Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:29,920 --> 00:00:32,119
I'll see you there then.
2
00:00:56,280 --> 00:00:59,440
Oh, Good Morning, Mr. Phatchai.
3
00:00:59,520 --> 00:01:00,400
Good Morning.
4
00:01:02,960 --> 00:01:04,400
Let me order quickly.
5
00:01:12,480 --> 00:01:15,040
Are you working nearby? Or...
6
00:01:16,080 --> 00:01:17,080
Did you come to wait for me?
7
00:01:18,200 --> 00:01:19,440
I'm here for you.
8
00:01:20,560 --> 00:01:22,000
And I've been waiting every day.
9
00:01:23,000 --> 00:01:26,120
I saw that you're usually here
in your running outfit every morning,
10
00:01:26,200 --> 00:01:28,840
so I've been waiting every day.
11
00:01:32,160 --> 00:01:34,680
I'm so tired lately.
12
00:01:34,760 --> 00:01:36,680
The morning alarm couldn't wake me up.
13
00:01:37,640 --> 00:01:39,840
Do you live nearby?
14
00:01:39,920 --> 00:01:41,040
Yes.
15
00:01:42,120 --> 00:01:44,400
My flat is five minutes from here.
16
00:01:51,240 --> 00:01:53,640
I have to get going. Nice to see you.
17
00:01:54,160 --> 00:01:55,360
Wait.
18
00:01:58,520 --> 00:01:59,480
Can I have your number?
19
00:02:03,840 --> 00:02:06,680
I may be able to give you
a wake-up call tomorrow.
20
00:02:07,320 --> 00:02:08,720
Because
21
00:02:08,800 --> 00:02:11,120
if you stop running
for a few days, it will be unhealthy.
22
00:02:12,360 --> 00:02:14,880
Also,
23
00:02:14,960 --> 00:02:17,880
my clients might need
an interior designer.
24
00:02:18,640 --> 00:02:19,680
So I'll recommend you.
25
00:02:24,640 --> 00:02:25,640
And...
26
00:02:26,840 --> 00:02:28,920
-I'd like to invite you to dinner.
-Okay.
27
00:02:29,960 --> 00:02:31,360
That one is the most interesting.
28
00:02:44,320 --> 00:02:46,560
I don't like going out on
on Friday nights.
29
00:02:46,640 --> 00:02:49,760
I don't know why.
You can try to figure out
30
00:02:50,520 --> 00:02:51,840
what day I might want to go.
31
00:02:53,560 --> 00:02:54,520
Okay.
32
00:02:55,720 --> 00:02:56,880
I'll call you then.
33
00:03:17,440 --> 00:03:19,280
This is much easier than I thought.
34
00:03:21,280 --> 00:03:23,520
Yes. Understood.
35
00:03:25,240 --> 00:03:27,840
Yes. I'll be careful.
36
00:03:38,040 --> 00:03:40,000
Niwai lives by the river.
37
00:03:41,720 --> 00:03:44,800
People around that area
might know her as "Niwarin"
38
00:03:44,880 --> 00:03:46,040
or just "Warin."
39
00:03:51,080 --> 00:03:53,160
Remember this address.
40
00:03:53,840 --> 00:03:56,040
If something happens one day,
41
00:03:56,760 --> 00:03:58,440
you have to go there.
42
00:04:11,160 --> 00:04:12,720
She will help you
43
00:04:13,320 --> 00:04:14,960
because she understands
44
00:04:15,800 --> 00:04:17,760
how escaping poverty
45
00:04:17,839 --> 00:04:19,560
and ending up in hell feels like.
46
00:04:22,000 --> 00:04:23,840
-Who's that?
-What the hell?
47
00:04:24,720 --> 00:04:26,120
-Son of a bitch!
-Damn you!
48
00:04:26,200 --> 00:04:27,400
Get him!
49
00:04:28,000 --> 00:04:29,040
Who do you think you are?
50
00:04:30,200 --> 00:04:31,280
-Get him!
-Run!
51
00:04:31,360 --> 00:04:32,640
-Screw you!
-Run!
52
00:04:32,720 --> 00:04:33,720
You want to be a hero?
53
00:04:33,800 --> 00:04:35,960
-Are you happy now?
-Run!
54
00:04:36,040 --> 00:04:37,720
Run!
55
00:04:37,800 --> 00:04:39,640
Let go of me!
56
00:04:39,720 --> 00:04:40,760
Run!
57
00:04:40,840 --> 00:04:43,040
Run!
58
00:04:43,120 --> 00:04:45,480
Niwai lost her brother
59
00:04:45,560 --> 00:04:47,560
and fought for survival for years.
60
00:04:52,360 --> 00:04:53,320
Yi!
61
00:04:55,680 --> 00:04:56,680
Yi!
62
00:05:00,400 --> 00:05:01,360
Yi!
63
00:05:02,160 --> 00:05:04,800
Tell her who you are.
64
00:05:06,920 --> 00:05:08,320
I'm sure
65
00:05:11,280 --> 00:05:13,040
Niwai will help you.
