All language subtitles for The King of Queens - 02x16 - Fair Game.DVDRip-FoV.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,856 --> 00:00:19,858 Arthur, what are you doing? 2 00:00:20,066 --> 00:00:23,278 What does it look like I'm doing, Einstein? 3 00:00:23,737 --> 00:00:26,948 It looks like you're unloading dirty dishes, Einstein. 4 00:00:27,157 --> 00:00:29,284 They're clean, Einstein. 5 00:00:29,451 --> 00:00:31,119 No, they're dirty. 6 00:00:31,286 --> 00:00:32,370 I just loaded them 7 00:00:32,537 --> 00:00:35,373 and I went to the store to get a box of detergent, Einstein. 8 00:00:35,582 --> 00:00:38,668 Well, why didn't you leave a note saying that, Einstein? 9 00:00:38,835 --> 00:00:42,213 - All right, stop calling me Einstein. - Stop calling me Einstein. 10 00:00:43,632 --> 00:00:48,511 No big deal, okay? We'll just reload the dishwasher and wash them. 11 00:00:48,678 --> 00:00:50,972 Okay, now, which of these did you already put away? 12 00:00:51,181 --> 00:00:54,100 Let's see. I definitely remember putting away a blue bowl 13 00:00:54,267 --> 00:00:58,188 with big white and yellow sunflowers on it. 14 00:00:58,772 --> 00:01:01,483 Okay, we don't own anything close to that. 15 00:01:01,650 --> 00:01:05,528 - We might have a problem. - Then we have no other choice. 16 00:01:05,695 --> 00:01:08,073 We're just gonna have to wash everything we own. 17 00:01:17,332 --> 00:01:19,834 - This never happened. - Right-o. 18 00:01:45,509 --> 00:01:51,509 Sync by XhmikosR www.addic7ed.com 19 00:01:55,935 --> 00:01:59,730 Really? God, it must be so annoying when they do that. 20 00:01:59,897 --> 00:02:01,315 Hey. 21 00:02:01,857 --> 00:02:03,818 All right, so we're off for tonight, I guess. 22 00:02:03,984 --> 00:02:05,319 Are Deacon and Kelly cancelling? 23 00:02:05,653 --> 00:02:06,904 Yeah, they can't get a sitter. 24 00:02:07,113 --> 00:02:09,532 All right, you know what? We'll just do our own thing. 25 00:02:09,698 --> 00:02:11,700 Hey, you wanna go to the batting cages? 26 00:02:11,867 --> 00:02:13,744 Batting cages? Batting cages? 27 00:02:13,911 --> 00:02:15,871 - To the batting cages? - That sounds like fun. 28 00:02:16,038 --> 00:02:17,748 What sounds like a fun idea? Batting cages? 29 00:02:19,291 --> 00:02:20,751 So we'll just come by at 7. 30 00:02:20,918 --> 00:02:22,795 Why are we coming by at 7, Carrie? 31 00:02:22,962 --> 00:02:25,005 Carrie, Carrie, Carrie? 32 00:02:25,172 --> 00:02:29,051 Carrie, Carrie, Carrie? Carrie, why, Carrie...? 33 00:02:29,218 --> 00:02:32,722 Could you hang on a second? Would you shut up? 34 00:02:33,055 --> 00:02:36,684 - Just let me know what's happening. - They invited us over for game night. 35 00:02:37,059 --> 00:02:40,771 - There's no game on tonight. - Board games, okay? 36 00:02:40,980 --> 00:02:42,857 So we'll see you at 7. Should we pick up deli? 37 00:02:43,023 --> 00:02:45,818 Board games, board games? No, batting cages. 38 00:02:45,985 --> 00:02:47,653 All right, all right, we'll see you then. 39 00:02:47,820 --> 00:02:50,448 Okay, bye-bye. My God, are you annoying. 40 00:02:50,614 --> 00:02:52,283 - Well, why do you agree to that? - What? 41 00:02:52,491 --> 00:02:54,827 She thought game night would be fun. What was I gonna say? 42 00:02:54,994 --> 00:02:57,538 You say, "No, Kelly, you're wrong, it won't be fun." 43 00:02:57,747 --> 00:02:59,623 Could you stop making a production out of this? 44 00:02:59,790 --> 00:03:01,125 Richie and Donna are coming too. 45 00:03:01,292 --> 00:03:03,252 We'll sit, we'll drink, we'll play board games. 