All language subtitles for The.Bernie.Mac.Show.S02E09.The.Sweet.Life.1080p.NF.WEB-DL.AAC.2.0.H.264-CHDWEB_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,001 --> 00:00:03,002 [opening theme music playing] 2 00:00:17,517 --> 00:00:20,437 America, Bernie Mac is a connoisseur. 3 00:00:21,062 --> 00:00:24,524 See, I've learned to appreciate the finer things in life. 4 00:00:24,607 --> 00:00:26,067 Like this cigar. 5 00:00:26,151 --> 00:00:27,444 See, this is a Musashi, 6 00:00:27,527 --> 00:00:30,071 the finest Indian cigar money can buy, 7 00:00:30,155 --> 00:00:33,074 and I got eight more boxes just aging in my humidor. 8 00:00:33,158 --> 00:00:34,075 You know what? 9 00:00:34,159 --> 00:00:37,328 I got a 30-year-old port aging in my wine cellar, 10 00:00:37,412 --> 00:00:38,997 and somewhere in France, 11 00:00:39,080 --> 00:00:41,666 there's some cheese aging in a goat, 12 00:00:41,750 --> 00:00:43,877 waiting for my imported cracker. 13 00:00:43,960 --> 00:00:47,756 That's right. America, Bernie Mac loves the good life, 14 00:00:47,839 --> 00:00:49,090 and you know what? 15 00:00:49,174 --> 00:00:51,342 How sweet it is! [soft chuckle] 16 00:00:51,968 --> 00:00:53,553 That's my boy, Jackie. 17 00:00:55,638 --> 00:00:56,723 Jackie Gleason. 18 00:00:56,806 --> 00:00:58,058 [whistles] 19 00:01:01,561 --> 00:01:03,563 Bran flakes, oat flakes… 20 00:01:03,646 --> 00:01:06,399 Hey, where the good cereals? The sweet lucky stuff, where's that at? 21 00:01:06,483 --> 00:01:09,360 They're up top, two inches past Jordan's reach. 22 00:01:10,570 --> 00:01:13,406 Hey, baby, that's nice. Real nice. 23 00:01:13,490 --> 00:01:14,574 -[shoulder cracks] -Oh! 24 00:01:15,366 --> 00:01:17,285 Your shoulder acting up again, old man? 25 00:01:17,368 --> 00:01:20,622 "Old man" ain't got nothing to do with it. It's a boxing injury. 26 00:01:20,705 --> 00:01:23,166 If you doled out the type of punch that this drill doled out, 27 00:01:23,249 --> 00:01:24,959 your shoulder would be bothering you, too. 28 00:01:25,502 --> 00:01:27,086 You really should see a doctor. 29 00:01:27,170 --> 00:01:30,256 -I saw Dr. Spellman the other day. -Bernie, you went to the Dodger game 30 00:01:30,340 --> 00:01:32,175 -with him. -If he didn't think I looked good, 31 00:01:32,258 --> 00:01:34,636 he would've said something. Wan, they take an oath. 32 00:01:35,720 --> 00:01:37,514 -You're 45 years old. -Oh. 33 00:01:37,597 --> 00:01:39,766 You should be getting regular physicals anyway. 34 00:01:39,849 --> 00:01:41,017 Okay. 35 00:01:41,976 --> 00:01:43,061 I'll meet you halfway. 36 00:01:43,144 --> 00:01:44,062 Okay. 37 00:01:44,145 --> 00:01:45,438 I'll get a massage. 38 00:01:46,231 --> 00:01:47,524 By a licensed masseuse. 39 00:01:48,149 --> 00:01:49,317 [chuckling] 40 00:01:49,400 --> 00:01:51,653 [indistinct conversation] 41 00:01:52,821 --> 00:01:54,531 -Here you go. -Pass them over, baby. 42 00:01:54,614 --> 00:01:56,199 -[shoulder cracks] -Ow, ow, ow. 43 00:01:56,282 --> 00:01:57,700 -Come on. -What? They're right here. 44 00:01:57,784 --> 00:01:59,702 -Reach for them. -Yeah, I'll get 'em. 45 00:02:00,286 --> 00:02:01,663 [laughing] 46 00:02:01,746 --> 00:02:03,832 -[Wanda chortles] -You first blood, baby. 47 00:02:03,915 --> 00:02:05,458 -You first blood. -[Wanda chuckling] 48 00:02:05,542 --> 00:02:08,795 If you had a chronic shoulder problem, wouldn't you go to the doctor? 49 00:02:08,878 --> 00:02:10,755 -Stop, Wanda. -Yes, most definitely. 50 00:02:10,839 --> 00:02:13,258 Bernie, you really should go to the doctor, okay? 51 00:02:13,341 --> 00:02:15,593 Might be a whole mess of things wrong with you, man. 52 00:02:15,677 --> 00:02:17,971 They might even find some things you don't know about. 53 00:02:18,054 --> 00:02:19,639 -That's why I'm not going. -Exactly. 