Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,060 --> 00:00:22,522
Hey, gang, how you doing?
2
00:00:22,689 --> 00:00:25,066
How you guys doing? Hi.
3
00:00:27,027 --> 00:00:30,363
Oh, all right, you want
a little bump of the horn there?
4
00:00:30,530 --> 00:00:31,573
There you go.
5
00:00:34,284 --> 00:00:36,745
Yeah, I got you, I'm fat. Big guy.
6
00:00:36,912 --> 00:00:38,121
I like to eat the food. Yeah.
7
00:00:38,288 --> 00:00:40,790
All right, you know what?
Turn around now.
8
00:00:43,293 --> 00:00:45,795
That's not nice, right there.
That's not nice.
9
00:00:49,215 --> 00:00:52,552
I suck? I suck? You, you suck!
10
00:00:52,719 --> 00:00:56,056
That's right. Yeah!
Oh, yeah, you heard me! Yeah.
11
00:00:56,223 --> 00:00:59,517
Oh, you want a piece of me?!
Oh, yeah. Bye-bye.
12
00:01:00,101 --> 00:01:03,396
Yeah, yeah, thought so. Thought so.
13
00:01:28,037 --> 00:01:34,037
Sync by XhmikosR
www.addic7ed.com
14
00:01:43,663 --> 00:01:45,164
I had a dream like this once.
15
00:01:45,331 --> 00:01:48,376
Only, you were naked
and the bread was Shania Twain.
16
00:01:49,878 --> 00:01:52,964
So, what time are the
St. Gregory Cuspidors getting here?
17
00:01:53,172 --> 00:01:56,009
Commodores,
and they're getting here at 5.
18
00:01:56,217 --> 00:01:59,178
One piece of cheese and one piece
of pastrami? What are you, insane?
19
00:01:59,345 --> 00:02:02,432
- It'll be fine.
- It won't be fine. Put more meat on.
20
00:02:02,599 --> 00:02:06,144
Doug, I am doing this. Now, stop
following me around the sandwich.
21
00:02:06,603 --> 00:02:09,647
This is not a tea party. These are
fat, out-of-shape ex-football players.
22
00:02:09,814 --> 00:02:11,608
They need meat!
23
00:02:11,816 --> 00:02:13,359
I know.
24
00:02:13,526 --> 00:02:16,446
- I may not have bought enough.
- Oh, God.
25
00:02:16,654 --> 00:02:19,282
Well, honey, it is hard to estimate
six feet of cold cuts.
26
00:02:19,449 --> 00:02:23,036
It'll be fine. I have lettuce
and tomato to bulk it up.
27
00:02:23,203 --> 00:02:25,288
If that doesn't work,
I'll spoon on some Bac-Os.
28
00:02:25,455 --> 00:02:27,999
That'll give it the illusion of meat.
29
00:02:28,875 --> 00:02:31,044
Excuse me, back away
from the sandwich. I work alone.
30
00:02:31,211 --> 00:02:32,503
All right. I'm sorry.
31
00:02:32,712 --> 00:02:34,474
I'm just a little excited.
32
00:02:34,500 --> 00:02:37,091
I haven't seen most of these
guys in like 15 years.
33
00:02:37,133 --> 00:02:38,218
I understand.
34
00:02:38,384 --> 00:02:42,680
Not since we were the 1985
All-City Champions.
35
00:02:43,181 --> 00:02:46,976
I know, you tell me about it every
time you have more than one beer.
36
00:02:47,810 --> 00:02:49,812
You wanna see your husband
all buff and beautiful?
37
00:02:50,271 --> 00:02:52,065
Yeah.
38
00:02:52,273 --> 00:02:54,692
Come here, come here. Look, look.
39
00:02:57,570 --> 00:03:00,949
Oh, I likes what I'm seeing.
40
00:03:01,115 --> 00:03:03,826
Yeah. I was hitting the weights
pretty hard back then.
41
00:03:03,993 --> 00:03:06,663
No, I mean this guy. Who's he?
42
00:03:06,829 --> 00:03:09,707
Oh, that's Derrick Broadnax.
Great running back.
43
00:03:09,874 --> 00:03:13,002
- Is he coming tonight?
- Yes.
44
00:03:13,336 --> 00:03:16,297
Here's the play that won us
the championship, right here.
45
00:03:16,464 --> 00:03:21,261
- Where are you?
