All language subtitles for The.Bernie.Mac.Show.S02E16.Chess.Wars.1080p.NF.WEB-DL.AAC.2.0.H.264-CHDWEB_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,001 --> 00:00:03,002 [opening theme music playing] 2 00:00:17,976 --> 00:00:19,477 Chess, America. 3 00:00:19,561 --> 00:00:20,645 I love it. 4 00:00:20,729 --> 00:00:22,230 It's my game. 5 00:00:22,313 --> 00:00:24,399 See, that's because Bernie Mac's a thinking man. 6 00:00:24,482 --> 00:00:28,194 Unfortunately, I'm playing by myself… again. 7 00:00:28,278 --> 00:00:29,779 No one to play with. 8 00:00:29,863 --> 00:00:32,073 See, my baby, Wanda, she's more of a card player. 9 00:00:32,157 --> 00:00:33,783 And those kids… please. 10 00:00:33,867 --> 00:00:35,618 See, baby, they ain't got it up here. 11 00:00:35,702 --> 00:00:37,620 See, it's the stuff they into today. 12 00:00:37,704 --> 00:00:39,998 See, back in my day, games like Monopoly, 13 00:00:40,081 --> 00:00:41,541 we learned about real estate. 14 00:00:41,624 --> 00:00:43,626 Operation… being a doctor, 15 00:00:43,710 --> 00:00:44,836 learn surgery. 16 00:00:44,919 --> 00:00:47,672 Today, it's all about video games. 17 00:00:47,756 --> 00:00:50,341 Learn to steal cars and be a samurai. 18 00:00:50,425 --> 00:00:51,426 Yeah, that's right. 19 00:00:51,509 --> 00:00:54,179 Please, it turn their brain into mush. 20 00:00:54,262 --> 00:00:57,098 I'm raising three stooges, that's right. Check it out. 21 00:00:57,348 --> 00:00:59,100 ♪ I'm a Nit Wit You're a Nit Wit ♪ 22 00:00:59,184 --> 00:01:00,435 ♪ We're a Nit Wit family ♪ 23 00:01:00,560 --> 00:01:01,770 Yippee! 24 00:01:01,853 --> 00:01:03,438 Baby girl, please, not so loud. 25 00:01:03,813 --> 00:01:06,316 Uncle Bernie, will you buy me another Nit Wit? 26 00:01:06,399 --> 00:01:08,234 One Nit Wit in the house is enough. 27 00:01:08,651 --> 00:01:09,819 But I need it! 28 00:01:09,903 --> 00:01:10,945 They're sisters! 29 00:01:11,196 --> 00:01:12,822 She's an only child. 30 00:01:14,157 --> 00:01:16,284 See, America, if it was a book, 31 00:01:16,367 --> 00:01:18,203 I wouldn't have a problem. Oh, no. 32 00:01:18,286 --> 00:01:19,329 But it's not. 33 00:01:19,412 --> 00:01:20,747 It's a Nit Wit. 34 00:01:20,830 --> 00:01:24,584 The latest fad of mindless, worthless crap that's sweeping the nation. 35 00:01:24,667 --> 00:01:25,710 That's right. 36 00:01:25,794 --> 00:01:28,630 And it doesn't enrich the child. It de-riches the parent. 37 00:01:28,713 --> 00:01:30,173 I mean, come on, America. 38 00:01:30,256 --> 00:01:31,966 They call it "Nit Wits." 39 00:01:32,050 --> 00:01:33,843 [scoffs] The name says it all. 40 00:01:39,140 --> 00:01:42,435 [upbeat music playing] 41 00:01:49,734 --> 00:01:50,777 Hey, Mark! 42 00:01:53,154 --> 00:01:54,239 Hey, Mark! 43 00:01:58,535 --> 00:01:59,452 Hey, Jordan. 44 00:01:59,536 --> 00:02:00,411 Whatcha guys doin'? 45 00:02:00,495 --> 00:02:01,538 Paintball wars. 46 00:02:01,621 --> 00:02:03,706 We play every day after school up at the wash. 47 00:02:04,082 --> 00:02:05,750 Pretty sweet, huh? 48 00:02:05,834 --> 00:02:06,835 Whoa. 49 00:02:07,919 --> 00:02:09,379 You gotta get a gun, Jordan. 50 00:02:09,462 --> 00:02:10,421 It's so much fun! 51 00:02:10,755 --> 00:02:12,966 I got a welt on my arm the size of an egg. 52 00:02:13,174 --> 00:02:14,259 You want to touch it? 53 00:02:16,511 --> 00:02:17,804 -Does it hurt? -Yeah. 54 00:02:17,887 --> 00:02:20,056 [winces] Cool. 55 00:02:20,807 --> 00:02:22,684 -[door bursts open] -Uncle Bernie! 56 00:02:22,767 --> 00:02:24,602 Uncle Bernie! I need a paintball gun. 57 00:02:24,686 --> 00:02:27,355 You need to learn how to ask people more properly, Jordan. 58 00:02:27,438 --> 00:02:29,816 Uncle Bernie, may I please have a paintball gun? 59 00:02:29,899 --> 00:02:30,817 Hell, no. 60 00:02:30,900 --> 00:02:32,068 But why? 61 00:02:32,152 --> 00:02:34,863 You the last person that need a gun of any kind, Jordan. 62 00:02:34,946 --> 00:02:36,281 Uncle Bernie, that's not fair! 63 00:02:36,364 --> 00:02:37,365 -Please! -No. 64 00:02:37,448 --> 00:02:38,449 -Please? -No. 65 00:02:38,533 --> 00:02:39,534 -Please? -No. 66 00:02:39,617 --> 00:02:40,618 -Please? -Hell, no! 67 00:02:40,702 --> 00:02:41,828 -Please? -No, Jordan! 