All language subtitles for Splitting Adam (2015) English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,373 --> 00:00:07,506 Ever feel like you're being pulled 2 00:00:07,507 --> 00:00:09,607 in a million different directions? 3 00:00:10,710 --> 00:00:11,410 Oh! 4 00:00:12,979 --> 00:00:13,679 Uh, sorry! 5 00:00:15,949 --> 00:00:16,649 My bad! 6 00:00:17,951 --> 00:00:19,271 - Uh! - Sorry, ma'am. 7 00:00:19,652 --> 00:00:21,053 Like there's not enough time to get through 8 00:00:21,054 --> 00:00:22,854 all the things you have to do. 9 00:00:22,922 --> 00:00:26,462 You start cutting corners just to make it through the day. 10 00:00:26,526 --> 00:00:29,586 My dog walking business isn't exactly dog walking. 11 00:00:33,800 --> 00:00:35,180 Oh, this is gonna hurt! 12 00:00:35,602 --> 00:00:36,302 Oooah! 13 00:00:38,805 --> 00:00:39,505 Ugh! 14 00:00:39,973 --> 00:00:41,373 Some days I feel like a punching bag. 15 00:00:41,374 --> 00:00:43,174 Hashtag butt kicked by sister. 16 00:00:45,311 --> 00:00:47,651 Others a babysitter and ballet partner 17 00:00:48,081 --> 00:00:49,821 for my little sister Gillian. 18 00:00:50,116 --> 00:00:50,816 Ah! 19 00:00:53,720 --> 00:00:54,420 Ah! Uh! 20 00:00:55,922 --> 00:00:57,456 Lawn polo, sport of the future! 21 00:00:57,457 --> 00:00:58,157 Whoo! 22 00:00:58,458 --> 00:01:00,138 Two inches, pal, two inches! 23 00:01:00,693 --> 00:01:03,796 Sometimes, I'm just a doofus with a pair of scissors 24 00:01:03,797 --> 00:01:05,357 and a lot of grass to cut. 25 00:01:06,366 --> 00:01:07,806 She's my little mini-me. 26 00:01:09,102 --> 00:01:09,802 Ooh! 27 00:01:11,471 --> 00:01:13,338 I'd loved to dream of something better, 28 00:01:13,339 --> 00:01:14,899 but who has time to dream? 29 00:01:17,177 --> 00:01:17,877 Uh. 30 00:01:19,679 --> 00:01:22,581 If you wanna impress Lori Collins, why study CPR? 31 00:01:22,582 --> 00:01:24,716 You should be learning mouth to mouth. 32 00:01:24,717 --> 00:01:27,386 Girls like Lori only have eyes for hero types. 33 00:01:27,387 --> 00:01:28,707 People who save lives. 34 00:01:28,988 --> 00:01:30,368 Right, like lifeguards. 35 00:01:30,589 --> 00:01:31,429 Help me study. 36 00:01:31,524 --> 00:01:33,444 I gotta pass the test this year. 37 00:01:34,294 --> 00:01:35,554 Your pulse is racing. 38 00:01:35,995 --> 00:01:37,315 This CPR really works. 39 00:01:38,431 --> 00:01:39,765 Now take a deep breath and hold it. 40 00:01:39,766 --> 00:01:40,466 Okay. 41 00:01:40,967 --> 00:01:41,667 Oh. 42 00:01:43,436 --> 00:01:45,176 Wow, you're really into this. 43 00:01:45,472 --> 00:01:46,172 Ugh! 44 00:01:47,874 --> 00:01:50,874 All you can do is breathe and hope an easier life 45 00:01:51,845 --> 00:01:53,225 is somewhere out there. 46 00:02:12,465 --> 00:02:13,965 Yeah, this is pee patrol. 47 00:02:14,934 --> 00:02:16,835 Got our eyes on a foreign object. 48 00:02:16,836 --> 00:02:19,004 Uh, copy that, number two, let's get that thing out 49 00:02:19,005 --> 00:02:20,906 of the pool as soon as possible. 50 00:02:20,907 --> 00:02:22,167 We're going in, over. 51 00:02:23,543 --> 00:02:25,403 Look at the size of that thing. 52 00:02:26,112 --> 00:02:28,046 What are they feeding these kids? 53 00:02:28,047 --> 00:02:29,787 Floater alert! Floater alert! 54 00:02:30,316 --> 00:02:32,017 Better hurry, dweebs, it looks like it might need 55 00:02:32,018 --> 00:02:32,918 mouth to mouth. 56 00:02:33,153 --> 00:02:34,773 Go back to the kiddie pool. 57 00:02:40,860 --> 00:02:44,160 Ignore him, guys, he hasn't had his protein shake yet. 58 00:02:46,566 --> 00:02:48,934 Uh, she's gone, you can stop sucking in your stomach. 59 00:02:48,935 --> 00:02:49,965 I think she smiled at me. 60 00:02:49,966 --> 00:02:50,836 She laughed at you. 61 00:02:50,837 --> 00:02:51,537 Yeah. 62 00:02:51,838 --> 00:02:53,105 Look, you're only my best bro and all, 63 00:02:53,106 --> 00:02:55,574 but you can't compete with the Vances of the world. 64 00:02:55,575 --> 00:02:58,575 That guy is confident, cool, plays a mean guitar, 65 00:02:59,279 --> 00:03:01,799 drives a wicked car and he's a lifeguard. 66 00:03:02,415 --> 00:03:04,883 And maybe next time you decide to work at a place solely 67 00:03:04,884 --> 00:03:06,952 because the girl you're not so secretly in love with 68 00:03:06,953 --> 00:03:10,253 works there, you'll actually read the job description. 69 00:03:11,090 --> 00:03:11,790 Go on. 70 00:03:12,659 --> 00:03:13,799 This is ridiculous. 71 00:03:13,927 --> 00:03:14,767 It's only one! 72 00:03:15,195 --> 00:03:16,395 It's not gonna bite. 73 00:03:26,239 --> 00:03:28,340 Dude, you didn't even go in the water. 74 00:03:28,341 --> 00:03:29,781 Yeah, but I saw it, too. 75 00:03:30,343 --> 00:03:31,043 I saw it. 76 00:03:35,114 --> 00:03:38,654 For the ninth consecutive month dating back three summers, 77 00:03:40,286 --> 00:03:41,720 please join me in giving 78 00:03:41,721 --> 00:03:44,481 a great big Crash 'N Splash round of applause 79 00:03:44,958 --> 00:03:48,498 to lifeguard of the month, and my homeboy, Vance Handsome! 80 00:04:01,641 --> 00:04:02,341 Mwah. 81 00:04:06,479 --> 00:04:07,319 Ugh, ugh, ugh. 82 00:04:08,848 --> 00:04:11,548 Denied, sorry, bro, that one didn't make it. 83 00:04:15,255 --> 00:04:15,955 I gotta go. 84 00:04:18,291 --> 00:04:19,071 What a freak. 85 00:04:19,292 --> 00:04:20,492 Forget boy Baywatch. 86 00:04:20,860 --> 00:04:22,327 He might be lifeguard of the month, 87 00:04:22,328 --> 00:04:24,596 but you've got a glass half full this set. 88 00:04:24,597 --> 00:04:28,437 You got a sweet ride, a snazzy job, added with a cool best bro. 89 00:04:28,668 --> 00:04:29,368 What? 90 00:04:29,902 --> 00:04:31,342 My sweet ride has fleas. 91 00:04:32,338 --> 00:04:33,472 I fish poo for money. 92 00:04:33,473 --> 00:04:34,853 And my best bro is you. 93 00:04:47,520 --> 00:04:48,840 Your uncle has landed. 94 00:04:52,292 --> 00:04:53,012 Uncle Mitch? 95 00:04:53,426 --> 00:04:54,386 Nephew, huge me! 96 00:04:55,895 --> 00:04:56,595 Mm. 97 00:04:56,896 --> 00:04:57,596 Okay. 98 00:04:58,731 --> 00:04:59,431 Uh. 99 00:05:01,834 --> 00:05:02,534 Ta-da! 100 00:05:03,236 --> 00:05:04,916 I made your frown disappear. 101 00:05:06,039 --> 00:05:08,739 Master Sheldon, nephew's faithful companion. 102 00:05:09,976 --> 00:05:11,236 My frown is all good. 103 00:05:11,811 --> 00:05:12,511 Okay. 104 00:05:13,112 --> 00:05:15,152 Gentlemen, I need you assistance. 105 00:05:19,819 --> 00:05:20,519 Whoa. 106 00:05:22,121 --> 00:05:22,821 Ta-da! 107 00:05:23,389 --> 00:05:24,169 What is that? 108 00:05:25,391 --> 00:05:27,131 Obviously it's a tanning bed. 109 00:05:27,360 --> 00:05:28,660 Frankenstein's tanning bed. 110 00:05:28,661 --> 00:05:30,041 It's an industry thing. 111 00:05:30,396 --> 00:05:32,856 All the magicians rock the tan in Vegas. 112 00:05:33,099 --> 00:05:34,633 Have you seen Copperfield? 113 00:05:34,634 --> 00:05:36,494 Dude like sweats the vitamin D. 114 00:05:37,570 --> 00:05:40,090 He really puts the copper in Copperfield. 115 00:05:40,473 --> 00:05:41,173 Right? 116 00:05:43,042 --> 00:05:46,244 Anyway, I picked up this baby at a sweet storage auction 117 00:05:46,245 --> 00:05:47,325 out in Burlington. 118 00:05:47,747 --> 00:05:49,448 Once I figure out how to turn it on, 119 00:05:49,449 --> 00:05:51,489 I'm gonna baste in my own juices. 120 00:05:52,452 --> 00:05:53,712 You're uncle's weird. 121 00:05:53,953 --> 00:05:54,653 Uh-huh. 122 00:05:55,154 --> 00:05:58,274 Now, for my next trick, I'm gonna make this miracle 123 00:06:00,026 --> 00:06:02,606 of not-so-modern tanology go from this van 124 00:06:04,530 --> 00:06:05,370 to that garage 125 00:06:06,532 --> 00:06:08,692 without even laying a finger on it. 126 00:06:09,635 --> 00:06:10,535 - What? - Now. 127 00:06:13,573 --> 00:06:14,473 Uh, gift cards? 128 00:06:15,742 --> 00:06:17,782 For your efforts, kind gentlemen. 129 00:06:17,944 --> 00:06:18,644 Chop, chop. 130 00:06:20,947 --> 00:06:24,116 Yeah, there's a 99.9% chance there's nothing on these. 131 00:06:24,117 --> 00:06:25,377 I'll take those odds. 132 00:06:25,818 --> 00:06:27,252 Listen to your Uncle Mitch. 133 00:06:27,253 --> 00:06:28,633 He's the one in charge. 134 00:06:28,688 --> 00:06:31,056 Adam, don't forget about Gillian's dance recital. 135 00:06:31,057 --> 00:06:33,358 Oh, and don't forget about karate class. 136 00:06:33,359 --> 00:06:35,060 Bye, guys, have a magical time. 137 00:06:35,061 --> 00:06:36,021 We will, thanks. 138 00:06:36,195 --> 00:06:37,395 See you in one week. 139 00:06:37,397 --> 00:06:38,537 - Love you! - Bye. 140 00:06:38,898 --> 00:06:40,278 They'll be okay, right? 141 00:06:40,433 --> 00:06:41,533 Yeah, what could go wrong? 142 00:06:41,534 --> 00:06:42,834 Your brother's a magician. 143 00:06:42,835 --> 00:06:44,395 That's what I'm afraid of. 144 00:06:44,937 --> 00:06:45,637 Wah! 145 00:06:48,241 --> 00:06:50,942 Okay, who wants to see me pull a rabbit out of my pants? 146 00:06:50,943 --> 00:06:51,643 I'm out. 147 00:06:53,014 --> 00:06:53,714 You're in? 148 00:06:53,913 --> 00:06:54,413 Mm-hmm. 149 00:06:54,414 --> 00:06:55,114 All right. 150 00:07:02,054 --> 00:07:02,954 Gotta get back. 151 00:07:03,356 --> 00:07:04,056 Ow. 152 00:07:05,224 --> 00:07:06,858 Ow, dude, stay on your side. 153 00:07:06,859 --> 00:07:08,359 I can't win if I do that. 154 00:07:09,028 --> 00:07:11,396 I have to say, running power through the treehouse 155 00:07:11,397 --> 00:07:14,697 was the best idea since glow-in-the-dark toilet paper. 156 00:07:15,268 --> 00:07:17,469 Tomorrow, I'm gonna put a signal booster on the SAT router 157 00:07:17,470 --> 00:07:20,070 so we can stream HD to the 42-inch wireless. 158 00:07:20,071 --> 00:07:20,771 Yeah. 159 00:07:21,007 --> 00:07:21,973 This is gonna be great. 160 00:07:21,974 --> 00:07:24,014 Adam's got no parents for a week. 161 00:07:24,243 --> 00:07:24,943 Uh! 162 00:07:26,712 --> 00:07:29,052 Oh, come on, Gillian, are you serious? 163 00:07:32,218 --> 00:07:32,918 Ew. 164 00:07:33,453 --> 00:07:34,413 I'm in the zone. 165 00:07:34,454 --> 00:07:35,954 I ain't got time to wipe. 166 00:07:38,257 --> 00:07:39,791 Where is Gillian, by the way? 167 00:07:39,792 --> 00:07:41,326 She asked me to play hide and seek with her 168 00:07:41,327 --> 00:07:42,467 like two hours ago. 169 00:07:44,564 --> 00:07:45,264 What? 170 00:07:46,032 --> 00:07:46,872 Two hours ago? 171 00:07:47,700 --> 00:07:49,401 What can I say, she's good at hiding. 