All language subtitles for The King of Queens - 02x22 - Soft Touch.DVDRip-FoV.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,854 --> 00:00:16,189 Can I fit there? 2 00:00:16,356 --> 00:00:17,690 Honey, our house could fit there. 3 00:00:17,857 --> 00:00:20,777 All right, I can do without the... guy. 4 00:00:33,164 --> 00:00:35,208 Okay. Getting a little nauseous. 5 00:00:35,375 --> 00:00:37,419 All right, be quiet. 6 00:00:45,176 --> 00:00:47,387 I'm gonna need a bucket. 7 00:00:48,263 --> 00:00:50,223 - You want me to do it? - No, I am doing this. 8 00:00:50,432 --> 00:00:51,516 Okay. 9 00:00:59,607 --> 00:01:03,278 - You gotta cut the wheel. You... - I'm cutting it. 10 00:01:10,535 --> 00:01:14,289 - There. - Okay, great job. Let's go. 11 00:01:15,832 --> 00:01:18,042 I'll wait here. 12 00:01:42,079 --> 00:01:48,079 Sync by XhmikosR www.addic7ed.com 13 00:01:58,105 --> 00:01:59,981 Isn't Carrie back from the supermarket yet? 14 00:02:00,148 --> 00:02:01,483 Yes, but unfortunately, 15 00:02:01,650 --> 00:02:03,944 both she and her groceries are invisible. 16 00:02:06,154 --> 00:02:09,157 I'm sorry, but you make it so easy. 17 00:02:09,408 --> 00:02:11,535 I'm starving. 18 00:02:12,828 --> 00:02:14,371 What do you got there? 19 00:02:14,538 --> 00:02:17,541 - Bologna sandwich. - Bologna? We have bologna? 20 00:02:17,791 --> 00:02:21,211 We had bologna. Now, I'll thank you to stop hovering. 21 00:02:21,837 --> 00:02:22,838 Come on, give me half. 22 00:02:23,046 --> 00:02:25,757 Like you gave me half of your Devil Dog yesterday? 23 00:02:27,509 --> 00:02:29,386 Okay, that was wrong. 24 00:02:29,594 --> 00:02:31,304 Well, too bad. 25 00:02:31,513 --> 00:02:33,223 Oh, this is gonna be heaven. 26 00:02:33,390 --> 00:02:36,017 All right, I don't need your stinking bologna. 27 00:02:38,019 --> 00:02:39,479 - Hey. - Where you been? 28 00:02:39,688 --> 00:02:41,328 I stopped at the bank to pay the mortgage. 29 00:02:41,523 --> 00:02:43,984 The bank? You know my rule. Supermarket, home. Okay? 30 00:02:44,192 --> 00:02:45,902 Save your fun stuff for your own time. 31 00:02:46,486 --> 00:02:49,823 You know me, can't pass up a nice, long line. 32 00:02:50,282 --> 00:02:52,409 What is this? What am I looking at here? 33 00:02:52,617 --> 00:02:55,495 I'm looking at pantiliners and Raid. I need lunch. 34 00:02:55,662 --> 00:02:56,663 Relax, would you? 35 00:02:56,872 --> 00:02:59,082 - There's eight more bags in the car. - Oh, all right. 36 00:02:59,249 --> 00:03:01,543 - Wait, wait, wait. You can't go yet. - Why not? 37 00:03:01,710 --> 00:03:03,503 The Sackskys. They're out in their yard, 38 00:03:03,712 --> 00:03:06,715 - just lurking. - So what? 39 00:03:06,882 --> 00:03:09,259 So I don't wanna get roped into having dinner with them. 40 00:03:09,426 --> 00:03:11,303 Ever since they crashed our barbecue, 41 00:03:11,511 --> 00:03:13,805 they've been trying to invite us over to reciprocate. 42 00:03:14,014 --> 00:03:15,807 - Just give it ten minutes. - Ten minutes? 43 00:03:16,016 --> 00:03:19,519 Carrie, I'm starving here. You know what I had for breakfast? 44 00:03:19,728 --> 00:03:23,648 Actually, I had a good breakfast, but that was a long time ago. 45 00:03:23,815 --> 00:03:25,192 Doug, just wait, okay? 46 00:03:25,400 --> 00:03:27,778 I've dodged them this long. I don't need you to screw it up. 47 00:03:27,986 --> 00:03:29,446 Will you relax? I won't screw it up. 48 00:03:29,654 --> 00:03:31,534 I'll go out there, throw them a "How you doing?" 