All language subtitles for The.Bernie.Mac.Show.S04E06.Who.Gives.This.Bride.1080p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-squalor_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,413 --> 00:00:06,630 (theme music playing) 2 00:00:18,043 --> 00:00:20,969 But it's mine! I should be able to do whatever I want with it. 3 00:00:20,980 --> 00:00:24,398 That's where you're wrong. Everything in this doggone house is mine. 4 00:00:24,475 --> 00:00:27,267 And you're not getting your belly button pierced, and that's final. 5 00:00:27,344 --> 00:00:30,687 Now you say something. Go ahead, so I can ground you. 6 00:00:30,698 --> 00:00:32,022 Make me sick. 7 00:00:32,099 --> 00:00:33,690 That's a week. 8 00:00:33,767 --> 00:00:35,859 You want some more? 9 00:00:35,936 --> 00:00:38,361 Say something. Suck your teeth. 10 00:00:38,438 --> 00:00:39,529 Anything. 11 00:00:39,606 --> 00:00:40,739 (door shuts) 12 00:00:40,816 --> 00:00:42,407 Messing with a man, Ness. 13 00:00:42,484 --> 00:00:46,587 America, I'm at war in my own house. 14 00:00:46,663 --> 00:00:48,121 Why? 15 00:00:48,198 --> 00:00:50,832 Because I'm cursed. 16 00:00:50,909 --> 00:00:53,010 With a teenager, that's why. 17 00:00:53,087 --> 00:00:55,179 I can't take it anymore. 18 00:00:55,255 --> 00:00:57,047 She's wearing me out, 19 00:00:57,124 --> 00:00:58,673 defenses getting jumpy. 20 00:00:58,750 --> 00:00:59,966 (doorbell rings) 21 00:00:59,977 --> 00:01:01,885 What's that? 22 00:01:01,962 --> 00:01:04,221 Incoming! Incoming! 23 00:01:04,297 --> 00:01:07,191 (doorbell rings) Oh. that's the doorbell. 24 00:01:07,267 --> 00:01:09,893 See? I'm gone cwazy. 25 00:01:09,970 --> 00:01:11,528 (quiet panting) 26 00:01:11,605 --> 00:01:13,396 As you were, America. 27 00:01:13,473 --> 00:01:15,574 As you were. 28 00:01:16,476 --> 00:01:18,160 (music playing) 29 00:01:18,687 --> 00:01:21,330 (panting) 30 00:01:25,044 --> 00:01:27,586 (grunting) 31 00:01:29,456 --> 00:01:30,839 (knock at door) 32 00:01:32,242 --> 00:01:34,084 Beat you to it. (laughs) 33 00:01:34,161 --> 00:01:36,512 Hey! Sha-Wanda-Wanda. 34 00:01:36,588 --> 00:01:37,888 Bernie. Hey. 35 00:01:37,965 --> 00:01:39,923 Hi! I got a surprise for y'all. 36 00:01:40,000 --> 00:01:41,266 Okay. 37 00:01:42,302 --> 00:01:45,011 Monroe. (hoots) 38 00:01:45,088 --> 00:01:46,471 Howdy. 39 00:01:46,548 --> 00:01:49,391 Well, look at you. (laughing) You got a man! 40 00:01:49,467 --> 00:01:50,934 A fiance! 41 00:01:51,011 --> 00:01:52,102 Bling bling-a-ding! 42 00:01:52,179 --> 00:01:54,604 (screaming) Ooh! Ooh! 43 00:01:54,681 --> 00:01:56,022 (laughter) 44 00:01:56,099 --> 00:01:57,691 Oh, congratulations! Hey. 45 00:01:57,767 --> 00:01:58,817 Let me see! Yeah. 46 00:01:58,894 --> 00:02:00,610 (women screaming and laughing) 47 00:02:00,621 --> 00:02:02,612 (mutters) Oh... Oh! 48 00:02:02,689 --> 00:02:03,989 (laughs) Hey. Oh! 49 00:02:04,065 --> 00:02:06,116 Ooh. (laughter) 50 00:02:06,193 --> 00:02:07,868 Oh. Oh, no, no, no. 51 00:02:07,878 --> 00:02:09,202 Hey! 52 00:02:09,279 --> 00:02:10,829 Oh, wow. Okay. 53 00:02:10,906 --> 00:02:12,998 Freaky deek... Oh. 54 00:02:13,074 --> 00:02:14,291 Mmm. Oh, that's so nice. 55 00:02:14,367 --> 00:02:15,625 Get your bags, come on. 56 00:02:15,702 --> 00:02:16,835 Oh. Hey. Let me see. 57 00:02:16,912 --> 00:02:19,054 (laughter) WANDA: Oh, he's cute. 58 00:02:19,131 --> 00:02:20,547 Yeah, you can put 'em right up in... 59 00:02:20,558 --> 00:02:21,965 There you go. Oh. 60 00:02:22,042 --> 00:02:24,634 (laughs) Yeah. 61 00:02:24,645 --> 00:02:26,303 (Monroe laughing) 62 00:02:26,379 --> 00:02:28,180 MONROE: Oh, we only met, what, uh... 63 00:02:28,256 --> 00:02:29,347 BOTH: Three months ago. 64 00:02:29,424 --> 00:02:31,683 Mm-hm, but the moment I laid eyes 65 00:02:31,760 --> 00:02:33,435 on my sweet peach cobbler... 66 00:02:33,511 --> 00:02:36,479 (laughing) ...I knew. 67 00:02:36,556 --> 00:02:37,981 (chuckling) 68 00:02:38,058 --> 00:02:39,357 MONROE: Mmm. 69 00:02:39,434 --> 00:02:40,742 BENITA: There's my little man, Jordan. 70 00:02:40,819 --> 00:02:45,322 Jordan, I want you to meet Monroe, my fiance! 