All language subtitles for The.Bernie.Mac.Show.S02E20.The.Other.Sister.1080p.NF.WEB-DL.AAC.2.0.H.264-CHDWEB_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,001 --> 00:00:03,002 [opening theme music playing] 2 00:00:17,017 --> 00:00:19,394 [wind blowing] 3 00:00:19,477 --> 00:00:21,146 You hear that wind, America? 4 00:00:21,730 --> 00:00:24,566 Here in Southern California, we call that the Santa Anas. 5 00:00:25,066 --> 00:00:26,651 They blow in hot from the desert, 6 00:00:26,735 --> 00:00:28,403 stirring up dust, 7 00:00:28,486 --> 00:00:30,155 starting wildfires. 8 00:00:30,238 --> 00:00:32,323 Some people say it's a sign of an earthquake coming. 9 00:00:33,158 --> 00:00:35,410 The Santa Anas just shake things up. 10 00:00:35,952 --> 00:00:38,079 Oh, America, I can feel it. 11 00:00:38,163 --> 00:00:41,499 A force of nature coming that I have no control over. 12 00:00:41,583 --> 00:00:43,501 A force of nature. 13 00:00:43,585 --> 00:00:44,711 Listen. 14 00:00:44,794 --> 00:00:47,881 [wind blowing] 15 00:00:51,676 --> 00:00:52,927 There you are. 16 00:00:55,055 --> 00:00:56,973 -Um, Uncle Bernie? -Yeah. 17 00:00:57,057 --> 00:00:58,224 I'd like to make a proposal. 18 00:00:58,308 --> 00:01:00,018 You're not getting a cell phone. 19 00:01:00,101 --> 00:01:03,480 -At least hear her out, honey. -All righty. 20 00:01:03,563 --> 00:01:05,106 Let me hear you. Come on. 21 00:01:05,190 --> 00:01:07,442 Okay. The cell phone would only be for emergencies. 22 00:01:07,525 --> 00:01:08,443 Mm-hmm. 23 00:01:08,526 --> 00:01:10,987 Like if I was out with my friends and couldn't make it home 24 00:01:11,071 --> 00:01:13,323 in time for curfew, you wouldn't have to worry. 25 00:01:13,406 --> 00:01:14,491 Wow. 26 00:01:15,992 --> 00:01:19,496 I have to admit she makes a strong argument. 27 00:01:19,579 --> 00:01:21,915 -Thank you. -You're welcome. 28 00:01:21,998 --> 00:01:24,125 But this is where it falls apart, Nessa. 29 00:01:24,209 --> 00:01:25,919 First of all, you won't be out late. 30 00:01:26,002 --> 00:01:28,421 And if you are, you the one that need to worry. 31 00:01:29,672 --> 00:01:31,049 Doggone wind. What the… 32 00:01:31,132 --> 00:01:32,592 Excuse me one minute. Oh. 33 00:01:34,135 --> 00:01:35,637 [wind howling] 34 00:01:35,720 --> 00:01:37,180 This doggone wind! 35 00:01:40,475 --> 00:01:42,560 Hey, big brother! 36 00:01:42,644 --> 00:01:44,229 Look what the wind blew in! B! 37 00:01:44,312 --> 00:01:45,271 Whoo, whoo, whoo. 38 00:01:45,355 --> 00:01:46,689 What the hell you doing here? 39 00:01:47,106 --> 00:01:49,776 I got to have a reason to come see my people? 40 00:01:49,859 --> 00:01:51,111 Come here, come here, girl. 41 00:01:51,945 --> 00:01:54,239 -Hi, honey. -Oh… B. 42 00:01:54,322 --> 00:01:55,865 Let me get this. Come on. 43 00:01:55,949 --> 00:01:58,118 Hey. Hey, look who came in! 44 00:02:02,914 --> 00:02:04,040 -Hi. -Aunt Bonita! 45 00:02:04,124 --> 00:02:06,292 Oh, Bryana, look at you 46 00:02:06,376 --> 00:02:08,294 with your teeth all in. 47 00:02:08,378 --> 00:02:09,629 Let me see it. 48 00:02:10,380 --> 00:02:12,799 Whoo! Who are you? 49 00:02:12,882 --> 00:02:14,509 -The man of steel? -I am. 50 00:02:14,592 --> 00:02:15,802 I even have a cape. 51 00:02:15,885 --> 00:02:18,054 All you have to do now is get a job, 52 00:02:18,138 --> 00:02:20,515 and them ladies will be all over you. 53 00:02:20,598 --> 00:02:22,559 [gasps] Look at this one. 54 00:02:22,642 --> 00:02:24,435 Ooh! She's so pretty. 55 00:02:24,519 --> 00:02:26,312 And you so grown up! 56 00:02:26,396 --> 00:02:27,647 What are you now, honey? 57 00:02:27,730 --> 00:02:28,857 A supermodel? 58 00:02:29,732 --> 00:02:31,484 -Shawanda! -Hey. 59 00:02:31,568 --> 00:02:33,319 Come on, girl. 60 00:02:33,403 --> 00:02:34,737 Whoo, whoo, whoo. 61 00:02:34,821 --> 00:02:35,905 Whoo. 62 00:02:35,989 --> 00:02:37,115 [laughs] 63 00:02:37,198 --> 00:02:38,533 Would you like something to eat? 64 00:02:39,117 --> 00:02:40,577 I know that ain't swine. 65 00:02:41,161 --> 00:02:42,287 Yeah. 66 00:02:42,370 --> 00:02:43,454 It's pork chops. 67 00:02:43,538 --> 00:02:44,622 Hook me up. 68 00:02:44,706 --> 00:02:45,748 Get you a chair. 69 00:02:45,832 --> 00:02:47,125 Come on in here, girl. 70 00:02:47,208 --> 00:02:48,167 It's my sister here. 71 00:02:48,251 --> 00:02:50,712 See what I'm saying about those Santa Anas? 72 00:02:50,795 --> 00:02:52,714 My baby sister Bonita. 