Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,837 --> 00:00:05,713
(theme music playing)
2
00:00:17,667 --> 00:00:20,427
(up-tempo music playing)
3
00:00:20,504 --> 00:00:24,014
Vanessa, Bryana thinks
I can't whip both
of you in Sorry.
4
00:00:24,091 --> 00:00:25,682
Who cares?
5
00:00:25,759 --> 00:00:29,778
Okay, I'll just tell her
you don't have time
for us anymore.
6
00:00:29,855 --> 00:00:31,354
She's older now.
7
00:00:31,431 --> 00:00:33,857
Maybe she'll take it better
than she did last week.
8
00:00:33,868 --> 00:00:35,859
Okay, okay,
maybe tomorrow.
9
00:00:35,936 --> 00:00:38,370
Promise?
(scoffs)
10
00:00:41,733 --> 00:00:43,784
Damn.
(moans)
11
00:00:43,860 --> 00:00:45,327
You know, you make me
want to jump.
12
00:00:45,403 --> 00:00:47,296
(chuckles)
13
00:00:47,372 --> 00:00:49,164
Ooh.
14
00:00:49,241 --> 00:00:50,957
Don't you know
how to knock?
15
00:00:51,034 --> 00:00:52,751
There's no doors.
16
00:00:52,828 --> 00:00:55,304
So I finished my homework,
emptied the wastebasket,
17
00:00:55,380 --> 00:00:59,049
loaded the dishwasher
and folded all the clothes.
18
00:00:59,126 --> 00:01:00,559
Can I go to the mall
with my friends?
19
00:01:00,636 --> 00:01:03,062
I guess so, as long as you be
back for dinner, okay?
20
00:01:03,138 --> 00:01:04,188
Hold on, hold on,
hold on.
21
00:01:04,264 --> 00:01:05,722
Come on now.
Let me look at you.
22
00:01:05,799 --> 00:01:08,100
You look cute.
(giggles)
23
00:01:08,176 --> 00:01:10,852
Ah, a subtle trace
of je ne sais quoi.
24
00:01:10,929 --> 00:01:13,238
Is one of your
friends a boy?
25
00:01:14,808 --> 00:01:17,984
Wait just
a damn minute.
26
00:01:18,061 --> 00:01:19,903
That's what
all this homework,
27
00:01:19,980 --> 00:01:21,571
and "I loaded
the dishwasher,
28
00:01:21,648 --> 00:01:25,033
I done mopped the floor,"
and all that kind of stuff.
29
00:01:25,110 --> 00:01:26,752
You setting us up, man.
30
00:01:27,788 --> 00:01:29,128
You trying to go on a date.
31
00:01:29,206 --> 00:01:31,081
I'm too young
to date, remember?
32
00:01:31,158 --> 00:01:32,249
You got that right.
33
00:01:32,325 --> 00:01:33,917
I'm just going
to the mall.
34
00:01:33,994 --> 00:01:35,844
You ain't going nowhere.
35
00:01:35,921 --> 00:01:38,088
But you just said
that I could go.
36
00:01:38,165 --> 00:01:40,599
I changed my mind.
You're not going anywhere.
37
00:01:42,836 --> 00:01:44,603
(scoffs)
38
00:01:44,680 --> 00:01:48,932
America!
You see how crazy
she talks to me?
39
00:01:49,009 --> 00:01:51,017
In my own house.
40
00:01:51,094 --> 00:01:53,478
She's lucky she's not a man.
41
00:01:53,555 --> 00:01:56,982
I bet I'd check that chin,
pow, pow, pow, bam.
42
00:01:57,058 --> 00:01:58,525
♪ Go to sleep... ♪
43
00:01:58,536 --> 00:02:01,495
Through the shoulder.
Yah! Pow, pow!
44
00:02:01,572 --> 00:02:05,415
♪ Go to sleep, go to sleep... ♪
45
00:02:11,999 --> 00:02:14,624
Oh, that was nice.
She's still upset.
46
00:02:14,701 --> 00:02:16,259
She'll get over it.
47
00:02:16,337 --> 00:02:18,336
Well, you know what, honey?
Vanessa is getting older,
48
00:02:18,413 --> 00:02:21,631
and I think we should do
a better job of accepting that
49
00:02:21,708 --> 00:02:23,642
and maybe give her
a little more room.
50
00:02:24,794 --> 00:02:26,261
Little more room
to do what?
51
00:02:26,338 --> 00:02:29,472
Well, like this date.
52
00:02:29,549 --> 00:02:31,892
Why don't we have
the little boy come over here?
53
00:02:31,902 --> 00:02:33,393
We can invite him
to dinner.
54
00:02:33,470 --> 00:02:35,195
That way, we get
to meet the little boy
55
00:02:35,272 --> 00:02:38,532
and decide if we like him
before it goes any further.
56
00:02:38,609 --> 00:02:40,158
Further?
57
00:02:40,235 --> 00:02:43,445
What I mean is,
we don't want her
sneaking around, okay?
58
00:02:43,521 --> 00:02:45,363
And I'm a little tired
of watching you two
59
00:02:45,440 --> 00:02:47,199
go back and forth
on a daily basis.
60
00:02:47,209 --> 00:02:50,660
Okay, America, I'll
let the boy come by.
61
00:02:50,671 --> 00:02:54,039
Get his little grub on,
then I'm laying down the law.
62
00:02:54,115 --> 00:02:57,000
And it won't be nobody three
strikes you're out, either.