- I would be, like, right over here.
46
00:03:21,427 --> 00:03:23,930
It was my block that cleared the field
for Broadnax.
47
00:03:25,181 --> 00:03:26,724
- He's coming, right?
- Would you stop?
48
00:03:26,891 --> 00:03:28,685
I'm kidding.
49
00:03:28,893 --> 00:03:31,104
There's a reporter coming
from the alumni magazine too.
50
00:03:31,271 --> 00:03:33,064
He's doing a whole story
on the big game.
51
00:03:33,231 --> 00:03:35,275
A game that I won
with an incredible block.
52
00:03:35,441 --> 00:03:36,447
Did I mention that?
53
00:03:36,473 --> 00:03:38,803
Yeah, I think I'm
up to speed on that.
54
00:03:41,865 --> 00:03:45,034
- Buster, he's in a wheelchair now.
- Who is?
55
00:03:45,243 --> 00:03:46,995
Tom Busterman, our right tackle.
56
00:03:47,161 --> 00:03:49,873
He had a cliff-diving accident
a few years back.
57
00:03:50,748 --> 00:03:52,876
Listen, when he gets here,
don't stare or anything.
58
00:03:53,084 --> 00:03:55,587
No? Because I was gonna go
for one of these:
59
00:03:56,880 --> 00:04:00,174
So thanks.
Thanks for the heads up there.
60
00:04:01,634 --> 00:04:03,052
Well, I'm here.
61
00:04:03,219 --> 00:04:06,598
- Oh, man. He is coming too?
- Thank you.
62
00:04:06,764 --> 00:04:09,893
No, no, no, sweetie. I don't think
I bought enough food, so don't eat.
63
00:04:10,059 --> 00:04:11,853
Don't worry,
I'm only staying long enough
64
00:04:12,061 --> 00:04:14,355
to tell them all that
they're bastards.
65
00:04:14,522 --> 00:04:15,732
Perfect.
66
00:04:16,149 --> 00:04:18,484
Come on, buddy,
all that stuff was a long time ago.
67
00:04:18,651 --> 00:04:20,528
I know I was only
the equipment manager,
68
00:04:20,695 --> 00:04:22,780
but I deserved to be treated
with some respect.
69
00:04:22,947 --> 00:04:24,199
Everybody liked you, Spence.
70
00:04:24,407 --> 00:04:26,201
And they showed it
by taking off my pants
71
00:04:26,367 --> 00:04:28,369
and hanging me upside down
from the goal post.
72
00:04:28,995 --> 00:04:31,039
I admit, they were out of line
on that one.
73
00:04:31,247 --> 00:04:33,625
They?
I seem to remember you being there.
74
00:04:33,833 --> 00:04:38,671
But I was only there to keep things
under control and non-invasive.
75
00:04:38,880 --> 00:04:41,591
Well, nice job.
76
00:04:48,806 --> 00:04:50,892
- Hey, Commodores!
- Dougie.
77
00:04:51,059 --> 00:04:53,561
- Let me get my arms around you.
- You can try if you want to.
78
00:04:53,770 --> 00:04:55,438
- How's it going, Broadnax?
- Good.
79
00:04:55,605 --> 00:04:58,733
Kelner, Cedeno,
what, are you guys out on parole?
80
00:04:58,900 --> 00:05:01,236
Oh, already starting in, huh?
Good to see you, man.
81
00:05:01,444 --> 00:05:04,030
- What's happening, Billy?
- Hi. How you doing, man?
82
00:05:04,197 --> 00:05:05,782
Hey, nice place you got here, man.
83
00:05:05,949 --> 00:05:08,618
Yeah, 28 more years
and it's all mine.
84
00:05:08,826 --> 00:05:12,038
Honey, come here. I want you to meet.
This is Billy, Michael and Derrick.
85
00:05:12,205 --> 00:05:14,374
He's the one you wanted
to sleep with.
86
00:05:16,668 --> 00:05:19,629
Shut up, honey.
You will blow it for me.
87
00:05:19,796 --> 00:05:22,799
- Hi. Hi, you guys, nice to meet you.
- Nice to meet you.
88
00:05:23,007 --> 00:05:25,176
Hey, this where the chowderheads
are meeting?
89
00:05:25,385 --> 00:05:27,011
- Coach!
- Coach Prudente.