73 00:02:52,797 --> 00:02:54,841 She's a force of nature, all right. 74 00:02:54,924 --> 00:02:56,175 And you know the saying. 75 00:02:56,259 --> 00:02:57,385 Keeping it real? 76 00:02:57,468 --> 00:02:59,262 Oh, she's the genuine thing. 77 00:02:59,345 --> 00:03:02,265 She's a little on the wild side, but she's all Mac. 78 00:03:02,348 --> 00:03:04,559 Back in the day, we had some good times. 79 00:03:04,976 --> 00:03:08,187 America, I'm so glad to see her. 80 00:03:08,271 --> 00:03:09,188 I miss her. 81 00:03:09,272 --> 00:03:10,690 [chuckles] 82 00:03:10,857 --> 00:03:12,150 Mmm. 83 00:03:12,275 --> 00:03:13,568 So, here I am., 84 00:03:13,651 --> 00:03:16,362 I'm sitting at the Juarez border. 85 00:03:16,446 --> 00:03:19,490 Six illegals in the back of my Datsun Honey Bee, 86 00:03:19,574 --> 00:03:22,368 a hundred dollar bill poking out of my passport, 87 00:03:22,452 --> 00:03:24,913 waiting on the man to check my trunk. 88 00:03:25,371 --> 00:03:27,040 And I think to myself, 89 00:03:27,498 --> 00:03:29,167 "Girl, what are you doing 90 00:03:29,250 --> 00:03:31,461 taking care of Lupe and her family 91 00:03:31,544 --> 00:03:33,087 when you got your own family?" 92 00:03:33,171 --> 00:03:34,964 Okay? Y'all are my family. 93 00:03:35,048 --> 00:03:36,799 So here I am. 94 00:03:36,883 --> 00:03:39,010 So, are you thinking about moving to LA? 95 00:03:39,093 --> 00:03:40,345 Mm-hmm. 96 00:03:40,845 --> 00:03:43,765 It might be time to go in and put some roots down. 97 00:03:43,848 --> 00:03:46,601 Plus, I like being near Stacey's kids. 98 00:03:46,684 --> 00:03:48,353 Ooh, I miss that. 99 00:03:48,436 --> 00:03:49,562 I know. 100 00:03:49,646 --> 00:03:51,689 -Yeah. -So, why don't you stay here? 101 00:03:51,773 --> 00:03:53,024 For what? 102 00:03:53,107 --> 00:03:54,400 [laughs] Live here? 103 00:03:54,484 --> 00:03:57,278 Bernard don't want me living up in his house. 104 00:03:58,112 --> 00:03:59,489 I'll take care of my baby. 105 00:03:59,906 --> 00:04:00,865 You're family. 106 00:04:00,949 --> 00:04:03,409 Come, come on now. Come… [coughs] Come on now, baby. 107 00:04:03,493 --> 00:04:04,994 Let… let her speak her mind now. 108 00:04:05,078 --> 00:04:06,412 Don't listen to him, Bonita. 109 00:04:06,496 --> 00:04:07,997 You stay here as long as you need to. 110 00:04:08,790 --> 00:04:12,543 Of course you can. We family. I don't mind you staying here. 111 00:04:12,627 --> 00:04:15,004 But you ain't got no illegals in your trunk, do you? 112 00:04:15,088 --> 00:04:16,673 Illegal what? 113 00:04:16,756 --> 00:04:19,050 [laughing] 114 00:04:22,679 --> 00:04:24,764 I'm going to go to bed. I'll let y'all catch up. 115 00:04:24,847 --> 00:04:26,266 All right, baby. All right. 116 00:04:26,349 --> 00:04:29,060 -[laughing] -You laugh at all the jokes. 117 00:04:29,143 --> 00:04:32,272 America, here all you need to know about my baby sister. 118 00:04:32,355 --> 00:04:34,774 This one time, she was about 14 years old, 119 00:04:34,857 --> 00:04:36,150 you know, acting the fool, 120 00:04:36,234 --> 00:04:37,610 sassing Big Mama about her curfew. 121 00:04:37,694 --> 00:04:40,154 Big Mama said, "When you have a child, 122 00:04:40,238 --> 00:04:42,282 you can make up all your own rules." 123 00:04:42,365 --> 00:04:44,659 Three hours later, she came back with a baby. 124 00:04:44,742 --> 00:04:46,953 It wasn't hers. She just borrowed it from a friend 125 00:04:47,036 --> 00:04:48,329 just to make a point. 126 00:04:48,413 --> 00:04:50,123 She handed the baby to Big Mama and said, 127 00:04:50,206 --> 00:04:51,874 "I'll be home when I'll be home." 128 00:04:51,958 --> 00:04:53,459 Big Mama beat her down. 129 00:04:53,543 --> 00:04:56,713 She was laughing the whole time, though, but she beat her down. 130 00:04:56,796 --> 00:04:58,715 That girl is crazy. She… 131 00:04:58,798 --> 00:05:00,633 I don't know if the baby ever went back. 132 00:05:00,717 --> 00:05:02,969 -Okay, now you making stuff up. -That's all right. 133 00:05:03,052 --> 00:05:05,847 I'm going to make it up in the morning. I can't drink no more of this. 134 00:05:05,930 --> 00:05:08,224 Mmm. Uh-uh. Wait a minute, the morning? 135 00:05:08,308 --> 00:05:10,476 -Look, the bar is still open. -Uh-uh. Come on, B. 136 00:05:10,560 --> 00:05:12,603 I can't do that no more. I'm a different life now. 137 00:05:12,687 --> 00:05:15,773 -I need my eight hours. -Mmm, mmm. Bernard! 