49 00:03:31,740 --> 00:03:33,283 and... I'm in the garage. 50 00:03:33,450 --> 00:03:35,077 What are you gonna say on your way back? 51 00:03:35,285 --> 00:03:37,662 That's when I go to a "Hey, gotta stop meeting like this." 52 00:03:37,829 --> 00:03:41,166 And by the time they stop laughing, I'm halfway through a grilled cheese. 53 00:03:42,584 --> 00:03:43,835 - Fine, go. - Okay. 54 00:03:46,588 --> 00:03:50,884 - Hey, Tim, how you doing there? - Hey, there's the guy. 55 00:03:54,763 --> 00:03:58,517 - Oh, gotta stop meeting like this. - I'm sorry, what? 56 00:03:59,976 --> 00:04:01,478 We gotta stop meeting like this. 57 00:04:02,521 --> 00:04:05,524 You know, because we just saw each other a second ago. 58 00:04:05,732 --> 00:04:09,069 Hey, listen, while I have you, Doug, what say we set up a dinner, huh? 59 00:04:11,780 --> 00:04:13,907 And then... And then... 60 00:04:14,116 --> 00:04:15,596 - This was so funny. - Dottie, let me. 61 00:04:15,784 --> 00:04:16,952 And then he runs out. 62 00:04:17,119 --> 00:04:18,995 Remember, this guy is 4 and a half feet tall. 63 00:04:19,162 --> 00:04:22,249 So now, he's soaking wet. He's running through the train, yelling: 64 00:04:22,457 --> 00:04:24,584 "Help me! Help me!" 65 00:04:26,753 --> 00:04:27,921 Do you remember that? 66 00:04:29,172 --> 00:04:31,466 I hate you for this. 67 00:04:33,802 --> 00:04:36,680 So how was everything? Delish? 68 00:04:36,888 --> 00:04:38,515 - It was great. - Absolutely. Very tasty. 69 00:04:38,724 --> 00:04:42,227 Really? Good. I was a little concerned about the colour of the chicken. 70 00:04:45,397 --> 00:04:46,732 It was fine, Dottie. 71 00:04:46,898 --> 00:04:50,736 Listen, we're just sorry that it took us so long to have you guys over. 72 00:04:50,944 --> 00:04:52,362 Don't give it another thought. 73 00:04:52,571 --> 00:04:54,698 It's just that Dorothy and I have been going through 74 00:04:54,865 --> 00:04:57,701 kind of a rough stretch in our marriage lately. 75 00:04:57,909 --> 00:05:00,662 - Hey, been there. - Yeah? 76 00:05:01,747 --> 00:05:05,000 But we've come out of it better than ever. 77 00:05:05,167 --> 00:05:07,127 Thanks to this one. 78 00:05:07,294 --> 00:05:09,671 You're so sweet. 79 00:05:25,395 --> 00:05:27,189 Are we embarrassing you guys? 80 00:05:27,397 --> 00:05:31,151 - No, no, no. - Hey, dinner and a show. 81 00:05:33,779 --> 00:05:37,115 - Anyway, this has been great. - Yes. Thank you very much. 82 00:05:37,282 --> 00:05:38,617 - Yes. Thanks again. - Yeah. 83 00:05:38,825 --> 00:05:41,536 You can't go. We haven't even had dessert yet. 84 00:05:42,162 --> 00:05:43,538 Tim, go put the pie in the oven. 85 00:05:43,705 --> 00:05:45,425 Doug, why don't you help me with the dishes? 86 00:05:45,624 --> 00:05:48,502 The girls can stay out here and catch up on their: 87 00:05:48,668 --> 00:05:53,715 Yeah, yeah, sure, Tim. Alrighty, gonna help with the dishes. 88 00:05:55,258 --> 00:05:59,513 So when are we going shopping? 89 00:06:01,723 --> 00:06:07,229 Okay, that baby should be all warmed up in about 20 minutes. 90 00:06:09,648 --> 00:06:12,317 Hey, microwave's faster. 91 00:06:13,026 --> 00:06:16,029 No. Hey, Doug, can I ask you a question? 92 00:06:16,238 --> 00:06:19,991 - Yeah, sure, sure. - Do you enjoy a nice glass of water? 93 00:06:23,370 --> 00:06:26,623 Yeah, when I can't get a beer or any other liquid. 