90
00:05:28,012 --> 00:05:29,973
How you doing, man?
91
00:05:30,139 --> 00:05:34,435
Broadnax, still rock-hard, huh?
Heffernan, get over here!
92
00:05:34,602 --> 00:05:37,730
- All right. All right.
- How you doing?
93
00:05:38,147 --> 00:05:39,649
Coach, this is my wife, Carrie.
94
00:05:39,816 --> 00:05:42,402
- Hello. Nice to meet you.
- Hello. Nice to meet you.
95
00:05:42,569 --> 00:05:45,572
Hey, one of you ladies wanna help me
bring out the beer? Come on.
96
00:05:59,711 --> 00:06:00,920
Hello.
97
00:06:01,129 --> 00:06:02,881
- Hey, Spence.
- Hey, how you doing?
98
00:06:03,089 --> 00:06:06,134
I'm fine, thank you. Listen...
99
00:06:06,301 --> 00:06:09,178
I've had a lot of time to think
over the last 15 years.
100
00:06:09,345 --> 00:06:12,473
All right, is this about all
that stuff we used to do to you?
101
00:06:12,682 --> 00:06:15,602
Because I'll tell you something, man,
we acted like morons.
102
00:06:15,768 --> 00:06:17,896
Man, we really acted stupid
back in those days.
103
00:06:18,104 --> 00:06:22,108
I guess we just didn't like ourselves
too much, so we took it out on you.
104
00:06:22,275 --> 00:06:24,652
Anyway, we're really, really sorry.
105
00:06:30,366 --> 00:06:31,659
Thanks.
106
00:06:41,628 --> 00:06:43,504
Hey, is this where the party is?
107
00:06:43,713 --> 00:06:45,798
- Hey, it's Busterman.
- Yeah.
108
00:06:46,007 --> 00:06:48,593
Hey, Buster.
109
00:06:48,801 --> 00:06:51,721
Sorry I took the back way, the front
steps looked a little daunting.
110
00:06:51,888 --> 00:06:53,806
- No problem.
- Yeah.
111
00:06:53,973 --> 00:06:56,601
So 15 years.
112
00:06:56,809 --> 00:06:58,269
Fifteen!
113
00:06:58,478 --> 00:07:00,188
So how you been?
114
00:07:00,396 --> 00:07:03,066
I've been great. You know,
I mean, other than this, you know.
115
00:07:03,274 --> 00:07:05,902
Oh, yeah. I mean, I didn't even
notice that you were in a...
116
00:07:07,612 --> 00:07:09,405
So how's that working out for you?
117
00:07:10,240 --> 00:07:12,951
- I'm fine, man.
- Right. Why shouldn't you be fine?
118
00:07:13,117 --> 00:07:15,662
I mean, you got a lot
of other great...
119
00:07:17,080 --> 00:07:18,373
I'm so sorry.
120
00:07:19,499 --> 00:07:22,710
Doug, it's okay. Yeah, sure, if I had
my choice, I'd rather be walking...
121
00:07:22,919 --> 00:07:25,213
Right. You know,
I should do more walking myself.
122
00:07:27,549 --> 00:07:29,884
Again, so sorry.
123
00:07:33,388 --> 00:07:35,682
Okay, so now Power Memorial
has the ball, right?
124
00:07:35,890 --> 00:07:40,270
You guys are down 23 to 17 with
less than two minutes left to play.
125
00:07:40,436 --> 00:07:42,021
What's going through your minds?
126
00:07:42,355 --> 00:07:45,817
I'm thinking, "Damn it,
my boys can still win this game!"
127
00:07:45,984 --> 00:07:50,405
Actually, I remember you cursing
and throwing a Pepsi can at me.
128
00:07:50,572 --> 00:07:52,574
The next play, I call a blitz.
129
00:07:52,782 --> 00:07:55,743
Yeah, so we rush them,
and I knock the crap out of their QB,
130
00:07:55,910 --> 00:07:57,954
and Mr. Cedeno
recovers the fumble.
131
00:07:58,121 --> 00:08:00,456
Who the man, huh?
Who the man?
132
00:08:00,665 --> 00:08:03,167
We pull a double reverse,
Broadnax takes it, turns the corner,
133
00:08:03,334 --> 00:08:05,628
then coming at him,
I see Matuka, their biggest tackle.
134
00:08:05,837 --> 00:08:07,088
Oh, the guy was huge.
