All language subtitles for The.Bernie.Mac.Show.S04E04.Mac.Overdrive.1080p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-squalor_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,970 --> 00:00:04,712 (theme music playing) 2 00:00:22,380 --> 00:00:25,015 Hey, baby. I'm getting ready to run to Hunan Chan's. 3 00:00:25,026 --> 00:00:27,184 You want something special? Ooh, Hunan Chan's... 4 00:00:27,260 --> 00:00:29,394 Mm-hmm! Oh, but the kids want Royal Burgers. 5 00:00:29,471 --> 00:00:31,146 Oh, people in hell want ice water. 6 00:00:31,223 --> 00:00:32,397 Don't be like that. 7 00:00:32,474 --> 00:00:35,400 America, you listening to this? 8 00:00:35,477 --> 00:00:37,953 The kids want! See, sometimes Wanda forgets 9 00:00:38,030 --> 00:00:40,030 who's in the driver's seat around here. 10 00:00:40,107 --> 00:00:42,824 Women do that. But as far as I'm concerned, 11 00:00:42,901 --> 00:00:44,460 they're going to want what I give 'em. 12 00:00:44,536 --> 00:00:46,795 You all need to understand your place. 13 00:00:49,991 --> 00:00:51,675 Hey, sweetheart. Look. 14 00:00:51,752 --> 00:00:54,127 Roberta's mama's got some work done. She looks young. 15 00:00:54,204 --> 00:00:56,421 That's not Roberta's ma. That's Roberta. 16 00:00:56,498 --> 00:00:59,308 No! Driving? 17 00:00:59,384 --> 00:01:02,344 What's she doing letting her drive? She must be crazy! 18 00:01:02,420 --> 00:01:04,888 Roberta has her learner's permit. 19 00:01:04,965 --> 00:01:06,398 Hmm. 20 00:01:09,761 --> 00:01:11,153 When'd she get it? Today? 21 00:01:12,973 --> 00:01:16,566 Yeah! All right. Hunan Chan's?! 22 00:01:16,643 --> 00:01:18,652 We hate Chan's! No, you don't. You love it. 23 00:01:18,728 --> 00:01:20,204 Now, shut up, sit down, and let's eat. 24 00:01:20,280 --> 00:01:22,489 Why do we always get the stuff you like? 25 00:01:22,566 --> 00:01:24,324 Because it's my house and my rules. 26 00:01:24,401 --> 00:01:27,169 And rule number one is shut up, sit down, and let's eat. 27 00:01:28,488 --> 00:01:30,872 Ew! Those noodles smell like Uncle Bernie's feet. 28 00:01:30,949 --> 00:01:33,884 Well, look, don't worry, 'cause when I get my learner's permit, 29 00:01:33,961 --> 00:01:35,669 I'll get the stuff we like. 30 00:01:35,745 --> 00:01:39,723 "When"? Nessa, I'll decide if you get your learner's permit, okay? 31 00:01:39,800 --> 00:01:41,341 But I'm already taking driver's ed. 32 00:01:41,418 --> 00:01:43,677 So, actually, Mr. Henderson decides. 33 00:01:43,753 --> 00:01:46,304 If Mr. Henderson's teaching Roberta how to drive, 34 00:01:46,381 --> 00:01:49,099 I'm officially taking you out of that class as of right now. 35 00:01:49,176 --> 00:01:52,236 Now, shut up, sit down, and let's eat. 36 00:01:52,312 --> 00:01:54,738 Pass me the dumplings and the chopsticks. 37 00:01:54,815 --> 00:01:55,614 Thank you. 38 00:01:57,851 --> 00:02:00,610 I don't care if she pouts. Let her go ahead. 39 00:02:00,687 --> 00:02:03,405 She needs to know who's in charge around here. 40 00:02:03,481 --> 00:02:05,073 Especially when they get to be teenagers. 41 00:02:04,917 --> 00:02:07,868 That's when you've got to knock them down a couple times. 42 00:02:07,944 --> 00:02:09,911 Get to be too snotty for me. 43 00:02:09,922 --> 00:02:11,121 But I'm going to tell you something. 44 00:02:11,132 --> 00:02:12,956 Bernie Mac knows what he's doing. 45 00:02:13,033 --> 00:02:14,332 I'm the man. 46 00:02:14,409 --> 00:02:16,376 See, they want to wear the slacks, you know? 47 00:02:16,453 --> 00:02:18,545 They want to have the belt and everything, you know. 48 00:02:18,556 --> 00:02:23,717 Huh! And boy... world coming to an end. 49 00:02:23,793 --> 00:02:27,179 Well, you know she just needs 50 hours of driving practice. 50 00:02:27,255 --> 00:02:29,973 I think it's exciting, getting your learner's permit. 51 00:02:30,050 --> 00:02:32,067 It's a rite of passage. 52 00:02:32,144 --> 00:02:32,976 Rite of passage? 53 00:02:33,053 --> 00:02:34,644 Mm-hmm. 54 00:02:34,721 --> 00:02:35,903 What? 55 00:02:35,781 --> 00:02:38,815 It's a rite to pay more car insurance. 56 00:02:38,826 --> 00:02:40,233 Pay for more parking tickets, 57 00:02:40,310 --> 00:02:41,777 get more dents fixed. 58 00:02:41,853 --> 00:02:44,196 It's a right pain in the ass, that's what it is. 59 00:02:44,272 --> 00:02:46,072 Well, it doesn't have to be like that. 60 00:02:46,083 --> 00:02:47,749 I could teach her. 61 00:02:53,448 --> 00:02:57,167 You know what, America? That is a bad idea. 62 00:02:57,244 --> 00:02:58,719 'Cause when it comes to driving, 63 00:02:58,795 --> 00:03:01,972 my baby, Wanda, isn't exactly a model citizen. 