71 00:02:45,398 --> 00:02:47,875 MONROE: Ooh, I like that. (laughter) 72 00:02:48,985 --> 00:02:50,452 Say hello to your uncle-to-be. 73 00:02:50,528 --> 00:02:53,589 Hi. Aren't you gonna feel my muscle? 74 00:02:53,665 --> 00:02:54,915 Ooh... Whoo! 75 00:02:54,991 --> 00:02:56,650 MONROE: Oh... yeah. Ow! 76 00:02:56,594 --> 00:02:59,586 Nita-Bita, why didn't you tell me Superman was your nephew? 77 00:02:59,663 --> 00:03:02,881 (laughs) ♪ Sup... Superman ♪ 78 00:03:02,958 --> 00:03:05,684 (laughs) Yeah. 79 00:03:07,087 --> 00:03:08,520 BOTH: Mmm... 80 00:03:09,422 --> 00:03:11,890 BENITA: Isn't he something? Oh! 81 00:03:11,967 --> 00:03:13,600 I just had to let y'all meet him 82 00:03:13,677 --> 00:03:16,320 before we rolled up to Vegas to tie the knot. 83 00:03:16,396 --> 00:03:18,438 (both laughing) Vegas? 84 00:03:18,515 --> 00:03:20,023 You guys are getting married in Vegas? 85 00:03:20,100 --> 00:03:22,108 Oh, it don't matter where we get married, 86 00:03:22,119 --> 00:03:26,029 just as long as I get to spend the rest of my natural born days 87 00:03:26,106 --> 00:03:28,323 with my sweet... chocolate, 88 00:03:28,334 --> 00:03:32,118 caramel-covered, nougat-filled honeysuckle. 89 00:03:32,195 --> 00:03:34,037 Oh, he's so romantic! (laughing) 90 00:03:34,114 --> 00:03:36,331 WANDA: Y'all can't get married in Vegas. That's out of the question. 91 00:03:36,342 --> 00:03:39,209 Why don't you guys get married right here? Isn't that a good idea? 92 00:03:39,286 --> 00:03:40,886 [both kissing] 93 00:03:44,040 --> 00:03:45,724 Yeah, that's a great idea. 94 00:03:45,801 --> 00:03:48,051 Matter of fact, we could have it right in the back yard. 95 00:03:48,128 --> 00:03:49,386 Ooh! Yes. 96 00:03:49,462 --> 00:03:50,853 Fix it up real nice, I mean, real nice. 97 00:03:50,731 --> 00:03:52,389 Yes, I'll get a minister, order some flowers, 98 00:03:52,465 --> 00:03:53,890 I'll help you plan the whole thing. 99 00:03:53,967 --> 00:03:55,684 Mm. Oh, you hear that, baby? 100 00:03:55,760 --> 00:03:58,228 We're gonna have a real live wedding. 101 00:03:58,239 --> 00:03:59,562 (laughs) 102 00:03:59,573 --> 00:04:02,065 BOTH: Woo, woo, woo. (laughter) 103 00:04:02,142 --> 00:04:04,359 My baby sister's getting married. 104 00:04:04,436 --> 00:04:05,860 ("Wedding March" playing) 105 00:04:05,937 --> 00:04:09,114 Seems like yesterday I was wiping her nose, 106 00:04:09,190 --> 00:04:11,366 fixing her a choke sandwich. 107 00:04:11,443 --> 00:04:13,702 That's a peanut butter on white. 108 00:04:13,778 --> 00:04:16,788 You know, choke you in your throat. 109 00:04:16,799 --> 00:04:19,841 I was taking her little hand, walking her across the street. 110 00:04:22,787 --> 00:04:25,430 And now I'm getting a chance to walk her down the aisle. 111 00:04:27,301 --> 00:04:28,624 (knock on door) 112 00:04:28,702 --> 00:04:31,511 Rise and shine! (groaning) What time is it? 113 00:04:31,522 --> 00:04:34,389 Time to get up. We have got a wedding to plan. 114 00:04:34,400 --> 00:04:36,933 First things first. We gonna get you a wedding gown. 115 00:04:37,010 --> 00:04:38,151 Uh-uh, I got a dress. 116 00:04:38,228 --> 00:04:40,404 It's hanging up over there. 117 00:04:40,972 --> 00:04:41,929 Ooh! 118 00:04:41,907 --> 00:04:44,232 Mm. I'm gonna be so sexy. 119 00:04:44,309 --> 00:04:46,243 (laughs sleepily) 120 00:04:46,320 --> 00:04:48,903 Let's go for traditional. 121 00:04:48,980 --> 00:04:50,872 (groans) 122 00:04:50,949 --> 00:04:51,999 Our treat. 123 00:04:53,151 --> 00:04:54,617 I'll be ready in five minutes. 124 00:04:54,694 --> 00:04:55,827 Coffee's on. 125 00:04:55,904 --> 00:04:58,371 Give it to me! No, you can't have it! 126 00:04:58,382 --> 00:05:00,623 Give... No, I'm gonna cut off your hand. 127 00:05:00,700 --> 00:05:05,003 I know that's not my bridesmaid over there moping. 128 00:05:05,080 --> 00:05:06,796 Me? Who else? 129 00:05:06,873 --> 00:05:09,049 (both yelling indistinctly) Come on, girl. 130 00:05:09,125 --> 00:05:10,967 Sha-Wanda is taking me dress shopping. 