172 00:07:49,402 --> 00:07:50,302 Like pro level. 173 00:07:50,570 --> 00:07:51,703 But you didn't even look for her. 174 00:07:51,704 --> 00:07:53,624 Strategy, Baker, I wait 'em out. 175 00:07:56,075 --> 00:07:58,295 What, do I got something on my face? 176 00:08:00,980 --> 00:08:01,680 Gillian! 177 00:08:03,683 --> 00:08:05,183 It's probably best to stick together, you know? 178 00:08:05,184 --> 00:08:07,986 No, no, no, we'll take the basement, you take the garage. 179 00:08:07,987 --> 00:08:08,687 All right. 180 00:08:23,035 --> 00:08:23,735 Gillian? 181 00:08:24,804 --> 00:08:26,364 It's your old pal Sheldon. 182 00:08:27,139 --> 00:08:29,899 Look, I'm really sorry I didn't look for you. 183 00:08:30,543 --> 00:08:31,983 No hard feelings, right? 184 00:08:33,012 --> 00:08:33,712 Gillian! 185 00:08:39,151 --> 00:08:39,851 Hello? 186 00:08:41,153 --> 00:08:43,853 If you're down here, I just want you to know 187 00:08:45,625 --> 00:08:47,185 it was all Sheldon's idea. 188 00:08:52,398 --> 00:08:53,098 Ah! 189 00:08:55,601 --> 00:08:57,736 Gillian, this is Uncle Mitch's tanning bed. 190 00:08:57,737 --> 00:08:59,537 I don't think you should be... 191 00:09:03,042 --> 00:09:03,742 Ah! 192 00:09:04,043 --> 00:09:04,743 Surprise! 193 00:09:05,044 --> 00:09:05,744 Uh, uh, uh? 194 00:09:07,246 --> 00:09:07,946 What? 195 00:09:10,116 --> 00:09:11,116 That is not cool. 196 00:09:11,117 --> 00:09:12,077 I'm telling mom. 197 00:09:12,318 --> 00:09:13,018 Hashtag. 198 00:09:13,486 --> 00:09:14,186 What? 199 00:09:14,487 --> 00:09:15,720 What does that even mean? 200 00:09:15,721 --> 00:09:16,721 Gillian, where's Adam? 201 00:09:16,722 --> 00:09:17,562 Getting a tan. 202 00:09:19,191 --> 00:09:19,971 What is that? 203 00:09:20,826 --> 00:09:22,626 Guys, I gotta get out of here. 204 00:09:22,995 --> 00:09:23,995 Open it, open it. 205 00:09:23,996 --> 00:09:24,629 It won't open. 206 00:09:24,630 --> 00:09:25,463 It's like a safe. 207 00:09:25,464 --> 00:09:26,164 What? 208 00:09:31,771 --> 00:09:35,011 Guys, okay... okay, so now it's glowing and spinning. 209 00:09:37,743 --> 00:09:39,003 Why is it doing that? 210 00:09:39,011 --> 00:09:39,711 Uh-oh. 211 00:09:40,012 --> 00:09:40,712 Uh-oh? 212 00:09:40,713 --> 00:09:41,973 What does uh-oh mean? 213 00:09:43,054 --> 00:09:44,014 Just open it up! 214 00:10:00,166 --> 00:10:02,026 He looks even paler than usual. 215 00:10:02,702 --> 00:10:03,402 Okay. 216 00:10:05,237 --> 00:10:06,257 The party's over. 217 00:10:06,772 --> 00:10:07,852 You guys gotta go. 218 00:10:14,347 --> 00:10:15,047 Uh. 219 00:10:39,238 --> 00:10:39,938 Uh! 220 00:10:59,291 --> 00:11:01,226 Do you know we talk in our sleep? 221 00:11:01,227 --> 00:11:01,927 Uh, aaahh! 222 00:11:03,158 --> 00:11:03,858 Uh! 223 00:11:03,996 --> 00:11:04,696 Oh. 224 00:11:05,197 --> 00:11:05,897 Uh. 225 00:11:16,008 --> 00:11:16,708 Uh. Oh. 226 00:11:18,110 --> 00:11:18,810 Ah! 227 00:11:19,211 --> 00:11:19,911 Oh! 228 00:11:20,513 --> 00:11:21,213 Cranky. 229 00:11:22,084 --> 00:11:22,681 What is it? 230 00:11:22,682 --> 00:11:23,462 What's wrong? 231 00:11:23,849 --> 00:11:24,929 Oh, just a scream. 232 00:11:26,318 --> 00:11:29,738 Yes, I thought I saw a... clown underneath my... my bed. 233 00:11:32,391 --> 00:11:33,091 A clown! 234 00:11:33,793 --> 00:11:34,493 A... where? 235 00:11:35,394 --> 00:11:36,234 I hate clowns! 236 00:11:36,729 --> 00:11:38,409 Uh, it was just a bad dream. 237 00:11:39,699 --> 00:11:42,339 Video games after midnight not a good idea. 238 00:11:51,711 --> 00:11:52,791 Promise to behave? 239 00:11:55,681 --> 00:11:56,381 Uh. 240 00:11:58,084 --> 00:11:59,824 Oh, those are from last week. 241 00:11:59,985 --> 00:12:01,005 Oh, so I smelled. 242 00:12:14,333 --> 00:12:15,053 Who are you? 243 00:12:15,501 --> 00:12:16,521 What do you mean? 244 00:12:16,602 --> 00:12:17,302 I'm you. 245 00:12:31,150 --> 00:12:31,850 All right. 246 00:12:32,218 --> 00:12:32,918 Ah! 247 00:12:33,219 --> 00:12:33,919 Oh. 248 00:12:35,254 --> 00:12:36,094 Am I that bad? 249 00:12:39,692 --> 00:12:40,892 Uh, Sheldon... dude. 250 00:12:42,628 --> 00:12:44,829 This should be very cooling on the eyes. 251 00:12:44,830 --> 00:12:46,150 And now the cucumbers. 252 00:12:46,732 --> 00:12:47,512 There you go. 253 00:12:47,800 --> 00:12:49,180 Hashtag treat yourself. 254 00:12:49,668 --> 00:12:50,808 I can't watch this. 255 00:12:52,938 --> 00:12:54,798 You do know it's not me, right? 256 00:12:58,244 --> 00:12:58,944 Ah! 257 00:13:01,147 --> 00:13:01,927 What are you? 258 00:13:02,208 --> 00:13:02,988 An evil twin? 259 00:13:03,182 --> 00:13:04,082 A doppelganger? 260 00:13:04,383 --> 00:13:05,683 What have you done with our wingman? 261 00:13:05,684 --> 00:13:07,244 Guys, guys, it's me, okay? 262 00:13:08,220 --> 00:13:09,060 That's not me. 263 00:13:09,789 --> 00:13:11,049 Well, it is, kind of. 264 00:13:11,423 --> 00:13:12,557 It's like... it's like a clone. 265 00:13:12,558 --> 00:13:14,058 Like a clone thing, you know? 266 00:13:14,059 --> 00:13:14,759 Clones? 267 00:13:15,127 --> 00:13:17,195 Like brothers from the same brother? 268 00:13:17,196 --> 00:13:18,463 This just doesn't happen. 269 00:13:18,464 --> 00:13:19,164 What? 270 00:13:19,498 --> 00:13:21,332 Did he just appear out of thin air? 271 00:13:21,333 --> 00:13:22,033 No. 272 00:13:29,141 --> 00:13:29,841 Here it is. 273 00:13:36,649 --> 00:13:37,349 No, no, no. 274 00:13:37,950 --> 00:13:38,650 I saw it! 275 00:13:38,951 --> 00:13:39,651 I'm next! 276 00:13:41,420 --> 00:13:43,100 There isn't gonna be a next! 277 00:13:45,157 --> 00:13:45,857 Ugh! 278 00:13:49,228 --> 00:13:49,928 Hey! 279 00:13:52,565 --> 00:13:54,725 I said there isn't gonna be a next. 280 00:13:55,201 --> 00:13:58,681 You do realize that was the cord to the treadmill, right? 281 00:14:02,675 --> 00:14:03,375 Yeah, I do. 282 00:14:05,444 --> 00:14:06,144 Whatever. 283 00:14:06,979 --> 00:14:09,814 Dude, this is the most awesomest thing that ever happened to us. 284 00:14:09,815 --> 00:14:11,850 If you can't see how amazed balls this is... 285 00:14:11,851 --> 00:14:14,485 Okay, fine, it's amazed balls, but we have to play it 286 00:14:14,486 --> 00:14:15,186 safe. 287 00:14:15,921 --> 00:14:17,856 You guys have to agree that we won't go anywhere near it 288 00:14:17,857 --> 00:14:19,691 until we decide exactly what to do with it. 289 00:14:19,692 --> 00:14:20,392 Mm-hmm. 290 00:14:20,759 --> 00:14:21,719 All right, good. 291 00:14:22,928 --> 00:14:25,388 'Cause right now we got bigger problems. 292 00:14:25,664 --> 00:14:27,065 You already look ten years younger. 293 00:14:27,066 --> 00:14:28,333 Okay, Gillian's in her own world, 294 00:14:28,334 --> 00:14:29,634 so she probably won't notice. 295 00:14:29,635 --> 00:14:31,735 But nothing gets past Uncle Mitch. 296 00:14:32,638 --> 00:14:34,005 He may not be a very good magician, 297 00:14:34,006 --> 00:14:36,046 but he's a master of observation. 298 00:14:36,242 --> 00:14:38,343 You have got to stop working so hard. 299 00:14:38,344 --> 00:14:39,044 What the... 300 00:14:39,945 --> 00:14:41,145 Here comes the boom. 301 00:14:44,149 --> 00:14:46,451 Did you make me chocolate chip pancakes 302 00:14:46,452 --> 00:14:48,012 with smiley faces on them? 303 00:14:48,554 --> 00:14:49,814 Your favorite, right? 304 00:14:49,922 --> 00:14:52,502 Sherlock Holmes is definitely on the case. 305 00:14:54,126 --> 00:14:54,826 Uh! 306 00:14:55,694 --> 00:14:56,954 Greatest nephew ever! 307 00:14:59,565 --> 00:15:00,265 Okay. 308 00:15:01,500 --> 00:15:03,334 But I mean what if he's dangerous? 309 00:15:03,335 --> 00:15:05,136 How do we know that thing's not a complete psycho? 310 00:15:05,137 --> 00:15:07,505 Uh, it's smiley-face chocolate chip pancakes, dude. 311 00:15:07,506 --> 00:15:08,873 That's like scientific proof. 312 00:15:08,874 --> 00:15:09,874 What a beautiful day. 313 00:15:09,875 --> 00:15:10,655 It's strange. 314 00:15:10,976 --> 00:15:12,716 He's an exact replica of you, 315 00:15:12,878 --> 00:15:14,879 but you don't have anything in common. 316 00:15:14,880 --> 00:15:18,120 He's responsible, organized and makes a mean pancake. 317 00:15:18,784 --> 00:15:21,786 It's as if the machine is somehow overcompensating 318 00:15:21,787 --> 00:15:24,367 for those personality bits you're missing. 319 00:15:25,224 --> 00:15:25,924 Baker! 320 00:15:26,225 --> 00:15:26,925 Ah! 321 00:15:27,459 --> 00:15:30,579 Do I or do I not pay you good money to mow my lawn? 322 00:15:31,630 --> 00:15:32,597 Well, see, now that you mentioned it... 323 00:15:32,598 --> 00:15:33,298 Look at it! 324 00:15:33,632 --> 00:15:34,652 It's four inches! 325 00:15:35,234 --> 00:15:35,954 Four inches! 326 00:15:36,969 --> 00:15:38,529 My hair isn't four inches. 327 00:15:39,538 --> 00:15:40,858 You measure your hair? 328 00:15:42,107 --> 00:15:45,707 If it's not done by the time I get back from doing Pilates, 329 00:15:46,278 --> 00:15:48,613 I'll find someone else to do the job for ya. 330 00:15:48,614 --> 00:15:49,314 Capiche? 331 00:15:49,615 --> 00:15:50,315 Okay. 332 00:15:50,382 --> 00:15:51,082 Gesundheit. 333 00:15:51,150 --> 00:15:51,850 Hey! 334 00:15:52,918 --> 00:15:55,318 There's a lot of other Adams out there. 335 00:15:57,156 --> 00:15:58,116 Uh, other Adams? 336 00:15:59,258 --> 00:16:01,418 I don't really know anything about. 337 00:16:01,827 --> 00:16:02,847 Just get it done. 338 00:16:03,362 --> 00:16:04,062 Okay. 339 00:16:04,496 --> 00:16:05,336 Come on, baby. 340 00:16:09,868 --> 00:16:12,928 Remind me why you cut Tony Pepperoni's lawn again? 341 00:16:12,972 --> 00:16:15,273 Because my allowance is like five bucks a week. 342 00:16:15,274 --> 00:16:17,734 Besides, Mr. Galatte's my best customer. 343 00:16:17,843 --> 00:16:19,283 He's your only customer. 344 00:16:19,445 --> 00:16:20,145 Exactly. 345 00:16:20,646 --> 00:16:22,947 That's why I can't lose my only customer. 346 00:16:22,948 --> 00:16:24,282 And I can't miss the morning staff meeting 347 00:16:24,283 --> 00:16:25,423 at Crash 'N Splash. 348 00:16:26,485 --> 00:16:29,005 If only you can be at two places at once. 349 00:16:29,421 --> 00:16:30,121 Huh, huh? 350 00:16:30,422 --> 00:16:31,262 Yeah, if only. 351 00:16:32,563 --> 00:16:33,263 Uh. 352 00:16:33,492 --> 00:16:34,192 Oh. 353 00:16:46,538 --> 00:16:47,378 Hi, everybody. 