All language subtitles for The Mighty Celt (2005).eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,520 --> 00:00:30,880 FILM AND TELEVISION 2 00:02:19,160 --> 00:02:22,520 Go on, you Fenian bastards, youse. 3 00:02:22,560 --> 00:02:24,640 Watch your heads! 4 00:02:24,680 --> 00:02:25,240 Incoming! 5 00:02:58,120 --> 00:02:59,680 Donal. 6 00:02:59,720 --> 00:03:00,760 Coming? 7 00:03:00,800 --> 00:03:02,440 It's Saturday, Joe. 8 00:03:02,480 --> 00:03:04,920 You don't normally need me on Saturday. 9 00:03:04,960 --> 00:03:07,760 I do today. 10 00:03:07,800 --> 00:03:09,320 Unless you'd rather stay and play that stupid English game? 11 00:03:54,560 --> 00:03:55,320 Shit! 12 00:04:02,000 --> 00:04:03,880 Donal, what are you like? 13 00:04:03,920 --> 00:04:05,040 I slipped. 14 00:04:05,080 --> 00:04:07,040 What are your feet for? 15 00:04:07,080 --> 00:04:08,160 What? 16 00:04:08,200 --> 00:04:10,000 Your feet are for dancing with. 17 00:04:10,040 --> 00:04:10,800 What's your head for? 18 00:04:13,640 --> 00:04:16,320 If it's too hard for you to carry two, carry one. 19 00:04:16,360 --> 00:04:19,120 Then go back and get the other one. 20 00:04:19,160 --> 00:04:22,080 Easy-peasy japanesy. 21 00:04:22,120 --> 00:04:22,960 Go and get your pups seen to. 22 00:04:26,760 --> 00:04:28,320 Do you want to take the door with you? 23 00:04:28,360 --> 00:04:30,320 Sorry, Joe. 24 00:04:30,360 --> 00:04:32,240 Jesus, you're an awkward one, young Morrison. 25 00:04:47,960 --> 00:04:49,400 DONAL: Ma? 26 00:04:49,440 --> 00:04:50,520 Your dinner's in the oven. 27 00:05:03,000 --> 00:05:04,440 And where are you going? 28 00:05:04,480 --> 00:05:05,680 Bingo. 29 00:05:05,720 --> 00:05:07,360 On a Tuesday? 30 00:05:07,400 --> 00:05:09,360 It's for charity. 31 00:05:09,400 --> 00:05:11,680 I don't have to explain myself to you. 32 00:05:11,720 --> 00:05:12,640 Yes, you do. 33 00:05:12,680 --> 00:05:14,760 Cheeky shite. 34 00:05:14,800 --> 00:05:16,040 Eat your dinner up now. 35 00:05:16,080 --> 00:05:16,920 Hey. 36 00:05:16,960 --> 00:05:18,400 Mm? 37 00:05:18,440 --> 00:05:19,720 Don't be late, now. 38 00:05:19,760 --> 00:05:20,320 Bye. 39 00:05:30,360 --> 00:05:32,760 You've done really well for yourself. 40 00:05:32,800 --> 00:05:35,920 Your businesses, your property, your restaurants. 41 00:05:35,960 --> 00:05:36,880 What about you? 42 00:05:36,920 --> 00:05:37,680 You never marry? 43 00:05:41,160 --> 00:05:43,560 Near did, my last girl. 44 00:05:43,600 --> 00:05:44,760 Too much baggage. 45 00:05:44,800 --> 00:05:46,160 Baggage? 46 00:05:46,200 --> 00:05:47,840 Last girl I was out with. 47 00:05:47,880 --> 00:05:52,000 Been married before, but she had two kids to two different men. 48 00:05:52,040 --> 00:05:54,920 Ill-reared louts they were, the two of them. 49 00:05:54,960 --> 00:05:56,800 The kids I'm talking about. 50 00:05:56,840 --> 00:05:58,080 Them kids. 51 00:05:58,120 --> 00:06:02,560 It was all F-U-C-K this and F-U-C-K that. 52 00:06:02,600 --> 00:06:05,000 One thing I can't abide, bad language. 53 00:06:10,920 --> 00:06:12,360 What? 54 00:06:12,400 --> 00:06:13,920 Nothing. 55 00:06:13,960 --> 00:06:14,520 Something I said? 56 00:06:17,680 --> 00:06:19,440 I have a kid. 57 00:06:19,480 --> 00:06:21,080 Oh. 58 00:06:21,120 --> 00:06:23,360 Oh. 59 00:06:23,400 --> 00:06:24,680 I didn't know. 60 00:06:24,720 --> 00:06:27,240 And he says fuck the odd time, but it 61 00:06:27,280 --> 00:06:28,960 doesn't make him a bad child. 62 00:06:29,000 --> 00:06:30,560 Look, Kate-- 63 00:06:30,600 --> 00:06:31,960 Thanks for dinner. 64 00:06:32,000 --> 00:06:36,080 I'm sorry, it's all my fault. Have an aperitif? 65 00:06:36,120 --> 00:06:38,480 Can't or me baggage will lock me out. 66 00:06:52,920 --> 00:06:54,720 Cheer up. 67 00:06:54,760 --> 00:06:55,520 It might never happen. 68 00:07:06,880 --> 00:07:08,840 I told you to keep those muzzles on. 69 00:07:08,880 --> 00:07:10,160 What? 70 00:07:10,200 --> 00:07:12,560 What were you told? 71 00:07:12,600 --> 00:07:14,640 I didn't want to tie them too tight. 72 00:07:14,680 --> 00:07:15,960 It cuts into their faces. 73 00:07:20,480 --> 00:07:21,600 Two grews. 74 00:07:21,640 --> 00:07:24,680 65 pound and 60 pound in weight. 75 00:07:24,720 --> 00:07:27,000 Grew's made up of nothing but muscle and power 76 00:07:27,040 --> 00:07:30,000 and gobs full of broken glass. 77 00:07:30,040 --> 00:07:32,760 They start fighting, they'll tear each other apart. 78 00:07:32,800 --> 00:07:34,000 There'd be no winner. 79 00:07:34,040 --> 00:07:36,280 Only one loser. 80 00:07:36,320 --> 00:07:38,000 Me. 81 00:07:38,040 --> 00:07:39,120 Right, Joe. 82 00:07:39,160 --> 00:07:39,720 It won't happen again. 83 00:07:49,040 --> 00:07:49,800 Donal! 84 00:07:53,240 --> 00:07:56,080 And a cripple's coming with some yokes from the sales for us. 85 00:07:56,120 --> 00:07:56,880 No problems, Joe. 86 00:08:01,440 --> 00:08:03,360 Feet like a cat. 87 00:08:03,400 --> 00:08:06,680 I'd say she's caught your eye all right, Joe? 88 00:08:06,720 --> 00:08:08,000 What about this fellow? 89 00:08:08,040 --> 00:08:08,600 Good feet. 90 00:08:13,000 --> 00:08:14,000 Look at this, Joe. 91 00:08:14,040 --> 00:08:15,760 Game bitch. 92 00:08:15,800 --> 00:08:17,760 How much for the bitch? 93 00:08:17,800 --> 00:08:19,560 1,500. 94 00:08:19,600 --> 00:08:20,800 What about this one, Joe? 95 00:08:20,840 --> 00:08:23,680 He's a belter. 96 00:08:23,720 --> 00:08:24,800 Nervy. 97 00:08:24,840 --> 00:08:27,680 Keen but seems to have plenty of heart. 98 00:08:27,720 --> 00:08:28,560 You reckon? 99 00:08:28,600 --> 00:08:31,000 Aye, and he's got balls, Joe. 100 00:08:31,040 --> 00:08:32,160 Where'd you get this one, Joe? 101 00:08:32,200 --> 00:08:34,760 Sometimes I wonder. 102 00:08:34,800 --> 00:08:36,320 How much for the dog? 103 00:08:36,360 --> 00:08:37,240 Won't be that hard on you. 104 00:08:37,280 --> 00:08:38,120 Give me the 800. 105 00:08:38,160 --> 00:08:39,320 You being shite? 106 00:08:39,360 --> 00:08:40,880 That was for the bitch. 107 00:08:40,920 --> 00:08:42,280 Something wrong with your head as well as your legs? 108 00:08:42,320 --> 00:08:43,880 The dogs untried. 109 00:08:43,920 --> 00:08:44,760 Could be a wanker, there. 110 00:08:44,800 --> 00:08:46,920 Or he could be a champion. 111 00:08:46,960 --> 00:08:47,720 That's right, son. 112 00:08:52,720 --> 00:08:54,840 Fives me last. 113 00:08:54,880 --> 00:08:58,400 And four bags of meal. 114 00:08:58,440 --> 00:08:59,560 Five bags. 115 00:08:59,600 --> 00:09:00,360 You auld bastard. 116 00:09:15,960 --> 00:09:20,000 Don't you open your mouth again when I'm dealing. 117 00:09:20,040 --> 00:09:21,160 Do you hear me? 118 00:09:21,200 --> 00:09:21,960 Yeah. 119 00:09:26,000 --> 00:09:26,840 Can I name him, Joe? 120 00:09:30,160 --> 00:09:32,360 We'll see. 121 00:09:32,400 --> 00:09:33,640 Thanks, Joe. 122 00:09:33,680 --> 00:09:35,480 I'll be real careful with him. 123 00:09:35,520 --> 00:09:37,400 See, there'll be no problem with this dog, Joe. 124 00:09:37,440 --> 00:09:39,000 See, there you go again. 125 00:09:39,040 --> 00:09:40,200 Saying instead of listening. 126 00:09:40,240 --> 00:09:41,280 But it will, Joe. 127 00:09:41,320 --> 00:09:43,920 You will listen, you'll listen good. 128 00:09:43,960 --> 00:09:45,720 Now, you can look after him. 129 00:09:45,760 --> 00:09:47,200 Don't get attached to him. 130 00:09:47,240 --> 00:09:49,440 Grews aren't pets. 131 00:09:49,480 --> 00:09:52,040 Grews are tools. 