138 00:05:15,857 --> 00:05:18,818 -Oh. -Come on. Bonita's in town. 139 00:05:18,901 --> 00:05:22,655 And how often do you get to party with your baby sister 140 00:05:22,739 --> 00:05:24,240 and the Captain? 141 00:05:24,324 --> 00:05:26,701 Mmm. Come on now. 142 00:05:26,784 --> 00:05:28,369 Come on now. 143 00:05:28,453 --> 00:05:30,872 -[grunting] -Oh. 144 00:05:30,955 --> 00:05:32,165 All right, all right. 145 00:05:32,248 --> 00:05:34,584 Come on. Just a little more. Just a little more. 146 00:05:34,667 --> 00:05:37,170 -Just a little more. That's it. -That's what I'm talking about. 147 00:05:37,253 --> 00:05:38,463 -Come on now. -"Come on now." 148 00:05:38,546 --> 00:05:40,339 I'm going to be in a coma in the morning. 149 00:05:42,175 --> 00:05:43,468 There you go, baby. 150 00:05:44,886 --> 00:05:47,138 Aunt Bonita, can you come to my play? 151 00:05:47,221 --> 00:05:48,639 You're in a play? 152 00:05:48,723 --> 00:05:49,849 What play is it? 153 00:05:49,932 --> 00:05:52,310 Snow White. I play a squirrel. 154 00:05:52,435 --> 00:05:54,812 I wanted to be Snow White, but I wasn't good enough. 155 00:05:55,396 --> 00:05:58,316 Please. It's not 'cause you wasn't good enough. 156 00:05:58,399 --> 00:05:59,734 You ain't white enough. 157 00:05:59,817 --> 00:06:02,361 They ain't going to let a little Black girl be Snow White. 158 00:06:02,445 --> 00:06:05,239 -I'm brown. -You Black. 159 00:06:05,323 --> 00:06:07,742 And Snow White is white, right? 160 00:06:07,825 --> 00:06:09,577 They got a little white girl playing her? 161 00:06:09,660 --> 00:06:11,245 No! Melanie's playing her. 162 00:06:11,329 --> 00:06:12,663 Is she white? 163 00:06:12,997 --> 00:06:13,956 Yes. 164 00:06:14,040 --> 00:06:15,541 All right, then. 165 00:06:15,625 --> 00:06:17,710 Why are you letting me oversleep like that? 166 00:06:17,794 --> 00:06:19,545 Wake you up. I got to take you to school. 167 00:06:19,629 --> 00:06:21,172 Call your brother and sister. Come on. 168 00:06:21,255 --> 00:06:22,131 Jordan! 169 00:06:22,215 --> 00:06:23,341 Vanessa! 170 00:06:26,219 --> 00:06:27,804 Good morning, Miss Nefko. How you doing? 171 00:06:27,887 --> 00:06:30,306 Oh, Mr. Mac. Good to see you. 172 00:06:30,389 --> 00:06:32,600 Good to be seen. Here's your star squirrel. 173 00:06:32,683 --> 00:06:33,810 There's Melanie. 174 00:06:33,893 --> 00:06:35,019 Melanie's Snow White. 175 00:06:35,603 --> 00:06:37,730 I can't be Snow White because I'm Black. 176 00:06:39,107 --> 00:06:40,817 M… Mr. Mac, 177 00:06:40,900 --> 00:06:43,945 I assure you that… that… is not true. 178 00:06:44,028 --> 00:06:45,113 I… I… I know. 179 00:06:45,196 --> 00:06:46,697 Is Melanie white? 180 00:06:46,781 --> 00:06:48,282 Whoa. Lis… Um… 181 00:06:49,283 --> 00:06:50,660 Ms. Nefko, I… I'm so sorry, but… 182 00:06:50,743 --> 00:06:52,411 Bbaby girl, where you get that mess from? 183 00:06:52,495 --> 00:06:53,579 Aunt Bonita. 184 00:06:53,663 --> 00:06:54,747 Oh… 185 00:06:54,831 --> 00:06:56,916 Look, you go… go on in there. 186 00:06:57,750 --> 00:06:58,584 [chuckles nervously] 187 00:06:58,668 --> 00:07:01,379 Baby girl don't need to hear nothing about that. 188 00:07:01,462 --> 00:07:03,422 What that hell was B thinking? 189 00:07:03,506 --> 00:07:05,216 Remember what I said about Santa Anas? 190 00:07:05,299 --> 00:07:07,218 Coming in and starting brush fires. 191 00:07:07,301 --> 00:07:09,929 Now… I got to go put this one out. 192 00:07:14,851 --> 00:07:15,893 [Bernie] B… 193 00:07:16,644 --> 00:07:18,813 I had to talk to baby girl a whole hour about race. 194 00:07:18,938 --> 00:07:21,023 I don't even want her thinking about that right now. 195 00:07:21,107 --> 00:07:22,775 I was just trying to tell her the truth. 196 00:07:22,859 --> 00:07:24,694 There's other ways to tell the kids the truth 197 00:07:24,777 --> 00:07:25,778 without being so blunt. 198 00:07:25,862 --> 00:07:27,196 That's the way we learned it 199 00:07:27,280 --> 00:07:29,282 and we turned out okay. Okay? 200 00:07:29,365 --> 00:07:31,451 B, I appreciate what you're trying to do. 201 00:07:31,534 --> 00:07:34,036 But I don't want my kids to grow up too fast. 202 00:07:34,120 --> 00:07:35,371 Are we cool? 203 00:07:35,455 --> 00:07:36,414 I'm always cool. 204 00:07:36,497 --> 00:07:38,040 I'm not the one with the issues. 205 00:07:38,124 --> 00:07:39,167 I just came to help out. 206 00:07:39,250 --> 00:07:41,919 There are other ways you can help that would be more appropriate. 