46 00:03:03,419 --> 00:03:05,129 Big deal. 47 00:03:05,796 --> 00:03:07,798 Game night. 48 00:03:08,215 --> 00:03:09,925 More like gay night. 49 00:03:11,635 --> 00:03:12,720 Okay. 50 00:03:12,887 --> 00:03:15,848 And on that incredibly clever note, could you go take a shower? 51 00:03:16,424 --> 00:03:18,184 Well, Douglas, sounds like you got yourself 52 00:03:18,210 --> 00:03:19,877 roped into one deadly evening. 53 00:03:20,019 --> 00:03:22,855 - Game night, brutal. - You see? 54 00:03:23,022 --> 00:03:24,940 Just go get ready. 55 00:03:25,107 --> 00:03:27,359 Unfortunate timing too. 56 00:03:27,526 --> 00:03:31,238 I just fell into two tickets to the Knicks-Lakers game tonight. 57 00:03:31,405 --> 00:03:32,740 Really? How did you get those? 58 00:03:32,948 --> 00:03:36,035 They were a gift from my friend Willy over at Swifty's Dry Cleaners. 59 00:03:36,202 --> 00:03:40,456 Apparently his regular client, a certain Mr. Latrell Sprewell, 60 00:03:40,623 --> 00:03:43,084 had a nasty cranberry juice stain on his felt hat, 61 00:03:43,250 --> 00:03:45,127 which Willy was able to remove. 62 00:03:45,628 --> 00:03:48,964 Willy happens to owe me a favour. Long story short, Section 4, Row A. 63 00:03:49,131 --> 00:03:51,383 I'm sorry you couldn't make it. 64 00:03:52,218 --> 00:03:54,095 Carrie? Knicks-Lakers. 65 00:03:54,553 --> 00:03:55,846 All right, fine, go. 66 00:03:56,055 --> 00:03:58,140 Thank you, I love you. I'm in, baby. 67 00:03:59,225 --> 00:04:00,893 This is awkward. 68 00:04:01,268 --> 00:04:03,145 Truth be told, I don't know anyone named Willy. 69 00:04:03,312 --> 00:04:07,650 I only made up the story to taunt you, and it obviously backfired on me. 70 00:04:07,817 --> 00:04:09,693 My apologies. 71 00:04:14,323 --> 00:04:16,409 That was a rough one. 72 00:04:21,122 --> 00:04:23,249 - Ice cream. - Cone? 73 00:04:23,416 --> 00:04:24,458 Ice cream. 74 00:04:24,667 --> 00:04:27,002 Chocolate, vanilla, scoop, dessert. 75 00:04:30,339 --> 00:04:32,716 Ice cream. 76 00:04:34,051 --> 00:04:37,263 Flavours, sundae, Tom Carvel, Cookie Puss. 77 00:04:37,471 --> 00:04:39,390 Come on, I need more here. 78 00:04:39,890 --> 00:04:42,476 Ice cream. 79 00:04:42,893 --> 00:04:45,438 I mean another word, Doug. 80 00:04:45,646 --> 00:04:47,231 Time's up. 81 00:04:48,065 --> 00:04:49,608 - What the hell was it? - It was truck. 82 00:04:49,775 --> 00:04:52,862 Ice cream truck. You know, Good Humor with the bell? 83 00:04:53,070 --> 00:04:54,530 It was a good clue. 84 00:04:54,739 --> 00:04:56,710 Doug, you drive a truck for a living. 85 00:04:56,736 --> 00:04:58,809 How about, "What I drive for a living?" 86 00:04:59,410 --> 00:05:01,328 That would've been another way to go with it. 87 00:05:01,579 --> 00:05:03,205 What's the score? What's the score? 88 00:05:03,414 --> 00:05:05,875 - It's 18 for you guys and 19 for us. - All right. 89 00:05:06,041 --> 00:05:08,377 Twenty-five wins. So next round's for the money. 90 00:05:08,544 --> 00:05:10,171 - Oh, yeah. - Whoa, whoa, where are we? 91 00:05:10,337 --> 00:05:11,839 Let's just say you're well in third. 92 00:05:12,006 --> 00:05:13,883 Yeah, okay. This is where we make our move. 93 00:05:14,049 --> 00:05:16,135 - That's right. - You ready there, Rich? 94 00:05:17,053 --> 00:05:18,679 Flip it. 95 00:05:33,944 --> 00:05:35,529 Clock's ticking. 