All language subtitles for The King of Queens - 02x19 - Surprise Artie.DVDRip-FoV.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,910 --> 00:00:18,370 Hello? 2 00:00:18,954 --> 00:00:22,832 Oh, yeah, I'll pick it up tomorrow. What time do you guys close? 3 00:00:23,041 --> 00:00:26,127 All right. Thank you. Bye. 4 00:00:28,630 --> 00:00:29,631 What? 5 00:00:30,131 --> 00:00:34,052 I gotta tell you, I am not crazy about the way you answer the phone. 6 00:00:34,302 --> 00:00:35,303 What do you mean? 7 00:00:35,553 --> 00:00:38,306 The way you say hello. It's like, "Hello." 8 00:00:38,473 --> 00:00:39,474 It's like you're saying: 9 00:00:39,683 --> 00:00:42,852 "I'm already bored with this conversation and I'm bored with you." 10 00:00:43,937 --> 00:00:45,772 And the way you answer the phone is so great? 11 00:00:46,022 --> 00:00:47,649 Yeah. Yes, it is. I'm very friendly. 12 00:00:47,899 --> 00:00:51,695 - Really? Let's hear one. - All right. Hello. 13 00:00:52,737 --> 00:00:54,489 You do not do that. 14 00:00:54,739 --> 00:00:55,838 - I do so. - No, you don't. 15 00:00:55,864 --> 00:00:57,242 It's a very solid hello. 16 00:00:57,325 --> 00:01:02,080 It's warm and inviting and, I've been told, a little sexy. 17 00:01:02,872 --> 00:01:03,797 You know what I'll do? 18 00:01:03,823 --> 00:01:06,126 I'll quit my job and practise saying hello full-time. 19 00:01:06,209 --> 00:01:07,836 - Is that good? - You don't have to bite. 20 00:01:08,044 --> 00:01:10,171 I'm just trying to help you with your greeting skills. 21 00:01:10,380 --> 00:01:12,340 - Well, don't. - Whatever. Sorry I brought it up. 22 00:01:12,549 --> 00:01:13,550 Yeah, me too. 23 00:01:13,800 --> 00:01:15,927 - Fine. - Fine. 24 00:01:45,715 --> 00:01:51,715 Sync by XhmikosR www.addic7ed.com 25 00:01:58,241 --> 00:02:00,451 I think they made a mistake in the word jumble. 26 00:02:00,660 --> 00:02:04,455 - Yeah? - Yeah. The letters are M-A-L-B. 27 00:02:04,664 --> 00:02:07,416 There's nothing you can make of that, you know? 28 00:02:16,342 --> 00:02:19,428 - There's nothing. - Lamb. 29 00:02:20,888 --> 00:02:23,015 I'll play around with that. 30 00:02:34,652 --> 00:02:37,238 Arthur 31 00:02:44,912 --> 00:02:47,331 In case you didn't catch that subtle hint, 32 00:02:47,540 --> 00:02:48,916 his birthday's coming up. 33 00:02:49,125 --> 00:02:52,211 Yeah, I know. This morning, I woke up with a party hat on. 34 00:02:54,213 --> 00:02:56,966 God, he's gonna be 75. 35 00:02:57,133 --> 00:02:59,343 We should do something special for him, don't you think? 36 00:02:59,594 --> 00:03:01,471 Chip in for a hooker? 37 00:03:02,805 --> 00:03:04,056 Not quite that special. 38 00:03:04,849 --> 00:03:07,518 We can save that for my birthday. Hey, who said that? 39 00:03:07,685 --> 00:03:10,771 Doug, come on, I'm being serious. 40 00:03:10,980 --> 00:03:13,107 I feel like such a slug when it comes to his birthday. 41 00:03:13,316 --> 00:03:15,276 I mean, every year, we schlep him to White Castle 42 00:03:15,485 --> 00:03:17,445 and throw 20 bucks' worth of scratch-offs at him. 43 00:03:17,820 --> 00:03:19,113 What do you wanna do instead? 44 00:03:19,363 --> 00:03:21,324 I don't know, I'm thinking like a surprise party. 45 00:03:21,991 --> 00:03:24,744 A party? With people? 46 00:03:25,328 --> 00:03:27,371 I'm thinking with people, yes, yes. 47 00:03:27,580 --> 00:03:29,290 Let's see, his birthday is on Tuesday. 