All language subtitles for The.Bernie.Mac.Show.S04E13.I.Dont.Wanna.Be.a.Playa.No.More.1080p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-squalor_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,953 --> 00:00:05,671 (theme music playing) 2 00:00:20,471 --> 00:00:22,721 What the heck is going on with you? 3 00:00:22,798 --> 00:00:24,148 Look like a cat threw you up. 4 00:00:24,224 --> 00:00:26,767 I'm expressing myself. 5 00:00:26,777 --> 00:00:28,060 Aunt Wanda said I could. 6 00:00:28,136 --> 00:00:29,770 WANDA: Well, you know, she was sad. 7 00:00:29,846 --> 00:00:31,855 Uh-huh. See, she has to wear that uniform all the time 8 00:00:31,932 --> 00:00:33,899 and she said she never gets to wear her cute clothes, 9 00:00:33,975 --> 00:00:35,159 so I told... Cute? 10 00:00:35,235 --> 00:00:37,235 She look like she broke. 11 00:00:37,312 --> 00:00:39,163 WANDA: (laughs) I told her 12 00:00:39,239 --> 00:00:40,389 that she could wear her things 13 00:00:40,465 --> 00:00:42,532 after school and on the weekends. 14 00:00:42,609 --> 00:00:43,667 (door opens) 15 00:00:43,744 --> 00:00:44,910 Uncle Bernie, I finished spreading the manure 16 00:00:44,986 --> 00:00:45,869 around the yard. 17 00:00:45,946 --> 00:00:47,996 (gasps) 18 00:00:48,073 --> 00:00:50,916 Oh, my God. 19 00:00:50,992 --> 00:00:52,751 Did you get any on the lawn? 20 00:00:52,828 --> 00:00:54,211 And look at this? 21 00:00:54,287 --> 00:00:55,662 I found a colony of beetles 22 00:00:55,739 --> 00:00:57,598 under that big piece of slate in the back. 23 00:00:57,674 --> 00:00:59,099 BERNIE: Get that out of the house! Stop, stop. 24 00:00:59,176 --> 00:01:00,492 Get out the house right now. 25 00:01:00,569 --> 00:01:02,677 You got this whole house smelling like a barn. 26 00:01:02,754 --> 00:01:03,920 What's wrong with you? Ugh. 27 00:01:03,998 --> 00:01:06,556 Okay, but I'm coming back for my cash. 28 00:01:06,633 --> 00:01:07,733 No checks this time. 29 00:01:09,136 --> 00:01:10,294 (door shuts) 30 00:01:10,370 --> 00:01:13,396 Raising kids is like tending to a garden. 31 00:01:13,473 --> 00:01:17,067 Each plant has its own special need. 32 00:01:17,144 --> 00:01:19,903 Some need room to grow, blossom... 33 00:01:19,980 --> 00:01:22,989 express themselves, like Bryana. 34 00:01:23,066 --> 00:01:24,950 Others are fragile, 35 00:01:25,026 --> 00:01:28,161 need constant attention, like Jordan. 36 00:01:28,238 --> 00:01:30,089 And then there are the others. 37 00:01:30,991 --> 00:01:33,166 Where they're just unruly, 38 00:01:33,243 --> 00:01:35,168 grow too fast, 39 00:01:35,245 --> 00:01:37,921 run wild, like... 40 00:01:37,998 --> 00:01:40,257 So, can-can I go to Rap Fest 41 00:01:40,333 --> 00:01:41,842 with my friends next Saturday? 42 00:01:41,918 --> 00:01:43,218 And that's when 43 00:01:43,295 --> 00:01:46,096 any good gardener has to prune back. 44 00:01:46,173 --> 00:01:47,931 Make sure they stay in their row 45 00:01:48,008 --> 00:01:49,933 and don't cross the line. 46 00:01:50,010 --> 00:01:51,652 You know what I mean, America? 47 00:01:53,054 --> 00:01:54,530 Wait a minute. 48 00:01:56,099 --> 00:01:58,742 You're asking, can you go downtown 49 00:01:59,644 --> 00:02:01,278 to a party, right? 50 00:02:01,354 --> 00:02:03,738 With over 19,000 51 00:02:03,815 --> 00:02:06,241 screaming individuals, 52 00:02:06,252 --> 00:02:08,335 high on God knows what. 53 00:02:09,279 --> 00:02:11,296 Uh, is-is that what you're asking? 54 00:02:13,366 --> 00:02:15,250 Uh, well, I think what your uncle is trying to say 55 00:02:15,327 --> 00:02:18,170 is that it's not a good idea. 56 00:02:18,246 --> 00:02:19,888 So that's a "no" from both of you? 57 00:02:19,965 --> 00:02:21,682 That's a "hell, no" 58 00:02:22,643 --> 00:02:24,143 from both of us. 59 00:02:24,720 --> 00:02:26,011 Hell, no. 60 00:02:26,021 --> 00:02:27,212 (scoffs) 61 00:02:29,049 --> 00:02:31,266 I think she's on drugs or dog food. 62 00:02:31,343 --> 00:02:33,569 Uh, hmm, yeah, only two more weeks 63 00:02:33,645 --> 00:02:35,854 and I'll have enough money to buy my new bike. 64 00:02:35,931 --> 00:02:37,063 Already? 