135
00:08:07,255 --> 00:08:09,507
I figure, "If somebody
doesn't bring down that Samoan,
136
00:08:09,674 --> 00:08:11,092
kiss the season goodbye."
137
00:08:11,259 --> 00:08:13,027
Then all of a sudden,
out of nowhere--
138
00:08:13,053 --> 00:08:13,828
Out of nowhere.
139
00:08:13,970 --> 00:08:16,890
- ...somebody brings him down.
- Right down.
140
00:08:17,098 --> 00:08:20,018
Yeah, who was that, again?
Busterman, right?
141
00:08:20,226 --> 00:08:22,061
Yeah! Great block, Buster.
142
00:08:22,228 --> 00:08:24,314
Nice job, Buster.
143
00:08:25,523 --> 00:08:27,525
Busterman.
144
00:08:27,734 --> 00:08:30,486
With Matuka down, there's nothing
but sweet green grass between us
145
00:08:30,653 --> 00:08:32,989
and the league championship.
146
00:08:33,531 --> 00:08:35,575
I tell you, when Broadnax
crossed that goal line,
147
00:08:35,742 --> 00:08:38,494
I wanted to run out there
and give him a great, big, wet kiss.
148
00:08:39,412 --> 00:08:42,916
In fact, I think I did.
149
00:08:44,334 --> 00:08:48,421
Hey, honey, I had to use some bologna
I found way back in the refrigerator.
150
00:08:48,588 --> 00:08:53,134
So if I were you,
I'd stay away from that general area.
151
00:08:54,052 --> 00:08:56,429
Coach just gave my block
to Busterman.
152
00:08:56,638 --> 00:08:57,847
What are you talking about?
153
00:08:58,056 --> 00:09:00,892
My big block. For some reason,
he thought it was Busterman.
154
00:09:01,059 --> 00:09:03,603
And the guy from the
alumni magazine, he wrote it down.
155
00:09:03,811 --> 00:09:05,813
- Well, what did Busterman say?
- Nothing.
156
00:09:05,980 --> 00:09:07,315
He just sat there.
157
00:09:08,524 --> 00:09:09,859
You know what I mean.
158
00:09:10,068 --> 00:09:11,528
Well, why didn't you say something?
159
00:09:11,736 --> 00:09:13,863
Like what? "Oh, I'm the guy
who made the big block,
160
00:09:14,030 --> 00:09:16,157
not the guy
who will never walk again"?
161
00:09:16,324 --> 00:09:17,784
All right, honey, so it's over.
162
00:09:17,951 --> 00:09:20,161
There's nothing you could do about it.
Just forget it.
163
00:09:20,370 --> 00:09:23,873
I can't forget about it. That block
was my big moment of glory.
164
00:09:24,040 --> 00:09:26,709
I don't figure on
getting many more of those.
165
00:09:26,876 --> 00:09:30,129
Especially considering
the amount of TV I watch.
166
00:09:30,713 --> 00:09:34,509
Look, honey, I know how you feel,
I really do, but look at it this way:
167
00:09:34,676 --> 00:09:37,345
I mean, your friend's
been through a lot, you know?
168
00:09:37,554 --> 00:09:40,306
He lost something precious,
something you still have.
169
00:09:40,473 --> 00:09:45,270
Maybe giving him this moment makes
his life a little bit more bearable.
170
00:09:47,772 --> 00:09:50,108
- But it was my block.
- All right, fine. So tell him.
171
00:09:50,275 --> 00:09:53,945
I should tell him. Handicapped people
don't wanna be treated differently.
172
00:09:54,153 --> 00:09:55,238
I guess so.
173
00:09:55,446 --> 00:09:58,324
So, really, to not say something
is more of a slap in the face.
174
00:09:58,533 --> 00:10:01,494
Look, if you need to put
a positive spin on this, be my guest.
175
00:10:01,703 --> 00:10:05,331
Know what? I do. If you'll excuse me,
I'm gonna tell him right now.
176
00:10:06,666 --> 00:10:08,001
What's going on?
177
00:10:08,209 --> 00:10:10,795
- Using the bathroom. It's upstairs?
- Right.
178
00:10:14,549 --> 00:10:16,467
Not the best time.
179
00:10:25,781 --> 00:10:30,411
Hey, remember when you guys hid
my clothes when I was in the shower?