94 00:06:30,001 --> 00:06:31,712 Try this. 95 00:06:32,212 --> 00:06:33,922 All right. 96 00:06:36,800 --> 00:06:38,427 Well? 97 00:06:38,677 --> 00:06:41,138 It's good. 98 00:06:42,514 --> 00:06:44,141 So you like it. 99 00:06:44,349 --> 00:06:48,895 Yeah. You know, we have this at our place too, Tim. 100 00:06:49,438 --> 00:06:51,565 No. No, see, that's where you're wrong, my friend. 101 00:06:51,732 --> 00:06:55,652 See, your water doesn't go through the Sparkle Tap. 102 00:06:56,111 --> 00:06:58,408 Got yourself a little water filter, huh? 103 00:06:58,434 --> 00:06:59,890 I don't just got one. 104 00:07:00,073 --> 00:07:01,867 I sell them. 105 00:07:02,117 --> 00:07:04,578 It's the cutest little outlet store you've ever seen, 106 00:07:04,745 --> 00:07:07,205 and it's only a two-hour drive upstate. 107 00:07:08,957 --> 00:07:13,086 And they have the worst security. 108 00:07:16,298 --> 00:07:19,134 Then I license ten people to sell the Sparkle Tap, 109 00:07:19,342 --> 00:07:21,386 then they each license ten more people, 110 00:07:21,595 --> 00:07:23,638 and so on, and so on. 111 00:07:23,847 --> 00:07:25,827 I get a cut from the sale of each filter 112 00:07:25,853 --> 00:07:27,542 and from the sale of each licence. 113 00:07:28,060 --> 00:07:30,020 - Incredible, huh? - It's incredible. 114 00:07:30,187 --> 00:07:32,397 - Incredible. - Yeah. 115 00:07:32,606 --> 00:07:34,983 But you know, Doug, last year when I was fired, 116 00:07:35,192 --> 00:07:37,652 we came very close to losing this house. 117 00:07:37,819 --> 00:07:41,239 I mean, I owed a lot of money to a lot of scary people. 118 00:07:42,741 --> 00:07:46,244 But now, thanks to Sparkle Tap, I've got a new job. 119 00:07:46,453 --> 00:07:48,330 Walking to the mailbox in my pyjamas 120 00:07:48,497 --> 00:07:51,917 and taking out cheques from people I don't even know. 121 00:07:52,167 --> 00:07:54,044 Wow, that's great, man. 122 00:07:54,419 --> 00:07:55,796 You really like the idea? 123 00:07:56,004 --> 00:07:58,215 Yeah. You obviously got a great mind for business. 124 00:07:59,508 --> 00:08:01,385 Thank you. 125 00:08:01,551 --> 00:08:04,638 So you wanna start with 50 or a hundred filters? 126 00:08:05,138 --> 00:08:08,558 What? Oh, no, no, I didn't mean that I wanted to. I was just... 127 00:08:09,184 --> 00:08:11,127 Just what? Just blowing smoke? 128 00:08:11,153 --> 00:08:13,230 No, no, no. When I... I didn't know... 129 00:08:13,271 --> 00:08:15,512 Doug, if you don't think it's a good idea, just say that. 130 00:08:15,520 --> 00:08:17,767 - Don't humour me. - I'm not humouring you. 131 00:08:17,776 --> 00:08:21,279 See, now it all makes sense why you guys have been avoiding us. 132 00:08:21,446 --> 00:08:23,094 We're just the idiots next door, right? 133 00:08:23,120 --> 00:08:24,725 No, come on, Tim, that's not true. 134 00:08:24,908 --> 00:08:28,662 We love seeing you guys. And this filter thing? Hell of an idea. 135 00:08:30,205 --> 00:08:32,666 Okay. Sorry. 136 00:08:32,833 --> 00:08:34,876 So 50 or a hundred? 137 00:08:36,044 --> 00:08:38,004 I think 50. 138 00:08:42,300 --> 00:08:44,344 God, that was brutal. 139 00:08:44,511 --> 00:08:47,931 Capital B, capital R, "utal." 140 00:08:48,724 --> 00:08:50,434 I didn't think it was that bad. 141 00:08:50,600 --> 00:08:52,310 Yeah, that's because you weren't invited 142 00:08:52,477 --> 00:08:55,397 on an upstate crime spree. 