00:31:35,520 --> 00:31:37,120 Why can't you sugarcoat it a little bit? 342 00:31:37,200 --> 00:31:40,480 "It's fine, it's edible, it's alright" or something. 343 00:31:40,560 --> 00:31:41,720 Well, 344 00:31:42,760 --> 00:31:43,880 I hate lying. 345 00:31:49,920 --> 00:31:50,880 Hey. 346 00:31:52,280 --> 00:31:53,640 The taste... 347 00:31:58,400 --> 00:32:00,880 is one thing. But it's good 348 00:32:02,760 --> 00:32:04,920 because no one has ever done this for me. 349 00:32:06,680 --> 00:32:07,720 I don't believe you. 350 00:32:07,800 --> 00:32:11,000 How has no one ever cooked for Mr. Phatchai? 351 00:32:12,960 --> 00:32:14,240 Yeah. Sucks to be me. 352 00:32:15,640 --> 00:32:17,760 No one ever cooked for me. 353 00:32:19,400 --> 00:32:21,320 Not even my mom. 354 00:32:28,200 --> 00:32:30,160 I've never done this for anyone either. 355 00:32:33,240 --> 00:32:34,880 I don't know why I wanted to do it. 356 00:32:35,600 --> 00:32:36,920 I 357 00:32:39,560 --> 00:32:41,520 wasted a lot of bread. 358 00:32:44,560 --> 00:32:45,720 It's weird. 359 00:32:47,800 --> 00:32:49,120 This feeling, all of a sudden. 360 00:32:52,120 --> 00:32:53,040 Hey. 361 00:32:54,480 --> 00:32:55,920 If you have to 362 00:32:57,640 --> 00:32:58,840 keep eating terrible 363 00:32:59,720 --> 00:33:01,960 sandwiches every day... 364 00:33:03,040 --> 00:33:05,040 -Will you... -I'll eat it. 365 00:33:07,440 --> 00:33:10,240 Yeah, I can eat this every day. 366 00:33:12,920 --> 00:33:14,400 If you'll eat that every day, 367 00:33:15,600 --> 00:33:16,920 will you jog with me every day? 368 00:33:20,760 --> 00:33:21,720 Yeah. 369 00:34:05,680 --> 00:34:08,520 She's Thai. Her name is Thicha Insee. 370 00:34:08,600 --> 00:34:10,760 She's a freelance interior designer. 371 00:34:10,840 --> 00:34:12,400 They might know each other from work. 372 00:34:13,199 --> 00:34:15,440 She has only a one year rental contract at her current place. 373 00:34:34,320 --> 00:34:36,760 -Are you hungry? -Yeah. 374 00:34:38,400 --> 00:34:39,600 Let's order something then. 375 00:34:44,159 --> 00:34:46,960 What should we get? 376 00:34:48,199 --> 00:34:49,440 The same as yesterday? 377 00:35:35,200 --> 00:35:38,840 Phatchai has no contacts who are involved in Bussara's network. 378 00:35:42,440 --> 00:35:43,520 No one at all. 379 00:35:59,000 --> 00:36:01,000 The coffee shop gave me these beans to try out. 380 00:36:45,760 --> 00:36:47,040 It's nice, isn't it? 381 00:36:48,600 --> 00:36:50,400 Do you know, this is the first time 382 00:36:52,200 --> 00:36:53,360 I think 383 00:36:54,400 --> 00:36:56,400 this life doesn't need much. 384 00:36:58,720 --> 00:37:00,000 This is the first time 385 00:37:01,920 --> 00:37:04,280 that I want to have amnesia. 386 00:37:07,640 --> 00:37:08,600 Why? 387 00:37:10,560 --> 00:37:11,680 Yeah, why? 388 00:37:15,880 --> 00:37:17,000 Do you have nightmares? 389 00:37:28,760 --> 00:37:30,280 You also have nightmares quite often. 390 00:37:33,160 --> 00:37:34,120 Well. 391 00:37:36,680 --> 00:37:38,560 Someone told me that before. 392 00:37:47,040 --> 00:37:47,920 Who? 393 00:37:49,680 --> 00:37:50,560 Who told you that? 394 00:37:51,080 --> 00:37:52,840 -Tell me. -Wait. 395 00:37:52,920 --> 00:37:53,760 Who told you that? 396 00:37:53,840 --> 00:37:55,400 -Tell me who it was. -Wait. Wait. 397 00:37:58,640 --> 00:37:59,920 It was my friend. 