65 00:02:37,140 --> 00:02:38,773 You must be working your butt off. 66 00:02:38,850 --> 00:02:39,908 Feel my calluses. 67 00:02:39,985 --> 00:02:42,027 These are working man's hands. 68 00:02:42,037 --> 00:02:44,070 Soft. Well, I use moisturizer. 69 00:02:44,147 --> 00:02:46,781 You have to if you want to keep them nice. 70 00:02:46,858 --> 00:02:49,710 (soft dramatic music playing) 71 00:02:55,450 --> 00:02:58,927 SINGER: ♪ Hey girl ♪ 72 00:03:00,622 --> 00:03:04,174 (fireworks popping) SINGER: ♪ Tell me ♪ 73 00:03:04,185 --> 00:03:07,761 ♪ What you need ♪ 74 00:03:07,837 --> 00:03:09,646 Your shoelace is untied. 75 00:03:11,424 --> 00:03:13,600 You look stupid with your mouth wide open. 76 00:03:13,677 --> 00:03:15,227 SINGER: ♪ I like your style ♪ 77 00:03:15,303 --> 00:03:17,696 Uh, hi, my name's Jordan. 78 00:03:19,099 --> 00:03:20,023 Do you go to this school? 79 00:03:20,100 --> 00:03:21,024 'Cause I go to this school. 80 00:03:21,101 --> 00:03:21,950 Uh, 81 00:03:23,028 --> 00:03:24,369 you want to play on the jungle gym? 82 00:03:25,522 --> 00:03:26,680 Come on, black people. 83 00:03:26,757 --> 00:03:28,290 Come on, let's go. We're late. 84 00:03:28,942 --> 00:03:29,875 (chuckles) 85 00:03:32,737 --> 00:03:33,962 (mutters) 86 00:03:36,157 --> 00:03:37,832 Come on, pinball. 87 00:03:37,843 --> 00:03:38,842 Let's go. 88 00:03:42,956 --> 00:03:44,681 GIRL: I've got it! 89 00:03:49,805 --> 00:03:50,729 Yes! 90 00:03:53,525 --> 00:03:54,891 Who was that little girl? 91 00:03:54,968 --> 00:03:56,810 A friend. 92 00:03:56,886 --> 00:03:58,144 Just a friend? 93 00:03:58,221 --> 00:04:00,313 Her name's Nef. Short for Nefertari. 94 00:04:00,390 --> 00:04:02,816 You know, like the African princess? 95 00:04:02,892 --> 00:04:06,069 Oh, sounds like somebody has a crush. 96 00:04:06,146 --> 00:04:07,487 ♪ Jordan got a girlfriend ♪ 97 00:04:07,564 --> 00:04:08,822 ♪ Jordan got a girlfriend ♪ 98 00:04:08,898 --> 00:04:10,573 Oh, stop it, Baby Girl. 99 00:04:10,650 --> 00:04:11,683 Grow up. 100 00:04:11,627 --> 00:04:13,293 ♪ Jordan got a girlfriend ♪ 101 00:04:13,370 --> 00:04:15,287 ♪ Jordan got a girlfriend ♪ 102 00:04:15,363 --> 00:04:17,297 Uncle Bernie, can you take me to the mall? 103 00:04:19,159 --> 00:04:21,126 What, you save for your bike already? 104 00:04:21,202 --> 00:04:22,961 Actually, I'm gonna hold off on my bike. 105 00:04:23,038 --> 00:04:25,005 I think I'm going to get a little present for Nef. 106 00:04:25,081 --> 00:04:27,015 Nef... 107 00:04:27,092 --> 00:04:29,351 That's that girl who's not your girlfriend, right? 108 00:04:30,003 --> 00:04:31,928 (laughing) 109 00:04:32,005 --> 00:04:34,222 Let me see what you got. 110 00:04:34,299 --> 00:04:37,276 Um, I want to buy her this brooch. 111 00:04:39,846 --> 00:04:41,980 You do, huh? 112 00:04:42,057 --> 00:04:43,340 Whew... 113 00:04:43,417 --> 00:04:45,409 That look like it's for a 60-year-old lady. 114 00:04:46,778 --> 00:04:48,903 Look, son, you want to send a message 115 00:04:48,980 --> 00:04:50,030 that you like her, right? 116 00:04:50,106 --> 00:04:51,114 Yeah. 117 00:04:51,191 --> 00:04:54,117 Okay, so what about these hearts? 118 00:04:54,194 --> 00:04:55,785 What's this gold one say? 119 00:04:55,862 --> 00:04:57,620 The gold one say you really like her. 120 00:04:57,697 --> 00:04:59,497 And what about the one with the diamonds? 121 00:04:59,574 --> 00:05:03,051 I think the diamond says, Jordan, that I like her. 122 00:05:03,128 --> 00:05:04,377 Yeah. 123 00:05:04,454 --> 00:05:05,879 Just go with the heart. 124 00:05:05,955 --> 00:05:08,965 Okay. Plus, it's on sale. 125 00:05:09,042 --> 00:05:10,091 Okay, you go get ready. 126 00:05:10,102 --> 00:05:11,301 I'll make a phone call. 127 00:05:11,312 --> 00:05:13,011 I'll meet you in the front, okay? 128 00:05:13,088 --> 00:05:14,971 You see that, America? 129 00:05:15,048 --> 00:05:17,974 The little man getting some bling for his girl. 130 00:05:18,051 --> 00:05:20,977 Soon we're gonna have a little player on our hands. 131 00:05:21,054 --> 00:05:22,562 Look out, girls. 