131 00:05:11,044 --> 00:05:14,679 I'll just tell her that my bridesmaid needs a dress, too. 132 00:05:14,756 --> 00:05:18,058 Hmm. Then, girl, we can get you something that's fly. 133 00:05:18,134 --> 00:05:19,809 That way, you can wear it again. 134 00:05:19,886 --> 00:05:22,103 But Bigfoot grounded me. 135 00:05:22,180 --> 00:05:27,650 But nobody is grounded when Auntie Benita is getting hitched, okay? 136 00:05:27,727 --> 00:05:30,445 Don't look at me like that. Ain't nobody scared of Bernard. 137 00:05:30,456 --> 00:05:32,622 Get your butt up. Come on. 138 00:05:32,699 --> 00:05:34,491 Ow! 139 00:05:34,567 --> 00:05:35,959 I want to be in the wedding. 140 00:05:36,036 --> 00:05:39,829 (gasps) I have the most important job of all for you. 141 00:05:39,906 --> 00:05:42,758 You can be my flower girl. (gasps) 142 00:05:42,834 --> 00:05:45,794 Yes! I'll be the best flower girl you ever had. 143 00:05:45,870 --> 00:05:47,629 Okay. 144 00:05:47,705 --> 00:05:49,547 Jordan, 145 00:05:49,624 --> 00:05:51,674 if you're not too big, I was hoping 146 00:05:51,751 --> 00:05:53,510 that you would be my ring bearer. 147 00:05:53,586 --> 00:05:55,720 Oh, I just know once you get to know Monroe, 148 00:05:55,797 --> 00:05:57,680 you are really gonna like him. 149 00:05:57,757 --> 00:05:59,182 Mm. 150 00:05:59,259 --> 00:06:00,692 (sighs) 151 00:06:02,804 --> 00:06:04,571 (sighs) 152 00:06:09,370 --> 00:06:12,037 Go. (Monroe humming) 153 00:06:17,744 --> 00:06:20,912 I hate him. Hey, watch your mouth. 154 00:06:20,989 --> 00:06:22,705 (humming) 155 00:06:22,782 --> 00:06:24,707 Why do you, uh, hum all the time? 156 00:06:24,784 --> 00:06:26,543 Oh, well, uh, I'm working out a song 157 00:06:26,619 --> 00:06:28,545 to sing to Benita at the wedding. Oh. 158 00:06:28,621 --> 00:06:30,880 See, I only work at Stereo City on the side. 159 00:06:30,957 --> 00:06:34,309 My true calling's a singer/songwriter. 160 00:06:34,386 --> 00:06:35,802 ♪ I... ♪ 161 00:06:35,813 --> 00:06:38,021 (muffled chortling) 162 00:06:38,098 --> 00:06:42,267 ♪ Need a Benita ♪ 163 00:06:42,343 --> 00:06:45,395 ♪ 'Cause she's sweeta ♪ 164 00:06:45,472 --> 00:06:49,232 ♪ Than any girl I've ever know-oh-oh... ♪ 165 00:06:49,309 --> 00:06:50,650 ♪ Know... Know-oh-oh ♪ 166 00:06:50,661 --> 00:06:52,444 (changes key) ♪ Know-oh-oh ♪ 167 00:06:52,520 --> 00:06:53,528 (sings off-key) ♪ Know-oh-oh... ♪ 168 00:06:53,605 --> 00:06:54,946 (clears throat) 169 00:06:54,957 --> 00:06:56,322 I-I'll get it. Yeah. 170 00:06:56,399 --> 00:06:59,835 Wedding day... that'll be there. 171 00:07:00,778 --> 00:07:04,247 (humming) 172 00:07:04,324 --> 00:07:07,008 (singing operatically) 173 00:07:07,085 --> 00:07:10,712 (singing creaky high notes) 174 00:07:10,788 --> 00:07:13,381 WANDA: Honey, tomorrow I'm gonna need you 175 00:07:13,458 --> 00:07:16,259 to plant some flowers in the back... 176 00:07:16,336 --> 00:07:18,511 Why'd you get a new tux? 177 00:07:18,588 --> 00:07:20,263 Bernie Mac don't rent. 178 00:07:20,340 --> 00:07:22,357 Honey, you have a closet full of tuxedos. 179 00:07:22,434 --> 00:07:24,192 I wore those. 180 00:07:24,269 --> 00:07:27,103 Can't walk my sister down the aisle with a tux I already wore. 181 00:07:27,180 --> 00:07:29,230 Oh. Oh, you slick. (chuckles) 182 00:07:29,307 --> 00:07:30,607 (doorbell rings) 183 00:07:30,683 --> 00:07:32,442 Uh-huh. Don't forget, the flowers in the back. 184 00:07:32,453 --> 00:07:33,943 Okay. 185 00:07:34,020 --> 00:07:36,112 (sighs) 186 00:07:36,189 --> 00:07:38,865 (humming "The Wedding March") 187 00:07:38,942 --> 00:07:40,283 WANDA: Bernie! 188 00:07:40,360 --> 00:07:41,326 Nice meeting you, too. Yeah. 189 00:07:41,402 --> 00:07:42,827 C. Mac! 190 00:07:42,904 --> 00:07:45,288 Hey, B. Mac! B. Mac. (laughter) 191 00:07:45,365 --> 00:07:46,706 What's up, baby? Hey. 192 00:07:46,783 --> 00:07:49,501 You look great, man. You, too, you know. 193 00:07:49,577 --> 00:07:51,127 Is this a shotgun wedding? 194 00:07:51,204 --> 00:07:53,338 Should we bring our shotguns? You know... Clack-clack! 195 00:07:53,414 --> 00:07:54,672 Do we need to bring our shotguns? 196 00:07:54,749 --> 00:07:56,349 (laughs) He's still crazy. He crazy. 