All language subtitles for The.Bernie.Mac.Show.S02E03.Carfool.1080p.NF.WEB-DL.AAC.2.0.H.264-CHDWEB_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,001 --> 00:00:03,002 [opening theme music playing] 2 00:00:17,017 --> 00:00:21,104 America, Bernie Mac just got taken for a fool. 3 00:00:21,187 --> 00:00:23,523 I mean, there I was driving the kids to school, 4 00:00:23,606 --> 00:00:27,110 minding my own business, when out of nowhere… bam! Bam! 5 00:00:27,193 --> 00:00:29,195 I got cornered by these two women. 6 00:00:29,279 --> 00:00:32,157 I call them "hustlers in minivans," that's what they were. 7 00:00:32,240 --> 00:00:35,326 Tell me they gon' cut me in on a great deal called a carpool. 8 00:00:35,410 --> 00:00:38,621 Instead of me driving the kids to school five days a week, 9 00:00:38,705 --> 00:00:41,207 I only got to drive them two. 10 00:00:41,291 --> 00:00:43,042 Sounds like a good deal, right? 11 00:00:43,126 --> 00:00:44,878 Yeah, a deal with the devil. 12 00:00:44,961 --> 00:00:47,589 Yeah. A deal with the devil! 13 00:00:48,047 --> 00:00:51,050 Nasty little ankle-biters messing up my doggone car. 14 00:00:51,134 --> 00:00:52,218 There ought to be a law. 15 00:00:52,761 --> 00:00:56,097 [sobbing] America, it ain't right. 16 00:00:59,184 --> 00:01:01,811 El Medio, El Medio. 17 00:01:01,895 --> 00:01:03,354 Where in the hell… 18 00:01:03,646 --> 00:01:07,358 Jordan, Jordan, other kid, pay attention now, come on. 19 00:01:07,442 --> 00:01:10,278 It's right over… Ugh! You bakin' air muffins… 20 00:01:10,361 --> 00:01:12,530 -Don't touch me. It smells like eggs! -[groaning] 21 00:01:12,614 --> 00:01:13,448 I did not. 22 00:01:13,531 --> 00:01:14,574 -It does. -He who smelt it… 23 00:01:14,657 --> 00:01:17,577 [groaning] Okay, okay, Jor… Jordan, Jordan! 24 00:01:17,660 --> 00:01:20,371 Don't think I can't warm your behind and drive at the same time. 25 00:01:20,455 --> 00:01:21,873 That's why I got automatic. 26 00:01:21,956 --> 00:01:24,918 You all too doggone young to have that type of scent. 27 00:01:25,001 --> 00:01:26,544 Now, look here, where's Steven house? 28 00:01:26,628 --> 00:01:28,630 -You passed it. It's the yellow one with… -[farts] 29 00:01:28,713 --> 00:01:31,257 -Ugh! You did it again, you nasty creep! -Oh… 30 00:01:31,341 --> 00:01:34,093 Okay, all right, all right, all right. 31 00:01:34,177 --> 00:01:35,261 You want to play, right? 32 00:01:35,345 --> 00:01:37,764 You think you can hang with the big boys, huh? 33 00:01:37,847 --> 00:01:39,516 You think you can hang with the big boys? 34 00:01:39,599 --> 00:01:43,269 Now see how you like the smell of Bernie… Bernie Mac in the morning. 35 00:01:43,353 --> 00:01:45,647 [grunts] Yeah. Get a whiff of that aroma. 36 00:01:45,730 --> 00:01:47,690 [coughing, groaning] 37 00:01:49,150 --> 00:01:49,984 [sighs] 38 00:01:50,610 --> 00:01:53,696 Hi. I'm so sorry. It's a zoo in here. 39 00:01:54,197 --> 00:01:56,074 Steven, hurry up! 40 00:01:56,950 --> 00:02:01,162 Hi. You must be Bernie. I'm Betty. Pleased to meet you. 41 00:02:01,246 --> 00:02:04,207 It's a pleasure. I am so glad you're doing the carpooling with us. 42 00:02:05,291 --> 00:02:08,461 Uh… Steven, you got five seconds! 43 00:02:09,379 --> 00:02:10,296 [chuckling] 44 00:02:10,380 --> 00:02:12,465 -Ouch! -[baby fussing] 45 00:02:25,061 --> 00:02:25,937 [horn honks] 46 00:02:30,984 --> 00:02:32,485 Come on, kid. We got 20 minutes. 47 00:02:32,569 --> 00:02:34,404 No nerds on this side. Other side. 48 00:02:38,575 --> 00:02:40,451 Sorry, fatty, other side. 49 00:02:40,535 --> 00:02:41,536 Let him in. 50 00:02:43,413 --> 00:02:45,373 This side's broken. Look. [snickers] 51 00:02:45,915 --> 00:02:47,292 Stop playing. Let him in now! 52 00:02:50,420 --> 00:02:51,254 Sorry. 53 00:02:54,257 --> 00:02:56,885 How come nobody told me it's gon' be like this? 54 00:02:56,968 --> 00:02:58,720 Y'all should have stopped me. 55 00:02:58,803 --> 00:03:01,681 Those some bad kids, America, and I mean bad kids. 56 00:03:01,764 --> 00:03:03,725 I can't do this a whole school year. 57 00:03:03,808 --> 00:03:06,060 Uh-uh. Things about to change, America. 