64 00:03:02,049 --> 00:03:04,308 No, it ain't just me saying it, either. 65 00:03:04,384 --> 00:03:07,093 The State of California says it, too. 66 00:03:07,170 --> 00:03:09,554 She's got a lead foot, huh. 67 00:03:09,565 --> 00:03:10,939 Two of 'em! 68 00:03:11,016 --> 00:03:12,724 And this is just last month. 69 00:03:12,801 --> 00:03:16,353 My baby can't drive, y'all. She's hell on wheels. 70 00:03:16,429 --> 00:03:18,521 Now, her and Nessa in the car together, 71 00:03:18,598 --> 00:03:21,608 that's just 50 hours of misinformation. 72 00:03:21,685 --> 00:03:24,778 Take a look. Examine. Take your time. 73 00:03:24,854 --> 00:03:27,197 When you pull up to a red light and look over, 74 00:03:27,274 --> 00:03:29,833 and you see my baby, get the hell out the way. 75 00:03:29,910 --> 00:03:32,452 You know what, sweetheart? I changed my mind. 76 00:03:32,529 --> 00:03:34,663 I'm gonna teach Nessa how to drive. 77 00:03:34,739 --> 00:03:36,039 You will? Yeah. 78 00:03:36,116 --> 00:03:37,707 Baby, you've got a lot on your plate. 79 00:03:37,784 --> 00:03:39,376 Hmm. You've got work. You get home late, 80 00:03:39,452 --> 00:03:41,378 take your time to fix your hair. 81 00:03:41,454 --> 00:03:43,463 Let me ease you of some of your burden. 82 00:03:43,540 --> 00:03:44,839 Okay, let's go tell her. 83 00:03:44,850 --> 00:03:47,008 No, no, no, no. I'll show you how you do it. 84 00:03:47,019 --> 00:03:49,052 Yo, Nessa! What? 85 00:03:49,129 --> 00:03:50,762 Don't "what" me! Come here! 86 00:03:50,839 --> 00:03:53,765 Yelling from room to room like she's in charge. 87 00:03:53,842 --> 00:03:57,227 The next 50 hours, she's going to get her head straight. 88 00:03:57,304 --> 00:03:59,104 We start first thing in the morning. 89 00:03:59,180 --> 00:04:00,272 Okay. 90 00:04:00,282 --> 00:04:02,148 Nessa, It's going to be fun. 91 00:04:02,225 --> 00:04:03,608 Okay. 92 00:04:03,685 --> 00:04:05,193 You're welcome. 93 00:04:05,270 --> 00:04:08,330 Oh, yeah. Sorry. Thanks. 94 00:04:09,482 --> 00:04:11,408 I just figured it out. What's that? 95 00:04:11,484 --> 00:04:13,952 This has nothing to do with my busy schedule. 96 00:04:14,029 --> 00:04:16,037 It doesn't? No. 97 00:04:16,048 --> 00:04:20,041 This is about Daddy wanting to teach the little girl how to drive. 98 00:04:20,118 --> 00:04:21,885 Aw, I think it's sweet. Oh! 99 00:04:21,962 --> 00:04:23,086 (chuckles) 100 00:04:23,163 --> 00:04:24,254 (giggling) 101 00:04:24,331 --> 00:04:25,388 Can't fool you. 102 00:04:25,466 --> 00:04:27,307 Oh, when you gonna learn that? 103 00:04:38,511 --> 00:04:39,561 Uh-uh. Oh... 104 00:04:39,637 --> 00:04:41,813 Huh! You just failed right there. 105 00:04:41,890 --> 00:04:43,940 What? You checked the rearview mirror, 106 00:04:44,017 --> 00:04:45,425 but you didn't check the side mirror. 107 00:04:45,502 --> 00:04:47,402 You got to check the side mirror to see what's going on. 108 00:04:47,479 --> 00:04:48,620 You failed right there. 109 00:04:48,697 --> 00:04:50,330 You know, this is not fun at all. 110 00:04:50,407 --> 00:04:52,916 Nessa, it's not supposed to be fun, this is serious. 111 00:04:52,993 --> 00:04:55,744 Serious as a heart attack, or total paralysis, 112 00:04:55,820 --> 00:04:58,422 or contapitation of a head-on collision. 113 00:04:58,498 --> 00:04:59,364 Okay, I get it! 114 00:04:59,441 --> 00:05:00,665 Well, you need to focus, then! 115 00:05:00,742 --> 00:05:01,883 Focus and quit yapping. 116 00:05:02,577 --> 00:05:04,011 What?! 117 00:05:08,708 --> 00:05:09,933 Phone call. 118 00:05:11,086 --> 00:05:13,178 Oh, by the way, you might want to turn the car on. 119 00:05:13,254 --> 00:05:15,930 Wanda, I'm the teacher here. 120 00:05:16,007 --> 00:05:18,608 Chillax, and let me do my thing, please! 121 00:05:20,428 --> 00:05:22,446 Ow! Watch it, Vanessa! 122 00:05:23,732 --> 00:05:25,148 Boy, you lost your doggone mind, 123 00:05:25,225 --> 00:05:26,624 jumping on top of that car?! 124 00:05:26,701 --> 00:05:29,027 You happy now? You just killed your brother. 125 00:05:29,104 --> 00:05:31,488 You failed your driving exam right there. 126 00:05:31,564 --> 00:05:35,208 Go on in the house, boy, if you got some sense. 127 00:05:35,285 --> 00:05:37,535 ...trying to tell you. I hope you plan on studying 128 00:05:37,612 --> 00:05:39,662 for that pop quiz I got for you, 129 00:05:39,739 --> 00:05:42,582 'cause Nessa, if you fail, ooh, 130 00:05:42,659 --> 00:05:45,126 that car ain't gonna be turned on till Christmas. 