132 00:09:52,080 --> 00:09:55,160 If that fella doesn't do the business, 133 00:09:55,200 --> 00:09:56,520 he'll find himself up Wheeler's lake 134 00:09:56,560 --> 00:09:57,520 with a boulder on his head. 135 00:10:09,160 --> 00:10:09,840 Come here. 136 00:10:28,000 --> 00:10:30,040 It's not exactly the Hilton Hotel, 137 00:10:30,080 --> 00:10:31,720 but it's better than nothing. 138 00:10:42,320 --> 00:10:46,080 Compared to some of the dives I've stayed in over the years, 139 00:10:46,120 --> 00:10:46,720 it's not that bad. 140 00:10:49,880 --> 00:10:50,640 Aye. 141 00:10:55,200 --> 00:10:56,800 Say it was rough. 142 00:10:56,840 --> 00:10:58,160 On the run for that length of time. 143 00:10:58,200 --> 00:11:02,000 Well, put it like this, it's not as easy as it is now. 144 00:11:02,040 --> 00:11:03,040 What did you expect, a medal? 145 00:11:05,880 --> 00:11:07,840 The very least. 146 00:11:26,040 --> 00:11:28,960 Dia duit a cardre. 147 00:11:29,000 --> 00:11:32,040 We are gathered here today to commemorate and celebrate 148 00:11:32,080 --> 00:11:35,520 the memory of brave volunteer, Brendan Morrison, who 149 00:11:35,560 --> 00:11:37,640 was killed on this day 13 years ago 150 00:11:37,680 --> 00:11:41,480 on active service on the 22nd of June, 1991 151 00:11:41,520 --> 00:11:44,120 by Ireland's enemies. 152 00:11:44,160 --> 00:11:46,640 I'd also like to say a big dia duit 153 00:11:46,680 --> 00:11:49,000 to a man who was one of volunteer, 154 00:11:49,040 --> 00:11:54,120 Brendan Morrison's closest friends and comrade-- 155 00:11:54,160 --> 00:11:58,600 Eoin O'Loan, who has made his first excursion into the North 156 00:11:58,640 --> 00:12:01,760 since that day when his friend was executed and he himself 157 00:12:01,800 --> 00:12:02,640 wounded. 158 00:12:02,680 --> 00:12:04,280 O. 159 00:12:17,680 --> 00:12:20,320 Volunteer Morrison's sister Kate and his nephew Donal 160 00:12:20,360 --> 00:12:22,520 will lay wreaths on behalf of National Graves 161 00:12:22,560 --> 00:12:23,440 and Oglaigh na h-Eireann. 162 00:12:47,720 --> 00:12:48,480 I'm sleeping. 163 00:12:51,400 --> 00:12:52,720 Your dinner's still there. 164 00:12:52,760 --> 00:12:53,600 Don't want it. 165 00:12:53,640 --> 00:12:55,200 It's spaghetti bolognese. 166 00:12:55,240 --> 00:12:56,080 Hate it. 167 00:12:56,120 --> 00:12:56,960 Since? 168 00:12:57,000 --> 00:12:57,760 Whenever. 169 00:13:00,040 --> 00:13:01,920 Everything all right, son? 170 00:13:01,960 --> 00:13:02,720 Sweet. 171 00:13:08,320 --> 00:13:11,000 Your man that was at our Brendy's do. 172 00:13:11,040 --> 00:13:14,320 Was he our Brendy when he was killed? 173 00:13:14,360 --> 00:13:14,920 He was. 174 00:13:54,560 --> 00:13:56,440 Celt. Here, boy. 175 00:13:56,480 --> 00:13:57,600 Come here. 176 00:13:57,640 --> 00:14:02,560 Here, boy. 177 00:14:40,640 --> 00:14:41,520 Good lad. 178 00:14:54,200 --> 00:14:55,120 Come on. 179 00:14:55,160 --> 00:14:55,920 Come on. 180 00:15:59,640 --> 00:16:04,160 All night long you've been lookin' at me. 181 00:16:04,200 --> 00:16:09,560 Well, you know you're the dance hall cutie that you love to be. 182 00:16:09,600 --> 00:16:12,520 Oh, well, now, you've been layin' it down. 183 00:16:12,560 --> 00:16:15,120 You got your hips swingin' out of bounds. 184 00:16:15,160 --> 00:16:19,680 And I like the way you do what you doin' to me. 185 00:16:19,720 --> 00:16:20,960 All right. Well, that's right. 186 00:16:21,000 --> 00:16:22,560 That's right. That's right. 187 00:16:22,600 --> 00:16:23,520 That's right. 188 00:16:30,560 --> 00:16:32,200 Put the milk in the pups' paddocks? 189 00:16:32,240 --> 00:16:33,920 Did, aye. 190 00:16:33,960 --> 00:16:36,320 Giving the brood bitches their vitamins? 191 00:16:36,360 --> 00:16:37,760 Doing it now. 192 00:16:37,800 --> 00:16:39,560 Should have been done. 193 00:16:39,600 --> 00:16:41,400 Thought of a name for the new dog. 194 00:16:41,440 --> 00:16:42,280 What dog? 195 00:16:42,320 --> 00:16:44,040 The good dog. 196 00:16:44,080 --> 00:16:46,920 It's not a good dog until it's made me some money. 197 00:16:46,960 --> 00:16:49,520 All right, the new fawn dog. 198 00:16:49,560 --> 00:16:51,400 What about it? 199 00:16:51,440 --> 00:16:54,280 The Mighty Celt. 200 00:16:54,320 --> 00:16:55,840 What sort of name's that? 201 00:16:55,880 --> 00:16:58,200 What's wrong with it? 202 00:16:58,240 --> 00:17:00,120 Bet you don't even know what it means. 203 00:17:00,160 --> 00:17:02,280 I told you before about your cheek. 204 00:17:02,320 --> 00:17:05,160 Celt was another name for a Celtic Warrior. 205 00:17:05,200 --> 00:17:07,600 Cuchulainn. 206 00:17:07,640 --> 00:17:10,880 He had a hurl, all his enemies feared him. 207 00:17:17,800 --> 00:17:19,560 You can head now. 208 00:17:19,600 --> 00:17:21,120 I've got a wee message to do. 209 00:17:21,160 --> 00:17:23,000 But what about the brood bitches? 210 00:17:23,040 --> 00:17:25,920 I'll do them. 211 00:17:25,960 --> 00:17:26,840 Right then. 212 00:17:52,520 --> 00:17:53,640 Right? 213 00:17:53,680 --> 00:17:55,360 Right. 214 00:17:55,400 --> 00:17:59,040 Wanna watch that walking in the road there. 215 00:17:59,080 --> 00:18:00,280 Do you want a lift? 216 00:18:03,040 --> 00:18:04,480 No, you're all right. 217 00:18:04,520 --> 00:18:07,360 Sweet. 218 00:18:37,200 --> 00:18:38,080 All right, Kate? 219 00:18:42,840 --> 00:18:43,800 Don't be like this. 220 00:18:43,840 --> 00:18:45,440 Get away from about me. 221 00:18:45,480 --> 00:18:46,320 Kate. 222 00:18:46,360 --> 00:18:47,160 You deaf as well as dumb? 223 00:18:50,800 --> 00:18:51,360 I was wounded. 224 00:18:54,000 --> 00:18:54,760 Who wasn't? 225 00:19:16,480 --> 00:19:19,240 Donal-- bring this to them lads. 226 00:19:19,280 --> 00:19:20,560 They're doing a bit of work for me up in the loft. 227 00:19:30,280 --> 00:19:31,400 Joe sent this up. 228 00:19:34,720 --> 00:19:36,560 Donal, come here. 229 00:19:39,920 --> 00:19:41,080 Still got them ferrets? 230 00:19:41,120 --> 00:19:44,000 Aye. 231 00:19:44,040 --> 00:19:46,600 Want you to go with those men. 232 00:19:46,640 --> 00:19:47,680 Where? 233 00:19:47,720 --> 00:19:49,520 Never you mind where. 234 00:19:49,560 --> 00:19:51,080 This fella says there's a place down 235 00:19:51,120 --> 00:19:54,760 the way crawling with rabbits. 236 00:19:54,800 --> 00:19:56,400 Come on, he's not gonna ride you. 237 00:19:56,440 --> 00:19:57,520 I don't know by that. 238 00:19:57,560 --> 00:19:59,000 He's not a bad-looking one, is he, lads? 239 00:20:19,600 --> 00:20:21,520 KATE: Where are you going in a rush? 240 00:20:21,560 --> 00:20:22,800 Hunting. 241 00:20:22,840 --> 00:20:23,960 Hello. 242 00:20:24,000 --> 00:20:25,280 How are you today, Ma? 243 00:20:43,320 --> 00:20:44,920 Joe was telling me you had an uncle who 244 00:20:44,960 --> 00:20:45,920 was killed in active service. 245 00:20:49,040 --> 00:20:50,440 Dead. 246 00:20:50,480 --> 00:20:52,360 Fair play. 247 00:20:52,400 --> 00:20:53,640 What do you think he'd say if he knew 248 00:20:53,680 --> 00:20:55,640 what was going on here now? 249 00:20:55,680 --> 00:20:57,000 What is going on here now? 250 00:20:57,040 --> 00:20:58,120 What's going on? 251 00:20:58,160 --> 00:20:59,000 We're being sold out. 252 00:20:59,040 --> 00:21:02,280 That's what he'd say. 253 00:21:02,320 --> 00:21:06,280 My ma says she's glad it's over. 254 00:21:06,320 --> 00:21:08,440 Says no one should have to go through what she has. 255 00:21:08,480 --> 00:21:09,680 Don't you be listening to your ma. 256 00:21:30,040 --> 00:21:30,800 Shh. 257 00:22:04,480 --> 00:22:07,000 Right. 