63
00:02:57,077 --> 00:02:58,877
Uh-uh. One strike.
64
00:02:58,954 --> 00:03:00,337
One strike, you're toast.
65
00:03:00,413 --> 00:03:02,472
Like a umpire? Out of there!
66
00:03:04,209 --> 00:03:05,517
Whew!
67
00:03:08,338 --> 00:03:11,440
He's here!
This is gonna be good.
68
00:03:11,516 --> 00:03:13,734
Why?
Because Uncle Bernie's
gonna hate him.
69
00:03:13,810 --> 00:03:14,768
I hate him already.
70
00:03:14,844 --> 00:03:15,944
Bernie!
What?
71
00:03:16,021 --> 00:03:19,356
Vanessa, I think
your friend is here!
72
00:03:19,432 --> 00:03:20,949
Bernie, don't
intimidate the boy.
73
00:03:21,026 --> 00:03:23,952
I'm not going to intimidate
the boy, baby. Calm down.
74
00:03:24,029 --> 00:03:26,404
(doorbell rings)
For Vanessa's sake.
75
00:03:26,481 --> 00:03:28,207
(mutters)
Give me a kiss.
76
00:03:29,484 --> 00:03:31,960
(up-tempo music playing)
77
00:03:35,156 --> 00:03:36,414
BERNIE:
Oh, it's a false alarm.
78
00:03:36,491 --> 00:03:37,666
What can I do for you, brother?
79
00:03:37,742 --> 00:03:40,636
I'm Raheem.
I'm here for Vanessa.
80
00:03:42,723 --> 00:03:44,756
(hip-hop playing)
81
00:03:44,767 --> 00:03:46,299
(coughs) Irie.
82
00:03:46,376 --> 00:03:48,227
Now puff upon it so.
83
00:03:54,467 --> 00:03:55,892
WANDA: Ooh, honey, what...?!
84
00:03:55,969 --> 00:03:57,727
You see that
grown man?
85
00:03:57,804 --> 00:04:00,364
What are you talking about?
He goes to my school.
86
00:04:00,440 --> 00:04:02,649
What, on the G.I. Bill?
You see his feet?
87
00:04:02,660 --> 00:04:05,360
That boy's feet, man,
he's wearing the box.
Bernie, stop.
88
00:04:05,437 --> 00:04:07,445
Raheem, welcome.
89
00:04:07,522 --> 00:04:09,114
Come on in.
My husband, he's a comedian.
90
00:04:09,190 --> 00:04:12,125
Yeah. Yuk-yuk.
Right this way.
91
00:04:12,202 --> 00:04:14,452
We don't have enough food
to feed him!
92
00:04:14,529 --> 00:04:17,256
That big some of a...
93
00:04:18,283 --> 00:04:20,250
Ms. Mac, that
was delicious.
94
00:04:20,327 --> 00:04:22,386
Why thank you,
Raheem.
Yeah, it was, yeah.
95
00:04:22,462 --> 00:04:23,887
Vanessa made
the gravy herself.
96
00:04:23,964 --> 00:04:25,213
I love gravy.
97
00:04:25,290 --> 00:04:26,589
(giggles)
Me, too.
98
00:04:26,666 --> 00:04:28,925
Sweetheart,
you're excused.
99
00:04:29,002 --> 00:04:30,519
Go and put
your pajamas on.
100
00:04:31,838 --> 00:04:34,773
Well, so what are your plans
for college, sir?
101
00:04:34,850 --> 00:04:37,684
Oh, I'm currently being scouted
by several Division-One schools.
102
00:04:37,761 --> 00:04:40,061
No kidding?
JORDAN: Oh, yeah?
103
00:04:40,138 --> 00:04:42,322
And what if your little hoop
dream doesn't work out?
104
00:04:42,399 --> 00:04:43,907
Then what? Huh? Huh?
105
00:04:43,984 --> 00:04:47,485
Well, uh, I've managed to
maintain a 3.2 average,
106
00:04:47,562 --> 00:04:49,612
so I'm going to college
no matter what.
107
00:04:49,689 --> 00:04:52,115
You know, I just kind of hope
basketball will help pay for it.
108
00:04:52,192 --> 00:04:54,701
WANDA: Yeah.
What's your major?
109
00:04:54,778 --> 00:04:56,177
Probably business.
110
00:04:56,088 --> 00:04:57,921
Something that'll help me
take care of my family.
111
00:05:00,200 --> 00:05:04,294
Okay, the boy give good answers.
112
00:05:04,371 --> 00:05:06,171
But could it all be a game,
my man?
113
00:05:06,248 --> 00:05:09,674
'Cause I mean slick talk.
You know what I'm saying?
114
00:05:09,751 --> 00:05:12,677
So can we go out
for ice cream?
115
00:05:12,754 --> 00:05:15,605
I don't know.
I'm kind of full.
116
00:05:15,682 --> 00:05:17,265
Yeah, you're full,
all right.
117
00:05:17,342 --> 00:05:18,734
Okay.
118
00:05:18,810 --> 00:05:21,936
Only place that's open
is Tony's on Ventura Boulevard,
119
00:05:22,013 --> 00:05:23,271
and her curfew's at ten.
120
00:05:23,348 --> 00:05:24,564
Ten?
Ten.
121
00:05:24,641 --> 00:05:26,950
I'll have her back
by 9:55, sir.