68 00:02:41,911 --> 00:02:42,871 -Please? -No. 69 00:02:42,954 --> 00:02:43,955 -Please? -No. 70 00:02:44,038 --> 00:02:45,039 -Please? -Hell, no. 71 00:02:45,123 --> 00:02:46,166 -Ow. Please? -Hell no! 72 00:02:46,249 --> 00:02:47,709 -Please… Please? -No. 73 00:02:47,792 --> 00:02:49,168 -Please? -No. 74 00:02:49,252 --> 00:02:50,253 -Please? -Let go! 75 00:02:50,336 --> 00:02:51,796 -Please? Okay. -Stop! 76 00:02:53,256 --> 00:02:54,257 [answering machine beeps] 77 00:02:54,340 --> 00:02:56,134 [Jordan, affected voice] Hello, Mr. Mac. 78 00:02:56,217 --> 00:02:59,345 This is Jordan's principle, Father Crumb. 79 00:02:59,429 --> 00:03:01,764 We're having a problem at the school. 80 00:03:01,848 --> 00:03:05,059 It seems he's the only boy without a paintball gun. 81 00:03:05,685 --> 00:03:07,353 Shame on you. 82 00:03:07,437 --> 00:03:08,521 [beeps] 83 00:03:08,605 --> 00:03:10,273 [Jordan, affected voice] Hi, Uncle Bernie. 84 00:03:10,356 --> 00:03:11,983 This is Aunt Wanda. 85 00:03:12,066 --> 00:03:15,486 I think you should really get Jordan a paintball gun. 86 00:03:15,570 --> 00:03:17,530 [Bryana] And a Nit Wit doll. 87 00:03:17,614 --> 00:03:18,698 [beeps] 88 00:03:18,781 --> 00:03:20,283 [Jordan, affected voice] Hey, Bernie! 89 00:03:20,366 --> 00:03:21,743 This is your poker friend, Chuy. 90 00:03:21,826 --> 00:03:24,621 I was just thinking you should go and get Jordan a paintball gun. 91 00:03:24,704 --> 00:03:26,331 He really deserves it, man. 92 00:03:26,414 --> 00:03:27,415 [beeps] 93 00:03:27,498 --> 00:03:29,250 Can you believe that, America? 94 00:03:29,751 --> 00:03:31,169 They think they're slick. 95 00:03:31,252 --> 00:03:32,754 "This is Aunt Wanda…" 96 00:03:32,837 --> 00:03:33,922 [giggles] 97 00:03:34,005 --> 00:03:35,798 That boy is too soft and dumb. 98 00:03:35,882 --> 00:03:37,508 But see, this is what get me. 99 00:03:37,592 --> 00:03:41,179 The length those kids will go through for a paintball gun, or a Nit Wit doll. 100 00:03:42,138 --> 00:03:47,060 Well, they better start bringing some better game than that, America. 101 00:03:47,143 --> 00:03:49,979 They better start bringing some better game than that. 102 00:03:52,232 --> 00:03:53,524 At least he tried. 103 00:03:56,194 --> 00:03:57,820 Hey, kid, what's up? 104 00:03:57,904 --> 00:04:00,073 Look, Uncle Bernie, your toilet's sparkling clean. 105 00:04:00,156 --> 00:04:02,700 Wow, it sure is. You all did a good job. 106 00:04:02,784 --> 00:04:04,535 Do we get a reward, Uncle Bernie? 107 00:04:06,371 --> 00:04:07,747 Ah! 108 00:04:07,830 --> 00:04:10,083 Nice try. Nice. 109 00:04:11,042 --> 00:04:12,710 Oh, I got your reward. 110 00:04:13,378 --> 00:04:15,588 Oh, I got your reward. 111 00:04:16,506 --> 00:04:18,007 Yeah. 112 00:04:18,091 --> 00:04:19,467 Here you go. Here. 113 00:04:19,550 --> 00:04:21,302 Dime for you, and a quarter for you. 114 00:04:21,386 --> 00:04:23,429 Come on, let's go. Scoot. 115 00:04:23,513 --> 00:04:24,597 Come on. 116 00:04:24,681 --> 00:04:26,849 Hey, kids, stand by. 117 00:04:27,433 --> 00:04:28,268 Bye. 118 00:04:33,147 --> 00:04:34,524 Towel, Uncle Bernie? 119 00:04:34,607 --> 00:04:36,317 [stammering] Boy, what you doing in here? 120 00:04:36,484 --> 00:04:38,069 I was just wondering if you'd reconsider 121 00:04:38,152 --> 00:04:39,570 your position on the paintball gun. 122 00:04:39,654 --> 00:04:41,197 Hell, no. Boy, gimme that towel. 123 00:04:41,281 --> 00:04:43,074 [Jordan grunts defiantly] 124 00:04:44,784 --> 00:04:47,328 This has gone too far, America. 125 00:04:47,412 --> 00:04:49,205 That child got boundary issues. 126 00:04:49,289 --> 00:04:52,125 I can't get a moment peace in my own house. 127 00:04:52,208 --> 00:04:53,459 He's on me like a leech. 128 00:04:54,794 --> 00:04:58,339 Walking around my own house with a damp ass. 129 00:04:59,590 --> 00:05:00,758 So what? 130 00:05:00,842 --> 00:05:04,721 I mean, you had plenty of stupid toys when you were a kid. A Slinky, Bernie? 131 00:05:04,804 --> 00:05:07,432 I mean, come on, that doesn't require a whole lot of thinking. 132 00:05:07,515 --> 00:05:08,516 What you talking about? 133 00:05:08,599 --> 00:05:10,601 Slinky walk up and down the stairs, that's physics. 134 00:05:10,685 --> 00:05:12,478 They just wanna be kids, sweetie. Hey, Nessa. 135 00:05:12,562 --> 00:05:13,521 Hey, Nessa. 136 00:05:13,855 --> 00:05:15,231 Oh, freeze! 137 00:05:15,606 --> 00:05:17,442 Hold… Hold this, baby. 138 00:05:18,359 --> 00:05:19,610 What's that on your lip, Nessa? 