All language subtitles for The.Ring.Two.2005.1080p.BluRay.x264-[YTS.AM].eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:51,200 --> 00:01:52,825 I wanna show you something. 2 00:01:54,120 --> 00:01:55,911 What? 3 00:02:03,130 --> 00:02:06,001 Have you ever seen something so scary 4 00:02:06,092 --> 00:02:08,844 that you had to show to someone else? 5 00:02:10,930 --> 00:02:14,014 I mean, like, you know, a movie or something. 6 00:02:14,100 --> 00:02:15,808 Well... 7 00:02:15,893 --> 00:02:20,935 I've got the scariest freakin' movie you'll ever see. 8 00:02:21,024 --> 00:02:25,236 Now... A buddy of mine actually turned me on to it. 9 00:02:25,320 --> 00:02:27,277 And he made me a copy. 10 00:02:27,364 --> 00:02:30,615 So... I did one for you. 11 00:02:30,702 --> 00:02:32,694 You brought me here to watch a video? 12 00:02:32,787 --> 00:02:36,536 Well, two minutes. OK? Two minutes and it'll all be over. 13 00:02:36,624 --> 00:02:39,163 It's totally underground stuff. 14 00:02:39,252 --> 00:02:42,705 - I thought we were gonna just... - No, we will. We will. 15 00:02:42,799 --> 00:02:46,500 You just gotta see this. I'm telling you, it's... 16 00:02:46,594 --> 00:02:49,844 - How about after we? - No, you need to watch it now. 17 00:02:58,190 --> 00:03:00,312 What's so scary about it? 18 00:03:12,080 --> 00:03:13,990 You'll see. 19 00:03:34,521 --> 00:03:37,725 Play it. Just play the thing. 20 00:03:37,816 --> 00:03:40,651 Come on, I got two minutes here, please. 21 00:04:24,993 --> 00:04:27,401 Emily, play the goddamn tape! 22 00:05:17,633 --> 00:05:19,674 - Hello? - Hey, man, you made it. 23 00:05:19,761 --> 00:05:23,011 I knew you'd come through. You got somebody to watch it 24 00:05:27,562 --> 00:05:30,135 Some stupid chick from my school. 25 00:05:30,231 --> 00:05:33,102 Good. I was afraid you didn't believe me, man. 26 00:05:33,191 --> 00:05:37,060 Now it's her problem. She doesn't get someone else to watch it in a week, 27 00:05:37,154 --> 00:05:39,148 I swear she's dead. 28 00:05:39,240 --> 00:05:41,482 So, did you tell her what happens 29 00:05:41,576 --> 00:05:44,067 or you just gonna let her find out for herself? 30 00:05:45,831 --> 00:05:48,322 Jake? 31 00:05:48,417 --> 00:05:51,039 Come on, it's over, dude. 32 00:05:51,129 --> 00:05:55,209 Jake. This isn't funny, man. 33 00:05:57,845 --> 00:05:59,718 Emily? 34 00:06:22,954 --> 00:06:26,621 - Emily, what the hell did you do? - I played it, I just didn't look. 35 00:07:23,229 --> 00:07:26,065 Come on, Aidan, let's go home. 36 00:08:19,582 --> 00:08:23,876 It was the right choice. No question. 37 00:08:29,468 --> 00:08:33,252 Aidan, dinner's ready. 38 00:08:35,391 --> 00:08:37,929 Damn. 39 00:08:56,831 --> 00:09:00,781 OK, now, before you say anything, I followed the recipe this time. 40 00:09:00,877 --> 00:09:03,962 Just 'cause it doesn't look like the one in the magazine, 41 00:09:04,047 --> 00:09:07,084 doesn't mean to say it won't taste good. 42 00:09:10,763 --> 00:09:14,927 Those are great, honey. Got a really good eye. 43 00:09:20,733 --> 00:09:23,141 He'd be proud of you. 44 00:09:23,902 --> 00:09:25,979 Thanks, Rachel. 45 00:09:28,908 --> 00:09:32,823 You know, it wouldn't kill you to call me "mom" now and again. 46 00:09:32,912 --> 00:09:35,285 "Ma. " "Mommy. " 47 00:09:35,373 --> 00:09:38,908 Something besides "Rachel". 48 00:09:39,002 --> 00:09:40,829 Yeah, I like "Rachel". 49 00:09:40,920 --> 00:09:43,626 Well, "mom" has its charms too, you know. 50 00:09:43,715 --> 00:09:45,922 But "Rachel" is more your personality. 51 00:09:46,009 --> 00:09:47,254 Really? 52 00:09:48,096 --> 00:09:53,007 Well, Rachel declares dinnertime. 53 00:10:00,026 --> 00:10:03,192 It's working out great, don't you think? 54 00:10:03,279 --> 00:10:06,565 All of this space and fresh air. 55 00:10:06,658 --> 00:10:10,241 We have a yard. It's really great. 56 00:10:18,879 --> 00:10:21,714 Listen, honey... 57 00:10:25,970 --> 00:10:27,927 ...we didn't do anything wrong. 58 00:10:29,724 --> 00:10:32,809 We did what anyone would do. 59 00:10:34,771 --> 00:10:37,441 We started over. 60 00:11:00,632 --> 00:11:04,168 You know how they can tell you used to work at a real newspaper? 61 00:11:04,262 --> 00:11:06,634 You're the only one who closes your door. 62 00:11:06,723 --> 00:11:08,881 Habit. 63 00:11:13,022 --> 00:11:16,391 I wanted to talk to you about my editorial. 64 00:11:16,483 --> 00:11:18,691 Those changes OK? 65 00:11:18,778 --> 00:11:22,313 Well, I asked you to copy edit it and you rewrote it. 66 00:11:22,407 --> 00:11:24,614 Just the part about the bond measure. 67 00:11:24,701 --> 00:11:26,160 That was the whole thing. 68 00:11:26,245 --> 00:11:29,080 The bridge would get the money, not the riverfront. 69 00:11:35,087 --> 00:11:36,961 You know, a big news day in Astoria 70 00:11:37,048 --> 00:11:41,128 is a school board meeting, a car wreck and a cat in a tree. That's big news. 71 00:11:41,218 --> 00:11:45,004 You sure this is the job you're looking for? 72 00:11:45,098 --> 00:11:47,885 Well, I'm around for my son more. 73 00:11:47,976 --> 00:11:49,684 In Seattle, I wasn't. 74 00:11:51,314 --> 00:11:53,223 Good a reason as any. 75 00:11:53,315 --> 00:11:56,816 I'm glad to see you're settling in. I like the... 76 00:11:56,902 --> 00:11:58,362 Max, while you're here, 77 00:11:58,446 --> 00:12:01,401 have you given any thought to that piece for tomorrow? 78 00:12:01,491 --> 00:12:03,448 You know what? Don't worry about it. 79 00:12:05,496 --> 00:12:08,781 It's 442 Ridgecrest. 80 00:12:08,874 --> 00:12:11,117 Repeat that. It's what? 81 00:12:11,211 --> 00:12:13,961 Ridgecrest. Ridgecrest! 82 00:12:14,046 --> 00:12:17,250 I've talked to the medical examiner. They're on their way. 83 00:12:17,342 --> 00:12:19,215 Squad 19 to respond. 84 00:12:19,302 --> 00:12:21,628 Can we keep this channel clear? 