58 00:03:06,144 --> 00:03:09,981 Those kids are going to learn about carpooling Bernie Mac-style. 59 00:03:10,064 --> 00:03:13,026 I mean, they gon' get a little driver education. 60 00:03:13,693 --> 00:03:17,697 [smug chuckle] Yeah, breaking wind and… Okay. 61 00:03:17,780 --> 00:03:19,824 -[school bell rings] -[horn honking] 62 00:03:24,412 --> 00:03:28,374 Y'all in? I want y'all to listen up 'cause here's how it's gonna be. 63 00:03:28,458 --> 00:03:31,377 There'll be no breaking wind up in this car. 64 00:03:31,961 --> 00:03:35,882 Only gas that I want to smell will be unleaded. Okay? 65 00:03:36,382 --> 00:03:39,552 I want you in here. I want your butt seated, buckled. 66 00:03:39,636 --> 00:03:41,638 I want you clenched and quiet. 67 00:03:42,222 --> 00:03:43,932 Now, rule number two. 68 00:03:44,015 --> 00:03:46,351 Bernie Mac will not be kept waiting. 69 00:03:46,434 --> 00:03:48,728 My time is precious. 70 00:03:49,229 --> 00:03:52,440 You understand that? You got 15 seconds. 71 00:03:52,523 --> 00:03:54,484 I want you ready before I pull up, 72 00:03:54,567 --> 00:03:56,819 and then you'll get one courtesy beep. 73 00:03:56,903 --> 00:03:58,488 -It sound like this. -[horn honks] 74 00:03:58,571 --> 00:04:03,076 After that, you got 15 seconds… not 16, not 17. 75 00:04:03,159 --> 00:04:04,786 Let me break it down like a fraction. 76 00:04:05,245 --> 00:04:09,332 Okay, I don't care if Halle Berry is loaded on wine coolers 77 00:04:09,415 --> 00:04:11,125 and she's wearing her Oscar dress. 78 00:04:11,209 --> 00:04:14,504 You better get her out here in 15 seconds. 79 00:04:14,587 --> 00:04:18,299 If not, you all both gon' be a sweet picture in my rear view mirror. 80 00:04:18,383 --> 00:04:19,342 You understand? 81 00:04:19,425 --> 00:04:22,095 -How many beeps? -Just one, blubber-butt. 82 00:04:23,054 --> 00:04:24,180 Just one, Kevin. 83 00:04:25,556 --> 00:04:29,811 Now, for the entire ride, I want complete silence, okay? 84 00:04:30,144 --> 00:04:32,689 Only thing I want to hear is "Thank you, Mr. Mac," 85 00:04:32,772 --> 00:04:36,651 and that's only when I'm slowing down and I'm getting ready to shove y'all out. 86 00:04:36,734 --> 00:04:39,112 -You can't do that. -Who said I can't do it? 87 00:04:39,195 --> 00:04:41,322 My dad's a lawyer. He'll sue your pants off. 88 00:04:41,406 --> 00:04:45,868 Keep on talking. Keep on talking. You'll wish your pappy was a orthodontist. 89 00:04:46,869 --> 00:04:49,247 Okay? Now, you write that down in your notebook. 90 00:04:49,330 --> 00:04:51,499 All right, from here on in, shut up! 91 00:04:51,582 --> 00:04:54,127 There! Now, let's do some carpooling. 92 00:04:54,210 --> 00:04:56,838 [chuckling softly] "My daddy's a lawyer." Who gives a… 93 00:04:56,921 --> 00:04:59,048 ♪ Keep on runnin' ♪ 94 00:05:00,883 --> 00:05:03,803 ♪ Keep on runnin' from my love ♪ 95 00:05:04,554 --> 00:05:06,097 ♪ Keep on runnin' ♪ 96 00:05:06,180 --> 00:05:07,849 ♪ Yeah ♪ 97 00:05:07,932 --> 00:05:10,643 ♪ Keep on runnin' from my love ♪ 98 00:05:11,602 --> 00:05:15,148 ♪ Some folks think that You're really, really fine ♪ 99 00:05:15,231 --> 00:05:18,192 ♪ All you wanna be Is just a friend of mine ♪ 100 00:05:18,276 --> 00:05:19,360 ♪ But I know ♪ 101 00:05:19,444 --> 00:05:21,446 -[horn honks] -[watch beeps] 102 00:05:21,529 --> 00:05:24,032 ♪ The man you're with's Gonna break your heart ♪ 103 00:05:24,115 --> 00:05:27,160 ♪ And you'll be sad real soon ♪ 104 00:05:27,243 --> 00:05:28,411 ♪ Yeah ♪ 105 00:05:28,494 --> 00:05:29,704 [watch beeps] 106 00:05:31,914 --> 00:05:32,874 Wait, wait! 107 00:05:32,957 --> 00:05:34,292 ♪ Keep on runnin' ♪ 108 00:05:36,002 --> 00:05:38,463 -♪ Keep on runnin' from my love ♪ -Wait! 109 00:05:38,546 --> 00:05:40,381 -Steven, wait! Don't! -Hurry up! 110 00:05:40,465 --> 00:05:44,302 -[kids yelling] -Come on! Come on! 111 00:05:44,385 --> 00:05:45,845 ♪ Keep on runnin' from my love ♪ 112 00:05:46,804 --> 00:05:49,932 ♪ Some folks say that You're really, really fine ♪ 113 00:05:50,016 --> 00:05:53,227 ♪ Well, all you wanna be Is just a friend of mine ♪ 114 00:05:53,311 --> 00:05:54,562 ♪ But I know ♪ 115 00:05:56,272 --> 00:05:59,025 ♪ I'm gonna catch up with him ♪ 116 00:05:59,942 --> 00:06:02,195 ♪ Real soon ♪ 117 00:06:05,948 --> 00:06:07,700 [all] Thank you, Mr. Mac. 118 00:06:07,784 --> 00:06:09,494 Now, what time this afternoon? 