All language subtitles for The King of Queens - 02x18 - The Shmenkmans.DVDRip-FoV.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,132 --> 00:00:19,344 Okay, two pieces left. Two pieces left. 2 00:00:21,096 --> 00:00:23,432 Oh, boy, one piece left. 3 00:00:23,640 --> 00:00:25,017 Okay, let's do the math. 4 00:00:25,183 --> 00:00:29,146 I'm on my third, he's had two, and this is her second. 5 00:00:29,688 --> 00:00:32,607 Okay, she's out of the game, she's a two-slicer. 6 00:00:32,774 --> 00:00:36,111 It's between me and the old man. 7 00:00:38,530 --> 00:00:40,991 Technically, he is entitled to it, but I should be okay. 8 00:00:41,199 --> 00:00:45,162 After all, I am the only one counting. 9 00:00:46,705 --> 00:00:49,708 Three slices and he's eyeing his fourth. 10 00:00:49,916 --> 00:00:51,626 No wonder he's huge. 11 00:00:52,878 --> 00:00:56,298 Well, that one's got my name on it, big man. 12 00:00:56,840 --> 00:00:59,134 Oh, God, he made eye contact with the slice. 13 00:00:59,301 --> 00:01:01,970 I gotta throw this one down and grab it. 14 00:01:04,639 --> 00:01:08,685 Oh, so that's your game, is it? 15 00:01:12,022 --> 00:01:16,568 Oh, God, they're racing for the last piece again. 16 00:01:17,110 --> 00:01:21,490 I'm pretty full, but let's have some fun. 17 00:01:54,784 --> 00:02:00,784 Sync by XhmikosR www.addic7ed.com 18 00:02:05,210 --> 00:02:07,003 God, that restaurant was good. Wasn't it? 19 00:02:07,212 --> 00:02:08,505 - Wasn't it? - Yeah, it was. 20 00:02:08,755 --> 00:02:11,591 I hate when those waiters come and ask if you want fresh ground pepper. 21 00:02:11,800 --> 00:02:13,265 Always choke, like, "I don't know. 22 00:02:13,291 --> 00:02:15,011 Can't decide with you standing over me." 23 00:02:15,053 --> 00:02:17,013 Why can't they leave the pepper mill on the table? 24 00:02:17,222 --> 00:02:19,182 - Exactly. - They carry it around like it's gold. 25 00:02:19,391 --> 00:02:22,143 I know, I know. It's pepper, you know? It's like dirt. 26 00:02:22,394 --> 00:02:24,187 - Yeah. - Carrie, your place is great. 27 00:02:24,396 --> 00:02:26,439 Oh, yeah, you might recognise the furniture 28 00:02:26,606 --> 00:02:28,400 from a little shop called IKEA. 29 00:02:28,650 --> 00:02:30,193 - Yeah. - Oh, yes. 30 00:02:30,402 --> 00:02:32,904 - Here's that article you wanted. - Fabulous. Thank you. 31 00:02:33,113 --> 00:02:35,865 You're welcome. And also, there's a great review of a new steakhouse 32 00:02:36,032 --> 00:02:37,672 that just opened up on Northern Boulevard. 33 00:02:37,867 --> 00:02:40,453 Apparently, they fly their steaks in from Chicago or something. 34 00:02:40,703 --> 00:02:42,664 Yeah, any interest in going Saturday night? 35 00:02:42,914 --> 00:02:46,084 Hey, anytime meat is flown to me, you caught my attention. 36 00:02:46,626 --> 00:02:47,627 It sounds good. Abby? 37 00:02:47,836 --> 00:02:51,172 Yeah, I'll check our book, but I'm 75 percent sure we can do it. 38 00:02:51,381 --> 00:02:53,341 - Okay, great. - All right, this is great. 39 00:02:53,508 --> 00:02:55,468 It was great seeing you, man. I had a lot of fun. 40 00:02:55,677 --> 00:02:59,305 - Good night. - All right, take it easy now. Okay. 41 00:02:59,514 --> 00:03:01,975 - Marc and Abby. - You see, I told you you'd like them. 42 00:03:02,183 --> 00:03:05,186 You're right. I'm sorry I fought you. It's just you met Abby at yoga class. 43 00:03:05,395 --> 00:03:07,272 Sounded pretty weak. 44 00:03:07,480 --> 00:03:10,567 Yeah, I know, but we were mocking the instructor. I had a good feeling. 45 00:03:10,734 --> 00:03:15,113 Yeah, it worked out great. I mean, I like Marc, you like Abby. 46 00:03:15,321 --> 00:03:17,615 I even like Abby, you like Marc, there's crossover appeal. 