122
00:05:28,853 --> 00:05:30,954
(The Streets:
"Sharp Darts" playing)
123
00:05:31,031 --> 00:05:33,206
♪ Sharp dartsspitting mastersspitting darts faster ♪
124
00:05:33,283 --> 00:05:34,583
♪ Shut up, I'm the driveryou're the passenger ♪
125
00:05:34,659 --> 00:05:36,752
♪ My brain's superior ♪
126
00:05:36,828 --> 00:05:38,495
♪ Pressure blows the dialon your barometer ♪
127
00:05:38,571 --> 00:05:40,497
Yeah, that's what I'm
talking about. (laughs)
128
00:05:40,573 --> 00:05:42,466
I'll walk you
to the door.
129
00:05:42,542 --> 00:05:44,417
You don't need
any pocket change
or anything like that?
130
00:05:44,494 --> 00:05:46,419
No, sir.
What do your father
do for a living?
131
00:05:46,496 --> 00:05:49,381
(down-tempo music playing)
132
00:05:49,391 --> 00:05:51,674
Y'all have a good time.
133
00:05:51,751 --> 00:05:52,967
Mr. Mac, sir?
Yes, sir?
134
00:05:53,044 --> 00:05:54,677
Can I have my license back now?
135
00:05:54,754 --> 00:05:56,021
Oh...
136
00:05:59,008 --> 00:05:59,974
There you go.
Thank you.
137
00:06:00,051 --> 00:06:03,019
But don't forget, 9:55.
138
00:06:03,096 --> 00:06:05,522
Yes, sir.
9:55.
139
00:06:05,598 --> 00:06:07,991
Okay, let's go.
Okay.
140
00:06:10,311 --> 00:06:11,787
WANDA: See you, Nessa.
141
00:06:12,364 --> 00:06:13,196
(car doors shut)
142
00:06:13,273 --> 00:06:14,623
(car starts)
143
00:06:15,501 --> 00:06:18,085
(music playing)
144
00:06:20,655 --> 00:06:22,872
("Sharp Darts" playing)
145
00:06:22,883 --> 00:06:24,424
♪ In five hundred yearsthey'll play this song... ♪
146
00:06:24,501 --> 00:06:26,626
What are you doing?
I'll be right back.
147
00:06:26,637 --> 00:06:28,387
Cops come, blow the horn.
148
00:06:29,789 --> 00:06:32,140
Wha...? Bring me some chips!
149
00:06:32,217 --> 00:06:35,811
♪ The jury voted unanimouslyagainst ya... ♪
(sighs)
150
00:06:38,298 --> 00:06:40,473
You're actually
letting them go?
151
00:06:40,550 --> 00:06:42,225
Whatever happened
to parental oversight?
152
00:06:42,302 --> 00:06:44,069
Tsk!
What?
153
00:06:45,972 --> 00:06:47,397
Go on to your room!
154
00:06:47,474 --> 00:06:49,157
Brush your teeth first.
155
00:06:50,986 --> 00:06:53,069
Come on, honey.
Yeah.
156
00:06:53,146 --> 00:06:54,538
She'll be okay.
157
00:06:59,277 --> 00:07:01,786
(horns honking)
158
00:07:01,863 --> 00:07:03,630
(cheering)
159
00:07:12,766 --> 00:07:15,550
Hey, I'm outside
waiting all in the front.
160
00:07:15,561 --> 00:07:18,219
Who knew this was gonna
go into overtime?
161
00:07:18,296 --> 00:07:19,721
Let's go, Bobcats!
162
00:07:19,797 --> 00:07:23,475
Hey, down in front!
All right, chillax!
163
00:07:23,551 --> 00:07:27,061
Raheem just scored the last
seven points in regulation.
164
00:07:27,072 --> 00:07:28,480
He's the biggest guy
out there.
165
00:07:28,556 --> 00:07:29,781
Look at him.
166
00:07:31,526 --> 00:07:33,776
Don't be such
a player hater.
167
00:07:33,853 --> 00:07:35,203
I'm not hating.
168
00:07:39,526 --> 00:07:41,126
(whistle blows)
169
00:07:43,363 --> 00:07:44,746
(fans booing)
170
00:07:44,822 --> 00:07:46,456
Well, he got fouled, huh?
171
00:07:46,533 --> 00:07:48,592
This is gonna determine
what he's made of.
172
00:07:48,668 --> 00:07:49,751
That's going to show
what kind of pressure...
173
00:07:49,827 --> 00:07:51,219
Shh!
174
00:07:53,039 --> 00:07:54,514
STUDENT: Whoo!
175
00:07:58,044 --> 00:07:59,811
(cheering)
176
00:08:01,047 --> 00:08:02,972
It don't mean nothing.
177
00:08:03,049 --> 00:08:04,891
He got to hit this one.
This is the one that counts.
178
00:08:04,968 --> 00:08:07,194
Don't mean a thing
if he don't hit this thing.
179
00:08:10,139 --> 00:08:11,490
He hit it.
180
00:08:13,494 --> 00:08:14,826
(buzzer sounds)
181
00:08:21,901 --> 00:08:23,084
Pretty good.
182
00:08:23,778 --> 00:08:25,787
(up-tempo music playing)
183
00:08:25,863 --> 00:08:28,831
I just can't find
nothing on the punk.
184
00:08:28,842 --> 00:08:30,917
Plus he hit both
his free throws, man.
185
00:08:30,994 --> 00:08:33,836
Thereby making
yours truly 50 bucks,
186
00:08:33,913 --> 00:08:35,380
you know,
after over and under.