119 00:06:09,577 --> 00:06:11,162 [all] 2:35. 120 00:06:11,245 --> 00:06:13,831 All right, gang, let's synchronize our watches. 121 00:06:16,501 --> 00:06:18,002 I don't have a watch. 122 00:06:19,378 --> 00:06:21,130 That boy's a little challenge. 123 00:06:21,214 --> 00:06:24,133 But he's a good kid. They're all good kids. 124 00:06:24,217 --> 00:06:26,344 They just need the fear of Mac put in them. 125 00:06:26,427 --> 00:06:29,764 'Cause, see, kids respond to strength. They look for that in a leader. 126 00:06:29,847 --> 00:06:32,975 I mean, no offense, America, but see, most of these carpool drivers 127 00:06:33,059 --> 00:06:35,812 are the weak soccer moms and those softball dads. 128 00:06:35,895 --> 00:06:37,271 Y'all know what I'm talking about. 129 00:06:37,355 --> 00:06:39,524 But America, don't be weak. 130 00:06:39,857 --> 00:06:41,651 Get your kids synchronized. 131 00:06:43,236 --> 00:06:44,570 ♪ People ♪ 132 00:06:45,947 --> 00:06:48,157 ♪ Keep on learnin' ♪ 133 00:06:49,200 --> 00:06:52,411 Doesn't make no sense to synchronize our watches… [mutters] 134 00:06:53,830 --> 00:06:56,707 -♪ Keep on warrin' ♪ -[Jordan snickering] 135 00:06:58,668 --> 00:07:00,086 ♪ World ♪ 136 00:07:01,671 --> 00:07:03,214 ♪ Keep on turnin' ♪ 137 00:07:03,297 --> 00:07:04,841 [grunting] 138 00:07:04,924 --> 00:07:06,968 ♪ Because it won't be too long ♪ 139 00:07:07,051 --> 00:07:08,803 Come here. Apologize. 140 00:07:08,886 --> 00:07:10,096 -Sorry. -Not you. 141 00:07:10,179 --> 00:07:11,514 -You. -I'm sorry. 142 00:07:11,597 --> 00:07:12,723 -Say it again. -Sorry. 143 00:07:12,807 --> 00:07:13,724 Give it back to him. 144 00:07:14,642 --> 00:07:16,227 -You come on with me. -Ow, my neck! Ow! 145 00:07:16,310 --> 00:07:19,063 -Shut up. -That's a pressure point. Please, no! 146 00:07:19,147 --> 00:07:20,815 [chuckling] He's sorry. 147 00:07:20,898 --> 00:07:23,693 Yeah, but not as sorry as he's gonna be. 148 00:07:27,947 --> 00:07:30,992 America, Jordan picking on somebody? 149 00:07:31,075 --> 00:07:33,244 Who in the hell does he think he is? 150 00:07:33,327 --> 00:07:34,370 Well, it seems to me 151 00:07:34,454 --> 00:07:36,706 that he finally found someone weaker than he is 152 00:07:36,789 --> 00:07:38,458 and got a little taste of power. 153 00:07:38,541 --> 00:07:41,711 And America, we all know that power corrupts, 154 00:07:41,794 --> 00:07:42,920 but not no more. 155 00:07:43,004 --> 00:07:46,048 From now on, Jordan's going to be nice to that boy, 156 00:07:46,132 --> 00:07:50,094 and, in fact, he's gonna be friends. Best friends. 157 00:07:50,178 --> 00:07:53,181 [imitates Jordan snickering] Yeah, okay. We'll see. 158 00:07:53,264 --> 00:07:54,932 [doorbell rings] 159 00:07:55,016 --> 00:07:56,934 [Bernie] Hey, Kevin, come on in. 160 00:07:58,019 --> 00:07:59,687 Well, I'm so glad you could make it. 161 00:07:59,770 --> 00:08:02,773 Hey, Jordan, your friend Kevin's here. 162 00:08:02,857 --> 00:08:05,026 Jordan's really excited that you come. 163 00:08:05,109 --> 00:08:08,362 Oh, well, here he is. Hey, Jordan, your friend Kevin. 164 00:08:08,446 --> 00:08:11,407 Both of us, we're so glad you could make it. Aren't we, Jordan? 165 00:08:11,491 --> 00:08:13,159 Come on in. Hey. 166 00:08:15,953 --> 00:08:18,623 If you touch it again, I will kill you! 167 00:08:18,706 --> 00:08:20,583 You should have used the gum-based epoxy. 168 00:08:20,666 --> 00:08:22,502 Just don't touch anything. 