132 00:05:22,639 --> 00:05:25,231 There's a man on the loose. 133 00:05:25,308 --> 00:05:26,691 See, I didn't say man, 134 00:05:26,768 --> 00:05:29,069 I said man. 135 00:05:29,145 --> 00:05:31,079 Big difference. 136 00:05:31,156 --> 00:05:32,497 (chuckling) 137 00:05:34,835 --> 00:05:36,201 (grunts) 138 00:05:36,277 --> 00:05:39,379 (groaning) 139 00:05:40,758 --> 00:05:42,999 Put some on... Why don't you just lock me up 140 00:05:43,076 --> 00:05:44,751 and throw away the key? 141 00:05:44,828 --> 00:05:47,462 Why don't you quit being so doggone dramatic? 142 00:05:47,539 --> 00:05:49,598 I'm sitting up here trying to protect you. 143 00:05:49,674 --> 00:05:51,558 I'm looking out for you. 144 00:05:55,255 --> 00:05:56,855 Ungrateful little kid. Yeah, I tell you. 145 00:05:56,932 --> 00:05:59,432 (sighs) But it's the concert of the year. 146 00:05:59,509 --> 00:06:00,475 Everyone's going. 147 00:06:00,552 --> 00:06:01,893 Even the white girls. 148 00:06:01,970 --> 00:06:03,186 I don't care if they blue. 149 00:06:03,263 --> 00:06:05,647 Why can't you just trust me? 150 00:06:05,723 --> 00:06:07,190 It's not that I don't trust you. 151 00:06:07,267 --> 00:06:08,525 I don't trust them. 152 00:06:08,535 --> 00:06:11,528 All those guys with the testosterone. 153 00:06:11,604 --> 00:06:12,695 They want one thing. 154 00:06:12,772 --> 00:06:14,948 One thing is on they mind. 155 00:06:15,024 --> 00:06:16,199 That's you 156 00:06:16,276 --> 00:06:18,118 and all the other girls you gonna be with. 157 00:06:18,194 --> 00:06:19,753 (sighs) Whatever. 158 00:06:19,830 --> 00:06:20,837 Yeah, whatever. 159 00:06:22,449 --> 00:06:24,883 They ain't gonna get it. 160 00:06:24,960 --> 00:06:26,251 Not according to my watch. 161 00:06:28,746 --> 00:06:30,839 Uncle Bernie! Uncle Bernie! She loved it. 162 00:06:30,915 --> 00:06:33,007 She said it was the prettiest bracelet she'd ever seen. 163 00:06:33,084 --> 00:06:35,343 I told you, you did it with the Mac style. 164 00:06:35,420 --> 00:06:36,803 Boy, look at that smile. 165 00:06:36,880 --> 00:06:39,139 She even invited me to the movies on Saturday. 166 00:06:39,149 --> 00:06:40,223 My first date! 167 00:06:40,300 --> 00:06:41,724 No kidding. 168 00:06:41,801 --> 00:06:43,518 I tell you what I'm gonna do. 169 00:06:43,529 --> 00:06:44,769 I'm gonna spring for everything. 170 00:06:44,846 --> 00:06:46,312 I'm paying for everything. 171 00:06:46,389 --> 00:06:48,481 Wow. And remember one thing, Jordan, 172 00:06:48,558 --> 00:06:49,574 and this is important. 173 00:06:49,651 --> 00:06:52,819 A true man always treats his lady. 174 00:06:52,830 --> 00:06:55,363 Ain't none of that Dutch stuff, okay? 175 00:06:55,440 --> 00:06:57,073 Okay. What you gonna see? 176 00:06:57,150 --> 00:06:58,074 I don't know. 177 00:06:58,151 --> 00:06:59,584 You don't know? 178 00:06:59,661 --> 00:07:02,328 Mm-mmm. Man, come here. 179 00:07:02,405 --> 00:07:03,922 What's wrong with you? 180 00:07:04,699 --> 00:07:06,550 Come on. You don't know. 181 00:07:06,626 --> 00:07:09,002 You take her to a horror movie. 182 00:07:09,078 --> 00:07:10,044 A part come on, 183 00:07:10,121 --> 00:07:11,921 scare the hell out of her. 184 00:07:11,932 --> 00:07:13,256 She'll grab your arm. 185 00:07:13,333 --> 00:07:14,507 She'll cling to you. 186 00:07:14,584 --> 00:07:16,509 "Oh, Jordan, Jordan, 187 00:07:16,586 --> 00:07:18,261 oh, Jordan, 188 00:07:18,338 --> 00:07:19,429 oh!" 189 00:07:19,440 --> 00:07:21,973 Here you go, you real smooth. 190 00:07:22,050 --> 00:07:23,766 "I'm right here, baby." 191 00:07:23,843 --> 00:07:25,935 Real low. Let me hear you say it. 192 00:07:26,012 --> 00:07:27,395 I'm right here, baby. 193 00:07:27,472 --> 00:07:29,564 Yeah, boy, yeah, yeah, you got it. 194 00:07:29,575 --> 00:07:31,232 Then she cling on to you. 195 00:07:31,309 --> 00:07:32,942 And as the movie progress, 196 00:07:32,953 --> 00:07:34,486 you know she still... 