258 00:22:07,040 --> 00:22:07,760 You ready to go, cub? 259 00:22:07,800 --> 00:22:08,560 Come on. 260 00:22:14,280 --> 00:22:16,760 How's your rabbits doing? 261 00:22:16,800 --> 00:22:18,800 All right. 262 00:22:18,840 --> 00:22:20,600 Why does he want them to live? 263 00:22:20,640 --> 00:22:22,880 Well, what do you think? 264 00:22:22,920 --> 00:22:24,360 I don't know. 265 00:22:24,400 --> 00:22:26,840 Keep them fresh to eat. 266 00:22:26,880 --> 00:22:28,520 No. 267 00:22:28,560 --> 00:22:31,240 He keeps them alive so we can throw them to the greyhounds. 268 00:22:31,280 --> 00:22:33,960 Sharpens them up for the races. 269 00:22:34,000 --> 00:22:34,560 Crude bastard. 270 00:23:33,560 --> 00:23:35,040 You're not to go near that shed. 271 00:23:35,080 --> 00:23:38,440 Mushrooms have to be kept in the dark all the time, you hear me? 272 00:23:38,480 --> 00:23:40,840 Heard. 273 00:23:40,880 --> 00:23:41,920 How many rabbits did you get? 274 00:23:41,960 --> 00:23:43,200 None. 275 00:23:43,240 --> 00:23:44,880 None? 276 00:23:44,920 --> 00:23:47,240 That culchie bastard told me it was like "Watership Down" 277 00:23:47,280 --> 00:23:48,320 down there. 278 00:23:48,360 --> 00:23:49,280 There was loads of them. 279 00:23:49,320 --> 00:23:51,320 I just couldn't catch any. 280 00:23:51,360 --> 00:23:53,480 Well, that's just banjaxed. 281 00:23:53,520 --> 00:23:55,400 Her dog needs to kill. 282 00:23:55,440 --> 00:23:57,440 Got a race in a week. 283 00:23:57,480 --> 00:23:59,480 Does he have to get a kill? 284 00:23:59,520 --> 00:24:01,760 Dog needs to know he can catch what he chases. 285 00:24:01,800 --> 00:24:02,720 Gives him heart. 286 00:24:02,760 --> 00:24:04,280 DONAL: Plenty of heart, Joe. 287 00:24:04,320 --> 00:24:07,280 You seen him with his squeezy toy? 288 00:24:07,320 --> 00:24:09,080 Dog needs blood on his tongue. 289 00:24:09,120 --> 00:24:09,800 DONAL: Be sweet, Joe. 290 00:24:09,840 --> 00:24:12,600 Bet. 291 00:24:12,640 --> 00:24:15,600 A good doggy man never bets against his dog. 292 00:24:22,360 --> 00:24:24,320 Now back. 293 00:24:24,360 --> 00:24:25,920 OK. 294 00:24:25,960 --> 00:24:27,000 Go. 295 00:24:27,040 --> 00:24:27,960 Go on, Celt! 296 00:24:28,000 --> 00:24:28,680 Go on, son! 297 00:24:41,880 --> 00:24:43,040 DONAL: Good? 298 00:24:43,080 --> 00:24:44,080 Good enough time to race. 299 00:24:56,080 --> 00:24:57,640 JOE: Donal. 300 00:24:57,680 --> 00:24:59,280 You're doing a good job with your wee dog. 301 00:24:59,320 --> 00:25:01,320 He's a turn of foot and ball of speed. 302 00:25:01,360 --> 00:25:02,840 He does, aye. 303 00:25:02,880 --> 00:25:07,280 The real test is on the night, when he's in the traps. 304 00:25:07,320 --> 00:25:12,160 From now on, you can work with the racing dogs. 305 00:25:12,200 --> 00:25:13,480 I don't mind, Joe. 306 00:25:13,520 --> 00:25:14,920 I like working with the pups and the brood bitches. 307 00:25:14,960 --> 00:25:17,240 For once, will you just do as you're told? 308 00:25:17,280 --> 00:25:18,080 Right, Joe. 309 00:25:23,560 --> 00:25:24,840 Sorry, Joe. 310 00:25:24,880 --> 00:25:29,400 Jesus you're an awkward one, young Morrison. 311 00:25:29,440 --> 00:25:30,600 He flew, ma. 312 00:25:30,640 --> 00:25:32,560 The dog flew. 313 00:25:32,600 --> 00:25:33,760 He's a turn of foot. 314 00:25:33,800 --> 00:25:34,640 What? 315 00:25:34,680 --> 00:25:36,000 A ball of speed. 316 00:25:36,040 --> 00:25:37,840 What is it, a dog or a car? 317 00:25:37,880 --> 00:25:39,680 If he was a car, he'd be a bastard Ferrari. 318 00:25:39,720 --> 00:25:41,160 Lingo. 319 00:25:41,200 --> 00:25:42,280 Sorry, Ma. 320 00:25:42,320 --> 00:25:43,240 That head of yours. 321 00:25:43,280 --> 00:25:46,800 It's too high for them shoulders. 322 00:25:46,840 --> 00:25:48,920 Now can we talk about something else other than your dog 323 00:25:48,960 --> 00:25:51,360 and this Good Joe? 324 00:25:51,400 --> 00:25:52,440 He let me name him and all. 325 00:25:52,480 --> 00:25:53,240 Enough. 326 00:25:57,640 --> 00:26:00,400 Now just you calm your jets and don't be getting 327 00:26:00,440 --> 00:26:01,960 all hyped up about this. 328 00:26:02,000 --> 00:26:04,680 You'll choke to death on your food. 329 00:26:04,720 --> 00:26:07,080 Ah, ma, it's not that bad. 330 00:26:07,120 --> 00:26:09,320 Wee shite. 331 00:26:48,280 --> 00:26:48,840 You all right, mister? 332 00:26:51,720 --> 00:26:52,760 Not your problem. 333 00:26:57,640 --> 00:26:59,720 Hey, I know you. 334 00:26:59,760 --> 00:27:03,040 You were at our Brendy's commemoration. 335 00:27:03,080 --> 00:27:03,920 That's right. 336 00:27:03,960 --> 00:27:04,800 You must be Kate's kid. 337 00:27:04,840 --> 00:27:05,680 Donal. 338 00:27:05,720 --> 00:27:06,800 O: Aye. 339 00:27:06,840 --> 00:27:10,640 There you go, small world, eh? 340 00:27:10,680 --> 00:27:11,560 Want one? 341 00:27:11,600 --> 00:27:13,480 You're all right. 342 00:27:13,520 --> 00:27:14,680 Bad for your health. 343 00:27:14,720 --> 00:27:17,600 I'm not the one that can't walk a wee hill. 344 00:27:17,640 --> 00:27:18,560 It's the Black Mountain. 345 00:27:23,520 --> 00:27:26,240 You knew our Brendy, didn't you? 346 00:27:26,280 --> 00:27:28,840 I did, aye. 347 00:27:28,880 --> 00:27:30,920 You were there with him? 348 00:27:30,960 --> 00:27:33,800 I was. 349 00:27:33,840 --> 00:27:35,320 I wasn't even born when he was stiffed. 350 00:27:40,920 --> 00:27:43,320 What was he like? 351 00:27:43,360 --> 00:27:47,280 I mean-- I know what everyone says he was like, that's if you 352 00:27:47,320 --> 00:27:49,280 can believe what they say. 353 00:27:49,320 --> 00:27:50,240 Who is that? 354 00:27:50,280 --> 00:27:52,320 DONAL: Everybody. 355 00:27:52,360 --> 00:27:54,680 Right. 356 00:27:54,720 --> 00:27:57,400 He was a fair fella. 357 00:27:57,440 --> 00:28:00,400 Good craic, you know? 358 00:28:00,440 --> 00:28:02,000 We used to come up here. 359 00:28:02,040 --> 00:28:03,200 What for? 360 00:28:03,240 --> 00:28:05,880 The Briths had a shooting range over there. 361 00:28:05,920 --> 00:28:08,800 We used to come up and collect the wee bullet cases. 362 00:28:08,840 --> 00:28:10,640 Where? 363 00:28:10,680 --> 00:28:13,560 You want to see? 364 00:28:13,600 --> 00:28:15,400 Hey, you're not a bum bandit? 365 00:28:20,240 --> 00:28:22,800 Been called a lot of things, that's not one of them. 366 00:28:22,840 --> 00:28:24,480 Come on, let's go. 367 00:28:24,520 --> 00:28:26,560 So what do you call him? 368 00:28:26,600 --> 00:28:27,880 The Maybe Celt. 369 00:28:27,920 --> 00:28:31,320 Ah, the mythical Irish warrior, Cuchulainn. 370 00:28:31,360 --> 00:28:32,560 Same one. 371 00:28:32,600 --> 00:28:34,480 How did you know that? 372 00:28:34,520 --> 00:28:36,920 I know a lot of things, I do. 373 00:28:36,960 --> 00:28:38,040 Come on, pal, go for a run. 374 00:28:38,080 --> 00:28:38,840 Come on. 375 00:29:00,800 --> 00:29:02,160 Well look who it is. 376 00:29:02,200 --> 00:29:03,440 All right, Joe, how are you? 377 00:29:03,480 --> 00:29:05,120 Still here. 378 00:29:05,160 --> 00:29:06,640 Still unrepentant. 379 00:29:06,680 --> 00:29:09,120 Unlike the rest of you sell-outs. 380 00:29:09,160 --> 00:29:11,280 Well, you're entitled to your opinion. 381 00:29:11,320 --> 00:29:12,800 Free country now. 382 00:29:12,840 --> 00:29:15,080 Funny fella. 383 00:29:15,120 --> 00:29:18,000 Well it's not, we're worse off than we ever were. 384 00:29:18,040 --> 00:29:19,240 Fuck all's changed. 385 00:29:19,280 --> 00:29:22,640 Like I said, you're entitled to your opinion. 386 00:29:22,680 --> 00:29:26,240 You should be ashamed of yourself. 