169 00:08:23,252 --> 00:08:25,171 Well, what do you want to do, then? 170 00:08:27,340 --> 00:08:29,300 All right, who wants some milk and cookies? 171 00:08:29,383 --> 00:08:31,135 Kevin? Jordan, why y'all not playing? 172 00:08:31,219 --> 00:08:32,637 I don't got anything to do. 173 00:08:32,720 --> 00:08:34,222 What do you mean? 174 00:08:34,305 --> 00:08:36,224 Show him a magic trick. Kevin, you like magic? 175 00:08:36,307 --> 00:08:38,017 -Yeah. -Good. Show him a magic trick, 176 00:08:38,100 --> 00:08:39,519 where you chop your finger off. 177 00:08:39,602 --> 00:08:41,437 -[groans] -Show him… 178 00:08:41,646 --> 00:08:44,232 I'll show it to you, Kevin. What… Here it is. 179 00:08:44,774 --> 00:08:47,568 [sighs] Now, watch this, Kevin. Watch this. 180 00:08:47,944 --> 00:08:49,695 Okay, slide in something like that. 181 00:08:49,779 --> 00:08:51,906 Put this in there, and voilà! 182 00:08:51,989 --> 00:08:53,074 Don't break it. 183 00:08:53,157 --> 00:08:55,368 I'm not gonna break it. I know what I'm doing. 184 00:08:55,451 --> 00:08:57,453 -Good. Now put your finger in there. -I'm scared. 185 00:08:57,537 --> 00:09:00,790 I'm just gonna chop your finger off. Put it in there. Don't be scared. 186 00:09:00,873 --> 00:09:03,334 Look, you put your finger in there, and bam! 187 00:09:03,417 --> 00:09:05,836 [screaming] 188 00:09:05,920 --> 00:09:08,589 Look at that. Ke… uh, Kevin, Kevin. It's a toy. 189 00:09:08,673 --> 00:09:10,925 See, I got all my fingers. Look, look. 190 00:09:11,008 --> 00:09:12,176 [screaming] 191 00:09:12,260 --> 00:09:14,428 [laughs] 192 00:09:14,512 --> 00:09:16,806 -I hate him. -Don't say that. Don't say that. 193 00:09:18,015 --> 00:09:22,353 Okay, America, between you and me, that Kevin's strange. 194 00:09:22,436 --> 00:09:25,815 I'm talking circus strange. But I don't mean he should be picked on. 195 00:09:25,898 --> 00:09:28,109 No, no. See, Jordan's got to learn. 196 00:09:28,192 --> 00:09:31,279 You got to do right by people. Even circus people. 197 00:09:31,362 --> 00:09:32,363 [doorbell rings] 198 00:09:33,030 --> 00:09:34,657 [both] Hi! 199 00:09:34,740 --> 00:09:36,659 Ted Ross. We talked on the phone. 200 00:09:36,742 --> 00:09:38,244 This is my boss, Pat. 201 00:09:38,327 --> 00:09:39,287 -Hi, Pat. -Hi. 202 00:09:39,370 --> 00:09:41,372 Thank you so much for having Kevin over. 203 00:09:41,455 --> 00:09:42,748 You boys have a good time? 204 00:09:42,832 --> 00:09:44,667 You're late. Take him. 205 00:09:44,750 --> 00:09:46,127 Uh… uh, we, uh… 206 00:09:46,210 --> 00:09:48,754 We was just getting ready to invite Kevin over for dinner. 207 00:09:48,838 --> 00:09:50,631 -[gasps] -How would you all like to join us? 208 00:09:50,715 --> 00:09:53,426 -That sounds great. -Yeah, we don't have any plans. 209 00:09:53,509 --> 00:09:56,012 Good, good. I'll just tell Wanda to prepare for three. 210 00:09:56,095 --> 00:09:58,472 -Hey, I hope you like meat loaf. -[Ted] Oh, yeah, yeah. 211 00:09:58,556 --> 00:10:01,058 No potatoes, though. I'm on the Zone. 212 00:10:01,142 --> 00:10:03,561 Sixteen pounds in six months. 213 00:10:03,644 --> 00:10:06,397 [chuckles, sighs] Meat loaf's so exotic. 214 00:10:09,734 --> 00:10:10,985 You keep it up. 215 00:10:11,068 --> 00:10:13,613 I'm telling you right now, he gonna be here 24/7, all right? 216 00:10:13,696 --> 00:10:15,698 You gonna find yourself with a new brother. 217 00:10:15,781 --> 00:10:17,325 -Now you keep it up. -[groans] 218 00:10:21,787 --> 00:10:24,999 The mistake most people make on the Zone is with corn. 219 00:10:25,082 --> 00:10:27,460 They think it's a vegetable. It's not. 220 00:10:27,877 --> 00:10:30,338 It's a carbohydrate, and that's bad news. 221 00:10:31,255 --> 00:10:34,550 I've been corn-free for… How long now, honey? 222 00:10:34,634 --> 00:10:35,760 Four months. 223 00:10:35,843 --> 00:10:37,637 -Yeah. -Hmm. 224 00:10:38,971 --> 00:10:42,475 -That's nice. -You still crave it at times, believe me. 225 00:10:42,558 --> 00:10:44,518 What I wouldn't do for a piece of cornbread. 