47 00:03:17,824 --> 00:03:19,951 That never happens. 48 00:03:20,160 --> 00:03:21,870 What are you doing? We just had dinner. 49 00:03:22,120 --> 00:03:23,997 Just a late night once-over. 50 00:03:24,164 --> 00:03:27,584 Oh, look at that, a new package of American cheese slices. 51 00:03:27,792 --> 00:03:29,586 Not taking any, just good to know. 52 00:03:31,921 --> 00:03:34,841 It's also good to know that I will be taking a pudding. 53 00:03:35,759 --> 00:03:37,635 You know what I like about Marc and Abby? 54 00:03:37,844 --> 00:03:39,471 - No kids. - Oh, it's a beautiful thing. 55 00:03:39,637 --> 00:03:41,264 Yeah, I mean, Deacon and Kelly are great, 56 00:03:41,473 --> 00:03:43,433 but it's always like, "Oh, we can't get a sitter, 57 00:03:43,641 --> 00:03:47,437 this one has an ear ache, that one swallowed a marble..." 58 00:03:47,687 --> 00:03:49,939 - Very annoying. - Yeah, but Marc and Abby, no strings. 59 00:03:50,148 --> 00:03:52,817 You know what they are? They are our new go-to couple. 60 00:03:53,068 --> 00:03:54,944 Yeah, it's like we can call them up on a whim 61 00:03:55,153 --> 00:03:58,323 and boom, we're on a Learjet to Monte Carlo with the Shmenkmans. 62 00:03:59,783 --> 00:04:03,620 Honey, their name is not Shmenkman, it's Shropshire. 63 00:04:03,828 --> 00:04:07,332 Shropshire. Shropshire. 64 00:04:07,499 --> 00:04:09,459 Too hard. I'm sticking with Shmenkman. 65 00:04:15,256 --> 00:04:18,885 Hello? Oh, hi, Kel, what's going on? 66 00:04:19,094 --> 00:04:21,137 Oh, all right, well, hold on a sec. 67 00:04:21,304 --> 00:04:23,973 Deacon and Kelly want to go out Saturday night, they got a sitter. 68 00:04:24,140 --> 00:04:26,267 We got the Shmenkmans on Saturday. 69 00:04:26,518 --> 00:04:28,978 - Was that definite? - Well, they said 75 percent. 70 00:04:29,187 --> 00:04:31,856 - Hit the mute. - Okay. 71 00:04:32,065 --> 00:04:34,275 - Hit it. - I don't know where it is. 72 00:04:35,151 --> 00:04:36,861 There. Okay. 73 00:04:37,070 --> 00:04:38,863 I'm gonna test it. 74 00:04:45,745 --> 00:04:46,746 It works. 75 00:04:46,955 --> 00:04:48,581 All right. So, what about Saturday night? 76 00:04:48,748 --> 00:04:50,709 All right, well, Marc and Abby gave us 75 percent. 77 00:04:50,917 --> 00:04:53,461 But if that falls through, and we say no to Deac and Kelly, 78 00:04:53,670 --> 00:04:56,131 - then we get nothing. - All right, so, what do we do? 79 00:04:56,381 --> 00:04:58,758 All right, we gotta hold Deacon and Kelly until we know. 80 00:04:58,925 --> 00:05:02,095 Tell them we're 75 percent sure we can do it. 81 00:05:03,430 --> 00:05:05,223 Carrie, the Shmenkmans gave us 75 percent. 82 00:05:05,390 --> 00:05:07,434 We only have 25 percent to give. 83 00:05:07,684 --> 00:05:12,313 Well, we're not gonna hold Deac and Kelly with 25 percent. 84 00:05:12,522 --> 00:05:14,232 Cheat it. Bump it up to 50. 85 00:05:15,316 --> 00:05:19,279 Kel? Yeah, so sorry about that, I saw a bird. 86 00:05:19,487 --> 00:05:25,660 Anyway, about Saturday night, we're 35 percent sure we can make it. 87 00:05:26,870 --> 00:05:28,830 Okay, would it help if I said 40? 88 00:05:29,706 --> 00:05:31,416 Okay, then we'll do it some other time... 89 00:05:31,583 --> 00:05:34,419 Would you please give them 50? 90 00:05:35,128 --> 00:05:37,464 Oh, okay, hold on a second. How about Sunday brunch? 