85 00:12:21,721 --> 00:12:24,296 - The police found a body. - Possible homicide. 86 00:12:24,390 --> 00:12:27,725 - Please, we should be so lucky. - What are they saying? 87 00:12:27,812 --> 00:12:32,438 "High school student, male, 17. Address, 442 Ridgecrest. 88 00:12:32,525 --> 00:12:35,942 Found the house flooded, a girlfriend hiding in the basement. " 89 00:12:36,029 --> 00:12:40,157 - Suspect or witness, they don't know. - The guy was dead in front of the TV. 90 00:12:40,242 --> 00:12:43,659 They keep on talking about his face. 91 00:12:43,746 --> 00:12:45,988 What about his face? 92 00:12:46,082 --> 00:12:50,163 All emergency units, area Astoria, switch to Tack Five. 93 00:13:05,811 --> 00:13:08,053 Detective. 94 00:13:08,147 --> 00:13:11,351 Detective, you have a minute? Was it homicide or wasn't it? 95 00:13:11,443 --> 00:13:13,020 You know how he died. 96 00:13:25,333 --> 00:13:27,456 I just have a few last questions. 97 00:13:27,544 --> 00:13:30,545 If you could walk me through it again. 98 00:14:03,291 --> 00:14:06,494 It's just horrible. So young. 99 00:14:57,850 --> 00:14:59,927 No. 100 00:15:01,020 --> 00:15:05,433 No, please, not here. 101 00:15:22,711 --> 00:15:24,371 I found you. 102 00:15:42,858 --> 00:15:46,143 We only made one copy. 103 00:15:47,905 --> 00:15:51,356 Oh, God. 104 00:15:58,124 --> 00:16:00,413 - Excuse me, sir. - Hold on. 105 00:16:02,087 --> 00:16:05,540 - Rachel Keller from the Daily Astorian. - We'll make a statement. 106 00:16:05,632 --> 00:16:08,587 - I need to know about the girl. - We'll make a statement. 107 00:16:08,678 --> 00:16:10,552 She hasn't said a word, has she? 108 00:16:11,389 --> 00:16:14,840 You're welcome to wait. Excuse me. 109 00:16:17,854 --> 00:16:20,641 Watch your step. Have a seat here, OK? 110 00:16:20,732 --> 00:16:23,687 Have a seat. I just want you to relax for me. 111 00:16:23,778 --> 00:16:25,271 You can't keep her. 112 00:16:25,362 --> 00:16:28,447 - Focus on the walls. - We wanna take her. 113 00:16:28,533 --> 00:16:31,238 - She'll talk to us. - I understand. 114 00:16:31,327 --> 00:16:33,783 I'm just gonna ask a few questions. Please. 115 00:16:33,872 --> 00:16:37,288 - Be right back, Emily. - Thank you. Thank you. 116 00:16:37,375 --> 00:16:41,290 All right. Give me his number. Yeah. All right. 117 00:16:58,315 --> 00:17:02,443 Emily, listen to me. I know what happened. 118 00:17:02,528 --> 00:17:04,106 I know. 119 00:17:04,197 --> 00:17:07,400 Now, you have to tell me. The tape. 120 00:17:10,829 --> 00:17:13,237 Did you watch it? 121 00:17:15,709 --> 00:17:19,078 Do you know who else has watched it? 122 00:17:20,297 --> 00:17:23,917 Has anyone else watched it? 123 00:17:25,678 --> 00:17:26,959 Then where is it? 124 00:17:27,055 --> 00:17:31,053 Hey, you. Get away from her. Ray. 125 00:17:31,143 --> 00:17:34,643 Emily, talk to me. 126 00:17:34,730 --> 00:17:36,639 I want her out of here. Now. 127 00:17:36,732 --> 00:17:39,437 You can tell me, Emily. 128 00:20:25,875 --> 00:20:27,784 No. 129 00:20:28,878 --> 00:20:32,580 Not here, Samara. 130 00:20:32,675 --> 00:20:34,750 Not here. 131 00:22:44,527 --> 00:22:46,519 Honey, what is it? 132 00:22:46,612 --> 00:22:48,902 What's wrong? 133 00:22:48,989 --> 00:22:51,563 Look at me. 134 00:22:51,659 --> 00:22:55,112 - OK? What is it? - I had a nightmare. 135 00:22:55,206 --> 00:22:59,498 That's all right. We all have them. 136 00:23:01,169 --> 00:23:04,504 Oh, God, you're soaked. And you're freezing. 137 00:23:04,590 --> 00:23:07,757 Let's get you out of these clothes. Come on. 138 00:23:07,843 --> 00:23:09,254 Aidan? 139 00:23:09,929 --> 00:23:12,468 What happened in your nightmare? 140 00:23:15,852 --> 00:23:20,431 I woke up and you weren't here. You weren't here. 141 00:23:21,900 --> 00:23:26,195 I'm here now, honey. I'm right here, OK? 142 00:23:28,075 --> 00:23:29,782 Listen. 143 00:23:29,868 --> 00:23:33,866 All you have to do is call my name and I'll follow your voice. 144 00:23:34,873 --> 00:23:37,446 OK? 145 00:23:38,377 --> 00:23:42,873 Even if I have to come right down into that nightmare with you. 146 00:23:44,216 --> 00:23:46,174 So tell me what happened. 147 00:23:51,224 --> 00:23:52,635 I don't remember. 148 00:23:53,560 --> 00:23:54,971 You don't remember? 149 00:23:55,979 --> 00:23:57,973 I don't remember. 150 00:24:46,577 --> 00:24:49,827 Honey. You heard me? 151 00:24:49,914 --> 00:24:51,823 I've been calling your name. 152 00:24:53,001 --> 00:24:55,242 I'm... sorry. 153 00:24:56,962 --> 00:24:59,798 You ready to go? 154 00:25:03,136 --> 00:25:04,928 OK. 155 00:26:02,576 --> 00:26:05,743 So we'll just swing by and see what they have, OK? 156 00:26:05,830 --> 00:26:09,081 And you can keep a watch on the backyard stuff. How's that? 157 00:26:14,006 --> 00:26:17,789 Look at all this stuff. Who do you think buys this crap? 158 00:26:19,386 --> 00:26:21,509 Rachel. 159 00:26:21,596 --> 00:26:23,388 Sorry. 160 00:26:25,183 --> 00:26:27,935 What's wrong, honey? You all right? 161 00:26:29,438 --> 00:26:32,143 I'm just a little cold, Rachel. 162 00:26:32,233 --> 00:26:36,101 - I'm gonna take a look around. - All right. 163 00:26:37,030 --> 00:26:39,107 Stay close. 164 00:27:29,170 --> 00:27:31,128 Would you like a marble, ma'am? 165 00:28:42,084 --> 00:28:44,456 You gotta wait for the whistle. 166 00:28:45,671 --> 00:28:49,716 Here I go! 167 00:30:24,903 --> 00:30:26,528 Are you in there? 168 00:30:35,248 --> 00:30:38,285 Why didn't you answer me, honey? What are you? 169 00:30:40,671 --> 00:30:44,669 Jesus, you're freezing, honey. What's going on? Are you sick? 170 00:30:44,759 --> 00:30:46,419 Talk to me, honey. 171 00:30:46,511 --> 00:30:49,181 Talk to me. What's going on? 172 00:30:49,265 --> 00:30:52,431 - What is it? - I'm cold. 173 00:30:57,315 --> 00:31:00,814 It's OK. It's OK. 174 00:31:12,581 --> 00:31:16,282 Honey, when did this start? 