354 00:16:48,874 --> 00:16:50,008 No one can hear you, 355 00:16:50,009 --> 00:16:52,529 because you're not holding the kickboard. 356 00:16:55,681 --> 00:16:57,181 Can everyone hear me now? 357 00:16:57,750 --> 00:16:58,450 Yes. 358 00:17:00,119 --> 00:17:02,653 As you all know, attendance at Crash 'N Splash 359 00:17:02,654 --> 00:17:03,974 is way down this year. 360 00:17:04,323 --> 00:17:05,023 Huh? 361 00:17:05,457 --> 00:17:06,891 Which means our annual Splash-apalooza fundraiser 362 00:17:06,892 --> 00:17:07,852 is top priority. 363 00:17:09,762 --> 00:17:11,322 This place needs our help. 364 00:17:12,564 --> 00:17:16,284 Now Vance and his crazy popular band, Vance Vance Revolution, 365 00:17:17,136 --> 00:17:19,956 have generously offered to headline the event. 366 00:17:21,874 --> 00:17:23,014 We love you, Vance! 367 00:17:23,976 --> 00:17:26,616 But there's still a lot of work to be done. 368 00:17:26,812 --> 00:17:28,972 So if anyone has any time to spare, 369 00:17:29,181 --> 00:17:30,915 I'm looking for volunteers with fresh ideas 370 00:17:30,916 --> 00:17:32,617 to join me on the planning committee. 371 00:17:32,618 --> 00:17:33,318 Anyone? 372 00:17:38,223 --> 00:17:40,792 Dude, did you forget to use deo this morning? 373 00:17:40,793 --> 00:17:41,493 Huh, huh? 374 00:17:42,861 --> 00:17:43,861 Oh, thank you, Adam. 375 00:17:43,862 --> 00:17:44,562 Huh? 376 00:17:46,432 --> 00:17:47,332 You're welcome. 377 00:17:47,433 --> 00:17:48,453 Seriously, Baker? 378 00:17:48,867 --> 00:17:51,087 What fresh ideas could you possib... 379 00:17:52,137 --> 00:17:54,297 You can barely keep your shorts on. 380 00:17:54,706 --> 00:17:57,809 Need I remind everyone of last summer's lifeguard test, 381 00:17:57,810 --> 00:17:59,010 the filter incident? 382 00:18:01,246 --> 00:18:01,946 Oh, no! 383 00:18:02,247 --> 00:18:02,947 Hi, ladies. 384 00:18:10,622 --> 00:18:13,091 Or does this have something to do with the time 385 00:18:13,092 --> 00:18:15,893 I caught you secretly snapping phone pics of Lori 386 00:18:15,894 --> 00:18:18,114 while she was teaching basic rescue? 387 00:18:20,899 --> 00:18:23,059 They were for the newsletter, okay? 388 00:18:23,135 --> 00:18:23,835 I swear. 389 00:18:25,170 --> 00:18:25,870 Okay. 390 00:18:26,972 --> 00:18:28,673 I don't know what you're so upset about. 391 00:18:28,674 --> 00:18:29,907 With you on the planning committee, 392 00:18:29,908 --> 00:18:31,976 Lori will have no excuse not to notice you. 393 00:18:31,977 --> 00:18:34,178 Yeah, I'm not sure that's such a good thing. 394 00:18:34,179 --> 00:18:35,880 Besides, where exactly am I supposed to find 395 00:18:35,881 --> 00:18:37,081 the extra time to... 396 00:18:37,483 --> 00:18:38,263 What is that? 397 00:18:41,954 --> 00:18:42,674 Oh, my gosh. 398 00:18:43,155 --> 00:18:44,722 He's supposed to be watching Number Two? 399 00:18:44,723 --> 00:18:45,863 Are you kidding me? 400 00:18:46,458 --> 00:18:47,238 What is this? 401 00:18:47,693 --> 00:18:49,393 Something Number Two whipped up. 402 00:18:49,394 --> 00:18:52,754 It's a low-fat mango-licous pineapple, banana smoothie. 403 00:18:52,764 --> 00:18:54,504 A taste of tropical paradise. 404 00:18:54,575 --> 00:18:55,275 Mwah. 405 00:18:55,534 --> 00:18:56,234 What? 406 00:18:56,435 --> 00:18:57,215 Care for one? 407 00:18:59,538 --> 00:19:02,478 Ah, okay, is this what you got me doing all day? 408 00:19:02,808 --> 00:19:04,041 Being your man servant? 409 00:19:04,042 --> 00:19:05,109 Just the one of you. 410 00:19:05,110 --> 00:19:05,950 The one of me? 411 00:19:15,254 --> 00:19:17,954 He hasn't tried starting a fire yet, has he? 412 00:19:18,991 --> 00:19:19,711 Oooh, uh-oh. 413 00:19:26,365 --> 00:19:27,145 Ah, it burns! 414 00:19:28,800 --> 00:19:29,940 What have you done? 415 00:19:29,968 --> 00:19:30,748 It wasn't me. 416 00:19:31,003 --> 00:19:31,703 It was him. 417 00:19:32,571 --> 00:19:35,451 Okay, don't be mad, but I crunched the numbers. 418 00:19:35,507 --> 00:19:37,575 And in order for us to expand our lawn business, 419 00:19:37,576 --> 00:19:39,916 we're gonna need a full-time employee. 420 00:19:40,546 --> 00:19:43,047 Unfortunately, mistakes were made, lessons learned. 421 00:19:43,048 --> 00:19:46,168 And to make a long story short, a copy of a copy... 422 00:19:49,655 --> 00:19:50,795 He isn't so bright. 423 00:19:51,256 --> 00:19:51,956 Huh? 424 00:19:54,793 --> 00:19:56,713 Oh, man, he's rocking a unibrow. 425 00:19:57,529 --> 00:19:58,369 On the upside, 426 00:19:58,630 --> 00:20:00,932 he's easy to train and extremely hard working. 427 00:20:00,933 --> 00:20:01,633 Ugh! 428 00:20:01,733 --> 00:20:02,400 Hey, Winston! 429 00:20:02,401 --> 00:20:02,934 Huh? 430 00:20:02,935 --> 00:20:03,715 What'd I say? 431 00:20:04,036 --> 00:20:05,703 What'd I say... about sniffing people? 432 00:20:05,704 --> 00:20:06,404 No. 433 00:20:07,806 --> 00:20:08,906 Hey, hey, hey, hey, Winston. 434 00:20:08,907 --> 00:20:09,607 Down, boy. 435 00:20:09,908 --> 00:20:10,688 There you go. 436 00:20:10,842 --> 00:20:11,682 You named him? 437 00:20:11,777 --> 00:20:13,457 We can't all be called Adam. 438 00:20:13,745 --> 00:20:14,445 Ah! 439 00:20:17,783 --> 00:20:19,917 Strangling yourself may be counterproductive. 440 00:20:19,918 --> 00:20:21,478 Also, way less profitable. 441 00:20:23,589 --> 00:20:24,289 Whoa. 442 00:20:24,590 --> 00:20:25,523 Whoa, that's like... 443 00:20:25,524 --> 00:20:26,424 Half the block. 444 00:20:26,792 --> 00:20:30,272 It was Number Two's idea to have them pay for membership. 445 00:20:30,596 --> 00:20:33,716 Adam, maybe we shouldn't overlook the possibilities 446 00:20:33,732 --> 00:20:35,292 this opportunity presents. 447 00:20:36,868 --> 00:20:37,568 Mm. 448 00:20:42,808 --> 00:20:43,508 Whoa! 449 00:20:45,310 --> 00:20:46,577 Man, if Lori doesn't like one of me, 450 00:20:46,578 --> 00:20:48,678 then why she's gonna like another? 451 00:20:48,747 --> 00:20:50,427 Just more of me not to like. 452 00:20:50,449 --> 00:20:52,069 Because it wouldn't be you. 453 00:20:52,184 --> 00:20:53,517 When you made your first clone, 454 00:20:53,518 --> 00:20:56,087 you were all worried about Gillian, doubting yourself, 455 00:20:56,088 --> 00:20:58,022 wishing you were more responsible. 456 00:20:58,023 --> 00:20:59,991 And who came out of the gizmo that night? 457 00:20:59,992 --> 00:21:01,612 Mr. Dependable, that's who. 458 00:21:01,660 --> 00:21:02,360 Uh. 459 00:21:02,728 --> 00:21:03,894 All you have to do this time is focus on 460 00:21:03,895 --> 00:21:05,695 what girls want most in a guy. 461 00:21:05,998 --> 00:21:08,038 What do girls want most in a guy? 462 00:21:08,133 --> 00:21:08,833 Oh! I know. 463 00:21:10,035 --> 00:21:10,995 A good listener. 464 00:21:11,436 --> 00:21:14,071 Someone they can just talk to about their deepest needs 465 00:21:14,072 --> 00:21:15,452 and innermost feelings. 466 00:21:15,707 --> 00:21:16,407 Uh, no. 467 00:21:17,209 --> 00:21:19,343 What they want is a guy who can party. 468 00:21:19,344 --> 00:21:20,604 Everybody knows that. 469 00:21:20,679 --> 00:21:23,079 When did you become an expert on girls? 470 00:21:23,181 --> 00:21:25,149 The closest you've been to a date 471 00:21:25,150 --> 00:21:28,210 is the fruit and nut section of the grocery store. 472 00:21:28,353 --> 00:21:29,620 I remember that, do you remember that? 473 00:21:29,621 --> 00:21:30,581 Fine. Who cares? 474 00:21:30,956 --> 00:21:31,916 We'll make both. 475 00:21:32,057 --> 00:21:33,487 Two heads are better than one, right? 476 00:21:33,488 --> 00:21:34,188 I guess. 477 00:21:34,426 --> 00:21:35,126 Uh! 478 00:21:36,328 --> 00:21:37,028 Ow! 479 00:21:37,362 --> 00:21:38,929 Just clear your mind and concentrate. 480 00:21:38,930 --> 00:21:40,250 Good boy, here you go. 481 00:21:40,332 --> 00:21:41,032 Go in. 482 00:21:41,333 --> 00:21:42,593 I'm going, I'm going. 483 00:21:47,506 --> 00:21:49,006 And may the best you win. 484 00:21:56,114 --> 00:21:56,814 Hm. 485 00:21:57,783 --> 00:21:58,483 Ah. 486 00:21:59,284 --> 00:22:01,624 It's supposed to go out with that one. 487 00:22:05,057 --> 00:22:06,757 ♪ And then disappears ♪ 488 00:22:11,163 --> 00:22:12,003 Oh, caught it! 489 00:22:12,764 --> 00:22:13,484 Sometimes... 490 00:22:14,266 --> 00:22:15,666 Ah, party boy in the house. 491 00:22:15,667 --> 00:22:16,447 Check me out. 492 00:22:17,636 --> 00:22:18,336 Mm. 493 00:22:19,538 --> 00:22:20,238 Oh, yah. 494 00:22:28,246 --> 00:22:29,326 Uh, sweet hat, yo. 495 00:22:29,881 --> 00:22:31,741 Too much party, too much party. 496 00:22:32,884 --> 00:22:33,584 Sssh. 497 00:22:36,621 --> 00:22:38,841 Oh, man, laser lights, laser lights. 498 00:22:38,990 --> 00:22:40,060 Come on, let's go. 499 00:22:40,061 --> 00:22:40,991 Danny, come on, come on. 500 00:22:40,992 --> 00:22:41,892 Sssh, ssh, ssh. 501 00:22:43,395 --> 00:22:44,475 Come on, let's go. 502 00:22:47,532 --> 00:22:48,672 Let's go, let's go. 503 00:22:56,041 --> 00:22:57,121 Winston, here boy. 504 00:22:57,976 --> 00:22:58,756 Just drop it. 505 00:23:00,112 --> 00:23:00,812 Come on. 506 00:23:01,580 --> 00:23:04,040 What light through yonder window breaks? 507 00:23:08,687 --> 00:23:09,387 Ah! 508 00:23:11,456 --> 00:23:13,736 The sound and smell, love doth quake. 509 00:23:18,463 --> 00:23:19,163 Uh,. 510 00:23:20,866 --> 00:23:21,566 Ah. 511 00:23:22,934 --> 00:23:23,634 Sparks! 512 00:23:24,669 --> 00:23:27,789 And that, my dear niece, is a Mongolian soap trick. 513 00:23:28,940 --> 00:23:30,080 I know, impressive. 514 00:23:31,910 --> 00:23:32,990 It smells in here. 515 00:23:40,619 --> 00:23:41,319 Hey. 516 00:23:45,357 --> 00:23:47,625 You know, once you get past the grunting, 517 00:23:47,626 --> 00:23:49,306 he's actually kind of sweet. 518 00:23:49,594 --> 00:23:51,896 Dude, he's got rug burns on his knuckles. 519 00:23:51,897 --> 00:23:52,617 Gnarly, bro. 520 00:23:52,898 --> 00:23:53,978 It's a teddy bear. 521 00:23:54,833 --> 00:23:55,533 Uh, ah! 522 00:23:56,334 --> 00:23:57,034 Om, om, om. 523 00:23:58,236 --> 00:23:58,936 Huh? 524 00:23:59,004 --> 00:23:59,904 Yo, party dawg! 525 00:24:06,077 --> 00:24:06,917 What do we do? 526 00:24:07,112 --> 00:24:07,892 I don't know. 527 00:24:08,180 --> 00:24:09,500 Why are we whispering? 