131 00:05:45,203 --> 00:05:47,212 Little ingrate. I'm out there putting myself in harm's way... 132 00:05:47,288 --> 00:05:49,381 I think you're being a little hard on her. 133 00:05:49,457 --> 00:05:52,592 What do you mean? Why don't I help you out a little bit with this? 134 00:05:52,669 --> 00:05:56,137 I don't need your help. Thank you! 135 00:05:56,214 --> 00:05:58,890 What's that supposed to mean? What? 136 00:05:58,967 --> 00:06:00,633 I know you're not going to stand there 137 00:06:00,711 --> 00:06:03,695 and give me that old women-don't-know-how- to-drive thing, are you? 138 00:06:03,772 --> 00:06:06,773 Okay, then, let me update it. 139 00:06:06,850 --> 00:06:08,075 You can't drive! 140 00:06:08,577 --> 00:06:09,901 I'm a good driver. 141 00:06:09,978 --> 00:06:13,538 (giggling) 142 00:06:16,234 --> 00:06:18,576 That might have been a little too much-- 143 00:06:18,653 --> 00:06:19,961 just a little bit. 144 00:06:21,656 --> 00:06:23,382 But it's true. 145 00:06:25,836 --> 00:06:28,920 (humming) 146 00:06:28,931 --> 00:06:31,840 Hey, y'all. Hunan Chan's again? 147 00:06:31,916 --> 00:06:33,341 You're doggone right, boy. 148 00:06:33,418 --> 00:06:35,468 You know we don't waste no food up in this house. 149 00:06:35,545 --> 00:06:36,928 Who's this? 150 00:06:37,005 --> 00:06:38,763 (burping) James. 151 00:06:38,840 --> 00:06:41,525 Cover your mouth, James. (giggling) 152 00:06:41,601 --> 00:06:43,318 Oh, I love spareribs! 153 00:06:43,395 --> 00:06:45,228 You're welcome. 154 00:06:45,305 --> 00:06:47,105 Chan's is the best. Thanks, Mr. Mac. 155 00:06:47,182 --> 00:06:49,399 You're welcome, James. 156 00:06:49,476 --> 00:06:50,450 Come on, son, eat. 157 00:06:52,770 --> 00:06:55,330 Baby, here's some chow mein. 158 00:06:55,407 --> 00:06:57,782 Why? You don't think I could do that, either? 159 00:06:57,793 --> 00:07:01,744 Aw, come on. You still stewing about this morning? 160 00:07:01,821 --> 00:07:03,788 About me teasing you about your driving? 161 00:07:03,865 --> 00:07:06,291 I'm just busting you a little bit, but I was being honest. 162 00:07:06,301 --> 00:07:08,301 Ah, well, since we're just being honest... 163 00:07:08,378 --> 00:07:11,045 Mm-hm... ...the reason why you don't get any tickets 164 00:07:11,122 --> 00:07:13,390 when you get stopped is because you pull that 165 00:07:13,467 --> 00:07:15,091 "I'm Bernie Mac, what's happening, Officer...?" 166 00:07:15,168 --> 00:07:16,384 Aw, no, that ain't true. 167 00:07:16,461 --> 00:07:18,261 "Oh, I'm Bernie Mac. I'm famous." 168 00:07:18,338 --> 00:07:19,929 I do not... "Would you like a picture of me?" 169 00:07:20,006 --> 00:07:22,307 Aw, you need to stop that. You know what? 170 00:07:22,317 --> 00:07:23,850 You're just mad 'cause I'm a better driver than you. 171 00:07:23,927 --> 00:07:26,060 Oh, this has nothing to do with being a better driver. 172 00:07:26,137 --> 00:07:28,196 What? This is about you, my brother, 173 00:07:28,273 --> 00:07:30,190 wanting to be in control. Control of what, Wanda? 174 00:07:30,200 --> 00:07:32,984 You choose when Vanessa drives, who teaches her... 175 00:07:33,061 --> 00:07:34,452 No, I don't. No, I don't. 176 00:07:34,329 --> 00:07:36,321 ...what we eat for dinner, where we eat for dinner... 177 00:07:36,397 --> 00:07:38,823 No. ...and what movie we watch after dinner. 178 00:07:38,834 --> 00:07:40,024 Uncle Bernie, James is sick! 179 00:07:40,102 --> 00:07:42,452 Oh, yeah, no kidding! All that food he ate. 180 00:07:42,463 --> 00:07:45,622 I guess it didn't help if you fed him that old Chinese food. 181 00:07:45,698 --> 00:07:47,190 Chinese food don't get old. 182 00:07:47,267 --> 00:07:49,167 That's why it got all that MSG in there. It don't get old. 183 00:07:49,244 --> 00:07:50,710 Well, I think you should take him home. 184 00:07:50,787 --> 00:07:51,803 I'm not taking that boy home. 185 00:07:51,880 --> 00:07:53,305 Forget about it. I'm not doing it. 186 00:07:53,381 --> 00:07:55,340 Okay, well, fine. I'll take him home. Good. 187 00:07:55,416 --> 00:07:58,009 Hey, you know Jordan's friend is out there getting sick. 188 00:07:58,086 --> 00:07:59,636 Yeah. Yeah, we're going to take him home. 189 00:07:59,712 --> 00:08:00,803 Oh, can I drive? 190 00:08:00,880 --> 00:08:03,223 No. Sure. Why not? 191 00:08:03,233 --> 00:08:04,958 Oh, wait, wait, wait, wait. Wait a minute. 192 00:08:05,035 --> 00:08:06,985 How the heck you going to take a sick boy home and watch her drive? 193 00:08:07,062 --> 00:08:09,112 You need to focus on her. No, no, no, no, no. 194 00:08:09,189 --> 00:08:11,648 Okay, you know what? Fine! Do what you want, Bernie. 195 00:08:11,724 --> 00:08:13,024 That's what I'm going to do. 196 00:08:13,101 --> 00:08:15,610 Come on. Come on. (James retching) 197 00:08:15,687 --> 00:08:17,195 Where he at? 198 00:08:17,272 --> 00:08:19,122 (groans) Hold on, son. 199 00:08:19,199 --> 00:08:20,415 We'll have you home in a few minutes. 