91 00:05:37,714 --> 00:05:39,211 Yeah, there you go. We'll do it here. 92 00:05:39,237 --> 00:05:39,866 Okay. Okay. 93 00:05:40,050 --> 00:05:42,969 Hey, yeah. That sounds great. And we'll do it over here, okay? 94 00:05:43,970 --> 00:05:46,347 Oh, yeah, no. No, bring them. Bring them along. That's fine. 95 00:05:46,556 --> 00:05:49,726 Yeah. Okay. Okay, bye. 96 00:05:49,934 --> 00:05:52,145 - They're bringing the kids. - What was I gonna say? 97 00:05:52,771 --> 00:05:55,774 Hang onto your hats, people, I got news. 98 00:05:55,982 --> 00:05:58,359 I was over at that newsstand that has papers 99 00:05:58,568 --> 00:06:00,028 from all around the country, 100 00:06:00,195 --> 00:06:02,489 and I grabbed myself an Akron Beacon. 101 00:06:02,655 --> 00:06:04,032 Take a gander at this. 102 00:06:05,408 --> 00:06:07,911 What am I supposed to be reacting to? 103 00:06:08,161 --> 00:06:11,498 It's a coupon for Sergeant Salty's Deep Sea Corn Loops. 104 00:06:11,706 --> 00:06:15,752 And should I be happy, or sad? 105 00:06:15,960 --> 00:06:16,961 Happy. 106 00:06:17,170 --> 00:06:19,923 It's the greatest breakfast cereal known to man. 107 00:06:20,131 --> 00:06:23,134 When I was a boy, I'd pour myself a big bowl every morning 108 00:06:23,343 --> 00:06:26,012 and listen to the Sergeant Salty Radio Hour, 109 00:06:26,221 --> 00:06:28,890 where I'd be regaled with the adventures of Sergeant Salty 110 00:06:29,099 --> 00:06:32,769 and his trusty sidekick, Bugle Dog. 111 00:06:34,437 --> 00:06:35,814 Well, I'm glad you found it, Dad. 112 00:06:36,022 --> 00:06:38,566 Yeah, I thought they'd stopped making it when it came out 113 00:06:38,775 --> 00:06:41,236 that Sergeant Salty kept a small Chinese woman 114 00:06:41,444 --> 00:06:42,612 locked in his basement. 115 00:06:48,201 --> 00:06:49,452 Hello? 116 00:06:49,661 --> 00:06:52,163 Oh, hey, Abby. 117 00:06:52,747 --> 00:06:56,084 Oh, you can't make Saturday? That's too bad. 118 00:06:56,292 --> 00:06:57,460 What's that? 119 00:06:58,128 --> 00:07:00,422 Just hang on one second. Yeah. 120 00:07:00,630 --> 00:07:02,674 Now they want Sunday brunch. 121 00:07:02,882 --> 00:07:05,009 Well, this is a fine mess. 122 00:07:06,511 --> 00:07:09,097 We gotta call Deac and Kelly and try to get Saturday night back. 123 00:07:09,347 --> 00:07:11,057 And say what? "Our better offer cancelled"? 124 00:07:11,224 --> 00:07:13,184 It's like a slap in the face. 125 00:07:13,852 --> 00:07:15,812 You know what? Let's just all have Sunday brunch. 126 00:07:16,062 --> 00:07:18,273 - Good, good. Do that. - Okay. Abby? 127 00:07:18,440 --> 00:07:21,526 Yeah, Sunday is great. Yeah, we'll do it here at my house. 128 00:07:21,735 --> 00:07:24,195 Some other friends of ours are gonna join, is that cool? 129 00:07:24,404 --> 00:07:26,531 Okay, great, we'll see you Sunday at 11. 130 00:07:26,698 --> 00:07:27,949 All right. Bye, sweetie. 131 00:07:28,158 --> 00:07:29,534 Oh, that worked out. 132 00:07:29,784 --> 00:07:31,995 Man, people are really into us. 133 00:07:32,203 --> 00:07:33,830 Yeah. 134 00:07:39,419 --> 00:07:41,921 He's one of those guys who leaves long messages on the machine. 135 00:07:42,130 --> 00:07:44,799 I come home, gotta go to the bathroom, I hit the button, it's like: 136 00:07:45,008 --> 00:07:51,097 "Hey, guy, it's Bob. 137 00:07:52,182 --> 00:07:54,225 What are you doing? 138 00:07:54,434 --> 00:07:58,271 Give me a call back, I'm at 212-3..." 139 00:08:02,650 --> 00:08:04,694 Oh, your baby is so adorable. 140 00:08:04,903 --> 00:08:07,197 - Thank you. Thank you. - Both your kids. 141 00:08:07,405 --> 00:08:09,866 Marc and I've been talking about whether it's time to have one 142 00:08:10,075 --> 00:08:11,618 of these little guys ourselves. 143 00:08:11,826 --> 00:08:13,119 Really? 144 00:08:13,328 --> 00:08:16,081 - You should do it. - Well, we think we might. 145 00:08:16,289 --> 00:08:19,376 Really? So soon? I mean, you guys have only been married two years. 