139 00:05:19,694 --> 00:05:21,738 -What are you talking about? -You know what. 140 00:05:21,821 --> 00:05:24,073 You weren't born with that color. Scrub that stuff off. 141 00:05:24,157 --> 00:05:26,701 What's the big deal? All the girls at school wear lipstick. 142 00:05:26,784 --> 00:05:29,454 Good. You be the only one that ain't pregnant. Now scrub it off. 143 00:05:29,871 --> 00:05:30,872 Your fair self. 144 00:05:31,247 --> 00:05:32,707 All you young girls today, 145 00:05:32,790 --> 00:05:34,792 walking around with y'all popping hot ass! 146 00:05:34,876 --> 00:05:35,960 And all that Fahrenheit! 147 00:05:36,127 --> 00:05:37,462 More mindlessness. 148 00:05:37,545 --> 00:05:39,213 Makeup at 14? 149 00:05:39,297 --> 00:05:41,257 Oh, I'm telling you, America. 150 00:05:41,340 --> 00:05:43,676 See, raising kids is like playing chess. 151 00:05:43,760 --> 00:05:46,387 You gotta counter every idiotic move they make. 152 00:05:46,471 --> 00:05:48,514 'Cause what is parenting anyway? 153 00:05:48,598 --> 00:05:49,891 I tell you what it is. 154 00:05:49,974 --> 00:05:52,894 See, it's keeping your kids' ignorance in check. 155 00:05:52,977 --> 00:05:54,228 It's really very simple. 156 00:05:54,312 --> 00:05:56,564 Considering they never formulate anything more 157 00:05:56,647 --> 00:05:58,775 than a basic attack, anyway. 158 00:05:58,858 --> 00:06:00,068 Watch this. 159 00:06:00,151 --> 00:06:02,528 What's on your mind, baby girl? 160 00:06:02,612 --> 00:06:04,906 I want another Nit Wit doll. 161 00:06:04,989 --> 00:06:07,366 -Well, what's your opening move? -Hmm… 162 00:06:07,450 --> 00:06:09,243 I want it! 163 00:06:10,161 --> 00:06:11,954 Dazzling, huh? [chuckles] 164 00:06:12,038 --> 00:06:13,206 No! 165 00:06:13,289 --> 00:06:14,457 Check. 166 00:06:14,540 --> 00:06:15,958 Dig it. 167 00:06:16,042 --> 00:06:18,211 -Take your best shot, Nessa. -[sighs] 168 00:06:18,294 --> 00:06:20,213 I don't see why I can't wear makeup. 169 00:06:20,296 --> 00:06:23,049 You want me to act like an adult, but you won't treat me like one, 170 00:06:23,132 --> 00:06:24,300 and it's not fair. 171 00:06:25,093 --> 00:06:26,177 "It's not fair." 172 00:06:26,260 --> 00:06:27,845 Pathetic effort. 173 00:06:27,929 --> 00:06:29,555 Real basic stuff. 174 00:06:29,639 --> 00:06:31,682 A simple counter should do it. 175 00:06:31,766 --> 00:06:36,521 Nessa, no self-respecting 14-year-old girl need to be covered up with makeup 176 00:06:36,604 --> 00:06:38,147 to go to English class. 177 00:06:38,231 --> 00:06:41,192 Well, Jennifer Wang wears makeup, and she's class valedictorian. 178 00:06:41,275 --> 00:06:42,610 Well, I tell you what, gorgeous. 179 00:06:42,693 --> 00:06:45,196 When you become valedictorian and head of your class, 180 00:06:45,279 --> 00:06:46,697 then you can wear makeup. 181 00:06:47,698 --> 00:06:48,658 Check. 182 00:06:49,617 --> 00:06:53,246 America, it's really too easy. See, these kids don't realize 183 00:06:53,329 --> 00:06:55,623 they playing with the grand master. 184 00:06:55,706 --> 00:06:57,166 You heard of Big Blue? 185 00:06:57,250 --> 00:06:59,168 Well, Bernie Mac is Big Black. 186 00:06:59,252 --> 00:07:00,753 Now, Jordan, your turn. 187 00:07:02,713 --> 00:07:04,173 Good news travel fast. 188 00:07:04,966 --> 00:07:06,092 But where is that boy? 189 00:07:11,431 --> 00:07:12,765 Is this supposed to be me? 190 00:07:12,932 --> 00:07:16,227 You wouldn't buy me a paintball gun, so I made one myself. See? 191 00:07:16,352 --> 00:07:17,478 [inhales] 192 00:07:27,363 --> 00:07:29,365 [retching and coughing] 193 00:07:31,284 --> 00:07:32,910 Well, Jordan, you proved my case. 194 00:07:32,994 --> 00:07:34,704 But paintball's fun. 195 00:07:35,746 --> 00:07:36,789 I see. 196 00:07:36,873 --> 00:07:38,249 [retching] 197 00:07:40,042 --> 00:07:41,627 Check they ignorance, America. 198 00:07:41,711 --> 00:07:43,713 [scoffs] Check they ignorance. 199 00:07:44,881 --> 00:07:45,882 Check. 200 00:07:50,928 --> 00:07:52,096 There you are, baby girl. 201 00:07:52,180 --> 00:07:54,015 I bought you something from the toy store. 202 00:07:54,098 --> 00:07:55,641 -Is it a Nit Wit doll? -No, ma'am. 203 00:07:55,725 --> 00:07:57,226 Something better than a Nit Wit doll. 204 00:07:57,477 --> 00:07:58,644 A Nit Wit camper? 205 00:07:58,728 --> 00:08:00,897 Nope. It's Professor Hoo. 206 00:08:00,980 --> 00:08:02,732 And you know what else? 207 00:08:02,815 --> 00:08:04,066 It's fun, and it's smart. 