200 00:08:20,492 --> 00:08:23,034 If you got to heave again, if you got to barf, 201 00:08:23,045 --> 00:08:24,569 open the door and stick your head out. 202 00:08:24,646 --> 00:08:26,421 Don't worry about falling out. The seat-belt'll hold you up. 203 00:08:26,498 --> 00:08:27,830 Okay? (groans) 204 00:08:27,907 --> 00:08:30,634 Oh. You keep your hands ten to two. 205 00:08:30,710 --> 00:08:33,795 Not 1:15, not 12:15, not 11:30. 206 00:08:33,871 --> 00:08:35,505 You keep it ten to two. You know what? 207 00:08:35,582 --> 00:08:38,216 You just failed your doggone driving exam again. 208 00:08:38,293 --> 00:08:40,093 Just failed it again. Stop yelling at me! 209 00:08:40,169 --> 00:08:41,853 I'm not yelling. I'm trying to teach you something. 210 00:08:41,930 --> 00:08:44,264 Well, you're making me nervous! You're making me nervous! 211 00:08:44,340 --> 00:08:46,391 You're going to get us all killed with those hands! 212 00:08:46,467 --> 00:08:47,800 You know what? 213 00:08:47,878 --> 00:08:49,644 You don't want to learn how to drive right, forget it. 214 00:08:49,721 --> 00:08:52,405 I can't take this anymore. You can't...? 215 00:08:54,434 --> 00:08:57,235 You know what? You just failed your driver's test again! 216 00:08:57,312 --> 00:08:59,153 You failed it again. 217 00:08:59,230 --> 00:09:01,322 (siren blaring) 218 00:09:01,399 --> 00:09:04,993 Look at that! You got the law here! 219 00:09:05,069 --> 00:09:06,478 Yeah. You ain't hiding nothing. 220 00:09:06,554 --> 00:09:07,870 You ain't got nothing on you, do you? 221 00:09:07,947 --> 00:09:09,622 Would you look at this, America? 222 00:09:09,699 --> 00:09:13,251 Driving a sick kid home, and I get pulled over by the police. 223 00:09:13,328 --> 00:09:16,254 I don't have to tell you what that means for a black man. 224 00:09:16,331 --> 00:09:17,889 I don't have to tell you. 225 00:09:17,966 --> 00:09:19,599 I'm going down. 226 00:09:21,002 --> 00:09:22,927 License and registration, please. 227 00:09:23,004 --> 00:09:26,472 Uh... all I have is my permit. 228 00:09:26,549 --> 00:09:28,349 Then I'm going to have to see your license, sir. 229 00:09:28,426 --> 00:09:30,184 No problem, Officer. How you doing, man? 230 00:09:30,195 --> 00:09:31,494 Fine, thanks. 231 00:09:31,571 --> 00:09:33,238 Man, it's beautiful out here today, ain't it? 232 00:09:33,315 --> 00:09:34,522 My favorite time of the year. 233 00:09:34,599 --> 00:09:37,358 Yeah. There you go. 234 00:09:37,435 --> 00:09:39,077 The name on there is Bernard McCullough, 235 00:09:39,154 --> 00:09:41,288 but people know me as Bernie Mac. 236 00:09:41,364 --> 00:09:43,781 Yeah! 237 00:09:43,858 --> 00:09:45,908 This says "Officer Appel," but most people know me 238 00:09:45,919 --> 00:09:47,910 as the cop who hides behind that bush. 239 00:09:47,921 --> 00:09:49,671 By the way, your license is expired. 240 00:09:50,882 --> 00:09:52,290 That's some bull, America! 241 00:09:52,367 --> 00:09:54,000 Taking my license! 242 00:09:54,077 --> 00:09:56,044 This is some cruel and unusual punishment. 243 00:09:56,120 --> 00:09:57,929 Now they're going to tow my car home. 244 00:09:58,006 --> 00:09:59,881 How the heck I'm supposed to get home? 245 00:09:59,957 --> 00:10:01,591 They're going to tow my car. 246 00:10:01,668 --> 00:10:03,393 (mutters) 247 00:10:07,715 --> 00:10:09,858 (music playing) 248 00:10:19,727 --> 00:10:22,987 America, there's something really wrong with the system 249 00:10:23,064 --> 00:10:24,364 when Bernie Mac can get into trouble 250 00:10:24,440 --> 00:10:26,491 just by sitting next to a pea-brained girl 251 00:10:26,567 --> 00:10:28,576 who ain't got no doggone good sense. 252 00:10:28,653 --> 00:10:30,495 Now I got to wait till Monday morning 253 00:10:30,571 --> 00:10:33,206 to go to the DMV to get my license back. 254 00:10:33,282 --> 00:10:35,383 (chuckles) 255 00:10:39,455 --> 00:10:41,172 Ready? Yeah. 256 00:10:41,249 --> 00:10:42,382 So, where do you want to go? 257 00:10:42,458 --> 00:10:43,766 Where you all going? 258 00:10:43,844 --> 00:10:45,093 I'm taking Vanessa out for a driving lesson. 259 00:10:45,169 --> 00:10:46,460 Whoa, whoa, whoa. Wait, wait, wait, baby. 260 00:10:46,538 --> 00:10:48,763 No, no, no. I'm the teacher. That's my job. 261 00:10:48,774 --> 00:10:51,516 Oh, you know what, honey? I'd love that. 262 00:10:51,592 --> 00:10:54,727 But I think-- and Vanessa, correct me if I'm wrong-- 263 00:10:54,804 --> 00:10:57,397 in order to be in a car with a student driver, 264 00:10:57,473 --> 00:11:00,441 you need someone with a valid license. 