146 00:08:19,584 --> 00:08:21,878 Haven't had time to enjoy each other yet. 147 00:08:22,087 --> 00:08:23,963 Well, it's true, kids really do take over. 148 00:08:24,172 --> 00:08:27,008 I mean, we haven't seen a movie in a theatre in probably six months. 149 00:08:27,175 --> 00:08:28,426 We have no life. 150 00:08:28,676 --> 00:08:30,316 We're at the movies literally every night. 151 00:08:30,512 --> 00:08:32,138 Yeah. 152 00:08:33,306 --> 00:08:35,767 On the other hand, there's just, you know, something about it. 153 00:08:35,975 --> 00:08:38,019 It's like all my priorities changed 154 00:08:38,186 --> 00:08:39,979 the day we found out we were having Kirby. 155 00:08:40,230 --> 00:08:42,982 And when they smile at you and call you Daddy, I'll tell you what, 156 00:08:43,149 --> 00:08:44,234 it's the best. 157 00:08:44,442 --> 00:08:45,443 Oh, Marc. 158 00:08:45,652 --> 00:08:47,445 I know. Maybe it's time. 159 00:08:48,738 --> 00:08:52,951 You know, having a baby really does ruin your body, though, Abby. It... 160 00:08:55,412 --> 00:08:57,372 It never comes back. 161 00:08:59,874 --> 00:09:01,668 Except for you. 162 00:09:03,253 --> 00:09:04,546 Thanks. 163 00:09:04,796 --> 00:09:07,173 - Can I hold him? - Oh, sure. 164 00:09:07,716 --> 00:09:10,552 Watch out, Abby, that one's a drooler. 165 00:09:10,760 --> 00:09:12,303 Hey there. Oh, look, Marc. 166 00:09:12,470 --> 00:09:14,597 - Hey there. Hi. - Hello. 167 00:09:14,764 --> 00:09:16,641 Look, I have very small feet. 168 00:09:16,891 --> 00:09:19,561 Hey, Marc, what's the deal with capers, huh? 169 00:09:19,728 --> 00:09:21,855 I don't know. 170 00:09:24,190 --> 00:09:26,317 Okay, here's our home phone, my work phone, 171 00:09:26,484 --> 00:09:29,404 Marc's work phone, our e-mail, which is always the best way to reach us, 172 00:09:29,571 --> 00:09:31,051 - and cell phone. - Oh, great. Thanks. 173 00:09:31,239 --> 00:09:32,407 All right, guys. 174 00:09:32,615 --> 00:09:35,118 - All right, man. Yeah, sure. - Take care. Thanks a lot. 175 00:09:35,326 --> 00:09:37,036 - See you tomorrow. - Bye-bye. 176 00:09:37,203 --> 00:09:38,997 - Bye. - Bye. 177 00:09:42,208 --> 00:09:44,878 Work phone, home phone, cell phone, e-mail. 178 00:09:45,045 --> 00:09:47,547 Yeah, they really don't wanna lose touch, do they? 179 00:09:47,756 --> 00:09:50,216 It's good though. Now our friends are friends with each other. 180 00:09:50,425 --> 00:09:52,927 Yeah, it's nice when you can make that happen. 181 00:09:53,136 --> 00:09:55,263 Yeah, absolutely. 182 00:09:55,805 --> 00:09:58,641 Son of a bitch, they stole the Shmenkmans. 183 00:10:04,658 --> 00:10:08,162 Arthur, got a package for you. 184 00:10:09,038 --> 00:10:13,167 It's my Deep Sea Corn Loops. Sweet diggity. 185 00:10:16,128 --> 00:10:17,213 You gotta sign here first. 186 00:10:17,421 --> 00:10:20,508 Oh, I see, so that's how you're gonna play it, huh? 187 00:10:21,884 --> 00:10:24,720 Look, I'm not playing anything, you gotta sign it, that's our policy. 188 00:10:24,887 --> 00:10:26,681 Well, you must think I'm a damn fool. 189 00:10:26,889 --> 00:10:29,809 I sign your fancy electric doodad, then you got me. 190 00:10:29,975 --> 00:10:32,645 I'm in your computer, I'm on your lists, 191 00:10:32,853 --> 00:10:35,231 and pretty soon, you know what videos I rent, 192 00:10:35,398 --> 00:10:38,234 and I'm considered a pervert. 193 00:10:42,571 --> 00:10:43,864 I'm begging you. 194 00:10:44,990 --> 00:10:46,784 All right. 195 00:10:50,913 --> 00:10:52,873 There you go. Thanks. 196 00:10:54,667 --> 00:10:57,169 "Schmarthur Schmooner." 197 00:10:57,628 --> 00:10:59,505 Okay, you beat the system. 198 00:10:59,672 --> 00:11:03,592 Douglas, get some milk and prepare to be delighted. 