208 00:08:04,150 --> 00:08:06,360 And I got a surprise for you, look. 209 00:08:06,444 --> 00:08:07,653 Hello, baby girl. 210 00:08:07,862 --> 00:08:09,113 He knows me! 211 00:08:09,197 --> 00:08:10,698 He sure does. He's going to teach you 212 00:08:10,781 --> 00:08:12,783 -how to spell, do your math. -Yay! 213 00:08:13,034 --> 00:08:15,286 Hey, son, how you feeling? You feel better? 214 00:08:15,369 --> 00:08:17,246 -My poops are still blue. -Shoot. 215 00:08:17,330 --> 00:08:19,415 You're lucky they didn't have to pump your stomach. 216 00:08:19,499 --> 00:08:21,167 I just wanted to play a war game. 217 00:08:21,250 --> 00:08:23,377 Son, that's why I'm trying to teach you chess. 218 00:08:23,461 --> 00:08:25,004 It's the greatest war game ever played. 219 00:08:25,087 --> 00:08:26,088 Really? 220 00:08:26,172 --> 00:08:27,423 Why you think kings play it? 221 00:08:27,507 --> 00:08:28,591 Kings play it? 222 00:08:28,674 --> 00:08:29,967 Come here, boy. 223 00:08:30,051 --> 00:08:32,637 Not just kings, it's a Mac family tradition. 224 00:08:32,970 --> 00:08:35,681 My Uncle Allistar taught me, and his father taught him. 225 00:08:35,765 --> 00:08:37,308 Uncle Allistar taught you? 226 00:08:37,517 --> 00:08:39,227 Sure did. That's why I'm gonna teach you. 227 00:08:39,310 --> 00:08:40,353 Can I be the horses? 228 00:08:40,436 --> 00:08:42,021 This ain't Monopoly… Hey-hey-hey. 229 00:08:42,104 --> 00:08:43,606 That's two down. 230 00:08:43,689 --> 00:08:47,735 You see? I just change my play to fit the boy's personality. 231 00:08:47,818 --> 00:08:48,986 Yeah, it's true. 232 00:08:49,070 --> 00:08:52,073 My man Jordan like guns. He like killer stuff. 233 00:08:52,156 --> 00:08:55,368 But deep down inside, he's a sweet little normal kid. 234 00:08:55,451 --> 00:08:56,494 That's right. 235 00:08:56,577 --> 00:08:58,746 Who likes to do things with his uncle. 236 00:09:00,498 --> 00:09:03,417 In fact, I hope he don't cry when I beat him. 237 00:09:05,378 --> 00:09:09,048 Now Nessa… she requires a different approach. 238 00:09:09,131 --> 00:09:10,633 [Wanda] Here we come! 239 00:09:10,716 --> 00:09:12,635 [mutters] 240 00:09:15,137 --> 00:09:17,557 Good Lord. What'd you use, a whole doggone thing on her? 241 00:09:17,640 --> 00:09:19,892 Honey, this is the same amount of makeup I wear. 242 00:09:19,976 --> 00:09:21,102 And I think I look good. 243 00:09:21,602 --> 00:09:23,062 All right, listen. 244 00:09:23,145 --> 00:09:24,814 You and I make a deal. 245 00:09:24,897 --> 00:09:26,983 You bring that "C" in algebra up to a "B--" 246 00:09:27,108 --> 00:09:28,442 And I can wear anything I want? 247 00:09:28,526 --> 00:09:30,361 No. You can wear a little cheek stuff 248 00:09:30,444 --> 00:09:32,655 and maybe some petroleum jelly on your lips. 249 00:09:32,738 --> 00:09:34,282 No stick. Clear? 250 00:09:34,365 --> 00:09:35,950 Well, what if I get straight "A"s? 251 00:09:36,033 --> 00:09:38,619 [stammering] If you get straight "A"s, then… 252 00:09:39,287 --> 00:09:42,832 you can dress yourself up like a rodeo clown, all I care. 253 00:09:42,915 --> 00:09:43,833 Get a "B." 254 00:09:43,916 --> 00:09:47,378 See? Nessa just needed a little opportunity to prove me wrong. 255 00:09:47,461 --> 00:09:49,046 And I hope she does. 256 00:09:49,130 --> 00:09:50,298 And if I keep it up, 257 00:09:50,381 --> 00:09:52,717 she'll probably get into Harvard. Wouldn't that be good? 258 00:09:52,800 --> 00:09:56,387 See, America? It's like I said. It's all about chess. 259 00:09:56,470 --> 00:09:59,432 I got each and every one of those kids right where I want 'em. 260 00:09:59,515 --> 00:10:03,394 America, a little strategy go a long way. 261 00:10:03,603 --> 00:10:04,770 ♪ You better think ♪ 262 00:10:04,854 --> 00:10:05,980 ♪ Think ♪ 263 00:10:06,063 --> 00:10:08,107 ♪ Think about what you're Trying to do to me ♪ 264 00:10:08,190 --> 00:10:09,233 ♪ Think ♪ 265 00:10:09,317 --> 00:10:10,359 ♪ Think, think ♪ 266 00:10:10,443 --> 00:10:13,070 ♪ Let your mind go Let yourself be free ♪ 267 00:10:13,154 --> 00:10:14,739 ♪ Let's go back Let's go back ♪ 268 00:10:14,822 --> 00:10:17,241 ♪ Let's go way On back when ♪ 269 00:10:17,325 --> 00:10:19,076 ♪ I didn't even Know you ♪ 270 00:10:19,160 --> 00:10:20,494 Wait-wait. Hol-Hold. 271 00:10:20,578 --> 00:10:22,413 Jordan, Jordan, come on, come on. 272 00:10:22,955 --> 00:10:24,040 Why did you do that? 273 00:10:24,123 --> 00:10:25,958 -I don't know. -Remember, Jordan, 274 00:10:26,042 --> 00:10:28,794 it's not just the pieces itself, this is just a tool. 275 00:10:28,878 --> 00:10:32,506 But you playing the man on the other side of the board, 276 00:10:32,590 --> 00:10:36,302 and understanding his nature is how you become a great chess player. 