175 00:31:16,377 --> 00:31:18,500 Was it last night, 176 00:31:18,587 --> 00:31:20,747 or this morning? 177 00:31:21,883 --> 00:31:24,041 I don't remember. 178 00:31:24,135 --> 00:31:27,006 I know you don't like me prying, but this is important. 179 00:31:29,391 --> 00:31:32,061 Was it your nightmare? 180 00:31:32,144 --> 00:31:34,053 I really don't remember, Rachel. 181 00:31:34,146 --> 00:31:36,306 I need you to try. 182 00:31:37,734 --> 00:31:41,352 You're sick, all right? And we need to know what started it. 183 00:31:48,453 --> 00:31:50,577 Was she in your nightmare? 184 00:32:15,358 --> 00:32:16,936 Don't stop. 185 00:32:20,488 --> 00:32:23,324 - Go! Drive! Drive! - What's the matter, honey? 186 00:32:23,408 --> 00:32:25,033 Just don't stop the car! 187 00:32:45,057 --> 00:32:46,255 Get down! 188 00:33:12,212 --> 00:33:14,620 "Don't stop. " 189 00:33:15,674 --> 00:33:18,628 You said, "Don't stop. " 190 00:34:23,456 --> 00:34:26,742 OK. Let's see. 191 00:34:31,131 --> 00:34:32,791 That's impossible. 192 00:34:34,593 --> 00:34:36,919 Rachel... 193 00:34:37,805 --> 00:34:39,347 ...what's happening? 194 00:34:44,479 --> 00:34:46,353 Yeah, hi... 195 00:34:46,440 --> 00:34:48,397 My son is very sick 196 00:34:48,484 --> 00:34:50,725 and I'd like to talk to someone who... 197 00:34:53,239 --> 00:34:58,744 Well, it's his temperature. It's... it's five degrees low. 198 00:35:25,691 --> 00:35:29,524 Yeah. Well, then, I'll hold for the on-call nurse. 199 00:35:32,824 --> 00:35:34,532 Hello? 200 00:36:07,987 --> 00:36:11,523 Honey, the power just went out. Are you OK up there? 201 00:36:21,626 --> 00:36:24,379 Honey, this shouldn't be open. 202 00:36:24,463 --> 00:36:25,874 God. 203 00:36:42,608 --> 00:36:45,775 Aidan, let's go. Get out of bed. 204 00:36:50,200 --> 00:36:53,486 Aidan, what are you doing over there? 205 00:36:54,829 --> 00:36:58,282 Get back in bed right now. 206 00:36:58,376 --> 00:37:01,246 I saw something. 207 00:37:14,851 --> 00:37:18,102 Move! Get away. Get away from there. 208 00:37:18,897 --> 00:37:21,685 Honey, let's go. Come on. 209 00:37:28,074 --> 00:37:30,530 I saw it. 210 00:37:30,619 --> 00:37:33,823 - I saw it in my head. - Let's go. 211 00:37:57,064 --> 00:37:59,140 Oh, Miss Keller... 212 00:37:59,233 --> 00:38:02,437 - About my story. I... - Not now. 213 00:38:12,915 --> 00:38:17,910 Now, listen, sweetie. Last night I found a tape. 214 00:38:18,004 --> 00:38:19,960 It was one of hers. 215 00:38:20,047 --> 00:38:23,333 And I made it so we'd never have to see it again. 216 00:38:25,261 --> 00:38:28,547 But if she knows that, 217 00:38:28,640 --> 00:38:32,092 what I did might make her wanna hurt us. 218 00:38:32,186 --> 00:38:36,932 Am I right? Do you know something, honey? 219 00:38:37,024 --> 00:38:40,061 Look, if you know why she's here, you have to tell me. 220 00:38:40,153 --> 00:38:42,691 Aidan... 221 00:38:42,781 --> 00:38:45,533 ...is she here to hurt you? 222 00:38:47,245 --> 00:38:49,284 Honey. 223 00:38:57,255 --> 00:38:58,964 She can hear us. 224 00:39:02,051 --> 00:39:04,258 She hears everything. 225 00:39:05,889 --> 00:39:09,175 Except when we sleep. 226 00:39:09,268 --> 00:39:11,474 She can't hear us when we sleep? 227 00:39:12,313 --> 00:39:15,397 What does that mean? 228 00:39:15,483 --> 00:39:17,891 We have to sleep. 229 00:39:20,114 --> 00:39:23,280 Rachel, may I come in, please? 230 00:39:28,205 --> 00:39:30,365 What happened to your car? 231 00:39:30,458 --> 00:39:32,415 Your car. Apparently it's wrecked. 232 00:39:32,502 --> 00:39:36,120 - Are you guys OK? - Yeah. We got hit. 233 00:39:36,214 --> 00:39:38,422 And no one's hurt? 234 00:39:38,508 --> 00:39:41,177 That's good. 235 00:39:41,260 --> 00:39:44,962 Aidan, right? Hi, I'm Max. 236 00:39:46,683 --> 00:39:49,554 - Is he all right? - He's sick. 237 00:39:49,645 --> 00:39:51,520 How sick? 238 00:39:56,903 --> 00:39:59,821 Max, 239 00:39:59,906 --> 00:40:01,864 I need your help. 240 00:40:36,613 --> 00:40:38,108 Here. 241 00:40:38,198 --> 00:40:40,238 I'll get some more blankets. 242 00:40:40,325 --> 00:40:43,280 The house is yours if there's anything you need at all. 243 00:40:43,371 --> 00:40:45,577 OK. Thanks. 244 00:40:45,665 --> 00:40:47,373 - Here. - Thank you. 245 00:40:47,459 --> 00:40:50,377 - Shouldn't he be at a hospital? - No, he's fine. 246 00:40:50,463 --> 00:40:51,708 The bath? 247 00:40:51,797 --> 00:40:54,501 Just down the hall. I'll get it started. 248 00:40:55,635 --> 00:40:57,426 Honey. 249 00:40:59,138 --> 00:41:01,629 I'm gonna go home and get some of our things. 250 00:41:02,225 --> 00:41:06,602 Then we'll leave here and never come back, OK? 251 00:41:10,608 --> 00:41:12,436 Let's get you warmed up. 252 00:41:12,528 --> 00:41:15,233 Not the best water pressure, but it works. 253 00:41:15,323 --> 00:41:18,074 It's good, thanks. I don't know why we lost power. 254 00:41:18,158 --> 00:41:19,403 The block seemed fine. 255 00:41:19,493 --> 00:41:22,495 I have plenty of candles in case the problem spreads. 256 00:41:22,580 --> 00:41:24,620 Go ahead and get in. Get you warmed up. 257 00:41:24,707 --> 00:41:27,245 Max, I just need to go back to my house, 258 00:41:27,335 --> 00:41:29,542 get a few things, some medicine. 259 00:41:29,630 --> 00:41:31,504 Do you mind if you could? 260 00:41:31,590 --> 00:41:33,998 - I'll watch him. Of course. - OK, thanks. 261 00:41:34,093 --> 00:41:36,928 Honey, go ahead and get in. Let's go. Let's go. 262 00:41:38,598 --> 00:41:41,515 We need to raise your temperature. Now, let's get in. 263 00:41:41,600 --> 00:41:44,767 Aidan, what's wrong? It's just water. 264 00:41:44,854 --> 00:41:48,353 - We need to raise your temperature... - I don't want to, Rachel. 265 00:41:48,441 --> 00:41:50,813 Do you want me to get in with you? 266 00:41:50,902 --> 00:41:54,734 Let's go then. Aidan. Come on, let's go. 267 00:41:55,575 --> 00:41:57,531 That's it. 268 00:41:57,618 --> 00:42:00,620 Come on, honey. Let's go. Let's go. 269 00:42:00,705 --> 00:42:02,994 That's it. That's it. 270 00:42:04,084 --> 00:42:06,077 That's better, right? 