96 00:05:35,696 --> 00:05:37,031 How about a clue, Rich? 97 00:05:38,824 --> 00:05:40,242 Say something. 98 00:05:43,454 --> 00:05:45,748 Time. 99 00:05:46,207 --> 00:05:47,249 It was turtle. 100 00:05:47,416 --> 00:05:48,751 So why didn't you give me a clue? 101 00:05:48,959 --> 00:05:50,795 I thought of one but it had "turtle" in it. 102 00:05:51,003 --> 00:05:53,422 - All right, good strategy. - Well, folks, this could be it. 103 00:05:53,589 --> 00:05:54,965 - For the win. - Bring it. 104 00:05:55,174 --> 00:05:57,051 - You ready? - Yeah, go. 105 00:05:58,010 --> 00:05:59,553 A famous ruin in Italy. 106 00:05:59,720 --> 00:06:01,472 - Tower of Pisa. - No. 107 00:06:01,722 --> 00:06:03,140 - Nassau... - The Coliseum. 108 00:06:03,307 --> 00:06:04,725 Yeah. 109 00:06:05,101 --> 00:06:06,143 - Peppermint. - Peppermint. 110 00:06:06,310 --> 00:06:07,895 Peppermint twist. Peppermint schnapps. 111 00:06:08,062 --> 00:06:09,105 - Yes. - The Colorado... 112 00:06:09,271 --> 00:06:10,439 - River. - No. 113 00:06:10,648 --> 00:06:12,942 - Colorado... - Time. 114 00:06:14,652 --> 00:06:15,903 - It was Rockies? - Yeah, but... 115 00:06:16,070 --> 00:06:17,154 I thought we had more time. 116 00:06:17,363 --> 00:06:19,990 Yeah, it goes fast, doesn't it? Okay, honey, come on, our turn. 117 00:06:31,460 --> 00:06:33,462 Hey, it turned out to be a fun night after all. 118 00:06:33,629 --> 00:06:34,880 Yeah. Fun night, yeah. 119 00:06:35,047 --> 00:06:38,592 Especially because it looked like we were gonna lose, then: 120 00:06:38,759 --> 00:06:41,053 Turned itself right around out of nowhere. 121 00:06:41,220 --> 00:06:42,263 Yeah. 122 00:06:43,264 --> 00:06:47,059 By the way, I promised Kelly a rematch at our house on Friday. Is that cool? 123 00:06:47,226 --> 00:06:48,769 Oh, yeah, yeah, sure. 124 00:06:50,354 --> 00:06:53,065 You know what I really love about being married to you? 125 00:06:53,232 --> 00:06:55,526 Not having to pay for sex? 126 00:06:56,569 --> 00:06:59,029 Yeah, that's good too. No. 127 00:06:59,488 --> 00:07:02,366 What I meant was that we're always there for each other. 128 00:07:02,533 --> 00:07:05,327 You know, to talk. 129 00:07:05,953 --> 00:07:07,580 To admit stuff. 130 00:07:07,788 --> 00:07:10,291 Why? You have something you wanna admit? 131 00:07:10,708 --> 00:07:12,209 Me? 132 00:07:12,585 --> 00:07:16,046 Yeah, yes, yes. Yes, as a matter of fact, yes, I do. 133 00:07:16,714 --> 00:07:17,840 Well, what is it? 134 00:07:18,007 --> 00:07:20,353 Well, tonight, at Deacon and Kelly's... 135 00:07:20,379 --> 00:07:21,560 Yeah? 136 00:07:21,677 --> 00:07:25,890 I stole a bar of soap. 137 00:07:26,599 --> 00:07:29,268 You stole soap? Why? 138 00:07:29,435 --> 00:07:30,895 Well, it wasn't just regular soap. 139 00:07:31,062 --> 00:07:33,147 It was one of those nice decorative ones. 140 00:07:33,314 --> 00:07:36,233 Looked like a seashell. Had to have it. 141 00:07:37,943 --> 00:07:40,362 So where is it? 142 00:07:40,738 --> 00:07:42,114 It's gone. 143 00:07:42,281 --> 00:07:45,117 I washed my hands with it and now it's gone. 144 00:07:45,284 --> 00:07:49,789 So you didn't actually steal it, you just used it. 145 00:07:49,955 --> 00:07:53,501 Well, either way, I was very, very wrong. 146 00:07:54,085 --> 00:07:56,754 I wouldn't worry too much about it. 147 00:08:00,049 --> 00:08:02,593 Feels good to get that off my chest, though. 148 00:08:02,843 --> 00:08:04,970 What a relief. 149 00:08:05,137 --> 00:08:08,057 Once again, I'm good with the man upstairs. 