187
00:08:35,456 --> 00:08:36,839
(chuckles)
188
00:08:36,850 --> 00:08:38,508
Come on, now you
mean to tell me
189
00:08:38,585 --> 00:08:40,093
you bet on the
high school game?
190
00:08:40,169 --> 00:08:43,513
Hey, man, action is action.
Shoot. I fold.
191
00:08:43,590 --> 00:08:45,848
Well, look, I just
don't like the idea
192
00:08:45,925 --> 00:08:48,434
of our Vanessa
dating some older--
193
00:08:48,511 --> 00:08:49,686
Me, neither.
Me, neither.
194
00:08:49,762 --> 00:08:51,154
Me, neither.
Me neither, man.
195
00:08:51,231 --> 00:08:52,981
Hold on, hold on,
hold on, man.
For real!
196
00:08:53,057 --> 00:08:54,274
You guys are judging a book by
its cover, ain't you?
197
00:08:54,350 --> 00:08:55,733
I was a big kid.
198
00:08:55,810 --> 00:08:57,360
Oh, you mean to tell me
you weren't getting
199
00:08:57,437 --> 00:08:58,786
your freak on in high school?
200
00:08:58,664 --> 00:09:01,406
I was a dawg. Straight up.
(barks)
201
00:09:01,482 --> 00:09:03,074
(laughter)
202
00:09:03,151 --> 00:09:05,410
Come on, man, that ain't funny,
man, when it's your own.
203
00:09:05,486 --> 00:09:07,203
You right, you right.
Sorry.
204
00:09:07,280 --> 00:09:10,164
The only way I can see that cat
dating Nessa, man,
205
00:09:10,241 --> 00:09:12,041
is right here under this roof
206
00:09:12,118 --> 00:09:14,678
where I can spot him
every eight minutes, see?
207
00:09:14,754 --> 00:09:18,298
As a matter of fact,
his eight minutes up.
208
00:09:18,374 --> 00:09:20,383
Get on him!
Get on him!
209
00:09:20,460 --> 00:09:21,759
Gosh!
210
00:09:21,836 --> 00:09:23,469
Hey, I'm gonna look
at his cards, man.
211
00:09:23,480 --> 00:09:24,771
(laughing)
212
00:09:26,266 --> 00:09:27,640
You know, I don't
understand
213
00:09:27,717 --> 00:09:28,975
why Mrs. Schaffer
makes such a big deal
214
00:09:29,052 --> 00:09:31,352
about a stupid
bibliography anyway.
215
00:09:31,429 --> 00:09:32,729
But if you have it,
you're going
216
00:09:32,805 --> 00:09:33,896
to get mad love
on your final grade.
217
00:09:33,973 --> 00:09:35,773
Last year, I got
an A-minus
218
00:09:35,850 --> 00:09:37,900
just for turning in
three footnotes.
219
00:09:37,977 --> 00:09:40,278
Did you hear that, America?
220
00:09:40,355 --> 00:09:41,788
An A-minus?
221
00:09:42,583 --> 00:09:44,082
Dare I dream?
222
00:09:45,610 --> 00:09:47,335
Come on, Vanessa, you
promised us a game today.
223
00:09:47,412 --> 00:09:48,920
Get lost, Jordan.
224
00:09:48,997 --> 00:09:51,506
But you said...
BERNIE: Scat, boy.
225
00:09:51,583 --> 00:09:53,216
You see her working
on an A-minus.
226
00:09:53,293 --> 00:09:55,460
In what, "Broken Promises 101?"
227
00:09:55,536 --> 00:09:58,054
Scat.
(groans)
228
00:10:02,001 --> 00:10:05,386
Okay, well it looks
like you all got jacked!
229
00:10:05,463 --> 00:10:06,779
Give me my money.
230
00:10:06,856 --> 00:10:10,391
Come on, man.
Oh! Please, please,
231
00:10:10,468 --> 00:10:12,518
get your hands off the riches,
232
00:10:12,529 --> 00:10:16,856
'cause smooth Mac Man
is walking with a pair
of pretty la...
233
00:10:16,933 --> 00:10:19,567
Uncle Bernie?
Hey, baby. Hey, hey, hey.
234
00:10:19,644 --> 00:10:21,444
I just wanted
to say good night, sir.
235
00:10:21,521 --> 00:10:22,779
Oh, good night, son.
236
00:10:22,855 --> 00:10:24,614
Good night.
Yo, yo, Raheem...
237
00:10:24,691 --> 00:10:26,616
man, how's that
kid's ankle, man?
238
00:10:26,693 --> 00:10:28,451
Is he gonna be ready
for Mt. Holly?
239
00:10:28,528 --> 00:10:30,495
Would you stop? You
always looking for
an edge, aren't you?
240
00:10:30,571 --> 00:10:32,547
Aw, man, hey!
Excuse me?
241
00:10:32,624 --> 00:10:35,625
Don't pay him no attention.
We really was in here,
we were talking about you.
242
00:10:35,636 --> 00:10:37,335
You know something?
I noticed something.
243
00:10:37,412 --> 00:10:38,544
I'm impressed.
244
00:10:38,621 --> 00:10:40,630
You got game, boy.
245
00:10:40,707 --> 00:10:42,340
Thank you, Mr. Mac.
246
00:10:42,417 --> 00:10:43,800
I heard you used to ball them
up back in the day, too.
247
00:10:43,876 --> 00:10:45,343
You better believe...
W.B.: Oh, please.
248
00:10:45,420 --> 00:10:47,395
I don't know where you could
have heard that from.