48 00:03:29,499 --> 00:03:32,001 Maybe we can catch him off guard if we do it on Sunday. 49 00:03:32,335 --> 00:03:34,295 Sunday? No, no, you can't do it on Sunday. 50 00:03:34,504 --> 00:03:37,882 It's my only day off this week because I'm working Saturday, remember? 51 00:03:38,090 --> 00:03:40,176 Hey, do it Saturday. 52 00:03:40,426 --> 00:03:42,136 Doug, come on, you gotta be there. 53 00:03:42,345 --> 00:03:44,680 Well, think about it. First of all, I don't wanna be there. 54 00:03:44,889 --> 00:03:46,098 And they don't want me there. 55 00:03:46,307 --> 00:03:47,517 You know, I'll start drinking. 56 00:03:47,725 --> 00:03:49,936 I'm an angry drunk. I'll pop someone. 57 00:03:50,645 --> 00:03:51,646 That's very nice, Doug. 58 00:03:51,854 --> 00:03:55,733 You can't give up one lousy afternoon for a man who's turning 75? 59 00:03:55,983 --> 00:03:58,486 - It's not that old. - It is old. 60 00:03:58,694 --> 00:04:01,364 Do you realise who was president when he was born? 61 00:04:01,572 --> 00:04:04,242 I can't spell lamb. 62 00:04:15,837 --> 00:04:19,006 Doug, what are you still doing home? 63 00:04:19,215 --> 00:04:22,218 Trying to enjoy my two minutes of weekend. 64 00:04:22,635 --> 00:04:24,345 Well, I hope you did, because they're over. 65 00:04:24,554 --> 00:04:27,056 Now, come on. You gotta get my father out of the house 66 00:04:27,265 --> 00:04:29,183 so I can start setting up. 67 00:04:29,392 --> 00:04:31,185 Fine. 68 00:04:32,562 --> 00:04:34,897 "Get him out of the house." You're not the boss of me. 69 00:04:35,731 --> 00:04:37,441 - What'd you say? - Nothing. Nothing. 70 00:04:37,650 --> 00:04:39,277 So, what excuse are you gonna use? 71 00:04:39,527 --> 00:04:43,197 I don't know, can't we just club him? When he wakes up, we yell "Surprise." 72 00:04:43,865 --> 00:04:45,700 Doug, you need to get him out of the house. 73 00:04:45,950 --> 00:04:47,827 All right, all right. Take a chill pill. 74 00:04:48,077 --> 00:04:49,620 "Take a chill pill"? 75 00:04:50,413 --> 00:04:52,457 What's wrong with that? You say, "It's all good." 76 00:04:52,707 --> 00:04:54,750 All right, just go. Just go. 77 00:05:01,549 --> 00:05:02,925 Hey, guy. What you doing? 78 00:05:03,092 --> 00:05:05,595 I'm watching this very interesting programme. 79 00:05:05,845 --> 00:05:10,183 Seems this young fella, Screech, has painted himself into quite a corner. 80 00:05:10,975 --> 00:05:13,728 Listen, I was gonna go out and get a bite to eat and I thought: 81 00:05:13,936 --> 00:05:16,939 "Hey, you know what, why not grab the man down under?" 82 00:05:17,148 --> 00:05:19,066 So you up for it? 83 00:05:19,317 --> 00:05:20,776 Thank you, no. 84 00:05:21,027 --> 00:05:24,197 I was thinking maybe we'd swing by that Skeeball place you like so much. 85 00:05:24,405 --> 00:05:26,657 - So, what do you say? Come on. - "Passeroo." 86 00:05:29,202 --> 00:05:31,282 Maybe then we'd go to the bowling alley afterwards... 87 00:05:31,454 --> 00:05:34,040 Sweet Mary, will you take a hint? 88 00:05:37,043 --> 00:05:38,753 You know what? Look, Arthur, 89 00:05:38,961 --> 00:05:44,801 the thing is, you see, I need you to come with me on an errand. 90 00:05:45,051 --> 00:05:47,345 - What errand? - I have to pick something up. 91 00:05:47,595 --> 00:05:48,846 What? 92 00:05:49,972 --> 00:05:52,308 A great big one of those... 