271 00:42:06,170 --> 00:42:09,954 See? It's nice and warm. 272 00:42:10,049 --> 00:42:13,584 It's OK. Just relax. 273 00:44:23,945 --> 00:44:25,736 Hello? 274 00:44:25,821 --> 00:44:29,237 Officer Ray. How you doing? 275 00:44:29,325 --> 00:44:32,909 Yeah, good, good. All right, what do you got for me? 276 00:44:32,997 --> 00:44:35,867 Right. 277 00:44:38,252 --> 00:44:41,455 Yeah, well, that all sounds like page 26. 278 00:44:41,547 --> 00:44:43,706 You don't have any headlines? 279 00:44:44,760 --> 00:44:46,717 No? 280 00:44:46,803 --> 00:44:49,128 Well, business is business. 281 00:44:49,222 --> 00:44:52,592 Yeah. No, no, I'm good. Real good. 282 00:44:52,685 --> 00:44:55,390 Could you do me a little favour while I've got you? 283 00:44:55,479 --> 00:44:57,852 Could you look into your accident reports 284 00:44:57,941 --> 00:45:01,108 and see if there was an accident with a woman and her son? 285 00:45:01,194 --> 00:45:03,316 "K" for Keller. 286 00:45:03,404 --> 00:45:05,977 No, no, I'm just trying to get a story straight. 287 00:45:08,118 --> 00:45:09,612 Ray? 288 00:45:09,703 --> 00:45:12,373 Ray, let me call you right back. OK. 289 00:45:19,422 --> 00:45:22,174 Everything OK in there? 290 00:45:27,139 --> 00:45:31,968 Aidan, could you, unlock the door, please? 291 00:45:32,061 --> 00:45:35,431 Aidan, can you hear me? 292 00:45:52,249 --> 00:45:54,290 Aidan, please, unlock the door! 293 00:45:54,376 --> 00:45:55,705 Aidan, open the door! 294 00:45:58,965 --> 00:46:01,421 He's in the bath. It was open a second ago. 295 00:46:01,510 --> 00:46:04,595 - Aidan, open the door! - I'll get something to break it. 296 00:46:04,680 --> 00:46:07,550 Aidan, open up the door. I'm right here. 297 00:46:07,641 --> 00:46:09,765 Honey, can you hear me? Please. 298 00:46:09,853 --> 00:46:11,929 You need to open up the door. 299 00:46:21,615 --> 00:46:23,239 Oh, my God. 300 00:46:35,171 --> 00:46:37,579 Please, honey, open the... 301 00:47:03,410 --> 00:47:06,744 Look at me. Aidan, look at me. Look at me. 302 00:47:33,694 --> 00:47:34,939 Mommy! 303 00:47:47,959 --> 00:47:50,284 Rachel, no! 304 00:47:54,341 --> 00:47:56,464 Baby. Oh. 305 00:47:58,387 --> 00:48:01,423 Oh, my God. Baby, I'm sorry. 306 00:48:03,476 --> 00:48:06,643 It wasn't him. It wasn't him. 307 00:48:06,729 --> 00:48:08,473 I was just trying to help. 308 00:48:08,565 --> 00:48:12,515 OK, Rachel, let's just get him out of there. 309 00:48:20,036 --> 00:48:23,120 Why is she doing this to me? 310 00:48:23,206 --> 00:48:24,617 I'm here now, baby. 311 00:48:24,708 --> 00:48:27,708 - Why is she doing this to me? - It's OK, Aidan. 312 00:48:27,794 --> 00:48:30,499 - We're gonna get you to a hospital. - No! 313 00:48:30,589 --> 00:48:32,712 They can't do anything. 314 00:48:32,799 --> 00:48:35,125 You asked for help, you're gonna get help. 315 00:48:35,219 --> 00:48:37,010 He gets to a hospital. Now. 316 00:48:56,076 --> 00:48:58,912 We're working to raise his core temperature. 317 00:48:58,995 --> 00:49:00,953 He was at 90 degrees when he came in. 318 00:49:01,040 --> 00:49:06,460 - He wasn't outside overnight? - No. He was at home with me. 319 00:49:06,545 --> 00:49:09,878 A body doesn't develop severe hypothermia on its own. 320 00:49:09,965 --> 00:49:13,880 Whatever the cause, he's fighting it. Seems like he's stabilizing. 321 00:49:13,970 --> 00:49:17,469 - And he's just sleeping now? - Right. 322 00:49:17,557 --> 00:49:20,428 And having some kind of dream. 323 00:49:37,412 --> 00:49:40,034 What's the story, Rachel? 324 00:49:42,167 --> 00:49:45,750 They stabilized his temperature. 325 00:49:45,838 --> 00:49:48,245 I mean the story with you and Aidan. 326 00:49:48,340 --> 00:49:50,463 You seem awfully hard on him. 327 00:49:55,974 --> 00:50:00,186 Look, I know it's a stressful time for you. 328 00:50:00,271 --> 00:50:03,556 Moving. It's a whole new life. 329 00:50:04,608 --> 00:50:07,610 Maybe you should tell me. 330 00:50:11,908 --> 00:50:16,535 All I ever tried to do for him was the right thing, 331 00:50:16,622 --> 00:50:19,113 and it only ever made things worse. 332 00:50:19,208 --> 00:50:22,459 Then it wasn't the right thing, was it? 333 00:50:39,229 --> 00:50:41,518 What do you see? 334 00:50:45,361 --> 00:50:47,438 Well, it's Aidan. 335 00:50:48,907 --> 00:50:52,656 - Is that a girl there? - Why is she in the picture? 336 00:50:52,745 --> 00:50:55,698 - Why? How would I know? - Why is she in all of them? 337 00:50:58,542 --> 00:51:00,784 Her name's Samara. 338 00:51:02,171 --> 00:51:06,632 She was murdered by her mother. Left to die at the bottom of a well. 339 00:51:07,885 --> 00:51:11,172 - Wait, she's... she's who? - She didn't die. 340 00:51:11,264 --> 00:51:16,057 At least, not her ghost. I kept it alive for Aidan. 341 00:51:16,145 --> 00:51:19,264 I let it out, it spread and then we ran. 342 00:51:19,356 --> 00:51:23,485 - What are you talking about? - I know this sounds crazy, 343 00:51:23,570 --> 00:51:28,031 but she's here now. She's found us. 344 00:51:28,117 --> 00:51:30,240 And I thought it was just to hurt Aidan, 345 00:51:30,327 --> 00:51:34,076 but it's more than that. She wants to be him. 346 00:51:34,165 --> 00:51:37,830 And she wants to live for real this time. 347 00:51:45,259 --> 00:51:49,304 You tell me, who can help me? 348 00:51:50,015 --> 00:51:53,016 - Who? - I'm sure there's a rational... 349 00:51:53,102 --> 00:51:55,723 You take his picture and tell me why she's in it. 350 00:51:55,812 --> 00:51:58,102 - Rachel. - You take his picture. 351 00:51:58,191 --> 00:52:01,892 It's proof that he's what? He's got a ghost inside him? 352 00:52:01,987 --> 00:52:05,937 No. The proof is what will happen. 353 00:52:16,711 --> 00:52:17,874 Aidan, 354 00:52:17,963 --> 00:52:22,091 you said Samara couldn't hear us when we sleep. 