528 00:24:12,083 --> 00:24:12,923 Uh, who is it? 529 00:24:15,587 --> 00:24:16,287 Pizza guy. 530 00:24:17,923 --> 00:24:19,183 Free breadsticks, yo! 531 00:24:19,724 --> 00:24:20,424 Winston. 532 00:24:27,666 --> 00:24:29,586 I gotta go back to night school. 533 00:24:30,235 --> 00:24:31,075 Mom was right. 534 00:24:37,042 --> 00:24:38,662 Gentlemen, our objective... 535 00:24:39,344 --> 00:24:40,424 make Adam awesome. 536 00:24:43,582 --> 00:24:47,062 We need to turn this drab, dull, dweeby chunk of human... 537 00:24:48,119 --> 00:24:49,679 Huh, I'm right here, dude. 538 00:24:50,088 --> 00:24:50,788 into this. 539 00:24:52,390 --> 00:24:54,610 We'll take a multi-pronged approach, 540 00:24:54,693 --> 00:24:56,553 focusing on career advancement. 541 00:24:58,230 --> 00:24:59,070 Party ability. 542 00:25:00,966 --> 00:25:01,666 Right on. 543 00:25:02,467 --> 00:25:04,267 Rock star, love of popularity. 544 00:25:04,369 --> 00:25:05,989 Which of course leads to... 545 00:25:06,104 --> 00:25:06,804 Romance. 546 00:25:07,105 --> 00:25:07,972 Yeah, excellent. 547 00:25:07,973 --> 00:25:08,673 Oh. 548 00:25:09,574 --> 00:25:11,434 First up, impress Lori Collins. 549 00:25:12,644 --> 00:25:14,445 Intel I got at the kiddie pool yesterday 550 00:25:14,446 --> 00:25:16,780 confirmed that Lori will be chaperoning 551 00:25:16,781 --> 00:25:19,483 her baby brother's b-day at the mall this morning. 552 00:25:19,484 --> 00:25:22,424 Meaning, operation party boy is officially a go. 553 00:25:22,554 --> 00:25:24,421 Winston, you're on Gillian detail. 554 00:25:24,422 --> 00:25:25,982 Wait, wait, wait, Winston? 555 00:25:26,725 --> 00:25:28,225 He can barely stand upright and you want him watching 556 00:25:28,226 --> 00:25:29,246 my little sister? 557 00:25:29,461 --> 00:25:31,462 We need Number Two at Crash 'N Splash. 558 00:25:31,463 --> 00:25:33,731 He's got a plan to get you off the pee patrol. 559 00:25:33,732 --> 00:25:34,899 I mean, what about sensitive me? 560 00:25:34,900 --> 00:25:35,680 He can do it. 561 00:25:35,901 --> 00:25:36,600 Oh, hey. 562 00:25:36,601 --> 00:25:37,801 That's a big negative. 563 00:25:37,802 --> 00:25:39,670 Your uncle has an important gig downtown. 564 00:25:39,671 --> 00:25:41,038 Love and support, remember? 565 00:25:41,039 --> 00:25:42,506 That's Sensitive's thing. 566 00:25:42,507 --> 00:25:43,347 What about me? 567 00:25:43,575 --> 00:25:44,742 You're backing Adam at the mall 568 00:25:44,743 --> 00:25:46,310 in case party boy parties too hard. 569 00:25:46,311 --> 00:25:47,031 I always do. 570 00:25:47,345 --> 00:25:48,545 Any other questions? 571 00:25:51,182 --> 00:25:52,142 You okay, buddy? 572 00:25:55,153 --> 00:25:56,293 Mah, mah, mah, mah. 573 00:25:57,155 --> 00:25:57,855 Uh, yeah. 574 00:25:59,691 --> 00:26:02,391 When doesn't this plan blow up in our faces? 575 00:26:04,563 --> 00:26:05,823 Party coming through? 576 00:26:07,899 --> 00:26:08,599 Yeah! 577 00:26:09,970 --> 00:26:10,670 Whoo! 578 00:26:10,969 --> 00:26:11,989 Hold those hands. 579 00:26:13,038 --> 00:26:14,478 Come on, kids, this way. 580 00:26:15,540 --> 00:26:16,320 Stay with me. 581 00:26:17,008 --> 00:26:17,788 Whoo-hoo-hoo! 582 00:26:18,209 --> 00:26:19,409 Where'd he get that? 583 00:26:19,511 --> 00:26:20,891 I'm guessing from them. 584 00:26:21,413 --> 00:26:22,113 Security! 585 00:26:22,480 --> 00:26:24,248 Keep going, and call for backup! 586 00:26:24,249 --> 00:26:25,689 Have party, will travel! 587 00:26:25,917 --> 00:26:26,617 Whoo! 588 00:26:30,689 --> 00:26:32,909 Dude with the lampshade, stand down! 589 00:26:40,298 --> 00:26:40,998 And plié. 590 00:26:43,335 --> 00:26:44,035 And lift. 591 00:26:45,637 --> 00:26:46,337 Lift. 592 00:26:47,939 --> 00:26:48,639 Lift. 593 00:26:49,140 --> 00:26:49,840 Uh! 594 00:26:51,376 --> 00:26:52,336 Whee! Nailed it! 595 00:27:04,656 --> 00:27:06,276 Sorry, I'll get that later. 596 00:27:07,559 --> 00:27:09,599 Nephew, thanks for tagging along. 597 00:27:10,662 --> 00:27:12,222 Boy, your hair grows fast. 598 00:27:12,497 --> 00:27:14,798 Anyway, thought if you saw me in action 599 00:27:14,799 --> 00:27:18,039 it might help you understand the magic that is Mitch. 600 00:27:18,303 --> 00:27:21,903 Uncle Mitch, the only person who needs to understand you... 601 00:27:22,874 --> 00:27:23,574 is you. 602 00:27:30,048 --> 00:27:31,248 How is this my life? 603 00:27:32,384 --> 00:27:33,404 Oh, there, there. 604 00:27:33,485 --> 00:27:34,485 It's not that bad. 605 00:27:34,486 --> 00:27:35,266 Not that bad? 606 00:27:35,687 --> 00:27:38,188 I had to pay them to let me work this place. 607 00:27:38,189 --> 00:27:38,889 Oh. 608 00:27:39,457 --> 00:27:40,891 I was supposed to be one of the greats. 609 00:27:40,892 --> 00:27:44,252 But I can't keep up with all these upstart magic yahoos 610 00:27:44,295 --> 00:27:45,729 with their tight leather pants, 611 00:27:45,730 --> 00:27:48,010 the cool tattoos, their awesome tans. 612 00:27:48,733 --> 00:27:50,413 I've tried to mix things up. 613 00:27:50,669 --> 00:27:52,709 I even got a nose ring last fall. 614 00:27:53,238 --> 00:27:54,858 Worst infection of my life. 615 00:27:55,473 --> 00:27:57,033 Maybe that's your problem. 616 00:27:57,409 --> 00:27:58,369 You're not them. 617 00:27:59,277 --> 00:27:59,977 You're you. 618 00:28:00,912 --> 00:28:03,732 You're Magic Mitch, and that's pretty magical. 619 00:28:04,115 --> 00:28:07,715 Excuse me, young man, is this where we get our bingo cards? 620 00:28:08,420 --> 00:28:10,820 Sorry, ma'am, there's no bingo today... 621 00:28:12,157 --> 00:28:12,857 just magic. 622 00:28:14,793 --> 00:28:15,493 Oh! 623 00:28:17,195 --> 00:28:17,915 What he say? 624 00:28:18,530 --> 00:28:20,090 They canceled bingo again. 625 00:28:20,498 --> 00:28:21,198 What? 626 00:28:21,533 --> 00:28:22,913 There's no bingo today. 627 00:28:24,335 --> 00:28:26,195 Get the coins out of your ears. 628 00:28:31,076 --> 00:28:31,776 Uh! 629 00:28:37,582 --> 00:28:38,602 Wow, tough crowd. 630 00:29:02,474 --> 00:29:04,154 This place is way too clean. 631 00:29:04,375 --> 00:29:05,755 Someone's been in here. 632 00:29:07,579 --> 00:29:08,539 Security breach! 633 00:29:10,548 --> 00:29:11,248 Baker! 634 00:29:11,716 --> 00:29:13,383 I've been going through the books, Ed. 635 00:29:13,384 --> 00:29:15,124 Why aren't you on pee patrol? 636 00:29:15,253 --> 00:29:16,887 Because then I couldn't be figuring out a way 637 00:29:16,888 --> 00:29:19,323 to save Crash 'N Splash from running out of money 638 00:29:19,324 --> 00:29:20,390 and shutting down for good. 639 00:29:20,391 --> 00:29:21,091 Phew! 640 00:29:21,926 --> 00:29:24,828 And how exactly are you gonna save the park from closing down? 641 00:29:24,829 --> 00:29:26,569 It won't be easy, but I found 642 00:29:26,598 --> 00:29:29,658 some profit-maximizing shortcuts to boost revenue. 643 00:29:29,667 --> 00:29:31,168 We're still gonna need Splash-apalooza to be 644 00:29:31,169 --> 00:29:34,529 a huge success, but if you do exactly what I say, Ed... 645 00:29:35,707 --> 00:29:38,047 this park will have a fighting chance. 646 00:29:40,678 --> 00:29:43,258 You had me at profit-maximizing shortcuts. 647 00:29:46,284 --> 00:29:47,004 There it is! 648 00:29:47,525 --> 00:29:48,519 No, he's not a lampshade. 649 00:29:48,520 --> 00:29:50,020 He's wearing a lampshade. 650 00:29:50,054 --> 00:29:50,754 Right. 651 00:29:51,222 --> 00:29:52,422 Now where did he go? 652 00:29:56,161 --> 00:29:57,628 I shouldn't even be here today. 653 00:29:57,629 --> 00:30:00,330 There's fliers to be made and tickets to be printed. 654 00:30:00,331 --> 00:30:03,631 And Vance has this crazy list of demands for his band. 655 00:30:06,437 --> 00:30:07,137 Party. 656 00:30:19,284 --> 00:30:19,984 Oh. 657 00:30:21,986 --> 00:30:24,621 So what you're saying is I should just stop worrying 658 00:30:24,622 --> 00:30:26,182 and just go with the flow? 659 00:30:27,125 --> 00:30:29,765 What I'm sayin' is you need to party it up. 660 00:30:57,455 --> 00:30:58,155 Oh, cake! 661 00:31:02,393 --> 00:31:03,293 Oh, yeah, yeah. 662 00:31:04,329 --> 00:31:06,029 This is so much fun and way less stressful. 663 00:31:06,030 --> 00:31:06,870 I know, right? 664 00:31:07,699 --> 00:31:08,599 Oh, yeah, baby! 665 00:31:08,900 --> 00:31:10,700 That's what I'm talking about! 666 00:31:12,503 --> 00:31:13,203 Whoo! 667 00:31:17,342 --> 00:31:18,782 Dude knows how to party. 668 00:31:22,080 --> 00:31:22,800 Plan B then? 669 00:31:42,433 --> 00:31:45,335 "I like to smash people's faces into really expensive cakes." 670 00:31:45,336 --> 00:31:48,516 You have some nerve being anywhere remotely near me. 671 00:31:49,007 --> 00:31:50,707 And since when did you get a ponytail? 672 00:31:50,708 --> 00:31:51,848 Oh, it's a clip-on. 673 00:31:52,610 --> 00:31:54,350 I like what it says about me. 674 00:31:54,412 --> 00:31:56,092 But that's not why I'm here. 675 00:31:56,247 --> 00:31:57,627 I've come to apologize. 676 00:31:58,549 --> 00:31:59,329 Wait, no, no. 677 00:31:59,951 --> 00:32:01,571 Excuse me, random stranger. 678 00:32:01,719 --> 00:32:02,419 Oh. 679 00:32:03,121 --> 00:32:04,521 Would you mind turning that up? 680 00:32:04,522 --> 00:32:05,222 Oh, sure. 681 00:32:05,823 --> 00:32:07,193 ♪ Love in the dark ♪ 682 00:32:07,292 --> 00:32:10,262 ♪ A little but I'm hoping it might kick start ♪ 683 00:32:10,361 --> 00:32:11,061 Thank you. 684 00:32:13,765 --> 00:32:14,465 Circle! 685 00:32:14,899 --> 00:32:17,499 ♪ Shotgun ♪ 686 00:32:17,602 --> 00:32:18,302 Uh? 687 00:32:18,873 --> 00:32:19,573 For you. 688 00:32:19,737 --> 00:32:20,804 It's great, it's great. 689 00:32:20,805 --> 00:32:21,885 All right, well... 690 00:32:23,441 --> 00:32:25,911 ♪ All I need's a little love in my life ♪ 691 00:32:26,010 --> 00:32:28,950 ♪ All I need's a little love in the dark ♪ 692 00:32:29,047 --> 00:32:32,377 ♪ A little but I'm hoping it might kick start ♪ 693 730 00:32:32,483 --> 00:32:33,583 ♪ Me and my broken heart ♪ 694 00:32:36,788 --> 00:32:37,628 Okay, you win. 695 00:32:38,656 --> 00:32:39,676 Apology accepted. 696 00:32:39,891 --> 00:32:41,391 What do you do for an encore? 697 00:32:41,392 --> 00:32:44,194 I was hoping to discuss a little Splash-apalooza 698 00:32:44,195 --> 00:32:46,595 over a nice, organic root bear perhaps? 