66
00:05:20,960 --> 00:05:22,240
Yi!
67
00:06:22,080 --> 00:06:24,280
You should stop her.
68
00:06:24,360 --> 00:06:28,240
I think there are better ways
than giving herself to a man.
69
00:06:28,840 --> 00:06:29,880
What ways?
70
00:06:30,920 --> 00:06:32,080
Call the police?
71
00:06:34,680 --> 00:06:38,120
Tell them that her mom was killed
by respected public figures?
72
00:06:39,680 --> 00:06:41,360
Who would listen to us?
73
00:06:43,680 --> 00:06:46,120
Even after Yi became Thicha,
74
00:06:46,720 --> 00:06:49,000
she's still not safe around the police.
75
00:06:50,040 --> 00:06:51,080
Yi has...
76
00:06:53,240 --> 00:06:55,360
assumed the identity of a dead person.
77
00:06:56,080 --> 00:06:58,520
She was around the same age as her.
78
00:06:58,600 --> 00:07:01,560
She was sick and passed away in her home.
79
00:07:03,040 --> 00:07:04,680
The parents didn't declare her death,
80
00:07:06,640 --> 00:07:08,360
and we went to get her ID card.
81
00:07:09,000 --> 00:07:10,880
But they were happy
82
00:07:11,400 --> 00:07:12,520
that their daugther
83
00:07:13,440 --> 00:07:14,600
made them hundreds of thousands.
84
00:07:18,560 --> 00:07:20,040
We'll approach through the son.
85
00:07:21,920 --> 00:07:23,720
It might sounds stupid,
86
00:07:26,040 --> 00:07:27,600
but it's the only way
87
00:07:28,440 --> 00:07:30,240
to get into Bussara's house.
88
00:07:32,920 --> 00:07:34,680
Yi will have to give herself.
89
00:07:39,720 --> 00:07:42,120
Here. This is the highlight of this place.
90
00:07:44,640 --> 00:07:46,320
Volcano Chicken.
91
00:07:46,920 --> 00:07:48,440
It's so good, especially the sauce.
92
00:07:49,600 --> 00:07:51,040
If I eat it alone,
93
00:07:52,040 --> 00:07:54,440
I can never finish it.
I have them pack it for takeaway.
94
00:07:55,200 --> 00:07:56,400
Then,
95
00:07:56,480 --> 00:07:59,080
when I heat it up at home,
it's still good.
96
00:08:00,040 --> 00:08:01,840
Does that mean you eat alone all the time?
97
00:08:02,400 --> 00:08:05,600
You're the first one
I've brought to this place.
98
00:08:06,440 --> 00:08:07,440
What about other places?
99
00:08:08,400 --> 00:08:09,520
At the other places,
100
00:08:10,040 --> 00:08:12,400
I also eat alone. I'm sort of a
101
00:08:12,480 --> 00:08:13,880
solo eater.
102
00:08:15,920 --> 00:08:17,160
Oh!
103
00:08:21,560 --> 00:08:22,480
Are you okay?
104
00:09:07,440 --> 00:09:11,320
Alright. Would you like to come
to my flat to get changed or...
105
00:09:11,400 --> 00:09:13,480
Yeah. I'm okay with that.
106
00:09:13,560 --> 00:09:16,640
But can you tell them
to send the food to your place?
107
00:09:16,720 --> 00:09:18,560
I'd like to eat before heading home.
108
00:09:18,640 --> 00:09:20,560
I'm sick of the leftovers at my place.
109
00:09:21,640 --> 00:09:24,520
Okay. Let me tell them first.
110
00:09:24,600 --> 00:09:25,600
Right.
111
00:09:57,760 --> 00:09:59,800
Wait a moment. I have some clean shirts.
112
00:10:00,520 --> 00:10:01,680
I'll go get it.
113
00:10:16,360 --> 00:10:19,280
Just a shirt will be fine.
114
00:10:19,360 --> 00:10:20,760
My skirt is still good.
115
00:10:46,320 --> 00:10:48,280
Hey. I forgot
116
00:10:48,360 --> 00:10:50,240
that we'll be eating.
117
00:10:50,320 --> 00:10:52,360
I'll do fine with a comfy T-shirt.
118
00:10:53,400 --> 00:10:54,360
I'm a messy eater.
119
00:10:54,440 --> 00:10:56,280
This can get messy. I don't mind.
120
00:10:56,920 --> 00:10:58,040
Please.
121
00:10:58,120 --> 00:11:00,640
Let today be the day
only my shirt got messy.
122
00:11:03,920 --> 00:11:06,840
I'll go find it then. Just wait here.
123
00:11:20,880 --> 00:11:21,880
Uh, the food must be here.
124
00:11:23,600 --> 00:11:26,360
I'll go get it.
You can keep looking for the shirt.
125
00:11:29,240 --> 00:11:30,600
-Be right back.
-Okay.
126
00:11:35,240 --> 00:11:36,320
This won't work.
127
00:12:07,520 --> 00:12:09,280
What did you ask the receptionist about?