387 00:29:26,280 --> 00:29:29,200 You're keeping bad company, Donal. 388 00:29:29,240 --> 00:29:30,280 Put that dog up and hurry up about it. 389 00:29:35,560 --> 00:29:36,840 What was wrong there? 390 00:29:36,880 --> 00:29:41,600 Well, we agree to disagree. 391 00:29:41,640 --> 00:29:43,520 So you work for Good Joe? 392 00:29:43,560 --> 00:29:45,720 He knows the craic. 393 00:29:45,760 --> 00:29:46,320 So he'd have you believe. 394 00:29:51,880 --> 00:29:55,360 Hup, hup, hup, hup, hup. 395 00:29:55,400 --> 00:29:55,960 Ready? 396 00:29:59,280 --> 00:30:00,240 Off you go. 397 00:30:00,280 --> 00:30:01,440 Come on, here! 398 00:30:01,480 --> 00:30:03,400 Pss, pss, pss! 399 00:30:03,440 --> 00:30:05,040 Come on, here, here! 400 00:30:14,760 --> 00:30:16,800 What's the matter with you? 401 00:30:16,840 --> 00:30:21,600 Young fella like you, should be on your second wind by now. 402 00:30:21,640 --> 00:30:23,120 Right, breather's over. 403 00:30:23,160 --> 00:30:24,040 Ready, go. 404 00:30:24,080 --> 00:30:26,000 Come on, here, here! 405 00:30:26,040 --> 00:30:26,960 Come! 406 00:30:27,000 --> 00:30:28,520 Celt, come here! 407 00:30:28,560 --> 00:30:29,960 Celt, good lad. 408 00:30:30,000 --> 00:30:30,760 come on. 409 00:30:44,760 --> 00:30:46,840 JOE: So we got a winner or not? 410 00:30:46,880 --> 00:30:49,520 Reckon he's as good a chance as any. 411 00:30:49,560 --> 00:30:53,400 But-- is this race shorter than the one he ran the other day? 412 00:30:53,440 --> 00:30:54,640 At the track? 413 00:30:54,680 --> 00:30:56,320 330. 414 00:30:56,360 --> 00:31:00,320 550 last time, but he's early pace, so it makes sense. 415 00:31:00,360 --> 00:31:02,200 He's more a stayer than a sprinter. 416 00:31:02,240 --> 00:31:03,920 You telling me how to do dogs? 417 00:31:03,960 --> 00:31:04,720 Not at all, Joe. 418 00:31:08,160 --> 00:31:10,080 So you reckon he's going to win tonight? 419 00:31:10,120 --> 00:31:10,880 Reckon. 420 00:31:29,720 --> 00:31:30,680 Mighty Celt. 421 00:31:30,720 --> 00:31:31,680 MAN 1: Mighty Celt. 422 00:31:34,080 --> 00:31:34,920 Mighty Celt 423 00:31:34,960 --> 00:31:36,880 Mighty Celt. 424 00:32:20,160 --> 00:32:20,920 Jesus! 425 00:32:50,640 --> 00:32:52,280 Told you we should have got that wanker a rabbit. 426 00:33:16,760 --> 00:33:17,520 You can go on. 427 00:33:21,080 --> 00:33:22,280 I'll clear up in here. 428 00:33:53,520 --> 00:33:54,960 DONAL: No, Joe! 429 00:33:55,000 --> 00:33:55,840 No! 430 00:33:55,880 --> 00:33:57,600 What did I tell you? 431 00:33:57,640 --> 00:33:58,480 You can't do it! 432 00:33:58,520 --> 00:34:00,160 You can't! 433 00:34:00,200 --> 00:34:02,240 There's nothing worse than a jadey dog! 434 00:34:02,280 --> 00:34:04,040 A dog that only runs what he wants to. 435 00:34:04,080 --> 00:34:07,240 A dog with no heart, no balls! 436 00:34:07,280 --> 00:34:09,920 Joe, just saying he got bumped, 437 00:34:09,960 --> 00:34:12,840 and that was his first time in the traps. 438 00:34:12,880 --> 00:34:14,160 Remember what you said? 439 00:34:14,200 --> 00:34:16,400 Never mind what I said. 440 00:34:16,440 --> 00:34:18,080 He'll win when I want! 441 00:34:18,120 --> 00:34:19,280 He'll be stopped when I want! 442 00:34:19,320 --> 00:34:20,680 They're not robots, Joe! 443 00:34:20,720 --> 00:34:21,840 No! 444 00:34:21,880 --> 00:34:25,640 They're tools, that's what they are! 445 00:34:25,680 --> 00:34:28,120 There won't be a next time. 446 00:34:28,160 --> 00:34:30,000 I'll get him to win. 447 00:34:30,040 --> 00:34:32,840 More than you to do that. 448 00:34:32,880 --> 00:34:37,040 If I get him to win, can I keep him? 449 00:34:37,080 --> 00:34:38,600 What? 450 00:34:38,640 --> 00:34:40,120 Wise up, son. 451 00:34:40,160 --> 00:34:41,720 You're soft, son. 452 00:34:41,760 --> 00:34:43,760 We've wasted enough time on this wanker. 453 00:34:43,800 --> 00:34:45,400 DONAL: Maybe. 454 00:34:45,440 --> 00:34:47,840 But at least you get a turn. 455 00:34:47,880 --> 00:34:50,960 You'll get his prize money and whatever you bet on him. 456 00:34:59,520 --> 00:35:00,280 Three races. 457 00:35:03,160 --> 00:35:09,040 I train him, and then after three races, I own him. 458 00:35:09,080 --> 00:35:10,320 Waste of time. 459 00:35:10,360 --> 00:35:13,120 And I'll work all the hours you want. 460 00:35:13,160 --> 00:35:15,040 Every morning? 461 00:35:15,080 --> 00:35:15,920 Every evening? 462 00:35:15,960 --> 00:35:17,560 Whatever. 463 00:35:17,600 --> 00:35:19,720 I want them racing dogs with their legs walked off them. 464 00:35:19,760 --> 00:35:21,200 I want that paddock cleaned in the afternoon. 465 00:35:21,240 --> 00:35:22,000 They will. 466 00:35:27,000 --> 00:35:28,040 You're soft, son. 467 00:35:31,000 --> 00:35:31,760 Soft as putty. 468 00:35:43,760 --> 00:35:44,920 We'll show him, son. 469 00:35:44,960 --> 00:35:47,920 We'll show him. 470 00:36:13,440 --> 00:36:14,320 Fuck's sake. 471 00:36:39,920 --> 00:36:41,720 CASHIER: Here's your pizza, mate, OK? 472 00:36:41,760 --> 00:36:42,320 Thanks. 473 00:36:46,160 --> 00:36:47,640 Water boots. 474 00:36:47,680 --> 00:36:49,680 Where did you get those water boots? 475 00:36:49,720 --> 00:36:51,400 Same place you got that head. 476 00:36:51,440 --> 00:36:53,080 Is that right, wank the dogs? 477 00:36:55,040 --> 00:36:56,760 Give us a bit of pizza. 478 00:36:56,800 --> 00:36:58,080 Fuck off. 479 00:36:58,120 --> 00:37:01,320 Funny bastard aren't you, wank the dogs. 480 00:37:01,360 --> 00:37:03,160 I want a bit of your pizza. 481 00:37:03,200 --> 00:37:04,840 It's not mine. 482 00:37:04,880 --> 00:37:07,120 Well then you've no reason not to give me a bit then, do you? 483 00:37:07,160 --> 00:37:08,000 Will you wise up? 484 00:37:08,040 --> 00:37:09,640 Will you let go! 485 00:37:09,680 --> 00:37:11,040 Fuck off! 486 00:37:11,080 --> 00:37:12,640 Fucking wise up! 487 00:37:12,680 --> 00:37:14,920 Let go! 488 00:37:14,960 --> 00:37:16,000 Let go! 489 00:37:16,040 --> 00:37:16,880 I say let go. 490 00:37:16,920 --> 00:37:17,920 You let go! 491 00:37:17,960 --> 00:37:20,160 I'm not gonna tell you again! 492 00:37:21,960 --> 00:37:23,160 Told you. 493 00:37:23,200 --> 00:37:24,680 And all I wanted was a wee slice, too. 494 00:37:24,720 --> 00:37:27,600 You can have it now. 495 00:37:27,640 --> 00:37:29,400 Get off me, you big bastard! 496 00:37:29,440 --> 00:37:30,720 Get off me! 497 00:37:30,760 --> 00:37:31,800 What are you doing? 498 00:37:31,840 --> 00:37:32,920 I'll kill you, you wee bastard! 499 00:37:32,960 --> 00:37:34,280 I'll kill you. 500 00:37:34,320 --> 00:37:35,560 Break it up, leave him alone, leave him alone. 501 00:37:35,600 --> 00:37:38,040 What's it got to do with you, Bigfoot? 502 00:37:38,080 --> 00:37:39,320 Just knock it on the head. Leave it. 503 00:37:39,360 --> 00:37:40,880 You're dead, wank the dogs, dead! 504 00:37:40,920 --> 00:37:43,320 What did I just say to you? 505 00:37:43,360 --> 00:37:45,200 Can't believe you got him to buy me a new one. 506 00:37:45,240 --> 00:37:47,440 The least he could do. 507 00:37:47,480 --> 00:37:50,680 That was a cracker, skinny shit. 508 00:37:50,720 --> 00:37:54,040 Would you really throw him over the rails? 509 00:37:54,080 --> 00:37:56,520 A little talk, just to scare him. 510 00:37:56,560 --> 00:37:58,640 You wouldn't scare no one. 511 00:37:58,680 --> 00:38:00,680 Thanks very much. 512 00:38:00,720 --> 00:38:04,880 You know, you're the funniest looking IRA man I've ever saw. 513 00:38:04,920 --> 00:38:06,240 So what did you expect? 