180
00:10:30,619 --> 00:10:32,621
Right. Then we locked you
in the girls' bathroom,
181
00:10:32,788 --> 00:10:35,166
put the chair against the door.
182
00:10:35,374 --> 00:10:37,585
I don't need to tell you,
it scarred me for life.
183
00:10:39,754 --> 00:10:42,339
Oh, man, kids can be cruel.
184
00:10:42,506 --> 00:10:45,009
Yeah, we would never do
crap like that to you today.
185
00:10:45,176 --> 00:10:47,720
Oh, believe me,
I would never let you.
186
00:10:49,180 --> 00:10:52,266
Isn't it great, though? Seeing the
whole gang together again, huh?
187
00:10:52,433 --> 00:10:53,476
Isn't it?
188
00:10:53,642 --> 00:10:58,022
Spence, whether you let us or not,
we could still do it.
189
00:10:58,355 --> 00:11:00,524
Well, what's the difference
whether you could or not?
190
00:11:00,691 --> 00:11:02,359
I mean, now that we're all friends.
191
00:11:03,861 --> 00:11:05,571
I don't think so.
192
00:11:07,031 --> 00:11:08,616
Oh, I think so.
193
00:11:12,161 --> 00:11:14,747
He's doing that French crap again.
194
00:11:18,167 --> 00:11:20,461
- Hey.
- Hey. Just getting a water glass.
195
00:11:20,628 --> 00:11:22,508
Oh, yeah? You need some...?
Should I be help...?
196
00:11:22,533 --> 00:11:24,799
- Should I be helping you?
- No. I got it.
197
00:11:24,965 --> 00:11:28,052
- There we go.
- Whoa, nice move.
198
00:11:28,219 --> 00:11:30,471
You should go on Letterman
with that.
199
00:11:30,638 --> 00:11:33,015
That's nothing.
You should see me take a shower.
200
00:11:33,182 --> 00:11:34,934
Hey, set the date, huh?
201
00:11:35,101 --> 00:11:36,894
Just kidding.
202
00:11:37,895 --> 00:11:39,814
Hey, what you got there, some pills?
203
00:11:40,022 --> 00:11:42,691
Yeah, it's Prednizone.
It's a steroidal anti-inflammatory.
204
00:11:42,858 --> 00:11:45,027
Helps in blocking the pain
in the part of my spine
205
00:11:45,194 --> 00:11:46,612
that I still have some feeling in.
206
00:11:46,821 --> 00:11:48,405
I hear that.
207
00:11:50,950 --> 00:11:53,410
You know, speaking of blocking,
208
00:11:53,577 --> 00:11:55,996
that block that sprang Broadnax,
that was sweet, huh?
209
00:11:56,205 --> 00:11:59,417
- Yeah.
- Great block. I remember it so well.
210
00:11:59,625 --> 00:12:02,503
- Yeah, actually, I don't.
- You don't? Really?
211
00:12:02,711 --> 00:12:05,381
No, ever since the accident,
being unconscious for 12 days,
212
00:12:05,548 --> 00:12:07,258
the old memory's
kind of hit-and-miss.
213
00:12:07,425 --> 00:12:09,718
- You know, it's a bit wobbly.
- Really?
214
00:12:09,885 --> 00:12:12,346
I remember stuff
when I was 6 like it was yesterday.
215
00:12:12,513 --> 00:12:15,266
But other stuff, like the game,
it's just a big blur.
216
00:12:15,808 --> 00:12:17,435
- That's weird, huh?
- Yeah.
217
00:12:17,601 --> 00:12:20,146
But it's kind of nice to find out,
though, you know,
218
00:12:20,312 --> 00:12:22,064
I'm a hero.
I didn't even know it.
219
00:12:22,273 --> 00:12:23,357
- You know?
- Yeah.
220
00:12:23,566 --> 00:12:25,776
- I made the big block.
- Yeah.
221
00:12:25,985 --> 00:12:27,069
- That is nice.
- Yeah.
222
00:12:28,446 --> 00:12:30,322
Here's a crazy thought
that just hit me.
223
00:12:30,489 --> 00:12:33,617
If a person can't remember
doing a certain thing,
224
00:12:33,784 --> 00:12:37,663
can that person be sure he or she
actually did do it, you know?
225
00:12:37,872 --> 00:12:40,124
- I don't quite follow you.