93 00:05:52,558 --> 00:05:54,519 - Fish tank? - Yeah. 94 00:05:54,769 --> 00:05:56,395 - We're getting fish? - Yeah. 95 00:05:56,604 --> 00:05:58,231 Been thinking about it for quite a while. 96 00:05:58,439 --> 00:05:59,440 I love fish. 97 00:05:59,649 --> 00:06:02,151 Well, that's something we share. So you coming? 98 00:06:02,360 --> 00:06:03,361 Try and stop me. 99 00:06:03,861 --> 00:06:06,531 Hey, did you know I had a trout farm before the war? 100 00:06:06,697 --> 00:06:08,324 Nope, didn't know that. 101 00:06:08,491 --> 00:06:11,828 Let me tell you, Douglas, they're very delicate creatures. 102 00:06:12,036 --> 00:06:14,288 I learned that the hard way. 103 00:06:15,832 --> 00:06:17,917 Oh, hey, where are you fellas off to? 104 00:06:18,126 --> 00:06:21,754 Where do you think we're going? To get the new aquarium. 105 00:06:25,758 --> 00:06:27,885 We may have to get rid of the piano. 106 00:06:33,224 --> 00:06:36,060 This is great, huh? 107 00:06:36,310 --> 00:06:38,479 I thought we were getting an aquarium. 108 00:06:38,729 --> 00:06:39,730 We are, we are. 109 00:06:39,939 --> 00:06:43,359 I just thought we'd spend a little time just you and me first, you know? 110 00:06:43,568 --> 00:06:48,072 Just the men. The boys. No pesky women dragging us down. 111 00:06:48,322 --> 00:06:50,032 I don't know where you're going with this, 112 00:06:50,199 --> 00:06:52,952 but you're making me very uncomfortable. 113 00:06:55,079 --> 00:06:58,332 We're eating lunch, okay? Hey, you like the buffet here, right? 114 00:06:58,583 --> 00:06:59,792 - Actually, I do. - Yeah. 115 00:07:00,001 --> 00:07:03,921 They got hot wings here that'll singe your short hairs right off. 116 00:07:05,465 --> 00:07:08,134 A little less hungry now, but okay. 117 00:07:08,676 --> 00:07:10,595 The little meatballs are also marvellous. 118 00:07:10,803 --> 00:07:13,723 Oh, and the brownies, wow. Out of this world. 119 00:07:13,890 --> 00:07:17,310 - Are you gentlemen ready to order? - Yeah, I'm gonna go with the buffet. 120 00:07:17,518 --> 00:07:19,687 Nothing for me, thanks. 121 00:07:21,856 --> 00:07:23,232 I thought you wanted the buffet. 122 00:07:23,483 --> 00:07:26,486 Oh, I do. And I'll be having it. 123 00:07:28,654 --> 00:07:30,239 Why are you winking at me? 124 00:07:30,490 --> 00:07:33,159 You just fall off the turnip truck? 125 00:07:33,367 --> 00:07:36,996 I'll tell you what I wanna eat, you slip it to me off your plate 126 00:07:37,205 --> 00:07:40,666 and we walk out of here 6.99 richer. 127 00:07:42,335 --> 00:07:45,338 Oh, God. Arthur, just let me pay for you. 128 00:07:45,588 --> 00:07:50,009 That's crazy. You're about to invest in a very expensive aquarium. 129 00:07:50,927 --> 00:07:53,679 It's okay, all right? I can take the hit. Where's the waiter? 130 00:07:53,888 --> 00:07:56,474 Douglas, I will not sit here and watch you spend like a madman 131 00:07:56,682 --> 00:07:58,476 just to impress me. 132 00:07:58,726 --> 00:08:00,436 - I'll see you at home. - Fine, fine, fine. 133 00:08:00,603 --> 00:08:02,313 Look, we can share off my plate, all right? 134 00:08:02,522 --> 00:08:04,315 That's my boy. 135 00:08:04,857 --> 00:08:07,276 So, what do you want me to get first? 136 00:08:08,236 --> 00:08:10,905 Just put whatever you want for yourself on one half of the plate 137 00:08:11,072 --> 00:08:13,741 and the other half, load it up with beets. 138 00:08:26,129 --> 00:08:27,169 - Dear? - Yes, Mrs. Hanley? 