265 00:11:00,518 --> 00:11:03,111 Yeah, she's-she's right. Oh, look at that. 266 00:11:03,187 --> 00:11:04,578 Well, what am I supposed to do? 267 00:11:04,456 --> 00:11:07,699 Um, stay here and study for your driving test. 268 00:11:07,775 --> 00:11:09,367 Come on. Hey-hey, Wanda? Hey... 269 00:11:09,444 --> 00:11:12,620 Hey, Nessa, ca-can I go? No! 270 00:11:12,697 --> 00:11:15,289 But I got to pick some stuff up from the drugstore. 271 00:11:15,366 --> 00:11:16,758 Like what? 272 00:11:18,327 --> 00:11:20,512 Some... personal male products. 273 00:11:22,307 --> 00:11:23,673 All right, you can come, 274 00:11:23,750 --> 00:11:26,259 but you've got to promise to sit in the back seat 275 00:11:26,335 --> 00:11:28,353 and accept I'm in charge. 276 00:11:29,338 --> 00:11:30,772 Yeah, I promise. 277 00:11:35,895 --> 00:11:37,311 Slow down, Nessa. 278 00:11:37,388 --> 00:11:38,822 Baby, aren't you going to tell her to slow down? 279 00:11:38,898 --> 00:11:40,148 She is. 280 00:11:40,224 --> 00:11:42,483 A good driver know how to slow down real fast. 281 00:11:42,560 --> 00:11:43,827 In order to be a good driver 282 00:11:43,903 --> 00:11:46,154 you got to be able to slow down real fast. 283 00:11:46,230 --> 00:11:48,656 A good driver also doesn't get pulled over. 284 00:11:48,733 --> 00:11:50,834 You are doing fine, Vanessa. 285 00:11:51,903 --> 00:11:53,453 Oh, you call this fine? 286 00:11:53,529 --> 00:11:55,288 No wonder you got a lot of tickets. 287 00:11:55,298 --> 00:11:57,415 At least I have my driver's license. 288 00:11:57,492 --> 00:11:59,008 Don't go there. 289 00:12:00,119 --> 00:12:01,210 The light is green, Vanessa. 290 00:12:01,287 --> 00:12:02,228 When you're ready. 291 00:12:04,040 --> 00:12:05,506 Don't mash on the gas so hard 292 00:12:05,583 --> 00:12:07,350 like you mashing on bugs or something. 293 00:12:07,427 --> 00:12:09,077 You're giving me whiplash back here. 294 00:12:09,153 --> 00:12:13,773 Well, if you sit back in your seat like a normal passenger, 295 00:12:13,850 --> 00:12:15,475 then maybe you wouldn't strain your neck. 296 00:12:15,485 --> 00:12:16,726 All right, fine. 297 00:12:16,803 --> 00:12:18,728 I ain't gonna say another word. 298 00:12:18,805 --> 00:12:20,438 Stop right here. Stop right here. 299 00:12:20,515 --> 00:12:21,489 Go, go, go, go! 300 00:12:21,566 --> 00:12:22,866 Brake, brake, brake! 301 00:12:22,942 --> 00:12:24,609 Watch it! Brake, brake! 302 00:12:24,685 --> 00:12:26,194 Put your blinkers on. Blinkers! 303 00:12:26,270 --> 00:12:27,737 Be careful. Be careful. 304 00:12:27,814 --> 00:12:29,989 Girl, stay in your lane. Stay in your lane! 305 00:12:30,066 --> 00:12:32,658 Look out, look out, look out, look out! 306 00:12:32,669 --> 00:12:33,418 Watch it! 307 00:12:33,495 --> 00:12:35,628 You're... you're killin' me. 308 00:12:37,740 --> 00:12:40,383 Aunt Wanda, I don't want to drive anymore. 309 00:12:42,378 --> 00:12:43,711 I hope you're happy. 310 00:12:43,788 --> 00:12:46,631 Sure is. Got home in one piece. Yep. 311 00:12:46,707 --> 00:12:48,883 You didn't do anything but yell and scream the whole time. 312 00:12:48,960 --> 00:12:50,285 I yelled one time. 313 00:12:50,361 --> 00:12:52,053 I screamed when I thought we was gonna die. 314 00:12:52,129 --> 00:12:55,139 Well, I'm going to teach Vanessa to drive-- alone. 315 00:12:55,216 --> 00:12:58,059 From now on, you are officially banned from the car. 316 00:12:58,135 --> 00:13:00,937 What...? Banned. 317 00:13:01,013 --> 00:13:02,647 She can't ban me. 318 00:13:02,723 --> 00:13:05,066 I'm the one who do all the bannin' around here. 319 00:13:05,142 --> 00:13:07,819 I'm suppose to be the one in charge of this operation. 320 00:13:07,895 --> 00:13:10,863 Y'all heard her when she talking about, "You banned." 321 00:13:10,940 --> 00:13:12,064 I'm buying the car. 322 00:13:12,142 --> 00:13:13,783 All the real men at home, you know that. 323 00:13:13,794 --> 00:13:16,753 You know what's going on. I tear that car up... 324 00:13:17,747 --> 00:13:20,206 See, I'm going to get letters. 325 00:13:20,283 --> 00:13:21,791 Hey, Jerry, man, look, this is Mac. 326 00:13:21,868 --> 00:13:23,376 I ain't going to be able to meet you at The Palm, man. 327 00:13:23,452 --> 00:13:24,877 (indistinct) 328 00:13:24,721 --> 00:13:26,546 I can't get there, they took my license from me. 329 00:13:26,622 --> 00:13:27,722 I ain't got no way to get there. 330 00:13:27,799 --> 00:13:28,723 (indistinct) 331 00:13:28,800 --> 00:13:29,974 How many times I'm gonna tell you? 332 00:13:30,051 --> 00:13:31,175 (indistinct) 333 00:13:31,252 --> 00:13:32,702 I know it's Martin Scorsese. 