199 00:11:03,801 --> 00:11:06,303 Oh, okay. 200 00:11:14,353 --> 00:11:16,397 Gotta use your hands, huh? 201 00:11:16,605 --> 00:11:19,692 You know, you can tilt the box, that's the way most people go. 202 00:11:20,401 --> 00:11:22,695 Well, I'm not most people. 203 00:11:26,365 --> 00:11:29,452 Oh, this is taking me back. 204 00:11:31,704 --> 00:11:34,165 - Give it a try. - All right, all right. 205 00:11:48,012 --> 00:11:49,889 They're salty. 206 00:11:51,807 --> 00:11:56,020 And what part of Sergeant Salty didn't you understand? 207 00:11:56,437 --> 00:11:59,857 I understand what salty means, it's just not a great quality in a cereal. 208 00:12:00,066 --> 00:12:02,026 These were beloved by millions. 209 00:12:02,234 --> 00:12:05,571 I don't care. Cereal shouldn't taste like a Slim Jim. 210 00:12:06,906 --> 00:12:10,576 Sweet diggity, are you ignorant. 211 00:12:12,578 --> 00:12:14,622 - Hey, hon. - Hey. 212 00:12:15,498 --> 00:12:16,499 What's in the box? 213 00:12:16,707 --> 00:12:19,877 A life supply of Stinky Loops. 214 00:12:22,671 --> 00:12:24,382 Good, good. 215 00:12:25,007 --> 00:12:27,677 So listen, I just got off the phone with Kelly, and it's official. 216 00:12:27,885 --> 00:12:30,888 She and Deacon are going out with the Shmenkmans. 217 00:12:31,097 --> 00:12:33,641 - Really? - Yup, dinner, this Saturday night. 218 00:12:33,849 --> 00:12:35,393 Ain't that a kick in the chops? 219 00:12:35,976 --> 00:12:38,187 We shouldn't have let them leave together after brunch. 220 00:12:38,396 --> 00:12:39,855 We should've kept one couple here. 221 00:12:40,022 --> 00:12:41,315 You're so right. 222 00:12:41,524 --> 00:12:44,276 We had them. We had them right here. What happened? 223 00:12:44,485 --> 00:12:48,698 I'm sure your burping in the middle of brunch didn't help matters. 224 00:12:50,991 --> 00:12:51,992 What just happened here? 225 00:12:52,201 --> 00:12:54,537 Are you blaming this on me? 226 00:12:54,787 --> 00:12:56,497 No, I'm just saying, it might be possible 227 00:12:56,664 --> 00:13:01,043 that not everyone enjoys a sausagey burp as much as I do. 228 00:13:01,585 --> 00:13:04,046 Which, PS, is not that much. 229 00:13:04,505 --> 00:13:06,225 Okay, yeah, yeah, yeah. And you telling them 230 00:13:06,424 --> 00:13:08,384 about your deviated septum surgery for 40 minutes, 231 00:13:08,592 --> 00:13:09,912 that's really what won them over. 232 00:13:10,136 --> 00:13:11,220 - They asked. - Yes. 233 00:13:11,429 --> 00:13:13,229 But you know what, here's a nice little phrase 234 00:13:13,431 --> 00:13:17,059 you might wanna learn in the future, it's called "Long story short." 235 00:13:18,394 --> 00:13:22,690 Okay, and here's one for you: "No, thanks, I'm full." 236 00:13:28,362 --> 00:13:31,615 Honey, I'm sorry, we shouldn't be turning on each other. 237 00:13:31,824 --> 00:13:33,544 You're right. This is just such a rough one. 238 00:13:33,743 --> 00:13:36,495 I mean, now we've lost the Shmenkmans and Deacon and Kelly. 239 00:13:36,704 --> 00:13:38,914 I mean, Deacon and Kelly, they were solid, you know. 240 00:13:39,123 --> 00:13:42,293 I mean, they weren't flashy, but they got the job done. 241 00:13:42,501 --> 00:13:44,378 Well, hang on, we haven't really lost anyone. 242 00:13:44,545 --> 00:13:47,381 - They're just going out to dinner. - Carrie, that's where it starts. 243 00:13:47,548 --> 00:13:49,842 First, they're going to dinner together, then the movies, 244 00:13:50,051 --> 00:13:51,677 then they're going on vacation together. 245 00:13:51,886 --> 00:13:54,555 Next thing you know, we're watching their slides from Disney World 246 00:13:54,722 --> 00:13:56,599 and dying inside. 247 00:13:56,807 --> 00:13:58,934 Well, you know what? The Shmenkmans, they're fine. 248 00:13:59,101 --> 00:14:01,228 But, you know, they're not that great. 