197 00:07:34,562 --> 00:07:36,404 "Oh, oh, oh." 198 00:07:36,481 --> 00:07:38,364 And the guy comes and chops her neck off. 199 00:07:38,441 --> 00:07:40,208 "Oh, oh, oh!" 200 00:07:40,285 --> 00:07:41,784 And then you tell her, you say, 201 00:07:41,861 --> 00:07:43,953 "I'll be right back. I need to use the washroom." 202 00:07:44,030 --> 00:07:45,213 "No, Jordan! Don't go. 203 00:07:45,290 --> 00:07:46,539 Don't go nowhere!" 204 00:07:46,616 --> 00:07:48,633 You sit there real cool. 205 00:07:49,536 --> 00:07:51,711 "I'll be right here, baby." 206 00:07:51,788 --> 00:07:54,055 That's when you know you got her. 207 00:07:55,926 --> 00:07:59,219 (sighs) Can I ask you something? 208 00:07:59,229 --> 00:08:01,596 What? You don't want me to go to that concert 209 00:08:01,673 --> 00:08:03,139 because of the guys I'll be around, 210 00:08:03,216 --> 00:08:04,774 right? Right . 211 00:08:04,851 --> 00:08:06,776 Well, why are you trying to turn Jordan into one of them? 212 00:08:06,853 --> 00:08:09,437 What are you talking about? (scoffs) He was telling me 213 00:08:09,514 --> 00:08:11,481 about all the little Mac player moves 214 00:08:11,558 --> 00:08:13,816 you were showing him for his date. 215 00:08:13,893 --> 00:08:15,610 Nessa, it's a big difference 216 00:08:15,621 --> 00:08:16,912 between a male and female. 217 00:08:16,988 --> 00:08:18,413 I keep trying to tell you that. 218 00:08:18,490 --> 00:08:20,448 Oh, I see, it's okay for him to go 219 00:08:20,525 --> 00:08:21,699 to the movies on a date, 220 00:08:21,776 --> 00:08:23,701 but I can't go to a concert with my friends? 221 00:08:23,778 --> 00:08:24,727 Right. 222 00:08:24,505 --> 00:08:26,162 That's a double standard. 223 00:08:26,239 --> 00:08:27,672 Now you understand. 224 00:08:29,367 --> 00:08:31,551 Stand a little bit over there for me. 225 00:08:32,712 --> 00:08:35,338 You-you know what I mean. (scoffs) 226 00:08:35,415 --> 00:08:38,508 (door shuts) One day I'm gonna kill her. 227 00:08:38,585 --> 00:08:40,977 (music playing) 228 00:08:42,022 --> 00:08:43,021 Uh-oh. 229 00:08:45,258 --> 00:08:46,733 All right. 230 00:08:52,098 --> 00:08:53,356 You dawg. 231 00:08:53,433 --> 00:08:54,649 You had a good time, huh? 232 00:08:54,726 --> 00:08:55,650 Things went well, huh? 233 00:08:55,727 --> 00:08:56,859 It went great. 234 00:08:56,936 --> 00:08:58,653 Oh, man, I'm happy for you. 235 00:08:58,664 --> 00:09:00,004 Did you see a scary picture? 236 00:09:00,081 --> 00:09:02,031 No, we saw Butterflies in October. 237 00:09:02,108 --> 00:09:03,658 BERNIE: Butterflies in October? 238 00:09:03,735 --> 00:09:06,494 Was that about a scary butterfly with fangs or something? 239 00:09:06,571 --> 00:09:08,621 No, it was about some girl 240 00:09:08,698 --> 00:09:11,216 and her feelings and all. 241 00:09:12,678 --> 00:09:14,877 She wanted to see it. Not bad. 242 00:09:14,954 --> 00:09:16,379 Hmm. 243 00:09:16,456 --> 00:09:18,381 You sit close to her? 244 00:09:18,458 --> 00:09:19,716 Put your arms around her? 245 00:09:19,792 --> 00:09:21,384 Nah, she sat two people down, 246 00:09:21,461 --> 00:09:23,052 in between Jackie and Chloe. 247 00:09:23,063 --> 00:09:24,062 Red Vine? 248 00:09:26,132 --> 00:09:27,107 Yeah, I'll take one. 249 00:09:30,595 --> 00:09:33,396 Sat two people down. 250 00:09:33,473 --> 00:09:35,231 Jordan said it was a date. 251 00:09:35,308 --> 00:09:38,526 Doesn't sound like any date I ever been on. 252 00:09:38,603 --> 00:09:39,702 But that's okay. 253 00:09:39,580 --> 00:09:41,321 The boy's a slow starter. 254 00:09:41,397 --> 00:09:43,448 At least he got a hug. 255 00:09:43,524 --> 00:09:45,742 And the important thing of it is... 256 00:09:45,818 --> 00:09:47,243 ♪ Jordan got a girlfriend ♪ 257 00:09:47,320 --> 00:09:49,045 ♪ Jordan got a girlfriend ♪ 258 00:09:52,158 --> 00:09:53,133 Doesn't he? 259 00:09:55,745 --> 00:09:58,346 (indistinct chatter) 260 00:10:10,968 --> 00:10:12,644 Oh, Lord! 261 00:10:12,720 --> 00:10:15,146 He doesn't have a girlfriend! 262 00:10:15,223 --> 00:10:17,282 He is the girlfriend. 263 00:10:22,188 --> 00:10:24,364 ♪ Two, four, six, eight then twelve ♪ 264 00:10:24,440 --> 00:10:27,959 ♪ And 23 to 34... ♪ 265 00:10:31,364 --> 00:10:35,124 America, there's two kind of men in this world: 266 00:10:35,201 --> 00:10:37,669 boyfriend, and then just got friends. 