207 00:07:42,003 --> 00:07:43,796 ♪ Ow, she's a brick ♪ 208 00:07:43,880 --> 00:07:45,089 All right, everybody! 209 00:07:45,173 --> 00:07:46,591 Come get it while it's hot! 210 00:07:48,092 --> 00:07:49,719 Good morning, muscles. 211 00:07:49,802 --> 00:07:51,262 ♪ Just lettin' it all hang out ♪ 212 00:07:51,345 --> 00:07:52,763 ♪ Ow, she's a brick ♪ 213 00:07:52,847 --> 00:07:55,266 Don't just stand there, baby. Fix yourself a plate. 214 00:07:56,392 --> 00:07:57,977 ♪ The lady's stacked ♪ 215 00:07:58,060 --> 00:07:59,228 What's wrong with you? 216 00:07:59,312 --> 00:08:00,271 Nothing. 217 00:08:00,354 --> 00:08:03,524 ♪ Ow, she's a brick house ♪ 218 00:08:03,608 --> 00:08:05,193 -[footsteps approaching] -Good morning. 219 00:08:05,276 --> 00:08:07,570 [gasps] Ooh. Bonita… 220 00:08:08,821 --> 00:08:10,239 Close my robe? 221 00:08:10,323 --> 00:08:11,949 Oh, girl, ain't nobody trippin'. 222 00:08:12,033 --> 00:08:13,034 We all family. 223 00:08:13,117 --> 00:08:15,495 [whispering] You're hanging out. 224 00:08:15,578 --> 00:08:16,704 Have a good day. 225 00:08:17,455 --> 00:08:18,289 Okay. 226 00:08:19,499 --> 00:08:21,334 Booby never hurt nobody. 227 00:08:21,417 --> 00:08:23,169 Booby feed the world. 228 00:08:25,463 --> 00:08:27,465 -You want some more eggs? -Mm-hmm. 229 00:08:28,674 --> 00:08:31,385 Hey, hey, what's going on? 230 00:08:31,469 --> 00:08:34,388 Nothing. Just trying to be helpful. 231 00:08:35,139 --> 00:08:37,391 I heard that. This look nice. 232 00:08:37,934 --> 00:08:39,352 Real nice. 233 00:08:40,019 --> 00:08:40,978 Uh-huh. 234 00:08:41,646 --> 00:08:42,855 Ow. 235 00:08:44,315 --> 00:08:48,194 ♪ Ow, she's a brick house ♪ 236 00:08:48,778 --> 00:08:49,987 [Bonita] Okay, girl. 237 00:08:50,071 --> 00:08:51,239 It's just you and me. 238 00:08:51,322 --> 00:08:53,032 Give me the real deal. 239 00:08:53,115 --> 00:08:55,034 How you like living here with your Uncle Bernie? 240 00:08:55,117 --> 00:08:56,577 You mean Bigfoot. 241 00:08:56,661 --> 00:08:59,247 [laughs] We used to call him "little ears." 242 00:08:59,330 --> 00:09:00,373 [laughs] 243 00:09:00,456 --> 00:09:02,416 Ugh. He has so many rules. 244 00:09:02,500 --> 00:09:04,418 I mean, he monitors all my calls. 245 00:09:04,502 --> 00:09:06,963 And sometimes I can hear him breathing on the phone. 246 00:09:07,046 --> 00:09:08,548 I have a 6-year-old's curfew 247 00:09:08,631 --> 00:09:11,008 and I'm the only girl in school without a cell phone. 248 00:09:11,092 --> 00:09:12,051 Oh, that's messed up. 249 00:09:14,220 --> 00:09:15,429 Look at that, America. 250 00:09:15,805 --> 00:09:17,223 I be doggone. 251 00:09:17,765 --> 00:09:19,475 My sister B got her doing laundry. 252 00:09:19,976 --> 00:09:20,977 She good people. 253 00:09:21,477 --> 00:09:23,854 Vanessa, your uncle means well. 254 00:09:23,938 --> 00:09:25,565 He is doing the best he can. 255 00:09:26,732 --> 00:09:28,276 [voice breaking] You hear that? 256 00:09:28,359 --> 00:09:30,069 She right… I am. 257 00:09:30,152 --> 00:09:32,238 But I do… my best… 258 00:09:33,281 --> 00:09:34,407 She a godsend. 259 00:09:35,324 --> 00:09:36,409 [sobbing quietly] 260 00:09:36,993 --> 00:09:39,579 God knows he don't have no sense. 261 00:09:40,037 --> 00:09:41,747 I mean, what is he worried about? 262 00:09:41,831 --> 00:09:43,833 It ain't like that phone gonna make you pregnant. 263 00:09:43,916 --> 00:09:45,001 Okay? 264 00:09:45,459 --> 00:09:47,128 We gonna get you a cell phone. 265 00:09:47,211 --> 00:09:48,170 Ooh. 266 00:09:48,254 --> 00:09:51,257 And we gonna get one of those cute little fur leopard covers. 267 00:09:51,340 --> 00:09:53,718 Ooh, girl, you gonna be fly! 268 00:09:53,801 --> 00:09:55,261 Let's bounce. 269 00:09:55,344 --> 00:09:57,638 But Uncle Bernie said I can't have a phone. 270 00:09:58,347 --> 00:10:00,308 But Aunt Bonita said you can. 271 00:10:00,391 --> 00:10:01,684 Okay? 272 00:10:01,767 --> 00:10:03,019 Girl, you listen to me. 273 00:10:03,102 --> 00:10:05,521 Don't listen to him, honey, 'cause I'm gonna have… 274 00:10:07,690 --> 00:10:11,277 ♪ Ow, she's a brick house ♪ 275 00:10:11,569 --> 00:10:14,113 Hey, Jordan, don't stand there with the refrigerator door open. 276 00:10:14,196 --> 00:10:15,323 Let all the cold out. 277 00:10:15,406 --> 00:10:17,033 Aunt Bonita made dessert. 