54 00:02:19,722 --> 00:02:21,141 -[Kelly] Come on, now. -Hey, Mac. 55 00:02:21,224 --> 00:02:23,601 Yo, look here, man. Ain't nothing wrong with my boy. 56 00:02:23,685 --> 00:02:26,229 -Good fella. -Pound for pound, Bernie Mac 57 00:02:26,312 --> 00:02:28,940 -is the healthiest man up in here. -And you know that. 58 00:02:29,023 --> 00:02:30,942 Yeah, I don't go to the doctor neither, man. 59 00:02:31,025 --> 00:02:34,612 Chuy, you don't go to the doctor because you don't have any health insurance. 60 00:02:34,696 --> 00:02:37,157 I don't need health insurance 'cause I don't go to the doctor. 61 00:02:37,240 --> 00:02:38,700 [all laughing] 62 00:02:38,783 --> 00:02:41,286 Uh, Jerry, you're his manager. What do you think? 63 00:02:41,369 --> 00:02:44,330 You know, Wanda, I'd really… I'd prefer not to get in the middle of this. 64 00:02:44,414 --> 00:02:46,916 Thank you. Don't be pulling him into our business. 65 00:02:47,000 --> 00:02:49,836 You just bring pork rinds and leave. Do your duty and go, baby. 66 00:02:50,461 --> 00:02:51,754 But he's your client. 67 00:02:51,838 --> 00:02:53,381 -Right. -Isn't it in your best interest 68 00:02:53,464 --> 00:02:56,175 -to make sure that he's healthy? -Well, yes, that's… 69 00:02:57,302 --> 00:02:59,679 You know what, Wanda? I'm really not down with doctors. 70 00:02:59,762 --> 00:03:01,556 -Now, see? -That being said, 71 00:03:01,639 --> 00:03:04,517 I know of a really good doctor. He's the doctor for the Lakers. 72 00:03:04,601 --> 00:03:07,145 -That sounds good, man, that sounds good. -Whoa, whoa, whoa. 73 00:03:07,228 --> 00:03:08,563 Is this Shaq and Kobe's doctor? 74 00:03:08,646 --> 00:03:11,399 Or are we talking about bench-warmer, second string, 75 00:03:11,482 --> 00:03:14,193 straight, garbage time, lucky-to-have-a-ring 76 00:03:14,277 --> 00:03:16,821 -Samaki Walker doc? -Yeah, yeah. Dr. Bombay. 77 00:03:16,905 --> 00:03:20,241 Um, A, calm down, and B, he's the doctor for the whole team. 78 00:03:20,325 --> 00:03:22,368 Very well, you can go. 79 00:03:23,328 --> 00:03:26,289 All right. I'm going to go, but to the Lakers' doctor, 80 00:03:26,372 --> 00:03:29,083 'cause this is a sports injury anyway. Now, you fine? 81 00:03:29,167 --> 00:03:31,294 You satisfied? Now, look what you started. 82 00:03:31,377 --> 00:03:32,378 -[blows kiss] -Yeah. 83 00:03:32,462 --> 00:03:33,379 -[pats back] -Yep. 84 00:03:33,463 --> 00:03:34,631 Thank you. 85 00:03:34,714 --> 00:03:37,467 -Wha… Where the hot sauce, Wanda? -It's walking away. 86 00:03:38,176 --> 00:03:41,012 [Bernie] Yeah, Doc, you know, it hurts right on the top of my shoulder, 87 00:03:41,095 --> 00:03:44,891 but, like, when I'm popping a jab, bam-bam, it's okay. 88 00:03:45,141 --> 00:03:47,894 But this roundhouse… Right there, man. 89 00:03:47,977 --> 00:03:51,564 I can't… I can't get around like… What you doing? 90 00:03:51,648 --> 00:03:54,484 What are you doing? I said, what you getting ready to do? 91 00:03:54,567 --> 00:03:55,985 [hissing] 92 00:03:58,655 --> 00:04:00,323 -Hmm. -Hmm. 93 00:04:02,075 --> 00:04:04,494 Bernie, I'm a little concerned about more than your shoulder. 94 00:04:04,577 --> 00:04:06,663 -I'd like to do a few tests. -What type of tests? 95 00:04:06,746 --> 00:04:08,790 Well… all of them. 96 00:04:08,873 --> 00:04:12,377 -What? -Now, would you please put this on? 97 00:04:13,544 --> 00:04:16,047 I'm going to put it on, but what's happening? 98 00:04:16,130 --> 00:04:17,966 Everything will be all right. You'll be fine. 99 00:04:18,049 --> 00:04:19,342 [winces] 100 00:04:25,932 --> 00:04:27,767 Mr. Mac, you're basically in good health. 101 00:04:27,850 --> 00:04:30,770 Would you say I'm in great, athletic-health? 102 00:04:30,853 --> 00:04:33,273 -Sure, uh, but-- -Yeah, thank you, Doc. 103 00:04:33,356 --> 00:04:34,565 I knew it, boy. 104 00:04:34,649 --> 00:04:36,567 I told my wife wasn't nothing wrong with me, 105 00:04:36,651 --> 00:04:38,236 but she thinks something wrong with me. 106 00:04:38,319 --> 00:04:40,446 Well, you do have high cholesterol which could lead to 107 00:04:40,530 --> 00:04:42,115 -heart attack and stroke. -What? 108 00:04:42,198 --> 00:04:44,117 Heart attack and a stroke? 