398 00:38:02,200 --> 00:38:03,280 My friend. Really. 399 00:38:08,960 --> 00:38:09,800 Don't ever do it. 400 00:38:10,320 --> 00:38:12,200 From now on, don't cross the line. 401 00:38:17,000 --> 00:38:18,120 And I swear 402 00:38:19,640 --> 00:38:21,040 that I'll love only you. 403 00:38:57,520 --> 00:38:58,840 You decided to come back? 404 00:38:59,920 --> 00:39:01,920 Yes. It's been a while. 405 00:39:02,560 --> 00:39:04,240 And he's really not involved. 406 00:39:07,480 --> 00:39:09,360 I'll cut him out of this equation 407 00:39:10,280 --> 00:39:12,160 and find another way to get to Bussara. 408 00:39:13,920 --> 00:39:15,520 Good. That will save us some time. 409 00:39:16,320 --> 00:39:18,040 When will you be coming back? 410 00:39:18,720 --> 00:39:21,520 In a few days. I'll go once I have a ticket. 411 00:40:43,040 --> 00:40:44,880 My adoptive mother is not well. 412 00:40:44,960 --> 00:40:48,040 I need to hurry and be by her side. I didn't have a chance to tell you. 413 00:40:48,120 --> 00:40:49,960 I'll call you once I'm in Thailand. 414 00:41:23,720 --> 00:41:26,280 Thicha returned to Thailand. She... 415 00:41:26,880 --> 00:41:27,800 She won't be coming back. 416 00:41:28,480 --> 00:41:29,480 Well... 417 00:41:30,600 --> 00:41:31,560 What will you do? 418 00:41:32,200 --> 00:41:33,680 What will I do? 419 00:41:36,600 --> 00:41:38,360 What to do... 420 00:41:39,360 --> 00:41:40,440 Well... 421 00:41:54,640 --> 00:41:57,200 The kids practiced making sweets. Try it. 422 00:42:06,920 --> 00:42:09,720 I heard they'll sell these in one of our shops. 423 00:42:10,360 --> 00:42:11,360 Is it okay? 424 00:42:12,200 --> 00:42:13,800 It's pretty good. 425 00:42:19,520 --> 00:42:20,960 Did you hear from him? 426 00:42:23,840 --> 00:42:25,160 He calls me sometimes. 427 00:42:26,520 --> 00:42:28,880 Let's say you don't know his mother. 428 00:42:29,880 --> 00:42:31,240 What is he like? 429 00:42:32,560 --> 00:42:33,600 He's a good man. 430 00:42:34,600 --> 00:42:35,600 He's a good man, Mom. 431 00:42:40,240 --> 00:42:41,480 What? 432 00:42:42,360 --> 00:42:44,040 What's wrong? I'll just... 433 00:42:45,520 --> 00:42:48,240 Get married and invite her adoptive mother to live with us. 434 00:42:48,960 --> 00:42:50,480 I think she's the one. 435 00:42:51,160 --> 00:42:52,640 When you said "the one", 436 00:42:54,400 --> 00:42:55,400 she's who you want. 437 00:42:56,880 --> 00:43:00,400 What does your mother want? The son of Lady Bussara 438 00:43:00,960 --> 00:43:04,200 returns to Thailand to propose to that one girl, 439 00:43:04,280 --> 00:43:06,240 who his mother 440 00:43:06,320 --> 00:43:07,880 hasn't even met? 441 00:43:08,520 --> 00:43:09,760 Seriously? 442 00:43:10,600 --> 00:43:11,960 Do you really think your mother 443 00:43:12,520 --> 00:43:13,480 would allow this? 444 00:43:44,160 --> 00:43:47,760 PHATCHAI 445 00:43:51,600 --> 00:43:52,440 PHATCHAI 446 00:43:59,000 --> 00:44:00,960 PHATCHAI 447 00:44:04,320 --> 00:44:05,240 Yes? 448 00:44:06,760 --> 00:44:07,760 Wanna get married? 449 00:44:10,840 --> 00:44:11,720 Huh? 450 00:44:16,280 --> 00:44:18,880 I'm talking to your toothbrush. 451 00:44:21,000 --> 00:44:23,240 What are you saying? 