All language subtitles for The.Bernie.Mac.Show.S04E08.Stone.Nuts.1080p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-squalor_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,837 --> 00:00:05,713 (theme music playing) 2 00:00:24,883 --> 00:00:29,561 (up-tempo music playing) Hey, how are my two sick little girls? 3 00:00:29,638 --> 00:00:30,979 A little better. 4 00:00:31,056 --> 00:00:32,322 Hey, can you wrap this for me? 5 00:00:32,399 --> 00:00:34,158 It's Auntie Wanda's birthday present. 6 00:00:36,236 --> 00:00:38,662 Ooh, Lachian. She'll love this. 7 00:00:38,739 --> 00:00:39,863 She will? 8 00:00:39,940 --> 00:00:41,782 (sniffs) I can't smell it. 9 00:00:41,858 --> 00:00:44,284 What else did you get her? What else did I get her? 10 00:00:44,361 --> 00:00:47,913 That's $200 an ounce. Mm. 11 00:00:47,989 --> 00:00:50,457 Mm? Mm. 12 00:00:50,468 --> 00:00:54,211 Mm? Better be trying to clear her sinuses. 13 00:00:54,287 --> 00:00:55,846 Ignorant little thing. 14 00:00:55,923 --> 00:00:57,430 Wanda ain't greedy. 15 00:00:57,308 --> 00:01:00,342 She appreciates quality over quantity-- 16 00:01:00,352 --> 00:01:02,352 an unassuming little gift, 17 00:01:02,429 --> 00:01:06,181 romantic dinner, nice bottle of wine, 18 00:01:06,258 --> 00:01:09,017 and Bernie Mac, of course, for dessert. 19 00:01:09,094 --> 00:01:12,896 That's quality and quantity. 20 00:01:12,973 --> 00:01:14,823 (kids chattering) 21 00:01:19,729 --> 00:01:21,822 Hey, guys. Anyone want to fly a kite? 22 00:01:21,898 --> 00:01:23,665 (all laughing) 23 00:01:23,742 --> 00:01:26,701 JORDAN: And now everyone's calling me Ben Franklin. 24 00:01:26,712 --> 00:01:29,079 Oh, but now, that's better than Puddles, right? 25 00:01:29,156 --> 00:01:30,714 You told her? 26 00:01:30,791 --> 00:01:33,008 Look, if you want the kids to stop laughing at you, 27 00:01:33,085 --> 00:01:34,626 you got to give an effort. 28 00:01:34,703 --> 00:01:36,962 You gotta start doing some of the things the kids do. 29 00:01:37,038 --> 00:01:38,922 But how? I don't know, Jordan. 30 00:01:38,999 --> 00:01:42,926 Do what the other kids does-- play baseball, kickball, something. 31 00:01:43,003 --> 00:01:45,428 Fit in. Do what the other kids do. 32 00:01:45,505 --> 00:01:47,189 Now, get ready to go to bed. 33 00:01:47,733 --> 00:01:48,857 Good night. 34 00:01:50,468 --> 00:01:52,018 Ow! I told you don't say nothing about... 35 00:01:52,029 --> 00:01:53,103 You did not tell me that. I did. I did so. 36 00:01:53,180 --> 00:01:54,938 (phone ringing) 37 00:01:55,015 --> 00:01:57,607 Hello. WOMAN: Yes, is this Mr. Mac? 38 00:01:57,684 --> 00:01:58,733 Yeah, this is Mac. 39 00:01:58,744 --> 00:01:59,985 (indistinct) 40 00:02:00,061 --> 00:02:01,528 Sure, I remember you, yeah. 41 00:02:01,605 --> 00:02:02,996 (indistinct) 42 00:02:03,073 --> 00:02:05,115 What? Fainted. 43 00:02:05,192 --> 00:02:06,500 He fainted? 44 00:02:06,577 --> 00:02:08,243 The nurse said you didn't eat lunch today. 45 00:02:08,320 --> 00:02:09,619 I lost my lunch money. 46 00:02:09,696 --> 00:02:11,797 That fat girl picking on you again? 47 00:02:13,700 --> 00:02:15,417 No. 48 00:02:15,493 --> 00:02:17,377 I lost it fair and square playing poker. 49 00:02:17,454 --> 00:02:19,171 Where'd you get the fool idea to play poker? 50 00:02:19,247 --> 00:02:20,672 You said to. Me? 51 00:02:20,749 --> 00:02:23,175 Yeah, you said, "Do what all the other kids are doing," 52 00:02:23,251 --> 00:02:25,135 and all the other kids are playing poker. 53 00:02:25,212 --> 00:02:26,520 Texas Hold 'Em. 54 00:02:26,597 --> 00:02:30,640 It's pretty fun, actually, but it's over real fast. 55 00:02:30,717 --> 00:02:32,734 I'm gonna have to give you some pointers. 56 00:02:34,554 --> 00:02:36,146 You know, I don't think it's a good idea 57 00:02:36,223 --> 00:02:38,306 to be teaching the boy how to gamble. 58 00:02:38,284 --> 00:02:41,359 What are you talking about? You want the kid to go hungry every doggone day? 59 00:02:41,436 --> 00:02:44,196 Look at him. He's skinny enough as it is. 60 00:02:44,272 --> 00:02:45,989 Look like a science project. 61 00:02:46,066 --> 00:02:49,034 You know, I just think gambling is one of those gateway things. 