- It's like that thing,
226
00:12:40,291 --> 00:12:42,334
you know,
like, if a tree falls in the woods,
227
00:12:42,501 --> 00:12:45,045
but doesn't remember falling,
228
00:12:46,797 --> 00:12:51,635
but another tree tells it that it
fell, did that tree actually fall?
229
00:12:53,471 --> 00:12:56,098
Yeah, I don't know, Doug.
But thanks for the water.
230
00:12:56,265 --> 00:12:59,518
Whoa, whoa, something's
still a little wacky here, you know?
231
00:12:59,685 --> 00:13:04,523
I mean, making a game-winning block,
I think a person would remember that.
232
00:13:05,149 --> 00:13:06,609
So, what are you saying?
233
00:13:06,817 --> 00:13:09,028
What I'm saying is
it's the last play of the game.
234
00:13:09,195 --> 00:13:12,364
You got 240 pounds of angry Samoan
coming at you.
235
00:13:12,531 --> 00:13:16,577
You take him down, win the game,
that's hard to forget.
236
00:13:18,079 --> 00:13:22,041
Actually,
now that you're talking about it,
237
00:13:22,249 --> 00:13:25,377
I think I'm actually kind of
remembering making that block.
238
00:13:25,544 --> 00:13:28,214
You know? It was just like:
239
00:13:29,381 --> 00:13:30,424
Yeah.
240
00:13:30,591 --> 00:13:33,719
That's great, Doug. Thanks, man.
241
00:13:35,971 --> 00:13:37,807
Glad I could help.
242
00:13:49,110 --> 00:13:52,404
Yeah, long time since we all been
on a beer run together, huh?
243
00:13:52,613 --> 00:13:55,157
Yeah, and this time,
I'm not in the trunk, huh?
244
00:13:55,574 --> 00:13:57,493
Hey, it's like you told us.
245
00:13:57,660 --> 00:14:01,205
It's a whole new Spence,
and you don't mess with him.
246
00:14:01,372 --> 00:14:06,419
I'm sorry if I came down on you guys
kind of hard with that French stuff,
247
00:14:06,585 --> 00:14:08,379
because I know, words hurt.
248
00:14:08,587 --> 00:14:09,922
Hey, forget it.
249
00:14:21,684 --> 00:14:23,352
Oh, man.
250
00:14:23,519 --> 00:14:26,272
Oh, liquor store
coming up on the right.
251
00:14:30,693 --> 00:14:33,362
- Probably have beer there.
- Yeah,
252
00:14:33,571 --> 00:14:35,406
but we want that beer
we had in high school.
253
00:14:35,614 --> 00:14:37,324
Yeah, Old John's Lager.
254
00:14:37,825 --> 00:14:41,287
- Oh, that stuff was brutal.
- Same going in as it was coming out.
255
00:14:43,956 --> 00:14:47,126
Yeah, they probably wouldn't have it
in a little liquor store like that.
256
00:14:47,334 --> 00:14:49,211
Oh, right.
257
00:14:49,879 --> 00:14:53,132
- Oh, how about that place?
- Won't have it.
258
00:14:54,425 --> 00:14:57,553
That was called
Tom's Beer Warehouse.
259
00:14:57,762 --> 00:14:59,180
Yup.
260
00:15:01,724 --> 00:15:05,811
Guys, why are we getting
on the expressway?
261
00:15:12,735 --> 00:15:15,905
- Doug?
- What?
262
00:15:16,071 --> 00:15:18,407
- Where are you?
- I'm in the attic.
263
00:15:19,617 --> 00:15:22,161
- What are you doing up there?
- I'm looking for the video
264
00:15:22,328 --> 00:15:23,662
of the big game that my mom took.
265
00:15:23,829 --> 00:15:25,915
Here, check this box.
266
00:15:27,168 --> 00:15:29,587
Are you insane?
You could have killed me.
267
00:15:29,754 --> 00:15:32,715
Sorry. Check the box.
268
00:15:35,176 --> 00:15:38,679
Christmas ornaments. Nice work.
269
00:15:44,226 --> 00:15:48,564
Oh, my God. Would you stop
obsessing about that stupid block?
270
00:15:48,731 --> 00:15:51,025
I'm not obsessing.
271
00:15:51,442 --> 00:15:54,487
You know what?
Either skate or get rid of these.