128
00:12:09,880 --> 00:12:10,840
Well.
129
00:12:11,600 --> 00:12:12,720
I just asked if
130
00:12:13,480 --> 00:12:16,000
that employee would be fined or let go.
131
00:12:17,560 --> 00:12:18,840
And what did she say?
132
00:12:19,440 --> 00:12:20,440
Sha said
133
00:12:21,920 --> 00:12:23,920
the employee
might be fined and then fired.
134
00:12:25,400 --> 00:12:28,520
So, I paid the fine for her.
135
00:12:29,120 --> 00:12:32,600
But whether she'll be allowed to stay
or not, I can't do anything about that.
136
00:12:33,560 --> 00:12:35,360
It's their business, isn't it?
137
00:12:35,960 --> 00:12:37,480
That's all I could do.
138
00:12:41,600 --> 00:12:42,880
It was good enough
139
00:12:44,720 --> 00:12:45,840
for a first date.
140
00:12:47,000 --> 00:12:48,840
You impressed me.
141
00:12:51,200 --> 00:12:54,560
I think I'd like to be one
who talks to the janitor
142
00:12:54,640 --> 00:12:55,840
the same way I would talk to the CEO.
143
00:13:00,320 --> 00:13:02,000
I think it's important to show respect.
144
00:13:03,960 --> 00:13:06,520
It's hard to find someone
who thinks like that,
145
00:13:07,840 --> 00:13:08,960
especially when you're rich
146
00:13:09,960 --> 00:13:11,360
and come from a very respected family.
147
00:13:13,680 --> 00:13:15,320
Do you know me that well?
148
00:13:17,680 --> 00:13:19,000
Your last name is well known.
149
00:13:32,560 --> 00:13:35,960
It's my mom.
So weird that she is calling me now.
150
00:13:38,760 --> 00:13:41,520
God, I didn't realize it was this late.
151
00:13:41,600 --> 00:13:42,840
I should get going.
152
00:13:42,920 --> 00:13:44,640
-Let me walk you home.
-It's okay.
153
00:13:44,720 --> 00:13:47,600
I'll be fine. I'll tell you when I'm home.
154
00:13:48,280 --> 00:13:49,240
Today
155
00:13:49,960 --> 00:13:51,520
was a lot of fun.
156
00:13:51,600 --> 00:13:54,440
So delicious, and so messy.
157
00:13:56,000 --> 00:13:57,080
Thank you.
158
00:13:57,160 --> 00:13:59,040
Right. Be safe.
159
00:14:21,160 --> 00:14:22,840
My son didn't pick up my call.
160
00:14:23,400 --> 00:14:24,960
Is that girl still in his room?
161
00:14:25,640 --> 00:14:26,960
She has left.
162
00:14:28,200 --> 00:14:29,680
Is this the first time
163
00:14:30,320 --> 00:14:32,360
he's brought a date to his room?
164
00:14:33,280 --> 00:14:34,160
Yes.
165
00:14:35,600 --> 00:14:37,120
Keep an eye on him.
166
00:14:38,080 --> 00:14:40,440
If it's the same girl next time,
167
00:14:40,520 --> 00:14:42,120
take her picture and send it to me.
168
00:14:42,200 --> 00:14:44,240
Let me see what she looks like.
169
00:14:44,320 --> 00:14:45,320
Yes, Ma'am.
170
00:14:56,760 --> 00:14:58,080
Yes, Ms. Buss.
171
00:14:58,160 --> 00:15:00,840
Mr. Methi will be here tomorrow.
172
00:15:01,760 --> 00:15:04,000
Prepare food for four to five people.
173
00:15:04,080 --> 00:15:06,360
Get everything done before six o'clock.
174
00:15:09,720 --> 00:15:11,000
Yes, Ma'am.
175
00:15:51,120 --> 00:15:52,200
Phu!
176
00:15:53,600 --> 00:15:54,600
Wanni!
177
00:15:55,920 --> 00:15:58,840
Tomorrow, that pervert
will be at Ms. Buss's house again.
178
00:15:59,560 --> 00:16:01,880
Phu, will you be alright this time?
179
00:16:03,280 --> 00:16:07,040
Can you bring me to work for
your employer? Did you ask her?
180
00:16:08,040 --> 00:16:10,240
You can cut my pay by half.
181
00:16:12,120 --> 00:16:13,600
Do you want to talk to her?
182
00:16:13,680 --> 00:16:15,320
She's waiting right there.
183
00:16:16,000 --> 00:16:18,680
We must hurry. Sak's about to pick me up.
184
00:16:20,600 --> 00:16:23,120
I can't afford another worker.
185
00:16:30,040 --> 00:16:31,240
Madam.
186
00:16:32,200 --> 00:16:34,520
Could you find me a new job?
187
00:16:35,760 --> 00:16:37,360
It can be any house.
188
00:16:38,120 --> 00:16:40,720
I can't continue working for my employer.
189
00:16:40,800 --> 00:16:42,160
Who's your employer?
190
00:16:42,240 --> 00:16:43,760
What's the name?