514 00:38:06,280 --> 00:38:09,280 Someone big and ugly. 515 00:38:09,320 --> 00:38:11,000 Don't know quite how to take that 516 00:38:11,040 --> 00:38:13,880 In a good way. 517 00:38:13,920 --> 00:38:16,080 Want a bit? 518 00:38:16,120 --> 00:38:16,960 No, you're all right. 519 00:38:17,000 --> 00:38:18,840 Have to watch the weight. 520 00:38:18,880 --> 00:38:21,120 Right enough. 521 00:38:21,160 --> 00:38:22,000 Thanks a lot. 522 00:38:22,040 --> 00:38:22,800 Any time, son. 523 00:38:30,720 --> 00:38:31,680 Everyone all right, son? 524 00:38:31,720 --> 00:38:32,480 Sweet. 525 00:38:36,280 --> 00:38:38,400 Want a slice of pizza? 526 00:38:38,440 --> 00:38:40,120 No. 527 00:38:40,160 --> 00:38:41,720 I have to watch the figure. 528 00:38:41,760 --> 00:38:42,520 You, too? 529 00:39:56,520 --> 00:39:58,880 DONAL: You'll touch whose dog? 530 00:39:58,920 --> 00:40:00,800 My dog? 531 00:40:00,840 --> 00:40:03,040 My good dog? 532 00:40:03,080 --> 00:40:05,440 The Mighty Celt? 533 00:40:05,480 --> 00:40:09,120 The fastest greyhound in the hood? 534 00:40:09,160 --> 00:40:11,920 The dog I trained? 535 00:40:11,960 --> 00:40:13,480 Who am I? 536 00:40:13,520 --> 00:40:14,880 I'm the IRA is who-- 537 00:40:37,800 --> 00:40:38,920 All right? 538 00:40:38,960 --> 00:40:41,320 I was. 539 00:40:41,360 --> 00:40:42,800 How long is this going on for? 540 00:40:42,840 --> 00:40:46,160 For as long as it takes. 541 00:40:46,200 --> 00:40:48,200 I like the uniform. 542 00:40:48,240 --> 00:40:49,960 Beats a balaclava and gloves. 543 00:40:50,000 --> 00:40:52,760 Bit of a fall from grace, eh? 544 00:40:52,800 --> 00:40:54,240 Don't know about that. 545 00:40:54,280 --> 00:40:56,120 Just for a while. 546 00:40:56,160 --> 00:40:57,800 Thinking about going back to university. 547 00:40:57,840 --> 00:40:59,440 You were never at university. 548 00:40:59,480 --> 00:41:02,080 School, then. 549 00:41:02,120 --> 00:41:03,680 How long you in here? 550 00:41:03,720 --> 00:41:04,560 Wee while. 551 00:41:04,600 --> 00:41:06,120 It's not that bad. 552 00:41:06,160 --> 00:41:08,360 They've got a great deal on chicken fillets, you know. 553 00:41:08,400 --> 00:41:10,400 Buy one, get one free. 554 00:41:10,440 --> 00:41:11,280 Where? 555 00:41:11,320 --> 00:41:14,240 Last aisle. 556 00:41:14,280 --> 00:41:16,120 Right. 557 00:41:16,160 --> 00:41:17,200 Thanks. 558 00:41:17,240 --> 00:41:17,800 You're very welcome. 559 00:41:33,640 --> 00:41:34,520 Get in. 560 00:41:34,560 --> 00:41:36,080 You're all right. 561 00:41:36,120 --> 00:41:37,040 It's like a monsoon. 562 00:41:37,080 --> 00:41:38,680 Get in. 563 00:41:38,720 --> 00:41:40,000 I don't need you. 564 00:41:40,040 --> 00:41:40,880 Jesus, Kate. 565 00:41:40,920 --> 00:41:42,040 It's a lift is all it is. 566 00:41:53,360 --> 00:41:55,000 You don't drive? 567 00:41:55,040 --> 00:41:55,840 Never got round to it. 568 00:41:58,880 --> 00:42:00,200 Handy to have. 569 00:42:00,240 --> 00:42:02,400 I would say. 570 00:42:02,440 --> 00:42:03,480 What about Donal? 571 00:42:03,520 --> 00:42:04,920 He doesn't drive either. 572 00:42:07,800 --> 00:42:09,640 I never see him now. 573 00:42:09,680 --> 00:42:11,920 Mad for that dog. 574 00:42:11,960 --> 00:42:13,040 I see a lot of Brendan in him. 575 00:42:13,080 --> 00:42:14,040 Do you now? 576 00:42:14,080 --> 00:42:16,920 And you. 577 00:42:16,960 --> 00:42:18,760 He be more like his da than anyone. 578 00:42:22,520 --> 00:42:26,360 Another waster who pissed off. 579 00:42:26,400 --> 00:42:27,760 What did you expect me to do? 580 00:42:27,800 --> 00:42:28,560 Become a nun? 581 00:42:35,800 --> 00:42:38,760 This weather's nuts. 582 00:42:38,800 --> 00:42:40,560 Ireland. 583 00:42:40,600 --> 00:42:43,640 That's why it's so green. 584 00:42:43,680 --> 00:42:45,080 Queen's University won't know what hit it. 585 00:42:51,000 --> 00:42:53,320 Thanking you. 586 00:42:53,360 --> 00:42:54,320 - Need a hand? - No. 587 00:42:54,360 --> 00:42:55,200 All right, bye. 588 00:42:55,240 --> 00:42:56,000 Thanks. 589 00:43:03,480 --> 00:43:06,800 Listen, Kate, if you like, if you want, 590 00:43:06,840 --> 00:43:07,640 I'll teach you how to drive. 591 00:43:10,960 --> 00:43:13,240 Come in handy for the shops and all when it rains or what. 592 00:43:19,400 --> 00:43:22,200 OK then, you're on. 593 00:43:22,240 --> 00:43:23,360 When? 594 00:43:23,400 --> 00:43:24,560 I'll contact you. 595 00:43:24,600 --> 00:43:26,400 How are you gonna manage that? 596 00:43:26,440 --> 00:43:27,400 You're easy to find. 597 00:43:35,080 --> 00:43:37,560 I was thinking of putting your wee dog in the 550. 598 00:43:37,600 --> 00:43:38,360 550? 599 00:43:41,440 --> 00:43:43,000 Good idea. 600 00:43:43,040 --> 00:43:43,760 Get him ready. 601 00:44:26,800 --> 00:44:29,880 Take a deep breath. 602 00:44:29,920 --> 00:44:31,040 I can't do it. 603 00:44:31,080 --> 00:44:32,560 You can. 604 00:44:32,600 --> 00:44:36,560 When you change from first to second, count to three slowly. 605 00:44:36,600 --> 00:44:39,840 You'll be fine. 606 00:44:39,880 --> 00:44:41,320 In neutral. 607 00:44:41,360 --> 00:44:42,120 Start her up. 608 00:44:49,200 --> 00:44:50,040 First. 609 00:44:50,080 --> 00:44:53,280 That's it. 610 00:44:53,320 --> 00:44:53,880 There you go. 611 00:45:12,240 --> 00:45:14,000 Well? 612 00:45:14,040 --> 00:45:17,120 Well, what? 613 00:45:17,160 --> 00:45:18,760 How'd I do? 614 00:45:18,800 --> 00:45:19,560 Fine. 615 00:45:22,920 --> 00:45:25,080 You're lying. 616 00:45:25,120 --> 00:45:26,960 I could always tell. 617 00:45:27,000 --> 00:45:28,920 What would you want me to say? 618 00:45:28,960 --> 00:45:29,720 The truth. 619 00:45:33,320 --> 00:45:34,480 Need more practice. 620 00:45:34,520 --> 00:45:35,200 It's your first time. 621 00:45:38,600 --> 00:45:40,320 Want to go out again? 622 00:45:40,360 --> 00:45:42,400 When? 623 00:45:42,440 --> 00:45:43,920 Tomorrow night? 624 00:45:43,960 --> 00:45:44,800 Can't. 625 00:45:44,840 --> 00:45:48,040 Donal's dog's running. 626 00:45:48,080 --> 00:45:50,440 Whereabouts? 627 00:45:50,480 --> 00:45:51,320 The dog track. 628 00:45:55,440 --> 00:45:57,920 How you getting there? 629 00:45:57,960 --> 00:45:59,520 Taxi, I suppose. 630 00:45:59,560 --> 00:46:01,040 Why don't you drive? 631 00:46:01,080 --> 00:46:02,920 You're serious? 632 00:46:02,960 --> 00:46:04,400 I'll check my diary, but I'm almost sure I'm free. 633 00:46:04,440 --> 00:46:05,280 Stop it. 634 00:46:05,320 --> 00:46:07,320 What? 635 00:46:07,360 --> 00:46:08,720 You know what. 636 00:46:08,760 --> 00:46:11,760 You forget I've been there before. 637 00:46:11,800 --> 00:46:15,160 Look, it makes sense, but you need to practice. 638 00:46:15,200 --> 00:46:16,880 I wouldn't mind seeing Donal and this dog of his. 639 00:46:21,480 --> 00:46:22,840 This isn't a date. 640 00:46:22,880 --> 00:46:23,640 I never said it was. 641 00:47:05,720 --> 00:47:06,760 Ticket 35. 642 00:47:06,800 --> 00:47:08,960 Three monkeys, Mighty Celt. 643 00:47:09,000 --> 00:47:11,080 Three monkeys, Mighty Celt. Ticket 37. 644 00:47:23,160 --> 00:47:23,920 Donal! 645 00:47:56,400 --> 00:47:57,080 Come on, Celt! 646 00:48:02,360 --> 00:48:04,280 Celt! 647 00:48:04,320 --> 00:48:05,800 Go on, Celt! 648 00:48:05,840 --> 00:48:06,600 Go on! 649 00:48:09,800 --> 00:48:10,640 Yes! 650 00:48:10,680 --> 00:48:11,440 Yes! 651 00:48:22,760 --> 00:48:24,520 You did brilliant, son. 652 00:48:24,560 --> 00:48:26,360 Knew from the minute the traps went up, 653 00:48:26,400 --> 00:48:28,040 there was no stopping him. 654 00:48:28,080 --> 00:48:29,080 Some pup. 655 00:48:29,120 --> 00:48:29,880 Which one? 656 00:48:32,800 --> 00:48:35,000 Joe! 657 00:48:35,040 --> 00:48:36,760 Ready to go? 658 00:48:36,800 --> 00:48:37,680 Ma, this is Joe. 659 00:48:37,720 --> 00:48:39,000 Joe, ma. 660 00:48:39,040 --> 00:48:41,080 Heard a lot about you. 661 00:48:41,120 --> 00:48:44,000 Sure you have. 662 00:48:44,040 --> 00:48:45,400 Right, we better be heading. 