143 00:08:57,524 --> 00:09:00,777 I gotta say, I'm actually kind of glad we went over there tonight. 144 00:09:00,986 --> 00:09:02,362 - Why? - I don't know, 145 00:09:02,571 --> 00:09:04,948 it gave me a chance to get to know Tim a little better. 146 00:09:05,115 --> 00:09:07,659 Did you know he didn't learn to swim till he was 23? 147 00:09:08,160 --> 00:09:12,789 Really? Remind me to send you a picture of me yawning. 148 00:09:13,999 --> 00:09:17,169 I'm just saying, Carrie, Tim's an interesting guy. 149 00:09:17,377 --> 00:09:19,337 You know, he's a real go-getter. 150 00:09:19,504 --> 00:09:21,882 Do you know he runs a business out of his house? 151 00:09:22,049 --> 00:09:25,385 If we hadn't gone over there tonight, I might not have... 152 00:09:25,594 --> 00:09:27,804 Might not have what? 153 00:09:28,180 --> 00:09:32,225 I might not have had the very good opportunity to... 154 00:09:33,268 --> 00:09:35,979 Opportunity to what? 155 00:09:36,146 --> 00:09:40,776 To give him a thousand-dollar cheque to become a licensed distributor. 156 00:09:40,984 --> 00:09:42,861 You gave him a thousand dollars? 157 00:09:43,028 --> 00:09:44,363 To distribute what? 158 00:09:44,529 --> 00:09:49,493 Okay, first of all, lose the attitude. Second of all, water filters. 159 00:09:50,577 --> 00:09:52,120 This is not happening. 160 00:09:52,746 --> 00:09:55,207 Oh, yes, it is. 161 00:09:55,374 --> 00:09:58,543 Doug, are you insane? You're gonna sell water filters? 162 00:09:58,710 --> 00:10:02,798 Yes. And the licences to sell them. That's where the real money is. 163 00:10:03,006 --> 00:10:05,634 No, the real money is now in Tim's bank account. 164 00:10:07,427 --> 00:10:11,014 Oh, my God. Now I know why they separated us after dinner. 165 00:10:11,181 --> 00:10:12,808 To pounce on the weak one. 166 00:10:17,813 --> 00:10:20,732 Yeah, I get it. Yeah. You're the genius and I'm the moron. Right? 167 00:10:20,899 --> 00:10:24,945 Okay, I'll buy one. Tell me about the rabbits. 168 00:10:27,072 --> 00:10:30,033 I will love him and I will pet him and I will take good care of him. 169 00:10:30,200 --> 00:10:33,370 Because you are my friend, George. He's my friend. 170 00:10:33,578 --> 00:10:36,123 Let me tell you, I know how to spot a good thing when I see one. 171 00:10:36,331 --> 00:10:37,874 I happen to be very sawy. 172 00:10:38,333 --> 00:10:41,503 - Sawy? - Sawy. Yes, I know that word. 173 00:10:42,295 --> 00:10:44,172 Okay, Mr. Sawy, 174 00:10:44,381 --> 00:10:47,467 why don't you tell me how you're gonna get rich selling water filters? 175 00:10:47,676 --> 00:10:49,239 Okay, try and stay with me this time. 176 00:10:49,265 --> 00:10:51,381 It's not the filters, it's the licences. 177 00:10:52,723 --> 00:10:55,183 Okay, the licences. You see this here? 178 00:10:55,350 --> 00:10:56,977 "Official licensee." 179 00:10:57,144 --> 00:10:59,688 This is all official stuff. Take a look at it. 180 00:10:59,896 --> 00:11:02,524 Yeah. Feel a little silly now, don't you? 181 00:11:07,863 --> 00:11:09,906 Get your pants on. We're gonna get your money back. 182 00:11:10,157 --> 00:11:11,950 No, my pants are off and they're staying off. 183 00:11:12,159 --> 00:11:14,995 Doug, he duped you into a stupid marketing scheme. 184 00:11:15,162 --> 00:11:16,621 Okay, it is not a scheme. 185 00:11:16,830 --> 00:11:19,041 It's a multilevel marketing system, okay? And it works. 186 00:11:19,249 --> 00:11:21,918 Tim's making so much money now he doesn't even go to work anymore. 