699 00:32:47,298 --> 00:32:47,998 I can't. 700 00:32:48,967 --> 00:32:51,601 I have a co-captain's lunch meeting with Vance. 701 00:32:51,602 --> 00:32:52,502 Oh. How tragic. 702 00:32:55,106 --> 00:32:56,666 Perhaps another time then. 703 00:33:02,747 --> 00:33:04,907 Danny, initiate Operation Mustache. 704 00:33:15,660 --> 00:33:18,780 I got a 10-14 in Tower 3, need back-up immediately. 705 00:33:18,997 --> 00:33:19,697 Copy, kid. 706 00:33:20,298 --> 00:33:20,998 Uh! 707 00:33:29,707 --> 00:33:30,407 Hey! 708 00:33:32,176 --> 00:33:32,956 Who did that? 709 00:33:33,377 --> 00:33:34,077 Him! 710 00:33:34,345 --> 00:33:35,605 Yo, what's up, Vance? 711 00:33:35,913 --> 00:33:36,873 Come and get me! 712 00:33:37,782 --> 00:33:39,402 You in the lampshade, stop! 713 00:33:39,617 --> 00:33:41,057 Oh, yeah, rock and roll. 714 00:33:41,085 --> 00:33:42,486 Out of the way, coming through. 715 00:33:42,487 --> 00:33:43,187 Ahh! 716 00:33:43,921 --> 00:33:44,621 Lifeguard! 717 00:33:45,056 --> 00:33:46,256 - Lifeguard! - Hey! 718 00:33:46,257 --> 00:33:46,957 Lifeguard. 719 00:33:49,894 --> 00:33:50,914 I got you, Baker! 720 00:33:51,235 --> 00:33:52,195 Bring it, Vance! 721 00:33:52,196 --> 00:33:53,336 Can't hide from me. 722 00:33:53,464 --> 00:33:54,164 Touch down! 723 00:33:54,832 --> 00:33:55,532 Ah! 724 00:33:59,370 --> 00:34:00,210 I got you now. 725 00:34:01,239 --> 00:34:01,939 Whoa. 726 00:34:02,673 --> 00:34:03,373 Baker. 727 00:34:03,674 --> 00:34:04,634 Smell you later. 728 00:34:05,209 --> 00:34:07,069 Oh, when I get my hands on you. 729 00:34:07,245 --> 00:34:07,945 Uh! 730 00:34:08,913 --> 00:34:09,693 Later, dudes! 731 00:34:10,815 --> 00:34:11,655 Come on, boys! 732 00:34:11,883 --> 00:34:12,583 Huh? 733 00:34:18,256 --> 00:34:20,896 Vance can't dance, you are clear for lunch. 734 00:34:28,933 --> 00:34:30,253 I hope you don't mind, 735 00:34:30,368 --> 00:34:34,028 but I gave Phil a sweet tip to whip us up something special. 736 00:34:37,308 --> 00:34:38,008 What is it? 737 00:34:38,543 --> 00:34:40,677 It's one part chicken nuggets, two parts fish and chips 738 00:34:40,678 --> 00:34:42,238 and two parts real cheese. 739 00:34:43,648 --> 00:34:45,328 I call it, son of tuna melt. 740 00:34:46,818 --> 00:34:47,518 Oh. 741 00:34:47,819 --> 00:34:48,519 Try it. 742 00:34:57,295 --> 00:34:59,029 Adam, this is really lovely... 743 00:34:59,030 --> 00:35:00,770 Shush, my melancholy mermaid. 744 00:35:04,802 --> 00:35:06,970 But there comes a time in every man's life 745 00:35:06,971 --> 00:35:09,172 where their own mortality must be thrown to the wind. 746 00:35:09,173 --> 00:35:12,593 Like the seeds of indifference blown asunder by the lips 747 00:35:13,010 --> 00:35:14,270 of a hungry goldfish. 748 00:35:16,581 --> 00:35:18,982 I have absolutely no idea what I'm talking about. 749 00:35:18,983 --> 00:35:21,623 Neither does she, but I think it's working. 750 00:35:22,820 --> 00:35:26,089 And if I should be swept up in a hurricane of jealously, 751 00:35:26,090 --> 00:35:28,191 let it rip me limp by limp until my beating heart 752 00:35:28,192 --> 00:35:29,392 is all that remains. 753 00:35:29,994 --> 00:35:33,294 Defiant in its own conviction for a breeze only for... 754 00:35:35,433 --> 00:35:36,133 Vance. 755 00:35:36,834 --> 00:35:37,534 Huh? 756 00:35:37,635 --> 00:35:38,335 I gotta go. 757 00:35:39,737 --> 00:35:40,757 I got you, Baker! 758 00:35:47,645 --> 00:35:48,965 Vance... are you okay? 759 00:35:51,382 --> 00:35:53,842 We should probably get you to first aid. 760 00:35:57,155 --> 00:35:58,175 I'll go with you. 761 00:35:58,189 --> 00:35:59,449 I don't feel so good. 762 00:35:59,624 --> 00:36:00,324 Uh. 763 00:36:01,025 --> 00:36:03,093 She's never gonna talk to me again. 764 00:36:03,094 --> 00:36:04,361 If there's any consolation, 765 00:36:04,362 --> 00:36:06,263 she doesn't really talk to you now. 766 00:36:06,264 --> 00:36:08,131 Keep that chin up, kid, we're gonna change that. 767 00:36:08,132 --> 00:36:09,692 Now let's get out of here. 768 00:36:10,835 --> 00:36:11,535 Let's go. 769 00:36:14,772 --> 00:36:17,307 Oh, a little bit of this, oh, a little of that. 770 00:36:17,308 --> 00:36:18,008 Uh, uh, uh! 771 00:36:26,384 --> 00:36:27,884 Guys, I've been thinking. 772 00:36:28,252 --> 00:36:30,412 Maybe what we're doing isn't right. 773 00:36:30,655 --> 00:36:32,095 I feel like such a liar. 774 00:36:32,623 --> 00:36:33,857 And Lori deserves better. 775 00:36:33,858 --> 00:36:36,293 Whoa, dude, I know we've had a few bumps, 776 00:36:36,294 --> 00:36:37,627 but you can't just give up. 777 00:36:37,628 --> 00:36:38,328 Uh, ouch! 778 00:36:39,130 --> 00:36:40,930 I'm giving in to expectations. 779 00:36:41,832 --> 00:36:43,300 What about Splash-apalooza? 780 00:36:43,301 --> 00:36:45,701 You're a two-person planning committee? 781 00:36:47,305 --> 00:36:48,385 I... I don't know. 782 00:36:49,674 --> 00:36:51,594 I'll tell her something came up. 783 00:36:53,145 --> 00:36:53,743 Hey, you're home. 784 00:36:53,744 --> 00:36:54,444 Oh! 785 00:36:55,813 --> 00:36:57,513 Ah, guys, it's her, it's Lori. 786 00:36:57,514 --> 00:36:58,214 It's Lori. 787 00:36:58,382 --> 00:36:59,082 Hide! 788 00:36:59,317 --> 00:37:00,083 Duck and cover, dudes! 789 00:37:00,084 --> 00:37:00,784 Run! 790 00:37:09,160 --> 00:37:10,000 Whoo, be cool. 791 00:37:12,196 --> 00:37:14,130 In a lot of countries, slamming the door 792 00:37:14,131 --> 00:37:16,733 in someone's face would actually be considered rude. 793 00:37:16,734 --> 00:37:17,874 Is this one of 'em? 794 00:37:20,067 --> 00:37:20,767 Sssh. 795 00:37:21,005 --> 00:37:22,539 Here, here, come in, come in. 796 00:37:22,540 --> 00:37:23,560 Me casa you casa. 797 00:37:24,408 --> 00:37:25,108 Stupid. 798 00:37:27,678 --> 00:37:29,379 You don't have to pretend anymore. 799 00:37:29,380 --> 00:37:30,520 I know your secret. 800 00:37:32,650 --> 00:37:33,350 You do? 801 00:37:33,818 --> 00:37:35,051 It's not what it looks like. 802 00:37:35,052 --> 00:37:36,253 I wanted to tell you, but it's hard to explain. 803 00:37:36,254 --> 00:37:38,834 I admit I was a little surprised at first. 804 00:37:39,957 --> 00:37:42,057 But it's nothing to be ashamed of. 805 00:37:44,161 --> 00:37:44,861 It isn't? 806 00:37:45,162 --> 00:37:47,622 I just never took you for a poet before. 807 00:37:48,799 --> 00:37:50,539 You left it at the snack bar. 808 00:37:50,735 --> 00:37:51,435 Ah. 809 00:37:52,103 --> 00:37:54,983 Don't be mad, but I kind of flipped through it. 810 00:37:55,473 --> 00:37:56,173 And? 811 00:37:56,507 --> 00:37:57,227 Coming down! 812 00:38:00,978 --> 00:38:02,778 It's okay, I'm a professional. 813 00:38:03,581 --> 00:38:06,316 You haven't seen a small set of silver keys, by any chance, 814 00:38:06,317 --> 00:38:07,017 have you? 815 00:38:08,919 --> 00:38:09,753 Come and get it, Uncle Mitch. 816 00:38:09,754 --> 00:38:10,454 I'm on it. 817 00:38:15,793 --> 00:38:17,113 Here we go, all right. 818 00:38:17,234 --> 00:38:17,934 Thank you. 819 00:38:18,162 --> 00:38:18,862 Wait. 820 00:38:20,798 --> 00:38:24,068 ♪ Here I am, rocking like a hurricane ♪ 821 00:38:25,770 --> 00:38:26,670 Stupid bicycle. 822 00:38:27,041 --> 00:38:27,741 Lori! 823 00:38:28,039 --> 00:38:29,119 Why is Vince here? 824 00:38:29,407 --> 00:38:32,527 Oh, we've got this senior lifeguard barbeque thing. 825 00:38:32,777 --> 00:38:34,577 I told him to pick me up here. 826 00:38:35,346 --> 00:38:36,746 I didn't know Adam Baker had a house. 827 00:38:36,747 --> 00:38:37,447 Lifeguards. 828 00:38:37,748 --> 00:38:38,448 Yeah. 829 00:38:38,683 --> 00:38:40,363 Can't be late, I better run. 830 00:38:41,752 --> 00:38:42,452 Let's go! 831 00:38:43,387 --> 00:38:44,087 Hi, guys. 832 00:38:49,560 --> 00:38:50,880 Nail you later, loser! 833 00:38:55,766 --> 00:38:57,686 I'm not a loser, I'm a magician! 834 00:38:58,669 --> 00:39:00,349 It's a respected profession. 835 00:39:01,772 --> 00:39:02,772 Don't sweat it, bro. 836 00:39:02,773 --> 00:39:04,074 You can't compete with that. 837 00:39:04,075 --> 00:39:05,515 He's a senior lifeguard. 838 00:39:05,776 --> 00:39:06,476 With a car. 839 00:39:06,777 --> 00:39:07,477 And a band. 840 00:39:08,045 --> 00:39:09,065 And amazing hair. 841 00:39:09,513 --> 00:39:10,833 Wait, wait, that's it. 842 00:39:12,249 --> 00:39:13,616 Why didn't I think of this before? 843 00:39:13,617 --> 00:39:16,797 Guys, the only way to fight perfect is with perfect. 844 00:39:32,203 --> 00:39:33,763 Ready or not, here I come. 845 00:39:50,121 --> 00:39:51,801 Oh, it's totally going down. 846 00:39:53,324 --> 00:39:55,158 Wish I could see it with my own two eyes, 847 00:39:55,159 --> 00:39:57,379 but nature called and I must answer. 848 00:40:02,233 --> 00:40:02,933 Hi. 849 00:40:07,805 --> 00:40:08,885 You're in my seat. 850 00:40:09,974 --> 00:40:10,674 Oh, yeah? 851 00:40:15,513 --> 00:40:16,713 Who's gonna move me? 852 00:40:19,483 --> 00:40:20,183 Ah! 853 00:40:23,554 --> 00:40:24,254 Help! 854 00:40:29,160 --> 00:40:30,060 That's my save. 855 00:40:31,328 --> 00:40:32,028 I got you. 856 00:40:34,598 --> 00:40:36,698 Everyone back, give him some room. 857 00:40:38,536 --> 00:40:39,236 Adam? 858 00:40:49,780 --> 00:40:50,480 Thank you. 859 00:40:50,781 --> 00:40:51,921 That was bodacious. 860 00:40:54,552 --> 00:40:56,472 And that's how it's done, Vance. 861 00:40:56,654 --> 00:40:57,354 Urh! 862 00:41:06,363 --> 00:41:08,163 Mind if I borrow some of this? 863 00:41:08,999 --> 00:41:09,999 Come here you little twerp. 864 00:41:10,000 --> 00:41:10,700 Baker? 865 00:41:11,936 --> 00:41:13,136 Great work, homeboy. 866 00:41:13,370 --> 00:41:14,990 You, sir, are in the chair. 867 00:41:16,106 --> 00:41:17,486 What? This is my shift. 868 00:41:17,675 --> 00:41:18,395 Not anymore. 869 00:41:18,676 --> 00:41:20,056 Vance, you're on break. 870 00:41:20,144 --> 00:41:21,644 It's time to give the new talent a shot. 871 00:41:21,645 --> 00:41:22,965 He hasn't even tested. 872 00:41:23,113 --> 00:41:23,893 Pfew, tested? 873 00:41:25,516 --> 00:41:26,950 Did you see what he did over there? 874 00:41:26,951 --> 00:41:28,271 That's real life, son. 875 00:41:28,552 --> 00:41:30,286 The kid's got the stuff, now give him the chair. 876 00:41:30,287 --> 00:41:32,147 - But Mr... - That's an order. 