191
00:16:44,960 --> 00:16:46,240
Bussara, Ma'am.
192
00:16:46,920 --> 00:16:48,240
Bussara
193
00:16:48,320 --> 00:16:51,080
Thanakitcharoenphon.
194
00:16:51,160 --> 00:16:52,360
Thanakitcharoenphon?
195
00:16:53,760 --> 00:16:54,800
Thank you everyone.
196
00:16:54,880 --> 00:16:55,720
SHARING LOVE FOR THE ORPHANAGE
197
00:16:55,800 --> 00:17:00,120
When I see these
healthy and happy children,
198
00:17:00,200 --> 00:17:01,880
I feel so blessed.
199
00:17:01,960 --> 00:17:05,200
This might be a small step,
200
00:17:05,800 --> 00:17:08,720
but I promise
201
00:17:08,800 --> 00:17:10,160
that the Bussara Group
202
00:17:10,240 --> 00:17:12,760
will continue to develop home projects
203
00:17:12,839 --> 00:17:16,040
with kindness,
while providing more opportunities.
204
00:17:16,119 --> 00:17:19,440
The famous children's foundation owner?
205
00:17:21,440 --> 00:17:22,400
Phu.
206
00:17:23,040 --> 00:17:25,440
There's nothing I can do.
207
00:17:28,640 --> 00:17:29,760
No.
208
00:17:30,480 --> 00:17:32,600
Don't take her to the hospital.
209
00:17:33,360 --> 00:17:35,000
Just let her give birth in the woods.
210
00:17:38,960 --> 00:17:41,560
Hey! Be quiet! Why do you have to whine?
211
00:17:43,120 --> 00:17:45,880
Ma'am, I don't think
she can give birth by herself.
212
00:17:46,480 --> 00:17:48,920
Then who's the stupid one
who brought a pregnant woman?
213
00:17:49,000 --> 00:17:51,680
Next time, check carefully.
214
00:17:51,760 --> 00:17:54,000
There are tons of those
215
00:17:54,080 --> 00:17:55,640
who were born and grew up here.
216
00:17:56,320 --> 00:17:58,600
They also paid for one person.
217
00:17:59,320 --> 00:18:00,160
But...
218
00:18:00,800 --> 00:18:02,600
Leave her there.
219
00:18:03,200 --> 00:18:06,640
If she's so damn weak, let her die
and be reborn elsewhere. What a nuisance!
220
00:18:19,840 --> 00:18:21,840
You! Are you going or not?
221
00:18:21,920 --> 00:18:23,000
Then get in the truck!
222
00:18:24,720 --> 00:18:25,920
Hurry up!
223
00:18:27,040 --> 00:18:28,560
-No!
-What the hell are you looking at?
224
00:18:28,640 --> 00:18:29,640
No!
225
00:18:31,320 --> 00:18:33,640
No!
226
00:18:35,040 --> 00:18:37,160
Wait!
227
00:18:38,160 --> 00:18:39,160
Wait!
228
00:18:48,440 --> 00:18:51,160
Wait for me!
229
00:18:58,680 --> 00:19:00,440
I promise
230
00:19:00,520 --> 00:19:04,280
that the Bussara Group
will continue to develop home projects
231
00:19:04,360 --> 00:19:07,640
with kindness, while providing
more opportunities.
232
00:19:07,720 --> 00:19:10,600
Personally, I believe that
233
00:19:10,680 --> 00:19:13,240
everyone deserves the opportunity...
234
00:19:13,320 --> 00:19:14,240
BUSSARA GROUP LAUNCHED
LOVE FOR ORPHANAGE PROJECT
235
00:19:14,320 --> 00:19:15,680
and equality...
236
00:19:17,920 --> 00:19:20,200
Did our brothers and sisters
mostly come through her?
237
00:19:20,840 --> 00:19:22,440
Almost all of them, Ma'am.
238
00:19:23,080 --> 00:19:25,960
She can smuggle a lot of us in one go.
239
00:19:26,040 --> 00:19:28,080
It was fast and we never
got stopped by the police.
240
00:19:29,040 --> 00:19:30,280
But they have no permits.
241
00:19:31,560 --> 00:19:33,840
No one is investigating her.
242
00:19:36,080 --> 00:19:37,680
She has strong allies.
243
00:19:38,440 --> 00:19:39,400
Yes.
244
00:19:39,480 --> 00:19:42,960
The checkpoint officers and
document clerks. They're all her people.
245
00:19:43,800 --> 00:19:46,200
Once we've entered, no one knows
where any of us are sent.
246
00:19:46,920 --> 00:19:48,560
There's still a lot we can't find out.
247
00:19:51,200 --> 00:19:52,240
What Yi is doing
248
00:19:53,040 --> 00:19:54,320
will help us a lot.
249
00:19:55,280 --> 00:19:56,640
If we can gather the evidence
250
00:19:57,440 --> 00:19:59,000
and bring charges against them.
251
00:20:01,840 --> 00:20:04,520
When do you think she can come back?