355 00:52:23,384 --> 00:52:25,958 Well, you're sleeping now. 356 00:52:28,765 --> 00:52:31,636 Tell me how to stop her, honey. 357 00:52:32,895 --> 00:52:34,805 Tell me how to help you. 358 00:52:34,898 --> 00:52:37,982 Just tell me, I'll do anything, I swear. 359 00:53:52,815 --> 00:53:55,485 - Aidan? - Miss Keller? 360 00:53:57,863 --> 00:54:00,650 Hello, I'm Dr Emma Temple. 361 00:54:00,741 --> 00:54:04,989 I'm a consulting physician at County Child Services. 362 00:54:05,080 --> 00:54:08,033 Well, I was hoping to speak with Aidan when he wakes up. 363 00:54:11,128 --> 00:54:13,666 Is everything all right in here? 364 00:54:13,755 --> 00:54:16,247 Yeah. It's fine. Thank you. 365 00:54:16,342 --> 00:54:19,047 I was hoping to speak with you as well. 366 00:54:19,137 --> 00:54:24,297 It's Rachel, isn't it? Yeah, about his situation. 367 00:54:24,391 --> 00:54:27,843 Sorry, what kind of doctor did you say you were again? 368 00:54:27,937 --> 00:54:29,396 I'm a psychiatrist. 369 00:54:29,480 --> 00:54:34,606 Yeah. I spoke with a Dr... 370 00:54:34,695 --> 00:54:37,530 ...Koji in Seattle. Aidan's doctor. 371 00:54:37,615 --> 00:54:40,153 Look, if we could maybe talk later. 372 00:54:40,243 --> 00:54:45,783 Right. Dr Koji mentioned that you dealt with some PPD 373 00:54:45,874 --> 00:54:48,033 when Aidan was born. 374 00:54:48,126 --> 00:54:49,621 Postpartum depression. 375 00:54:49,712 --> 00:54:51,788 That was the first month. That's all. 376 00:54:51,880 --> 00:54:54,253 I understand. It's very common. 377 00:54:54,341 --> 00:54:58,636 I mean, a lot of women have trouble adapting to the stresses of motherhood. 378 00:54:58,722 --> 00:55:03,300 What does this have to do with what's going on with my son right now? 379 00:55:03,393 --> 00:55:06,845 Have you been under stress lately? 380 00:55:06,937 --> 00:55:10,521 Have you ever found that you were... 381 00:55:10,609 --> 00:55:13,943 ...unable to experience love for Aidan? 382 00:55:14,029 --> 00:55:17,694 - What? - Have you hurt him, 383 00:55:17,783 --> 00:55:19,278 however unintentionally? 384 00:55:19,369 --> 00:55:22,121 Have you left him alone? Abandoned him? 385 00:55:22,205 --> 00:55:26,250 I'd like to be with my son, please, if you don't mind. 386 00:55:28,295 --> 00:55:30,620 Yeah, of course. 387 00:55:31,840 --> 00:55:34,167 I'm sorry, Rachel. 388 00:55:37,388 --> 00:55:38,966 Until we can talk further, 389 00:55:39,057 --> 00:55:42,890 I cannot let you be alone with him. 390 00:55:44,020 --> 00:55:45,479 I'm his mother. 391 00:55:46,940 --> 00:55:50,143 There are bruises on his body. 392 00:55:50,235 --> 00:55:53,272 He was hypothermic and very near death. 393 00:55:53,364 --> 00:55:55,606 That is not because of me. 394 00:56:00,038 --> 00:56:02,743 He's gonna be all right. He will. 395 00:56:02,833 --> 00:56:05,205 But you need to leave. 396 00:56:05,294 --> 00:56:07,583 Now, please. 397 00:56:13,345 --> 00:56:16,714 You can't have him, Samara. 398 00:56:16,806 --> 00:56:20,591 You're going back to where you came from. 399 00:56:46,214 --> 00:56:49,464 All I wanna know is what her history was before the Morgans. 400 00:56:49,550 --> 00:56:52,006 I'm sorry, but the privacy laws still apply. 401 00:56:52,095 --> 00:56:56,259 Well, was she really adopted? Can you at least tell me that much? 402 00:56:56,350 --> 00:56:59,719 - Was their story true? - Samara Morgan was adopted, yes. 403 00:56:59,812 --> 00:57:02,599 But you won't tell me from who? 404 00:57:02,690 --> 00:57:06,024 - I'd lose my job if I did. - Look, ma'am, 405 00:57:06,109 --> 00:57:09,978 my son has a medical condition that his doctors don't even understand. 406 00:57:10,072 --> 00:57:12,315 This little girl had the same condition. 407 00:57:12,409 --> 00:57:16,738 Now, if I knew what caused that, it could save his life. 408 00:57:16,830 --> 00:57:20,875 All I can say is you should speak to the Morgans. 409 00:57:20,959 --> 00:57:24,874 They're dead. They both killed themselves. 410 00:58:56,105 --> 00:58:59,309 Look out. Early birds. 411 00:58:59,401 --> 00:59:01,690 Marty Savide, Stevens Northwest Realty. 412 00:59:01,778 --> 00:59:04,186 - Hi. - Come in. 413 00:59:04,281 --> 00:59:07,697 I thought I put 12.30 on the ad. For the open house. 414 00:59:07,785 --> 00:59:10,406 - How'd you get around the gate? - Well, I just... 415 00:59:10,495 --> 00:59:12,156 Ah! Who cares? Come on. 416 00:59:12,247 --> 00:59:16,162 Make me an offer over asking and it's yours. 417 00:59:16,252 --> 00:59:19,004 OK, then, don't mind me. 418 00:59:19,089 --> 00:59:23,467 My first try with these things, took off flying. 419 00:59:24,261 --> 00:59:26,253 There we go. 420 00:59:26,346 --> 00:59:28,256 What do you think? 421 00:59:28,349 --> 00:59:32,430 A little colour will really turn the place around. 422 00:59:32,520 --> 00:59:34,347 It's got a wonderful history. 423 00:59:34,439 --> 00:59:36,479 Working horse ranch. How about that? 424 00:59:36,567 --> 00:59:41,478 And there's even this cute little tree house thing way up in the barn. 425 00:59:41,572 --> 00:59:46,150 Is the place being sold unfurnished or? 426 00:59:46,243 --> 00:59:48,948 The previous owners didn't leave anything behind? 427 00:59:49,038 --> 00:59:54,625 Well, there were some things that were left, after they... 428 00:59:54,711 --> 00:59:55,909 ...moved. 429 00:59:56,004 --> 00:59:58,542 We're storing all that in the basement. 430 00:59:58,632 --> 01:00:00,708 There's a basement? 431 01:00:00,801 --> 01:00:04,965 Well, you betcha. No extra charge. 432 01:00:05,056 --> 01:00:07,095 Right this way. 433 01:00:16,902 --> 01:00:19,857 If you don't mind, I'm the welcome wagon. 434 01:00:19,947 --> 01:00:21,987 Gotta open up the gate for everyone. 435 01:00:22,075 --> 01:00:24,197 So please, just make yourself at home. 436 01:00:24,285 --> 01:00:28,781 Do you know what happened to them? The previous owners? 