877 00:41:39,563 --> 00:41:41,903 You do realize I must destroy you now? 878 00:41:42,833 --> 00:41:43,533 Bring it. 879 00:41:52,610 --> 00:41:53,630 Wow, I'm awesome! 880 00:41:54,512 --> 00:41:55,592 And I'm dead meat. 881 00:41:58,516 --> 00:41:59,296 Vance! Vance! 882 00:41:59,917 --> 00:42:00,617 Wait up! 883 00:42:00,918 --> 00:42:01,618 Vance! 884 00:42:02,386 --> 00:42:03,086 Wait up! 885 00:42:03,554 --> 00:42:04,514 We need to talk. 886 00:42:05,489 --> 00:42:06,189 Vance? 887 00:42:06,724 --> 00:42:09,926 Vance, we need to go over the set list for the fundraiser. 888 00:42:09,927 --> 00:42:11,294 Why should I help Mattis? 889 00:42:11,295 --> 00:42:13,229 I'm like lifeguard of the century, 890 00:42:13,230 --> 00:42:15,431 and he's gonna take some rookie's side over mine. 891 00:42:15,432 --> 00:42:17,052 Vance, you're overreacting. 892 00:42:17,434 --> 00:42:18,134 Am I? 893 00:42:18,435 --> 00:42:21,075 I just got dethroned by Captain Pee Patrol. 894 00:42:28,412 --> 00:42:29,132 Need a lift? 895 00:42:30,381 --> 00:42:31,081 Huh? 896 00:42:48,899 --> 00:42:49,899 Thanks for the ride. 897 00:42:49,900 --> 00:42:50,600 No problem. 898 00:42:57,508 --> 00:42:59,368 What's going on with you, Adam? 899 00:42:59,877 --> 00:43:02,712 Every time I see you you seem like a different person. 900 00:43:02,713 --> 00:43:05,653 Maybe you just don't know me well enough... yet. 901 00:43:07,084 --> 00:43:09,244 We should do something to fix that. 902 00:43:14,658 --> 00:43:17,178 Well, we do need to talk Splash-apalooza. 903 00:43:18,095 --> 00:43:19,235 Seven o'clock then? 904 00:43:19,930 --> 00:43:20,630 Sounds... 905 00:43:21,565 --> 00:43:22,265 Perfect. 906 00:43:41,151 --> 00:43:41,851 Guys. 907 00:43:42,853 --> 00:43:44,713 We're bringing him in too soon. 908 00:43:44,855 --> 00:43:45,755 He's not ready. 909 00:43:45,956 --> 00:43:46,656 What? 910 00:43:46,991 --> 00:43:47,951 What'd you mean? 911 00:43:48,058 --> 00:43:49,138 I'm totally ready. 912 00:43:49,226 --> 00:43:51,506 Look, I even got my lucky socks, see? 913 00:43:52,529 --> 00:43:53,229 Ugh, oh! 914 00:43:55,399 --> 00:43:56,959 Lori's not just some girl. 915 00:43:57,134 --> 00:43:58,154 We can't risk it. 916 00:43:58,235 --> 00:43:59,615 Maybe you have a point. 917 00:43:59,937 --> 00:44:01,904 We're running out of first impressions, and I'm not sure 918 00:44:01,905 --> 00:44:03,973 we want our best player on the bench for this one. 919 00:44:03,974 --> 00:44:04,674 No. 920 00:44:05,009 --> 00:44:06,089 Man, you're right. 921 00:44:06,677 --> 00:44:08,244 I can't sit across from someone like Lori 922 00:44:08,245 --> 00:44:10,165 and act suave and sophisticated. 923 00:44:10,547 --> 00:44:12,587 I can't even figure out my socks. 924 00:44:12,816 --> 00:44:14,250 I'm just gonna call the whole thing off. 925 00:44:14,251 --> 00:44:15,391 Whoa, whoa, no way. 926 00:44:15,853 --> 00:44:17,413 I'm not standing up, Lori. 927 00:44:17,421 --> 00:44:19,101 Just trust me, I got this... 928 00:44:20,224 --> 00:44:22,504 'cause we'll be right there with you. 929 00:44:25,295 --> 00:44:26,975 I feel kind of underdressed. 930 00:44:27,531 --> 00:44:30,633 I thought we were just meeting to talk about the fundraiser. 931 00:44:30,634 --> 00:44:33,694 Uh, uh, you know, fundraiser talk makes me hungry. 932 00:44:39,677 --> 00:44:41,911 I have to get in there and save this or she's gonna walk. 933 00:44:41,912 --> 00:44:44,981 You can't just barge in, she'll know you're a fake Adam. 934 00:44:44,982 --> 00:44:45,682 Just wait. 935 00:44:46,350 --> 00:44:48,810 He's supposed to tag out any second now. 936 00:44:48,886 --> 00:44:50,019 So I made two fliers. 937 00:44:50,020 --> 00:44:50,720 Mm. 938 00:44:51,121 --> 00:44:53,161 Um, which one do you like better? 939 00:44:53,457 --> 00:44:55,497 I like, um, colors, font, pretty. 940 00:44:58,595 --> 00:45:00,935 Excuse me, I need to use the bathroom. 941 00:45:04,468 --> 00:45:05,535 Dude, what are you doing? 942 00:45:05,536 --> 00:45:06,916 You got like zero game. 943 00:45:07,204 --> 00:45:08,944 Dude, I told you to trust me. 944 00:45:09,675 --> 00:45:10,640 Give me the jacket. 945 00:45:10,641 --> 00:45:11,341 No, no. 946 00:45:12,476 --> 00:45:13,676 Give me your jacket. 947 00:45:15,808 --> 00:45:16,508 What? 948 00:45:16,747 --> 00:45:17,447 Oooo. 949 00:45:19,616 --> 00:45:21,656 Great, now look what you've done. 950 00:45:22,252 --> 00:45:23,752 Forget it, I've got this. 951 00:45:25,289 --> 00:45:26,369 He doesn't got it. 952 00:45:33,130 --> 00:45:33,830 Um... 953 00:45:35,632 --> 00:45:37,432 what happened in the bathroom? 954 00:45:39,403 --> 00:45:41,863 There was crazy toilet suction in there. 955 00:45:43,173 --> 00:45:44,173 You wanna get out of here? 956 00:45:44,174 --> 00:45:44,841 Yeah. 957 00:45:44,842 --> 00:45:45,542 Okay. 958 00:45:57,087 --> 00:45:58,621 I've got something to tell you. 959 00:45:58,622 --> 00:46:00,022 You know that guy you saw today? 960 00:46:00,023 --> 00:46:03,503 The cool, confident one who swooped in and saved the day? 961 00:46:05,929 --> 00:46:07,429 Well, it's not really me. 962 00:46:08,832 --> 00:46:09,732 Not even close. 963 00:46:10,968 --> 00:46:12,768 I mean, that was like a fluke. 964 00:46:13,437 --> 00:46:16,257 Truth is, I'm not even that good of a swimmer. 965 00:46:16,807 --> 00:46:19,807 I failed the lifeguard test three years in a row. 966 00:46:20,010 --> 00:46:21,810 Oh, yeah, the filter incident. 967 00:46:24,281 --> 00:46:25,901 Well, maybe I can help you. 968 00:46:27,518 --> 00:46:31,238 Show you a few tricks of the trade, one lifeguard to another. 969 00:46:34,458 --> 00:46:36,078 So where are you taking me? 970 00:46:36,093 --> 00:46:37,860 To a place I know you'll love. 971 00:46:37,861 --> 00:46:38,561 Come on. 972 00:46:39,032 --> 00:46:39,829 Where are they going? 973 00:46:39,830 --> 00:46:41,030 This isn't the plan. 974 00:46:46,703 --> 00:46:47,723 Where's he going? 975 00:46:52,643 --> 00:46:54,143 I know you like this place. 976 00:46:54,144 --> 00:46:54,844 Let's go. 977 00:47:14,832 --> 00:47:15,532 Wow! 978 00:47:16,400 --> 00:47:18,201 Don't you get enough working here all day? 979 00:47:18,202 --> 00:47:19,102 I love it here. 980 00:47:19,536 --> 00:47:21,137 I mean, I used to make my parents bring me here 981 00:47:21,138 --> 00:47:22,518 once a week all summer. 982 00:47:22,940 --> 00:47:24,674 I can still feel the road rash from all hours 983 00:47:24,675 --> 00:47:26,355 I spent on the Plank Plunge. 984 00:47:27,845 --> 00:47:28,925 I know it's weird. 985 00:47:29,012 --> 00:47:30,332 It's not weird at all. 986 00:47:30,914 --> 00:47:33,494 Actually, I'd come here on summer vacation 987 00:47:33,684 --> 00:47:35,724 and see the lifeguards and think, 988 00:47:35,953 --> 00:47:38,353 "wow, they get to come here every day." 989 00:47:39,623 --> 00:47:41,757 There's not a better job in the world. 990 00:47:41,758 --> 00:47:45,118 And... I can't even think about what would happen if... 991 00:47:46,363 --> 00:47:48,331 this fundraiser wasn't a success. 992 00:47:48,332 --> 00:47:49,032 It will be. 993 00:47:49,967 --> 00:47:53,147 Okay, but for right now, let's not think about that. 994 00:47:53,470 --> 00:47:54,970 Let's just have some fun. 995 00:48:01,378 --> 00:48:02,078 Ha! 996 00:48:02,412 --> 00:48:03,112 You won? 997 00:48:03,914 --> 00:48:04,754 How'd you win? 998 00:48:05,616 --> 00:48:06,316 Holy. 999 00:48:09,019 --> 00:48:10,039 Do you want this? 1000 00:48:11,388 --> 00:48:12,528 This is a disaster. 1001 00:48:12,890 --> 00:48:16,550 Lori doesn't wanna play skeeball and go on the tilt-a-whirl. 1002 00:48:16,593 --> 00:48:18,160 She's a sophisticated girl. 1003 00:48:18,161 --> 00:48:19,001 Dude, chillax. 1004 00:48:19,930 --> 00:48:20,950 It's going great. 1005 00:48:21,899 --> 00:48:22,599 Great? 1006 00:48:22,933 --> 00:48:25,753 But this is my date, and he's embarrassing us. 1007 00:48:25,969 --> 00:48:26,669 Want this? 1008 00:48:27,304 --> 00:48:28,004 Whoo-hoo. 1009 00:48:30,774 --> 00:48:31,474 Uh! 1010 00:48:50,560 --> 00:48:51,260 Ah! 1011 00:49:07,210 --> 00:49:09,145 Baker residence, may I ask who's calling? 1012 00:49:09,146 --> 00:49:10,406 Sweetheart, it's mom. 1013 00:49:10,814 --> 00:49:11,514 Wow! 1014 00:49:12,783 --> 00:49:13,483 Who it is? 1015 00:49:14,284 --> 00:49:15,985 You know darn well who this is. 1016 00:49:15,986 --> 00:49:17,246 Quite goofing around. 1017 00:49:20,357 --> 00:49:21,057 Ugh. 1018 00:49:21,825 --> 00:49:22,845 Don't you ugh me. 1019 00:49:23,193 --> 00:49:24,813 My minutes are running out. 1020 00:49:26,096 --> 00:49:26,936 Adam speaking. 1021 00:49:27,197 --> 00:49:28,464 I know who's speaking. 1022 00:49:28,465 --> 00:49:29,899 What's going on over there? 1023 00:49:29,900 --> 00:49:31,220 Oh, dear mother, oh... 1024 00:49:31,401 --> 00:49:32,361 You sound weird. 1025 00:49:32,469 --> 00:49:33,736 You must detect the joy in my voice, 1026 00:49:33,737 --> 00:49:36,238 but rest assured there's nothing to worry about here. 1027 00:49:36,239 --> 00:49:37,273 Everything here is just... 1028 00:49:37,274 --> 00:49:37,974 No! 1029 00:49:38,408 --> 00:49:39,728 blessed and wonderful. 1030 00:49:39,977 --> 00:49:40,677 Okay. 1031 00:49:40,978 --> 00:49:42,411 What's going on over there? 1032 00:49:42,412 --> 00:49:43,192 Go for Baker. 1033 00:49:43,580 --> 00:49:45,740 Adam Baker, you put your Uncle M... 1034 00:49:46,717 --> 00:49:47,417 Down. 1035 00:49:47,718 --> 00:49:48,284 Put it down. 1036 00:49:48,285 --> 00:49:48,985 Who's that? 1037 00:49:49,119 --> 00:49:49,899 Wrong number. 1038 00:50:07,504 --> 00:50:10,244 ♪ Like the legend of the Phoenix ♪ 1039 00:50:10,340 --> 00:50:11,040 Come on. 1040 00:50:11,641 --> 00:50:14,341 ♪ All ends with beginnings ♪ 1041 00:50:14,444 --> 00:50:15,224 Yeah, I know. 1042 00:50:15,912 --> 00:50:19,722 ♪ What keeps the planets spinning ♪ 1043 00:50:19,816 --> 00:50:23,586 ♪ The force from the beginning ♪ 1044 00:50:23,687 --> 00:50:25,317 ♪ Look ♪ 1045 00:50:25,422 --> 00:50:27,622 ♪ We've come too far ♪ 1046 00:50:27,724 --> 00:50:28,891 Make sure it's two inches. 1047 00:50:28,892 --> 00:50:30,492 ♪ To give up ♪ 1048 00:50:30,594 --> 00:50:31,554 Yard work party! 