663 00:48:45,440 --> 00:48:47,720 Get this bucko fed and watered. 664 00:48:47,760 --> 00:48:49,720 You coming with us, love? 665 00:48:49,760 --> 00:48:51,760 Joe's taking me out for chinkers. 666 00:48:51,800 --> 00:48:55,160 Ah, well, see you later, son. 667 00:48:55,200 --> 00:48:56,200 You've done really well. 668 00:49:06,200 --> 00:49:06,960 Thanks. 669 00:49:11,640 --> 00:49:12,880 Thanks, Joe. 670 00:49:12,920 --> 00:49:15,240 I look after the good 'uns. 671 00:49:15,280 --> 00:49:16,040 He's a good 'un. 672 00:49:18,960 --> 00:49:21,200 Fair to middling. 673 00:49:21,240 --> 00:49:22,880 You did a good job with him, son. 674 00:49:22,920 --> 00:49:24,120 Thanks, Joe. 675 00:49:24,160 --> 00:49:28,080 You do a good job, you get paid well. 676 00:49:28,120 --> 00:49:29,720 - I'm all right, Joe. - Come on. 677 00:49:29,760 --> 00:49:30,320 Put hairs on your hole. 678 00:49:34,480 --> 00:49:36,280 See you tomorrow, son. 679 00:49:36,320 --> 00:49:37,320 You take the day off. 680 00:49:37,360 --> 00:49:38,200 No, Joe, I-- 681 00:49:38,240 --> 00:49:41,440 Hey, we got a result. 682 00:49:41,480 --> 00:49:42,920 Thanks, Joe. 683 00:49:42,960 --> 00:49:45,200 Just one thing, Donal. 684 00:49:45,240 --> 00:49:47,880 Never bite the hand that feeds you. 685 00:49:47,920 --> 00:49:49,520 Always remember that. 686 00:49:49,560 --> 00:49:50,160 You hear me? 687 00:49:57,680 --> 00:49:58,440 Thanks. 688 00:50:02,960 --> 00:50:05,000 This is nice. 689 00:50:05,040 --> 00:50:05,800 Been in worse. 690 00:50:11,360 --> 00:50:13,280 There you go. 691 00:50:13,320 --> 00:50:16,240 Thanks. 692 00:50:16,280 --> 00:50:18,760 Oh, Kate. 693 00:50:18,800 --> 00:50:20,080 You look the same as you always did. 694 00:50:20,120 --> 00:50:23,200 Sure, I do. 695 00:50:23,240 --> 00:50:24,880 Stop staring at me. 696 00:50:24,920 --> 00:50:26,240 Jesus, Kate, I'm sorry. 697 00:50:26,280 --> 00:50:29,320 You're looking at me like a cat looks at a goldfish. 698 00:50:29,360 --> 00:50:30,280 You'd never think that we-- 699 00:50:30,320 --> 00:50:31,080 No. 700 00:50:35,920 --> 00:50:39,800 You know, someone said to me once there's two types 701 00:50:39,840 --> 00:50:42,680 of people that live here-- 702 00:50:42,720 --> 00:50:45,960 survivors and victims. 703 00:50:46,000 --> 00:50:49,360 And do you know what I am both of them. 704 00:50:49,400 --> 00:50:52,400 I am a surviving victim like a million others here. 705 00:50:52,440 --> 00:50:54,480 But here, sine. 706 00:50:54,520 --> 00:50:55,280 Life goes on. 707 00:50:59,120 --> 00:51:01,920 So I'm sorry too, O. Sorry I'm not 708 00:51:01,960 --> 00:51:06,000 a wee bit more open or optimistic, 709 00:51:06,040 --> 00:51:08,800 but that's just the way it goes. 710 00:51:08,840 --> 00:51:10,880 Shouldn't be so hard on yourself. 711 00:51:10,920 --> 00:51:13,600 It's in my nature. 712 00:51:13,640 --> 00:51:15,000 Not that I can remember. 713 00:51:15,040 --> 00:51:16,040 What can you remember? 714 00:51:21,520 --> 00:51:25,720 I remember you loved clove rock sweets 715 00:51:25,760 --> 00:51:26,520 and you drank Pernod. 716 00:51:29,920 --> 00:51:35,680 And when we kissed, I could taste it and I liked it. 717 00:51:39,400 --> 00:51:43,120 Your favorite song of all time is "When Doves Cry" by Prince. 718 00:51:43,160 --> 00:51:47,360 You hate fiddley-dee music, but you like scary films. 719 00:51:47,400 --> 00:51:48,760 There you go now. 720 00:51:48,800 --> 00:51:51,720 And you got balls. 721 00:51:51,760 --> 00:51:53,200 Metaphorically speaking, of course. 722 00:51:53,240 --> 00:51:54,080 Thanks. 723 00:51:54,120 --> 00:51:55,120 I'll take that as a compliment. 724 00:51:55,160 --> 00:51:57,440 You're welcome. 725 00:51:57,480 --> 00:52:01,000 You always were polite, O. One of the things 726 00:52:01,040 --> 00:52:03,760 I liked about you. 727 00:52:03,800 --> 00:52:04,800 Few things. 728 00:52:04,840 --> 00:52:06,360 You had your moments. 729 00:52:06,400 --> 00:52:08,360 Nice to be nice. 730 00:52:08,400 --> 00:52:11,560 Manners cost very little, but are worth more than diamonds. 731 00:52:11,600 --> 00:52:12,880 Stop it. 732 00:52:12,920 --> 00:52:13,680 What? 733 00:52:16,800 --> 00:52:20,200 You know, O, I didn't just get like this. 734 00:52:20,240 --> 00:52:22,880 It takes years of practice. 735 00:52:22,920 --> 00:52:24,600 For what, Kate? 736 00:52:24,640 --> 00:52:26,920 For me being the way I am. 737 00:52:26,960 --> 00:52:29,120 Look, you know the craic yourself. 738 00:52:29,160 --> 00:52:30,840 All right for you gallivanting round god 739 00:52:30,880 --> 00:52:33,400 knows where, a martyr. 740 00:52:33,440 --> 00:52:37,120 At least you seen things, had experiences. 741 00:52:37,160 --> 00:52:38,960 All I seen was this housing estate. 742 00:52:39,000 --> 00:52:40,840 All I had was my child. 743 00:52:40,880 --> 00:52:43,280 And I'm lucky for him, but it still 744 00:52:43,320 --> 00:52:46,440 makes me angry about the way it all turned out. 745 00:52:46,480 --> 00:52:49,320 It'll get better. 746 00:52:49,360 --> 00:52:50,200 It better. 747 00:52:53,400 --> 00:52:55,480 If you were trying to get me drunk, you succeeded. 748 00:53:12,000 --> 00:53:14,160 What is this shite? 749 00:53:14,200 --> 00:53:17,120 It's classical. 750 00:53:17,160 --> 00:53:19,720 Who do you think you are? 751 00:53:19,760 --> 00:53:21,200 Me. 752 00:53:21,240 --> 00:53:22,000 Aye. 753 00:53:26,640 --> 00:53:29,080 You just sit back and enjoy. 754 00:53:59,240 --> 00:54:01,280 Oh, what are you doing? 755 00:54:01,320 --> 00:54:02,200 Putting you to bed. 756 00:54:07,800 --> 00:54:08,560 O? 757 00:54:12,440 --> 00:54:13,360 Do you know you're Donal's daddy? 758 00:55:03,360 --> 00:55:04,120 Thanks. 759 00:55:18,760 --> 00:55:19,640 You're sure? 760 00:55:23,360 --> 00:55:26,360 Look, I don't know what's the best way to do this either. 761 00:55:26,400 --> 00:55:28,160 Why? 762 00:55:28,200 --> 00:55:30,000 Why do you think? 763 00:55:30,040 --> 00:55:31,520 You pissed off on me. 764 00:55:31,560 --> 00:55:33,360 It was all over the news. 765 00:55:33,400 --> 00:55:35,400 You were shot and I never heard a mute from you again. 766 00:55:38,440 --> 00:55:40,960 Couldn't have sent word? 767 00:55:41,000 --> 00:55:42,160 How by? 768 00:55:42,200 --> 00:55:45,240 Carrier pigeon? 769 00:55:45,280 --> 00:55:47,200 What does the wee lad know? 770 00:55:47,240 --> 00:55:49,120 I told him his da was away. 771 00:55:49,160 --> 00:55:50,640 Away where? 772 00:55:50,680 --> 00:55:52,680 Anywhere, everywhere. 773 00:55:52,720 --> 00:55:53,800 And that was that? 774 00:55:53,840 --> 00:55:56,800 Well, it's not like he missed anything. 775 00:55:56,840 --> 00:56:00,000 Awful sorry for you, O, but what are you annoyed at? 776 00:56:00,040 --> 00:56:01,960 The fact that he didn't know someone who was never there 777 00:56:02,000 --> 00:56:03,560 or the fact that I didn't tell him his father 778 00:56:03,600 --> 00:56:06,920 was someone who was never there? 