249 00:14:01,437 --> 00:14:02,688 I guess not. 250 00:14:02,938 --> 00:14:05,691 And there are plenty of other couples we can go out with. 251 00:14:05,941 --> 00:14:08,694 That's true. That is so true. I mean, couples are a dime a dozen. 252 00:14:08,861 --> 00:14:11,280 You can't spit without hitting a couple in this town. 253 00:14:11,530 --> 00:14:12,907 Absolutely right. 254 00:14:13,157 --> 00:14:14,950 So who you got? 255 00:14:15,201 --> 00:14:17,787 Okay, let me think. Let me think... 256 00:14:18,412 --> 00:14:22,208 What about...? Oh, no, they're dead. 257 00:14:29,382 --> 00:14:31,509 I know, that is so true. 258 00:14:31,717 --> 00:14:32,718 So Japanese okay? 259 00:14:32,927 --> 00:14:35,680 Oh, yeah, there's a great place over on 58th. 260 00:14:35,846 --> 00:14:38,057 Maybe I'll get udon. 261 00:14:42,436 --> 00:14:44,939 - Kim, right? Kim Milner? - Right. 262 00:14:45,147 --> 00:14:47,441 - Accounting, you just started? - Yeah, and you're? 263 00:14:47,650 --> 00:14:49,360 Carrie Heffernan. I'm Grossman's secretary. 264 00:14:49,527 --> 00:14:51,153 Oh, you know, I thought I recognised you. 265 00:14:51,362 --> 00:14:53,239 - And I was right, I did. Hi. - Hi. Hi. 266 00:14:53,406 --> 00:14:56,242 - Gary Milner, how are you? - Hi, Gary. 267 00:15:01,247 --> 00:15:03,916 Would you guys like to go out tonight? 268 00:15:09,714 --> 00:15:12,008 I can't wait to see this, I hear Kevin Spacey is amazing. 269 00:15:12,216 --> 00:15:14,760 - Oh, he's always great. - Oh, the man's a national treasure. 270 00:15:15,011 --> 00:15:16,220 Red Hot, anyone? 271 00:15:16,470 --> 00:15:17,471 Oh, yeah. All right. 272 00:15:17,680 --> 00:15:20,516 - Oh, great. Here you go, honey. - Thank you. 273 00:15:22,727 --> 00:15:24,603 - Spicy. - Yeah. 274 00:15:24,854 --> 00:15:26,981 Hey, speaking of spices, how about pepper, huh? 275 00:15:29,775 --> 00:15:32,069 When you go to a restaurant, and the waiter comes around, 276 00:15:32,278 --> 00:15:34,572 asks if you want fresh ground pepper, I can never decide. 277 00:15:34,822 --> 00:15:36,365 Oh, yeah, that's kind of true. 278 00:15:36,532 --> 00:15:38,492 They do that with the Parmesan cheese too, right? 279 00:15:38,701 --> 00:15:40,327 Yes. Yes, they do sometimes. 280 00:15:41,078 --> 00:15:42,872 He's good. I can work with him. 281 00:15:44,957 --> 00:15:48,294 So you guys thinking about having kids? 282 00:15:49,170 --> 00:15:53,382 - What? - You know, babies, offspring. 283 00:15:55,134 --> 00:15:56,927 We're brother and sister. 284 00:16:10,983 --> 00:16:13,569 Hello, darlings. It's Saturday night. 285 00:16:13,778 --> 00:16:15,154 Aren't you going out? 286 00:16:15,321 --> 00:16:17,865 No, we don't have any plans. 287 00:16:18,074 --> 00:16:20,284 Deacon and Kelly couldn't get a sitter? 288 00:16:21,035 --> 00:16:23,871 Actually, they did, they're just out with someone else. 289 00:16:24,914 --> 00:16:27,833 What about that other lovely couple you had over for brunch? 290 00:16:28,042 --> 00:16:29,242 They seemed like a lot of fun. 291 00:16:29,460 --> 00:16:31,587 Back it down, okay? The lady said we had no plans. 292 00:16:32,588 --> 00:16:36,801 Okay, okay, cool yourjets, Eddie. 293 00:16:47,728 --> 00:16:51,232 You know, Dad, if you don't like those Salty Corn Loops, 294 00:16:51,440 --> 00:16:53,734 you don't have to eat all hundred boxes. 295 00:16:53,943 --> 00:16:55,236 Has he been talking to you? 296 00:16:55,444 --> 00:16:58,447 Have you been bad-mouthing my cereal? 297 00:16:59,073 --> 00:17:00,866 Yes, it's all I talk about. 