150 00:08:10,101 --> 00:08:11,977 How about you? You got anything? 151 00:08:12,895 --> 00:08:13,938 No. 152 00:08:22,271 --> 00:08:23,313 When we were driving home, 153 00:08:23,522 --> 00:08:26,400 I gave her every possible chance to come clean, and nothing. 154 00:08:26,567 --> 00:08:28,527 You know, like it never happened. 155 00:08:28,736 --> 00:08:31,280 She just sat there like ice. 156 00:08:31,739 --> 00:08:34,658 I don't know. You think I'm making too much of this? 157 00:08:37,286 --> 00:08:39,747 - What do you think? - Well, I don't know. 158 00:08:39,913 --> 00:08:41,940 Maybe I'd have more of an opinion 159 00:08:41,966 --> 00:08:43,942 if I'd been invited to this little game night. 160 00:08:44,376 --> 00:08:46,253 Don't look at me, Kelly put the thing together. 161 00:08:46,420 --> 00:08:47,629 I had nothing to do with it. 162 00:08:47,796 --> 00:08:49,381 You're lucky you missed it. 163 00:08:49,590 --> 00:08:51,008 Oh, yeah, I feel lucky. 164 00:08:51,175 --> 00:08:52,676 I got to stay home, eat Cheetos 165 00:08:52,843 --> 00:08:56,472 and watch the E! True Hollywood Story of Leif Garrett. 166 00:08:56,638 --> 00:08:57,890 Will you listen to me? 167 00:08:58,057 --> 00:09:00,267 It was a couples thing, okay? 168 00:09:00,434 --> 00:09:02,519 You and a Furby don't count. 169 00:09:04,897 --> 00:09:06,398 Will you just give me your opinion? 170 00:09:06,607 --> 00:09:08,942 Fine. I think you're overreacting. 171 00:09:09,109 --> 00:09:11,528 So she cheated at a board game. That's not so terrible. 172 00:09:11,737 --> 00:09:14,281 You don't get it, do you? I've been with her for six years. 173 00:09:14,448 --> 00:09:16,867 I thought I knew her. I thought I knew everything about her. 174 00:09:17,034 --> 00:09:19,286 Now I feel like I hardly know her at all. 175 00:09:19,495 --> 00:09:21,580 I mean, if we went on The Newlywed Game, 176 00:09:21,747 --> 00:09:24,500 we'd come in last. 177 00:09:25,501 --> 00:09:28,212 Actually, first, because she'd probably cheat. 178 00:09:30,881 --> 00:09:34,134 This is just so weird. I don't know what the hell's going on here. 179 00:09:36,178 --> 00:09:40,057 - Wait, I know what the problem is. - What? 180 00:09:40,265 --> 00:09:43,727 I made a comment to Kelly last week and I think she took it racially. 181 00:09:43,936 --> 00:09:46,313 That's why she didn't invite me. 182 00:09:46,688 --> 00:09:49,983 It was delicious fried chicken. I shouldn't say anything? 183 00:09:57,825 --> 00:09:58,867 - Hey. - Hey. 184 00:09:59,034 --> 00:10:00,077 - You're late. - Yeah. 185 00:10:00,244 --> 00:10:02,538 I just stopped off and had a beer with Spence. 186 00:10:02,704 --> 00:10:03,789 Oh, yeah? 187 00:10:03,956 --> 00:10:07,251 Yeah, we were just talking, just chitchatting. 188 00:10:07,418 --> 00:10:09,420 Did you know he's got a third nipple? 189 00:10:20,848 --> 00:10:23,308 - Wow, that's a weird one. - Yeah. 190 00:10:23,475 --> 00:10:25,561 Threw me too. 191 00:10:25,978 --> 00:10:27,688 Listen, I'm kind of beat. 192 00:10:27,855 --> 00:10:31,400 So I'm just gonna grab a beer and hang out in the living room till dinner. 193 00:10:31,567 --> 00:10:33,652 - You all right with that? - Sure. 194 00:10:33,819 --> 00:10:37,489 You can also pee if you want. You don't have to ask. 195 00:10:37,698 --> 00:10:39,700 I might take you up on that. 196 00:10:39,867 --> 00:10:42,077 Man, my pockets are just stuffed, 197 00:10:42,244 --> 00:10:46,415 so I'm gonna leave everything here for now. If that's all right, you know. 198 00:10:46,582 --> 00:10:48,000 What have I even got here? 199 00:10:48,167 --> 00:10:52,796 Gosh, I've got some keys. What else? 200 00:10:53,047 --> 00:10:56,008 Jolly Rancher gum, look at that. You ever chew this stuff? 