226 00:10:44,602 --> 00:10:46,270 [both laughing] 227 00:10:47,938 --> 00:10:48,898 [sighs] 228 00:10:49,273 --> 00:10:51,859 That's a nice shirt, Bernie. Looks expensive. 229 00:10:51,942 --> 00:10:54,862 -Guess how much mine was? -Uh, I… I don't… 230 00:10:54,945 --> 00:10:58,115 -I don't do that. -Go ahead. Come on, guess, guess, guess. 231 00:10:58,199 --> 00:11:00,910 -It's not my style. -It's okay. Come on, guess. 232 00:11:03,371 --> 00:11:04,747 Uh, $7? 233 00:11:05,247 --> 00:11:07,291 Try 75 cents. 234 00:11:08,084 --> 00:11:09,043 Flea market. 235 00:11:09,126 --> 00:11:11,462 Pat and I, we are quite the little bargain hunters. 236 00:11:11,545 --> 00:11:12,713 [Wanda laughing] 237 00:11:12,797 --> 00:11:14,256 Every weekend we're out there. 238 00:11:14,340 --> 00:11:16,133 [gasps] You should come with us. 239 00:11:16,217 --> 00:11:18,594 [Bernie] My God, he's boring! 240 00:11:18,969 --> 00:11:21,347 I mean, he got nothing to say. 241 00:11:21,430 --> 00:11:23,641 No wonder Kevin's such a nerd. 242 00:11:23,724 --> 00:11:25,684 He never stood a chance. 243 00:11:25,768 --> 00:11:28,020 I just got stuck in the carpool. 244 00:11:28,104 --> 00:11:31,148 Poor Kevin. He got stuck in the gene pool. 245 00:11:31,232 --> 00:11:32,942 [Ted] They got ceiling lamps. They got… 246 00:11:33,025 --> 00:11:35,736 -This is some bull. -[Ted] …desk lamps, bedroom lamps. 247 00:11:35,820 --> 00:11:37,988 We found a table just like this, 248 00:11:38,072 --> 00:11:40,741 except it's Formica with metal legs for $28. 249 00:11:40,825 --> 00:11:44,620 Saw the same thing at Levitz… $200. 250 00:11:44,703 --> 00:11:46,956 Uh, yeah, I think we did all right. 251 00:11:47,039 --> 00:11:50,418 [both laughing] 252 00:11:50,501 --> 00:11:52,962 You know, I've been looking for some Adirondack chairs, 253 00:11:53,045 --> 00:11:55,923 and I heard you can get 'em cheap at the swap meet. 254 00:11:56,424 --> 00:11:57,508 When's the next one? 255 00:11:57,591 --> 00:11:59,802 [Pat] Next Sunday, 6:30 sharp. 256 00:11:59,885 --> 00:12:02,555 But you got to get there early because all the sharks will show up. 257 00:12:02,680 --> 00:12:04,473 [laughing] 258 00:12:04,557 --> 00:12:06,392 The sharks. [grunts] 259 00:12:06,475 --> 00:12:08,018 [laughing] 260 00:12:08,102 --> 00:12:10,604 You know what? Bernie, we're free. Let's do it. 261 00:12:11,355 --> 00:12:14,358 Um, baby, I don't want to impose on their time. 262 00:12:14,692 --> 00:12:17,445 Oh, no, no, no. Our boys are best friends now. 263 00:12:17,528 --> 00:12:20,281 That makes us pals, too. Those are the rules. 264 00:12:22,533 --> 00:12:25,411 Rules? Like hell those are the rules. 265 00:12:25,494 --> 00:12:28,831 These people need to eat and run. I don't want to be his friend. 266 00:12:28,914 --> 00:12:31,167 Listen, America. Listen how boring he is. 267 00:12:31,250 --> 00:12:34,879 [Ted] And, uh, I'm not allowed to have a dog. No. Not since the accident. 268 00:12:34,962 --> 00:12:35,838 [Wanda] Okay. 269 00:12:35,921 --> 00:12:39,675 [Ted] Yeah. I… bit a dog, and he bit me back. 270 00:12:39,758 --> 00:12:40,676 [Wanda] Oh? 271 00:12:40,759 --> 00:12:42,761 [sighs] I have to put ointment on every day. 272 00:12:42,845 --> 00:12:44,472 Man's best friend don't even like him. 273 00:12:44,555 --> 00:12:47,224 [Ted] Oh, I found so many things. I found a wall. 274 00:12:47,308 --> 00:12:49,393 Just a wall, sitting right out in the middle of that… 275 00:12:49,477 --> 00:12:50,728 And we needed a wall. 276 00:12:50,811 --> 00:12:52,271 I hate him. 277 00:13:07,328 --> 00:13:09,622 [Kevin snoring] 278 00:13:17,087 --> 00:13:18,506 [quietly] Okay, yeah. 279 00:13:18,589 --> 00:13:20,216 Uncle Bernie, shh! 280 00:13:20,299 --> 00:13:21,592 [Bernie] Well, that's okay. 281 00:13:22,843 --> 00:13:23,928 There you go. 282 00:13:24,011 --> 00:13:25,429 Thanks, Uncle Bernie. 283 00:13:25,804 --> 00:13:27,389 It's all right, big fella. 