252
00:20:08,080 --> 00:20:09,120
I don't know
253
00:20:10,480 --> 00:20:14,040
how far Yi and Bussara's son will get.
254
00:20:15,480 --> 00:20:18,120
She just told me she'll be quick
255
00:20:18,200 --> 00:20:19,920
and come back as soon as possible.
256
00:20:45,480 --> 00:20:46,640
Hello there.
257
00:20:48,160 --> 00:20:49,000
Oh, it's you.
258
00:20:49,680 --> 00:20:50,880
What a coincidence.
259
00:20:51,960 --> 00:20:53,120
What are you doing out here?
260
00:20:53,840 --> 00:20:55,600
I'm meeting my friend around here.
261
00:20:55,680 --> 00:20:58,040
What about you? Having a party?
262
00:21:00,440 --> 00:21:01,560
Oh, yes.
263
00:21:01,640 --> 00:21:04,440
I'm meeting my friends
at a bar nearby too.
264
00:21:05,120 --> 00:21:07,160
Would you like to join us?
They're all my friends.
265
00:21:08,280 --> 00:21:10,200
I'm an introvert.
266
00:21:10,280 --> 00:21:12,480
I can't handle meeting
too many new people at once.
267
00:21:24,680 --> 00:21:25,880
Wait.
268
00:21:29,200 --> 00:21:30,280
Do you want to go somewhere?
269
00:21:32,360 --> 00:21:33,320
What do you mean?
270
00:21:35,320 --> 00:21:36,360
Well...
271
00:21:37,280 --> 00:21:39,120
It can be anywhere you're comfortable
272
00:21:40,120 --> 00:21:43,080
and suitable for introverts like us two.
273
00:21:44,320 --> 00:21:45,480
Us two?
274
00:21:46,920 --> 00:21:47,880
You too?
275
00:21:50,200 --> 00:21:52,880
I don't believe you.
You look like a party animal.
276
00:21:55,040 --> 00:21:57,440
Not that much. I just
277
00:21:57,520 --> 00:21:58,560
wanna relax sometime.
278
00:21:59,400 --> 00:22:02,240
I can't entertain people all the time.
279
00:22:04,560 --> 00:22:05,600
I understand.
280
00:22:06,160 --> 00:22:08,240
Sometimes, you're not really smiling
281
00:22:09,000 --> 00:22:10,400
as it appears on the outside.
282
00:22:11,280 --> 00:22:12,800
What you show
283
00:22:13,520 --> 00:22:17,240
is not who you are. I think
284
00:22:18,160 --> 00:22:19,520
I really understand that.
285
00:22:25,640 --> 00:22:27,200
I know a small restaurant.
286
00:22:27,960 --> 00:22:29,880
They let you open wine,
287
00:22:30,720 --> 00:22:32,040
and their cheese is great.
288
00:22:34,960 --> 00:22:35,920
Okay.
289
00:22:36,880 --> 00:22:38,920
Then, let's say that...
290
00:22:40,960 --> 00:22:43,600
I'm the wine and you're the cheese.
291
00:22:47,160 --> 00:22:49,120
Let's go. Which way is it?
292
00:26:51,720 --> 00:26:54,960
Why didn't you pick up my calls?
What have you been doing?
293
00:27:12,960 --> 00:27:14,640
Everyone must be asleep,
294
00:27:15,480 --> 00:27:16,640
right?
295
00:27:20,120 --> 00:27:21,640
It's almost 3 a.m. here.
296
00:27:24,800 --> 00:27:25,960
I'll wake him up.
297
00:27:42,640 --> 00:27:43,640
Your mom called.
298
00:27:54,600 --> 00:27:56,080
Hello, Mom.
299
00:27:56,160 --> 00:27:57,280
Phatchai.
300
00:28:01,200 --> 00:28:03,240
I have to thank that girl.
301
00:28:04,960 --> 00:28:06,920
No matter how rude she is,
302
00:28:07,480 --> 00:28:09,560
she helped me get a hold of you.
303
00:28:18,960 --> 00:28:19,840
See you around.
304
00:28:25,160 --> 00:28:26,120
Phatchai!
305
00:28:27,760 --> 00:28:28,640
Uh, Mom.
306
00:28:29,480 --> 00:28:32,240
It's late here. I'll call you tomorrow.
307
00:28:50,040 --> 00:28:52,680
Follow the girl
who just left Phat's apartment.
308
00:28:53,600 --> 00:28:55,280
I want to know who she is.
309
00:29:16,240 --> 00:29:17,920
I'm sorry for being rude.
310
00:29:18,000 --> 00:29:20,160
I couldn't sleep,
so I went to get some air.
311
00:29:20,240 --> 00:29:22,160
I saw that your mom called you repeatedly.
312
00:29:22,240 --> 00:29:25,800
I figured she might have
something urgent. Tell her I'm sorry.
313
00:29:32,680 --> 00:29:35,040
Seems like he's taking a few medications.
314
00:29:35,640 --> 00:29:36,880
I'll check on that.
315
00:29:37,600 --> 00:29:38,800
I've ordered a copy of his key.