62 00:02:49,110 --> 00:02:50,368 Gateway? Yeah. 63 00:02:50,445 --> 00:02:52,037 What the hell are you talking about? 64 00:02:52,113 --> 00:02:53,538 Take down your voice. 65 00:02:53,549 --> 00:02:56,249 Poker ain't no doggone different than pitching pennies, 66 00:02:56,326 --> 00:02:58,710 flipping baseball cards, or shooting marbles. 67 00:02:58,787 --> 00:03:01,087 I'm just trying to give the boy a fighting chance. 68 00:03:01,098 --> 00:03:03,307 Ketchup. Ketchup. 69 00:03:03,383 --> 00:03:05,425 You ketchup. I'll get it. 70 00:03:05,502 --> 00:03:06,760 I just hope you know what you're doing. 71 00:03:06,836 --> 00:03:08,511 You let me handle him. You handle the girls. 72 00:03:08,588 --> 00:03:11,431 I know exactly what I'm doing. 73 00:03:11,442 --> 00:03:13,558 We're not the Old West. 74 00:03:13,635 --> 00:03:15,819 No one's gonna draw a six gun on him. 75 00:03:15,896 --> 00:03:18,021 This is an elementary school. 76 00:03:18,098 --> 00:03:20,490 There's metal detectors at every door. 77 00:03:20,567 --> 00:03:21,650 Come on! 78 00:03:21,726 --> 00:03:23,193 This is 2004. 79 00:03:23,270 --> 00:03:24,536 Work with me. 80 00:03:25,814 --> 00:03:27,331 Texas Hold 'Em. 81 00:03:27,407 --> 00:03:30,992 First thing you need to know, you can't be trifling 82 00:03:31,069 --> 00:03:34,287 because it'll rip you apart. 83 00:03:34,364 --> 00:03:38,717 The first two cards, they must be face down. 84 00:03:40,921 --> 00:03:43,713 (tapping table) There's numerous names you give these cards: 85 00:03:43,790 --> 00:03:48,426 pit, holding ground, stomping ground, strip. 86 00:03:48,503 --> 00:03:51,930 You're talking about the meanest game on Earth. 87 00:03:52,007 --> 00:03:54,683 This will make a sissy a man. 88 00:03:54,759 --> 00:03:57,852 And you're close to being both of them. 89 00:03:57,929 --> 00:04:00,188 You're playing two tough cowboys. What do you do? 90 00:04:00,265 --> 00:04:03,316 Pocket kings. If the big blind raises, I'm all in. 91 00:04:03,393 --> 00:04:05,327 Let me see your poker face. 92 00:04:06,313 --> 00:04:07,779 Little bit lower. 93 00:04:07,856 --> 00:04:08,863 To the left. 94 00:04:08,940 --> 00:04:10,282 There you go. 95 00:04:10,358 --> 00:04:12,492 There goes Spiderman! 96 00:04:12,569 --> 00:04:15,328 Look at my boy... (chuckles) 97 00:04:15,405 --> 00:04:17,506 Boy, I think you're ready. 98 00:04:19,659 --> 00:04:20,491 Here. 99 00:04:23,872 --> 00:04:24,972 Jordan, this is for you. 100 00:04:26,041 --> 00:04:27,299 Wow, your lucky money clip. 101 00:04:27,375 --> 00:04:29,009 You're doggone right it is. 102 00:04:29,019 --> 00:04:30,427 It works for me. 103 00:04:30,503 --> 00:04:31,970 Aren't you afraid I might lose it? 104 00:04:32,047 --> 00:04:34,097 Give it back. Give it here. 105 00:04:34,174 --> 00:04:35,857 Give it here. Here. 106 00:04:36,443 --> 00:04:37,517 Here, take the money. 107 00:04:37,594 --> 00:04:39,811 Give him my lucky money clip. 108 00:04:39,888 --> 00:04:41,771 Must be out of his damn... 109 00:04:41,848 --> 00:04:46,526 America, you see me getting soft like that, you got to holler. 110 00:04:46,603 --> 00:04:48,578 It's been generation from generation. 111 00:04:48,655 --> 00:04:50,363 My grandfather gave me this. 112 00:04:50,440 --> 00:04:52,416 His grandfather gave him this. 113 00:04:53,943 --> 00:04:56,077 His grandfather got it from a prostitute. 114 00:04:56,088 --> 00:04:57,671 Her name was, uh... 115 00:04:59,282 --> 00:05:00,590 You don't need to know everything. 116 00:05:00,667 --> 00:05:02,876 You don't need to know everything. 117 00:05:02,952 --> 00:05:04,127 (up-tempo music playing) 118 00:05:04,204 --> 00:05:06,046 You guys are all going down. 119 00:05:06,122 --> 00:05:08,056 (boys chattering) 120 00:05:16,016 --> 00:05:17,441 Hey, guys, can I play? 121 00:05:17,517 --> 00:05:19,017 Get lost, Ben Franklin. 122 00:05:19,094 --> 00:05:21,353 Yeah. Go chop down a cherry tree. 123 00:05:21,429 --> 00:05:22,520 (all laughing) 124 00:05:22,597 --> 00:05:24,439 That was George Washington... 125 00:05:24,516 --> 00:05:26,491 and so are these. 126 00:05:28,978 --> 00:05:31,330 Nerd money is just as green. 