1049 00:50:33,363 --> 00:50:35,773 ♪ So let's raise the bar ♪ 1050 00:50:35,866 --> 00:50:36,566 Whee! 1051 00:50:37,000 --> 00:50:37,900 This is so fun! 1052 00:50:38,835 --> 00:50:39,535 Whee! 1053 00:50:40,570 --> 00:50:41,770 Are you seeing this? 1054 00:50:46,276 --> 00:50:48,136 ♪ She's up all night for good fun ♪ 1055 00:50:48,245 --> 00:50:52,375 ♪ I'm up all night to get lucky ♪ 1056 00:50:52,482 --> 00:50:53,802 This way, puppy party. 1057 00:50:56,553 --> 00:50:58,173 Ride canine coming through! 1058 00:51:02,659 --> 00:51:03,359 Oh. 1059 00:51:04,895 --> 00:51:07,415 Aw, aw, look at my beautiful Penny Pants. 1060 00:51:07,831 --> 00:51:09,631 Look at how beautiful you are. 1061 00:51:14,971 --> 00:51:18,241 ♪ We've come too far ♪ 1062 00:51:18,341 --> 00:51:21,881 ♪ To give up who we are ♪ 1063 00:51:25,115 --> 00:51:25,815 Ah! 1064 00:51:27,651 --> 00:51:29,031 Ah, ah, oh, oh, oh, oh. 1065 00:51:46,698 --> 00:51:47,398 Uh! 1066 00:51:47,938 --> 00:51:48,638 Ah! 1067 00:51:50,240 --> 00:51:50,940 Ugh! 1068 00:51:52,811 --> 00:51:53,476 Ow! 1069 00:51:53,477 --> 00:51:54,257 Are you okay? 1070 00:51:54,911 --> 00:51:55,611 Yeah. 1071 00:51:56,580 --> 00:51:58,200 I don't know what happened. 1072 00:52:01,251 --> 00:52:01,971 Nice shades. 1073 00:52:02,486 --> 00:52:03,186 Uh. 1074 00:52:04,221 --> 00:52:07,356 Yeah, I don't know, I was just trying out a new look. 1075 00:52:07,357 --> 00:52:08,197 Yeah, my look. 1076 00:52:09,226 --> 00:52:11,327 Are you supposed to dropping off Gillian at soccer practice? 1077 00:52:11,328 --> 00:52:12,408 It's already done, 1078 00:52:12,762 --> 00:52:15,131 so I thought I'd swing by the park and do lunch with Lori. 1079 00:52:15,132 --> 00:52:15,832 No! 1080 00:52:16,366 --> 00:52:17,866 I mean, she's busy today. 1081 00:52:18,135 --> 00:52:19,635 Tonight's the fundraiser, and she has to go over 1082 00:52:19,636 --> 00:52:20,936 some last-minute things with Vance. 1083 00:52:20,937 --> 00:52:21,637 Ugh! 1084 00:52:21,972 --> 00:52:23,906 Oh, oh, oh, wait, Handsome and Lori together? 1085 00:52:23,907 --> 00:52:26,727 Ah, he's trying to get in between me and Lori. 1086 00:52:27,410 --> 00:52:28,190 Lori and you? 1087 00:52:29,446 --> 00:52:30,466 I mean, uh... we. 1088 00:52:32,015 --> 00:52:34,235 Okay, well, we only have a few hours 1089 00:52:34,251 --> 00:52:35,718 until the Splash-apalooza. 1090 00:52:35,719 --> 00:52:36,919 There's a lot to do. 1091 00:52:37,120 --> 00:52:39,188 And, plus, Uncle Mitch told me that I have to help him 1092 00:52:39,189 --> 00:52:40,789 with this birthday party thing. 1093 00:52:40,790 --> 00:52:42,725 Okay, I guess I'll just round up the boys 1094 00:52:42,726 --> 00:52:44,326 and take care of Handsome once and for all. 1095 00:52:44,327 --> 00:52:45,661 No, just leave it alone. 1096 00:52:45,662 --> 00:52:46,622 That's an order. 1097 00:52:50,100 --> 00:52:51,480 Whatever you say, boss. 1098 00:53:14,858 --> 00:53:15,558 Pfllt. 1099 00:53:23,066 --> 00:53:23,766 Baker. 1100 00:53:30,106 --> 00:53:31,366 There you are, Baker. 1101 00:53:32,342 --> 00:53:33,242 Perfect timing. 1102 00:53:33,743 --> 00:53:34,763 You can say that. 1103 00:53:35,378 --> 00:53:36,278 I need to speak 1104 00:53:36,646 --> 00:53:39,226 to the Splash-apalooza planning committee. 1105 00:53:39,616 --> 00:53:40,649 Where's the other half? 1106 00:53:40,650 --> 00:53:41,951 Yeah, she's not coming. 1107 00:53:41,952 --> 00:53:43,786 And if you want to talk to Lori, 1108 00:53:43,787 --> 00:53:46,155 you're gonna have to go through me first. 1109 00:53:46,156 --> 00:53:47,536 Give me a break, Baker. 1110 00:53:48,291 --> 00:53:49,611 I'm finished with you. 1111 00:53:49,859 --> 00:53:50,559 Done-so. 1112 00:53:50,927 --> 00:53:52,962 And the only thing I want for you to do is walk 1113 00:53:52,963 --> 00:53:56,365 right over to Mr. Mattis' office and turn in your whistle. 1114 00:53:56,366 --> 00:53:57,733 And why would I do that? 1115 00:53:57,734 --> 00:53:59,401 Because if you don't, you'll have to explain 1116 00:53:59,402 --> 00:54:02,571 to Lori and everyone else why Vance Vance Revolution 1117 00:54:02,572 --> 00:54:04,912 isn't playing Splash-apalooza tonight. 1118 00:54:07,544 --> 00:54:08,504 What's so funny? 1119 00:54:09,012 --> 00:54:11,113 You obviously don't realize who you're dealing with, Vance. 1120 00:54:11,114 --> 00:54:11,814 Oh, yeah? 1121 00:54:12,582 --> 00:54:14,322 Tell me, who exactly is that? 1122 00:54:17,120 --> 00:54:17,820 All of us. 1123 00:54:19,489 --> 00:54:20,209 Or everyone. 1124 00:54:25,161 --> 00:54:25,861 Oh, hey! 1125 00:54:27,464 --> 00:54:28,164 Uh! 1126 00:54:31,126 --> 00:54:31,826 You. 1127 00:54:38,041 --> 00:54:39,061 We're everywhere. 1128 00:54:56,226 --> 00:54:57,006 Party! Party! 1129 00:54:59,429 --> 00:55:00,129 Oh, yeah! 1130 00:55:08,338 --> 00:55:09,038 Oh, Vance! 1131 00:55:14,944 --> 00:55:15,644 Ah! 1132 00:55:24,988 --> 00:55:26,788 This is my park now, Handsome. 1133 00:55:28,091 --> 00:55:30,251 And you're gonna stay away from it. 1134 00:55:30,727 --> 00:55:33,907 Because we'll be watching everything and everywhere. 1135 00:55:36,299 --> 00:55:36,999 Got it? 1136 00:55:48,111 --> 00:55:48,811 Ah! 1137 00:55:54,284 --> 00:55:54,984 Bye. 1138 00:55:56,325 --> 00:55:57,285 What's going on? 1139 00:55:57,287 --> 00:55:58,787 Where's Adam numbero uno? 1140 00:55:59,689 --> 00:56:01,189 What, are you his mother? 1141 00:56:01,324 --> 00:56:02,424 No, I'm his best friend. 1142 00:56:02,425 --> 00:56:03,445 Oh, yeah, really? 1143 00:56:03,727 --> 00:56:04,447 Best friend? 1144 00:56:04,894 --> 00:56:06,934 Then why did he put me in charge? 1145 00:56:07,831 --> 00:56:09,271 Where is Handsome going? 1146 00:56:09,866 --> 00:56:11,433 He had better get back here pronto. 1147 00:56:11,434 --> 00:56:13,068 He has a show to play tonight. 1148 00:56:13,069 --> 00:56:15,804 Oh, yeah, he's not gonna be coming back ever. 1149 00:56:15,805 --> 00:56:17,039 What do you mean? Why? 1150 00:56:17,040 --> 00:56:19,541 He told me he was gonna work for Water Planet. 1151 00:56:19,542 --> 00:56:20,922 That conniving traitor. 1152 00:56:21,444 --> 00:56:24,079 Yo know how life or death this fundraiser is. 1153 00:56:24,080 --> 00:56:25,880 How could you let this happen? 1154 00:56:26,149 --> 00:56:26,929 I don't know. 1155 00:56:27,283 --> 00:56:28,723 I mean... by not caring. 1156 00:56:29,052 --> 00:56:30,753 Uh, Mr. Mattis, you'll have to forgive Adam. 1157 00:56:30,754 --> 00:56:32,494 He's not quite himself today. 1158 00:56:33,022 --> 00:56:33,722 Yeah? 1159 00:56:34,357 --> 00:56:37,159 Well, he's got three hours to find me another headliner 1160 00:56:37,160 --> 00:56:38,000 or he's fired. 1161 00:56:38,428 --> 00:56:39,561 What? You can't fire me. 1162 00:56:39,562 --> 00:56:40,762 I'm your accountant. 1163 00:56:40,997 --> 00:56:42,437 Okay, then you're fired. 1164 00:56:43,133 --> 00:56:43,833 What? 1165 00:56:44,134 --> 00:56:44,834 He's fired. 1166 00:56:45,368 --> 00:56:48,788 And if you don't find me another headliner, you're next. 1167 00:56:49,406 --> 00:56:50,106 Boom! 1168 00:57:03,153 --> 00:57:05,373 See, I told you cleaning can be fun. 1169 00:57:12,796 --> 00:57:14,716 And disgusting at the same time. 1170 00:57:15,432 --> 00:57:16,132 Ugh! 1171 00:57:18,668 --> 00:57:19,368 Mm. 1172 00:57:43,626 --> 00:57:44,326 Alakazoo! 1173 00:57:57,240 --> 00:57:58,380 We love you, Mitch! 1174 00:57:59,476 --> 00:58:00,776 That was great, Uncle Mitch. 1175 00:58:00,777 --> 00:58:01,617 I know, right? 1176 00:58:02,545 --> 00:58:05,714 No better feeling than showing someone that the impossible 1177 00:58:05,715 --> 00:58:06,855 is indeed possible, 1178 00:58:07,617 --> 00:58:10,185 What you said last week was a game changer. 1179 00:58:10,186 --> 00:58:10,906 I said that? 1180 00:58:12,222 --> 00:58:14,202 I sa... I said that... I said it. 1181 00:58:15,525 --> 00:58:16,625 I wasted all that time trying to be 1182 00:58:16,626 --> 00:58:18,846 like every other magician out there. 1183 00:58:19,262 --> 00:58:22,262 But what makes me different, makes me happy is... 1184 00:58:22,765 --> 00:58:23,765 you know, like we said. 1185 00:58:23,766 --> 00:58:24,466 Oh. 1186 00:58:24,634 --> 00:58:25,133 What did we say? 1187 00:58:25,134 --> 00:58:25,974 What did we... 1188 00:58:26,069 --> 00:58:27,236 - Being... - Being... 1189 00:58:27,237 --> 00:58:29,097 - ...the best... - The best... 1190 00:58:29,272 --> 00:58:30,832 - ...magic... - Magician. 1191 00:58:31,341 --> 00:58:33,108 - ...Magic Mitch... - ...Magic Mitch... 1192 00:58:33,109 --> 00:58:34,549 - ...I can. - ...I can. 1193 00:58:35,011 --> 00:58:36,912 Being the best magician I can be. 1194 00:58:36,913 --> 00:58:37,813 Yes, I said it. 1195 00:58:40,484 --> 00:58:41,183 Right. 1196 00:58:41,184 --> 00:58:42,084 Truth. Honesty. 1197 00:58:43,186 --> 00:58:44,326 Being the real you. 1198 00:58:44,754 --> 00:58:46,314 That's where the magic is. 1199 00:58:46,322 --> 00:58:48,002 Otherwise, what's the point? 1200 00:58:49,592 --> 00:58:50,612 Hey, what's that? 1201 00:58:52,095 --> 00:58:53,715 Oh, yeah, it's just a rash. 1202 00:58:54,597 --> 00:58:57,299 I mean, probably from all that chlorine in those pools. 1203 00:58:57,300 --> 00:58:59,801 You should probably get that checked out... not yet. 1204 00:58:59,802 --> 00:59:01,062 This show ain't over. 1205 00:59:01,304 --> 00:59:03,884 We still gotta make that grandma reappear. 1206 00:59:04,707 --> 00:59:05,407 Mm-hmm. 1207 00:59:05,742 --> 00:59:06,582 Pretty rabbit. 1208 00:59:10,813 --> 00:59:12,193 Uh, I'll be right back. 1209 00:59:12,615 --> 00:59:15,255 I think I turned the grandma into a rabbit. 1210 00:59:25,028 --> 00:59:27,729 Vance won't be giving us any problems from here on out. 1211 00:59:27,730 --> 00:59:30,850 Right now, Vance is the very least of our problems. 1212 00:59:37,140 --> 00:59:37,840 Finally! 1213 00:59:38,408 --> 00:59:39,441 Where have you been? 1214 00:59:39,442 --> 00:59:41,062 Uh, magic show, long story. 1215 00:59:41,544 --> 00:59:43,644 You remember my Uncle Magic Mitch? 1216 00:59:43,846 --> 00:59:44,806 Straight jacket? 1217 00:59:45,348 --> 00:59:46,488 This is some venue. 1218 00:59:47,283 --> 00:59:47,983 Whoa, yeah. 1219 00:59:49,124 --> 00:59:49,964 Where's Vance? 1220 00:59:50,119 --> 00:59:51,119 Shouldn't he be setting up? 1221 00:59:51,120 --> 00:59:52,120 That's what I've been calling about. 1222 00:59:52,121 --> 00:59:53,201 There is no Vance. 