267 00:10:37,679 --> 00:10:40,421 See, just a friend is a guy who goes shopping with the girl, 268 00:10:40,498 --> 00:10:41,881 tell her her hair color look nice, 269 00:10:41,958 --> 00:10:44,768 listen to her complain about her real boyfriend. 270 00:10:44,844 --> 00:10:47,053 But let me tell you something, America. 271 00:10:47,130 --> 00:10:49,514 No man wants to be just a friend. 272 00:10:49,590 --> 00:10:53,151 So what you want them to do, make out? 273 00:10:53,228 --> 00:10:55,362 The boy was skipping rope! 274 00:10:56,013 --> 00:10:57,897 He was turning. 275 00:10:57,974 --> 00:11:00,400 Turning rope. I feel so much better now. 276 00:11:00,476 --> 00:11:01,693 Oh, good, honey. They're kids. 277 00:11:01,703 --> 00:11:04,654 I think their romance is sweet. 278 00:11:04,731 --> 00:11:05,664 Wanda... 279 00:11:06,482 --> 00:11:08,741 let me tell you something. 280 00:11:08,818 --> 00:11:11,869 I'm about to nip it in the bud. 281 00:11:11,946 --> 00:11:12,887 Ten years from now, 282 00:11:12,798 --> 00:11:14,455 the boy will be sitting up there 283 00:11:14,466 --> 00:11:16,374 carrying her handbag, 284 00:11:16,451 --> 00:11:17,900 buying her shoes, 285 00:11:17,678 --> 00:11:19,803 or any other of that feminine stuff, 286 00:11:19,879 --> 00:11:21,070 he'll be doing it. 287 00:11:21,147 --> 00:11:22,922 Hold that. I'm going to put a break to it. 288 00:11:22,999 --> 00:11:25,183 Because I'm not going to be handling it. 289 00:11:25,260 --> 00:11:26,551 I'm not gonna have it. 290 00:11:26,627 --> 00:11:28,469 I'm gonna stop it right now. 291 00:11:28,546 --> 00:11:30,230 Okay, wait a minute. 292 00:11:30,306 --> 00:11:33,099 You stay out of it. 293 00:11:33,176 --> 00:11:34,526 Promise me you'll stay out of it. 294 00:11:35,445 --> 00:11:36,653 (drops shoes) 295 00:11:39,724 --> 00:11:40,898 Whatever. (mutters) 296 00:11:40,975 --> 00:11:42,483 You don't know what you're talking about. 297 00:11:42,560 --> 00:11:43,760 Somebody set up there. 298 00:11:43,704 --> 00:11:45,737 Hey, girl, did you take out that trash? 299 00:11:45,747 --> 00:11:48,072 Nope. BERNIE: What do you mean, "no?" 300 00:11:48,083 --> 00:11:50,208 You go back in there and take the garbage out. 301 00:11:50,285 --> 00:11:51,784 I mean, traditionally, 302 00:11:51,861 --> 00:11:53,870 taking out the trash is a boy's job. 303 00:11:53,946 --> 00:11:56,497 I'm a girl, so I don't think I should have to do it. 304 00:11:56,574 --> 00:11:58,207 You wanted double standards, 305 00:11:58,284 --> 00:11:59,542 you got 'em. 306 00:11:59,619 --> 00:12:00,885 What she say to me? 307 00:12:00,962 --> 00:12:03,263 Nessa, you better stop right there 308 00:12:03,339 --> 00:12:05,640 and take out that doggone trash. 309 00:12:05,717 --> 00:12:07,550 Nessa? VANESSA: No. 310 00:12:07,627 --> 00:12:09,519 Get a boy to do it. 311 00:12:10,188 --> 00:12:11,688 Go take this garbage out! 312 00:12:13,382 --> 00:12:14,307 Hi, Uncle Bernie. 313 00:12:14,383 --> 00:12:15,275 Hey. 314 00:12:15,351 --> 00:12:18,486 (upbeat music playing) 315 00:12:21,724 --> 00:12:24,442 America, I'm living in a madhouse. 316 00:12:24,519 --> 00:12:27,612 (upbeat music playing) 317 00:12:27,688 --> 00:12:29,873 Nessa, come take out this trash! 318 00:12:31,251 --> 00:12:32,617 Couldn't you find somebody else 319 00:12:32,693 --> 00:12:34,452 to turn the rope for her, Jordan? 320 00:12:34,529 --> 00:12:37,038 Yeah, she likes the way I turn it, though. 321 00:12:37,114 --> 00:12:39,957 But don't you wanna be sitting next to her in a movie? 322 00:12:40,034 --> 00:12:43,336 Or holding her hand, walking down the street? 323 00:12:43,412 --> 00:12:45,513 Or her scribbling in your notebook? 324 00:12:45,590 --> 00:12:47,807 VANESSA: (scoffs) Unbelievable. 325 00:12:49,627 --> 00:12:50,894 Look, you don't understand. 326 00:12:50,970 --> 00:12:53,763 It's different for a girl than it is boys. 327 00:12:53,840 --> 00:12:55,723 You just don't understand. 