127 00:05:32,357 --> 00:05:34,499 ♪ Now we gonna go down ♪ 128 00:05:35,360 --> 00:05:36,868 ♪ In the meantime ♪ 129 00:05:36,945 --> 00:05:38,670 ♪ Gettin' ready... ♪ 130 00:05:40,990 --> 00:05:42,507 Hey, Baby Girl. 131 00:05:44,744 --> 00:05:46,720 Come on, man. How'd it go? 132 00:05:46,797 --> 00:05:48,722 They're still calling me Ben Franklin. 133 00:05:48,799 --> 00:05:50,064 You're kidding? 134 00:05:49,975 --> 00:05:52,092 But that's because I'm all about the Benjamins! 135 00:05:52,168 --> 00:05:54,227 Yeah! Yeah, baby. 136 00:05:54,304 --> 00:05:55,804 That's what I'm talking about. 137 00:05:55,880 --> 00:05:58,690 Look at... You did all this? Oh, yeah. 138 00:06:02,929 --> 00:06:06,031 You should have seen his face when I called him, Uncle Bernie. Mm-hm. 139 00:06:06,108 --> 00:06:09,359 I had the stone cold nuts, and he was on tilt after that. 140 00:06:09,436 --> 00:06:10,819 And I cleaned him out. 141 00:06:10,895 --> 00:06:12,404 Well, you'd better hurry up and clean that out. 142 00:06:12,480 --> 00:06:13,905 If your Auntie Wanda finds out 143 00:06:13,982 --> 00:06:15,499 I gave you ice cream before dinner, she'll be... 144 00:06:15,575 --> 00:06:17,742 (laughing) Give it here. Give it. 145 00:06:17,819 --> 00:06:19,994 It's true. Hey. 146 00:06:20,005 --> 00:06:21,496 Hey, hey. 147 00:06:21,507 --> 00:06:23,998 Hey. We got facials. 148 00:06:24,009 --> 00:06:25,250 You all look beautiful. 149 00:06:25,326 --> 00:06:26,876 Don't we look like 14-year-olds? 150 00:06:26,953 --> 00:06:28,461 Yeah, but you act it, too. 151 00:06:28,538 --> 00:06:30,263 That'd be the margaritas. 152 00:06:30,340 --> 00:06:31,923 (laughing) 153 00:06:32,000 --> 00:06:33,174 How many margaritas you have? 154 00:06:33,185 --> 00:06:34,759 Enough to go pee. I'll be back. 155 00:06:34,770 --> 00:06:37,020 (laughing) Ooh. 156 00:06:37,097 --> 00:06:38,972 Bernie. What? 157 00:06:39,048 --> 00:06:40,598 Wanda's birthday's on Friday. What are you gonna get her? Right. 158 00:06:40,675 --> 00:06:42,392 I ordered her two new friends, 159 00:06:42,469 --> 00:06:43,935 but they won't be here till Saturday. 160 00:06:44,012 --> 00:06:45,529 Bernie! What? 161 00:06:45,605 --> 00:06:47,531 I couldn't think of any doggone thing. 162 00:06:47,607 --> 00:06:50,233 I got her some perfume and a special card. 163 00:06:50,310 --> 00:06:51,276 I couldn't think of nothing. 164 00:06:51,352 --> 00:06:53,111 (inhales sharply) Ooh. 165 00:06:53,188 --> 00:06:55,697 Why are you looking all like that, like you're using Botox? 166 00:06:55,773 --> 00:06:57,866 Oh, you really don't know, do you? 167 00:06:57,942 --> 00:06:59,451 Know what? 168 00:06:59,527 --> 00:07:01,119 Bernie, honey, you have got to make up for 169 00:07:01,196 --> 00:07:04,456 that huge mess you made last year. 170 00:07:04,532 --> 00:07:06,550 What giant mess I made last year? 171 00:07:06,626 --> 00:07:08,126 What are you talking about? 172 00:07:08,203 --> 00:07:10,053 Like you don't know. 173 00:07:10,130 --> 00:07:15,809 ♪ Happy birthday to you ♪ 174 00:07:15,886 --> 00:07:19,479 (applause, cheers) 175 00:07:20,215 --> 00:07:21,931 (clears her throat) 176 00:07:22,008 --> 00:07:23,850 Whoa, whoa, whoa, 36? 177 00:07:23,861 --> 00:07:25,435 You told us you were 32. 178 00:07:25,512 --> 00:07:27,812 (quiet chatter) 179 00:07:27,889 --> 00:07:32,400 Well, I guess that makes me the youngest vice president. 180 00:07:32,477 --> 00:07:35,153 Now, this is the one that she said she wanted. 181 00:07:35,230 --> 00:07:36,321 BERNIE: Mm. I know. 182 00:07:36,331 --> 00:07:37,581 It's called the Cognac Diamond. 183 00:07:37,657 --> 00:07:40,158 That is gorgeous. Mm-hm. 184 00:07:40,235 --> 00:07:41,618 Now, you know she told us girls 185 00:07:41,694 --> 00:07:43,203 that you better step up this year, right? 186 00:07:43,279 --> 00:07:45,497 I'd better step up? Mm-hm. 187 00:07:45,573 --> 00:07:48,166 Come on, that don't sound like Wanda. 188 00:07:48,243 --> 00:07:51,761 Wha-- Bernie, the page did not mark itself. 189 00:07:52,580 --> 00:07:55,515 (crickets chirping) 190 00:07:56,551 --> 00:07:58,343 Look here, it's not that I want to be Kobe. 191 00:07:58,353 --> 00:07:59,752 I could be Kobe any day of the week. 192 00:07:59,830 --> 00:08:03,223 It just ain't like Wanda to be expecting it, man. 193 00:08:03,299 --> 00:08:05,934 Bernie, man, we're trying to watch the fight here, man. 194 00:08:06,010 --> 00:08:08,019 Yeah. Yes. All right? 