277 00:10:36,385 --> 00:10:37,762 You understand? 278 00:10:37,887 --> 00:10:39,013 Good. 279 00:10:39,555 --> 00:10:41,974 Now, son… try it again. 280 00:10:42,391 --> 00:10:43,934 But this time… 281 00:10:45,102 --> 00:10:46,562 [mouthing] 282 00:10:46,646 --> 00:10:48,314 ♪ Freedom ♪ 283 00:10:48,397 --> 00:10:50,066 ♪ Freedom ♪ 284 00:10:51,442 --> 00:10:52,526 [Bernie Mac] Hey, hey, hey. 285 00:10:52,610 --> 00:10:53,819 Remember what I told you now. 286 00:10:54,362 --> 00:10:57,198 The key to the chess is always thinking ahead, Jordan. 287 00:10:57,281 --> 00:11:00,284 Now, once you're able to do that, son, you got it. 288 00:11:00,368 --> 00:11:02,328 Uncle Bernie? Yeah, baby? 289 00:11:02,411 --> 00:11:03,954 I don't understand money. 290 00:11:04,038 --> 00:11:06,666 Well, that's all right. A lot of women got that problem. 291 00:11:06,749 --> 00:11:09,877 [Professor Hoo] How many $1 bills are in a $5 bill? 292 00:11:09,960 --> 00:11:11,045 Oh. 293 00:11:11,128 --> 00:11:12,546 Hold on, let me show you somethin'. 294 00:11:12,630 --> 00:11:14,173 All right, now, look, pay attention. 295 00:11:14,256 --> 00:11:18,219 Sweetheart, this a $5 bill. See that? Five. 296 00:11:18,302 --> 00:11:20,304 And these are five singles. 297 00:11:20,388 --> 00:11:22,390 Their value is worth $5. 298 00:11:22,807 --> 00:11:26,268 One, two, three, four, five. 299 00:11:26,602 --> 00:11:29,355 -You understand? Good. -I think so. 300 00:11:29,522 --> 00:11:30,898 -Uncle Bernie? -Hmm? 301 00:11:30,981 --> 00:11:32,775 Can I practice with those? 302 00:11:32,858 --> 00:11:36,612 Sure, baby girl. You practice your money. Make your uncle proud. 303 00:11:37,738 --> 00:11:40,074 Now, I don't want to say she's slow, America, 304 00:11:40,157 --> 00:11:43,869 but she's not even bright enough to realize she's learning something. 305 00:11:43,953 --> 00:11:46,205 And she like talking to that owl so much, 306 00:11:46,288 --> 00:11:48,791 she's forgotten about the Nit Wit doll. Sure enough. 307 00:11:48,874 --> 00:11:51,085 [chuckling, mumbling] 308 00:11:51,627 --> 00:11:53,921 [Bernie Mac] Baby, you bought baby girl another Nit Wit? 309 00:11:54,213 --> 00:11:57,842 I didn't. I just took her to the store. She saved her own money. 310 00:11:57,925 --> 00:12:00,469 How she save her own money? She's six. She ain't got no money. 311 00:12:00,553 --> 00:12:02,513 What'd she do, liquidate her portfolio? 312 00:12:02,596 --> 00:12:04,890 Baby girl, where'd you get the money to buy this doll? 313 00:12:05,850 --> 00:12:06,892 [Professor Hoo] You! 314 00:12:07,351 --> 00:12:08,436 Me? 315 00:12:09,854 --> 00:12:11,439 That little skunk. 316 00:12:11,897 --> 00:12:13,649 I didn't get over on her, America. 317 00:12:13,732 --> 00:12:15,526 She got over on me. 318 00:12:15,609 --> 00:12:18,195 Taking my money to buy that little ugly rag. 319 00:12:18,279 --> 00:12:21,824 But at least I still have Jordan and Nessa under my control. 320 00:12:21,907 --> 00:12:24,618 Do you know that Nessa was getting up an hour early 321 00:12:24,702 --> 00:12:26,287 to go to study group before school? 322 00:12:26,996 --> 00:12:28,330 See this book report? 323 00:12:28,414 --> 00:12:31,417 She was in such a rush to go study, she forgot it. 324 00:12:31,500 --> 00:12:33,377 I better go run it over to her. 325 00:12:36,755 --> 00:12:37,965 America… 326 00:12:41,218 --> 00:12:42,470 I think I'm proud of her. 327 00:12:54,315 --> 00:12:56,358 [groans softly] I don't know if this is my color. 328 00:12:56,442 --> 00:12:58,944 I mean, I think I need something a little bit darker. 329 00:12:59,028 --> 00:13:00,779 Not to make too big of a statement, 330 00:13:00,863 --> 00:13:02,239 but just something that says-- 331 00:13:02,323 --> 00:13:03,532 [Bernie Mac] Nessa. 332 00:13:05,409 --> 00:13:07,077 You forgot your book report, baby. 333 00:13:10,998 --> 00:13:13,000 I can't believe you betrayed my doggone trust 334 00:13:13,083 --> 00:13:14,418 because you want some rosy cheeks. 