139 00:08:27,338 --> 00:08:30,716 I'm diabetic and I can't take any sugar. 140 00:08:30,925 --> 00:08:33,177 - Do you have any Equal? - Yes, it's right over there. 141 00:08:33,386 --> 00:08:36,222 - Oh, thank you so much. - You're welcome. 142 00:08:42,353 --> 00:08:45,481 So little Carrie Spooner. 143 00:08:45,731 --> 00:08:49,152 - Hi, Mr. Tepper. - My, how the years fly by. 144 00:08:49,360 --> 00:08:52,864 It seems like only yesterday you were a gangly little kid, 145 00:08:53,072 --> 00:08:54,752 you know, with the pigtails and the braces. 146 00:08:54,949 --> 00:08:57,785 - You remember that? - Worst years of my life. Yes, I do. 147 00:08:58,369 --> 00:09:02,290 Now look at you. You've blossomed into a lovely young lady. 148 00:09:02,540 --> 00:09:04,667 - Thank you so much. - No, I mean it, you're gorgeous. 149 00:09:04,876 --> 00:09:08,463 With that velvet skin and that tight little body. 150 00:09:10,089 --> 00:09:13,551 Yeah, you're probably as limber as a cat. 151 00:09:14,927 --> 00:09:16,637 Excuse me. 152 00:09:18,139 --> 00:09:20,183 Thank you. 153 00:09:21,934 --> 00:09:25,646 - Oh, Mr. Glassman, hi. - Hey. Carrie, it's good to see you. 154 00:09:25,855 --> 00:09:27,315 Oh, thank you for coming. 155 00:09:27,523 --> 00:09:28,983 Are you kidding? 156 00:09:29,192 --> 00:09:31,694 You think I would miss a wonderful thing like this? 157 00:09:31,903 --> 00:09:33,613 Wild horses couldn't keep me... 158 00:09:33,905 --> 00:09:36,491 Who invited that miserable bastard? 159 00:09:36,741 --> 00:09:37,867 Screw you. 160 00:09:38,284 --> 00:09:40,244 Okay. 161 00:09:44,540 --> 00:09:46,667 I'm ready for a tater tot. 162 00:10:21,160 --> 00:10:23,371 Do you really enjoy eating this way? 163 00:10:24,956 --> 00:10:26,082 Yes, I do. 164 00:10:26,290 --> 00:10:28,417 Now, under the guise of shaking hands, 165 00:10:28,626 --> 00:10:31,504 pass me a stuffed mushroom. 166 00:10:33,840 --> 00:10:35,383 This is where I throw you a no. 167 00:10:35,758 --> 00:10:37,135 Come on, grease me. 168 00:10:37,343 --> 00:10:38,970 Would...? Do me a favour, take the plate. 169 00:10:39,220 --> 00:10:41,472 Are you insane? The walls have eyes around here. 170 00:10:41,722 --> 00:10:43,933 Do they? Well, then let's stop stealing, huh? 171 00:10:44,183 --> 00:10:46,018 Why don't you shout it through a megaphone? 172 00:10:46,227 --> 00:10:48,062 For God's sake, be discreet. 173 00:10:48,312 --> 00:10:49,522 I am being discreet. 174 00:10:49,730 --> 00:10:52,275 Okay? You're the one with buffalo-wing sauce all over your face. 175 00:10:52,483 --> 00:10:54,360 - Now, just take the plate. Take it. - No. No. 176 00:10:54,569 --> 00:10:56,487 - Excuse me. - Yes? 177 00:10:56,737 --> 00:10:58,656 Are you also having the buffet, sir? 178 00:10:58,865 --> 00:11:00,741 How dare you make such an accusation? 179 00:11:00,950 --> 00:11:03,870 - I fought for this country. - Yes, we have been sharing. 180 00:11:04,078 --> 00:11:06,038 Here's $20 for two buffets, keep the change. 181 00:11:06,247 --> 00:11:07,248 Thank you. 182 00:11:07,457 --> 00:11:09,417 - Hold it, fella. - Yes, sir? 183 00:11:10,042 --> 00:11:12,128 There was broken glass in his taco meat. 184 00:11:12,378 --> 00:11:14,505 No, there wasn't. Okay? It's fine, everything's fine. 185 00:11:14,714 --> 00:11:16,841 Okay, thank you very much. Thank you. 186 00:11:17,049 --> 00:11:19,552 Arthur, what is going on inside that head of yours? 