187 00:11:22,085 --> 00:11:24,463 He spends two to three days at a time in his pyjamas. 188 00:11:24,671 --> 00:11:26,381 Oh, yeah? You know who else does that? 189 00:11:26,590 --> 00:11:29,301 The old and the mentally ill. 190 00:11:29,760 --> 00:11:33,096 Well, tell that club they're about to get a new member. 191 00:11:43,199 --> 00:11:46,536 Okay. Now try this one. 192 00:11:55,295 --> 00:11:57,005 Well? 193 00:11:57,255 --> 00:11:58,798 They taste the same. 194 00:11:59,007 --> 00:12:01,676 Come on, Carrie, they can't taste the same. This one's tap water. 195 00:12:01,843 --> 00:12:02,844 It's full of... 196 00:12:03,053 --> 00:12:04,929 Where the hell is that thing? 197 00:12:05,472 --> 00:12:08,808 It's full of "ammonia, latex emulsions, lead." 198 00:12:08,975 --> 00:12:12,645 And look at this. "Benzene." Benzene, Carrie. 199 00:12:12,854 --> 00:12:14,898 You know, it's not too late to get your money back. 200 00:12:15,065 --> 00:12:17,275 I don't want to, okay? I can make some real money here. 201 00:12:17,442 --> 00:12:18,443 Did you realise 202 00:12:18,651 --> 00:12:22,572 that people spend an average of $600 a year on bottled water? 203 00:12:22,781 --> 00:12:25,784 Well, that's 400 less than you've spent, and it's only May. 204 00:12:30,330 --> 00:12:32,040 You know what? I can't even listen to you. 205 00:12:32,248 --> 00:12:35,418 That's clearly the benzene talking. 206 00:12:37,462 --> 00:12:39,255 - Morning, all. - Morning, Dad. 207 00:12:39,506 --> 00:12:43,426 Hey, Arthur. Can I interest you in a freshly filtered glass of water? 208 00:12:43,635 --> 00:12:45,428 Water, huh? 209 00:12:45,595 --> 00:12:47,315 All right. What the hell, I'll have a glass. 210 00:12:47,514 --> 00:12:48,681 All right. 211 00:12:48,848 --> 00:12:52,185 Here you go. One delicious glass of water coming up. 212 00:12:57,482 --> 00:13:00,318 Well, spank me hard and call me Rhonda. 213 00:13:01,528 --> 00:13:04,447 This is one fine glass of H2O. 214 00:13:04,698 --> 00:13:06,157 You think so? 215 00:13:07,409 --> 00:13:08,660 How about that? 216 00:13:08,827 --> 00:13:11,551 So, what is this contraption 217 00:13:11,577 --> 00:13:14,232 that turns a glass of water into nature's nectar? 218 00:13:14,374 --> 00:13:17,460 It's the Sparkle Tap water filter. I'm selling them now. 219 00:13:17,669 --> 00:13:20,672 Beautiful. If I had a sink, I'd buy one for myself. 220 00:13:20,880 --> 00:13:22,382 You know what? I have a better idea. 221 00:13:22,549 --> 00:13:24,676 You know people who do have sinks, don't you? 222 00:13:24,884 --> 00:13:26,928 I may or may not. What's your angle? 223 00:13:28,221 --> 00:13:30,765 I am now authorized to sell you a licence 224 00:13:30,932 --> 00:13:34,185 that allows you to sell these babies to whoever you want. 225 00:13:36,020 --> 00:13:39,107 This is me leaning forward with interest. 226 00:13:39,357 --> 00:13:42,777 All right, well, lean back with interest or have a mint. 227 00:13:45,238 --> 00:13:47,991 So come on, now, son. What's the deal with this? 228 00:13:48,199 --> 00:13:49,200 Give me the skinny. 229 00:13:49,451 --> 00:13:51,576 It's simple. Okay, I sell you the filters, 230 00:13:51,602 --> 00:13:53,246 plus the licences to sell the filters. 231 00:13:53,288 --> 00:13:56,041 Then you find ten people and sell them the licences. 232 00:13:56,207 --> 00:13:58,877 - Oh, no, no, no. - Do you mind? 233 00:13:59,085 --> 00:14:00,879 We're in the middle of an important meeting. 