335 00:13:14,502 --> 00:13:15,586 I can't believe that. 336 00:13:15,669 --> 00:13:17,963 But you did. Okay, fine. 337 00:13:18,047 --> 00:13:20,049 Now you want rosy cheeks, you're going to get it, 338 00:13:20,132 --> 00:13:21,634 to the point where you can't sit down. 339 00:13:21,717 --> 00:13:23,719 Go on and get in your room. Get out of my face. 340 00:13:25,221 --> 00:13:27,848 Give y'all everything, you still ain't satisfied. 341 00:13:28,265 --> 00:13:30,559 At least I still have the boy, America. 342 00:13:30,643 --> 00:13:32,895 He won't let me down. 343 00:13:32,978 --> 00:13:34,939 That's my boy. 344 00:13:36,190 --> 00:13:37,775 [clock ticking] 345 00:13:40,986 --> 00:13:42,947 -Figure out your next move? -Maybe. 346 00:13:43,030 --> 00:13:45,574 Oh-oh-oh. 347 00:13:45,658 --> 00:13:46,909 Cocky, huh? 348 00:13:46,992 --> 00:13:48,994 Yeah, I like that. 349 00:13:49,286 --> 00:13:50,621 It's nice, real nice. 350 00:13:51,956 --> 00:13:52,957 Bust a move. 351 00:13:53,999 --> 00:13:55,000 Sha-boom. 352 00:13:56,126 --> 00:13:57,211 Sha-bang. 353 00:13:58,671 --> 00:13:59,838 Mate. 354 00:13:59,922 --> 00:14:01,048 Mate? 355 00:14:01,131 --> 00:14:02,925 What you mean, "mate"? That ain't no mate. 356 00:14:06,804 --> 00:14:08,514 Doggone, Jordan, it is. 357 00:14:09,056 --> 00:14:11,475 That's a mate, Jordan, look at you. 358 00:14:11,767 --> 00:14:14,144 Good move, son. I'm proud of you. 359 00:14:14,228 --> 00:14:16,146 You used your head on that one, good move. 360 00:14:16,230 --> 00:14:18,065 Thanks, Uncle Bernie, that was fun. 361 00:14:18,148 --> 00:14:19,733 Maybe we could do other stuff together. 362 00:14:19,817 --> 00:14:21,068 I don't mind. Like what? 363 00:14:21,151 --> 00:14:22,570 Like paintball. 364 00:14:22,653 --> 00:14:25,865 Yeah, you could buy us guns, and we could play together. 365 00:14:25,948 --> 00:14:27,366 I see. 366 00:14:29,243 --> 00:14:30,995 So this what it's all about, right, Jordan? 367 00:14:31,412 --> 00:14:33,831 You never was interested in no doggone chess. 368 00:14:33,956 --> 00:14:36,250 You're just buttering me up so I can buy you a gun, huh? 369 00:14:36,375 --> 00:14:37,668 Kind of. 370 00:14:52,725 --> 00:14:54,018 I hate my Uncle Bernie. 371 00:14:54,101 --> 00:14:55,352 Why? 372 00:14:55,436 --> 00:14:56,937 He made me learn chess for nothing. 373 00:14:57,021 --> 00:14:58,314 He won't buy me a paintball gun. 374 00:14:58,397 --> 00:14:59,607 So just take mine. 375 00:14:59,690 --> 00:15:01,108 What will you use? 376 00:15:01,191 --> 00:15:03,027 I'll just get another one. 377 00:15:03,485 --> 00:15:05,195 Your parents'll do that? 378 00:15:05,279 --> 00:15:07,573 My dad ran off with his hygienist. 379 00:15:07,656 --> 00:15:09,658 My mom buys me anything I want. 380 00:15:10,242 --> 00:15:11,493 You're so lucky. 381 00:15:19,084 --> 00:15:21,128 [Bernie Mac humming] 382 00:15:24,214 --> 00:15:25,507 What y'all happy about? 383 00:15:25,716 --> 00:15:27,176 Nothing. I'm just in a good mood. 384 00:15:27,301 --> 00:15:28,761 Yeah, okay. 385 00:15:31,722 --> 00:15:34,391 Hey, hey, hey, baby girl, hey. Come here, come here. 386 00:15:34,475 --> 00:15:35,768 What's up? 387 00:15:36,602 --> 00:15:38,437 Can I play paintball, too? 388 00:15:38,646 --> 00:15:40,731 What's up with y'all and this paintball stuff? 389 00:15:40,814 --> 00:15:43,776 Jordan got a new paintball gun and hid it under my bed. 390 00:15:43,859 --> 00:15:44,860 What? 391 00:15:46,654 --> 00:15:48,197 Let me see this, baby. 392 00:15:50,908 --> 00:15:53,202 I hope you gave up something real nice for this, 393 00:15:53,285 --> 00:15:54,954 'cause you ain't never gonna play with it. 394 00:15:55,037 --> 00:15:57,748 The only way you're gonna play with this paintball gun is with me, 395 00:15:57,831 --> 00:15:59,208 and that ain't never gonna happen. 396 00:16:03,629 --> 00:16:05,297 Stupid Uncle Bernie. 397 00:16:05,506 --> 00:16:07,925 I've been saying that since we got here. 398 00:16:08,008 --> 00:16:09,468 I mean, how does he always catch us? 399 00:16:09,551 --> 00:16:11,345 It's like he's always two steps ahead. 400 00:16:11,428 --> 00:16:14,431 Yeah, it's like he's using our nature, like in chess. 401 00:16:15,474 --> 00:16:16,767 Like in chess. 402 00:16:21,730 --> 00:16:22,773 I've got an idea. 403 00:16:22,856 --> 00:16:24,942 He said the only way I'm going to play paintball 404 00:16:25,025 --> 00:16:26,610 is if he's playing it with me. 405 00:16:26,694 --> 00:16:28,362 And that's exactly what he's going to do. 406 00:16:28,612 --> 00:16:30,489 How are you going to get him to do that? 407 00:16:30,656 --> 00:16:32,574 I'm going to use his nature. 