201 00:10:56,175 --> 00:10:57,217 I know why he's jolly. 202 00:10:58,302 --> 00:11:01,180 And all this bundle of cash. 203 00:11:01,346 --> 00:11:03,223 I don't even know how much is there, you know. 204 00:11:03,432 --> 00:11:05,142 Who's got time to count nowadays? 205 00:11:07,770 --> 00:11:11,190 Anyhoo, all right, so I'm gonna go crash on the couch now. 206 00:11:11,356 --> 00:11:14,485 You do what you gotta do, and you and I, we'll regroup later, okay? 207 00:11:14,693 --> 00:11:16,528 - You got it, Butch. - Okay. 208 00:11:20,741 --> 00:11:22,117 Hey. 209 00:11:23,285 --> 00:11:24,787 What's up? 210 00:11:24,953 --> 00:11:26,538 Forgot my beer. 211 00:11:26,705 --> 00:11:29,458 Nothing like a little alcohol to pull you under, huh? 212 00:11:30,709 --> 00:11:32,669 I got a beer. 213 00:11:49,019 --> 00:11:51,480 Oh, my God. 214 00:11:53,315 --> 00:11:54,483 What are you doing? 215 00:11:54,650 --> 00:11:56,902 I think the question here is, "What are you doing?" 216 00:11:57,069 --> 00:11:58,654 I'm trying to cook dinner. 217 00:11:58,821 --> 00:12:02,408 Oh, really? What are we having, Cash Foo Yung? 218 00:12:03,784 --> 00:12:05,244 I was just moving your crap. 219 00:12:05,411 --> 00:12:08,122 What the hell is going on? Why are you watching me? 220 00:12:08,330 --> 00:12:12,543 Because... I saw you cheat at game night. 221 00:12:12,751 --> 00:12:15,921 What? What are you talking about? That's crazy. 222 00:12:16,130 --> 00:12:17,172 Carrie, I saw you do it. 223 00:12:17,339 --> 00:12:20,217 I saw you flip over the timer when Deacon and Kelly were about to win. 224 00:12:20,384 --> 00:12:21,635 What? Would you stop? 225 00:12:21,802 --> 00:12:24,221 It fell and I put it back. 226 00:12:24,388 --> 00:12:26,598 - Maybe the wrong way. - Yeah, fell, okay. 227 00:12:26,765 --> 00:12:28,475 How do you explain you picking up the card, 228 00:12:28,642 --> 00:12:30,352 looking at it and putting it back? 229 00:12:30,561 --> 00:12:34,648 I did no... Excuse me, you gave me a good clue so I got the answer. 230 00:12:34,857 --> 00:12:39,111 Oh, please, the word was "snorkel" and my clue was "that curvy thing." 231 00:12:40,863 --> 00:12:43,907 You see, I got the image. We had a good thing going there. 232 00:12:44,116 --> 00:12:45,367 Carrie. 233 00:12:45,534 --> 00:12:46,660 All right, fine. 234 00:12:46,827 --> 00:12:50,456 So I turned over the timer and looked at the stupid card. Big deal. 235 00:12:50,622 --> 00:12:52,124 You don't think it's a big deal? 236 00:12:52,291 --> 00:12:53,959 Let me tell you, I think it is a big deal. 237 00:12:54,126 --> 00:12:55,627 Because I've been walking for two days 238 00:12:55,794 --> 00:13:01,508 worried that my wife is some sneaky, shifty little sicko. 239 00:13:01,842 --> 00:13:04,970 Oh, so that's why you decided to lay your trap for me 240 00:13:05,137 --> 00:13:08,932 with your enticing $12 in singles, huh? 241 00:13:09,516 --> 00:13:11,226 Where are the video cameras? 242 00:13:11,393 --> 00:13:13,353 - Are you wired? - All right, stop, stop. 243 00:13:13,520 --> 00:13:14,855 Okay, listen to me. 244 00:13:15,064 --> 00:13:18,358 All right, that was stupid, I admit it, but I was worried about you. 245 00:13:18,525 --> 00:13:19,777 You're worried about me? 246 00:13:19,943 --> 00:13:21,528 Maybe you should worry about yourself. 