334 00:13:32,779 --> 00:13:35,054 I'd like to meet him, too, but I can't. I ain't got no way. 335 00:13:35,131 --> 00:13:36,714 (indistinct) 336 00:13:36,791 --> 00:13:38,099 Well, I tell you what, why don't you bring him over here? 337 00:13:38,175 --> 00:13:39,533 (indistinct) 338 00:13:39,444 --> 00:13:41,236 Oh, what you mean he don't want to come to Encino? 339 00:13:41,312 --> 00:13:43,187 (indistinct) 340 00:13:43,264 --> 00:13:45,189 All right, then, all right. 341 00:13:45,266 --> 00:13:47,942 I'll catch a cab. Yeah. 342 00:13:48,019 --> 00:13:49,619 (music playing) 343 00:13:50,396 --> 00:13:51,946 Yo, man, where you been? 344 00:13:51,957 --> 00:13:53,531 (line ringing) Dang. 345 00:13:53,608 --> 00:13:54,824 (indistinct) 346 00:13:54,901 --> 00:13:56,617 Hey, hey, Jerry, I'm on my way. 347 00:13:56,694 --> 00:13:58,286 (indistinct) What? 348 00:13:58,362 --> 00:13:59,370 (indistinct) 349 00:13:59,447 --> 00:14:00,371 What you mean he gone? 350 00:14:00,448 --> 00:14:01,622 Not waiting all day, dawg. 351 00:14:01,699 --> 00:14:02,999 Man, I told you to stall him. 352 00:14:03,075 --> 00:14:04,266 (indistinct) 353 00:14:04,343 --> 00:14:06,219 What you mean how? Give him two desserts. 354 00:14:06,296 --> 00:14:07,378 (indistinct) 355 00:14:07,455 --> 00:14:08,880 Oh, Je... 356 00:14:08,956 --> 00:14:11,182 Go on, man, go on. 357 00:14:11,259 --> 00:14:12,216 Dang! 358 00:14:12,227 --> 00:14:14,176 (cell phone rings) 359 00:14:14,253 --> 00:14:15,261 Hello. Mac. 360 00:14:15,338 --> 00:14:16,387 WOMAN: Bernie, where are you? 361 00:14:16,464 --> 00:14:18,347 Oh, hey, Mama Kim, girl. 362 00:14:18,424 --> 00:14:19,932 I completely forgot about that nail ap... 363 00:14:20,009 --> 00:14:21,058 KIM: You forget? 364 00:14:21,135 --> 00:14:22,685 Hold on, hold on. Yo! 365 00:14:22,762 --> 00:14:24,437 (indistinct) Hey, cabbie! 366 00:14:24,513 --> 00:14:26,522 (indistinct) 367 00:14:26,599 --> 00:14:29,400 Mama Kim, hey, don't worry, I'm on my way. I... 368 00:14:29,411 --> 00:14:31,819 (indistinct) 369 00:14:31,896 --> 00:14:33,112 Hello? 370 00:14:33,189 --> 00:14:35,123 Watch how you talking to me. Mama Kim, wa... 371 00:14:36,025 --> 00:14:37,041 Hello? 372 00:14:39,737 --> 00:14:42,330 Big fella, yo, yo, good, man. 373 00:14:42,406 --> 00:14:43,831 Do me a favor, man. Run over here, man, 374 00:14:43,908 --> 00:14:45,750 and run me down to Mama Kim in Korean Town, 375 00:14:45,826 --> 00:14:47,251 man, so I can get my nails done. 376 00:14:47,328 --> 00:14:48,669 You kiddin' me? What? 377 00:14:48,680 --> 00:14:50,004 Why don't you do that at home? 378 00:14:50,081 --> 00:14:51,172 Why don't I do what? 379 00:14:51,182 --> 00:14:52,806 (indistinct) 380 00:14:52,884 --> 00:14:54,717 Man, you know... How long you been knowing me, man? 381 00:14:54,794 --> 00:14:56,344 You know I don't do my own nails. 382 00:14:56,420 --> 00:14:58,220 Come on, run me over here, man, come on. 383 00:14:58,297 --> 00:14:59,972 (indistinct) 384 00:15:00,049 --> 00:15:01,557 Hello? (dial tone) 385 00:15:01,634 --> 00:15:03,517 Okay, here you go. 386 00:15:03,528 --> 00:15:04,969 Thank you, sir. 387 00:15:05,046 --> 00:15:07,188 Brother, you sure you can't run me down to Korean Town? 388 00:15:07,264 --> 00:15:09,482 Come on, now. Hmm-mm. 389 00:15:09,558 --> 00:15:10,691 Can't do it? 390 00:15:10,768 --> 00:15:13,945 Nah. No way, brother. Thanks. 391 00:15:14,021 --> 00:15:17,615 I'm telling you, baby, my whole day discombobulated. 392 00:15:17,692 --> 00:15:19,867 Sweetheart, I miss my meeting with Martin Scorsese. 393 00:15:19,944 --> 00:15:21,669 What? Yeah, I missed it. 394 00:15:21,746 --> 00:15:23,955 Then I missed my appointment with Mama Kim. 395 00:15:24,031 --> 00:15:25,331 Oh, she was tight. 396 00:15:25,342 --> 00:15:27,041 She cussed me out in Korean. 397 00:15:27,118 --> 00:15:29,669 (babbling) 398 00:15:29,745 --> 00:15:31,846 Oh, she cussed me out, I'm telling you. 399 00:15:31,923 --> 00:15:34,098 It was awful. 400 00:15:34,175 --> 00:15:35,508 What... 401 00:15:35,584 --> 00:15:37,259 Sweetheart, what... hold on, what is this? 402 00:15:37,336 --> 00:15:39,428 This ain't what I ordered. This stuff is all green. 403 00:15:39,505 --> 00:15:40,730 Yeah, it's from Wild Oats Organic. 404 00:15:40,807 --> 00:15:42,974 Wild Oats Organic? Mm-hmm. 405 00:15:43,050 --> 00:15:45,643 What happened to my sweet- and-tangy ribs, Wanda? 406 00:15:45,720 --> 00:15:48,229 My beans, my cornbread, my sweet-and-sour sauce? 407 00:15:48,305 --> 00:15:49,371 What happened to all that? 408 00:15:49,448 --> 00:15:50,797 That's what I'm talking about. Come on. 409 00:15:50,575 --> 00:15:54,068 Oh... honey, you know what, you're right. 