452 00:44:30,840 --> 00:44:32,920 I want to brush my teeth with you every morning 453 00:44:34,240 --> 00:44:35,400 and every night before bed. 454 00:44:37,000 --> 00:44:39,480 I understand if you think it's too soon. 455 00:44:41,200 --> 00:44:42,360 But I don't think it matters, 456 00:44:43,040 --> 00:44:44,160 if we clicked with each other. 457 00:44:46,920 --> 00:44:47,840 What do you say? 458 00:44:57,280 --> 00:44:58,280 Please don't. 459 00:45:01,160 --> 00:45:02,160 Why? 460 00:45:05,000 --> 00:45:06,600 I'll fly to Thailand... 461 00:45:08,360 --> 00:45:09,880 And get on one knee in front of you. 462 00:45:12,560 --> 00:45:14,600 I'll invite your adoptive mother to live with us here. 463 00:45:15,400 --> 00:45:16,720 We'll find a house to live in. 464 00:45:21,200 --> 00:45:22,560 I want you to meet my mom. 465 00:45:24,320 --> 00:45:25,600 Let her know what's going on. 466 00:45:26,280 --> 00:45:27,720 And after we get married, 467 00:45:28,280 --> 00:45:29,680 we'll move back to England 468 00:45:30,400 --> 00:45:32,000 so she can't bother us anymore. 469 00:45:38,280 --> 00:45:39,400 I... 470 00:45:42,080 --> 00:45:45,040 I probably can't go back to England for some time. 471 00:45:46,720 --> 00:45:48,000 I mean, 472 00:45:49,680 --> 00:45:51,000 if we are to get married, 473 00:45:52,400 --> 00:45:54,520 we might have to stay here for a while. 474 00:45:55,400 --> 00:45:56,520 It can be anywhere. 475 00:45:57,800 --> 00:45:59,120 It can be your house. 476 00:46:00,920 --> 00:46:01,920 Yeah. 477 00:46:03,000 --> 00:46:05,600 Then, I'll be there as soon as possible 478 00:46:06,560 --> 00:46:08,560 and we'll go through the details together, okay? 479 00:46:10,520 --> 00:46:12,120 Great. That's the plan. 480 00:46:14,640 --> 00:46:15,640 I love you, Cha. 481 00:46:19,320 --> 00:46:20,560 I love you too. 482 00:47:34,320 --> 00:47:36,280 Let me carry them for you. 483 00:47:51,640 --> 00:47:52,680 This way, Ma'am. 484 00:48:10,280 --> 00:48:11,160 Hey. 485 00:48:13,320 --> 00:48:14,440 Don't be afraid. 486 00:48:22,360 --> 00:48:25,280 The office is this way. 487 00:48:29,320 --> 00:48:31,400 Did Mom add this part to the house? 488 00:48:32,600 --> 00:48:35,240 Because this area used to be... 489 00:48:36,160 --> 00:48:37,080 The yard. 490 00:49:34,520 --> 00:49:35,920 Finally. 491 00:49:38,880 --> 00:49:40,240 Finally, 492 00:49:41,920 --> 00:49:43,640 my son is home. 493 00:49:50,240 --> 00:49:51,960 My dear son is here. 494 00:50:37,840 --> 00:50:39,400 Someone said that 495 00:50:40,120 --> 00:50:42,920 you'll know if you're ready to take revenge 496 00:50:44,440 --> 00:50:45,560 when you 497 00:50:47,400 --> 00:50:49,440 look into the eyes of your enemy 498 00:50:50,440 --> 00:50:51,480 again. 499 00:51:08,800 --> 00:51:09,800 Good to see you, Mother. 500 00:51:09,880 --> 00:51:11,760 I have some gifts for you. 501 00:51:14,360 --> 00:51:15,520 I came back to marry her. 502 00:51:17,440 --> 00:51:20,000 I want to see for once, 503 00:51:20,080 --> 00:51:21,560 what her gaze would look like. 504 00:51:22,840 --> 00:51:24,040 Good Evening, Ms. Bussara. 505 00:51:24,120 --> 00:51:25,640 I hope 506 00:51:25,720 --> 00:51:27,680 you'll remember this day 507 00:51:27,760 --> 00:51:29,400 for the rest of your life. 508 00:51:33,200 --> 00:51:34,280 I warned you! 509 00:52:44,920 --> 00:52:47,840 Subtitle translation by: Anan Pratchayakul 33872

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.