316
00:29:39,520 --> 00:29:41,040
We'll see if it works.
317
00:29:42,760 --> 00:29:44,240
But from looking around his place,
318
00:29:45,600 --> 00:29:47,000
nothing seems to indicate
319
00:29:47,640 --> 00:29:49,160
that he is Bussara's son.
320
00:29:50,200 --> 00:29:51,200
Seems like
321
00:29:53,080 --> 00:29:54,760
he doesn't care much about his mother.
322
00:29:55,480 --> 00:29:57,920
If he doesn't seem to have
connections with Bussara,
323
00:29:58,600 --> 00:30:00,200
then we can leave him alone.
324
00:30:02,160 --> 00:30:03,520
Let me try a few more times.
325
00:30:04,520 --> 00:30:07,160
I'll have to use him
to get to his mother anyway.
326
00:30:09,160 --> 00:30:10,800
I'll tell you once I have any updates.
327
00:30:21,320 --> 00:30:22,840
Shall we go for a walk tomorrow?
328
00:30:22,920 --> 00:30:25,920
PHATCHAI
329
00:30:27,960 --> 00:30:28,960
Okay.
330
00:30:29,040 --> 00:30:30,240
THICHA
331
00:30:45,200 --> 00:30:47,160
Oh. Hello.
332
00:30:56,000 --> 00:30:58,000
You're a drug dealer now?
333
00:31:01,520 --> 00:31:03,840
Just kidding. What's in this?
334
00:31:07,440 --> 00:31:10,040
Don't... say anything.
335
00:31:10,120 --> 00:31:11,280
You only have two choices.
336
00:31:12,080 --> 00:31:13,360
Eat it or don't.
337
00:31:16,400 --> 00:31:18,120
What should I say if I don't want to?
338
00:31:18,200 --> 00:31:19,520
I'm kidding!
339
00:31:27,920 --> 00:31:28,960
Is it okay?
340
00:31:33,400 --> 00:31:34,880
What?
341
00:31:35,520 --> 00:31:37,120
Why can't you sugarcoat it a little bit?
342
00:31:37,200 --> 00:31:40,480
"It's fine, it's edible,
it's alright" or something.
343
00:31:40,560 --> 00:31:41,720
Well,
344
00:31:42,760 --> 00:31:43,880
I hate lying.
345
00:31:49,920 --> 00:31:50,880
Hey.
346
00:31:52,280 --> 00:31:53,640
The taste...
347
00:31:58,400 --> 00:32:00,880
is one thing. But it's good
348
00:32:02,760 --> 00:32:04,920
because no one has ever done this for me.
349
00:32:06,680 --> 00:32:07,720
I don't believe you.
350
00:32:07,800 --> 00:32:11,000
How has no one ever cooked
for Mr. Phatchai?
351
00:32:12,960 --> 00:32:14,240
Yeah. Sucks to be me.
352
00:32:15,640 --> 00:32:17,760
No one ever cooked for me.
353
00:32:19,400 --> 00:32:21,320
Not even my mom.
354
00:32:28,200 --> 00:32:30,160
I've never done this for anyone either.
355
00:32:33,240 --> 00:32:34,880
I don't know why I wanted to do it.
356
00:32:35,600 --> 00:32:36,920
I
357
00:32:39,560 --> 00:32:41,520
wasted a lot of bread.
358
00:32:44,560 --> 00:32:45,720
It's weird.
359
00:32:47,800 --> 00:32:49,120
This feeling, all of a sudden.
360
00:32:52,120 --> 00:32:53,040
Hey.
361
00:32:54,480 --> 00:32:55,920
If you have to
362
00:32:57,640 --> 00:32:58,840
keep eating terrible
363
00:32:59,720 --> 00:33:01,960
sandwiches every day...
364
00:33:03,040 --> 00:33:05,040
-Will you...
-I'll eat it.
365
00:33:07,440 --> 00:33:10,240
Yeah, I can eat this every day.
366
00:33:12,920 --> 00:33:14,400
If you'll eat that every day,
367
00:33:15,600 --> 00:33:16,920
will you jog with me every day?
368
00:33:20,760 --> 00:33:21,720
Yeah.
369
00:34:05,680 --> 00:34:08,520
She's Thai. Her name is Thicha Insee.
370
00:34:08,600 --> 00:34:10,760
She's a freelance interior designer.
371
00:34:10,840 --> 00:34:12,400
They might know each other from work.
372
00:34:13,199 --> 00:34:15,440
She has only a one year
rental contract at her current place.
373
00:34:34,320 --> 00:34:36,760
-Are you hungry?
-Yeah.
374
00:34:38,400 --> 00:34:39,600
Let's order something then.
375
00:34:44,159 --> 00:34:46,960
What should we get?
376
00:34:48,199 --> 00:34:49,440
The same as yesterday?
377
00:35:35,200 --> 00:35:38,840
Phatchai has no contacts
who are involved in Bussara's network.
378
00:35:42,440 --> 00:35:43,520
No one at all.