197 00:07:56,426 --> 00:07:57,800 WANDA: Well, I wanted to surprise you. 198 00:07:57,877 --> 00:07:59,719 I invited your whole family! 199 00:07:59,796 --> 00:08:01,262 That's sweet of you, baby. 200 00:08:01,339 --> 00:08:03,640 Oh, Sha-Wanda, thank you. 201 00:08:03,716 --> 00:08:05,642 Carl, I'm so glad you're here. 202 00:08:05,718 --> 00:08:08,778 Hmm. Ooh, ooh, ooh! Can you give me away? 203 00:08:11,224 --> 00:08:15,151 You want me...? She want me to give her away. 204 00:08:15,228 --> 00:08:17,779 I'd be honored, baby. That's my baby, yeah. 205 00:08:17,855 --> 00:08:19,822 MONROE: Whoo! (laughter) 206 00:08:19,899 --> 00:08:22,626 I had to come second to Carl my whole life. 207 00:08:22,702 --> 00:08:25,161 Wore his hand-me-downs, sat in the back seat 208 00:08:25,238 --> 00:08:27,539 while he rode in the front with Big Momma. 209 00:08:27,615 --> 00:08:29,624 "Let your big brother have the big piece of chicken." 210 00:08:29,701 --> 00:08:32,469 Why? I'm hungry, too! 211 00:08:32,546 --> 00:08:34,429 "It'd be my honor." 212 00:08:34,506 --> 00:08:37,674 It was my honor, until he stole it from me. 213 00:08:37,750 --> 00:08:41,261 And who told Wanda to invite my whole entire family? 214 00:08:41,337 --> 00:08:43,513 She needs to mind her business. 215 00:08:43,590 --> 00:08:46,149 Some country-fried bull. 216 00:08:49,971 --> 00:08:51,813 BENITA: All big and cute! 217 00:08:51,889 --> 00:08:55,075 You want to be your Auntie Benita's flower girl? 218 00:08:55,151 --> 00:08:56,776 But I'm your flower girl. 219 00:08:56,853 --> 00:08:59,112 Uh-oh. Now I got two. 220 00:08:59,188 --> 00:09:01,781 Benita McCullough getting married. Ain't that something? 221 00:09:01,792 --> 00:09:03,449 Thank the Lord, thank the Lord. 222 00:09:03,526 --> 00:09:06,294 Girl, I was starting to think you liked women. 223 00:09:06,371 --> 00:09:08,162 Or working on it. (laughter) 224 00:09:08,239 --> 00:09:12,292 No, no, no, no, no, I like men. I like employed men. 225 00:09:12,302 --> 00:09:13,918 What?! Whoo-ooh. 226 00:09:13,995 --> 00:09:18,214 Uh-uh, uh-uh. Uh-uh, David got a job, okay? 227 00:09:18,291 --> 00:09:21,351 He was ordained this summer. My man is a minister. 228 00:09:21,428 --> 00:09:24,178 Praise God. Oh, David ain't no preacher. 229 00:09:24,255 --> 00:09:26,565 Now, Creflo A. Dollar-- that's a preacher. 230 00:09:26,641 --> 00:09:28,441 (laughs) That man's a peach. 231 00:09:28,518 --> 00:09:29,892 Give me that. 232 00:09:29,969 --> 00:09:31,736 Give it here, let it go, boy. 233 00:09:33,348 --> 00:09:34,772 Ooh, look, look, look, look, look. 234 00:09:34,849 --> 00:09:36,324 Did you hear that David is a minister? 235 00:09:36,401 --> 00:09:37,826 Now he can do my wedding. 236 00:09:37,902 --> 00:09:40,153 Uh, after I check those credentials. 237 00:09:40,229 --> 00:09:42,196 Let me see. I think I'll do a pork roast 238 00:09:42,273 --> 00:09:45,283 and maybe some string beans and ham hocks. 239 00:09:45,360 --> 00:09:48,202 And maybe we'll start out with some pickled pig feet. 240 00:09:48,279 --> 00:09:49,854 Yeah. (laughter) 241 00:09:49,931 --> 00:09:52,081 Honey, when a McCullough get married, the pigs better run. 242 00:09:52,092 --> 00:09:54,667 You crazy. WANDA: Well, the pig is safe this time, 243 00:09:54,744 --> 00:09:56,678 'cause I'm catering the wedding. 244 00:09:58,623 --> 00:10:01,299 Wanda, sweetie? Mm-hmm? 245 00:10:01,376 --> 00:10:02,717 I cook at all the Mac weddings. 246 00:10:02,794 --> 00:10:05,762 Oh. Well, see, now you don't have to this time 247 00:10:05,838 --> 00:10:08,014 because I got it covered. 248 00:10:08,091 --> 00:10:09,641 Enjoy yourself. 249 00:10:09,717 --> 00:10:12,360 Bernie, will you please tell your wife that I always cook. 250 00:10:12,437 --> 00:10:14,604 Auntie always cook... 251 00:10:14,681 --> 00:10:16,489 I guess pigs' feet ain't good enough 252 00:10:16,566 --> 00:10:19,192 for those of us who have moved to Hollywood. 