109 00:04:44,534 --> 00:04:46,619 Oh, man, what kind of bull is this? 110 00:04:46,703 --> 00:04:48,204 Looking at my cholesterol. 111 00:04:48,288 --> 00:04:50,081 He's supposed to be looking at my shoulder. 112 00:04:50,164 --> 00:04:53,126 Damn doctors. They always poking around where they don't belong, 113 00:04:53,209 --> 00:04:55,128 and tell you things you don't want to know. 114 00:04:55,211 --> 00:04:58,798 If I want to hear about a heart attack, I would have gone to a heart attack doc. 115 00:04:58,881 --> 00:05:00,216 Well, no need to worry. 116 00:05:00,466 --> 00:05:02,969 It can be controlled entirely through diet and exercise. 117 00:05:03,052 --> 00:05:05,346 Always looking where you got no… What about my shoulder? 118 00:05:05,430 --> 00:05:08,266 Oh, that. Well, you'll need surgery at some point. 119 00:05:08,349 --> 00:05:09,934 Oh. You'll know when. 120 00:05:12,603 --> 00:05:14,147 Damn doctors. Go to see a doctor… 121 00:05:14,230 --> 00:05:17,483 Always looking where you… If I came here about my shoulder, look here. 122 00:05:19,360 --> 00:05:21,237 Hey, baby. How'd it go? 123 00:05:21,321 --> 00:05:22,947 How do you think it went, Wanda? 124 00:05:23,031 --> 00:05:25,241 I'm laying up in the doctor's with a paper dress on 125 00:05:25,325 --> 00:05:26,617 with my secret hanging out. 126 00:05:26,701 --> 00:05:29,996 And I'm gonna tell you something. I didn't see not one good Laker. 127 00:05:30,079 --> 00:05:32,332 Only Laker I saw was that Slava Medvedenko. 128 00:05:32,415 --> 00:05:36,210 Then that quack sport doctor going to tell me I got high cholesterol. 129 00:05:36,669 --> 00:05:37,795 Wanda, I hope you're happy. 130 00:05:37,879 --> 00:05:39,922 Couldn't let me live in my ignorance, could you? 131 00:05:40,006 --> 00:05:41,758 You're a player hater, that's all… 132 00:05:41,841 --> 00:05:43,634 -[shoulder cracks] -Ow! 133 00:05:46,054 --> 00:05:47,889 -Oh… -Now, come on. 134 00:05:48,473 --> 00:05:50,349 Come on, let me love you. 135 00:05:50,808 --> 00:05:52,018 Come on. 136 00:05:52,393 --> 00:05:53,978 Let me love you. Hug me. 137 00:05:54,395 --> 00:05:55,646 Hug me. 138 00:05:55,897 --> 00:05:57,607 My back hurt a little bit, too, Wanda. 139 00:05:57,690 --> 00:05:58,941 [Wanda] Oh, I know. I got you. 140 00:06:03,029 --> 00:06:04,739 High cholesterol, America. 141 00:06:04,822 --> 00:06:06,657 I'm talking about the little "C." 142 00:06:06,741 --> 00:06:08,493 They call it "the silent killer" 143 00:06:08,576 --> 00:06:11,913 'cause it quietly accumulate in your blood clogging up all your arteries, 144 00:06:11,996 --> 00:06:14,624 until one day, pow, it kills you. 145 00:06:14,707 --> 00:06:17,752 And you never even know you had it. Oh, let me tell you, it's terrible. 146 00:06:17,835 --> 00:06:20,671 And the only worse thing is when you do know you have it. 147 00:06:21,047 --> 00:06:25,134 'Cause your busybody little wife stuck her fat nose in your business! 148 00:06:26,219 --> 00:06:27,804 Thank you, baby! 149 00:06:27,887 --> 00:06:30,598 I hope someday I can… return the favor! 150 00:06:31,224 --> 00:06:33,643 I can't wait till she asks me if the jeans are too tight. 151 00:06:33,726 --> 00:06:35,061 I can't wait. 152 00:06:35,311 --> 00:06:36,270 Hm. 153 00:06:37,814 --> 00:06:38,856 She always… 154 00:06:41,901 --> 00:06:42,777 Mmm. 155 00:06:43,611 --> 00:06:44,529 Guilt. 156 00:06:45,738 --> 00:06:47,198 You got to go sometime. 157 00:06:47,949 --> 00:06:49,492 I might as well go full. 158 00:06:51,244 --> 00:06:54,163 You know, Bernie, high cholesterol is very manageable. 159 00:06:54,247 --> 00:06:57,959 One of those pamphlets even has a recipe for low cholesterol mac and cheese. 160 00:06:58,417 --> 00:07:00,461 I care about no recipe. I got my own. 161 00:07:00,545 --> 00:07:01,587 It's Mac eating cheese. 162 00:07:12,515 --> 00:07:14,016 Wanda, mine's different. 163 00:07:14,100 --> 00:07:17,270 It's oat bran, honey. Very healthy. 164 00:07:17,353 --> 00:07:19,522 Wanda, don't tell me nothing about no healthy. 