187 00:11:19,760 --> 00:11:22,513 Are there two wires that are touching that shouldn't be? 188 00:11:25,016 --> 00:11:26,225 Is there a leak of some sort? 189 00:11:26,434 --> 00:11:29,645 Because let me tell you, something is very, very wrong. 190 00:11:30,438 --> 00:11:34,317 I'm going to the bathroom. When I come back, be fixed. 191 00:11:37,653 --> 00:11:40,198 All right, just calm down, Mr. Glassman. 192 00:11:40,448 --> 00:11:42,248 Have a cold drink, everything's gonna be fine. 193 00:11:42,492 --> 00:11:45,036 You give a guy a first job and he stabs you in the back. 194 00:11:45,286 --> 00:11:48,915 Some first job. Taking orders from that snot-nosed kid of yours. 195 00:11:49,123 --> 00:11:50,151 Okay, Mr. Tepper... 196 00:11:50,177 --> 00:11:52,610 Oh, that's why you did it. To get even. 197 00:11:52,835 --> 00:11:55,004 I didn't do anything, you crazy old man. 198 00:11:55,880 --> 00:11:58,716 - Who's old? You're older than me. - I am not. 199 00:11:58,925 --> 00:12:00,565 - You are older... - Okay, enough! Enough! 200 00:12:00,760 --> 00:12:03,221 Let's just agree, you're both old, okay? 201 00:12:03,429 --> 00:12:05,348 Now, come on, what's the big deal here, huh? 202 00:12:05,556 --> 00:12:07,475 What, did he cheat you at gin rummy, huh? 203 00:12:07,683 --> 00:12:10,269 Forget to return your power mower on time? What? 204 00:12:10,812 --> 00:12:13,022 He had sex with my wife. 205 00:12:13,731 --> 00:12:16,609 Okay, that's significant. 206 00:12:16,859 --> 00:12:20,112 It's been 40 years and he can't accept the fact that I did not do it. 207 00:12:20,321 --> 00:12:23,157 Why would I? She looked like Tony Randall in a wig. 208 00:12:24,200 --> 00:12:25,910 She had to wear a wig. She had a condition. 209 00:12:26,119 --> 00:12:30,498 Okay, guys, enough. Now, look, Doug is back with Arthur, okay? 210 00:12:30,706 --> 00:12:33,292 He's your friend and you want him to have a nice party, right? 211 00:12:33,543 --> 00:12:34,752 - Yeah, yeah. - Yeah, yeah. 212 00:12:35,002 --> 00:12:39,132 Okay, so from now on, no more talk about who did or didn't do your wife. 213 00:12:39,340 --> 00:12:40,424 All right? Let's just smile 214 00:12:40,675 --> 00:12:43,928 and put all our energies into a nice, robust "Surprise." 215 00:12:44,137 --> 00:12:48,724 Okay? Okay? Alrighty. Let's get ready. Come on, come on. 216 00:12:53,062 --> 00:12:54,438 Surprise! 217 00:12:54,605 --> 00:12:56,524 Hey, how you doing? 218 00:12:57,859 --> 00:12:59,652 Hon, where is my father? 219 00:13:00,444 --> 00:13:03,573 - I was hoping he came back here. - No. Why is he not with you? 220 00:13:04,824 --> 00:13:06,617 He got loose. 221 00:13:14,101 --> 00:13:15,644 I went to the bathroom for two seconds. 222 00:13:15,811 --> 00:13:17,491 When I came back to the table, he was gone. 223 00:13:17,688 --> 00:13:19,898 All he left was a note on his placemat. 224 00:13:20,107 --> 00:13:24,153 "Dear Douglas. I'd rather have a defective head than a cold heart. 225 00:13:24,361 --> 00:13:30,326 So kiss me where the sun don't shine, and I don't mean London." 226 00:13:34,330 --> 00:13:35,331 That's all he wrote? 227 00:13:35,581 --> 00:13:38,584 No, he also did the connect-the-dots on the back. 228 00:13:38,792 --> 00:13:41,545 How do you not see that's a candy cane? 229 00:13:41,795 --> 00:13:44,214 For God's sakes, Doug, why'd you have to get so mad at him? 230 00:13:44,423 --> 00:13:47,259 I told you, he was acting like a maniac with his little buffet scheme. 