379
00:35:59,000 --> 00:36:01,000
The coffee shop
gave me these beans to try out.
380
00:36:45,760 --> 00:36:47,040
It's nice, isn't it?
381
00:36:48,600 --> 00:36:50,400
Do you know, this is the first time
382
00:36:52,200 --> 00:36:53,360
I think
383
00:36:54,400 --> 00:36:56,400
this life doesn't need much.
384
00:36:58,720 --> 00:37:00,000
This is the first time
385
00:37:01,920 --> 00:37:04,280
that I want to have amnesia.
386
00:37:07,640 --> 00:37:08,600
Why?
387
00:37:10,560 --> 00:37:11,680
Yeah, why?
388
00:37:15,880 --> 00:37:17,000
Do you have nightmares?
389
00:37:28,760 --> 00:37:30,280
You also have nightmares quite often.
390
00:37:33,160 --> 00:37:34,120
Well.
391
00:37:36,680 --> 00:37:38,560
Someone told me that before.
392
00:37:47,040 --> 00:37:47,920
Who?
393
00:37:49,680 --> 00:37:50,560
Who told you that?
394
00:37:51,080 --> 00:37:52,840
-Tell me.
-Wait.
395
00:37:52,920 --> 00:37:53,760
Who told you that?
396
00:37:53,840 --> 00:37:55,400
-Tell me who it was.
-Wait. Wait.
397
00:37:58,640 --> 00:37:59,920
It was my friend.
398
00:38:02,200 --> 00:38:03,280
My friend. Really.
399
00:38:08,960 --> 00:38:09,800
Don't ever do it.
400
00:38:10,320 --> 00:38:12,200
From now on, don't cross the line.
401
00:38:17,000 --> 00:38:18,120
And I swear
402
00:38:19,640 --> 00:38:21,040
that I'll love only you.
403
00:38:57,520 --> 00:38:58,840
You decided to come back?
404
00:38:59,920 --> 00:39:01,920
Yes. It's been a while.
405
00:39:02,560 --> 00:39:04,240
And he's really not involved.
406
00:39:07,480 --> 00:39:09,360
I'll cut him out of this equation
407
00:39:10,280 --> 00:39:12,160
and find another way to get to Bussara.
408
00:39:13,920 --> 00:39:15,520
Good. That will save us some time.
409
00:39:16,320 --> 00:39:18,040
When will you be coming back?
410
00:39:18,720 --> 00:39:21,520
In a few days.
I'll go once I have a ticket.
411
00:40:43,040 --> 00:40:44,880
My adoptive mother is not well.
412
00:40:44,960 --> 00:40:48,040
I need to hurry and be by her side.
I didn't have a chance to tell you.
413
00:40:48,120 --> 00:40:49,960
I'll call you once I'm in Thailand.
414
00:41:23,720 --> 00:41:26,280
Thicha returned to Thailand. She...
415
00:41:26,880 --> 00:41:27,800
She won't be coming back.
416
00:41:28,480 --> 00:41:29,480
Well...
417
00:41:30,600 --> 00:41:31,560
What will you do?
418
00:41:32,200 --> 00:41:33,680
What will I do?
419
00:41:36,600 --> 00:41:38,360
What to do...
420
00:41:39,360 --> 00:41:40,440
Well...
421
00:41:54,640 --> 00:41:57,200
The kids practiced making sweets. Try it.
422
00:42:06,920 --> 00:42:09,720
I heard they'll sell these
in one of our shops.
423
00:42:10,360 --> 00:42:11,360
Is it okay?
424
00:42:12,200 --> 00:42:13,800
It's pretty good.
425
00:42:19,520 --> 00:42:20,960
Did you hear from him?
426
00:42:23,840 --> 00:42:25,160
He calls me sometimes.
427
00:42:26,520 --> 00:42:28,880
Let's say you don't know his mother.
428
00:42:29,880 --> 00:42:31,240
What is he like?
429
00:42:32,560 --> 00:42:33,600
He's a good man.
430
00:42:34,600 --> 00:42:35,600
He's a good man, Mom.
431
00:42:40,240 --> 00:42:41,480
What?
432
00:42:42,360 --> 00:42:44,040
What's wrong? I'll just...
433
00:42:45,520 --> 00:42:48,240
Get married and invite
her adoptive mother to live with us.
434
00:42:48,960 --> 00:42:50,480
I think she's the one.
435
00:42:51,160 --> 00:42:52,640
When you said "the one",
436
00:42:54,400 --> 00:42:55,400
she's who you want.
437
00:42:56,880 --> 00:43:00,400
What does your mother want?
The son of Lady Bussara
438
00:43:00,960 --> 00:43:04,200
returns to Thailand
to propose to that one girl,
439
00:43:04,280 --> 00:43:06,240
who his mother
440
00:43:06,320 --> 00:43:07,880
hasn't even met?
441
00:43:08,520 --> 00:43:09,760
Seriously?
442
00:43:10,600 --> 00:43:11,960
Do you really think your mother
443
00:43:12,520 --> 00:43:13,480
would allow this?