278 00:10:17,617 --> 00:10:18,701 Oh, yeah? 279 00:10:19,285 --> 00:10:20,578 What'd she make? 280 00:10:20,995 --> 00:10:22,413 Ah, Jell-O. 281 00:10:23,205 --> 00:10:24,582 There's always room for Jell-O. 282 00:10:25,708 --> 00:10:27,001 I'm so glad Aunt B here. 283 00:10:27,084 --> 00:10:28,294 You like her being here, boy? 284 00:10:28,377 --> 00:10:29,378 Mm-hmm. 285 00:10:30,379 --> 00:10:31,505 Jell-O. 286 00:10:33,424 --> 00:10:35,301 ♪ This is how the story goes ♪ 287 00:10:37,178 --> 00:10:38,012 Wow… 288 00:10:39,430 --> 00:10:40,806 ♪ That a woman needs ♪ 289 00:10:42,391 --> 00:10:43,559 Careful. 290 00:10:43,643 --> 00:10:45,645 Watch those grubby feet. I just mopped. 291 00:10:45,728 --> 00:10:47,313 Oh, I appreciate it, sis. 292 00:10:47,772 --> 00:10:50,524 Hey, baby girl. How was school? 293 00:10:50,608 --> 00:10:51,442 Fine. 294 00:10:51,525 --> 00:10:53,486 We learned about Rosa Parks. 295 00:10:53,569 --> 00:10:56,197 She was Black and she sat in front of the bus. 296 00:10:56,280 --> 00:10:57,448 That's right. 297 00:10:57,531 --> 00:10:59,950 And when they told her to move, she said, "No." 298 00:11:00,034 --> 00:11:02,745 And thanks to her courage, things changed 299 00:11:02,828 --> 00:11:05,039 and now we can sit anywhere we want to. 300 00:11:05,122 --> 00:11:06,707 Can we even drive the bus? 301 00:11:06,791 --> 00:11:09,210 Honey, we can even own the bus company. 302 00:11:10,670 --> 00:11:13,756 You know, America, now that's teaching baby girl. 303 00:11:13,839 --> 00:11:16,008 I couldn't have said it better myself. 304 00:11:17,927 --> 00:11:20,679 Even though they should be giving us the bus company. 305 00:11:21,138 --> 00:11:22,348 Giving us buses? 306 00:11:22,890 --> 00:11:24,809 I got to get you up on reparations. 307 00:11:25,434 --> 00:11:27,686 Now that you've each chosen a country, 308 00:11:27,770 --> 00:11:31,023 we're going to discuss longitude and latitude. 309 00:11:31,107 --> 00:11:32,608 ["Just My Imagination" playing] 310 00:11:32,691 --> 00:11:36,487 ♪ But it was just my imagination ♪ 311 00:11:38,864 --> 00:11:41,283 ♪ Runnin' away with me ♪ 312 00:11:42,785 --> 00:11:47,623 ♪ It was just my imagination ♪ 313 00:11:47,706 --> 00:11:52,253 ♪ Runnin' away with me ♪ 314 00:11:54,505 --> 00:11:58,676 ♪ Soon we'll be married ♪ 315 00:11:58,759 --> 00:12:01,345 Jordan, did you do your homework? 316 00:12:01,679 --> 00:12:02,638 No. 317 00:12:03,264 --> 00:12:05,433 You know you're going to have to stay after class. 318 00:12:06,100 --> 00:12:08,310 I know. Uh… thank you? 319 00:12:09,395 --> 00:12:12,064 Jordan… is there something wrong? 320 00:12:12,857 --> 00:12:14,233 Forgive me, Lord. 321 00:12:16,444 --> 00:12:18,529 -[shrieks] -[kids laughing] 322 00:12:19,363 --> 00:12:20,865 [screaming, gasping] 323 00:12:20,948 --> 00:12:22,074 [screaming] 324 00:12:24,160 --> 00:12:26,078 [Irish accent] A little riddle for you, Mr. Mac. 325 00:12:26,745 --> 00:12:28,664 What's black and white and red all over? 326 00:12:30,749 --> 00:12:32,960 A nun whose bosom has been accosted 327 00:12:33,043 --> 00:12:35,087 by a demented 10-year-old boy. 328 00:12:35,963 --> 00:12:38,257 Come on, Father. I'm just as shocked as you are. 329 00:12:38,340 --> 00:12:41,260 Sister Mary is a 60-year-old servant of the Lord. 330 00:12:42,219 --> 00:12:44,513 I mean, if the boy had wanted to touch a holy relic, 331 00:12:45,222 --> 00:12:48,476 we have the jawbone of St. Bartholomew in the narthex. 332 00:12:49,018 --> 00:12:50,060 I don't know what to say. 333 00:12:50,144 --> 00:12:51,729 Obviously, the boy need to be punished. 334 00:12:52,104 --> 00:12:53,647 In the old days, he's lose his hands. 335 00:12:54,106 --> 00:12:56,066 But I'm not going to punish the boy. 336 00:12:57,735 --> 00:12:59,361 He'll get his in the afterlife. 337 00:12:59,445 --> 00:13:01,238 Oh… I can't wait that long, Father. 338 00:13:02,072 --> 00:13:03,491 I'm sick, Uncle Bernie. I'm sick. 339 00:13:03,574 --> 00:13:04,533 -Mm-mm. -I need help. 340 00:13:04,617 --> 00:13:07,703 Now calm down. Son, just tell me what the heck was you thinking about? 341 00:13:07,786 --> 00:13:09,914 I don't know! I can't stop thinking about boobies 342 00:13:09,997 --> 00:13:12,124 -since I saw Aunt Bonita's. -Your aunt's? 343 00:13:12,208 --> 00:13:14,126 I didn't try to. They were just there. 344 00:13:14,210 --> 00:13:16,128 I saw them at breakfast and now all day 345 00:13:16,212 --> 00:13:18,130 I just can't stop thinking about boobies. 