437 01:00:28,873 --> 01:00:31,115 I believe they bought a condo in Phoenix. 438 01:00:31,209 --> 01:00:32,537 Really? 439 01:03:58,894 --> 01:04:01,053 Her mother. 440 01:04:33,181 --> 01:04:35,423 I'll take it from here. 441 01:04:40,940 --> 01:04:44,357 Hello, Aidan, I'm Dr Temple. 442 01:04:44,443 --> 01:04:45,902 How are you feeling? 443 01:04:49,241 --> 01:04:51,364 Aidan? 444 01:04:53,037 --> 01:04:56,869 You know, I'd really like to help you. 445 01:04:56,958 --> 01:05:00,208 Can you tell me how you're feeling? 446 01:05:02,381 --> 01:05:04,040 Where's my mommy? 447 01:05:04,132 --> 01:05:08,379 Well, she'll be here soon. She's on her way. 448 01:05:08,469 --> 01:05:11,091 I want Mommy. 449 01:05:11,181 --> 01:05:13,139 Yeah, I know you do. 450 01:05:13,224 --> 01:05:15,514 Your mommy wants to be with you too. 451 01:05:15,603 --> 01:05:18,355 So where is she? 452 01:05:18,438 --> 01:05:20,147 She went home. 453 01:05:20,233 --> 01:05:23,068 She didn't think that you were gonna wake up so soon. 454 01:05:23,153 --> 01:05:24,861 I wanna go home too. 455 01:05:24,947 --> 01:05:27,272 Well, you will. 456 01:05:27,366 --> 01:05:31,411 We just have to... We just have to get you... 457 01:05:35,292 --> 01:05:37,414 You're freezing. 458 01:05:38,670 --> 01:05:40,995 I wanna go home to Mommy. 459 01:05:43,092 --> 01:05:46,709 Well, we need to talk about her. 460 01:05:46,803 --> 01:05:49,721 Can you tell me about Mommy a little bit? 461 01:05:51,224 --> 01:05:54,060 She loves me. 462 01:05:54,144 --> 01:05:56,185 I know that she does. 463 01:05:56,272 --> 01:06:00,899 She went looking for me. She tried to find me. 464 01:06:00,986 --> 01:06:03,358 It means she loves me. 465 01:06:04,489 --> 01:06:06,447 I don't understand. 466 01:06:09,912 --> 01:06:11,620 Can I go home now? 467 01:06:13,624 --> 01:06:16,460 No, honey, you're not well enough. 468 01:06:20,090 --> 01:06:21,917 Can I go home? 469 01:06:22,634 --> 01:06:24,212 No. 470 01:06:32,186 --> 01:06:34,345 I'm sorry. 471 01:06:42,739 --> 01:06:45,907 Then I have to show you something. 472 01:07:43,431 --> 01:07:45,258 It won't stop. 473 01:08:29,481 --> 01:08:33,064 I'm gonna walk you just around the corner here. 474 01:08:47,626 --> 01:08:50,793 Her name was Evelyn. 475 01:08:50,879 --> 01:08:53,370 She came to us eight months pregnant. 476 01:08:53,465 --> 01:08:55,293 - Did she have her baby here? - Yes. 477 01:08:55,385 --> 01:08:57,294 And you arranged for the adoption? 478 01:08:57,386 --> 01:08:59,011 That's right. 479 01:08:59,097 --> 01:09:03,047 - And the father? - There was none. 480 01:09:04,896 --> 01:09:07,136 Half the mothers that come to us say that. 481 01:09:07,230 --> 01:09:10,185 So, what did she think got her pregnant? 482 01:09:10,275 --> 01:09:11,390 Evelyn wasn't well. 483 01:09:11,485 --> 01:09:14,320 She had been having problems during the pregnancy: 484 01:09:14,404 --> 01:09:16,860 Hallucinations, visions. 485 01:09:16,949 --> 01:09:20,366 She believed some thing had come for her baby 486 01:09:20,454 --> 01:09:22,909 from the waters of the world beyond this one. 487 01:09:22,998 --> 01:09:25,240 I'm sorry. Did you say water? 488 01:09:25,334 --> 01:09:30,126 Well, we all envision the afterlife differently. 489 01:09:30,214 --> 01:09:35,172 For Evelyn, it's just what she believed. 490 01:09:35,261 --> 01:09:39,390 As you might imagine, she suffered severe postpartum depression. 491 01:09:39,474 --> 01:09:42,725 She blamed her troubles on her child. 492 01:09:42,812 --> 01:09:45,729 So she tried to kill it. 493 01:09:51,362 --> 01:09:54,233 All babies are a challenge. 494 01:09:54,324 --> 01:09:58,820 But Samara, she never cried. 495 01:09:58,912 --> 01:10:00,821 Never. 496 01:10:00,914 --> 01:10:03,406 Except when her mother would try to bathe her. 497 01:10:03,500 --> 01:10:07,499 Then she'd scream like it was the end of the world. 498 01:10:12,677 --> 01:10:14,634 It was the screaming that woke us. 499 01:10:23,064 --> 01:10:25,769 Evelyn, don't! 500 01:10:30,989 --> 01:10:33,028 Evelyn! 501 01:10:33,115 --> 01:10:35,357 Evelyn, stop! 502 01:10:48,091 --> 01:10:50,333 She was trying to drown the baby. 503 01:10:50,427 --> 01:10:52,834 The baby was taken from her, of course. 504 01:10:52,929 --> 01:10:55,421 Evelyn was institutionalized. 505 01:10:55,516 --> 01:10:58,054 And all those pictures she'd been collecting, 506 01:10:58,144 --> 01:11:01,311 they finally made sense. 507 01:11:04,567 --> 01:11:07,603 Did she say why she did it? 508 01:11:07,695 --> 01:11:11,230 She felt she had to kill her baby to save it. 509 01:12:11,348 --> 01:12:13,839 I'm here to see a patient. Her name's Evelyn. 510 01:12:13,934 --> 01:12:16,604 - I don't know her last name. - Evelyn? 511 01:12:16,688 --> 01:12:18,810 That's right. 512 01:12:20,817 --> 01:12:22,691 Evelyn's expecting you. 513 01:12:22,777 --> 01:12:25,351 Every few years, one of you comes to see Evelyn. 514 01:12:25,447 --> 01:12:28,614 She's like a freakin' patron saint or something. 515 01:12:28,700 --> 01:12:31,452 Got a problem with your kid, don't you? 516 01:12:37,376 --> 01:12:39,416 Something wrong? 517 01:12:39,504 --> 01:12:42,838 That song. I know it. 518 01:12:42,924 --> 01:12:44,964 Yeah. They all do. 519 01:12:51,434 --> 01:12:53,261 Hey, Evelyn. 520 01:12:53,352 --> 01:12:57,303 You were right as rain. You got a visitor today. 521 01:12:57,399 --> 01:12:59,972 Hope she's some help to your troubles. 522 01:13:00,068 --> 01:13:02,061 Ten minutes. 523 01:13:07,993 --> 01:13:11,196 My name's Rachel. 524 01:13:11,288 --> 01:13:13,365 But you know that. 525 01:13:18,964 --> 01:13:22,249 Some days I sort of have a feeling. 526 01:13:23,427 --> 01:13:25,715 A feeling? 527 01:13:25,804 --> 01:13:28,592 This is about your child. 528 01:13:32,645 --> 01:13:33,677 It's... 529 01:13:36,065 --> 01:13:38,771 It's about yours. 