284 00:13:53,791 --> 00:13:55,793 [Jordan laughing] 285 00:13:57,753 --> 00:13:59,046 Beat it, nerd. 286 00:13:59,797 --> 00:14:02,341 So, Jordan, what time should I come over to your house today? 287 00:14:02,883 --> 00:14:05,261 Well, I don't know what you're talking about, dork. 288 00:14:07,304 --> 00:14:08,722 Look what you made me do. 289 00:14:08,806 --> 00:14:09,848 Sorry. 290 00:14:12,101 --> 00:14:15,938 What are you doing here? You know this is a no-nerds table. 291 00:14:16,021 --> 00:14:18,524 Yeah, I know. And I also know what you did last night. 292 00:14:19,358 --> 00:14:21,944 [chuckles nervously] I don't know what you're talking about. 293 00:14:22,027 --> 00:14:23,821 Don't worry. I won't tell anyone. 294 00:14:23,904 --> 00:14:24,989 You better not. 295 00:14:25,072 --> 00:14:26,782 Under one condition. 296 00:14:27,616 --> 00:14:30,286 As of today, you're my best friend. 297 00:14:31,036 --> 00:14:32,872 Okay, okay, you can come over. 298 00:14:33,163 --> 00:14:37,126 Mm-mm. At school best friend. 299 00:14:37,209 --> 00:14:39,670 No… [whimpers] 300 00:14:43,048 --> 00:14:44,049 Coming, Jordan? 301 00:14:44,133 --> 00:14:45,384 [groans] 302 00:14:46,468 --> 00:14:48,762 Oh, my God. I knew he was a nerd. 303 00:14:48,846 --> 00:14:50,139 [Jordan groans] 304 00:14:50,890 --> 00:14:53,350 Eighty-five, 90… 305 00:14:54,101 --> 00:14:57,229 Ninety-five… and a dollar. 306 00:14:58,105 --> 00:15:00,316 And I'll raise you a dollar. 307 00:15:00,399 --> 00:15:03,652 Five, ten… Oops, I dropped one. 308 00:15:05,237 --> 00:15:07,281 Fifteen… Whoa, that's a button. 309 00:15:07,364 --> 00:15:08,908 How'd that get in there? 310 00:15:08,991 --> 00:15:10,534 Okay, I better start over. 311 00:15:10,618 --> 00:15:11,619 Here we go. 312 00:15:11,702 --> 00:15:14,747 Five, ten, 15… 313 00:15:14,830 --> 00:15:18,167 That's a buffalo nickel. Look at that. It's a buffalo nickel. 314 00:15:18,250 --> 00:15:20,377 You know where the buffalos first came from? 315 00:15:20,461 --> 00:15:22,212 The buffalo nickels? Buffalo, New York. 316 00:15:22,296 --> 00:15:24,048 That's why they call them "buffalo nickels." 317 00:15:24,131 --> 00:15:26,300 Longest night of my life. 318 00:15:26,967 --> 00:15:29,386 Three hours and we only played six hands. 319 00:15:29,470 --> 00:15:31,305 I got to cut this guy loose! 320 00:15:33,515 --> 00:15:35,809 America, you know what? 321 00:15:36,769 --> 00:15:38,395 Jordan learned his lesson. 322 00:15:38,479 --> 00:15:40,981 He don't have to be friends with that boy anymore. 323 00:15:41,065 --> 00:15:44,234 You're doggone right. He don't even like the damn kid. 324 00:15:44,318 --> 00:15:47,446 Now all I need to do… I got to get him to break up with fatty 325 00:15:47,529 --> 00:15:48,822 so I can dump his daddy. 326 00:15:48,906 --> 00:15:51,659 What are you saying? Twister's great with two people. 327 00:15:51,742 --> 00:15:53,327 I play with one all the time. 328 00:15:53,410 --> 00:15:54,787 I'll go set up the mat. 329 00:15:54,870 --> 00:15:56,121 [Bernie] Hey, Kevin. 330 00:15:56,205 --> 00:15:57,122 Hey, Jordan. 331 00:15:57,206 --> 00:16:00,626 I see you got your friend Kevin with you. That's real nice. 332 00:16:00,709 --> 00:16:01,961 -Come here. -Oh! 333 00:16:02,044 --> 00:16:03,754 Now I want you to get rid of him. 334 00:16:03,837 --> 00:16:05,297 -What? -You heard what I said. 335 00:16:05,381 --> 00:16:06,632 I want you to get rid of him. 336 00:16:06,715 --> 00:16:08,968 You don't have to be his friend. You learned your lesson. 337 00:16:09,051 --> 00:16:11,804 And Uncle Bernie is so proud of you. Now kick him to the curb. 338 00:16:11,887 --> 00:16:15,307 Um, that's okay. He's kind of my friend now. 339 00:16:15,391 --> 00:16:19,103 What? Jordan, are you telling me you want to be his friend? You like this kid? 340 00:16:19,186 --> 00:16:22,481 Our relationship is a little more complicated than that, Uncle Bernie. 341 00:16:22,564 --> 00:16:23,899 [Kevin] Jordan? 342 00:16:23,983 --> 00:16:27,736 Uh, Uncle Bernie, I got to go. He doesn't like when I keep him waiting. 