165 00:07:19,605 --> 00:07:22,358 This here… this, this mine, all mine. 166 00:07:22,442 --> 00:07:24,694 This my business. I run this. 167 00:07:24,777 --> 00:07:28,239 Mm-hm. And you "runs it" to Royal Burger every chance you get. 168 00:07:28,322 --> 00:07:29,157 Oh. 169 00:07:29,240 --> 00:07:31,576 Aren't you afraid that you're going to keel over one day 170 00:07:31,659 --> 00:07:34,328 with a hamburger in one hand and a large french fry in the other? 171 00:07:34,954 --> 00:07:38,416 Baby, let it be written. In the meantime, I want my sausage and eggs. 172 00:07:39,292 --> 00:07:40,626 There aren't any more. 173 00:07:41,752 --> 00:07:42,628 Yeah? 174 00:07:43,921 --> 00:07:44,755 [Jordan] Hey! 175 00:07:45,256 --> 00:07:46,090 Hey, those are mine! 176 00:07:46,174 --> 00:07:47,550 Back off! Back off! 177 00:07:54,640 --> 00:07:56,267 ["Stoned Out Of My Mind" playing] 178 00:08:02,064 --> 00:08:06,194 ♪ Baby, when I found out You were lying ♪ 179 00:08:07,528 --> 00:08:10,781 ♪ Playing around and conniving ♪ 180 00:08:12,116 --> 00:08:15,077 ♪ Undesired tears I was crying ♪ 181 00:08:16,496 --> 00:08:19,749 ♪ 'Cause sugar coated lies I was buying ♪ 182 00:08:20,208 --> 00:08:25,004 ♪ I was just a backseat driver In a car of love ♪ 183 00:08:25,671 --> 00:08:29,091 ♪ Going wherever you take me ♪ 184 00:08:29,467 --> 00:08:33,262 ♪ Don't know why I put up with the pain ♪ 185 00:08:34,597 --> 00:08:36,015 ♪ 'Cause nobody else… ♪ 186 00:08:36,098 --> 00:08:38,434 [groans] Why don't you just eat a whole pig? 187 00:08:38,518 --> 00:08:39,602 When did you start caring? 188 00:08:39,685 --> 00:08:41,812 I don't. Aunt Wanda told me to. 189 00:08:41,896 --> 00:08:43,940 Uncle Bernie, are you trying to have a stroke? 190 00:08:44,023 --> 00:08:44,941 Did she say that? 191 00:08:45,024 --> 00:08:46,651 She said you were trying your best. 192 00:08:47,360 --> 00:08:48,569 [sighs] 193 00:08:49,820 --> 00:08:50,947 [Bernie] Get him, get him. 194 00:08:51,739 --> 00:08:52,823 Get… get him. 195 00:08:52,907 --> 00:08:54,033 Ah! 196 00:08:58,079 --> 00:08:59,121 [sneezes] 197 00:09:02,083 --> 00:09:03,209 You did that on purpose. 198 00:09:03,292 --> 00:09:05,169 I didn't, I swear. I'm allergic. 199 00:09:05,253 --> 00:09:06,420 To what? 200 00:09:06,504 --> 00:09:08,673 To fat people. [laughs] 201 00:09:09,966 --> 00:09:12,009 This is wrong. [sneezes] 202 00:09:12,093 --> 00:09:13,219 This is wrong. 203 00:09:13,302 --> 00:09:15,263 My family acting like I'm one of those guys 204 00:09:15,346 --> 00:09:18,641 you got to move with a crane or bury in a piano crate. 205 00:09:18,724 --> 00:09:20,393 I'm just a normal person 206 00:09:20,476 --> 00:09:23,688 with perfectly normal eating habits just like everyone else. 207 00:09:23,771 --> 00:09:26,774 When you're in your basement relaxing, looking at movies, you got treats, 208 00:09:26,857 --> 00:09:28,109 and if… Oh, wrong side. 209 00:09:28,192 --> 00:09:31,737 …you got treats and stuff like that, it ain't no harm! 210 00:09:32,530 --> 00:09:34,448 You want something, you get your own! 211 00:09:37,868 --> 00:09:39,203 Business side… 212 00:09:40,246 --> 00:09:41,080 Pleasure. 213 00:09:43,207 --> 00:09:44,417 Bidness. 214 00:09:48,212 --> 00:09:50,256 [toy pig whirring] 215 00:09:53,050 --> 00:09:54,468 Oh, okay. 216 00:09:55,052 --> 00:09:56,429 So, I'm a pig now! 217 00:09:56,679 --> 00:09:58,472 Oink-oink! [laughs sarcastically] Okay. 218 00:09:58,556 --> 00:10:00,349 We'll see who gets slaughtered, though! 219 00:10:00,433 --> 00:10:01,267 [chuckles] 220 00:10:04,437 --> 00:10:06,272 [sniffs] Smells good. 221 00:10:06,981 --> 00:10:09,400 -Hope you enjoy it. -You think I ain't? 222 00:10:09,692 --> 00:10:10,860 Hey, big fella. 223 00:10:11,152 --> 00:10:14,530 And I got cheese inside the crust. Come on, gang, dig in. 224 00:10:17,867 --> 00:10:18,868 What's wrong with y'all? 225 00:10:18,951 --> 00:10:21,037 You know, I'm not really feeling like pizza tonight. 