234 00:14:01,087 --> 00:14:04,090 Yes, I do. You are not dragging my father into this. 235 00:14:04,299 --> 00:14:06,259 I'm not dragging him in. He knows what he's doing. 236 00:14:06,468 --> 00:14:09,262 He happens to be very sawy as well. 237 00:14:12,182 --> 00:14:15,268 Okay, now I'm convinced you don't know what that word means. 238 00:14:15,477 --> 00:14:17,353 Excuse me, darling, the last time I checked, 239 00:14:17,520 --> 00:14:20,523 I was over 21 and capable of making my own decisions. 240 00:14:20,899 --> 00:14:23,359 Now, this is a fine product, Douglas is a great guy, 241 00:14:23,526 --> 00:14:24,694 and I'm going in on this. 242 00:14:24,861 --> 00:14:26,988 There we go. 243 00:14:29,074 --> 00:14:31,451 Fine, fine, do what you want. 244 00:14:36,581 --> 00:14:38,875 Okay, Douglas, what's the buy-in? 245 00:14:39,084 --> 00:14:40,460 It's a thousand dollars. 246 00:14:41,378 --> 00:14:42,921 Very reasonable. 247 00:14:43,088 --> 00:14:45,215 Unfortunately, I'm a little cash-strapped. 248 00:14:45,382 --> 00:14:47,092 Do you accept artwork? 249 00:14:50,178 --> 00:14:51,936 So you're telling me there are actually 250 00:14:51,962 --> 00:14:53,456 pesticides in our drinking water? 251 00:14:53,640 --> 00:14:54,891 Frightening, but true. 252 00:14:55,100 --> 00:14:57,394 But with this baby's nanofiltration system, 253 00:14:57,560 --> 00:14:59,521 99 percent are filtered out. 254 00:14:59,687 --> 00:15:03,858 Bye-bye, nasty pesticides. Hello, tastier soups. 255 00:15:04,025 --> 00:15:06,403 So in other words, I can make money... 256 00:15:06,653 --> 00:15:08,530 And do something great for your family's health 257 00:15:08,697 --> 00:15:10,073 for only a thousand bucks. 258 00:15:10,281 --> 00:15:12,409 I like what I'm hearing. Hey, I'm in. Take a cheque? 259 00:15:12,617 --> 00:15:13,785 Absolutely. 260 00:15:13,993 --> 00:15:17,330 Okay, so Deac's buying a licence. I only got nine left. 261 00:15:17,539 --> 00:15:19,249 Who's it gonna be? Peacock? 262 00:15:19,499 --> 00:15:22,502 Hey, Eddie. What do you say, huh? Come on, man. 263 00:15:22,752 --> 00:15:25,505 Hey, let's do it. You know what? Take your time. Think it over. 264 00:15:25,714 --> 00:15:27,757 Talk to the missis. 265 00:15:29,175 --> 00:15:31,720 - Sorry, man. - That's cool, man. They'll be back. 266 00:15:31,928 --> 00:15:33,513 Oh, yeah. 267 00:15:33,722 --> 00:15:36,266 - Yeah. Hey, give me my cheque. - Right. Sorry. 268 00:15:37,642 --> 00:15:39,102 Not interested. 269 00:15:39,352 --> 00:15:43,022 I'm not asking you to buy anything. Just try the water. 270 00:15:43,231 --> 00:15:44,858 I'm not interested. 271 00:15:45,108 --> 00:15:46,818 Just try it. It's delicious. 272 00:15:46,985 --> 00:15:48,611 I don't want it. 273 00:15:48,820 --> 00:15:51,906 How can you not want a glass of water? Drink it. 274 00:15:52,115 --> 00:15:54,492 No, I won't. 275 00:15:54,659 --> 00:15:56,703 And you can't make me. 276 00:15:57,537 --> 00:16:01,124 You're gonna have to take a pill eventually. I'll wait you out. 277 00:16:10,633 --> 00:16:13,636 - All right, I'll take a filter. - What the hell, I'll take one too. 278 00:16:13,887 --> 00:16:15,597 I'm not asking you to just buy a filter. 279 00:16:15,805 --> 00:16:19,726 I'm asking you to buy into a way of life. 280 00:16:19,976 --> 00:16:22,187 I don't even want the filter. 