249
00:10:47,472 --> 00:10:49,180
Yeah, son, who told
you that lie?
250
00:10:49,257 --> 00:10:51,224
I got all kinds, baby.
CHUY: Whoa, whoa.
Hold on, hold on.
251
00:10:51,300 --> 00:10:55,144
Sounds like somebody's trying
to call somebody a scrub.
252
00:10:55,221 --> 00:10:56,721
W.B.: Ooh...
253
00:10:56,798 --> 00:10:58,481
Hey, first of all, you've got
your people mixed up.
254
00:10:58,558 --> 00:11:01,275
The only scrub up
in this room is W.B.
255
00:11:01,352 --> 00:11:02,827
Oh, ho, ho...
256
00:11:03,730 --> 00:11:05,697
Please. Pine rider.
257
00:11:05,773 --> 00:11:07,707
Let me tell you something, man.
258
00:11:07,784 --> 00:11:09,283
I'll beat you in doodles.
259
00:11:09,360 --> 00:11:11,661
Oh, challenge!
260
00:11:11,738 --> 00:11:13,663
I've got...
I've got a ball in the car.
261
00:11:13,740 --> 00:11:15,748
Uh-oh.
With some air in it?
262
00:11:15,825 --> 00:11:17,375
I thought
you had to go home.
263
00:11:17,452 --> 00:11:20,178
Don't you worry about that.
You focus on your A-minus.
264
00:11:22,382 --> 00:11:25,007
All right, yo, yo, me and Chuy
against you and Kel.
265
00:11:25,018 --> 00:11:27,635
Whoa, man. I'm ain't trying
to be on Bernie's team.
266
00:11:27,712 --> 00:11:29,470
(laughter)
267
00:11:29,547 --> 00:11:31,848
All right, me and the big fella
take all three of y'all.
268
00:11:31,924 --> 00:11:34,225
All right, all right,
there you go. Take it out.
269
00:11:34,302 --> 00:11:36,686
I'm not playing, man.
How many Mexicans
you know in the NBA?
270
00:11:36,763 --> 00:11:38,604
Oh, yo, say,
we don't need him.
271
00:11:38,681 --> 00:11:40,448
You stick Bernie.
Uh-huh.
272
00:11:40,525 --> 00:11:42,358
I got big boy.
Yeah.
273
00:11:42,435 --> 00:11:44,360
You got me.
I got you.
274
00:11:44,437 --> 00:11:46,446
Show him how a real baller
can do it, Mr. Mac.
275
00:11:46,522 --> 00:11:47,914
You ain't got no shot.
276
00:11:48,834 --> 00:11:51,993
Whoa! Damn...
277
00:11:52,069 --> 00:11:53,536
I quit.
278
00:11:53,613 --> 00:11:55,288
That's what you get when you
step up to some real ballers.
279
00:11:55,364 --> 00:11:56,998
Oh, man, you ain't even
have nothing to do with it.
280
00:11:57,008 --> 00:11:59,292
What?!
That was all about
the pass.
281
00:11:59,368 --> 00:12:00,635
Pure court vision, baby.
282
00:12:00,712 --> 00:12:02,470
Listen to him, America...
283
00:12:02,547 --> 00:12:04,380
trying to butter me up.
284
00:12:04,457 --> 00:12:07,592
Only, I can see the boy
coming a mile away.
285
00:12:07,602 --> 00:12:09,427
Y'all see?
286
00:12:09,504 --> 00:12:12,305
See, game recognize game.
287
00:12:12,381 --> 00:12:14,724
A player know a player.
288
00:12:14,801 --> 00:12:18,528
A preacher know a pimp.
289
00:12:18,605 --> 00:12:20,646
I'm just throwing
something at you.
290
00:12:20,657 --> 00:12:22,157
(chuckles)
291
00:12:25,370 --> 00:12:26,944
Well, thanks for the ride.
292
00:12:27,021 --> 00:12:29,914
(up-tempo music
playing on radio)
293
00:12:31,159 --> 00:12:32,742
(footsteps)
294
00:12:32,819 --> 00:12:34,335
(thud)
295
00:12:40,827 --> 00:12:43,428
Um, no disrespect
intended, Mr. Mac.
296
00:12:48,835 --> 00:12:50,510
Hey, V, I'm out.
297
00:12:50,520 --> 00:12:51,936
Don't forget about Saturday.
298
00:13:17,321 --> 00:13:18,663
(sighs)
299
00:13:18,673 --> 00:13:21,249
(tapping button)
300
00:13:21,325 --> 00:13:23,626
(chuckles) Hitting that
is not gonna make
301
00:13:23,703 --> 00:13:26,087
the elevator come any faster.
(scoffs) I know, why do we
do that all the time?
302
00:13:26,163 --> 00:13:28,005
I don't get that at all.
(elevator dings)
303
00:13:28,082 --> 00:13:28,932
I'm telling you...
(baby cries)
304
00:13:29,008 --> 00:13:30,967
Ooh. Okay, excuse me.
305
00:13:30,977 --> 00:13:32,468
I just want to get
out of here before
306
00:13:32,479 --> 00:13:34,095
they have another
doggone sale, sweetheart.
307
00:13:34,171 --> 00:13:35,680
Why you getting mad
at me about the sales?
308
00:13:35,756 --> 00:13:37,899
I'm not mad at you, baby.
(baby crying)
309
00:13:38,885 --> 00:13:41,444
(baby screaming)
310
00:13:44,932 --> 00:13:47,534
(screaming continues)
311
00:13:52,791 --> 00:13:54,582
VANESSA: It's Raheem's
baby, not mine.