272
00:15:56,489 --> 00:16:00,659
Doug, your friends are down there
wondering where the hell you are.
273
00:16:00,868 --> 00:16:04,413
Know what? If you're not gonna help,
you're just another body in the attic.
274
00:16:04,580 --> 00:16:06,999
Fine, I'm leaving.
275
00:16:08,751 --> 00:16:11,295
"Boo-boo's big game."
276
00:16:11,504 --> 00:16:14,465
- Could this be it?
- Yeah, that's it. Great.
277
00:16:16,050 --> 00:16:18,052
Okay, remind me
to get a tetanus shot.
278
00:16:25,976 --> 00:16:27,561
Oh, it's cool you dug this out, man.
279
00:16:27,728 --> 00:16:30,272
I didn't dig it out,
I just kind of stumbled on it
280
00:16:30,439 --> 00:16:32,900
and figured, as long as
we're talking about the big game,
281
00:16:33,067 --> 00:16:36,237
why not see it
as it actually happened, huh?
282
00:16:36,404 --> 00:16:37,863
Hey, where's Spence?
283
00:16:38,072 --> 00:16:39,782
- I don't know.
- Haven't seen him.
284
00:16:39,949 --> 00:16:42,660
Here it comes, the play that sent us
to the state championship.
285
00:16:42,827 --> 00:16:45,121
Honey, you wanna get the lights?
286
00:16:45,454 --> 00:16:47,498
You might wanna watch this
right here.
287
00:16:47,665 --> 00:16:49,667
That one there.
288
00:16:51,711 --> 00:16:56,674
Look at that boy run,
like a beautiful black jaguar.
289
00:16:58,551 --> 00:17:00,344
Oh, man, look at Matuka
coming right at you.
290
00:17:00,511 --> 00:17:01,846
And he's about to go down.
291
00:17:03,556 --> 00:17:06,767
Look at that, it wasn't Buster
who made the block after all,
292
00:17:06,934 --> 00:17:09,478
it was me.
That's kind of nutty, huh? Jeez.
293
00:17:09,687 --> 00:17:11,397
What are you talking about?
It was Buster.
294
00:17:11,605 --> 00:17:13,691
Oh, was it?
You know what? Let's double back.
295
00:17:13,858 --> 00:17:16,193
That's the beauty of videotape.
296
00:17:16,360 --> 00:17:18,654
Okay, here comes Broadnax,
297
00:17:18,821 --> 00:17:23,159
here comes Matuka, and here
comes big number... Fifty-seven?
298
00:17:23,367 --> 00:17:25,661
Yeah, 57, that's Busterman.
299
00:17:25,870 --> 00:17:30,207
Fifty-seven? But I wore number 61.
It was 61, it should be 61.
300
00:17:30,416 --> 00:17:32,084
Heffernan, get a grip on yourself.
301
00:17:32,251 --> 00:17:33,878
No, okay? I made the block.
302
00:17:34,045 --> 00:17:36,589
Busterman didn't make it.
I made the block. Write it down.
303
00:17:36,756 --> 00:17:38,549
Write it down!
304
00:17:41,469 --> 00:17:45,139
Okay, how about we have
that sub now, huh?
305
00:17:45,306 --> 00:17:46,724
Who likes tuna? Show of hands.
306
00:17:47,892 --> 00:17:51,312
I don't get it.
I know it was me. I made that block.
307
00:17:51,520 --> 00:17:54,440
Come on, honey, why don't you help
me with that sandwich in the kitchen?
308
00:17:54,607 --> 00:17:56,650
Come on. Come on.
309
00:17:59,820 --> 00:18:03,240
I hope you're all wearing
your hungry hats.
310
00:18:06,077 --> 00:18:08,120
Wow, that was uncomfortable.
311
00:18:08,287 --> 00:18:11,082
Yeah, but I don't get this.
What the hell's going on here?
312
00:18:11,290 --> 00:18:14,210
Well, honey,
the game was a long time ago.
313
00:18:14,418 --> 00:18:15,461
Yeah, so?
314
00:18:15,628 --> 00:18:18,839
So sometimes your memory
can play tricks on you.
315
00:18:19,006 --> 00:18:20,925
Like, remember
when we were at the mall
316
00:18:21,092 --> 00:18:23,803
and I was trying to remember
where I parked the car?
317
00:18:24,011 --> 00:18:27,264
It was like 2G, 5F? I don't know.