247 00:13:21,737 --> 00:13:23,072 What do you mean? 248 00:13:23,280 --> 00:13:24,782 Excuse me, when we go to the Sizzler, 249 00:13:24,948 --> 00:13:26,867 you don't steal from the salad bar? 250 00:13:27,951 --> 00:13:31,747 Any shrimp that falls on the ice is up for grabs. 251 00:13:32,206 --> 00:13:35,959 And besides, the Sizzlers are not our friends. 252 00:13:36,168 --> 00:13:37,753 Look, did anybody get hurt? 253 00:13:37,920 --> 00:13:39,296 No, we all had a good time. 254 00:13:39,463 --> 00:13:43,842 And we'll all have a good time again this Friday, so just drop it, okay? 255 00:13:45,260 --> 00:13:47,054 Having another game night on Friday? 256 00:13:47,721 --> 00:13:49,890 - Yeah. - Damn. 257 00:13:50,057 --> 00:13:51,475 What? 258 00:13:51,642 --> 00:13:53,727 Well, I was feeling badly about 259 00:13:53,894 --> 00:13:56,814 my cruel practical joke the other night regarding the Knicks, 260 00:13:56,980 --> 00:13:59,441 so as a gesture of Goodwill, I went down to the Garden 261 00:13:59,608 --> 00:14:02,694 and I purchased two tickets for Friday night's game. 262 00:14:03,028 --> 00:14:04,571 Really? 263 00:14:05,072 --> 00:14:06,698 That was very nice of you, Arthur. 264 00:14:06,907 --> 00:14:08,700 Mind you, they're not great seats 265 00:14:08,867 --> 00:14:12,329 but they're the best I could do on such short notice. 266 00:14:12,496 --> 00:14:15,791 Unfortunately, I didn't know you had another game night scheduled. 267 00:14:15,999 --> 00:14:18,585 You know what? I don't feel like going to game night on Friday. 268 00:14:18,752 --> 00:14:20,379 So count me in, my little friend. 269 00:14:22,131 --> 00:14:24,007 Once again, this is awkward. 270 00:14:30,556 --> 00:14:32,808 Game night, let's get things rolling. 271 00:14:34,059 --> 00:14:36,937 How about some Oppo-Zoppo? The game where opposites attract. 272 00:14:37,146 --> 00:14:41,650 - What else you got? - Naught-T where the letter T is taboo 273 00:14:41,817 --> 00:14:45,571 or Baby Talk, which is actually too annoying to even consider. 274 00:14:46,780 --> 00:14:48,365 Oppo-Zoppo sounds fun. 275 00:14:48,574 --> 00:14:50,367 All right, well, let's just Oppo some Zoppo. 276 00:14:50,534 --> 00:14:52,453 Who says we have to play board games at all? 277 00:14:53,036 --> 00:14:54,580 You guys wanna light bags of dog crap 278 00:14:54,747 --> 00:14:56,623 and leave them on people's porches? 279 00:14:59,001 --> 00:15:01,128 What are you talking about? We had fun last time. 280 00:15:01,295 --> 00:15:03,630 Yeah, besides, you can't just win and walk away. 281 00:15:03,797 --> 00:15:05,591 We got business to take care of. 282 00:15:05,799 --> 00:15:08,052 - All right, let's get things rolling. - Break it out. 283 00:15:08,218 --> 00:15:09,720 Guys? Guys? 284 00:15:09,928 --> 00:15:12,097 - Guys, guys, guys. - What? 285 00:15:12,264 --> 00:15:16,477 I have a confession to make. 286 00:15:17,144 --> 00:15:20,939 Last week, when we were playing, 287 00:15:21,106 --> 00:15:24,276 I think I may have cheated. 288 00:15:25,569 --> 00:15:30,074 Actually, I did cheat. I did. 289 00:15:31,617 --> 00:15:34,286 You cheated? How did you cheat? 290 00:15:34,495 --> 00:15:36,455 I flipped over the timer, I looked at a card, 291 00:15:36,622 --> 00:15:40,167 I told you one of your right answers were wrong. 