312
00:13:54,659 --> 00:13:55,908
So what's the big deal?
313
00:13:55,985 --> 00:13:57,618
The big deal is
you tried to hide it.
314
00:13:57,695 --> 00:14:00,663
Oh, yeah, we hid out
at the mall.
315
00:14:00,740 --> 00:14:03,165
Now, Vanessa, the issue is
you did keep it a secret.
316
00:14:03,242 --> 00:14:05,760
BERNIE: Yeah.
Only because I knew
how he would act.
317
00:14:05,837 --> 00:14:08,546
He? What are you
talking about "he"?
318
00:14:08,623 --> 00:14:10,256
Let me tell you
about "he."
319
00:14:10,267 --> 00:14:12,717
"He" don't want you
to see him no more.
But...
320
00:14:12,793 --> 00:14:14,010
But ain't no more "but."
321
00:14:14,086 --> 00:14:17,221
It's over. Finished.
Kaput. Done with.
322
00:14:17,298 --> 00:14:18,606
You understand me?
Fine.
323
00:14:18,683 --> 00:14:19,557
Fine.
Fine.
324
00:14:19,634 --> 00:14:20,725
Fine.
Fine.
325
00:14:20,801 --> 00:14:22,810
You doggone right, fine.
326
00:14:22,887 --> 00:14:24,487
Man, somebody gonna
get hurt around here.
327
00:14:24,564 --> 00:14:25,822
WANDA: Not today.
328
00:14:29,143 --> 00:14:33,279
Oh, no, America,
it's not fine.
329
00:14:33,356 --> 00:14:34,822
Far from fine.
330
00:14:34,899 --> 00:14:36,616
Let me break it down to you.
331
00:14:36,692 --> 00:14:39,243
See, "fine" means
she'll do what I say
332
00:14:39,320 --> 00:14:43,539
as long as I keep my eye on her
and not a blink longer.
333
00:14:43,616 --> 00:14:45,583
Oh, yeah, I know fine.
334
00:14:45,660 --> 00:14:48,428
And Bernie Mac is not fine
with "fine."
335
00:14:49,747 --> 00:14:51,589
Is that fine with you?
336
00:14:51,666 --> 00:14:53,182
(dog barking in distance)
337
00:14:54,585 --> 00:14:57,345
(chatter on TV)
338
00:14:57,421 --> 00:15:00,690
NARRATOR: The sperm knowsits purpose and pursuesthe egg relentlessly.
339
00:15:02,343 --> 00:15:06,687
And despite appearances,only one sperm is neededto fertilize the egg.
340
00:15:06,764 --> 00:15:08,522
(heart beating)
341
00:15:08,599 --> 00:15:10,992
(suspenseful music playing)
342
00:15:16,273 --> 00:15:18,458
(boinging)
343
00:15:22,446 --> 00:15:23,746
Wanda.
344
00:15:23,823 --> 00:15:25,673
Wanda, baby, wake up.
Hmm?
345
00:15:25,750 --> 00:15:26,966
Wake up.
Okay.
346
00:15:27,043 --> 00:15:28,626
Come on, now.
Okay, I'm here.
347
00:15:28,703 --> 00:15:29,919
Nessa is having sex.
348
00:15:29,996 --> 00:15:31,679
I don't hear anything.
349
00:15:31,756 --> 00:15:33,255
Wanda, wake up!
(moans)
350
00:15:33,332 --> 00:15:35,716
That big-ass boy
want to walk around here
351
00:15:35,793 --> 00:15:37,151
and do more than homework.
352
00:15:37,228 --> 00:15:39,553
We don't need no more kids
running around here.
353
00:15:39,630 --> 00:15:40,721
Now wake up.
354
00:15:40,798 --> 00:15:42,556
Okay, well, all right...
355
00:15:42,633 --> 00:15:43,891
(stammering)
356
00:15:43,902 --> 00:15:45,351
This is real!
We need to
talk to her?
357
00:15:45,428 --> 00:15:47,395
Yeah, we need to talk to her.
This is real!
358
00:15:47,471 --> 00:15:49,438
All right, well, honey,
you're making it sound
so serious.
359
00:15:49,515 --> 00:15:52,566
It is serious!
Okay, then, let's talk
to her about birth control.
360
00:15:52,577 --> 00:15:55,870
No, no, that means
we giving in, we're
condoning that boy.
361
00:15:55,947 --> 00:15:57,780
No, that's not
what it means.
362
00:15:57,857 --> 00:15:58,948
It means that
we're teaching her
363
00:15:59,025 --> 00:16:01,250
to be responsible and safe.
364
00:16:02,987 --> 00:16:04,203
Well, you umpire.
365
00:16:04,214 --> 00:16:05,663
Get up and talk about
what's safe.
366
00:16:05,740 --> 00:16:07,206
Come on.
367
00:16:07,283 --> 00:16:09,250
I'm not getting up
right now.
Come on, Wanda.
368
00:16:09,326 --> 00:16:10,835
I'm gonna talk
to her tomorrow.
This is real.
369
00:16:10,911 --> 00:16:12,804
No, it'll be too late.
She'll be pregnant.
370
00:16:15,374 --> 00:16:16,766
(awkward chuckle)
371
00:16:17,710 --> 00:16:19,852
Vanessa, um...
372
00:16:21,180 --> 00:16:23,264
First, I would like to
start off by saying that,
373
00:16:23,340 --> 00:16:27,268
you know, sex can be
a beautiful thing.