195 00:08:08,096 --> 00:08:09,854 If I wanted to hear about diamonds or birthday presents, 196 00:08:09,931 --> 00:08:11,397 I could have stayed home, all right? 197 00:08:11,474 --> 00:08:13,191 Hey, guys, anyone want to play cards? 198 00:08:13,268 --> 00:08:14,743 You play cards, little man? Yep. 199 00:08:14,819 --> 00:08:16,486 Uncle Bernie taught me to play Texas Hold 'Em. 200 00:08:16,563 --> 00:08:18,163 Where'd you get all this stuff, man? 201 00:08:18,240 --> 00:08:19,864 I won it off the kids at school. 202 00:08:19,941 --> 00:08:21,791 And don't believe the hype that eighth graders are smarter, 203 00:08:21,868 --> 00:08:23,576 'cause we got some real live ones. 204 00:08:23,653 --> 00:08:28,331 Oh, man. Somebody bet a Barry Bonds autographed ball? 205 00:08:28,408 --> 00:08:29,549 On a pair of buckets, too. 206 00:08:29,626 --> 00:08:31,793 Some people want to lose their money. 207 00:08:31,803 --> 00:08:35,088 Okay, let's play. Jordan, you can ante with this A-Rod rookie card. 208 00:08:35,164 --> 00:08:36,781 Look at this, man. CHUY: What? 209 00:08:36,858 --> 00:08:39,259 BERNIE: Jordan, Jordan, we're trying to watch the fight. 210 00:08:39,335 --> 00:08:40,843 You're not gonna do anything right now. 211 00:08:40,920 --> 00:08:43,555 I want you to take all your goods and go back to your room 212 00:08:43,631 --> 00:08:45,223 while we watch the fight, okay? 213 00:08:45,300 --> 00:08:46,558 Good. 214 00:08:46,634 --> 00:08:48,726 I really wanted that A-Rod, man. 215 00:08:48,803 --> 00:08:49,945 (laughs) 216 00:08:50,021 --> 00:08:51,271 What's wrong with you, man? Come on, man. 217 00:08:51,347 --> 00:08:53,907 That's A-Rod, man. Crying. 218 00:08:54,734 --> 00:08:57,026 Hey, J, you took some great stuff 219 00:08:57,103 --> 00:08:58,570 off those kids at school, man. 220 00:08:58,646 --> 00:09:00,488 Little man must have a strong technique. 221 00:09:00,565 --> 00:09:02,156 I'm saying. Oh, it's nothing. 222 00:09:02,233 --> 00:09:04,909 Uncle Bernie taught me to play the man, not the cards. 223 00:09:04,986 --> 00:09:06,411 All you have to do is look for the tells. 224 00:09:06,421 --> 00:09:08,547 Like Uncle Bernie with the cigars. 225 00:09:08,623 --> 00:09:10,540 Elaborate, little man. Yeah. 226 00:09:10,617 --> 00:09:12,050 I've watched you guys. 227 00:09:12,127 --> 00:09:14,427 I mean, he only smokes it when he's got nothing. 228 00:09:14,504 --> 00:09:15,878 For real? 229 00:09:15,955 --> 00:09:17,505 Yep, but when he puts it in the ashtray, 230 00:09:17,582 --> 00:09:19,716 look out, because he's got the stone nuts. 231 00:09:19,792 --> 00:09:22,302 Is that a fact? Let me see if I got it-- 232 00:09:22,378 --> 00:09:24,178 If he's puffing, he's bluffing? 233 00:09:24,255 --> 00:09:25,930 Right. But if it's in the tray... 234 00:09:26,007 --> 00:09:27,682 Fold away. Fold away. 235 00:09:27,693 --> 00:09:30,193 BERNIE: Hey. WANDA: Hmm? 236 00:09:30,270 --> 00:09:32,237 Two more days before the big day. 237 00:09:32,314 --> 00:09:33,905 You thought about anything special? 238 00:09:35,183 --> 00:09:37,567 Oh, no. (chuckles) 239 00:09:37,644 --> 00:09:39,319 Ah, you're not getting off that easy. 240 00:09:39,395 --> 00:09:41,821 What are you talking about? I'm not trying to get off easy. 241 00:09:41,898 --> 00:09:43,948 I'm just trying not to make the same mistake 242 00:09:44,025 --> 00:09:45,825 I made last year. 243 00:09:45,902 --> 00:09:49,495 Honey, let's not talk about last year. 244 00:09:49,506 --> 00:09:52,915 Besides, whatever it is, 245 00:09:52,992 --> 00:09:55,844 I'm sure you'll get me something nice. 246 00:09:57,038 --> 00:09:58,671 Oh, yeah... 247 00:09:58,748 --> 00:10:00,015 (moans) 248 00:10:02,585 --> 00:10:04,886 Something nice? 249 00:10:04,962 --> 00:10:10,233 Is that "sure" like I always do, or like I'd better? 250 00:10:12,637 --> 00:10:14,988 Did she say anything to you all about a diamond? 251 00:10:16,599 --> 00:10:18,742 I didn't think so. 252 00:10:18,818 --> 00:10:20,243 She's not that kind of... 253 00:10:24,190 --> 00:10:25,582 But then when she... 254 00:10:33,700 --> 00:10:34,841 Take it easy. 255 00:10:35,910 --> 00:10:37,502 Hey, Jordan, we on for recess? 