281 00:16:22,437 --> 00:16:26,357 Well, that you're committed to. You said yes. That's an oral contract. 282 00:16:26,608 --> 00:16:27,776 So, what do you want from me? 283 00:16:28,026 --> 00:16:32,489 I want you to be a licensed Sparkle Tap salesman and get rich. 284 00:16:32,739 --> 00:16:35,200 You sure I'm gonna get rich? 285 00:16:36,284 --> 00:16:38,078 Yes, I am. 286 00:16:38,870 --> 00:16:40,580 Okay, I guess I'm in. 287 00:16:40,830 --> 00:16:42,540 Don't be an idiot. It's a pyramid scheme. 288 00:16:42,749 --> 00:16:45,585 - It is? - It is not a pyramid scheme. 289 00:16:45,794 --> 00:16:47,253 And "shutee." 290 00:16:47,420 --> 00:16:49,047 How is it not a pyramid scheme? 291 00:16:49,255 --> 00:16:51,716 You have a product of little or no value, 292 00:16:51,883 --> 00:16:53,676 the only actual profit comes 293 00:16:53,885 --> 00:16:55,595 from constantly recruiting new members 294 00:16:55,804 --> 00:16:59,057 which you inevitably run out of, and the whole thing collapses. 295 00:17:00,225 --> 00:17:03,478 Don't make me Cactus Jack your aSS. 296 00:17:20,912 --> 00:17:22,872 Hey, Doug, thanks again for inviting me over. 297 00:17:23,081 --> 00:17:26,251 Haven't heard from you in a hell of a long time there, guy. 298 00:17:26,459 --> 00:17:28,420 Yeah, we should call each other more, you know? 299 00:17:28,628 --> 00:17:32,298 Well, I called you. I left you a bunch of messages. 300 00:17:32,757 --> 00:17:34,384 Have you? 301 00:17:35,260 --> 00:17:37,220 Carrie is heavy with that delete finger, you know? 302 00:17:37,429 --> 00:17:40,432 "Not for me. Not for me." 303 00:17:40,682 --> 00:17:42,976 We've had some real blowouts about that. 304 00:17:43,184 --> 00:17:45,478 No problem. The main thing is we're here now. 305 00:17:45,687 --> 00:17:49,441 Absolutely, man. This is what it's all about: family. 306 00:17:50,483 --> 00:17:52,193 Hey, cousin. 307 00:17:52,944 --> 00:17:54,571 Hey. 308 00:17:54,779 --> 00:17:59,159 All right, we got our snacks, got our movie, we got it all. 309 00:17:59,325 --> 00:18:02,120 Oh, wait a second. Beverages. 310 00:18:02,954 --> 00:18:05,248 How do you feel about water? 311 00:18:05,498 --> 00:18:07,042 It's about family, huh? 312 00:18:07,068 --> 00:18:09,149 Yeah, as long as that family's buying a water filter! 313 00:18:09,174 --> 00:18:11,930 - It filters out the impurities! - I don't care! 314 00:18:11,955 --> 00:18:12,971 I don't like being used! 315 00:18:12,972 --> 00:18:15,012 Oh, what, are you gonna make pizzas your whole life? 316 00:18:15,037 --> 00:18:17,247 It's better than paying $1000 for a water filter. 317 00:18:17,427 --> 00:18:21,097 - No, no, that was for the licences! - Whatever! 318 00:18:23,391 --> 00:18:28,104 - So how's the water business? - Good. And getting better. 319 00:18:32,984 --> 00:18:35,528 Cappiello, come on, you've had time to think. 320 00:18:35,737 --> 00:18:37,614 Hey, Voss. Voss, come on, man. What do you say? 321 00:18:37,781 --> 00:18:39,657 I bought cookies from your kid. 322 00:18:39,866 --> 00:18:41,993 Come on, man. Hey, Betcher. 323 00:18:42,202 --> 00:18:44,079 You gave me a "maybe." What's up with that? 324 00:18:44,245 --> 00:18:45,872 Come on, you gave me a "maybe." 