328 00:12:55,800 --> 00:12:56,691 (sighs) 329 00:12:58,052 --> 00:13:00,144 You-you understand what I'm saying, don't you? 330 00:13:00,221 --> 00:13:01,395 Yeah, I'm listening. 331 00:13:01,472 --> 00:13:03,031 So what do you think? 332 00:13:05,268 --> 00:13:08,611 Hmm. You got a dance coming up. 333 00:13:08,688 --> 00:13:10,321 Son, this is when you make your move. 334 00:13:10,398 --> 00:13:12,207 I'll show her one of my tricks. 335 00:13:13,860 --> 00:13:16,044 I'll even explain to her how it's done. 336 00:13:17,297 --> 00:13:18,412 That's sweet, Jordan, 337 00:13:18,489 --> 00:13:20,673 but sweet don't get the girl. 338 00:13:21,551 --> 00:13:23,501 You know, you got to break her down. 339 00:13:23,578 --> 00:13:25,553 Keep her at a distance. 340 00:13:25,630 --> 00:13:28,506 Then you reel her in real slow. 341 00:13:28,583 --> 00:13:31,175 You treat her like the big fish. 342 00:13:31,252 --> 00:13:32,577 Okay? 343 00:13:32,654 --> 00:13:33,678 I'm going to break it down to you 344 00:13:33,754 --> 00:13:35,012 how you treat a woman, 345 00:13:35,089 --> 00:13:37,607 especially when you're all alone. 346 00:13:38,593 --> 00:13:40,819 She wouldn't understand. Yeah. 347 00:13:40,895 --> 00:13:42,687 But when you get a woman... 348 00:13:42,763 --> 00:13:45,356 And the man says, "I'll hold your monkey for you." 349 00:13:45,433 --> 00:13:47,692 (all laugh) 350 00:13:47,768 --> 00:13:49,277 I'm next. Will you turn for me? 351 00:13:49,353 --> 00:13:51,487 Not now, men are talking. 352 00:13:51,564 --> 00:13:52,764 (chuckles) 353 00:13:55,109 --> 00:13:56,367 Are you going to the dance this weekend? 354 00:13:56,444 --> 00:13:57,877 Yeah. Are you? 355 00:13:57,954 --> 00:14:01,080 I might come through. Excuse me. 356 00:14:01,157 --> 00:14:04,342 Yeah, that's a great joke I saw on a website. 357 00:14:04,419 --> 00:14:05,960 It was so funny... 358 00:14:06,037 --> 00:14:09,055 (music playing) 359 00:14:13,544 --> 00:14:14,635 Uncle Bernie, Hmm? 360 00:14:14,712 --> 00:14:16,721 I'm not sure about this new strategy. 361 00:14:16,731 --> 00:14:17,981 I think I hurt her feelings. 362 00:14:18,057 --> 00:14:20,483 Oh, you just got under her skin a little bit. 363 00:14:20,560 --> 00:14:22,476 That shows she likes you, man. 364 00:14:22,487 --> 00:14:23,603 What are you teaching him? 365 00:14:23,613 --> 00:14:25,688 I'm teaching him how to be a man. 366 00:14:25,765 --> 00:14:28,983 You hurt that girl's feelings, you apologize to her. 367 00:14:29,060 --> 00:14:31,485 That's what a real man would do. 368 00:14:31,562 --> 00:14:32,737 All that's coming out of her mouth. 369 00:14:32,813 --> 00:14:34,739 She'll say any doggone thing. 370 00:14:34,749 --> 00:14:36,574 Let me ask you a question. 371 00:14:36,651 --> 00:14:38,576 Am I a nice guy? 372 00:14:38,653 --> 00:14:40,494 Not really. (chuckles) 373 00:14:40,505 --> 00:14:42,580 Who did your aunt marry? JORDAN: You. 374 00:14:42,657 --> 00:14:43,956 You see the grief and the pain 375 00:14:44,033 --> 00:14:45,583 your sister's giving me about the rappers? 376 00:14:45,660 --> 00:14:47,418 You see them turning rope? 377 00:14:47,495 --> 00:14:48,753 No. I rest my case. 378 00:14:48,829 --> 00:14:52,640 Jordan, you just stay your sweet self. 379 00:14:52,717 --> 00:14:54,300 No such thing as sweet. 380 00:14:54,377 --> 00:14:55,635 Sweet get the sucker. 381 00:14:55,645 --> 00:14:57,386 The sucker get licked. 382 00:14:57,463 --> 00:14:58,512 Come on. Let's go in the other room. 383 00:14:58,589 --> 00:14:59,647 Let's talk to you about being a man. 384 00:14:59,724 --> 00:15:01,474 She can't tell you about being no man. 385 00:15:01,550 --> 00:15:04,652 (hip-hop music playing) 386 00:15:12,436 --> 00:15:15,371 ♪♪ 387 00:15:22,047 --> 00:15:22,995 What's up? 388 00:15:23,072 --> 00:15:24,622 Hi, Jordan. 389 00:15:24,699 --> 00:15:27,124 Is that punch as sweet as you look? 390 00:15:27,201 --> 00:15:28,051 (scoffs) 391 00:15:29,328 --> 00:15:30,670 Yeah, they always do put 392 00:15:30,746 --> 00:15:33,756 a bit too much lemonade in there, huh? 393 00:15:33,833 --> 00:15:36,017 So, you want to be my girl, or what? 394 00:15:36,711 --> 00:15:38,594 Your girl? 395 00:15:38,671 --> 00:15:40,304 I don't even wanna be your friend. 