343 00:16:27,820 --> 00:16:30,406 Coming, Kevin. Coming. 344 00:16:31,198 --> 00:16:32,408 That… 345 00:16:33,117 --> 00:16:34,535 This is some bull. 346 00:16:34,618 --> 00:16:35,953 I don't understand. 347 00:16:36,453 --> 00:16:37,871 They're friends now. 348 00:16:38,247 --> 00:16:39,456 Oh, Lord. 349 00:16:40,749 --> 00:16:42,751 All right. Oh, well. 350 00:16:43,168 --> 00:16:44,545 I might as well get used to it. 351 00:16:44,628 --> 00:16:47,172 I made this bed, I might as well let Jordan pee in it, huh? 352 00:16:47,256 --> 00:16:49,508 Yeah, you're right. And you know something else, America? 353 00:16:49,591 --> 00:16:51,343 I shouldn't concentrate on my misery. 354 00:16:51,427 --> 00:16:54,722 At least he's having fun, it's the only thing that's important, right? 355 00:16:55,889 --> 00:16:57,891 -[child 1] Ow! -[child 2] I got it! 356 00:16:58,684 --> 00:17:02,021 It's a circle, ladies. Not a pit. Move! 357 00:17:03,272 --> 00:17:04,481 [grunts in frustration] 358 00:17:04,565 --> 00:17:06,275 [horn honks] 359 00:17:06,358 --> 00:17:08,527 -[Bernie] God… -Knock it off! 360 00:17:08,610 --> 00:17:10,487 What are you going to do about it, nerd? 361 00:17:10,571 --> 00:17:11,905 I'm not a nerd! 362 00:17:11,989 --> 00:17:15,451 -You're a nerd lover. -I'm not a nerd lover. I hate him. 363 00:17:15,534 --> 00:17:16,744 What's going on, son? 364 00:17:16,827 --> 00:17:18,203 [Kevin] Ring, ring. 365 00:17:18,287 --> 00:17:20,456 Emergency phone call for Baron von Pisspants. 366 00:17:20,539 --> 00:17:24,460 You know what? Go ahead, tell them. I don't care anymore. Go ahead. 367 00:17:24,543 --> 00:17:27,796 -What are you talking about, Jordan? -He blackmailed me, Uncle Bernie. 368 00:17:27,880 --> 00:17:28,839 He blackmailed me. 369 00:17:28,922 --> 00:17:31,050 He said if I wasn't his friend, 370 00:17:31,133 --> 00:17:33,594 he'd tell everybody that I peed the bed, right? 371 00:17:33,677 --> 00:17:34,970 -[laughing] -But you know what? 372 00:17:35,054 --> 00:17:37,097 I'd rather have no friends than be friends with you. 373 00:17:37,973 --> 00:17:39,600 Oh, my Lord. Kevin. 374 00:17:39,683 --> 00:17:41,018 Is this true? 375 00:17:41,101 --> 00:17:42,936 You doing this to my nephew? 376 00:17:49,693 --> 00:17:52,112 Yeah, Kevin, I guess this is your stop, huh? 377 00:17:52,196 --> 00:17:56,909 Yeah, and I trust you'll be trying to find another carpool arrangement, huh? 378 00:17:56,992 --> 00:17:59,411 You and your daddy have a nice life. 379 00:17:59,495 --> 00:18:01,080 -But… -Hey, Kevin. 380 00:18:01,163 --> 00:18:02,706 Shut my door. 381 00:18:05,751 --> 00:18:07,503 [beatboxing] 382 00:18:07,586 --> 00:18:09,797 ♪ Ted is gone, Ted is gone ♪ 383 00:18:09,880 --> 00:18:11,924 ♪ I got some nerves he won't get on ♪ 384 00:18:12,007 --> 00:18:13,425 [beatboxing] 385 00:18:14,218 --> 00:18:15,177 Come on, America. 386 00:18:15,260 --> 00:18:16,720 [continues beatboxing] 387 00:18:17,346 --> 00:18:18,931 [doorbell rings] 388 00:18:20,641 --> 00:18:21,975 Uh, hey, uh… 389 00:18:22,059 --> 00:18:25,104 Hey, Kevin, uh, Ted. What y'all doing here? 390 00:18:25,187 --> 00:18:27,856 Didn't Kevin tell you we ain't… I mean, the boys ain't friends? 391 00:18:27,940 --> 00:18:30,984 Bernie, I heard what happened with the kids. It's terrible. 392 00:18:31,068 --> 00:18:32,236 No, it's tragic. 393 00:18:32,528 --> 00:18:34,363 Kevin loved Jordan. 394 00:18:34,446 --> 00:18:37,741 I know he feels bad about what he did, so I brought him over to apologize. 395 00:18:38,117 --> 00:18:40,577 There's no reason these kids can't be friends. 396 00:18:40,661 --> 00:18:43,914 Uh, uh, no, no. You know what, Ted? That's a terrible idea. 397 00:18:43,997 --> 00:18:45,707 For all the obvious reasons. 398 00:18:45,791 --> 00:18:48,168 One, you're teaching your son to be weak. 399 00:18:48,252 --> 00:18:50,129 And that's not a good idea. 400 00:18:50,212 --> 00:18:52,714 And number two is, it's a forced apology. 