325 00:18:46,664 --> 00:18:48,875 Fine. Now I know why your wife left you. 326 00:18:49,042 --> 00:18:51,086 Because you don't know a good thing when you see it. 327 00:18:51,294 --> 00:18:52,754 Yeah, that's right, I said it. 328 00:18:52,921 --> 00:18:55,924 Yeah, you got a problem? You bring it. Oh, my God. 329 00:18:56,341 --> 00:18:57,509 Here's the deal. 330 00:18:57,675 --> 00:18:59,969 You become part of the Sparkle Tap team, 331 00:19:00,178 --> 00:19:03,098 and I will convert to your religion. 332 00:19:10,397 --> 00:19:13,650 - So you didn't sell one, huh? - Nope. 333 00:19:13,900 --> 00:19:16,361 In fact, two of my samples were stolen. 334 00:19:16,528 --> 00:19:17,862 Put that on my tab. 335 00:19:18,571 --> 00:19:20,198 Sure, what's the difference? 336 00:19:20,407 --> 00:19:21,658 Oh, boy. 337 00:19:21,866 --> 00:19:24,953 When I was a younger man, Douglas, I could really close the deal. 338 00:19:25,161 --> 00:19:30,291 They'd come in, I'd turn on the charm and I'd make the sale every time. 339 00:19:30,458 --> 00:19:33,253 - Yeah, what did you sell? - Gasoline. 340 00:19:36,047 --> 00:19:38,091 I feel like such an idiot. 341 00:19:38,258 --> 00:19:40,635 I swear, I wish there was a pill I could take, go to sleep, 342 00:19:40,802 --> 00:19:43,596 wake up two days from now like none of this ever happened. 343 00:19:43,805 --> 00:19:45,140 Yeah. 344 00:19:45,306 --> 00:19:49,060 - Where are you going? - I'm gonna take that pill. 345 00:19:49,978 --> 00:19:51,938 See you Thursday. 346 00:19:55,275 --> 00:19:56,901 Hey. 347 00:19:57,068 --> 00:19:58,153 How's business? 348 00:19:58,403 --> 00:20:00,447 Well, let's see. Your father got two filters stolen, 349 00:20:00,655 --> 00:20:03,742 I crushed one in my bare hands, and the rest are in the garage. 350 00:20:03,950 --> 00:20:05,493 It's over. 351 00:20:05,702 --> 00:20:09,706 Look, you took a shot and it didn't work out. 352 00:20:09,873 --> 00:20:12,083 I think the lesson here 353 00:20:12,250 --> 00:20:14,377 is don't take any more shots. 354 00:20:15,795 --> 00:20:17,338 Come on. On the brighter side, 355 00:20:17,505 --> 00:20:19,632 we have some nice, clean drinking water, right? 356 00:20:19,841 --> 00:20:23,178 Actually, I took the filter off. The water started coming out black. 357 00:20:24,846 --> 00:20:28,683 I can't believe it. I let Tim make such a fool of me. 358 00:20:29,559 --> 00:20:31,770 You know what? I'm going over there. 359 00:20:31,936 --> 00:20:33,396 - Good, good. Go. - Yeah. 360 00:20:33,605 --> 00:20:34,981 I got news for you. You know what? 361 00:20:35,190 --> 00:20:36,830 I'm not gonna just make him give my money. 362 00:20:37,025 --> 00:20:38,735 I'm gonna tell him, those filters I lost 363 00:20:38,761 --> 00:20:40,303 are coming out of his pyjama pocket. 364 00:20:40,487 --> 00:20:44,783 - Oh, baby, you're turning me on. - Oh, I know I am, Pokιmon. 365 00:20:46,659 --> 00:20:49,746 Well, then, get over there. Get over there and hurry back. 366 00:20:49,954 --> 00:20:53,124 Yeah, I'll be back in five minutes after I set him straight. 367 00:20:57,187 --> 00:20:58,563 Tim? 368 00:21:05,695 --> 00:21:07,322 Tim? 369 00:21:12,427 --> 00:21:14,971 And you know, this is when your little one's bones are forming, 370 00:21:15,138 --> 00:21:18,307 so you wanna make sure your water is as pure as possible. 371 00:21:18,474 --> 00:21:20,685 And I bet you have a lot of little friends at school 372 00:21:20,852 --> 00:21:22,895 that want clean water, don't you? 373 00:21:23,104 --> 00:21:24,814 Don't you? 374 00:21:30,939 --> 00:21:36,939 Sync by XhmikosR www.addic7ed.com 29448

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.