256 00:10:37,578 --> 00:10:38,961 I'm there, poker face. 257 00:10:39,038 --> 00:10:40,421 That's what I'm talking about. 258 00:10:40,498 --> 00:10:41,681 Now you're one of the fellas. 259 00:10:41,758 --> 00:10:43,558 Eh, you know how we do. Doggone right. 260 00:10:43,635 --> 00:10:45,134 Yo-ho-ho, bro. 261 00:10:45,211 --> 00:10:46,895 Oh, don't start that. 262 00:10:47,714 --> 00:10:50,682 (up-tempo music playing) 263 00:10:50,692 --> 00:10:53,351 You just call me if you get your hands on some, okay? 264 00:10:53,428 --> 00:10:55,028 MAN: I'll do my best, sir. Thank you. 265 00:10:57,515 --> 00:11:01,025 Damn. What's wrong with you? 266 00:11:01,102 --> 00:11:03,903 I'm trying to get this for your aunt's birthday. I can't find it anywhere. 267 00:11:03,980 --> 00:11:06,906 I looked the whole West Coast for it. I can't find it. 268 00:11:06,983 --> 00:11:09,909 I thought the perfume was enough. 269 00:11:09,986 --> 00:11:12,003 I thought your throat was hurting. 270 00:11:13,489 --> 00:11:15,498 I did think the perfume was enough. 271 00:11:15,575 --> 00:11:17,291 No, I did. Now I'm not sure. 272 00:11:17,302 --> 00:11:20,044 Wanda got the cables on me. 273 00:11:20,121 --> 00:11:22,296 She got no tells. 274 00:11:22,307 --> 00:11:24,724 She got the stone cold nuts. 275 00:11:26,002 --> 00:11:27,385 (sighs) 276 00:11:27,462 --> 00:11:28,853 What would you... 277 00:11:31,549 --> 00:11:35,184 (down-tempo music playing) BERNIE (thinking): What is going on? 278 00:11:35,261 --> 00:11:37,395 This isn't how I do it. 279 00:11:37,472 --> 00:11:39,114 I'm down to my only $20. 280 00:11:39,190 --> 00:11:42,191 Twenty damn dollars, a pair of threes. 281 00:11:42,202 --> 00:11:44,327 All right, Bernie Mac, 282 00:11:44,404 --> 00:11:46,404 it's time for the big, bad wolf. 283 00:11:46,481 --> 00:11:51,617 It's time to huff and bluff, and blow their house down. 284 00:11:51,694 --> 00:11:56,122 All right. I'm in. 285 00:11:56,199 --> 00:11:58,124 All in. 286 00:11:58,135 --> 00:12:00,501 Might as well get all my money back. 287 00:12:00,578 --> 00:12:02,929 CHUY (thinking): Hmm, what's he got? 288 00:12:04,924 --> 00:12:06,850 If he's puffing, he's bluffing. 289 00:12:06,926 --> 00:12:08,935 I'll call. (chuckles) 290 00:12:11,172 --> 00:12:12,513 Jacks over nines. 291 00:12:12,590 --> 00:12:13,973 Ooh! (laughing) 292 00:12:14,050 --> 00:12:16,267 Show him what you got, big dawg. 293 00:12:16,344 --> 00:12:18,361 What you got? You got something? I can't hear you. 294 00:12:18,438 --> 00:12:19,604 Take 'em. 295 00:12:19,614 --> 00:12:21,656 Oh! (laughing) 296 00:12:32,735 --> 00:12:34,535 Fold. I'm out. Me, too. 297 00:12:34,612 --> 00:12:37,288 Wait a minute. Wait a doggone minute here. 298 00:12:37,365 --> 00:12:40,333 How the hell y'all know what I got in my hand? 299 00:12:40,409 --> 00:12:41,860 What's going on here? 300 00:12:41,936 --> 00:12:43,336 I ain't have nothing. I ain't have nothing. 301 00:12:43,412 --> 00:12:45,588 You know what I'm talking about, big fella. Come on. 302 00:12:45,665 --> 00:12:47,799 Chuy? It was Jordan. 303 00:12:47,875 --> 00:12:51,427 He told us your tells. (chuckles) Sorry. 304 00:12:51,438 --> 00:12:52,829 Tells? 305 00:12:52,906 --> 00:12:55,389 Bernie Mac got tells, and he told them. 306 00:12:55,400 --> 00:12:59,852 That boy revealed my intimacies, little son of a... 307 00:12:59,929 --> 00:13:02,655 I hope he never wins another hand, ever! 308 00:13:06,185 --> 00:13:07,160 Smell this. 309 00:13:08,062 --> 00:13:10,780 That's a good cigar there, boy. 310 00:13:10,857 --> 00:13:12,740 A good cigar. 311 00:13:12,817 --> 00:13:15,668 He probably told them where I got that from. 312 00:13:24,620 --> 00:13:26,888 (indistinct chatter) 313 00:13:35,106 --> 00:13:36,564 (boys sigh) 314 00:13:36,641 --> 00:13:38,858 (chuckles) Just too easy. 315 00:13:40,028 --> 00:13:42,311 Hey, you guys want to play poker at our house after school? 316 00:13:42,388 --> 00:13:44,438 Give us a chance to win our stuff back? 317 00:13:44,449 --> 00:13:46,941 Maybe. What do you have left? 318 00:13:46,952 --> 00:13:49,777 I get my allowance next week. Will you take my marker? 