231 00:13:47,426 --> 00:13:49,219 So you handshake him a few stuffed mushrooms. 232 00:13:49,428 --> 00:13:50,908 I've been doing it since I was a kid. 233 00:13:51,096 --> 00:13:54,016 Oh, really? Why stop there? Why don't I just French-kiss him Jell-O? 234 00:13:54,183 --> 00:13:56,143 That'll be good. 235 00:13:58,729 --> 00:14:00,022 I cannot believe you. 236 00:14:00,230 --> 00:14:03,400 I give you one thing to do today. One thing, and you screw it up. 237 00:14:03,651 --> 00:14:05,653 Excuse me, it was my one day off in two weeks, 238 00:14:05,861 --> 00:14:08,364 and it was your idea to put me in charge of oldie. 239 00:14:08,572 --> 00:14:11,492 Well, it's oldie's birthday. 240 00:14:11,951 --> 00:14:12,952 Where are you going? 241 00:14:13,160 --> 00:14:15,245 I am going to find him and bring him back. 242 00:14:15,454 --> 00:14:17,665 Now, just stay here and keep the party alive. 243 00:14:22,503 --> 00:14:24,755 It's a little late for that. 244 00:14:25,464 --> 00:14:26,757 I should be back within an hour, 245 00:14:26,966 --> 00:14:29,093 assuming he's at one of his usual hangouts. 246 00:14:29,343 --> 00:14:32,012 Well, he's not at OTB or Nude Nudes. 247 00:14:32,846 --> 00:14:34,723 Thanks. 248 00:14:38,143 --> 00:14:40,604 Hey, how you doing there? Hi. How's it going? All right. 249 00:14:40,813 --> 00:14:41,893 Hey, how's everybody doing? 250 00:14:42,064 --> 00:14:44,233 Anybody need anything? No? All right. Great. 251 00:14:44,441 --> 00:14:45,985 I'm just gonna turn on the TV here, 252 00:14:46,151 --> 00:14:47,861 you guys keep talking about the old times, 253 00:14:48,070 --> 00:14:50,364 how everything used to cost a nickel and whatnot. 254 00:14:50,614 --> 00:14:53,075 - You Carrie's husband? - Yeah, yes, I am. 255 00:14:53,325 --> 00:14:56,328 Any of your friends ever have sex with her? 256 00:14:56,537 --> 00:14:59,456 Don't start up again, you sick, paranoid bastard. 257 00:14:59,665 --> 00:15:01,709 You are gonna rot in hell. 258 00:15:01,959 --> 00:15:06,005 Whoa, guys! Knicks are down by four. 259 00:15:18,309 --> 00:15:20,102 Dad? 260 00:15:21,395 --> 00:15:23,814 Excuse me, is there an Arthur Spooner in there? 261 00:15:24,023 --> 00:15:26,692 No. Now, shut the door. 262 00:15:27,776 --> 00:15:29,528 I know that's you, Dad. 263 00:15:29,737 --> 00:15:34,116 I'm not Dad, my name is Mr. Wong. I'm an importer of silk. 264 00:15:34,283 --> 00:15:36,702 Dad, please don't be Mr. Wong right now. 265 00:15:36,910 --> 00:15:39,455 Come on, I really want you to come home. 266 00:15:39,663 --> 00:15:44,168 Oh, do you? Well, your husband clearly doesn't feel the same way. 267 00:15:44,376 --> 00:15:47,921 Dad, would you listen to me...? Hey, how you doing? 268 00:15:48,130 --> 00:15:50,799 Doug is very sorry for what he said. 269 00:15:50,966 --> 00:15:55,387 Well, sorry doesn't pay the butcher. Now, shut the door. 270 00:15:57,306 --> 00:16:00,809 Don't you go near my car, Glassman. Don't you... 271 00:16:01,018 --> 00:16:04,855 Oh, my God, you are an animal. 272 00:16:05,064 --> 00:16:09,610 All right. All right. Two can play at that game. 273 00:16:10,861 --> 00:16:13,530 Hey, Doug, do you happen to own a sledgehammer? 274 00:16:13,697 --> 00:16:16,450 - In the garage. - Thank you. 275 00:16:16,617 --> 00:16:17,993 Hey, Tepper. 