346 00:13:18,214 --> 00:13:20,341 Jordan, you too young to be thinking about boobies. 347 00:13:20,424 --> 00:13:21,592 Especially Aunt Bonita's. 348 00:13:22,051 --> 00:13:23,219 I got to think this out, son. 349 00:13:23,302 --> 00:13:24,637 You might be damaged for life. 350 00:13:25,429 --> 00:13:27,348 Hmm… Hmm… 351 00:13:27,431 --> 00:13:29,767 They were nice. Real nice. 352 00:13:32,561 --> 00:13:33,771 Bonita… 353 00:13:33,854 --> 00:13:35,523 a bad influence, that's what she is. 354 00:13:35,606 --> 00:13:37,274 A bad influence, America, and I knew it. 355 00:13:37,358 --> 00:13:39,235 I just didn't want to believe it. 356 00:13:39,360 --> 00:13:40,486 Groping a nun. 357 00:13:40,569 --> 00:13:43,197 I'll let the boy squeeze Bonita, see how she like it. 358 00:13:43,280 --> 00:13:44,615 That's biblical justice. 359 00:13:44,865 --> 00:13:47,451 An eye for an eye, a teat for a teat! 360 00:13:54,625 --> 00:13:55,543 Look here, B. 361 00:13:55,626 --> 00:13:57,461 All I'm saying is it's inappropriate for you 362 00:13:57,545 --> 00:13:59,922 to be walking around with your robe open, your business out, 363 00:14:00,005 --> 00:14:02,258 in front of that little boy. This not the projects! 364 00:14:02,341 --> 00:14:04,301 You should just be glad he's interested in women. 365 00:14:04,385 --> 00:14:07,137 Look, B, you're not listening to what the hell I'm saying. 366 00:14:07,221 --> 00:14:09,306 I'm saying there's a right way to raise those kids 367 00:14:09,390 --> 00:14:11,225 and there's a wrong way to raise those kids. 368 00:14:11,308 --> 00:14:13,143 You saying I don't know how to raise kids? 369 00:14:13,227 --> 00:14:14,270 I'm not saying that. 370 00:14:14,353 --> 00:14:16,105 I helped make those kids who they are today. 371 00:14:16,188 --> 00:14:17,231 -What? -Or did you forget 372 00:14:17,314 --> 00:14:19,316 who was going to Stacey's house taking care of them 373 00:14:19,400 --> 00:14:20,776 while you were chasing your dream? 374 00:14:20,860 --> 00:14:22,027 What that got to do with it? 375 00:14:22,111 --> 00:14:24,613 I was the one going over there changing diapers 376 00:14:24,697 --> 00:14:26,532 while you was running around in a comedy club 377 00:14:26,615 --> 00:14:29,785 with your crazy pants and a flattop yelling, "Kick it!" 378 00:14:29,869 --> 00:14:31,453 Oh, okay, I see it. 379 00:14:31,537 --> 00:14:32,496 "Kick it." 380 00:14:32,580 --> 00:14:33,914 Knock-knock. Who's there? 381 00:14:33,998 --> 00:14:36,500 Not Uncle Bernie 'cause he ain't got no time for y'all. 382 00:14:36,584 --> 00:14:38,460 -He's "kicking it." -That's not true. 383 00:14:38,544 --> 00:14:40,087 I ain't scared of you. 384 00:14:40,170 --> 00:14:41,088 Who you with? 385 00:14:41,797 --> 00:14:44,300 Not them kids, 'cause they was with me. 386 00:14:44,383 --> 00:14:45,968 Put that in your act. 387 00:14:46,260 --> 00:14:48,971 You just cover yourself up around these doggone kids. 388 00:14:49,054 --> 00:14:50,264 Making fun of my act. 389 00:14:50,347 --> 00:14:51,515 "Who you with?" 390 00:14:51,599 --> 00:14:53,726 "I ain't scared of you. Kick it." 391 00:14:53,809 --> 00:14:55,060 I ought to… 392 00:14:55,144 --> 00:14:56,312 Let's move on. 393 00:14:56,395 --> 00:14:58,564 That stuff made me who I am today. 394 00:14:59,398 --> 00:15:01,400 Wanda, she got to go. She got to go. 395 00:15:02,067 --> 00:15:03,777 Oh, honey, stop overreacting. 396 00:15:03,861 --> 00:15:05,905 She's just not used to being around kids. 397 00:15:06,322 --> 00:15:07,740 You can't blame her for being-- 398 00:15:07,823 --> 00:15:10,075 What? Ignorant, immature, and ghetto? 399 00:15:11,118 --> 00:15:12,494 And your sister. 400 00:15:12,578 --> 00:15:13,954 She cares about those kids 401 00:15:14,038 --> 00:15:15,331 and those kids care about her. 402 00:15:15,956 --> 00:15:16,999 And so do you. 403 00:15:17,499 --> 00:15:19,668 If that was your ignorant, immature, ghetto-ass sister, 404 00:15:19,752 --> 00:15:20,961 you'd want her out. 405 00:15:22,671 --> 00:15:25,549 But she's not. [giggles] 406 00:15:32,765 --> 00:15:34,600 I don't even know why I talk to her. 407 00:15:34,683 --> 00:15:36,435 She don't offer no comfort. 408 00:15:36,518 --> 00:15:39,271 I need someone to nod and agree like you do, America. 409 00:15:39,355 --> 00:15:40,522 Right? 