292 00:15:40,334 --> 00:15:43,087 I just got caught up. It was really stupid. I'm very sorry. 293 00:15:45,297 --> 00:15:48,342 Hey, Carrie, don't even worry about it. It's not a big deal. 294 00:15:48,550 --> 00:15:51,178 Yeah, it's no big deal, you know. 295 00:15:53,097 --> 00:15:54,515 So you guys are not mad? 296 00:15:54,723 --> 00:15:55,974 - No. - No. 297 00:15:56,183 --> 00:15:57,810 How could we be mad? You're Carrie. 298 00:15:58,018 --> 00:15:59,937 - It's really fine, hon. - Let's Oppo-Zoppo. 299 00:16:00,104 --> 00:16:02,064 - Let's do this. - Knock it out. 300 00:16:03,857 --> 00:16:05,692 Box. 301 00:16:05,859 --> 00:16:08,028 - Box. - Spring. 302 00:16:08,195 --> 00:16:09,571 - Oppo-Zoppo. - Fall. 303 00:16:09,738 --> 00:16:11,281 - Yeah. - Yeah. 304 00:16:11,448 --> 00:16:13,242 - Yeah. - I guess you found your game, Rich. 305 00:16:13,409 --> 00:16:15,244 I was beginning to think you didn't have one. 306 00:16:15,411 --> 00:16:17,955 Well, any game that gets Donna jumping up and down is for me. 307 00:16:18,122 --> 00:16:19,540 - Oh, stop. - Hey, hey. 308 00:16:19,707 --> 00:16:21,917 - You're two points away from winning. - Let me see. 309 00:16:22,126 --> 00:16:24,503 Check it out, you got 48, they got 40 and we only have 36. 310 00:16:24,670 --> 00:16:26,004 - We better get on. - Yeah, baby. 311 00:16:26,171 --> 00:16:28,048 - We're gonna beat you. - What's up? 312 00:16:28,215 --> 00:16:30,092 No. 313 00:16:32,761 --> 00:16:34,847 - Bye. Thanks for having us. - See you guys later. 314 00:16:35,055 --> 00:16:37,141 - Great time. - Not a problem. 315 00:16:37,349 --> 00:16:39,810 You guys are 2-0, but next time, you're going down. 316 00:16:40,018 --> 00:16:42,062 - Yeah, you know where we live. - It's just a game. 317 00:16:42,229 --> 00:16:43,814 Who cares who wins, right? Bye-bye. 318 00:16:43,981 --> 00:16:45,232 What is wrong with you? 319 00:16:45,441 --> 00:16:48,610 - I don't know. - You're unbelievable. 320 00:16:48,819 --> 00:16:51,321 You know, peeking at cards, moving our thing extra spaces. 321 00:16:51,488 --> 00:16:53,741 Once I started to look for it, it was quite a show. 322 00:16:54,825 --> 00:16:56,535 And what was that whole confession about? 323 00:16:56,702 --> 00:16:58,245 Was that just to throw them off track? 324 00:16:58,454 --> 00:17:00,289 No, I meant that. 325 00:17:00,456 --> 00:17:02,249 You know, when I said it. 326 00:17:02,416 --> 00:17:03,709 And then you still cheated. 327 00:17:03,917 --> 00:17:07,212 Well, I wouldn't have had to if you had given me one decent clue. 328 00:17:07,421 --> 00:17:10,716 Now, I understand, so it's my poor Oppo-Zoppo skills that have forced you 329 00:17:10,883 --> 00:17:12,468 to become a pathological liar. 330 00:17:12,634 --> 00:17:15,471 - Got it. - I am not a liar, I'm a cheater. 331 00:17:16,180 --> 00:17:18,265 My bad. 332 00:17:18,474 --> 00:17:20,100 What do you want from me? 333 00:17:20,267 --> 00:17:23,062 I agree with you. I know this is wrong. 334 00:17:23,228 --> 00:17:25,189 It's just that in the heat of the game, 335 00:17:25,355 --> 00:17:28,317 something comes over me, you know. I can't stand the thought of losing, 336 00:17:28,484 --> 00:17:30,736 so I just... I snap. 337 00:17:30,903 --> 00:17:32,905 I know it's so stupid. 338 00:17:35,908 --> 00:17:38,827 A least now I understand why you always beat me at Scrabble. 