408 00:16:32,658 --> 00:16:34,535 And I'm going to cover him in paint. 409 00:16:35,077 --> 00:16:36,078 You in? 410 00:16:36,161 --> 00:16:38,664 Yeah, but you know he's going to beat our butts. 411 00:16:38,998 --> 00:16:41,041 Probably, but it could be worth it. 412 00:16:41,625 --> 00:16:44,169 I'm going to start by using that little tattletale. 413 00:16:52,177 --> 00:16:55,264 Uncle Bernie's making me return my Nit Wit doll. 414 00:16:55,639 --> 00:16:57,641 Serves you right for getting me in trouble. 415 00:16:57,766 --> 00:16:58,976 I'm sorry. 416 00:16:59,059 --> 00:17:01,270 Doesn't matter, 'cause I'm still playing paintball 417 00:17:01,353 --> 00:17:02,896 as soon as you guys leave the house. 418 00:17:02,980 --> 00:17:04,148 Really? 419 00:17:04,231 --> 00:17:05,899 Yeah, but you can't tell Uncle Bernie. 420 00:17:05,983 --> 00:17:07,609 You already got me in trouble once. 421 00:17:07,693 --> 00:17:09,403 I won't, I promise. 422 00:17:15,034 --> 00:17:16,952 [Bernie Mac] Come on, baby girl. 423 00:17:17,036 --> 00:17:18,495 That's right. 424 00:17:18,579 --> 00:17:20,247 And in case you get any bright ideas, 425 00:17:20,456 --> 00:17:21,915 I'm taking this with me. 426 00:17:24,084 --> 00:17:25,335 [door opens] 427 00:17:27,379 --> 00:17:28,380 [door closes] 428 00:17:30,549 --> 00:17:32,384 You can pout all you want to, B. 429 00:17:32,468 --> 00:17:34,511 That'll teach you to try to play your Uncle Bernie. 430 00:17:34,595 --> 00:17:37,097 I don't know why you three kids won't wise up. 431 00:17:37,181 --> 00:17:38,640 And I tell you something else, 432 00:17:38,724 --> 00:17:41,060 you ain't gonna be half as mad as your brother going to be. 433 00:17:41,143 --> 00:17:42,102 Come on, get in there. 434 00:17:43,228 --> 00:17:45,189 He's not mad, he's playing paintball. 435 00:17:45,272 --> 00:17:46,440 [gasps] Oops. 436 00:17:46,523 --> 00:17:47,649 What you mean, "oops"? 437 00:17:47,733 --> 00:17:49,276 Brother ain't playing no paintball. 438 00:17:49,485 --> 00:17:51,028 That's what he said. 439 00:17:51,111 --> 00:17:54,490 How he gonna be playing paintball when I got his gun right here? Look at… 440 00:17:56,658 --> 00:17:58,786 You know something? You kids are something else. 441 00:17:58,869 --> 00:17:59,995 Where your brother at? 442 00:18:00,079 --> 00:18:01,455 Where your brother at, baby girl? 443 00:18:01,914 --> 00:18:02,915 But I promised. 444 00:18:03,040 --> 00:18:04,625 I don't care. Where your brother at? 445 00:18:04,875 --> 00:18:06,418 At the empty lot. 446 00:18:06,502 --> 00:18:08,045 Yeah, I figured. That's where we going. 447 00:18:08,128 --> 00:18:10,798 In fact, that's where y'all gonna be living, at the empty lot. 448 00:18:10,881 --> 00:18:12,341 I'm sending y'all back to the state. 449 00:18:12,424 --> 00:18:14,927 Hope they feed y'all apple sauce with graham crackers. 450 00:18:16,428 --> 00:18:17,805 ♪ You better think ♪ 451 00:18:17,888 --> 00:18:18,889 ♪ Think ♪ 452 00:18:18,972 --> 00:18:21,183 ♪ Think about what you're Trying to do to me ♪ 453 00:18:21,266 --> 00:18:22,267 ♪ Think ♪ 454 00:18:22,351 --> 00:18:23,393 ♪ Think, think ♪ 455 00:18:23,477 --> 00:18:25,729 [guns firing] 456 00:18:31,068 --> 00:18:32,277 Jordan! 457 00:18:36,573 --> 00:18:38,784 -Jor-- -Hey that's mine. 458 00:18:38,867 --> 00:18:40,702 -[gun firing] -Ow, ow, ow. 459 00:18:40,786 --> 00:18:42,704 -Jordan! -[gun firing] 460 00:18:42,788 --> 00:18:43,914 I see you, Jordan. 461 00:18:44,414 --> 00:18:45,582 Come on. 462 00:18:45,666 --> 00:18:47,042 Let's go, we're going home. 463 00:18:47,126 --> 00:18:48,669 -[Jordan] No! -Who you talking to, son? 464 00:18:48,752 --> 00:18:50,129 I said let's go and I mean now. 465 00:18:50,671 --> 00:18:51,672 All right. 