410 00:15:42,107 --> 00:15:43,275 Thank you. 411 00:15:43,359 --> 00:15:45,736 [audience murmuring] 412 00:15:47,738 --> 00:15:49,448 Come on, let's go. Come on, Amy. 413 00:15:50,199 --> 00:15:51,700 Okay, sweetie, I'll be right back. 414 00:15:51,784 --> 00:15:54,078 I got to get a different kind of pin, okay? 415 00:15:54,161 --> 00:15:55,079 Jordan. Jordan. 416 00:15:55,162 --> 00:15:56,163 -Hey, baby. -Hey, honey. 417 00:15:56,246 --> 00:15:57,498 Jordan. 418 00:15:57,581 --> 00:15:59,208 Don't hit that button, just hit record 419 00:15:59,291 --> 00:16:01,210 and when you do that red light'll come on. 420 00:16:01,293 --> 00:16:03,545 And when you do that, you look through the viewfinder. 421 00:16:03,629 --> 00:16:06,548 Now remember, don't start taping till your sister hits the stage. 422 00:16:06,632 --> 00:16:07,716 Is that red light on, boy? 423 00:16:08,175 --> 00:16:09,802 -Uh-uh. -All right, good. 424 00:16:16,392 --> 00:16:18,686 Hey! That's mine. 425 00:16:18,769 --> 00:16:19,937 No it's not, it's mine… 426 00:16:20,020 --> 00:16:20,980 because I'm Black 427 00:16:21,063 --> 00:16:23,315 and you got to make up for a lot of mean stuff. 428 00:16:23,399 --> 00:16:25,693 -What? -Reparation. 429 00:16:25,776 --> 00:16:28,153 Now go get me a cupcake because I'm Black. 430 00:16:29,571 --> 00:16:31,573 [crying] 431 00:16:31,657 --> 00:16:34,201 Hey, what's going on? 432 00:16:34,284 --> 00:16:36,078 She hurt my feelings. 433 00:16:37,037 --> 00:16:39,373 Bryana, what did you say? 434 00:16:39,456 --> 00:16:41,959 I told him to get me a cupcake because I'm Black. 435 00:16:42,042 --> 00:16:42,918 Like you taught me. 436 00:16:43,002 --> 00:16:44,461 That's not what I meant 437 00:16:44,545 --> 00:16:47,172 and I never told you to be mean to your friends. 438 00:16:47,256 --> 00:16:49,842 I was just trying to tell you a little bit about our history. 439 00:16:49,925 --> 00:16:51,260 Now you apologize. 440 00:16:51,343 --> 00:16:53,012 -Sorry. -It's okay. 441 00:16:53,595 --> 00:16:54,680 Come on here. 442 00:16:54,763 --> 00:16:56,098 Give it, give it. 443 00:16:56,724 --> 00:16:57,766 Come on. 444 00:17:01,353 --> 00:17:03,313 All right, America. 445 00:17:03,397 --> 00:17:05,733 I may have been a little too quick to judge. 446 00:17:05,816 --> 00:17:07,609 She did the right thing. 447 00:17:07,693 --> 00:17:10,029 My sister can be a little headstrong, 448 00:17:10,112 --> 00:17:12,531 maybe a little, yeah, ignorant, 449 00:17:12,614 --> 00:17:14,241 but she's a Mac. 450 00:17:14,324 --> 00:17:15,367 She's family. 451 00:17:15,451 --> 00:17:18,203 And I should give her the benefit of the doubt, right? 452 00:17:18,912 --> 00:17:19,788 Right. 453 00:17:19,872 --> 00:17:23,375 [whimsical music playing] 454 00:17:23,459 --> 00:17:26,128 [buzzing] 455 00:17:37,639 --> 00:17:39,391 Everybody, be quiet. 456 00:17:39,475 --> 00:17:40,934 The witch is coming. 457 00:17:41,018 --> 00:17:42,144 Quick, hide! 458 00:17:46,273 --> 00:17:49,777 [cell phone ringing] 459 00:17:51,945 --> 00:17:53,864 -Wanda? -That's not mine. 460 00:17:53,947 --> 00:17:55,115 Well, who in the hell… 461 00:17:55,824 --> 00:17:57,242 I have to call you back. 462 00:17:58,911 --> 00:18:00,370 Nessa, you got a phone? 463 00:18:00,454 --> 00:18:02,164 I told you you couldn't have no damn phone. 464 00:18:02,247 --> 00:18:03,499 I got her a phone. Shh! 465 00:18:03,582 --> 00:18:05,751 -I told her she can't have no phone. -Bernie, shh! 466 00:18:05,834 --> 00:18:07,586 Don't be… Why's everybody shushing me? 467 00:18:07,669 --> 00:18:09,755 -This some bull. -Shh! Bryana's part is next. 468 00:18:10,380 --> 00:18:12,341 Oh, Mr. Squirrel. 469 00:18:12,424 --> 00:18:14,301 I'm trying to reach an apple, 470 00:18:14,384 --> 00:18:16,512 but they're ever so high. 471 00:18:16,595 --> 00:18:19,139 Can you climb the tree and pick one for me? 472 00:18:19,223 --> 00:18:20,390 Pick it yourself. 473 00:18:20,474 --> 00:18:22,684 I'm not your slave, Snow Whitey. 474 00:18:22,768 --> 00:18:24,478 [audience gasping] 475 00:18:34,196 --> 00:18:36,448 B, you know I told Nessa she can't have no phone. 476 00:18:36,532 --> 00:18:38,951 She's the only girl at her school without a cell phone. 477 00:18:39,034 --> 00:18:42,037 -Why you got to trip? -I don't care, B, I said no. 478 00:18:42,121 --> 00:18:43,956 What if it's an emergency or something? 479 00:18:44,039 --> 00:18:44,998 No! 480 00:18:45,082 --> 00:18:45,999 I think you're wrong. 481 00:18:46,083 --> 00:18:47,626 Ain't about what you think. 