339 00:17:39,870 --> 00:17:42,289 Oh, actually, that's all you. 340 00:17:43,457 --> 00:17:48,003 You were right. I am just a sneaky, little shifty... 341 00:17:48,170 --> 00:17:49,755 What did you call me? A dingo? 342 00:17:49,963 --> 00:17:53,050 No, a sicko. Sicko. 343 00:17:53,217 --> 00:17:54,426 You're not, you're not. 344 00:17:54,593 --> 00:17:56,845 Look, you're not a dishonest person, Carrie. 345 00:17:57,012 --> 00:18:01,100 You just have this one very weird problem. 346 00:18:01,350 --> 00:18:04,311 Let's just hope it's this one thing. 347 00:18:04,728 --> 00:18:07,523 - Just in case, watch your back. - I will. 348 00:18:09,817 --> 00:18:12,403 I have a headache. I'm gonna go upstairs to bed. 349 00:18:13,153 --> 00:18:16,365 - Okay. I'll be up in a little bit. - Okay. 350 00:18:18,409 --> 00:18:20,911 Hey, you think I should call everybody and confess again? 351 00:18:21,120 --> 00:18:23,664 No, no, no. Please, let's not go back to that well. 352 00:18:25,666 --> 00:18:27,418 What's going on? 353 00:18:27,793 --> 00:18:29,628 Oh, it's Carrie. 354 00:18:29,878 --> 00:18:32,005 Weirdest thing, I mean, every time we get together 355 00:18:32,172 --> 00:18:35,467 to play board games, she cheats. 356 00:18:35,676 --> 00:18:37,594 She cheats? My little girl? 357 00:18:37,761 --> 00:18:41,181 - That's impossible. - Arthur, I've seen her do it. 358 00:18:41,348 --> 00:18:42,683 No, no. 359 00:18:42,891 --> 00:18:45,060 She may put some cotton in her bra from time to time, 360 00:18:45,227 --> 00:18:47,604 but she does not cheat at board games. 361 00:18:47,813 --> 00:18:49,732 - She admitted it. - Really? 362 00:18:49,940 --> 00:18:53,318 - Yeah. - That's so unlike her. 363 00:18:53,527 --> 00:18:57,448 When she was a little girl, we used to play games all the time. 364 00:18:57,656 --> 00:18:59,366 And she was never like this? 365 00:18:59,575 --> 00:19:01,994 No, goodness, no. 366 00:19:02,161 --> 00:19:05,831 She was always so sweet, so considerate. 367 00:19:05,998 --> 00:19:08,917 Oh, the fun we used to have. 368 00:19:10,878 --> 00:19:13,922 One, two, three, four, five. 369 00:19:17,676 --> 00:19:19,344 Are you sure you wanna go there, darling? 370 00:19:19,553 --> 00:19:21,346 I think so, Daddy. 371 00:19:21,555 --> 00:19:23,348 All right then. 372 00:19:27,728 --> 00:19:30,606 You lose. Sorry. 373 00:19:30,814 --> 00:19:32,941 Loser! Winner! 374 00:19:34,777 --> 00:19:38,280 Too bad, chump. Maybe next time. 375 00:19:39,156 --> 00:19:41,784 I'm number one! I'm number one! 376 00:19:41,950 --> 00:19:44,078 I'm number one! I'm number one! 377 00:19:44,244 --> 00:19:46,830 Yeah! 378 00:19:51,418 --> 00:19:53,420 Oh, the fun we had. 379 00:19:54,254 --> 00:19:56,090 Good memories. 380 00:19:56,340 --> 00:20:00,302 Well, sorry I couldn't shed more light on this, Douglas. 381 00:20:05,057 --> 00:20:08,936 Honey, I think I know what's going on. Honey? 382 00:20:20,693 --> 00:20:22,528 You sure you wanna move there, darling? 383 00:20:23,821 --> 00:20:25,239 I think so. 384 00:20:30,661 --> 00:20:32,580 I'm sorry, dear, you seem to have lost. 385 00:20:32,789 --> 00:20:34,874 But that's perfectly all right. 386 00:20:35,083 --> 00:20:37,627 Yes, it is, because I'm still a good and valuable person. 387 00:20:37,835 --> 00:20:43,341 Indeed, you are. That being said: "Winner, loser!" 388 00:20:47,678 --> 00:20:50,098 Okay, let's try it again. 389 00:20:53,923 --> 00:20:59,923 Sync by XhmikosR www.addic7ed.com 29768

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.