410 00:15:54,079 --> 00:15:56,445 Well, why don't you take this back to Wild Oats 411 00:15:56,522 --> 00:15:57,530 and go pick up what you would like. 412 00:15:57,606 --> 00:15:58,781 Cool. No problem. 413 00:15:58,858 --> 00:16:01,742 Oh, there I go again. What? 414 00:16:01,819 --> 00:16:04,212 I just can't remember. You can't drive. 415 00:16:05,990 --> 00:16:07,415 (laughs) 416 00:16:07,491 --> 00:16:09,092 You didn't have go there. 417 00:16:14,966 --> 00:16:18,142 America, what you have just seen is not pretty. 418 00:16:18,219 --> 00:16:21,554 I have completely lost control of this whole situation. 419 00:16:21,630 --> 00:16:23,164 I tell you one thing, though. 420 00:16:23,108 --> 00:16:26,767 The Mac Man needs to get back into the driver's seat. Yeah. 421 00:16:26,844 --> 00:16:28,769 (Stevie Wonder: "I Ain't Gonna Stand for It" playing) 422 00:16:28,846 --> 00:16:31,614 ♪ And I ain't gonna stand for it, baby ♪ 423 00:16:32,867 --> 00:16:35,785 ♪ And I ain't gonna stand for it, baby ♪ 424 00:16:37,038 --> 00:16:40,123 ♪ And I ain't gonna stand for it, baby ♪ 425 00:16:41,358 --> 00:16:43,334 ♪ Now ♪ ♪ Now ♪ 426 00:16:45,404 --> 00:16:49,373 ♪ And I ain't gonna stand for it, baby... ♪ 427 00:16:49,450 --> 00:16:50,675 Sit. 428 00:16:51,494 --> 00:16:52,626 Hey, how you doing? 429 00:16:52,637 --> 00:16:54,295 Wrong line. 430 00:16:54,371 --> 00:16:55,629 What? 431 00:16:55,640 --> 00:16:57,432 Wrong line. This is the blue line. 432 00:16:57,508 --> 00:16:59,200 You're the red line. Next. 433 00:16:59,144 --> 00:17:01,761 Wait, wait, wait, man. I was already in the red line. 434 00:17:01,837 --> 00:17:03,146 They told me to come to the blue line. 435 00:17:03,222 --> 00:17:05,264 Now, why would he tell me to come to the blue line? 436 00:17:05,341 --> 00:17:06,699 I don't know, sir. 437 00:17:06,775 --> 00:17:08,476 I am not in charge of your problems. 438 00:17:08,552 --> 00:17:11,312 I'm not either. Next. 439 00:17:11,388 --> 00:17:14,157 Come on, now, I've been standing a long time, man. 440 00:17:14,233 --> 00:17:16,159 I know, I understand, sir. 441 00:17:18,413 --> 00:17:20,488 Can I talk to your supervisor? 442 00:17:20,564 --> 00:17:22,406 The supervisor is around, sir, 443 00:17:22,483 --> 00:17:24,825 but I am helping this customer now. 444 00:17:24,902 --> 00:17:28,329 And so you need to maybe go over to the red line. 445 00:17:28,405 --> 00:17:29,413 Where you from? 446 00:17:29,490 --> 00:17:30,423 I am from the islands. 447 00:17:30,500 --> 00:17:31,841 You should go to the island. 448 00:17:33,511 --> 00:17:34,761 Thank you. 449 00:17:35,913 --> 00:17:37,180 T... 450 00:17:37,998 --> 00:17:38,931 M... 451 00:17:40,167 --> 00:17:41,217 N... 452 00:17:41,293 --> 00:17:42,843 That look like a Q. 453 00:17:42,920 --> 00:17:46,514 And that's either F or a little man waving. 454 00:17:46,590 --> 00:17:50,017 All right. That's money, baby. 455 00:17:50,094 --> 00:17:51,986 (chuckles) 456 00:17:53,722 --> 00:17:55,106 Here you go. Thank you, baby. 457 00:17:55,182 --> 00:17:56,315 Next! 458 00:17:56,392 --> 00:17:57,483 Ho, wait, wait, wait, sister. 459 00:17:57,494 --> 00:17:58,609 This say "failed." 460 00:17:58,686 --> 00:17:59,860 Really? Yeah. 461 00:17:59,937 --> 00:18:01,278 I'm surprised you can read it. 462 00:18:01,355 --> 00:18:03,531 Oh, come on, come on, now. This is important to me. 463 00:18:03,607 --> 00:18:05,032 I got to try and get my license back. 464 00:18:05,109 --> 00:18:07,618 I'm sure you do, but you failed. Next! 465 00:18:07,695 --> 00:18:10,204 Come on, wait, mama, how you going to live? 466 00:18:10,215 --> 00:18:12,540 What I got to do? Anything. What I got to do? 467 00:18:12,616 --> 00:18:15,709 You need change for the bus? Next! 468 00:18:15,720 --> 00:18:18,170 Oh, you real funny. You know, Bozo died years ago. 469 00:18:18,247 --> 00:18:20,714 You know that, don't you? But you look just like him. 470 00:18:20,725 --> 00:18:23,893 See, see, I was going to give you my phone number. 471 00:18:25,588 --> 00:18:27,355 Your vision has definitely gotten worse. 472 00:18:27,431 --> 00:18:30,483 You're gonna need a stronger prescription for your glasses. 473 00:18:31,635 --> 00:18:35,312 Wow. Everything's blurry. 474 00:18:35,389 --> 00:18:36,388 Yeah, that's normal. 475 00:18:36,466 --> 00:18:38,858 The drops cause your pupils to dilate. 476 00:18:38,934 --> 00:18:42,736 Oh, and, you're going to have to wear these. 477 00:18:42,747 --> 00:18:44,196 Right here. What? 478 00:18:44,273 --> 00:18:46,240 Right here, in my hand. Oh. 479 00:18:46,251 --> 00:18:47,333 There you go. 480 00:18:49,278 --> 00:18:51,129 Oh, great. 