276 00:16:18,994 --> 00:16:22,790 Thanks for leaving your top down. Made my job a lot easier. 277 00:16:23,749 --> 00:16:27,294 You just bought yourself a date with my fist. 278 00:16:27,544 --> 00:16:29,964 Oh, come on. Give me your best shot. 279 00:16:30,214 --> 00:16:32,174 - You'll get my best shot. - Come on. Bring it on. 280 00:16:32,383 --> 00:16:34,718 It's coming. It's coming special delivery. 281 00:16:34,927 --> 00:16:39,139 - I'll be at home to sign for it. - Either fight or nap. 282 00:16:44,520 --> 00:16:47,982 You see, what Doug meant was 283 00:16:48,190 --> 00:16:54,196 your brain is like a computer. You know, very intricate and complex. 284 00:16:54,405 --> 00:16:56,782 And if something was to go wrong inside of it, 285 00:16:56,991 --> 00:17:00,244 then that would make him sad. 286 00:17:00,911 --> 00:17:04,832 Don't try to sugar-coat this, darling. He clearly despises me. 287 00:17:05,082 --> 00:17:06,208 Oh, that is so not the case. 288 00:17:06,417 --> 00:17:08,544 He took you to lunch. That proves he likes you, right? 289 00:17:08,752 --> 00:17:11,922 No, it proves he needed someone to hold up the other end of a fish tank. 290 00:17:12,131 --> 00:17:14,049 What a waste of an afternoon this was. 291 00:17:14,300 --> 00:17:16,844 Believe me, not having the time of my life either. 292 00:17:17,052 --> 00:17:19,722 Dad, could you please just get past this and come home? 293 00:17:19,930 --> 00:17:22,099 - Sorry. - Dad. 294 00:17:22,308 --> 00:17:27,896 I am hot and sweaty and I have seen things in here I will never forget. 295 00:17:28,063 --> 00:17:31,150 - Now, can we please just go home? - No. 296 00:17:31,400 --> 00:17:33,320 For God's sakes, could you stop being so selfish? 297 00:17:33,485 --> 00:17:34,612 The reason Doug took you out 298 00:17:34,820 --> 00:17:36,864 was because we're having a surprise party for you. 299 00:17:37,114 --> 00:17:38,657 A surprise party? Really? 300 00:17:38,824 --> 00:17:40,826 Yes. 301 00:17:41,035 --> 00:17:42,494 Way to ruin it. 302 00:17:45,914 --> 00:17:48,342 Okay, now, guys, I'd really like to settle this 303 00:17:48,368 --> 00:17:50,569 before the fourth quarter starts. 304 00:17:50,753 --> 00:17:55,983 Carl, did you or did you not sleep with Irv's wife? 305 00:17:56,133 --> 00:17:57,134 I did not. 306 00:17:57,384 --> 00:17:59,720 Well, there you go, case closed. Feels good, doesn't it? 307 00:17:59,929 --> 00:18:02,139 It was him. I got a witness. 308 00:18:02,389 --> 00:18:04,016 Who's your witness? 309 00:18:04,183 --> 00:18:06,396 All right, Irv, who was your witness? 310 00:18:06,422 --> 00:18:07,586 Arthur Spooner. 311 00:18:07,811 --> 00:18:13,317 Oh, yeah. He said he saw Carl Tepper sneaking out of my house at 2 a.m. 312 00:18:13,525 --> 00:18:15,694 That's impossible. I was working the night shift. 313 00:18:15,945 --> 00:18:16,946 Oh, really? 314 00:18:17,154 --> 00:18:19,323 He told me he saw you with my wife at the Concord Hotel 315 00:18:19,531 --> 00:18:22,034 and inside a bungalow at Ocean City. 316 00:18:22,284 --> 00:18:24,078 I never been to those places. 317 00:18:24,328 --> 00:18:26,246 Oh, please. Please. 318 00:18:26,455 --> 00:18:30,501 I'm just lucky that every time my wife was unfaithful, Arthur was there. 