779 00:56:06,960 --> 00:56:07,880 There was a war on, Kate. 780 00:56:07,920 --> 00:56:09,120 Stop. 781 00:56:09,160 --> 00:56:12,120 Had enough of that too. 782 00:56:12,160 --> 00:56:14,280 All that wee lad has had is me and them dogs 783 00:56:14,320 --> 00:56:15,160 he spends all his time with. 784 00:56:18,040 --> 00:56:19,480 You have some balls. 785 00:56:19,520 --> 00:56:20,360 You're angry with me? 786 00:56:20,400 --> 00:56:22,640 I'm not angry. 787 00:56:22,680 --> 00:56:23,920 I don't know what I am. 788 00:56:28,080 --> 00:56:29,320 I know what we have to do. 789 00:56:38,160 --> 00:56:39,760 Take a seat, son. 790 00:56:39,800 --> 00:56:40,680 What's wrong with youse two? 791 00:56:46,440 --> 00:56:48,400 Myself and O have something to say. 792 00:56:48,440 --> 00:56:49,920 Wait, don't tell me. 793 00:56:49,960 --> 00:56:53,200 Youse two are getting married? 794 00:56:53,240 --> 00:56:55,240 Not exactly. 795 00:56:55,280 --> 00:56:56,960 You see, your mother and I-- 796 00:56:57,000 --> 00:56:58,760 You sound like my da or something. 797 00:57:02,760 --> 00:57:06,200 That's 'cause I am. 798 00:57:06,240 --> 00:57:07,000 You're bollocks. 799 00:57:10,400 --> 00:57:11,160 He is. 800 00:57:22,280 --> 00:57:26,160 Well, da, pleased to meet you. 801 00:57:26,200 --> 00:57:27,480 Ma, what's for dinner? 802 00:57:27,520 --> 00:57:28,280 I'm starving. 803 00:57:35,560 --> 00:57:40,800 Mighty Celt. Come on, Celt! 804 00:57:44,000 --> 00:57:44,760 Yes! 805 00:57:51,920 --> 00:57:52,680 Sweet. 806 00:58:11,800 --> 00:58:12,560 It's great. 807 00:58:22,600 --> 00:58:24,840 I'm bollocksed. 808 00:58:24,880 --> 00:58:27,240 How many times have I told you about your language? 809 00:58:27,280 --> 00:58:27,840 Sorry, ma. 810 00:58:32,880 --> 00:58:34,040 Night, O. 811 00:58:34,080 --> 00:58:34,840 Good night, kid. 812 00:58:46,320 --> 00:58:47,200 Bollocksed. 813 00:59:01,440 --> 00:59:04,640 I'd better be going. 814 00:59:04,680 --> 00:59:05,520 You don't have to. 815 00:59:10,760 --> 00:59:11,520 Stay. 816 00:59:44,680 --> 00:59:45,520 All right. 817 00:59:45,560 --> 00:59:48,320 All right. 818 00:59:48,360 --> 00:59:49,400 - Hi. - Hiya. 819 00:59:49,440 --> 00:59:50,440 What can I get you? 820 00:59:50,480 --> 00:59:51,600 Four tins of Guinness, please, love. 821 00:59:51,640 --> 00:59:53,200 And any non-alcoholic beer? 822 00:59:53,240 --> 00:59:54,320 Kaliber? 823 00:59:54,360 --> 00:59:54,920 Four of them as well. 824 00:59:59,960 --> 01:00:01,360 Your face will stay like that. 825 01:00:01,400 --> 01:00:03,400 Climb down, you wee monkey. 826 01:00:03,440 --> 01:00:05,400 You all right? 827 01:00:05,440 --> 01:00:06,280 Well done. 828 01:00:21,560 --> 01:00:23,600 When is this last race? 829 01:00:23,640 --> 01:00:24,400 Three days. 830 01:00:28,320 --> 01:00:30,120 Joe's agreed? 831 01:00:30,160 --> 01:00:31,560 The deal of the three races? 832 01:00:31,600 --> 01:00:32,160 Shook on it and all. 833 01:00:39,800 --> 01:00:42,280 This beer's strong. 834 01:00:42,320 --> 01:00:43,160 It's the strongest. 835 01:00:43,200 --> 01:00:46,600 It's got me blootered. 836 01:00:46,640 --> 01:00:47,680 Sorry, da. 837 01:00:50,640 --> 01:00:59,720 Here, to the Might Celt. 838 01:00:59,760 --> 01:01:00,680 Get it out of you. 839 01:01:00,720 --> 01:01:01,480 Get it out of you. 840 01:01:07,560 --> 01:01:11,720 So, are you gonna have a yarn about the troubles or what? 841 01:01:11,760 --> 01:01:13,040 You mean the war. 842 01:01:13,080 --> 01:01:16,400 All right then, the war. 843 01:01:16,440 --> 01:01:19,160 Not much to tell. 844 01:01:19,200 --> 01:01:21,840 Bad things happened. 845 01:01:21,880 --> 01:01:23,760 Can't imagine you doing bad things. 846 01:01:27,880 --> 01:01:41,680 Neither did I. Let's talk about something else, 847 01:01:41,720 --> 01:01:43,200 like you doing well. 848 01:01:43,240 --> 01:01:44,480 What about you doing well? 849 01:01:44,520 --> 01:01:46,320 How's that? 850 01:01:46,360 --> 01:01:47,040 You're alive, aren't you? 851 01:01:52,760 --> 01:01:55,640 Never thought like that. 852 01:01:55,680 --> 01:01:56,800 Maybe you should. 853 01:02:06,160 --> 01:02:09,320 You're not angry, son? 854 01:02:09,360 --> 01:02:12,160 There's no point. 855 01:02:12,200 --> 01:02:12,960 Me not being there? 856 01:02:19,600 --> 01:02:20,520 You're here now. 857 01:02:24,760 --> 01:02:25,520 Aye. 858 01:02:29,240 --> 01:02:30,760 You wanna knock that smoking on the head? 859 01:02:30,800 --> 01:02:36,160 Here, you're ripping the arse out of this da thing. 860 01:02:36,200 --> 01:02:38,160 Aye. 861 01:02:38,200 --> 01:02:39,040 Right enough. 862 01:03:15,680 --> 01:03:17,360 Big night tonight. 863 01:03:17,400 --> 01:03:18,600 Red hot favorite. 864 01:03:21,800 --> 01:03:22,640 Two races on the trot, huh? 865 01:03:26,560 --> 01:03:29,200 You've done a good job with him. 866 01:03:29,240 --> 01:03:33,240 You done a good job, but a deal is a deal. 867 01:03:33,280 --> 01:03:37,760 He's your dog, but he's part of my team. 868 01:03:37,800 --> 01:03:40,320 If it's not broke, don't fix it. 869 01:03:40,360 --> 01:03:41,120 That's what I say. 870 01:03:43,880 --> 01:03:49,920 The thing is me and O, we've built a kennel up at my ma's. 871 01:03:54,480 --> 01:03:55,040 You and O? 872 01:03:59,640 --> 01:04:00,520 Is that right? 873 01:04:04,760 --> 01:04:09,440 You and him's got right and tight all of a sudden. 874 01:04:09,480 --> 01:04:10,040 He's a good guy. 875 01:04:18,360 --> 01:04:19,160 What about the kennels? 876 01:04:23,000 --> 01:04:23,960 I can still lend you a hand. 877 01:04:33,880 --> 01:04:37,360 Donal, get us two teas. 878 01:04:37,400 --> 01:04:38,760 I'll mind your dog. 879 01:04:38,800 --> 01:04:39,840 I don't want one. 880 01:04:39,880 --> 01:04:40,640 But I do. 881 01:06:26,920 --> 01:06:27,680 Hard lines, son. 882 01:06:50,880 --> 01:06:52,440 You wanker, you! 883 01:06:52,480 --> 01:06:53,880 You wanker! 884 01:06:53,920 --> 01:06:55,800 You stopped him. 885 01:06:55,840 --> 01:06:56,760 You made Celt lose. 886 01:06:56,800 --> 01:06:57,640 Shut your mouth. 887 01:06:57,680 --> 01:06:58,640 No, I won't. 888 01:06:58,680 --> 01:07:00,000 The dog lost, that's it. 889 01:07:00,040 --> 01:07:00,920 You're a liar. 890 01:07:16,280 --> 01:07:17,440 What are youse fucking looking at? 891 01:07:42,080 --> 01:07:44,680 You all right? 892 01:07:44,720 --> 01:07:46,600 How did you know where I was? 893 01:07:46,640 --> 01:07:48,480 Your ma. 894 01:07:48,520 --> 01:07:51,280 Know why? 895 01:07:51,320 --> 01:07:54,040 You know what it's like on the estate. 896 01:07:54,080 --> 01:07:57,200 Everybody knows everything about everybody. 897 01:07:57,240 --> 01:08:03,400 He promised me, O. Swore blind to me that the dog was mine. 898 01:08:03,440 --> 01:08:05,680 And he stopped him. 899 01:08:05,720 --> 01:08:08,080 The wanker stopped him. 900 01:08:08,120 --> 01:08:09,800 I know all about him, son. 901 01:08:09,840 --> 01:08:11,040 You don't though. 902 01:08:11,080 --> 01:08:13,800 He didn't care about them dogs. 903 01:08:13,840 --> 01:08:16,440 Once they get injured or start to lose races, 904 01:08:16,480 --> 01:08:18,280 he hits them over the head with a hammer 905 01:08:18,320 --> 01:08:21,080 and throws them into that lake there. 906 01:08:21,120 --> 01:08:24,720 He's had dogs for years. 907 01:08:24,760 --> 01:08:29,240 And he still doesn't know where he's gone wrong. 908 01:08:29,280 --> 01:08:31,200 But, O, I do. 909 01:08:31,240 --> 01:08:33,840 He doesn't love them dogs. 910 01:08:33,880 --> 01:08:38,200 If you can't love an auld dog, you can't love nothing. 911 01:08:47,040 --> 01:08:48,240 He's not gonna do that to Celt though. 