253 00:10:19,268 --> 00:10:21,319 (overlapping chatter) Oh, hey, that was below the belt. 254 00:10:21,396 --> 00:10:23,371 She didn't say nothing like that. 255 00:10:23,448 --> 00:10:25,165 I know you didn't say... I didn't hear you say... Bernie... (clears throat) 256 00:10:25,241 --> 00:10:27,784 Tell your aunt Hollywood has nothing to do with it. 257 00:10:27,860 --> 00:10:29,869 (stammers) You know what? 258 00:10:29,880 --> 00:10:32,380 We're not having any pigs' feet, 259 00:10:32,457 --> 00:10:34,332 and I am not letting her ruin my wedding. 260 00:10:34,409 --> 00:10:36,042 (shocked murmuring) 261 00:10:36,119 --> 00:10:37,752 Oh, hey, I ain't marrying her. This is my wedding. 262 00:10:37,829 --> 00:10:39,429 I ain't marrying you. This ain't your wedding. 263 00:10:39,506 --> 00:10:41,464 Everybody know you didn't have a wedding 264 00:10:41,541 --> 00:10:43,841 'cause Bernie was scared of your crazy daddy. 265 00:10:43,918 --> 00:10:47,720 First of all, I'm not scared of Wanda's daddy. 266 00:10:47,797 --> 00:10:49,931 Wanda and I decided to go to the courthouse 267 00:10:50,007 --> 00:10:51,766 after he threatened to do bodily harm to me 268 00:10:51,843 --> 00:10:53,267 if I married his daughter. 269 00:10:53,278 --> 00:10:55,436 He was strapped at the time. 270 00:10:55,513 --> 00:10:57,656 I was merely being prudent. 271 00:10:57,732 --> 00:11:00,066 All y'all would've done the same. 272 00:11:00,143 --> 00:11:01,618 Say, uh... 273 00:11:02,895 --> 00:11:05,905 what's your, uh, what's your cousin's name again, 274 00:11:05,916 --> 00:11:07,782 the one in the rolling chair? 275 00:11:07,859 --> 00:11:08,983 Lou. 276 00:11:09,060 --> 00:11:10,952 But everyone calls him "Crippled Lou." 277 00:11:11,028 --> 00:11:12,420 Oh. 278 00:11:12,497 --> 00:11:14,372 (whistles) Hey! 279 00:11:14,449 --> 00:11:15,748 Crippled Lou. 280 00:11:15,825 --> 00:11:17,625 What'd you say? 281 00:11:17,702 --> 00:11:19,335 Uh, Crippled Lou. 282 00:11:19,412 --> 00:11:20,595 I will knock you flat. 283 00:11:20,672 --> 00:11:23,089 Don't let these gimpy legs fool you. 284 00:11:23,166 --> 00:11:24,882 (snickering) 285 00:11:24,959 --> 00:11:29,637 Bernie made that boy walk home barefoot in the Chicago snow. 286 00:11:29,714 --> 00:11:32,515 See he's hard, but his heart is in the right place. 287 00:11:32,592 --> 00:11:34,242 He's just looking out for you. 288 00:11:34,318 --> 00:11:38,020 I know, but when Mom was sick and he was on the road, 289 00:11:38,097 --> 00:11:39,939 I liked it when you looked after us. 290 00:11:40,016 --> 00:11:42,617 We did have fun, didn't we, girl? 291 00:11:42,694 --> 00:11:44,026 Well, look, I tell you this. 292 00:11:44,103 --> 00:11:46,061 If things get too bad around here, 293 00:11:46,139 --> 00:11:48,698 you can always come and stay with your Auntie Benita and her husband. 294 00:11:48,775 --> 00:11:52,326 Ooh, I like the way that sounds. 295 00:11:52,337 --> 00:11:54,787 You mean it? Mm-hmm. 296 00:11:54,864 --> 00:11:55,964 "My husband." 297 00:11:56,040 --> 00:11:58,666 It's got a ring to it. Huh. 298 00:11:58,743 --> 00:12:01,586 Thanks. Oh, girl. 299 00:12:01,596 --> 00:12:04,338 (long sigh) 300 00:12:04,415 --> 00:12:06,841 LOU: What's that, funny? That's a joke? MONROE: No. No, hey, Lou. 301 00:12:06,918 --> 00:12:09,135 Back it up. Back it on up. Lou! Lou, that... 302 00:12:09,212 --> 00:12:12,472 (snickering) I hate that Monroe. 303 00:12:12,548 --> 00:12:15,266 (both yelling) (grunts) 304 00:12:15,277 --> 00:12:17,101 (snickering) 305 00:12:17,178 --> 00:12:21,189 Nita! Nita, come get this fool! Bernie! 306 00:12:21,265 --> 00:12:22,899 (Benita laughing) 307 00:12:22,975 --> 00:12:24,942 Now look here, this is big B you're talking to, baby. 308 00:12:25,019 --> 00:12:27,195 The only thing I'm concerned about-- are you happy? 309 00:12:27,271 --> 00:12:28,863 Yes. I love him. 310 00:12:28,940 --> 00:12:31,199 No, I do, Bernard. 311 00:12:31,275 --> 00:12:34,285 I mean, I know he's no Ray Parker Junior, 312 00:12:34,362 --> 00:12:35,870 but I love him. 313 00:12:35,947 --> 00:12:41,760 He... he makes me laugh, and... I don't know, I... 314 00:12:41,836 --> 00:12:45,054 I was really tired of being by myself. 315 00:12:47,058 --> 00:12:49,008 Damn. 316 00:12:49,085 --> 00:12:51,219 And the brother's singing to you and all that. 317 00:12:51,295 --> 00:12:52,595 That's one singing mug. 318 00:12:52,672 --> 00:12:54,272 (laughs) He be hittin' them high notes. 