374
00:16:27,344 --> 00:16:28,778
BERNIE: What?!
375
00:16:28,855 --> 00:16:30,688
Why would she tell the child
something like that?
376
00:16:30,765 --> 00:16:32,940
Why not just get the girl
all liquored all up,
377
00:16:33,017 --> 00:16:34,567
dump her on the boy porch,
378
00:16:34,643 --> 00:16:36,861
ring the doorbell and say,
"It's a beautiful thing"?
379
00:16:36,937 --> 00:16:38,454
No, it's not!
380
00:16:39,857 --> 00:16:41,290
Sex is bad.
381
00:16:42,359 --> 00:16:44,452
And it's nasty.
382
00:16:44,528 --> 00:16:46,195
And it hurts.
383
00:16:46,272 --> 00:16:48,414
Bernie, do you want to have
this conversation with Vanessa?
384
00:16:48,425 --> 00:16:50,791
No, I don't want to have it.
I'm going in the dining room.
385
00:16:50,868 --> 00:16:52,427
Don't worry about it,
I'm gone from it.
386
00:16:52,503 --> 00:16:53,970
WANDA: Thank you.
387
00:16:57,958 --> 00:17:00,393
Okay, I'm gonna talk to
you about the difference
388
00:17:00,470 --> 00:17:02,437
of making love and sex.
389
00:17:02,513 --> 00:17:04,638
Now, I know you know
what sex is.
390
00:17:04,649 --> 00:17:06,974
BERNIE: She better not.
Bernie!
391
00:17:07,051 --> 00:17:09,560
What? I'm gone,
man, I'm gone.
392
00:17:09,637 --> 00:17:10,820
Disregard.
393
00:17:11,689 --> 00:17:13,322
He means well, I'm sorry.
394
00:17:14,975 --> 00:17:17,109
The bottom line is that
I was hoping that you and I
395
00:17:17,186 --> 00:17:20,863
could talk today
so that we could talk
about the possibility
396
00:17:20,874 --> 00:17:22,406
of putting you on birth control.
397
00:17:22,483 --> 00:17:24,784
Birth control? Why?
(door bangs open)
398
00:17:24,860 --> 00:17:26,494
Well, birth control is...
399
00:17:26,570 --> 00:17:29,371
You know damn well why
you need birth control.
400
00:17:29,448 --> 00:17:31,916
You know it.
401
00:17:31,992 --> 00:17:33,501
I don't need
birth control.
402
00:17:33,577 --> 00:17:35,194
I'm not having sex.
403
00:17:35,271 --> 00:17:38,672
I know what's going on!
I know how these boys think.
404
00:17:38,683 --> 00:17:40,174
Raheem's not like that.
405
00:17:40,185 --> 00:17:42,351
He got a baby!
WANDA: Bernie.
406
00:17:42,854 --> 00:17:44,261
(whispers) Leave.
407
00:17:44,338 --> 00:17:45,805
Ain't no come on,
I'm telling like it is.
408
00:17:45,881 --> 00:17:47,690
You want to play with it.
409
00:17:47,767 --> 00:17:51,894
She just said that she
was not having sex.
410
00:17:51,971 --> 00:17:53,354
And I believe her.
411
00:17:53,430 --> 00:17:56,199
So let's leave it
at that for now.
You always...
412
00:17:56,275 --> 00:17:57,366
Okay?
413
00:17:58,602 --> 00:17:59,610
I'm gonna leave it like that.
414
00:17:59,687 --> 00:18:00,945
You got good points...
415
00:18:00,955 --> 00:18:04,207
But October 5, 1957,
a pimp was born.
416
00:18:05,693 --> 00:18:07,126
(door closes)
417
00:18:11,749 --> 00:18:13,374
Hey, get away
from your sister's door,
418
00:18:13,450 --> 00:18:15,417
eavesdropping on her
like a little spy.
419
00:18:15,494 --> 00:18:16,836
Man, what's wrong with you?
420
00:18:16,912 --> 00:18:18,420
What's she doing?
421
00:18:18,497 --> 00:18:21,048
I don't know.
I think she's
breaking stuff.
422
00:18:21,125 --> 00:18:23,392
What?
You need to ground her,
Uncle Bernie.
423
00:18:24,628 --> 00:18:26,479
Go on, get on out of here.
424
00:18:32,028 --> 00:18:35,062
Hey, hey,
what's going on here?
425
00:18:35,139 --> 00:18:37,481
You all right?
What happened?
426
00:18:37,558 --> 00:18:38,732
Raheem did something to you?
427
00:18:38,809 --> 00:18:40,651
He put his hands on you?
I'll bust...
428
00:18:40,728 --> 00:18:42,820
No, he broke up with me.
429
00:18:42,897 --> 00:18:44,446
What?!
430
00:18:44,523 --> 00:18:45,948
He dumped me.
431
00:18:46,025 --> 00:18:47,291
Like garbage?
432
00:18:47,368 --> 00:18:50,035
He dumped me to get back
with his baby's mama.
433
00:18:50,112 --> 00:18:52,746
No good, dirty,
son of a...
434
00:18:52,823 --> 00:18:54,915
You happy now?
435
00:18:54,926 --> 00:18:56,959
Come on, what do
you mean by that?
436
00:18:57,036 --> 00:18:59,044
I'm not that type
of person.
437
00:18:59,121 --> 00:19:01,264
Come on, now.
438
00:19:04,060 --> 00:19:06,051
Look, you want to talk?