444
00:43:44,160 --> 00:43:47,760
PHATCHAI
445
00:43:51,600 --> 00:43:52,440
PHATCHAI
446
00:43:59,000 --> 00:44:00,960
PHATCHAI
447
00:44:04,320 --> 00:44:05,240
Yes?
448
00:44:06,760 --> 00:44:07,760
Wanna get married?
449
00:44:10,840 --> 00:44:11,720
Huh?
450
00:44:16,280 --> 00:44:18,880
I'm talking to your toothbrush.
451
00:44:21,000 --> 00:44:23,240
What are you saying?
452
00:44:30,840 --> 00:44:32,920
I want to brush my teeth
with you every morning
453
00:44:34,240 --> 00:44:35,400
and every night before bed.
454
00:44:37,000 --> 00:44:39,480
I understand if you think it's too soon.
455
00:44:41,200 --> 00:44:42,360
But I don't think it matters,
456
00:44:43,040 --> 00:44:44,160
if we clicked with each other.
457
00:44:46,920 --> 00:44:47,840
What do you say?
458
00:44:57,280 --> 00:44:58,280
Please don't.
459
00:45:01,160 --> 00:45:02,160
Why?
460
00:45:05,000 --> 00:45:06,600
I'll fly to Thailand...
461
00:45:08,360 --> 00:45:09,880
And get on one knee in front of you.
462
00:45:12,560 --> 00:45:14,600
I'll invite your adoptive mother
to live with us here.
463
00:45:15,400 --> 00:45:16,720
We'll find a house to live in.
464
00:45:21,200 --> 00:45:22,560
I want you to meet my mom.
465
00:45:24,320 --> 00:45:25,600
Let her know what's going on.
466
00:45:26,280 --> 00:45:27,720
And after we get married,
467
00:45:28,280 --> 00:45:29,680
we'll move back to England
468
00:45:30,400 --> 00:45:32,000
so she can't bother us anymore.
469
00:45:38,280 --> 00:45:39,400
I...
470
00:45:42,080 --> 00:45:45,040
I probably can't go back
to England for some time.
471
00:45:46,720 --> 00:45:48,000
I mean,
472
00:45:49,680 --> 00:45:51,000
if we are to get married,
473
00:45:52,400 --> 00:45:54,520
we might have to stay here for a while.
474
00:45:55,400 --> 00:45:56,520
It can be anywhere.
475
00:45:57,800 --> 00:45:59,120
It can be your house.
476
00:46:00,920 --> 00:46:01,920
Yeah.
477
00:46:03,000 --> 00:46:05,600
Then, I'll be there as soon as possible
478
00:46:06,560 --> 00:46:08,560
and we'll go through
the details together, okay?
479
00:46:10,520 --> 00:46:12,120
Great. That's the plan.
480
00:46:14,640 --> 00:46:15,640
I love you, Cha.
481
00:46:19,320 --> 00:46:20,560
I love you too.
482
00:47:34,320 --> 00:47:36,280
Let me carry them for you.
483
00:47:51,640 --> 00:47:52,680
This way, Ma'am.
484
00:48:10,280 --> 00:48:11,160
Hey.
485
00:48:13,320 --> 00:48:14,440
Don't be afraid.
486
00:48:22,360 --> 00:48:25,280
The office is this way.
487
00:48:29,320 --> 00:48:31,400
Did Mom add this part to the house?
488
00:48:32,600 --> 00:48:35,240
Because this area used to be...
489
00:48:36,160 --> 00:48:37,080
The yard.
490
00:49:34,520 --> 00:49:35,920
Finally.
491
00:49:38,880 --> 00:49:40,240
Finally,
492
00:49:41,920 --> 00:49:43,640
my son is home.
493
00:49:50,240 --> 00:49:51,960
My dear son is here.
494
00:50:37,840 --> 00:50:39,400
Someone said that
495
00:50:40,120 --> 00:50:42,920
you'll know
if you're ready to take revenge
496
00:50:44,440 --> 00:50:45,560
when you
497
00:50:47,400 --> 00:50:49,440
look into the eyes of your enemy
498
00:50:50,440 --> 00:50:51,480
again.
499
00:51:08,800 --> 00:51:09,800
Good to see you, Mother.
500
00:51:09,880 --> 00:51:11,760
I have some gifts for you.
501
00:51:14,360 --> 00:51:15,520
I came back to marry her.
502
00:51:17,440 --> 00:51:20,000
I want to see for once,
503
00:51:20,080 --> 00:51:21,560
what her gaze would look like.
504
00:51:22,840 --> 00:51:24,040
Good Evening, Ms. Bussara.
505
00:51:24,120 --> 00:51:25,640
I hope
506
00:51:25,720 --> 00:51:27,680
you'll remember this day
507
00:51:27,760 --> 00:51:29,400
for the rest of your life.
508
00:51:33,200 --> 00:51:34,280
I warned you!
509
00:52:44,920 --> 00:52:47,840
Subtitle translation by: Anan Pratchayakul
33872
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.