226 00:10:21,120 --> 00:10:22,747 -What? -[Chuy] Yeah. 227 00:10:22,830 --> 00:10:26,042 Maybe we could just have a nice salad with some light dressing. 228 00:10:26,125 --> 00:10:27,752 No, I like mine dry. 229 00:10:27,835 --> 00:10:30,504 Yeah, man, and you know, for dessert, you know, we could, 230 00:10:30,588 --> 00:10:32,256 like, have some carrot sticks 231 00:10:32,340 --> 00:10:34,300 -and some raisins. -[Kelly] Raisins. 232 00:10:34,383 --> 00:10:37,178 -I love raisins. -Man, what the hell y'all talking about? 233 00:10:39,639 --> 00:10:41,140 Wanda got to y'all, didn't she? 234 00:10:41,223 --> 00:10:43,309 No one got to us. We love carrot sticks. 235 00:10:43,392 --> 00:10:45,311 Oh, yeah, "C" sticks? They're off-the-heezy. 236 00:10:45,394 --> 00:10:46,937 Fo' sheezy. 237 00:10:47,021 --> 00:10:50,566 Y'all a bunch of Benedict Arnolds, man. Y'all selling me right down the river. 238 00:10:50,650 --> 00:10:52,360 Hey, man, look, man, now, Bernie, 239 00:10:52,443 --> 00:10:55,821 now, you know you ain't supposed to be eating this kind of stuff, man. 240 00:10:55,905 --> 00:10:58,157 Big fella, I know you ain't judging me. 241 00:10:58,240 --> 00:11:00,117 See, you're just lashing out. 242 00:11:00,201 --> 00:11:03,454 You know, anger is a sign that you have a problem. 243 00:11:03,537 --> 00:11:04,955 Problem. 244 00:11:05,790 --> 00:11:07,583 [smacks lips] Big fella, dig this here, 245 00:11:08,167 --> 00:11:10,169 man, you tight as a pair of drawers, 246 00:11:10,878 --> 00:11:13,798 but if you don't give me back my pizza, we're gonna have a discrepancy. 247 00:11:13,881 --> 00:11:15,883 That's some lashing out, man. 248 00:11:15,966 --> 00:11:17,802 Did you see that, America? 249 00:11:17,885 --> 00:11:19,387 You all saw what she did. 250 00:11:19,470 --> 00:11:22,264 She went behind my back and ruined my poker game. 251 00:11:22,348 --> 00:11:25,476 She even got to my best man, my big fella. 252 00:11:25,559 --> 00:11:28,896 Now all my homeboys are turning their back on me because of her. 253 00:11:28,979 --> 00:11:31,357 I'm going to tell y'all a little secret, America. 254 00:11:31,440 --> 00:11:34,151 Two years ago, Wanda was getting a little hippy. 255 00:11:34,235 --> 00:11:37,488 I didn't say nothing. I just respected her fat ass. 256 00:11:37,571 --> 00:11:39,740 I didn't run over to the office to tell her coworkers 257 00:11:39,824 --> 00:11:41,742 to hide the Krispy Kremes. 258 00:11:41,826 --> 00:11:44,995 Well, now I'm telling everybody. It's out now. 259 00:11:45,079 --> 00:11:46,747 'Cause Bernie Mac is mad. 260 00:11:47,790 --> 00:11:49,333 Talking about carrot sticks. 261 00:11:50,334 --> 00:11:52,962 People need to mind their business. 262 00:11:53,254 --> 00:11:55,631 [footsteps] 263 00:12:48,767 --> 00:12:49,977 [Bernie chomping] 264 00:12:57,735 --> 00:12:59,236 Hey, hey. Hey, baby. 265 00:13:00,905 --> 00:13:03,282 -You want a french fry? -That's it. 266 00:13:04,116 --> 00:13:05,159 I give up. 267 00:13:11,165 --> 00:13:12,291 What y'all looking at? 268 00:13:13,125 --> 00:13:14,710 Can't a man eat in peace? 269 00:13:15,211 --> 00:13:16,295 Cut the camera off. 270 00:13:48,911 --> 00:13:52,498 Hey! Hey! What are you doing in my trash? 271 00:13:53,707 --> 00:13:55,709 Go shopping someplace else. 272 00:13:55,793 --> 00:13:57,711 -What's the matter with you? -Hey, Don. 273 00:13:57,795 --> 00:14:00,172 Why don't you get your own trash? What're you doing in mine? 274 00:14:00,256 --> 00:14:02,633 I'm just throwing away a little trash, Don. That's all. 275 00:14:02,716 --> 00:14:04,760 Yeah, well, why don't you use your own trash? 276 00:14:04,843 --> 00:14:07,054 The truth is, I've got a bunch of busybodies over there. 277 00:14:07,137 --> 00:14:09,807 They bugging me about my cholesterol. Don't wanna give them ammo. 278 00:14:09,890 --> 00:14:13,185 Oh… you got the high cholesterol problem. 279 00:14:13,269 --> 00:14:15,271 -Yep. -You know, that's a… 280 00:14:15,354 --> 00:14:17,314 that's a silent killer. 