319 00:12:54,349 --> 00:12:57,767 BOTH (high-pitched): ♪ High... ♪ 320 00:12:57,778 --> 00:12:59,769 (laughing) Look at this thing here. 321 00:12:59,780 --> 00:13:01,938 This thing eviler than an ol' bobcat. 322 00:13:02,014 --> 00:13:03,523 She's gonna put me in an early grave. 323 00:13:03,599 --> 00:13:05,650 Bernard, she's a teenager. 324 00:13:05,726 --> 00:13:08,069 You know how that was. I talked to the girl. 325 00:13:08,145 --> 00:13:10,905 She's gonna be all right. You don't be here. 326 00:13:10,916 --> 00:13:12,490 She gonna be all right. I'm serious. 327 00:13:12,567 --> 00:13:13,908 (grumbles) 328 00:13:13,985 --> 00:13:15,868 I polished the silverware, Uncle Bernie. 329 00:13:15,945 --> 00:13:17,495 It's behind the bar. 330 00:13:17,572 --> 00:13:19,080 Good night. 331 00:13:19,156 --> 00:13:21,424 Good night. 332 00:13:22,618 --> 00:13:24,585 Mm-hmm. 333 00:13:24,662 --> 00:13:26,128 Did you just hear what I thought I heard 334 00:13:26,205 --> 00:13:28,056 or is this juice playing tricks on me? 335 00:13:28,132 --> 00:13:29,966 (laughing) Huh? What you laughing at? 336 00:13:30,042 --> 00:13:32,811 BOTH (high-pitched): ♪ High... ♪ 337 00:13:35,807 --> 00:13:39,225 (indistinct chatter) 338 00:13:39,302 --> 00:13:41,444 (chamber music playing) 339 00:13:43,398 --> 00:13:44,948 Okay, my little beauties. 340 00:13:45,024 --> 00:13:49,077 Smile, drop. Smile, drop. 341 00:13:49,153 --> 00:13:51,195 Not too many, and not too few, okay? 342 00:13:51,272 --> 00:13:53,414 Smile, drop. Ooh! 343 00:13:54,734 --> 00:13:57,201 Oh, I see you got your Bible. Oh, yeah. 344 00:13:57,278 --> 00:13:59,245 Now you know what you're supposed to read, right? 345 00:13:59,256 --> 00:14:00,496 Uh, right, right. 346 00:14:00,573 --> 00:14:04,250 Lou... no puff-puff-pass. 347 00:14:04,327 --> 00:14:05,585 Wanda, come on, now. 348 00:14:05,661 --> 00:14:07,920 You know I'm 12-steppin'. Mm-hmm. 349 00:14:07,997 --> 00:14:09,297 I'm cleaner than the Virgin Mary. 350 00:14:09,373 --> 00:14:11,549 Okay. (both chuckling) 351 00:14:11,626 --> 00:14:13,134 (music playing) 352 00:14:13,210 --> 00:14:14,394 (both spitting) 353 00:14:23,655 --> 00:14:26,522 (frustrated growl) Hey, son, what's wrong? 354 00:14:26,599 --> 00:14:28,900 I don't want her to marry him. 355 00:14:28,976 --> 00:14:30,910 Look, here, man, you ain't happy for your Aunt Benita? 356 00:14:30,987 --> 00:14:33,905 You want her to end up like cat lady up the street, all alone? 357 00:14:33,915 --> 00:14:36,324 No. Cat lady smells funny. 358 00:14:36,400 --> 00:14:39,911 (chuckles) That's the smell of loneliness, son. 359 00:14:39,987 --> 00:14:42,088 We always don't get what we want, 360 00:14:42,165 --> 00:14:44,424 but when you love somebody, you gotta suck it up. 361 00:14:44,500 --> 00:14:46,584 That's what real men do. Ow! 362 00:14:46,661 --> 00:14:48,085 (chuckles) 363 00:14:48,162 --> 00:14:50,221 LOU: Man, Bernie, that was beautiful. 364 00:14:53,018 --> 00:14:56,469 Kind of reminds me when we used to have our heart-to-hearts. 365 00:14:56,545 --> 00:14:58,596 How you gonna smoke in one hand, got the good book in the other? 366 00:14:58,673 --> 00:15:02,224 Bernie, herb is the Lord's creation. 367 00:15:02,301 --> 00:15:05,019 It says here in "Cypress Hill I" and "Ricky Williams II." 368 00:15:05,030 --> 00:15:06,854 Give me that. Hey, whoa, Bernie, whoa, whoa. 369 00:15:06,931 --> 00:15:08,873 Give it here. There's a party out here. 370 00:15:08,949 --> 00:15:10,408 That's what's wrong with you-- it's messed up your mind. trying to fight me. 371 00:15:10,485 --> 00:15:12,151 Give it here, boy. Hey, you wanna swing, Mr. 3000? 372 00:15:12,228 --> 00:15:14,787 You want some of this, huh? Hey, man, what...?! 373 00:15:16,023 --> 00:15:18,291 (soft music playing) 374 00:15:22,071 --> 00:15:24,121 I don't even know how to thank you. 375 00:15:24,198 --> 00:15:27,792 I mean, this is the best day of my life 376 00:15:27,868 --> 00:15:30,211 and it's all because of you. 377 00:15:30,287 --> 00:15:32,630 I love you, Mac. 378 00:15:32,707 --> 00:15:34,507 I love you, too. 379 00:15:34,583 --> 00:15:36,300 Okay, I'm about to start crying. 