298 00:17:01,075 --> 00:17:03,661 Well, I love this cereal. I love it. 299 00:17:03,869 --> 00:17:05,429 You may not because you're an angry man, 300 00:17:05,621 --> 00:17:07,415 but I love it. 301 00:17:07,998 --> 00:17:10,543 Okay, God bless, enjoy. 302 00:17:11,544 --> 00:17:14,213 Who am I kidding? It's disgusting. 303 00:17:15,715 --> 00:17:19,552 Besides which, I'm so very thirsty. 304 00:17:21,429 --> 00:17:22,430 You know what? 305 00:17:22,638 --> 00:17:25,391 Maybe we would feel better if we just got out of the house. 306 00:17:25,599 --> 00:17:27,393 All right, yeah. What do you wanna do? 307 00:17:27,601 --> 00:17:29,401 Don't know. Wanna try out that new steakhouse? 308 00:17:29,603 --> 00:17:33,983 Do I wanna? You plus beef equals fun. 309 00:17:39,030 --> 00:17:40,573 This place is nice. 310 00:17:40,823 --> 00:17:43,034 You're right, sweats wouldn't have worked. 311 00:17:43,284 --> 00:17:44,660 - Table for two? - Yeah. 312 00:17:44,827 --> 00:17:46,954 - This way. - Thanks. 313 00:17:50,249 --> 00:17:51,709 - Oh, no. - What? 314 00:17:51,917 --> 00:17:53,002 They're here. 315 00:17:53,169 --> 00:17:56,756 They took my recommendation and they used it behind our backs. 316 00:17:56,922 --> 00:17:58,007 Can you believe that? 317 00:17:58,174 --> 00:18:00,634 All right, what do we do? Let's get out of here. 318 00:18:01,177 --> 00:18:03,512 - Hey. - Hey, man. 319 00:18:03,721 --> 00:18:04,722 - Hey. - Hi. 320 00:18:04,930 --> 00:18:06,640 - Hi, guys. - Look who's here. 321 00:18:06,891 --> 00:18:07,892 What's going on, guys? 322 00:18:08,100 --> 00:18:09,660 Nothing, we just came by for some steak. 323 00:18:09,852 --> 00:18:12,063 And possibly a blooming onion. 324 00:18:12,313 --> 00:18:14,440 Yeah, we stole your little tip on this place. Sorry. 325 00:18:14,607 --> 00:18:17,151 Hey, where's the cop, right? 326 00:18:21,781 --> 00:18:23,991 Oh, you wanna join us? We could squeeze in. 327 00:18:24,200 --> 00:18:25,826 No, no. You guys already have your food. 328 00:18:25,993 --> 00:18:27,703 - Don't worry about it. - You know what, 329 00:18:27,912 --> 00:18:29,872 we're having a little romantic celebration anyway. 330 00:18:30,081 --> 00:18:33,250 It's Doug's half-birthday, so you guys enjoy, okay? 331 00:18:33,459 --> 00:18:34,543 - All right. - Okay. 332 00:18:34,752 --> 00:18:35,753 - Bye-bye. - Bye. 333 00:18:35,961 --> 00:18:37,338 - Right, right. - Okay. 334 00:18:37,546 --> 00:18:39,757 Uncomfortable. 335 00:18:39,965 --> 00:18:41,342 I know. 336 00:18:42,718 --> 00:18:44,095 Maybe we should sit down with them? 337 00:18:44,303 --> 00:18:46,263 - No. - Car, they asked us to sit down. 338 00:18:46,514 --> 00:18:50,184 Yeah, it was a pity ask, okay? They don't really wanna sit with us. 339 00:18:50,434 --> 00:18:52,561 Yeah, yeah. 340 00:18:52,712 --> 00:18:53,761 Do you hear that? 341 00:18:53,787 --> 00:18:56,516 Every laugh is another inside joke we're not a part of. 342 00:18:58,109 --> 00:19:00,403 - I think we should go back in there. - You think so? 343 00:19:00,611 --> 00:19:02,738 Yes, let's go over to the table, kick it up a notch, 344 00:19:02,905 --> 00:19:05,991 and show them we're the fun great couple we know we are. 345 00:19:06,200 --> 00:19:08,327 - And we are, damn it. - Yeah. 346 00:19:08,494 --> 00:19:10,371 We're the Heffernans. 347 00:19:10,621 --> 00:19:13,624 We've got Heffer-vecense. 348 00:19:16,085 --> 00:19:18,295 - Let's go. - All right. 349 00:19:18,504 --> 00:19:21,340 Hey, changed our minds. Decided to join you. 350 00:19:21,507 --> 00:19:23,718 And we come bearing bread. 351 00:19:23,926 --> 00:19:25,806 - Great, skootch over. - Okay, great. Thank you. 352 00:19:26,012 --> 00:19:29,098 So, what's up, meat eaters? 353 00:19:31,684 --> 00:19:33,561 It's like a Sunday brunch reunion, right? 