319 00:13:49,854 --> 00:13:52,455 I don't know. Will you guys vouch for him? 320 00:13:52,532 --> 00:13:55,449 Yeah, it's true. Dad gives us our allowance next week. 321 00:13:55,526 --> 00:13:56,951 I'll be there. 322 00:13:56,962 --> 00:13:59,370 Not me. I gotta save money for Saturday. 323 00:13:59,447 --> 00:14:00,588 What's Saturday? 324 00:14:02,491 --> 00:14:05,918 Um, uh, we're having a birthday party. 325 00:14:05,995 --> 00:14:11,215 Oh, cool. I hope you like Jake Fury: Fists of Iron as a birthday present. 326 00:14:11,292 --> 00:14:13,426 (dejected) It's really good. 327 00:14:13,502 --> 00:14:14,802 (chuckles) 328 00:14:14,879 --> 00:14:15,887 (sighs) 329 00:14:15,963 --> 00:14:17,814 (doorbell chimes) 330 00:14:18,883 --> 00:14:20,433 Hey, Carl, what's going on? 331 00:14:20,509 --> 00:14:22,226 Hey, Bern. I heard Vanessa was sick. 332 00:14:22,303 --> 00:14:25,146 I brought her a little chicken soup with matzo balls. 333 00:14:25,222 --> 00:14:26,489 Jewish penicillin. 334 00:14:26,566 --> 00:14:28,566 Thank you, Carl. Thank you so much. 335 00:14:28,643 --> 00:14:32,745 Hey, take some for yourself. What's with the punim? 336 00:14:33,564 --> 00:14:34,739 It's a long story. 337 00:14:34,815 --> 00:14:36,407 You-you don't want to hear it. 338 00:14:36,418 --> 00:14:38,543 Let me be the judge of that. 339 00:14:39,820 --> 00:14:41,412 Well, today is Wanda's birthday. 340 00:14:41,489 --> 00:14:42,830 Too long, too long. 341 00:14:42,907 --> 00:14:44,498 (laughs) Ha. That's the smile. 342 00:14:44,575 --> 00:14:46,375 That's the... Now, come on. 343 00:14:46,386 --> 00:14:48,669 What's wrong with a birthday? 344 00:14:48,746 --> 00:14:52,256 Well, it's this rare stone I'm trying to get her, 345 00:14:52,333 --> 00:14:54,342 but I can't find it anywhere. 346 00:14:54,418 --> 00:14:55,635 It's Cognac. 347 00:14:55,645 --> 00:14:57,011 My cousin Shelly, 348 00:14:57,022 --> 00:14:59,513 he's a diamond wholesaler. You're kidding. 349 00:14:59,590 --> 00:15:01,515 Come on. I'll take ya. Seriously? 350 00:15:01,526 --> 00:15:04,694 (down-tempo music playing) 351 00:15:32,256 --> 00:15:34,382 All in. Call. 352 00:15:34,458 --> 00:15:36,893 Ace, four-- two pair. 353 00:15:38,546 --> 00:15:40,846 Mary Kate... and Ashley. 354 00:15:40,923 --> 00:15:42,890 Which makes a full house. (chuckles) 355 00:15:42,967 --> 00:15:44,725 Oh, I'm not getting any cards. 356 00:15:44,802 --> 00:15:46,560 "Oh, I'm not getting any cards." 357 00:15:46,637 --> 00:15:48,729 (snickering) I get my allowance next week. 358 00:15:48,806 --> 00:15:50,189 Will you take my marker? 359 00:15:50,200 --> 00:15:51,941 (scoffs) Not a chance. 360 00:15:52,018 --> 00:15:54,819 But I need to get some money so I can buy you a present 361 00:15:54,895 --> 00:15:56,579 for your birthday party. 362 00:15:56,656 --> 00:15:59,073 Don't worry about it. You're not invited. 363 00:15:59,150 --> 00:16:01,742 Yeah. There's a "no nerds" rule. (all laughing) 364 00:16:01,819 --> 00:16:03,586 I thought we were friends. 365 00:16:03,663 --> 00:16:06,247 I play poker with you guys every day at lunch. 366 00:16:06,323 --> 00:16:07,715 Yeah, to get our stuff back. 367 00:16:07,792 --> 00:16:09,917 He should have called. Yeah! 368 00:16:09,994 --> 00:16:12,804 JORDAN (groans): You're monsters! 369 00:16:15,374 --> 00:16:17,174 Cousin Shelly! 370 00:16:17,251 --> 00:16:19,093 Shelly Berman. 371 00:16:19,104 --> 00:16:20,344 Oh. I don't believe it. 372 00:16:20,421 --> 00:16:22,179 Look who it is, the atheist. 373 00:16:22,256 --> 00:16:24,557 What happened? Something go wrong and now you need your god? 374 00:16:24,633 --> 00:16:27,860 Don't be a putz. Shelly, Bernie. Bernie, Shelly. 375 00:16:27,937 --> 00:16:29,103 Hi. My pleasure, Shelly. 376 00:16:29,180 --> 00:16:31,063 Yeah and mine. Shelly, I need a favor. 377 00:16:31,140 --> 00:16:34,033 Now, this I believe. Don't bust my kishkas. 378 00:16:34,110 --> 00:16:35,943 Bernie needs a diamond for his wife. 379 00:16:36,020 --> 00:16:37,611 Show him, show him the picture. 380 00:16:37,622 --> 00:16:39,905 Okay. I got it right here. A Cognac. 381 00:16:39,982 --> 00:16:41,182 Here. 382 00:16:41,126 --> 00:16:44,076 Cognac, huh? Hey, very popular lately. 