396 00:15:40,381 --> 00:15:42,014 Huh. Yeah, that's funny. 397 00:15:42,091 --> 00:15:43,808 (mutters) Here. 398 00:15:43,818 --> 00:15:46,986 (hip-hop music playing) 399 00:15:52,476 --> 00:15:55,411 ♪♪ 400 00:16:02,194 --> 00:16:05,088 (dramatic music playing) 401 00:16:09,869 --> 00:16:11,168 (sighs) 402 00:16:11,245 --> 00:16:12,136 (jewelry clatters) 403 00:16:15,041 --> 00:16:16,557 Can I get you anything? 404 00:16:28,179 --> 00:16:30,646 Can't you see his little heart is broken? 405 00:16:30,723 --> 00:16:33,241 What kind of great advice did you give him? 406 00:16:34,185 --> 00:16:36,318 Oh, Wanda, come on. 407 00:16:36,395 --> 00:16:39,488 When he was running around here acting like a little chump, 408 00:16:39,565 --> 00:16:40,689 buying her everything, 409 00:16:40,767 --> 00:16:42,867 she was crazy about him. 410 00:16:42,877 --> 00:16:46,245 But all of a sudden now, he grew up real quick 411 00:16:46,322 --> 00:16:47,496 and now he's a man, 412 00:16:47,573 --> 00:16:49,331 she don't like him no more. 413 00:16:49,408 --> 00:16:51,500 Before that man becomes a man, 414 00:16:51,577 --> 00:16:53,335 he's going to get a million doors 415 00:16:53,412 --> 00:16:54,470 slammed in his face. 416 00:16:54,547 --> 00:16:56,097 Later for her. 417 00:16:58,059 --> 00:16:59,216 (door slams) 418 00:16:59,293 --> 00:17:01,093 See, America? 419 00:17:01,170 --> 00:17:03,345 Door slam all in your face. 420 00:17:03,422 --> 00:17:05,306 Huh! I don't care. 421 00:17:05,382 --> 00:17:07,141 I'm a man. 422 00:17:07,218 --> 00:17:09,351 'Cause men get over it. 423 00:17:09,428 --> 00:17:11,353 Damn sure rude, though, ain't it? 424 00:17:11,430 --> 00:17:12,646 You know it is, America. 425 00:17:12,723 --> 00:17:14,356 Uncalled for. 426 00:17:14,433 --> 00:17:15,533 Heifer. 427 00:17:20,439 --> 00:17:21,739 Hey, what's up, little man? 428 00:17:21,816 --> 00:17:22,707 Nothing. 429 00:17:25,795 --> 00:17:28,162 Oh, he went to some school dance 430 00:17:28,239 --> 00:17:31,082 and some girl at school refused to dance with him 431 00:17:31,158 --> 00:17:34,376 and he been shook up about it ever since. 432 00:17:34,453 --> 00:17:35,678 I told him shake it off. 433 00:17:35,755 --> 00:17:38,047 Pfft. That's what I'd do, man. Move on. 434 00:17:38,058 --> 00:17:39,715 There's more than one fish in the sea, man, 435 00:17:39,792 --> 00:17:41,258 and they all pretty. (laughing) 436 00:17:41,335 --> 00:17:42,760 That's great advice from someone 437 00:17:42,837 --> 00:17:44,220 who hardly ever has a woman. 438 00:17:44,296 --> 00:17:45,429 (all laugh) 439 00:17:45,506 --> 00:17:47,098 Oh, let me tell you something. 440 00:17:47,174 --> 00:17:48,390 I got 'em, baby. 441 00:17:48,467 --> 00:17:50,267 It's just I run through them so fast, 442 00:17:50,344 --> 00:17:51,227 you miss 'em. 443 00:17:51,303 --> 00:17:52,228 It's like, whoosh, 444 00:17:52,304 --> 00:17:53,437 running through the finish line. 445 00:17:53,514 --> 00:17:54,730 Right, right. KELLY: Whoa, whoa, 446 00:17:54,807 --> 00:17:56,265 take it easy, man. 447 00:17:56,342 --> 00:17:57,658 I don't know if that's necessarily the message 448 00:17:57,735 --> 00:18:00,119 you want to be sending to an impressionable young man. 449 00:18:01,656 --> 00:18:03,906 Seriously, y'all, women are treasures 450 00:18:03,983 --> 00:18:05,407 and you should treat them 451 00:18:05,484 --> 00:18:07,118 like the jewels they are. 452 00:18:07,194 --> 00:18:08,202 You know what I'm saying? 453 00:18:08,279 --> 00:18:10,079 (laughing) 454 00:18:10,156 --> 00:18:11,439 Oh, man. Oh, man! 455 00:18:11,515 --> 00:18:13,624 Hey, Kelly, Kelly. I didn't know you had a uterus. 456 00:18:13,701 --> 00:18:16,502 (all laughing) 457 00:18:16,579 --> 00:18:17,678 (laughing stops) 458 00:18:21,333 --> 00:18:22,350 Hey, baby. 459 00:18:28,340 --> 00:18:29,515 Oh, man. 460 00:18:29,592 --> 00:18:31,433 Man, what'd you do? 461 00:18:31,510 --> 00:18:32,643 I'm just being a man. 462 00:18:32,720 --> 00:18:33,936 Yeah, you just being a man 463 00:18:34,013 --> 00:18:36,105 who's sleeping on the couch tonight. 