466 00:18:51,755 --> 00:18:53,382 Can I at least keep the flag? 467 00:18:53,465 --> 00:18:55,884 Jordan, you're not keeping nothing. Let's go and I mean now. 468 00:18:55,968 --> 00:18:57,177 -But Uncle Bernie-- -What? 469 00:18:57,261 --> 00:18:58,679 He's got the flag! 470 00:18:58,762 --> 00:18:59,930 [gun firing] 471 00:19:02,683 --> 00:19:03,851 Uncle Bernie, use the gun! 472 00:19:03,934 --> 00:19:05,561 Yeah, you I ain't? 473 00:19:06,395 --> 00:19:07,646 Gimme that, gimme that. 474 00:19:08,564 --> 00:19:10,065 [guns firing] 475 00:19:10,149 --> 00:19:14,069 ♪ Hey, about it Think about it ♪ 476 00:19:14,153 --> 00:19:15,946 ♪ There ain't nothing You could ask ♪ 477 00:19:16,029 --> 00:19:18,073 ♪ I could answer you But I won't ♪ 478 00:19:18,157 --> 00:19:20,242 ♪ I was gonna change But I'm not ♪ 479 00:19:20,325 --> 00:19:21,910 ♪ To keep doing Things I don't ♪ 480 00:19:21,994 --> 00:19:23,036 ♪ You better think ♪ 481 00:19:23,120 --> 00:19:24,121 ♪ Think ♪ 482 00:19:24,204 --> 00:19:25,581 You're playing paintball. 483 00:19:25,664 --> 00:19:27,249 Yeah, I know. Tell them to stop. 484 00:19:27,499 --> 00:19:28,542 I can't. 485 00:19:29,168 --> 00:19:30,669 We're not on the same team. 486 00:19:30,752 --> 00:19:32,212 You think I don't know that? 487 00:19:32,629 --> 00:19:33,797 Checkmate! 488 00:19:34,047 --> 00:19:35,215 "Checkmate"? What's that mean? 489 00:19:35,299 --> 00:19:37,217 I told Bryana not to tell you, 490 00:19:37,301 --> 00:19:39,761 but I knew she would, 'cause that's her nature. 491 00:19:39,845 --> 00:19:41,513 And I knew you'd try to come and stop me, 492 00:19:41,597 --> 00:19:42,931 because that's your nature. 493 00:19:43,015 --> 00:19:46,018 But I tricked you into playing paintball, because that's my nature. 494 00:19:46,101 --> 00:19:47,769 Yeah, okay, nature. 495 00:19:49,271 --> 00:19:51,106 I don't know what you're cackling for, son, 496 00:19:51,190 --> 00:19:52,900 'cause I got you dead in my sight. 497 00:19:52,983 --> 00:19:55,277 [guns firing] 498 00:19:55,444 --> 00:19:57,487 [Vanessa] And I got you in mine. 499 00:19:58,947 --> 00:20:00,365 Nessa? 500 00:20:00,449 --> 00:20:02,117 How do you like my makeup? 501 00:20:02,201 --> 00:20:03,702 You want some more makeup? 502 00:20:03,785 --> 00:20:05,579 [clicking] 503 00:20:07,331 --> 00:20:09,791 Come on, Ness. Come on, come on, come on. 504 00:20:09,875 --> 00:20:11,793 -Come on… hey. -[Jordan cackling evilly] 505 00:20:11,877 --> 00:20:13,212 Don't do it. 506 00:20:13,295 --> 00:20:14,838 Don't… don't… don't do it. 507 00:20:14,922 --> 00:20:16,423 Catch, Uncle Bernie. 508 00:20:16,506 --> 00:20:18,008 Fire in the hole! 509 00:20:18,091 --> 00:20:19,509 [explosion] 510 00:20:21,929 --> 00:20:23,722 Can you believe that, America? 511 00:20:24,640 --> 00:20:27,517 The whole time I was playing chess with those kids, 512 00:20:27,601 --> 00:20:29,186 one was playing back. 513 00:20:29,269 --> 00:20:32,147 And all because I wanted to expand their mind. 514 00:20:32,231 --> 00:20:34,566 America, don't do it. 515 00:20:34,650 --> 00:20:36,944 See, because they're already smart enough. 516 00:20:37,027 --> 00:20:40,364 Because if you do, you might end up like me. 517 00:20:40,447 --> 00:20:43,075 Did you know there was something called a "paintzooka"? 518 00:20:43,158 --> 00:20:44,243 Look at this. 519 00:20:45,369 --> 00:20:47,996 Well, there is, and it's very accurate, too. 520 00:20:48,080 --> 00:20:49,748 But I got news for you, America. 521 00:20:49,831 --> 00:20:52,626 I know you're all against it, but I got whoop both of their asses. 522 00:20:52,709 --> 00:20:53,835 That's right. 523 00:20:53,919 --> 00:20:56,171 Oh, that smart boy probably already figured it out, 524 00:20:56,255 --> 00:20:57,965 but I'm gonna do it anyway. 525 00:20:58,590 --> 00:21:00,384 People with glasses, they always something. 526 00:21:00,467 --> 00:21:02,678 Had a guy I knew name Jonathan Sale. 527 00:21:02,761 --> 00:21:04,596 He had bifocals. 528 00:21:04,680 --> 00:21:06,848 You know, he can do the whole encyclopedia. 529 00:21:07,724 --> 00:21:08,809 Backwards. 530 00:21:09,685 --> 00:21:12,229 Old wiz, yeah. 531 00:21:13,689 --> 00:21:15,274 Is it coming off? 532 00:21:15,357 --> 00:21:16,942 They said it don't. 533 00:21:19,820 --> 00:21:21,029 [woman] This is your knight. 534 00:21:21,113 --> 00:21:22,364 I'm sorry. 535 00:21:22,447 --> 00:21:24,825 Look, son, this is your knight. 536 00:21:24,908 --> 00:21:26,868 It's the defender of the realm. 537 00:21:26,952 --> 00:21:30,038 It protects and it guards, okay? 538 00:21:30,122 --> 00:21:33,000 You're not just got… trying to find out… understand… 539 00:21:33,083 --> 00:21:34,167 You stupid… 540 00:21:35,335 --> 00:21:40,882 [woman laughing] 541 00:21:40,966 --> 00:21:44,094 Let him chew on it for a while. He'll get it. [laughs] 38158

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.