354 00:19:33,769 --> 00:19:35,146 - Yeah. - Yeah. 355 00:19:35,688 --> 00:19:37,648 - Ready to order? - Yeah, I believe we are. 356 00:19:37,857 --> 00:19:41,277 You know what, we'll start off with a bottle of wine for the table, on us. 357 00:19:41,485 --> 00:19:43,946 - Thanks, guys. - Red? White? 358 00:19:44,155 --> 00:19:46,032 I don't care if a wine is red, white or purple, 359 00:19:46,198 --> 00:19:48,325 as long as it gets us loopy. 360 00:19:48,951 --> 00:19:50,828 What's up, guy? 361 00:19:51,037 --> 00:19:52,413 Ma'am? 362 00:19:52,621 --> 00:19:54,665 I'm gonna have the salmon. 363 00:19:54,832 --> 00:19:56,709 Fish in a steakhouse? What is she, a witch? 364 00:19:56,876 --> 00:20:00,046 Get her, I think she is. Witchy. 365 00:20:00,671 --> 00:20:03,424 - Hey, the porterhouse is really good. - Yeah, it's great. 366 00:20:03,632 --> 00:20:05,343 Is it really? Okay, then porterhouse it is. 367 00:20:05,509 --> 00:20:09,013 Actually, porterhouse sounds like a lot. How about a porterhut? 368 00:20:11,932 --> 00:20:13,184 All right. 369 00:20:13,434 --> 00:20:15,895 - Thank you very much. - All right. 370 00:20:16,103 --> 00:20:19,982 So, what is going on over here, huh? Heard a lot of laughing. 371 00:20:21,734 --> 00:20:22,234 Abby? 372 00:20:22,250 --> 00:20:23,770 Actually, I was just telling these guys 373 00:20:23,903 --> 00:20:26,989 that Marc and I have definitely decided to have a baby. 374 00:20:27,615 --> 00:20:29,575 - Yeah. - Oh, that's great. 375 00:20:29,742 --> 00:20:31,869 - Yeah, way to go, you two. - Yeah. 376 00:20:32,078 --> 00:20:34,747 - All right. - You wanna hear something weird? 377 00:20:34,955 --> 00:20:37,625 Carrie and I have decided to have one too. 378 00:20:37,833 --> 00:20:39,460 Really? 379 00:20:40,378 --> 00:20:43,714 Yup, yup. Race you. 380 00:20:49,011 --> 00:20:52,682 You know, they're gonna start expecting me to grow a big belly. 381 00:20:52,932 --> 00:20:55,309 Unless I happen to have a very low sperm count. 382 00:20:55,559 --> 00:20:58,396 - Yes, yes. - Well, there you go. 383 00:20:59,188 --> 00:21:02,441 Of course, once we don't have a baby and they do, 384 00:21:02,608 --> 00:21:05,695 we're back to square one, friend-wise. 385 00:21:05,903 --> 00:21:07,154 Who cares? 386 00:21:07,363 --> 00:21:09,573 Friends just keep you away from TV. 387 00:21:13,953 --> 00:21:16,872 Oh, look, someone's car broke down. 388 00:21:17,081 --> 00:21:18,958 Should we pull over and help them out? 389 00:21:19,166 --> 00:21:21,210 Yeah, they look nice. 390 00:21:21,419 --> 00:21:24,255 Actually, they look very nice. 391 00:21:24,422 --> 00:21:27,508 Young couple, about our age. 392 00:21:27,717 --> 00:21:30,803 - Well-dressed. - Miata, two-seater, means no kids. 393 00:21:32,680 --> 00:21:34,974 Let's make some friends. 394 00:21:38,461 --> 00:21:40,254 So what'd you guys like? Rock? Jazz? 395 00:21:40,463 --> 00:21:42,756 Hey, hey, we just went to this great steakhouse today, 396 00:21:42,923 --> 00:21:43,963 we should all go sometime. 397 00:21:44,133 --> 00:21:45,217 - Yeah, yeah, yeah. - Yeah. 398 00:21:45,426 --> 00:21:48,012 Yeah, there's a gas station right up there. 399 00:21:48,220 --> 00:21:51,056 Oh, that one? You don't want their gas, that makes your engine knock. 400 00:21:51,223 --> 00:21:52,850 I'll take you to my place. 401 00:21:53,851 --> 00:21:55,091 When we go to that steak house, 402 00:21:55,269 --> 00:21:57,563 you gotta watch out for the guy with the big pepper mill. 403 00:21:57,771 --> 00:22:00,858 Hey, what's the deal with those anyway? What's up with that? 404 00:22:04,483 --> 00:22:10,483 Sync by XhmikosR www.addic7ed.com 31891

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.