319 00:18:38,717 --> 00:18:41,637 Happy birthday, dear Arthur 320 00:18:41,845 --> 00:18:46,684 Happy birthday to you 321 00:18:48,477 --> 00:18:50,437 Remember, no one thinks you know about the party. 322 00:18:50,646 --> 00:18:51,886 So make sure you act surprised. 323 00:18:52,064 --> 00:18:55,025 Don't you worry. I do a wonderful fake heart attack. 324 00:18:55,234 --> 00:18:58,654 Yeah, I know. I remember from our wedding. 325 00:19:02,783 --> 00:19:04,493 All right, now, Dad, I'm just gonna run in, 326 00:19:04,660 --> 00:19:06,453 make sure everybody's set to surprise you 327 00:19:06,662 --> 00:19:10,165 and sing "Happy Birthday" and all that, okay? 328 00:19:11,917 --> 00:19:14,128 - Darling, wait. - What? 329 00:19:14,378 --> 00:19:17,131 I've given this a lot of thought, and I've decided I'd prefer 330 00:19:17,298 --> 00:19:18,841 "For He's a Jolly Good Fellow." 331 00:19:19,550 --> 00:19:22,094 That's fine. I'll be right back. 332 00:19:30,144 --> 00:19:32,229 What's going on? Where is everybody? 333 00:19:32,563 --> 00:19:33,731 I sent them home. 334 00:19:33,981 --> 00:19:37,484 What? Why do you keep losing people? 335 00:19:38,193 --> 00:19:39,353 Hey, back it down, all right? 336 00:19:39,528 --> 00:19:41,905 I saved your father from being hollowed out by an angry mob. 337 00:19:42,156 --> 00:19:44,617 - What are you talking about? - Let's say we got to the bottom 338 00:19:44,825 --> 00:19:46,702 of who nailed Marian Glassman. 339 00:19:47,161 --> 00:19:49,079 - Oh, my God. My father? - Yup. 340 00:19:49,288 --> 00:19:52,666 And he blamed it on the other guy. That's our birthday boy. 341 00:19:54,501 --> 00:19:56,503 - So where is he? - He's right outside. 342 00:19:56,712 --> 00:19:57,838 - So bring him in. - I can't. 343 00:19:58,047 --> 00:20:00,716 He thinks there's a surprise party waiting for him. 344 00:20:00,925 --> 00:20:02,125 Why did you tell him about it? 345 00:20:02,301 --> 00:20:04,511 It was the only way I could get him to come home. 346 00:20:05,054 --> 00:20:06,889 This is such an honour. 347 00:20:07,097 --> 00:20:10,100 A man is nothing without friends. 348 00:20:13,687 --> 00:20:17,524 This is such an honour. A man is nothing without friends. 349 00:20:18,442 --> 00:20:20,569 All right, what are we gonna do? What are we gonna do? 350 00:20:20,778 --> 00:20:23,197 Should we call neighbours? Have them come in the back door? 351 00:20:23,405 --> 00:20:25,366 No, they're all much younger than him. 352 00:20:25,574 --> 00:20:27,701 And he's suing most of them. 353 00:20:27,952 --> 00:20:30,829 Okay, okay. Hey, how about that soft-yogurt place at the mall? 354 00:20:31,038 --> 00:20:34,208 You ever see that place? It's like a sea of grey. 355 00:20:34,833 --> 00:20:36,961 You feel like saying anything helpful? 356 00:20:37,211 --> 00:20:38,921 Hey, I don't hear you tossing out any gems. 357 00:20:39,088 --> 00:20:41,271 I'm sorry. I can't bring that man in here 358 00:20:41,297 --> 00:20:42,999 without a fricking surprise party. 359 00:20:43,041 --> 00:20:44,521 - It'll kill him. - So, what do we do? 360 00:20:44,546 --> 00:20:45,839 I don't know. Think. 361 00:20:50,849 --> 00:20:53,852 Which nobody can deny 362 00:21:38,115 --> 00:21:41,327 - Hello? - Better, but be more inviting. 363 00:21:41,535 --> 00:21:43,579 Hello. 364 00:21:43,829 --> 00:21:46,248 Stop it! 365 00:21:48,673 --> 00:21:54,673 Sync by XhmikosR www.addic7ed.com 29093

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.