281 00:14:17,398 --> 00:14:18,816 -I got it, too. -What? 282 00:14:18,899 --> 00:14:20,359 -Yeah, yeah. -No kidding! 283 00:14:20,442 --> 00:14:21,610 Yeah, I do. I got it. 284 00:14:21,694 --> 00:14:23,445 Wow. What do you do about it? 285 00:14:23,529 --> 00:14:24,780 -Nothing. -What? 286 00:14:24,864 --> 00:14:27,199 Bernie, you know what the biggest killer in America is? 287 00:14:27,283 --> 00:14:28,409 -No. -Stress. 288 00:14:28,492 --> 00:14:29,326 Yeah. 289 00:14:29,410 --> 00:14:31,287 Some people think it's a bullet, you know, 290 00:14:31,370 --> 00:14:34,206 but I don't like to get in specific ethnic groups. 291 00:14:34,290 --> 00:14:35,875 There's no place in my life for stress. 292 00:14:35,958 --> 00:14:37,918 -Yeah. -I mean, life is too short. 293 00:14:38,002 --> 00:14:40,462 I only think of happy things, and I deny myself nothing. 294 00:14:40,546 --> 00:14:41,839 But on the other hand, 295 00:14:41,922 --> 00:14:44,508 you got to loosen up, Bernie. You got to loosen up. 296 00:14:44,592 --> 00:14:46,135 I noticed another thing, too. 297 00:14:46,218 --> 00:14:48,554 Your shoulders. You're always tightness in the shoulders. 298 00:14:48,637 --> 00:14:50,973 When you walk, you look like a fist. 299 00:14:51,515 --> 00:14:54,143 I mean, I don't know what it is with you, but, uh, 300 00:14:54,226 --> 00:14:56,186 I look at you and I need a massage. 301 00:14:56,270 --> 00:14:57,646 Oh, stop it. 302 00:14:57,730 --> 00:15:00,065 Yeah, man. You're… you're in bad shape. 303 00:15:00,691 --> 00:15:02,860 I'm a friend. Get a checkup. Ooh. 304 00:15:04,194 --> 00:15:06,447 -Walk away, you need help. -Thank you. 305 00:15:07,364 --> 00:15:10,159 This guy isn't going to live for another week… tops. 306 00:15:10,242 --> 00:15:11,911 A week, he's gone, it's over. 307 00:15:12,453 --> 00:15:14,371 Did you hear that, America? 308 00:15:14,455 --> 00:15:16,165 That guy made good sense. 309 00:15:16,248 --> 00:15:19,585 I mean, 75 years old, and still going strong. 310 00:15:19,919 --> 00:15:22,546 That's living proof his theory still work. 311 00:15:22,630 --> 00:15:25,966 See, you bring down the stress, you bring down the blood pressure. 312 00:15:26,467 --> 00:15:28,469 Well, America, that's it. 313 00:15:28,969 --> 00:15:30,304 I'm going to tell Wanda. 314 00:15:30,387 --> 00:15:33,057 Now who can reject that kind of wisdom, huh? 315 00:15:33,140 --> 00:15:36,226 [Wanda] So, you're going to give up on everything the doctor told you to do? 316 00:15:36,310 --> 00:15:38,938 The hell with that doctor. He's a sports doctor anyway. 317 00:15:39,021 --> 00:15:41,732 He couldn't even fix the click in my arm. Listen. 318 00:15:44,234 --> 00:15:46,779 Well, it'll come back. He can't fix… he ain't fix it. 319 00:15:46,862 --> 00:15:49,156 You're pathetic, Bernie. Pathetic. 320 00:15:49,949 --> 00:15:50,950 I'm pathetic? 321 00:15:51,867 --> 00:15:54,328 That's a stress-inducing thing to say to somebody. 322 00:15:55,037 --> 00:15:56,538 But I'm going to walk it off. 323 00:15:56,622 --> 00:15:57,706 You know why? 324 00:15:57,790 --> 00:16:01,085 For you, Wanda. 'Cause I love you. That's right. 325 00:16:01,585 --> 00:16:04,546 I want to live. See, I don't want to spend the rest of my life… 326 00:16:04,630 --> 00:16:06,465 People popping every day. 327 00:16:06,548 --> 00:16:08,509 You read the paper, you hear it on the news. 328 00:16:08,592 --> 00:16:10,928 Pop go the weasel, to the weasel go pop. 329 00:16:11,595 --> 00:16:13,597 But you take a look at me. See this? 330 00:16:14,181 --> 00:16:15,307 That's my back. 331 00:16:15,724 --> 00:16:18,394 And my ass. That's the last thing you'll see. 332 00:16:18,477 --> 00:16:20,396 Pretty sweet, huh, America? 333 00:16:20,479 --> 00:16:23,065 Now, see, she the one that told me to go to the doctor. 334 00:16:23,148 --> 00:16:25,734 Now, how could she get mad at me if I got a second opinion? 