530 01:13:38,860 --> 01:13:40,854 Samara. 531 01:13:48,370 --> 01:13:50,826 They don't dream, you know. 532 01:13:51,916 --> 01:13:54,075 The dead don't dream. 533 01:13:58,048 --> 01:14:00,171 Look, something's happened to my son. 534 01:14:00,259 --> 01:14:03,426 - You have to sleep to dream. - It has to do with your daughter. 535 01:14:03,512 --> 01:14:05,470 And the dead never sleep. 536 01:14:05,556 --> 01:14:06,885 They wait... 537 01:14:08,518 --> 01:14:11,009 ...and watch for a way back. 538 01:14:13,315 --> 01:14:16,150 But they never sleep. 539 01:14:16,235 --> 01:14:19,153 - That's why dreams are safe. - I'm sorry, I just... 540 01:14:19,238 --> 01:14:22,939 I don't have a lot of time. Please, I need your help. 541 01:14:23,034 --> 01:14:25,193 I have to know. Can you tell me? 542 01:14:26,914 --> 01:14:29,202 Why did you try to kill your baby? 543 01:14:31,250 --> 01:14:33,244 Why? 544 01:14:34,880 --> 01:14:36,872 Because my baby told me to. 545 01:14:38,133 --> 01:14:40,375 Just like yours will tell you. 546 01:14:40,469 --> 01:14:43,755 And you have to do it. 547 01:14:43,848 --> 01:14:46,718 - You have to send it back. - What? 548 01:14:52,649 --> 01:14:55,935 They stopped me. 549 01:14:56,028 --> 01:14:59,398 - Don't let them stop you. - What? 550 01:15:01,076 --> 01:15:03,234 Listen to the voices. 551 01:15:03,328 --> 01:15:05,202 What are you talking about? 552 01:15:05,288 --> 01:15:08,159 Because it's our fault. We did it. 553 01:15:08,250 --> 01:15:10,538 Yes. We did it. Yes. 554 01:15:10,627 --> 01:15:12,620 It was you. It was you! You did it! 555 01:15:12,713 --> 01:15:14,290 What did I do? 556 01:15:16,759 --> 01:15:19,629 Evelyn, that's enough. 557 01:15:21,097 --> 01:15:24,182 I love my son. 558 01:15:24,267 --> 01:15:27,019 Come on. It's all right. 559 01:15:27,437 --> 01:15:30,973 I'm sorry, ma'am, that's enough for today. 560 01:15:31,067 --> 01:15:32,644 Let's go. 561 01:15:32,734 --> 01:15:34,894 What did I do? 562 01:15:35,822 --> 01:15:37,696 You let the dead get in. 563 01:15:40,244 --> 01:15:41,903 Let's go. 564 01:15:55,342 --> 01:15:57,336 What should I do? 565 01:15:59,055 --> 01:16:01,462 Be a good mother. 566 01:16:02,767 --> 01:16:05,638 Listen to your baby. 567 01:17:15,263 --> 01:17:17,302 Hey. 568 01:17:22,021 --> 01:17:23,847 Shouldn't you be at the hospital? 569 01:17:23,939 --> 01:17:27,024 No. I'm here waiting for my mommy. 570 01:17:27,110 --> 01:17:29,268 OK. 571 01:17:29,362 --> 01:17:34,404 Well, you can't really leave till the hospital says it's OK. 572 01:17:34,492 --> 01:17:37,245 You were very, very sick. 573 01:17:39,123 --> 01:17:41,162 You're all right now? 574 01:17:46,631 --> 01:17:48,209 The cable setup at my house, 575 01:17:48,300 --> 01:17:52,214 the TV needs to be on channel three. 576 01:17:52,304 --> 01:17:55,838 She loves me. She loves me not. 577 01:17:55,932 --> 01:17:58,554 - Thank you, Max. - Sure. 578 01:18:00,687 --> 01:18:03,179 She loves me! 579 01:18:03,274 --> 01:18:05,943 Look, Mandy! 580 01:18:07,821 --> 01:18:09,778 I think I'm gonna puke. 581 01:18:09,864 --> 01:18:12,901 Why don't you do something productive with your life? 582 01:18:14,745 --> 01:18:17,616 Say, Billy, if you like fish so much... 583 01:18:17,706 --> 01:18:19,331 Your mom loves you, you know. 584 01:18:20,293 --> 01:18:22,416 She loves you a lot. 585 01:18:26,049 --> 01:18:28,801 You'd tell someone if you weren't sure about that? 586 01:18:28,886 --> 01:18:34,046 Like, if she'd been hurting you somehow. 587 01:18:35,601 --> 01:18:38,271 Did she ever treat you like you're someone else? 588 01:18:38,354 --> 01:18:41,723 I'm not somebody else. I'm Aidan. 589 01:18:41,816 --> 01:18:43,808 - I know. - We don't need anyone else. 590 01:18:43,901 --> 01:18:45,277 That's right. 591 01:18:45,361 --> 01:18:50,403 We don't need you, that doctor or anyone else. 592 01:19:09,596 --> 01:19:11,174 What are you doing? 593 01:19:12,849 --> 01:19:15,471 I was just gonna take a picture of you. 594 01:19:15,561 --> 01:19:18,396 No. 595 01:19:20,066 --> 01:19:21,975 - It'll be for your mom. - No. 596 01:19:22,068 --> 01:19:25,105 Why not? What's wrong with taking your picture? 597 01:19:25,197 --> 01:19:28,815 I'll tell you what's wrong if you promise not to take it. 598 01:19:28,909 --> 01:19:30,737 But that's only if you promise. 599 01:19:30,828 --> 01:19:33,663 Fine. I promise. 600 01:19:42,425 --> 01:19:44,002 So, Aidan, what's the story? 601 01:20:04,490 --> 01:20:09,615 ¤ We're happy when we're sad 602 01:20:09,704 --> 01:20:13,120 ¤ We're always feeling sad 603 01:20:13,207 --> 01:20:15,284 Hello? 604 01:20:15,377 --> 01:20:18,912 - How are you? - Terrible. 605 01:20:19,006 --> 01:20:25,045 ¤ That's why we're happy when we're sad ¤ 606 01:20:31,435 --> 01:20:33,144 Max? 607 01:20:35,106 --> 01:20:37,146 Are you here? 608 01:20:49,206 --> 01:20:50,913 - You're home! - God. 609 01:20:50,999 --> 01:20:53,953 What are you doing? I thought you were at the hospital. 610 01:20:54,044 --> 01:20:56,416 No. I'm here, Mommy. 611 01:20:58,966 --> 01:21:03,296 - What did you say? - I said I'm here. 612 01:21:05,306 --> 01:21:07,299 Is Max here? 613 01:21:08,477 --> 01:21:10,385 No. 614 01:21:10,477 --> 01:21:12,886 But his coat... 615 01:21:20,364 --> 01:21:24,065 He went away. You wanna watch some TV with me? 616 01:21:29,541 --> 01:21:34,120 I just have to get something from the car. OK? 617 01:21:39,886 --> 01:21:42,507 I love you, Mommy. 618 01:22:21,389 --> 01:22:23,217 Max. 619 01:23:14,280 --> 01:23:18,195 Goldfish must have water in order to exist. 620 01:23:18,284 --> 01:23:21,570 But goldfish hate cats. 621 01:23:27,712 --> 01:23:31,875 While on the other hand, cats hate water. 622 01:24:10,300 --> 01:24:12,969 Are you sleeping, Rachel? 623 01:24:13,845 --> 01:24:18,057 I am. She makes me sleep all the time now. 624 01:24:19,936 --> 01:24:22,509 Just keep sleeping, Rachel. 