464 00:18:36,116 --> 00:18:38,107 (laughing) 465 00:18:38,184 --> 00:18:39,567 I ain't sweatin' that. 466 00:18:39,643 --> 00:18:41,277 Tonight. (mutters) 467 00:18:41,353 --> 00:18:42,386 (hip-hop music playing) 468 00:18:44,899 --> 00:18:46,448 What, you gonna give me some ice cream 469 00:18:46,525 --> 00:18:47,783 and I'm not supposed to be mad at you? 470 00:18:47,860 --> 00:18:50,452 I bought your favorite. 471 00:18:50,529 --> 00:18:51,963 What's my favorite? 472 00:18:53,532 --> 00:18:56,500 Pistachio Sunrise. 473 00:18:56,577 --> 00:18:58,294 You went all the way to Baked Ice for that? 474 00:18:58,370 --> 00:18:59,262 I sure did, 475 00:18:59,338 --> 00:19:01,130 Pasadena, bad traffic. 476 00:19:01,207 --> 00:19:02,256 Aw, 477 00:19:02,333 --> 00:19:04,383 thank you, honey. That was very sweet. 478 00:19:04,460 --> 00:19:05,309 Mm-hmm. 479 00:19:06,921 --> 00:19:08,470 Mm. 480 00:19:08,547 --> 00:19:10,347 Mm. 481 00:19:10,424 --> 00:19:12,308 Mm! Honey, 482 00:19:12,384 --> 00:19:14,610 Bernie Mac's a sweet man. 483 00:19:14,687 --> 00:19:16,604 I am sweet, ain't I, baby? 484 00:19:16,614 --> 00:19:18,230 Mm-hmm. 485 00:19:18,307 --> 00:19:19,982 But, honey... Hmm? 486 00:19:20,059 --> 00:19:21,483 how come it's not okay for Jordan 487 00:19:21,560 --> 00:19:23,202 to be a sweet little boy? 488 00:19:28,108 --> 00:19:29,575 Trickeration! 489 00:19:29,652 --> 00:19:31,452 She set me up. 490 00:19:31,528 --> 00:19:33,370 She don't understand, America. 491 00:19:33,447 --> 00:19:34,830 I'm hard! 492 00:19:34,907 --> 00:19:37,291 I can afford to be sweet. 493 00:19:37,368 --> 00:19:39,543 You dig down down beneath my sweetness, 494 00:19:39,620 --> 00:19:41,086 there's hardness. 495 00:19:41,163 --> 00:19:43,431 You dig down through the boy's sweetness, 496 00:19:43,507 --> 00:19:45,341 you just find more soft. 497 00:19:45,417 --> 00:19:46,851 There's a difference. 498 00:19:50,923 --> 00:19:54,025 (indistinct chatter) 499 00:19:55,278 --> 00:19:56,903 MAN: She said he's improving. 500 00:20:03,310 --> 00:20:06,704 Aw, she's wearing her pink scrunchie. 501 00:20:09,775 --> 00:20:11,492 Go ahead. 502 00:20:11,568 --> 00:20:12,960 No, I'm cool. 503 00:20:14,446 --> 00:20:15,537 Nah, you ain't cool. 504 00:20:15,614 --> 00:20:17,465 Go on, get your girl. Go ahead. 505 00:20:23,014 --> 00:20:24,847 Just don't give her any fl... 506 00:20:26,417 --> 00:20:27,767 flowers. 507 00:20:35,884 --> 00:20:37,443 This is for you. 508 00:20:39,563 --> 00:20:41,364 SINGER: ♪ Oh baby ♪ 509 00:20:41,440 --> 00:20:42,597 You messed up that time 510 00:20:42,675 --> 00:20:44,075 because Toni wasn't turning it right. 511 00:20:44,685 --> 00:20:45,734 Can I turn for you? 512 00:20:45,811 --> 00:20:46,902 SINGER: ♪ La, la, la ♪ 513 00:20:46,979 --> 00:20:50,498 SINGER: ♪ La, la, oh baby ♪ 514 00:20:52,293 --> 00:20:53,784 You see that? 515 00:20:53,861 --> 00:20:55,703 He got a kiss this time! 516 00:20:55,779 --> 00:20:57,705 And you know what that mean? 517 00:20:57,781 --> 00:20:59,915 ♪ Jordan got a girlfriend ♪ 518 00:20:59,992 --> 00:21:01,959 ♪ Jordan got a girlfriend ♪ 519 00:21:02,036 --> 00:21:05,587 Yeah. That's what I'm talkin' about. 520 00:21:05,664 --> 00:21:06,797 Yeah, baby. 521 00:21:06,874 --> 00:21:09,433 SINGER: ♪ Oh, baby ♪ 522 00:21:12,504 --> 00:21:14,805 She'll put her arms around you, 523 00:21:14,882 --> 00:21:17,641 and her head touch your head. 524 00:21:17,718 --> 00:21:20,811 And her hand will go across your belly, 525 00:21:20,888 --> 00:21:22,438 if you know what I'm talking about. 526 00:21:22,514 --> 00:21:25,616 (chuckling) 527 00:21:26,727 --> 00:21:29,653 (chuckling) 528 00:21:29,730 --> 00:21:32,832 (chuckling) 529 00:21:37,363 --> 00:21:38,620 Pimp live. 530 00:21:38,697 --> 00:21:40,798 (both continue chuckling) 531 00:21:46,497 --> 00:21:47,638 Captioned by Visual Data 35413

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.