335 00:16:26,110 --> 00:16:29,863 Now I got a good thing going. No stress, no mess. 336 00:16:30,489 --> 00:16:32,241 I really should thank Don for this. 337 00:16:32,324 --> 00:16:33,826 [doorbell dings] 338 00:16:35,369 --> 00:16:36,620 Hey, Don. 339 00:16:37,121 --> 00:16:39,832 -Interested in 20 years? -Oh, what about the high cholesterol? 340 00:16:40,541 --> 00:16:42,042 You're starting to stress me out, Don. 341 00:16:42,126 --> 00:16:44,545 Oh, I wouldn't want to do that. I'll get the tumblers. 342 00:16:44,628 --> 00:16:46,630 Good. I want to hear some stories. 343 00:16:46,714 --> 00:16:48,882 [song playing on stereo] 344 00:16:54,555 --> 00:16:56,223 [sighs] I don't feel too good. 345 00:16:57,349 --> 00:16:59,893 The lox and the pizza don't agree with me, Don. 346 00:17:00,728 --> 00:17:03,480 Well, you knew it was going to be a long shot. 347 00:17:04,481 --> 00:17:05,441 Look at this. 348 00:17:05,524 --> 00:17:08,277 Don, it's going on 9 o'clock on a Friday night. 349 00:17:08,819 --> 00:17:10,988 You know, I'd be playing poker right now with the boys 350 00:17:11,071 --> 00:17:13,115 had Wanda not turned them into a bunch of L7s? 351 00:17:13,699 --> 00:17:15,534 I don't know what that means, 352 00:17:15,617 --> 00:17:17,828 but if you want to play poker, I'll call my fellas. 353 00:17:17,911 --> 00:17:20,581 [all laughing] 354 00:17:21,999 --> 00:17:23,584 [coughing] 355 00:17:23,667 --> 00:17:24,960 [laughter continues] 356 00:17:25,044 --> 00:17:26,587 You're nobody. 357 00:17:27,337 --> 00:17:28,922 [coughing] 358 00:17:29,006 --> 00:17:32,342 Turn up the oxygen, put out the cigars. 359 00:17:32,676 --> 00:17:34,303 Old buzzkill's got to breathe. 360 00:17:34,386 --> 00:17:37,139 -[laughter] -[struggling] Screw… 361 00:17:37,222 --> 00:17:39,058 [wheezes] you. 362 00:17:39,141 --> 00:17:40,142 [laughter] 363 00:17:41,518 --> 00:17:44,354 Uh, Don, I'm serious, is he going to be all right? 364 00:17:44,438 --> 00:17:45,522 Yeah. 365 00:17:46,440 --> 00:17:47,524 But he's not. 366 00:17:48,025 --> 00:17:48,859 [Don] Frank? 367 00:17:49,818 --> 00:17:50,694 Frank? 368 00:17:51,278 --> 00:17:52,237 [Don yells] Frank! 369 00:17:59,870 --> 00:18:00,829 Oh, Lord! 370 00:18:02,790 --> 00:18:03,957 [Bernie] Don… 371 00:18:04,666 --> 00:18:06,085 I really liked Frank, man. 372 00:18:06,585 --> 00:18:07,836 He was a good man. 373 00:18:08,629 --> 00:18:10,339 [Don] Yeah, Frank was a good fella. 374 00:18:11,340 --> 00:18:12,800 He was falling apart. 375 00:18:13,717 --> 00:18:17,471 He used to take 36 pills a day. Could you imagine, 36 pills a day? 376 00:18:17,554 --> 00:18:19,473 Wow, 36, huh? 377 00:18:20,349 --> 00:18:22,226 Seems like he was taking care of himself to me. 378 00:18:22,309 --> 00:18:24,228 But he was only supposed to take three pills. 379 00:18:24,311 --> 00:18:25,187 Oh. 380 00:18:25,270 --> 00:18:27,648 Had no short-term memory. That's what killed him. 381 00:18:28,148 --> 00:18:30,234 -Hmm. -Yeah, nobody to look after him. 382 00:18:30,317 --> 00:18:32,069 Nobody to help him remember. 383 00:18:33,112 --> 00:18:34,863 That's… that's the way it goes. 384 00:18:35,322 --> 00:18:37,950 Look at you, Don. You're all alone. 385 00:18:38,033 --> 00:18:39,993 You take good care of yourself, you look good. 386 00:18:40,077 --> 00:18:41,829 I'm taking care of myself, but… 387 00:18:41,912 --> 00:18:44,623 you know, if you were living with a woman for 60 years 388 00:18:44,706 --> 00:18:46,708 -who's always nagging you… -Mm. 389 00:18:46,792 --> 00:18:49,586 I mean, it's like she made good health a bad habit. 390 00:18:49,670 --> 00:18:52,214 Oh, it was murder with this woman. 391 00:18:52,297 --> 00:18:54,216 Couldn't drink, couldn't smoke… 392 00:18:55,050 --> 00:18:56,176 couldn't do anything. 393 00:18:57,010 --> 00:18:58,095 Boy, I… 394 00:18:58,887 --> 00:19:00,097 I tell you, I… 395 00:19:01,890 --> 00:19:02,850 I miss her. 396 00:19:03,934 --> 00:19:04,852 Yeah. 397 00:19:05,561 --> 00:19:06,645 I miss her. 398 00:19:07,312 --> 00:19:09,314 Hmm. Can you believe it? 399 00:19:14,444 --> 00:19:15,612 Sweetheart. 