439
00:19:06,062 --> 00:19:07,544
Anything I help you with it?
440
00:19:07,622 --> 00:19:11,015
Don't try and be friends
and everything with me now.
441
00:19:11,091 --> 00:19:12,942
You're happy we broke up.
Admit it.
442
00:19:13,019 --> 00:19:14,935
Come on, I'm not that--
443
00:19:15,012 --> 00:19:17,521
I'm not that type
of a person.
444
00:19:17,598 --> 00:19:19,407
(up-tempo music playing)
445
00:19:28,984 --> 00:19:32,161
ANNOUNCER: Chad Barnettshutting the dooron Brody Johnson
446
00:19:32,238 --> 00:19:33,871
and really taking the lead...
447
00:19:33,948 --> 00:19:35,506
(continues, indistinct)
448
00:19:36,617 --> 00:19:39,051
(The Spinners:
"Games People Play" playing)
449
00:19:40,204 --> 00:19:42,171
Hey, I was watching that.
450
00:19:42,248 --> 00:19:45,424
I thought you two wanted
to get whooped in some Sorry.
451
00:19:45,501 --> 00:19:47,134
I'm green!
I'm red.
452
00:19:47,211 --> 00:19:49,011
Whatever, you're
both going down.
453
00:19:49,088 --> 00:19:50,638
JORDAN: Oh, no, I'm not.
VANESSA: Oh, yes, you are.
454
00:19:50,714 --> 00:19:53,515
Oh, no, I'm not.
I'm gonna shuffle.
You watch.
455
00:19:53,592 --> 00:19:54,692
JORDAN: Give me my pieces.
456
00:19:54,769 --> 00:19:55,893
VANESSA: Did you mess up
the cards?
457
00:19:55,970 --> 00:19:57,478
Yes, I messed up
the cards.
458
00:19:57,554 --> 00:19:59,396
(kids chattering)
459
00:19:59,473 --> 00:20:02,816
I'm going to do it again
because you like to look
at them before you do it.
460
00:20:02,893 --> 00:20:05,027
Look there, America.
461
00:20:05,104 --> 00:20:07,488
Playing with her
little brother and sister.
462
00:20:07,564 --> 00:20:09,957
That's still just
a girl at heart.
463
00:20:10,034 --> 00:20:12,243
It was just a big deal
over nothing.
464
00:20:12,319 --> 00:20:14,954
Nessa ain't going nowhere.
465
00:20:15,030 --> 00:20:17,665
Nowhere.
♪ Can't get no rest ♪
466
00:20:17,741 --> 00:20:21,043
♪ Don't know howI work all day ♪
467
00:20:21,120 --> 00:20:23,003
Hey, girls,
where y'all been?
468
00:20:23,080 --> 00:20:25,714
Aunt Wanda,
I'll be in my room.
469
00:20:25,791 --> 00:20:27,132
Okay.
470
00:20:27,143 --> 00:20:29,468
Where you all been, baby?
471
00:20:29,545 --> 00:20:31,679
Well, honey, we've been
to the gynecologist.
472
00:20:31,755 --> 00:20:34,148
(knife clatters)
The gyne-what?
473
00:20:35,175 --> 00:20:36,976
What you go
to the gynecologist for?
474
00:20:37,052 --> 00:20:39,353
The boy broke up with
her and went back with
his girlfriend.
475
00:20:39,364 --> 00:20:42,189
She said herself
she wasn't having sex.
476
00:20:42,266 --> 00:20:44,191
So what the heck you go
to the gynecologist for?
477
00:20:44,268 --> 00:20:46,202
So what, we want to wait
until after it happens?
478
00:20:46,279 --> 00:20:49,071
Come on, now, I would
rather be safe than sorry.
479
00:20:49,148 --> 00:20:51,374
I'm sorry now, America.
480
00:20:51,450 --> 00:20:53,993
But, America,
let me ask you a question.
481
00:20:54,069 --> 00:20:56,036
How did we get here?
482
00:20:56,113 --> 00:20:59,206
That girl already
thinks she's grown,
483
00:20:59,283 --> 00:21:02,835
but did we give her
the license to go buck wild?
484
00:21:02,911 --> 00:21:06,714
Now I have to keep
both eyes on her.
485
00:21:06,790 --> 00:21:11,310
And to you, America,
y'all keep your eyes on yours.
486
00:21:12,096 --> 00:21:14,230
Go back to basics.
487
00:21:21,698 --> 00:21:23,689
Oh-ho!
488
00:21:23,766 --> 00:21:25,616
Almost.
Pick-up.
489
00:21:27,394 --> 00:21:29,695
My fault. It hit
the thing there.
490
00:21:29,706 --> 00:21:32,656
Oh! Ohh!
(yells)
491
00:21:32,733 --> 00:21:34,583
(clapping)
Damn!
492
00:21:34,660 --> 00:21:36,910
Fade! Fade!
493
00:21:36,987 --> 00:21:38,829
Damn, Bernie!
(laughter)
494
00:21:38,906 --> 00:21:41,582
Hello?
MAN: Yeah, is Vanessa there?
495
00:21:41,658 --> 00:21:44,918
Who is this?
Uh, you can tellher it's Gizmo.
496
00:21:44,995 --> 00:21:47,046
Tell her it's Gizmo?
Uh-huh.
497
00:21:47,122 --> 00:21:49,473
Pow! Pow! Pow!
498
00:21:54,296 --> 00:21:55,438
Captioned by Visual Data
35949
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.