401 00:18:52,798 --> 00:18:55,509 And I'm not quite sure that Jordan want to accept your apology. 402 00:18:55,592 --> 00:18:56,718 So you all have a nice day. 403 00:18:56,802 --> 00:18:58,178 I'm sorry, Jordan. 404 00:18:58,804 --> 00:19:00,514 Do you accept my apology? 405 00:19:06,061 --> 00:19:09,064 [mutters] You better not. I swear I'll kill you. 406 00:19:09,690 --> 00:19:10,732 I accept. 407 00:19:10,816 --> 00:19:13,360 America, is he trying to vex me? 408 00:19:14,194 --> 00:19:15,779 Well, why the hell did he do that? 409 00:19:15,863 --> 00:19:18,073 -Because you told me to. -What? 410 00:19:19,074 --> 00:19:20,742 Uncle Bernie, you were right. 411 00:19:20,826 --> 00:19:23,704 I was being mean to Kevin, and I was wrong. 412 00:19:24,288 --> 00:19:26,415 [sighs] You told me to be his friend. 413 00:19:26,498 --> 00:19:28,542 I was just trying to do the right thing. 414 00:19:29,334 --> 00:19:32,504 In fact, I should be apologizing to him. 415 00:19:34,464 --> 00:19:36,508 Jordan, I know you was trying to do the right thing, 416 00:19:36,592 --> 00:19:38,010 but this ain't the right… 417 00:19:42,389 --> 00:19:44,141 Yeah, Jordan, you right. 418 00:19:45,642 --> 00:19:46,768 You right. 419 00:19:47,728 --> 00:19:49,104 Go on, Jordan. 420 00:19:49,188 --> 00:19:51,857 Go on and play with your new friend. Go ahead. 421 00:19:58,363 --> 00:19:59,656 What do I do now? 422 00:20:01,575 --> 00:20:02,701 Don't tell me. 423 00:20:05,871 --> 00:20:08,415 Do you want to go outside and burn bugs with your glasses? 424 00:20:08,498 --> 00:20:09,374 Sure. 425 00:20:16,381 --> 00:20:18,175 Box of wine? Huh? 426 00:20:21,386 --> 00:20:22,638 Carpooling. 427 00:20:23,096 --> 00:20:26,767 America, this all started with carpooling. 428 00:20:26,850 --> 00:20:29,061 You see the kind of trouble it gets you into? 429 00:20:29,144 --> 00:20:31,230 See, it gives you friends you don't want. 430 00:20:31,313 --> 00:20:34,316 Now don't get me wrong. You know, Ted's not a bad guy. 431 00:20:34,399 --> 00:20:37,778 In fact, when you get to know him, he's kind of fun. 432 00:20:37,861 --> 00:20:39,947 Went to the swap meet the other day. 433 00:20:40,030 --> 00:20:41,865 America, I got this. 434 00:20:42,199 --> 00:20:45,410 Yeah, dig it. A bicentennial back-scratcher. 435 00:20:45,494 --> 00:20:46,703 Yeah, yeah. 436 00:20:46,787 --> 00:20:49,081 Ooh, yeah, that's it. 437 00:20:49,831 --> 00:20:51,208 Whoo, right there. 438 00:20:52,125 --> 00:20:55,295 Oh, yeah. Oh, yeah, that's good. 439 00:20:55,379 --> 00:20:57,547 Ooh, get that spot. 440 00:20:57,631 --> 00:20:59,967 -Yes, sir. Yes, sir. -[chattering in the distance] 441 00:21:00,050 --> 00:21:03,804 I mean, I only spent 35 cents. That's not bad. 442 00:21:03,887 --> 00:21:07,557 -Hold on. Yo, Ted! -[Ted] …we found a dead stuffed monkey. 443 00:21:07,641 --> 00:21:08,976 When the next swap meet? 444 00:21:09,059 --> 00:21:10,435 [Ted] I loved that monkey, though. 445 00:21:10,519 --> 00:21:13,105 I call him Bobo. Yeah, he's my best friend. 446 00:21:13,522 --> 00:21:14,731 So what? 447 00:21:14,815 --> 00:21:17,067 My friend likes monkeys. [chuckles] 448 00:21:18,068 --> 00:21:19,403 I ain't mad at him. 449 00:21:22,197 --> 00:21:23,824 World coming to an end. 450 00:21:25,325 --> 00:21:27,286 [exhales] Piss everywhere, just… 451 00:21:28,370 --> 00:21:31,081 [exhales] You see him talking smart. Every week, he talks smart… 452 00:21:31,164 --> 00:21:32,332 [imitates urinating] 453 00:21:32,416 --> 00:21:33,583 "Uncle Bernie…" 454 00:21:34,418 --> 00:21:35,419 Pissy-pot. 455 00:21:36,461 --> 00:21:37,754 But who had his back? 456 00:21:37,838 --> 00:21:39,381 Uncle Bernie had his back. 457 00:21:40,090 --> 00:21:42,009 Piss everywhere. Shh… Urine. 458 00:21:42,092 --> 00:21:45,679 It was yellow. Right, phew, like it was a map. 459 00:21:45,762 --> 00:21:46,888 A gold map. 460 00:21:47,723 --> 00:21:49,391 [sighs] Well… 461 00:21:50,475 --> 00:21:52,144 [sighs] see you next week. 34527

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.