318
00:18:28,432 --> 00:18:30,559
You don't believe
I made that block, do you?
319
00:18:31,644 --> 00:18:33,687
I believe...
320
00:18:34,438 --> 00:18:36,982
...that you are a sweet
and wonderful person
321
00:18:37,149 --> 00:18:38,317
who I'll love no matter what.
322
00:18:38,484 --> 00:18:39,527
Oh, please.
323
00:18:39,693 --> 00:18:41,779
Doug, come on,
just get the plates for the sandwich.
324
00:18:41,946 --> 00:18:45,366
This can still be a nice party
if you stop right now.
325
00:18:45,574 --> 00:18:47,618
What happened here?
It's gotta be the videotape.
326
00:18:47,785 --> 00:18:51,789
Someone stole it out of the attic,
doctored it and put it back.
327
00:18:51,956 --> 00:18:53,499
Who could it be?
328
00:18:53,666 --> 00:18:57,336
Busterman. He's the only one
who gains from this, right?
329
00:18:57,878 --> 00:19:00,423
Okay, you work on that theory.
I'm gonna be out here.
330
00:19:06,303 --> 00:19:08,514
They did it again.
331
00:19:08,806 --> 00:19:13,477
Took me on a beer run, sent me in
and drove off laughing.
332
00:19:14,937 --> 00:19:17,690
And the sad thing is
I went with them, I trusted them,
333
00:19:17,857 --> 00:19:19,233
because I wanted to be liked.
334
00:19:19,400 --> 00:19:23,279
God, I'm a pathetic,
disgusting waste of life.
335
00:19:23,946 --> 00:19:25,781
You saw my block, right?
336
00:19:25,990 --> 00:19:27,700
- What?
- My block in the big game.
337
00:19:27,867 --> 00:19:30,828
- You remember it, right?
- When you took down Matuka, yeah.
338
00:19:31,037 --> 00:19:33,789
- So then it was me. I knew it.
- Who says it wasn't?
339
00:19:33,998 --> 00:19:35,291
Everybody. The coach, the tape.
340
00:19:35,458 --> 00:19:37,752
On the tape,
it shows number 57, Busterman.
341
00:19:37,960 --> 00:19:40,212
- Well, sure.
- Sure? What do you mean, sure?
342
00:19:40,421 --> 00:19:42,506
- Don't you remember what happened?
- No.
343
00:19:43,090 --> 00:19:44,675
Two hours before the game,
344
00:19:44,842 --> 00:19:47,845
those sadists locked me
in the janitor's closet, naked.
345
00:19:48,012 --> 00:19:49,555
They love naked.
346
00:19:49,722 --> 00:19:51,807
And then when I finally got out,
I was so frazzled,
347
00:19:51,974 --> 00:19:53,350
I gave you guys the wrong jerseys.
348
00:19:53,517 --> 00:19:54,602
Don't you remember?
349
00:19:55,853 --> 00:19:58,439
Oh, my God, that's right.
You gotta tell them, come on.
350
00:19:58,606 --> 00:20:01,025
No, I don't wanna see those people
for the rest of my life.
351
00:20:01,233 --> 00:20:04,361
He has been under a tremendous
amount of pressure at work...
352
00:20:04,528 --> 00:20:09,116
Hey, hey, hey, everybody, Spence has
got something to say to you. Spence?
353
00:20:11,577 --> 00:20:13,037
You bastards.
354
00:20:14,330 --> 00:20:17,208
For four years, you people harassed
355
00:20:17,375 --> 00:20:20,586
and humiliated me
at every opportunity.
356
00:20:20,795 --> 00:20:25,841
Well, let me tell you something:
just because a young man is small
357
00:20:26,008 --> 00:20:30,096
and hairless does not give you
the right to ruin his life.
358
00:20:30,262 --> 00:20:33,432
You can go to hell, all of you.
359
00:20:34,266 --> 00:20:36,852
Oh, Doug made the big block.
360
00:20:37,937 --> 00:20:40,022
Not that it really matters.
361
00:20:40,439 --> 00:20:44,360
That's Doug Heffernan. H-E-F-F...
362
00:20:53,566 --> 00:20:55,610
Wanna shoot me the mustard?
363
00:21:03,935 --> 00:21:09,935
Sync by XhmikosR
www.addic7ed.com
29453
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.