912 01:08:48,280 --> 01:08:49,040 He's not. 913 01:09:08,800 --> 01:09:09,760 All right, O. 914 01:09:09,800 --> 01:09:12,280 You all right, Turlough? 915 01:09:12,320 --> 01:09:13,840 Look, we heard. 916 01:09:13,880 --> 01:09:17,480 This auld bastard messing the wee lad about? 917 01:09:17,520 --> 01:09:19,760 I'll take care of it. 918 01:09:19,800 --> 01:09:20,880 O, listen to me. 919 01:09:20,920 --> 01:09:22,800 Let us, that's what we're here for. 920 01:09:22,840 --> 01:09:26,520 Besides, we're looking for an excuse to pull his horns in. 921 01:09:26,560 --> 01:09:28,280 I really, really appreciate it. 922 01:09:28,320 --> 01:09:29,880 I do. 923 01:09:29,920 --> 01:09:31,400 It's only a phone call away. 924 01:09:31,440 --> 01:09:33,240 Well, that's the way it goes. 925 01:09:33,280 --> 01:09:34,280 Since when? 926 01:09:34,320 --> 01:09:36,600 Since now, Turlough O'Neill. 927 01:09:36,640 --> 01:09:38,120 I know you from dot. 928 01:09:38,160 --> 01:09:40,280 And I know you mean well, but we want nothing 929 01:09:40,320 --> 01:09:41,720 else coming to this door. 930 01:09:41,760 --> 01:09:43,520 Them days are over. 931 01:09:43,560 --> 01:09:45,960 We want no one else to ever get hurt. 932 01:09:46,000 --> 01:09:47,720 We can fight our own battles. 933 01:09:47,760 --> 01:09:49,400 Look, Kate, sorry. 934 01:09:49,440 --> 01:09:51,600 I'm only here to help. 935 01:09:51,640 --> 01:09:54,120 Thanks, but no thanks. 936 01:09:54,160 --> 01:09:55,040 Your dinner's ready. 937 01:09:59,160 --> 01:10:06,960 O. I was only showing my face. 938 01:10:07,000 --> 01:10:08,800 This auld bastard kills them dogs 939 01:10:08,840 --> 01:10:10,400 as quick as he looks at them. 940 01:10:10,440 --> 01:10:13,320 See, if I was you, I'd get up there quick. 941 01:10:13,360 --> 01:10:14,200 I will. 942 01:10:14,240 --> 01:10:17,480 O, Donal, dinner. 943 01:10:23,640 --> 01:10:24,400 Donal. 944 01:10:33,920 --> 01:10:34,680 Jesus. 945 01:11:09,600 --> 01:11:12,960 You're on private property. 946 01:11:13,000 --> 01:11:14,080 All right, Joe? 947 01:11:14,120 --> 01:11:15,600 Don't you all right me. 948 01:11:15,640 --> 01:11:16,840 Here for the dog, Joe. 949 01:11:16,880 --> 01:11:19,360 I know what you're here for, you wee rat. 950 01:11:19,400 --> 01:11:20,600 After all I've done for you. 951 01:11:20,640 --> 01:11:22,120 You stroked me, Joe. 952 01:11:22,160 --> 01:11:23,600 You know you did. 953 01:11:23,640 --> 01:11:27,000 Remember, I told you never bite the hand that feeds you. 954 01:11:27,040 --> 01:11:29,440 You also told me a good doggie man 955 01:11:29,480 --> 01:11:32,960 never bets against his own dog. 956 01:11:33,000 --> 01:11:36,440 You're getting nothing. 957 01:11:36,480 --> 01:11:38,280 Dog lost last night. 958 01:11:38,320 --> 01:11:39,440 Deal's off. 959 01:11:39,480 --> 01:11:42,880 Here for the fucking dog, Joe. 960 01:11:42,920 --> 01:11:45,640 He's mine, and that's that. 961 01:11:45,680 --> 01:11:46,760 I know about the guns. 962 01:11:52,800 --> 01:11:54,600 What did you say, you wee runt? 963 01:11:54,640 --> 01:11:57,360 I know about the gear, tell you better. 964 01:11:57,400 --> 01:12:00,360 The IRA will too unless you give me him. 965 01:12:00,400 --> 01:12:01,280 Now, give me him now. 966 01:12:04,240 --> 01:12:06,120 You want your dog? 967 01:12:06,160 --> 01:12:09,000 I'll give him to you, all right. 968 01:12:09,040 --> 01:12:09,960 No! 969 01:12:10,000 --> 01:12:10,920 No! 970 01:12:19,680 --> 01:12:22,320 The deal was three races. 971 01:12:22,360 --> 01:12:24,400 The dog lost. 972 01:12:24,440 --> 01:12:25,560 He was always a jadey dog. 973 01:12:30,000 --> 01:12:33,800 Now, get the fuck off my property 974 01:12:33,840 --> 01:12:34,600 before you get the same. 975 01:13:15,240 --> 01:13:17,720 The cheek. 976 01:13:17,760 --> 01:13:19,200 Now, don't have me to come over there. 977 01:13:22,880 --> 01:13:23,640 Jesus. 978 01:13:26,640 --> 01:13:28,520 Donal. 979 01:13:28,560 --> 01:13:30,040 Donal. 980 01:13:30,080 --> 01:13:30,840 Donal. 981 01:13:33,600 --> 01:13:34,680 Put the gun down. 982 01:13:34,720 --> 01:13:36,720 He killed him, O. He killed him. 983 01:13:36,760 --> 01:13:37,800 I know. 984 01:13:37,840 --> 01:13:38,920 I know, son. 985 01:13:38,960 --> 01:13:40,360 You wee bastard. 986 01:13:40,400 --> 01:13:43,240 You're in trouble too. 987 01:13:43,280 --> 01:13:45,320 You wanna shoot me now? 988 01:13:45,360 --> 01:13:47,200 He's not worth it, son. 989 01:13:47,240 --> 01:13:48,720 You listen to it. 990 01:13:48,760 --> 01:13:53,600 Listen to that ball-less traitor. 991 01:13:53,640 --> 01:13:56,520 You listen to that, you'll end up like it. 992 01:13:56,560 --> 01:13:58,800 A gutless, wasted traitor. 993 01:13:58,840 --> 01:14:00,080 Shut up! 994 01:14:00,120 --> 01:14:03,200 You see, son, it takes balls to pull the trigger. 995 01:14:03,240 --> 01:14:04,640 It doesn't, Donal! 996 01:14:04,680 --> 01:14:05,920 Anyone can pull a trigger, son. 997 01:14:05,960 --> 01:14:07,000 No balls! 998 01:14:07,040 --> 01:14:08,400 Shut up. 999 01:14:08,440 --> 01:14:11,040 It takes a man to pull the trigger, not a schoolboy. 1000 01:14:11,080 --> 01:14:11,920 Fuck up. 1001 01:14:11,960 --> 01:14:12,800 Joe. 1002 01:14:12,840 --> 01:14:14,400 Your uncle, now he had balls. 1003 01:14:14,440 --> 01:14:15,200 Shut your mouth. 1004 01:14:30,400 --> 01:14:32,640 Touch him again, I swear you're dead. 1005 01:14:35,320 --> 01:14:35,880 Listen to me, son. 1006 01:14:41,080 --> 01:14:42,200 Listen to me, son. 1007 01:14:42,240 --> 01:14:43,520 You're too good for this. 1008 01:14:43,560 --> 01:14:44,560 You're too good for this now. 1009 01:14:44,600 --> 01:14:46,360 He killed my dog! 1010 01:14:46,400 --> 01:14:48,120 My dog! 1011 01:14:48,160 --> 01:14:49,360 He deserves it! 1012 01:14:49,400 --> 01:14:50,960 Deserves it! 1013 01:14:51,000 --> 01:14:52,040 Get! 1014 01:14:52,080 --> 01:14:54,840 Get! 1015 01:14:54,880 --> 01:14:56,240 That's what he deserves. 1016 01:14:56,280 --> 01:14:58,120 That's what he deserves. 1017 01:14:58,160 --> 01:14:59,800 He can do nothing to them dogs now, son. 1018 01:14:59,840 --> 01:15:00,600 Nothing. 1019 01:15:04,320 --> 01:15:05,040 Give me the gun. 1020 01:15:09,360 --> 01:15:10,040 Give me the gun. 1021 01:15:16,680 --> 01:15:17,560 Good, son. 1022 01:15:50,440 --> 01:15:52,760 Look at me, Donal. 1023 01:15:52,800 --> 01:15:53,560 Donal. 1024 01:15:57,120 --> 01:15:59,080 I'm proud of you, son. 1025 01:15:59,120 --> 01:16:00,680 Why? 1026 01:16:00,720 --> 01:16:01,880 He got away with it. 1027 01:16:04,840 --> 01:16:06,720 No, he didn't. 1028 01:16:06,760 --> 01:16:07,520 You know why? 1029 01:16:10,400 --> 01:16:13,680 Because he hasn't got you. 1030 01:16:13,720 --> 01:16:18,880 And he hasn't got the dogs and he won't ever again. 1031 01:16:18,920 --> 01:16:19,680 How? 1032 01:16:33,160 --> 01:16:33,920 You gonna trust me? 1033 01:16:37,240 --> 01:16:37,880 Will you? 1034 01:16:41,520 --> 01:16:42,280 Come on. 1035 01:16:48,400 --> 01:16:49,000 We need a happy ending, son. 1036 01:16:52,200 --> 01:16:53,320 All the stories can't be bad ones. 1037 01:18:12,680 --> 01:18:13,920 Everything all right? 1038 01:18:17,320 --> 01:18:18,080 We've a visitor. 1039 01:18:31,040 --> 01:18:32,720 This soup's the ticket. 1040 01:18:32,760 --> 01:18:33,840 Best. 1041 01:18:33,880 --> 01:18:34,960 There's more if anybody wants it. 1042 01:18:38,880 --> 01:18:39,760 Reckon I'd be up for that. 1043 01:18:59,480 --> 01:19:00,040 My good lad. 61287

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.