383 00:16:44,153 --> 00:16:44,752 Can you get it? 384 00:16:44,829 --> 00:16:46,495 Can I get it? Huh? 385 00:16:46,572 --> 00:16:49,707 Can I get it? He asks me can I get it. 386 00:16:49,784 --> 00:16:52,585 Of course I can get it. What a relief. 387 00:16:52,661 --> 00:16:54,420 I can't get it now. 388 00:16:54,497 --> 00:16:57,757 Why not? It's almost sunset. 389 00:16:57,833 --> 00:16:59,633 What's that mean, sunset? 390 00:16:59,644 --> 00:17:00,852 Oh, goyim. 391 00:17:00,928 --> 00:17:03,304 It's Shabbat. Uh-huh. 392 00:17:03,380 --> 00:17:04,472 The Sabbath. 393 00:17:04,548 --> 00:17:06,849 A day of rest. I can't work. 394 00:17:06,860 --> 00:17:09,643 Shelly, it's a mitzvah. 395 00:17:09,720 --> 00:17:10,853 That means a good deed. 396 00:17:10,864 --> 00:17:12,813 What do you know from mitzvahs? 397 00:17:12,890 --> 00:17:16,317 All right. All right. We'll go to my shop. 398 00:17:16,393 --> 00:17:17,818 (laughs) 399 00:17:17,895 --> 00:17:21,155 You have me till 6:48. 400 00:17:21,166 --> 00:17:23,741 (organ music playing) I'm not asking you for much. 401 00:17:23,818 --> 00:17:25,576 But if you can find it in your heart, 402 00:17:25,653 --> 00:17:27,036 oh, Heavenly Father, 403 00:17:27,113 --> 00:17:29,997 if you can delay your Daylight Savings Time 404 00:17:30,074 --> 00:17:32,759 just for a little bit, oh, Heavenly Father. 405 00:17:34,495 --> 00:17:35,628 (horn honks) 406 00:17:35,704 --> 00:17:38,672 That is a beautiful stone. 407 00:17:38,749 --> 00:17:41,884 (whistles appreciatively) 408 00:17:41,961 --> 00:17:43,677 Uh-oh. 409 00:17:43,688 --> 00:17:46,847 I'm sorry. The sun has set. 410 00:17:46,924 --> 00:17:48,808 The sun has set, my... Look out there. 411 00:17:48,884 --> 00:17:50,693 It's still hanging out there somewhere. 412 00:17:50,770 --> 00:17:53,104 Sorry. It is 6:48. We're closed. 413 00:17:53,180 --> 00:17:55,147 Come on. Now, wait a minute, George, Shelly. 414 00:17:55,224 --> 00:17:57,608 Give me a hammer and chisel and talk me through it. Come on. 415 00:17:57,685 --> 00:17:59,327 Bernie, do not lose your dignity. 416 00:17:59,403 --> 00:18:02,154 It's gonna be all right. Take her to a nice dinner. 417 00:18:02,231 --> 00:18:04,448 Buy her a present-- maybe a sweater. 418 00:18:04,525 --> 00:18:07,210 Sweater, huh? 419 00:18:07,286 --> 00:18:08,494 I bought her some perfume. 420 00:18:08,505 --> 00:18:09,954 (chuckles) 421 00:18:10,030 --> 00:18:12,081 BOTH: Get her the sweater. 422 00:18:12,092 --> 00:18:13,958 You think, huh? 423 00:18:13,968 --> 00:18:15,709 (up-tempo piano music playing) 424 00:18:15,786 --> 00:18:19,338 It's, uh, pretty quiet back there, kiddo. 425 00:18:19,415 --> 00:18:21,966 What's wrong? Nothing. 426 00:18:22,042 --> 00:18:24,635 Are those kids still calling you "Puddles"? 427 00:18:24,712 --> 00:18:26,679 Is there anyone you didn't tell? 428 00:18:26,755 --> 00:18:28,940 You should be the last one complaining 429 00:18:29,016 --> 00:18:31,350 about blabbing on somebody, Jordan. 430 00:18:31,427 --> 00:18:33,060 I lost everything. 431 00:18:33,137 --> 00:18:34,728 Well, son, you learned a valuable lesson. 432 00:18:34,739 --> 00:18:37,314 That's why they call it gambling, not winning. 433 00:18:37,391 --> 00:18:38,899 It's not that bad. 434 00:18:38,976 --> 00:18:41,402 You'll get 'em next time. (scoffs) 435 00:18:41,478 --> 00:18:43,070 There won't be a next time. 436 00:18:43,147 --> 00:18:44,655 Now that they won their stuff back, 437 00:18:44,732 --> 00:18:45,957 they won't even play with me. 438 00:18:47,276 --> 00:18:49,335 They didn't even invite me to their party. 439 00:19:03,209 --> 00:19:05,351 (mutters) 440 00:19:07,272 --> 00:19:09,763 (gasps) Ooh, honey, there you are. 441 00:19:09,840 --> 00:19:12,016 Oh, honey, thank you so much. 442 00:19:12,092 --> 00:19:13,192 What? 443 00:19:14,779 --> 00:19:16,395 For what? 444 00:19:16,472 --> 00:19:18,189 Ah, because the perfume I saw on the counter, honey. 445 00:19:18,265 --> 00:19:19,982 I could smell it through the box. 446 00:19:20,059 --> 00:19:21,984 You really like your present? 447 00:19:22,061 --> 00:19:23,277 Oh, honey, I love it. 448 00:19:23,288 --> 00:19:26,030 You always give the nicest gifts. 