482 00:18:47,918 --> 00:18:49,128 You ain't hearing me. 483 00:18:49,878 --> 00:18:52,089 And I know you got a million arguments, but I got one, 484 00:18:52,172 --> 00:18:53,632 and what I say goes. 485 00:18:54,508 --> 00:18:55,676 She already got two parents. 486 00:18:55,759 --> 00:18:56,718 We don't need three. 487 00:19:02,224 --> 00:19:04,977 B… look. 488 00:19:06,311 --> 00:19:09,022 I know you care about the kids and you're a good aunt, 489 00:19:09,982 --> 00:19:11,608 but you're not the parent. 490 00:19:13,193 --> 00:19:14,778 That's my job. 491 00:19:14,862 --> 00:19:16,071 And Wanda's job. 492 00:19:17,322 --> 00:19:19,283 And, baby, those are the rules. 493 00:19:20,242 --> 00:19:22,119 And if you're going to stay here, B… 494 00:19:23,203 --> 00:19:25,539 you got to respect the rules. 495 00:19:26,540 --> 00:19:27,541 Okay. 496 00:19:32,171 --> 00:19:34,464 -I'm really going to miss you. -Aw… 497 00:19:34,548 --> 00:19:36,258 How come you're leaving? 498 00:19:36,341 --> 00:19:39,428 Honey, your auntie got this great opportunity in Oregon. 499 00:19:39,511 --> 00:19:42,848 See, this friend of mine got this gig recycling tires 500 00:19:42,931 --> 00:19:44,349 and turning them into slippers. 501 00:19:44,433 --> 00:19:46,435 She needs somebody to handle operations. 502 00:19:46,518 --> 00:19:47,978 She ain't got no people skills. 503 00:19:48,061 --> 00:19:49,104 Are you coming back? 504 00:19:49,188 --> 00:19:51,148 Of course I'm coming back. 505 00:19:51,231 --> 00:19:53,108 And I'll even bring you guys some slippers. 506 00:19:53,192 --> 00:19:54,443 What size y'all wear? 507 00:19:54,902 --> 00:19:56,195 Good Lord, Jordan. 508 00:19:56,695 --> 00:19:57,821 Look at those feet. 509 00:19:57,905 --> 00:20:00,115 You know what they say about men with big feet? 510 00:20:01,074 --> 00:20:02,743 -They say they got big-- -Bonita. 511 00:20:04,203 --> 00:20:06,121 -Don't be a stranger. -[clicks tongue] 512 00:20:06,622 --> 00:20:07,748 -Call me. -[clicks tongue] 513 00:20:09,750 --> 00:20:10,959 Hey, little sis… 514 00:20:11,543 --> 00:20:12,836 take care, you hear? 515 00:20:12,961 --> 00:20:14,129 Oh… Uh-uh. 516 00:20:14,213 --> 00:20:15,964 No, come on now. Come on now. 517 00:20:17,799 --> 00:20:20,052 Your house, your rules. 518 00:20:21,887 --> 00:20:23,263 I'll be right back, baby. 519 00:20:24,640 --> 00:20:27,184 Things are back to normal, America. 520 00:20:27,267 --> 00:20:30,771 The winds have calmed down and all the fire seems to be out. 521 00:20:31,188 --> 00:20:32,814 No smoldering embers. 522 00:20:33,232 --> 00:20:35,734 See, good parenting takes careful attention. 523 00:20:35,817 --> 00:20:38,237 So be careful what goes into your children's heads, 524 00:20:38,320 --> 00:20:39,863 or what goes into their ears, 525 00:20:39,947 --> 00:20:42,783 and especially what goes in front of their eyes. 526 00:20:42,866 --> 00:20:44,743 -[classical music playing] -Hold on one minute. 527 00:20:44,826 --> 00:20:47,454 Jordan, turn that down. 528 00:20:47,537 --> 00:20:48,997 [Jordan] I'm watching Bryana's play. 529 00:20:49,456 --> 00:20:51,959 Oh, okay. I approve. 530 00:20:53,210 --> 00:20:55,295 See, that's good parenting, America. 531 00:20:56,338 --> 00:20:57,422 Good night. 532 00:20:58,090 --> 00:20:59,633 [music continues] 533 00:21:01,176 --> 00:21:02,761 [Jordan to himself] That's Kenny's mom. 534 00:21:03,428 --> 00:21:06,223 Wow, I got to make friends with Kenny now. 535 00:21:07,474 --> 00:21:09,559 Well, what do we have here? 536 00:21:09,643 --> 00:21:12,813 Come on, come on, turn around, turn around. 537 00:21:12,896 --> 00:21:14,564 There it is. That's right. 538 00:21:14,648 --> 00:21:16,400 [cackles] 539 00:21:16,483 --> 00:21:18,485 I am so sick. Man… 540 00:21:20,737 --> 00:21:24,700 Mr. Mac… another riddle for you. 541 00:21:27,286 --> 00:21:28,287 What do you see? 542 00:21:29,329 --> 00:21:30,455 I don't know. 543 00:21:30,831 --> 00:21:31,915 Dos sombreros. 544 00:21:33,417 --> 00:21:35,127 But I know what you were thinking. 545 00:21:36,878 --> 00:21:37,838 Headlights. 546 00:21:38,422 --> 00:21:40,299 I can read your thoughts. 547 00:21:41,049 --> 00:21:42,968 -I know where you live. -[woman laughing] 548 00:21:44,553 --> 00:21:46,805 And I know what you've got in your liquor cabinet. 549 00:21:48,724 --> 00:21:50,058 [woman continues laughing] 38239

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.