380 00:15:36,377 --> 00:15:37,977 (sighs) 381 00:15:38,838 --> 00:15:41,064 Don't make me start crying. 382 00:15:47,888 --> 00:15:50,356 (whispers) Why don't we have Bernie walk you down...? 383 00:15:50,433 --> 00:15:53,493 (people chattering quietly) 384 00:16:01,235 --> 00:16:02,543 (quiet gasps) 385 00:16:05,448 --> 00:16:06,747 (sighs) 386 00:16:06,824 --> 00:16:09,291 Crybaby. ("Wedding March" playing) 387 00:16:09,368 --> 00:16:11,752 He can call me names, I don't care. 388 00:16:11,829 --> 00:16:14,005 Sticks and stones, baby. 389 00:16:14,081 --> 00:16:16,465 I'm walking my sister down the aisle. 390 00:16:16,542 --> 00:16:19,510 He reminded Benita she got two big brothers. 391 00:16:19,587 --> 00:16:20,761 You doggone right. 392 00:16:20,838 --> 00:16:22,722 What I look like, chopped liver? 393 00:16:22,732 --> 00:16:25,641 Huh. Now what he did there, 394 00:16:25,718 --> 00:16:28,185 that was all right. 395 00:16:28,262 --> 00:16:31,239 I got a big brother, too, America. 396 00:16:32,784 --> 00:16:34,775 (quietly) Okay... 397 00:16:34,852 --> 00:16:36,786 Dearly Beloved, 398 00:16:36,863 --> 00:16:40,031 we are gathered here today in the sight of God, 399 00:16:40,107 --> 00:16:43,126 in the presence of all these witnesses. 400 00:16:43,795 --> 00:16:46,203 Can I get a witness? 401 00:16:46,280 --> 00:16:48,164 Man with the nose ring, sir with the hat, 402 00:16:48,240 --> 00:16:50,967 a little witnessing? Helping? 403 00:16:51,911 --> 00:16:54,045 Can somebody say "Amen"? 404 00:16:54,121 --> 00:16:55,796 Amen, baby. Preach! 405 00:16:55,873 --> 00:16:59,267 You do what you do, Rev, 'cause I feel the spirit up in here today. 406 00:16:59,343 --> 00:17:01,635 Uh-huh. Shore 'nough, Shore 'nough. 407 00:17:01,646 --> 00:17:03,146 Yeah. 408 00:17:03,222 --> 00:17:04,939 So where was I? Uh, hmm? 409 00:17:06,383 --> 00:17:08,601 MONROE: Well, yeah, why don't you... yeah, Ezekiel. 410 00:17:08,677 --> 00:17:09,810 Go ahead. Right there. 411 00:17:09,887 --> 00:17:10,811 Okay. That's all right. 412 00:17:10,888 --> 00:17:12,438 "Chapter 30." 413 00:17:12,515 --> 00:17:14,523 I can barely read it. 414 00:17:14,600 --> 00:17:20,163 Now, Wanda gave me this old thing from Corinthians. 415 00:17:20,239 --> 00:17:23,416 Ain't nothing wrong with that, but I thought I'd try something a little different. 416 00:17:24,527 --> 00:17:25,951 A little fresher. 417 00:17:25,962 --> 00:17:28,662 I think Trick Daddy said it best. 418 00:17:28,673 --> 00:17:31,540 "Whoop, whoop. 419 00:17:31,617 --> 00:17:33,918 Pull over, that ass is too fat." 420 00:17:33,994 --> 00:17:36,921 (people gasping) (cameras clicking) 421 00:17:36,931 --> 00:17:40,382 "Love is patient, love is kind 422 00:17:40,459 --> 00:17:41,425 It does not envy 423 00:17:41,502 --> 00:17:43,094 It does not boast 424 00:17:43,170 --> 00:17:46,097 It is not proud it is not rude." 425 00:17:46,173 --> 00:17:51,110 ♪ No one knows how to treat her ♪ 426 00:17:51,187 --> 00:17:52,728 (spits) 427 00:17:52,805 --> 00:17:57,116 ♪ My pow, my wow, my senorita ♪ 428 00:17:57,193 --> 00:18:00,069 ♪ Benita, Benita ♪ 429 00:18:00,146 --> 00:18:05,699 (high-pitched) ♪ Benita... ♪ 430 00:18:05,776 --> 00:18:08,452 (stifled laughter) 431 00:18:08,529 --> 00:18:10,162 This some bull... 432 00:18:10,239 --> 00:18:13,040 What the hell was that sound? 433 00:18:13,117 --> 00:18:16,001 (sniffling) What's wrong with you? 434 00:18:16,012 --> 00:18:18,629 It's a nice song. Yeah. 435 00:18:18,640 --> 00:18:22,299 (up-tempo music playing) LOU: And so Michael says to Tito, 436 00:18:22,376 --> 00:18:23,968 "I guess that makes you the monkey's uncle." 437 00:18:24,044 --> 00:18:25,469 (laughter) 438 00:18:25,546 --> 00:18:27,346 Hey, Bern. Hey, baby. 439 00:18:27,423 --> 00:18:30,558 I understand it's etiquette to tip the officiant-- that's me-- 440 00:18:30,634 --> 00:18:32,601 for performing the service. 