625 01:24:22,605 --> 01:24:26,224 So she can't hear us. It's the only way. 626 01:24:26,318 --> 01:24:28,690 You have to show her, Rachel. 627 01:24:28,779 --> 01:24:30,190 Show her she can't stay. 628 01:24:30,280 --> 01:24:33,446 In you. 629 01:24:33,533 --> 01:24:37,152 How? How do I do that? 630 01:24:37,246 --> 01:24:40,365 Take me to where she's afraid of. 631 01:24:40,457 --> 01:24:43,245 You know where she's afraid of. 632 01:24:43,336 --> 01:24:45,044 Take me there... 633 01:24:46,423 --> 01:24:48,380 ...and kill me. - Aidan, no. 634 01:24:48,466 --> 01:24:51,421 Rachel, keep sleeping. 635 01:24:51,512 --> 01:24:55,213 She won't stay if she knows you'll kill me. 636 01:24:55,308 --> 01:24:59,886 - It's the only way. - I can't do it. I can't. 637 01:25:04,359 --> 01:25:05,818 Then she stays. 638 01:25:08,322 --> 01:25:10,693 She's heard us. 639 01:25:32,472 --> 01:25:34,549 Honey? 640 01:25:34,642 --> 01:25:37,264 I thought you were sleeping, Mommy. 641 01:25:38,854 --> 01:25:41,891 I was, but I had a bad dream. 642 01:25:41,983 --> 01:25:44,309 You must've had a nightmare. 643 01:25:44,403 --> 01:25:48,235 It's all right. We all have them. 644 01:25:50,410 --> 01:25:52,865 Will you stay with me now? 645 01:25:52,953 --> 01:25:56,572 - Stay? - Stay for always. 646 01:25:59,294 --> 01:26:01,202 Yeah. Yeah. 647 01:26:01,295 --> 01:26:04,499 Alrighty. Let's watch some TV together. 648 01:26:07,052 --> 01:26:09,341 It's kind of late, honey. 649 01:26:10,973 --> 01:26:13,511 Don't you think you should sleep? 650 01:26:17,522 --> 01:26:20,310 I never sleep. 651 01:26:25,823 --> 01:26:28,824 Then let Mommy make you something. 652 01:27:47,954 --> 01:27:51,240 Something wrong? You seem sad. 653 01:27:53,251 --> 01:27:55,623 No, honey, I'm not sad. 654 01:27:57,089 --> 01:27:59,841 I'm just tired, that's all. 655 01:28:01,511 --> 01:28:04,262 Well, now you have me to protect you. 656 01:28:35,714 --> 01:28:39,250 ¤ You ain't the biggest catfish in the deep blue sea ¤¤ 657 01:28:52,024 --> 01:28:54,480 Take me to where she's afraid of. 658 01:28:54,568 --> 01:28:56,644 You know where she's afraid of. 659 01:28:58,322 --> 01:29:00,316 You have to show her, Rachel. 660 01:29:00,409 --> 01:29:03,326 Show her she can't stay. 661 01:29:05,247 --> 01:29:07,239 Listen to the voices. 662 01:29:07,332 --> 01:29:10,038 You have to listen to the voices. 663 01:29:13,922 --> 01:29:17,339 Be a good mother. Be a good mother. 664 01:29:18,469 --> 01:29:20,925 Listen to your baby. 665 01:30:16,908 --> 01:30:18,486 I'm sorry. 666 01:30:19,536 --> 01:30:21,908 I'm so sorry. 667 01:30:23,165 --> 01:30:25,870 But you can't stay. 668 01:30:33,051 --> 01:30:36,633 What are you doing? Rachel! 669 01:30:36,721 --> 01:30:38,299 What are you doing? 670 01:30:38,390 --> 01:30:40,216 It's me. 671 01:30:40,308 --> 01:30:42,680 - It's not her, Rachel. - I know, baby. 672 01:30:42,769 --> 01:30:45,142 It's me. 673 01:30:45,230 --> 01:30:48,565 I love you. Mommy, I love you. 674 01:30:48,651 --> 01:30:50,810 I know, baby. 675 01:30:52,656 --> 01:30:55,443 I love you too. 676 01:31:08,131 --> 01:31:10,753 But you're not my son. 677 01:31:48,425 --> 01:31:50,797 Mommy. 678 01:32:16,956 --> 01:32:18,498 Honey. 679 01:32:20,711 --> 01:32:24,294 Breathe. Baby, breathe. 680 01:32:24,381 --> 01:32:27,548 Please. I know it's you, honey. 681 01:32:31,264 --> 01:32:33,967 Aidan, please. 682 01:32:42,859 --> 01:32:45,267 I'm right here. 683 01:32:46,530 --> 01:32:47,905 You're OK. 684 01:32:47,990 --> 01:32:51,193 Everything's all right, honey. 685 01:32:54,831 --> 01:32:57,073 You were sleeping. 686 01:32:57,167 --> 01:33:00,203 You were just sleeping. 687 01:33:17,105 --> 01:33:19,263 No. 688 01:33:32,205 --> 01:33:34,115 She wants me again. 689 01:33:36,710 --> 01:33:38,786 No. 690 01:33:45,386 --> 01:33:48,802 Rachel, what are you doing? 691 01:33:50,976 --> 01:33:55,768 All she wants is a mother. That's all she wants. 692 01:33:58,233 --> 01:34:02,100 And she'll keep coming till she finds one. 693 01:34:02,195 --> 01:34:04,271 Come on! Come back! 694 01:34:04,364 --> 01:34:06,737 Get away from her! Rachel! 695 01:34:06,826 --> 01:34:08,865 Get away from her! 696 01:34:11,665 --> 01:34:13,491 You can't have my son. 697 01:34:17,629 --> 01:34:20,500 So take me. 698 01:34:20,591 --> 01:34:22,169 Rachel! No! 699 01:35:08,060 --> 01:35:09,471 Samara! 700 01:35:10,521 --> 01:35:13,011 Here I am, Samara. 701 01:35:14,942 --> 01:35:17,859 Just like you wanted. 702 01:35:20,073 --> 01:35:23,572 But you leave him alone! 703 01:35:23,660 --> 01:35:25,368 You hear me? 704 01:35:32,753 --> 01:35:34,545 Help me. 705 01:35:44,182 --> 01:35:47,137 It's always open. 706 01:35:47,228 --> 01:35:51,606 Her only way out is always open. 707 01:36:14,465 --> 01:36:19,128 Mommy. 708 01:38:36,786 --> 01:38:40,073 - Mommy! - I'm not your fucking mommy. 709 01:40:32,456 --> 01:40:36,239 - Can you hear me? - I can hear you. 710 01:40:36,334 --> 01:40:38,790 I'm right here. 711 01:41:17,462 --> 01:41:19,455 You're here. 712 01:41:21,217 --> 01:41:24,882 - You're here, Rachel. - Of course I'm here. 713 01:41:24,971 --> 01:41:27,925 I followed your voice. 714 01:41:30,018 --> 01:41:31,892 What happened? 715 01:41:34,148 --> 01:41:36,817 It's over, honey. 716 01:41:37,818 --> 01:41:40,523 She's not coming back. 717 01:41:40,613 --> 01:41:43,401 How do you know, Rachel? 718 01:41:46,286 --> 01:41:48,445 I know. 719 01:41:50,416 --> 01:41:52,325 I promise. 720 01:41:59,509 --> 01:42:02,130 I love you, Mommy. 721 01:42:04,389 --> 01:42:06,677 Promise me something? 722 01:42:06,766 --> 01:42:10,385 Yeah. Anything, Mom. Anything. 723 01:42:10,478 --> 01:42:12,970 Just call me Rachel. 724 01:42:14,650 --> 01:42:16,358 At least for a while. 51120

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.