449 00:19:26,040 --> 00:19:28,207 Well, what's all this talk you're talking with Cheryl, 450 00:19:28,284 --> 00:19:30,159 telling her how you want me to get this, 451 00:19:30,170 --> 00:19:31,994 this cognac ring and all this kind of stuff? 452 00:19:32,071 --> 00:19:33,579 I looked all over for this. 453 00:19:33,590 --> 00:19:35,206 (chuckles) Oh, that. 454 00:19:35,282 --> 00:19:36,874 Well, you know how Cheryl is. 455 00:19:36,951 --> 00:19:39,168 You know, she was talking trash, so... Mm-hm? 456 00:19:39,245 --> 00:19:41,128 She was talking about how her boyfriend 457 00:19:41,205 --> 00:19:43,964 would always bring home the bling when he messes up. 458 00:19:44,041 --> 00:19:46,809 So I couldn't think that her man was better than mine. 459 00:19:47,795 --> 00:19:49,136 I could see that. 460 00:19:49,213 --> 00:19:53,390 Right. 'Cause nobody's man is better than my man. 461 00:19:53,467 --> 00:19:54,817 I could see that. 462 00:19:54,894 --> 00:19:56,560 Yeah, honey, let's go. 463 00:19:56,637 --> 00:19:58,854 The sooner we get to dinner... 464 00:19:58,931 --> 00:20:00,981 Mm-hm? ...the sooner we get to come home. 465 00:20:01,058 --> 00:20:02,316 I could see that. 466 00:20:02,393 --> 00:20:06,654 And we can play with my... my perfume. 467 00:20:06,730 --> 00:20:09,114 I could see that. Yeah. Smell it? 468 00:20:09,191 --> 00:20:10,141 Yeah. 469 00:20:10,217 --> 00:20:11,659 Yeah? Smell it right here. 470 00:20:11,735 --> 00:20:13,085 Oops. 471 00:20:14,738 --> 00:20:16,172 I could see that. 472 00:20:17,574 --> 00:20:19,833 How do you like that, America? 473 00:20:19,844 --> 00:20:23,128 Wanda was bluffing her friends, not me. 474 00:20:23,205 --> 00:20:26,131 I knew I had her figured out, but I didn't go with it. 475 00:20:26,208 --> 00:20:28,759 I didn't go with my gut. I folded. 476 00:20:28,836 --> 00:20:32,429 America, always go with your gut. 477 00:20:32,506 --> 00:20:33,856 Always. 478 00:20:37,011 --> 00:20:38,769 How's it going, Jordan? 479 00:20:38,846 --> 00:20:40,363 Bryana ate all the pudding. 480 00:20:40,439 --> 00:20:43,232 Oh, that's right, the big party tonight, right? 481 00:20:43,309 --> 00:20:46,160 Hey, why don't you come on and sit in a few hands with us? 482 00:20:46,237 --> 00:20:48,237 Really? Yeah. You're one of the fellas. 483 00:20:48,314 --> 00:20:50,539 Plus, there ain't no competition no way. 484 00:20:50,616 --> 00:20:51,540 Come on. 485 00:20:52,752 --> 00:20:54,618 Hey, shut the fridge. 486 00:20:54,695 --> 00:20:56,412 (up-tempo music playing) 487 00:20:56,488 --> 00:20:58,122 See, first of all, he's gonna be excited, 488 00:20:58,198 --> 00:21:01,166 because he think he won, okay? 489 00:21:01,243 --> 00:21:02,710 Can you see through that with them glasses? 490 00:21:02,786 --> 00:21:04,044 Yeah, who's in? Is somebody in? 491 00:21:04,121 --> 00:21:05,713 Somebody in? Come on, who's in? 492 00:21:05,789 --> 00:21:07,214 (chuckles) Somebody in? What you in? 493 00:21:07,291 --> 00:21:11,552 Like I said, America, you gotta go with your gut. 494 00:21:11,628 --> 00:21:13,053 Go with your gut. 495 00:21:13,130 --> 00:21:16,023 Besides, it's mitzvah. 496 00:21:16,800 --> 00:21:18,109 That's a good deed. 497 00:21:23,682 --> 00:21:25,024 Plenty of cigars around here. 498 00:21:25,100 --> 00:21:26,900 If you want a cigar, you can get a cigar. 499 00:21:26,911 --> 00:21:30,279 Don't you want one? Maybe I do and maybe I don't. 500 00:21:30,356 --> 00:21:31,905 I'm-I'm just not telling. 501 00:21:31,916 --> 00:21:35,326 (scoffs) Here, tell this. 502 00:21:35,402 --> 00:21:36,535 Aw! (laughing) 503 00:21:36,612 --> 00:21:38,245 Come on! That cleans me out. 504 00:21:38,322 --> 00:21:39,788 That cleans you out? 505 00:21:39,865 --> 00:21:41,373 Rosa gives you an allowance. I accept your marker. 506 00:21:41,450 --> 00:21:43,000 (laughter) Rosa gives you and allowance?! 507 00:21:43,077 --> 00:21:44,427 Why do you gotta say that, man? 508 00:21:44,503 --> 00:21:46,145 She does give you an allowance. 509 00:21:46,055 --> 00:21:47,838 She told me the other day she gives you an allowance. 510 00:21:47,915 --> 00:21:50,391 Oh! Four hundred dollars. 511 00:21:50,468 --> 00:21:51,309 A week? 512 00:21:56,340 --> 00:21:57,273 Captioned by Visual Data 36806

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.