481 00:18:52,489 --> 00:18:54,039 Now I can't see nothing. 482 00:18:54,050 --> 00:18:55,875 I can't take my driver exam. 483 00:18:55,951 --> 00:18:57,793 I can't drive myself home. 484 00:18:57,870 --> 00:18:59,753 I'm going to have to rely on everybody else. 485 00:18:59,764 --> 00:19:02,089 What's next? Uh, Mr. Mac? 486 00:19:02,166 --> 00:19:05,226 Huh? Mr. Mac, I'm-I'm over here. 487 00:19:06,629 --> 00:19:09,147 Dang, Doc, I'm falling apart. 488 00:19:09,223 --> 00:19:10,514 (sighs) 489 00:19:10,525 --> 00:19:12,349 Am I legally blind? 490 00:19:12,426 --> 00:19:13,776 Well, no... 491 00:19:13,853 --> 00:19:16,645 Huh? You think I need a dog? 492 00:19:16,722 --> 00:19:18,564 Cane? 493 00:19:18,641 --> 00:19:20,733 Shoot. I'm half-blind, 494 00:19:20,809 --> 00:19:24,111 I ain't got no license, I got a hangnail. 495 00:19:24,188 --> 00:19:25,613 Ever since this girl got her learning permit 496 00:19:25,689 --> 00:19:28,115 it's been downhill for me. 497 00:19:28,192 --> 00:19:29,959 Baby, are you even listening to me? 498 00:19:30,036 --> 00:19:32,503 WANDA: Oh, yes. Kind of hard not to. 499 00:19:36,533 --> 00:19:39,302 Hey, baby, ain't nothing going my way today. 500 00:19:39,378 --> 00:19:40,628 I mean, nothing. 501 00:19:40,704 --> 00:19:42,555 ♪ And I ain't gonna stand for it, baby ♪ 502 00:19:43,999 --> 00:19:45,633 ♪ And I ain't gonna stand for it, baby ♪ 503 00:19:45,709 --> 00:19:47,101 (shuts off car) 504 00:19:48,003 --> 00:19:51,230 ♪ Now ♪ ♪ Now ♪ 505 00:19:52,049 --> 00:19:56,986 ♪ Now ♪ ♪ Now ♪ 506 00:19:58,347 --> 00:19:59,197 Nessa? 507 00:20:00,182 --> 00:20:01,523 She drove us all the way home. 508 00:20:01,600 --> 00:20:02,816 On the freeway? 509 00:20:02,893 --> 00:20:04,985 That's right, and you did great. 510 00:20:05,062 --> 00:20:07,821 And you didn't yell the whole time. 511 00:20:07,832 --> 00:20:08,772 Thanks, Aunt Wanda. 512 00:20:08,850 --> 00:20:10,324 You're welcome. Let me out. 513 00:20:10,335 --> 00:20:12,960 Yeah, okay, but don't get no doggone ideas. 514 00:20:13,037 --> 00:20:14,495 Just because you did it one time 515 00:20:14,571 --> 00:20:15,996 don't mean you gonna do it again. 516 00:20:16,073 --> 00:20:17,239 And, Wanda, you know better. 517 00:20:17,317 --> 00:20:19,333 Next time she drive you ride in the front seat 518 00:20:19,344 --> 00:20:20,392 so you can go first. 519 00:20:20,469 --> 00:20:22,220 Oh, stop your griping and get out. 520 00:20:23,014 --> 00:20:24,188 You may be a better driver, 521 00:20:24,264 --> 00:20:26,006 but I think I'm a better teacher. 522 00:20:26,083 --> 00:20:27,883 Come on, baby, don't start with me. I'm all weak. 523 00:20:27,960 --> 00:20:29,718 Okay, let me give you a hand. 524 00:20:29,795 --> 00:20:31,345 I'll help you, too. 525 00:20:31,356 --> 00:20:32,355 Thank you. 526 00:20:33,757 --> 00:20:35,975 Oh, sorry. Watch your step. 527 00:20:36,051 --> 00:20:37,601 You did that on purpose. 528 00:20:37,612 --> 00:20:39,153 I did not. 529 00:20:40,865 --> 00:20:43,565 Come on, honey, balance, balance. 530 00:20:43,642 --> 00:20:46,694 Watch my step? I can't see. 531 00:20:46,770 --> 00:20:48,988 One of you help me walk to the house. 532 00:20:48,998 --> 00:20:50,739 But you know what, America? 533 00:20:50,816 --> 00:20:52,375 Hey, she did a good job. 534 00:20:52,451 --> 00:20:55,202 She can drive, but she ain't driving my car, 535 00:20:55,279 --> 00:20:56,745 and she ain't getting her own. 536 00:20:56,822 --> 00:20:59,540 You know why? Because I'm in control. 537 00:20:59,616 --> 00:21:04,211 (music playing) 538 00:21:04,288 --> 00:21:08,140 Wanda? I could use some help. 539 00:21:14,965 --> 00:21:16,307 And what's that supposed to mean? 540 00:21:16,383 --> 00:21:18,392 And don't you stand there 541 00:21:18,469 --> 00:21:21,312 acting like whatever-- what is it? 542 00:21:21,388 --> 00:21:23,814 Little ingrate. I'm out there putting myself 543 00:21:23,891 --> 00:21:26,108 in harm's way and everything. 544 00:21:26,185 --> 00:21:27,418 You know what? Maybe you're being-- 545 00:21:27,494 --> 00:21:28,902 I think you're being a little hard on her. 546 00:21:28,913 --> 00:21:31,488 I'm out there putting myself in harm's way. 547 00:21:31,565 --> 00:21:33,157 You're being a little hard on her. 548 00:21:33,167 --> 00:21:35,242 Wanda, I'm trying to teach that... 549 00:21:35,319 --> 00:21:37,494 Wanda, I'm trying to teach that girl to ri... 550 00:21:37,571 --> 00:21:39,580 That little ingrate. 551 00:21:39,590 --> 00:21:41,707 (laughter) 552 00:21:41,784 --> 00:21:44,552 (indistinct chatter) 553 00:21:49,625 --> 00:21:50,558 Captioned by Visual Data 40409

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.