441 00:18:32,678 --> 00:18:35,563 What you talking about? I tipped you $500 two years ago 442 00:18:35,639 --> 00:18:37,490 for your macrame business. You remember that? 443 00:18:38,642 --> 00:18:40,743 Huh? 444 00:18:40,820 --> 00:18:43,821 (breathing deeply) (whimpers) 445 00:18:43,898 --> 00:18:46,198 Is that punch? I like punch. 446 00:18:46,275 --> 00:18:48,200 It's cake's best friend. 447 00:18:48,277 --> 00:18:51,495 (snickers) Something wrong... Something wrong with him. 448 00:18:51,506 --> 00:18:52,713 You know. 449 00:18:55,534 --> 00:18:57,677 (slow ballad playing) 450 00:19:01,558 --> 00:19:03,174 Hey, handsome. 451 00:19:03,250 --> 00:19:06,093 Can I have this dance? 452 00:19:06,170 --> 00:19:07,645 You having a good time? 453 00:19:07,722 --> 00:19:09,513 It's okay. 454 00:19:09,524 --> 00:19:12,808 Now you know you my favorite nephew, right? 455 00:19:12,885 --> 00:19:14,226 Yes, you do. 456 00:19:14,303 --> 00:19:16,187 And Auntie Benita's always going to have 457 00:19:16,197 --> 00:19:19,064 a special place for you right in my heart. 458 00:19:19,141 --> 00:19:21,525 Can't nobody change that. 459 00:19:21,602 --> 00:19:22,660 Come on. 460 00:19:22,737 --> 00:19:24,704 ♪ What a difference ♪ 461 00:19:25,814 --> 00:19:28,541 (up-tempo music playing) 462 00:19:30,745 --> 00:19:32,712 ♪ Yeah... ♪ 463 00:19:32,788 --> 00:19:35,164 ♪ This is for y'all, remix ♪ 464 00:19:35,241 --> 00:19:37,374 ♪ Said I know ♪ 465 00:19:37,451 --> 00:19:43,005 ♪ That it's somebody's birthday tonight ♪ 466 00:19:43,082 --> 00:19:45,216 ♪ Somewhere... ♪ 467 00:19:45,292 --> 00:19:47,810 Girl, you get the urge to plan something else, 468 00:19:47,887 --> 00:19:49,303 my birthday's in February. 469 00:19:49,380 --> 00:19:50,888 (laughs) I got it on the calendar. 470 00:19:50,965 --> 00:19:53,057 I know you know. 471 00:19:53,133 --> 00:19:54,183 Oh... Thank you. 472 00:19:54,260 --> 00:19:55,568 You're welcome. 473 00:19:55,645 --> 00:19:58,604 You take care of my little sister, you hear me now? 474 00:19:58,681 --> 00:19:59,897 Thank you. You got it. 475 00:19:59,974 --> 00:20:01,190 I will, sir. 476 00:20:01,201 --> 00:20:02,650 (all laughing happily) 477 00:20:02,726 --> 00:20:04,577 That's my husband. It is. 478 00:20:04,654 --> 00:20:06,904 (all chuckling) 479 00:20:06,981 --> 00:20:08,572 Where the hell you going? 480 00:20:08,649 --> 00:20:09,740 With Aunt Benita. 481 00:20:09,817 --> 00:20:11,626 She said I could stay with her. 482 00:20:11,702 --> 00:20:12,910 Girl, stop playing. 483 00:20:12,987 --> 00:20:15,079 You know I got Monroe to go with. 484 00:20:15,155 --> 00:20:17,506 (laughing) 485 00:20:19,418 --> 00:20:22,044 Uh-oh. Wh...? Vanessa, I'm sorry. 486 00:20:22,121 --> 00:20:23,254 I didn't know you meant now. 487 00:20:23,330 --> 00:20:24,546 I didn't know she meant now. 488 00:20:24,623 --> 00:20:27,800 Man, I got... I know, I know. 489 00:20:27,876 --> 00:20:30,427 No worries. Okay, brother. 490 00:20:30,438 --> 00:20:31,395 Okay. 491 00:20:32,223 --> 00:20:33,555 Y'all got a plane to catch. 492 00:20:33,632 --> 00:20:34,807 Go on. We got this. 493 00:20:34,883 --> 00:20:36,976 Whoo! Go on. Giddyup. (shrieks) 494 00:20:36,986 --> 00:20:38,027 Call when you get there. 495 00:20:38,104 --> 00:20:39,478 Oh, we will. 496 00:20:39,489 --> 00:20:41,272 (down-tempo music playing) (knocks on door) 497 00:20:41,348 --> 00:20:43,941 Go away. (car starts) 498 00:20:44,018 --> 00:20:45,276 I will. Let me just say... 499 00:20:45,352 --> 00:20:47,778 Please, don't say anything. 500 00:20:47,855 --> 00:20:49,280 Just leave me alone. 501 00:20:49,356 --> 00:20:53,376 ♪ When the road gets dark... ♪ 502 00:20:55,529 --> 00:20:56,954 Nessa... 503 00:20:57,031 --> 00:21:00,374 She promised I could go with her. 504 00:21:00,451 --> 00:21:03,085 Nobody ever keeps their promises. 505 00:21:03,162 --> 00:21:08,432 ♪ Let my love throw a spark ♪ 506 00:21:09,376 --> 00:21:13,479 ♪ And have a little faith in me ♪ 507 00:21:15,391 --> 00:21:19,235 ♪ And when the tears you cry... ♪ 508 00:21:34,651 --> 00:21:36,210 Okay. 509 00:21:50,209 --> 00:21:51,684 MAN: Cut! (crew cheering) 510 00:21:56,465 --> 00:21:57,606 Captioned by Visual Data 36074

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.