400 00:19:16,321 --> 00:19:17,406 Hey, baby. 401 00:19:19,116 --> 00:19:20,367 I'll see you soon. 402 00:19:21,326 --> 00:19:22,411 I love you. 403 00:19:25,539 --> 00:19:26,957 How about that, Don? 404 00:19:27,499 --> 00:19:29,585 You know, he's even wiser than I thought. 405 00:19:30,627 --> 00:19:32,004 You know what, America? 406 00:19:32,087 --> 00:19:35,382 They say if you don't have your health, you ain't got nothing. 407 00:19:35,465 --> 00:19:36,592 But the truth is… 408 00:19:37,176 --> 00:19:40,637 you ain't got nothing if you don't have no one to worry about your health. 409 00:19:40,971 --> 00:19:41,805 And I got that. 410 00:19:41,889 --> 00:19:44,099 -Hi, honey. -Hey, baby. 411 00:19:45,976 --> 00:19:46,852 Wow… 412 00:19:48,020 --> 00:19:49,605 Sorry about your friend, baby. 413 00:19:49,688 --> 00:19:50,814 Thank you, sweetheart. 414 00:19:51,648 --> 00:19:54,818 -I want to say I'm sorry to you, too. -Oh? 415 00:19:56,778 --> 00:19:59,156 Wanda, I realize you've been doing everything for me. 416 00:20:00,407 --> 00:20:02,659 And I want you to know I really appreciate it. 417 00:20:03,660 --> 00:20:06,538 -Even though I don't like the food. -[chuckles] 418 00:20:06,622 --> 00:20:09,041 But, you know, the last thing I want to do 419 00:20:09,416 --> 00:20:12,794 is to be facedown in a plate of nachos before my time. 420 00:20:13,253 --> 00:20:14,463 You mean it, honey? 421 00:20:14,546 --> 00:20:16,632 Do I mean it? You watch me. 422 00:20:17,466 --> 00:20:18,634 I'm going to do harder. 423 00:20:19,885 --> 00:20:21,386 Give me one of them pamphlets. 424 00:20:23,764 --> 00:20:25,015 Let me see. 425 00:20:27,434 --> 00:20:30,229 So, I was reading, and they have a recipe in here 426 00:20:30,312 --> 00:20:32,105 for low cholesterol chocolate cake. 427 00:20:32,189 --> 00:20:33,440 Don't taste bad, huh? 428 00:20:33,523 --> 00:20:34,524 I don't think so, 429 00:20:34,608 --> 00:20:37,527 because all they're doing is substituting the sugar 430 00:20:37,611 --> 00:20:40,822 for, um, honey and apple sauce. 431 00:20:40,906 --> 00:20:43,951 And we can do a little few test cakes and see what happens. 432 00:20:45,452 --> 00:20:47,120 -I love you. -Love you, too, honey. 433 00:20:47,329 --> 00:20:49,998 Okay, presweetened buckwheat pancakes. 434 00:20:50,082 --> 00:20:51,959 You don't need any syrup or butter. 435 00:20:52,042 --> 00:20:53,585 -All natural. -Oh, yeah. That's… 436 00:20:53,669 --> 00:20:55,128 This looks really delicious. 437 00:20:55,212 --> 00:20:56,129 Yeah. 438 00:20:57,130 --> 00:20:58,632 You really going to eat this stuff? 439 00:20:58,715 --> 00:21:00,425 I'll get the syrup when she leaves. 440 00:21:00,509 --> 00:21:04,554 ♪ Yeah, just gimme some more ♪ 441 00:21:05,180 --> 00:21:06,974 -[Wanda sighs] -[Bernie chuckles dryly] 442 00:21:08,183 --> 00:21:10,560 -Buckwheat, huh? -Yes, honey. 443 00:21:10,644 --> 00:21:12,312 And I threw the syrup out. 444 00:21:13,522 --> 00:21:14,439 [Bernie] Fine. 445 00:21:16,441 --> 00:21:18,819 Where did you throw it at, baby? 446 00:21:18,902 --> 00:21:19,987 ♪ Just gimme some more ♪ 447 00:21:22,614 --> 00:21:24,700 Hey, baby! Baby! 448 00:21:25,534 --> 00:21:28,245 Sweetheart, I'll… I'll see you soon. 449 00:21:28,745 --> 00:21:29,830 You count on it. 450 00:21:30,455 --> 00:21:32,249 -I'm going to be with her. -Stand back. 451 00:21:32,332 --> 00:21:33,875 -I'm going to be with her. -Stand back. 452 00:21:33,959 --> 00:21:35,002 I'm with you, honey. 453 00:21:35,794 --> 00:21:37,546 We'll even sleep in the same bed. 454 00:21:37,921 --> 00:21:39,298 What a treat. 455 00:21:39,965 --> 00:21:41,258 God bless, babe. 456 00:21:41,925 --> 00:21:43,677 -I'll be with her, Bernie. -Stand back. 457 00:21:43,760 --> 00:21:46,972 In the meantime, why don't you and I go out and look for some broads? 458 00:21:47,347 --> 00:21:48,932 -Let's move on. -Okay. 459 00:21:51,018 --> 00:21:52,144 So long. 34474

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.