1223 00:59:53,489 --> 00:59:55,691 He just freaked out, I don't know why. 1224 00:59:55,692 --> 00:59:58,193 No, he's probably just taking selfies and then liking them. 1225 00:59:58,194 --> 01:00:00,354 No, I mean, he's gone, melted down, 1226 01:00:00,430 --> 01:00:02,230 as in not coming back... ever. 1227 01:00:04,767 --> 01:00:05,467 Perfect. 1228 01:00:06,369 --> 01:00:07,089 Far from it. 1229 01:00:07,604 --> 01:00:09,605 If we don't find someone to take Vance's place, 1230 01:00:09,606 --> 01:00:11,473 there's not gonna be a Splash-apalooza. 1231 01:00:11,474 --> 01:00:12,741 And if there's no Splash-apalooza, 1232 01:00:12,742 --> 01:00:14,476 there's not gonna be a water park next summer. 1233 01:00:14,477 --> 01:00:16,697 Mattis was so mad, he fired Sheldon. 1234 01:00:17,146 --> 01:00:18,526 Oh my gosh, no way, no. 1235 01:00:18,877 --> 01:00:19,657 Why, Sheldon? 1236 01:00:19,816 --> 01:00:20,896 He loves that job. 1237 01:00:21,217 --> 01:00:22,317 We need something big. 1238 01:00:22,318 --> 01:00:23,398 Something amazing. 1239 01:00:24,287 --> 01:00:25,007 Something... 1240 01:00:25,788 --> 01:00:26,488 Yeah! 1241 01:00:26,789 --> 01:00:27,789 ♪ Oh... ♪ 1242 01:00:27,857 --> 01:00:28,557 Magical. 1243 01:00:30,393 --> 01:00:32,853 Does he do something other than sparkle? 1244 01:00:32,895 --> 01:00:33,855 You bet he does. 1245 01:00:35,031 --> 01:00:35,731 I think. 1246 01:00:37,467 --> 01:00:38,467 This is gonna be great. 1247 01:00:38,468 --> 01:00:39,601 I have so many ideas. 1248 01:00:39,602 --> 01:00:41,837 Come on, come on, come on, let's do this. 1249 01:00:41,838 --> 01:00:42,538 Oh, yeah! 1250 01:00:43,272 --> 01:00:44,232 It's magic hour! 1251 01:00:44,774 --> 01:00:45,474 Let's go! 1252 01:00:45,775 --> 01:00:48,055 Yes, yes, yes, let's go, Uncle Mitch. 1253 01:00:57,854 --> 01:00:58,554 What? 1254 01:01:01,491 --> 01:01:03,058 Looks like it's been hit by... 1255 01:01:03,059 --> 01:01:03,779 A clone-ado. 1256 01:01:05,795 --> 01:01:08,075 Uh, I mean, like a... like a cyclone. 1257 01:01:23,813 --> 01:01:24,513 What? 1258 01:01:35,858 --> 01:01:36,558 Hold on. 1259 01:01:48,037 --> 01:01:48,737 Huh? 1260 01:01:52,675 --> 01:01:53,575 Ow! What the... 1261 01:01:54,410 --> 01:01:55,844 Adam, are you okay in there? 1262 01:01:55,845 --> 01:01:58,065 Yeah, it's just some stomach issues. 1263 01:01:59,315 --> 01:02:02,315 You've gotta stop eating those son of tuna melts. 1264 01:02:02,318 --> 01:02:03,018 Brutal. 1265 01:02:03,619 --> 01:02:06,319 I tried to stop him, but he was too perfect. 1266 01:02:06,556 --> 01:02:08,296 Plus his hair's breathtaking. 1267 01:02:08,324 --> 01:02:09,344 I was mesmerized. 1268 01:02:09,926 --> 01:02:10,626 He's mad. 1269 01:02:10,927 --> 01:02:12,427 You need to protect Lori. 1270 01:02:21,404 --> 01:02:22,871 You do not want to go in there. 1271 01:02:22,872 --> 01:02:26,112 I'm telling you, there's some serious toilet suction. 1272 01:02:30,580 --> 01:02:31,780 Should I be worried? 1273 01:02:31,881 --> 01:02:32,581 Uh, no, no. 1274 01:02:33,516 --> 01:02:34,836 It's just... uh, mice. 1275 01:02:41,190 --> 01:02:41,890 Big mice. 1276 01:02:42,191 --> 01:02:42,971 We should go. 1277 01:02:45,895 --> 01:02:46,595 Adam! 1278 01:02:46,896 --> 01:02:47,856 What's going on? 1279 01:02:48,097 --> 01:02:51,217 Well just... stay here, the llama will protect you. 1280 01:02:55,738 --> 01:02:56,438 Help! 1281 01:02:57,340 --> 01:02:59,260 I need a little help here, dude. 1282 01:02:59,308 --> 01:03:00,008 Party foul. 1283 01:03:03,913 --> 01:03:05,113 He over-powdered me. 1284 01:03:05,815 --> 01:03:06,515 Perfect? 1285 01:03:07,016 --> 01:03:07,716 Totally. 1286 01:03:12,488 --> 01:03:13,628 Oh, oh, Adam, Adam. 1287 01:03:14,490 --> 01:03:15,210 Where is he? 1288 01:03:15,725 --> 01:03:17,592 He took off after I showed him the video. 1289 01:03:17,593 --> 01:03:19,213 Adam, you need to see this. 1290 01:03:21,597 --> 01:03:23,157 Adam, are you coming back? 1291 01:03:24,667 --> 01:03:25,987 Hang on, I'll be back. 1292 01:03:26,536 --> 01:03:27,556 I'll be right in. 1293 01:03:28,337 --> 01:03:30,377 And I thought my house was messy. 1294 01:03:32,108 --> 01:03:33,068 Yum, gummy bear. 1295 01:03:33,179 --> 01:03:33,879 Ha-ha! 1296 01:03:37,747 --> 01:03:38,447 Lori! 1297 01:03:40,248 --> 01:03:40,948 Hey! 1298 01:03:42,084 --> 01:03:43,084 I have to get you out of here. 1299 01:03:43,085 --> 01:03:44,465 Adam, there was a hand. 1300 01:03:45,254 --> 01:03:45,954 Oh, a hand? 1301 01:03:46,389 --> 01:03:48,309 Oh, those mice must be evolving. 1302 01:03:49,258 --> 01:03:50,278 We have to hurry. 1303 01:03:51,861 --> 01:03:52,561 Look, Adam! 1304 01:03:53,796 --> 01:03:54,496 What up? 1305 01:03:56,432 --> 01:03:57,132 It's Lori. 1306 01:03:58,167 --> 01:03:58,867 Hey. 1307 01:03:59,569 --> 01:04:01,269 Oh, no, it's okay, it's okay, they won't hurt you. 1308 01:04:01,270 --> 01:04:02,270 They're... they're with me. 1309 01:04:02,271 --> 01:04:03,351 They're... well... 1310 01:04:04,340 --> 01:04:06,174 Nice to meet your acquaintance. 1311 01:04:06,175 --> 01:04:07,255 They're my clones. 1312 01:04:09,111 --> 01:04:09,811 Clones? 1313 01:04:10,680 --> 01:04:13,081 But that's not real, except in sci-fi movies. 1314 01:04:13,082 --> 01:04:16,418 I know it's hard to believe, but there was this machine. 1315 01:04:16,419 --> 01:04:18,086 And my schedule was like crazy... 1316 01:04:18,087 --> 01:04:20,522 Oh, wait, you mean you did this yourself? 1317 01:04:20,523 --> 01:04:22,683 No, it was an accident... at first. 1318 01:04:26,229 --> 01:04:29,197 But instead you lied and then let them run around 1319 01:04:29,198 --> 01:04:30,458 pretending to be you? 1320 01:04:32,335 --> 01:04:33,035 You! 1321 01:04:33,703 --> 01:04:35,383 You smashed cake in my face. 1322 01:04:36,372 --> 01:04:40,032 And you, you read me poetry and then gave me food poisoning. 1323 01:04:41,944 --> 01:04:44,704 And you, you just need to do everyone a favor 1324 01:04:45,348 --> 01:04:46,848 and get that thing waxed! 1325 01:04:51,487 --> 01:04:52,187 And you. 1326 01:04:53,055 --> 01:04:54,375 You made a fool of me. 1327 01:04:55,091 --> 01:04:58,211 All this time, like... like I was some game to you. 1328 01:04:59,662 --> 01:05:02,302 And to think, I thought you were different. 1329 01:05:06,535 --> 01:05:07,235 Lori, wait. 1330 01:05:09,705 --> 01:05:11,265 I know I've been an idiot. 1331 01:05:12,608 --> 01:05:13,388 I was scared. 1332 01:05:14,911 --> 01:05:16,745 Scared I wouldn't say the right thing 1333 01:05:16,746 --> 01:05:18,486 or, you know, be cool enough. 1334 01:05:20,816 --> 01:05:23,696 Thanks to you, you showed me that the real Adam 1335 01:05:25,655 --> 01:05:27,455 might not be so bad after all. 1336 01:05:28,925 --> 01:05:31,092 If you just give me one more chance, 1337 01:05:31,093 --> 01:05:34,873 I promise I'll never pretend to be someone I'm not ever again. 1338 01:05:35,698 --> 01:05:39,058 I just... I... I really wanted to im... to impress you. 1339 01:05:40,202 --> 01:05:40,902 Adam! 1340 01:05:41,237 --> 01:05:41,937 Uh! 1341 01:05:42,338 --> 01:05:43,478 I gotcha, I gotcha. 1342 01:05:43,739 --> 01:05:45,839 Hurry, let's get him to the couch. 1343 01:05:48,940 --> 01:05:49,720 Are you okay? 1344 01:05:49,779 --> 01:05:50,799 Yeah, I think so. 1345 01:05:51,814 --> 01:05:53,481 I don't know what's going on. 1346 01:05:53,482 --> 01:05:54,616 It's the machine, Adam. 1347 01:05:54,617 --> 01:05:56,017 That's what I've been trying to tell you. 1348 01:05:56,018 --> 01:05:56,718 Here. 1349 01:05:58,020 --> 01:06:01,056 It's been 67 hours since the last duplicate was created. 1350 01:06:01,057 --> 01:06:03,637 Each copy has manifested different traits. 1351 01:06:07,063 --> 01:06:07,783 Exhibit one. 1352 01:06:11,067 --> 01:06:11,787 Exhibit two. 1353 01:06:16,005 --> 01:06:18,825 Each clone exhibits a shared sense of feeling. 1354 01:06:19,475 --> 01:06:20,495 Even shared pain. 1355 01:06:21,143 --> 01:06:21,843 No way! 1356 01:06:23,079 --> 01:06:23,779 Ah! 1357 01:06:29,785 --> 01:06:32,215 Scientific research, don't you think, boys and girls? 1358 01:06:32,216 --> 01:06:33,154 That's not the part. 1359 01:06:33,155 --> 01:06:33,855 Here. 1360 01:06:34,924 --> 01:06:37,264 Mysterious side effects have surfaced. 1361 01:06:37,994 --> 01:06:40,574 The headaches, the sweating and dizziness. 1362 01:06:42,331 --> 01:06:43,231 And now a rash. 1363 01:06:45,668 --> 01:06:46,368 Oh, nasty. 1364 01:06:48,037 --> 01:06:49,597 If my analysis is correct, 1365 01:06:51,240 --> 01:06:54,676 complete bodily disintegration will occur just eight hours 1366 01:06:54,677 --> 01:06:56,811 after the initial onset of these symptoms. 1367 01:06:56,812 --> 01:06:59,992 Further, each of my copies will suffer the same fate 1368 01:07:00,516 --> 01:07:02,436 shortly after my own expiration. 1369 01:07:08,424 --> 01:07:11,964 The only way to stop the cycle is with the duplex ignitor. 1370 01:07:14,530 --> 01:07:17,950 Inserting the duplex ignitor in reverse position creates 1371 01:07:19,001 --> 01:07:22,301 a protonic window through which each clone can be sent 1372 01:07:23,005 --> 01:07:24,805 back into the initial subject. 1373 01:07:25,107 --> 01:07:28,109 To do this, each clone must travel into the machine 1374 01:07:28,110 --> 01:07:31,230 at a high speed, at no less than 37 miles per hour. 1375 01:07:32,481 --> 01:07:34,401 That's good. We should do that. 1376 01:07:34,450 --> 01:07:35,770 This is our only hope. 1377 01:07:38,921 --> 01:07:42,221 Professor Loin signing off possibly for the last time. 1378 01:07:49,265 --> 01:07:51,099 Van's packed, let's get this show... 1379 01:07:51,100 --> 01:07:51,820 Uncle Mitch. 1380 01:07:52,101 --> 01:07:52,801 road. 1381 01:07:55,104 --> 01:07:55,944 I can explain. 1382 01:07:56,372 --> 01:07:57,992 Nephew, what have you done? 1383 01:08:01,477 --> 01:08:02,177 Busted. 1384 01:08:05,948 --> 01:08:07,028 This is brilliant. 1385 01:08:07,483 --> 01:08:08,183 What? 1386 01:08:08,484 --> 01:08:10,164 We can use them in the show. 1387 01:08:10,686 --> 01:08:12,720 Yeah, we can rage the magic show! 1388 01:08:12,721 --> 01:08:14,281 We're gonna magic history. 1389 01:08:14,457 --> 01:08:15,157 What? 1390 01:08:15,858 --> 01:08:17,258 No, no, no, no, Uncle Mitch, it's too dangerous. 1391 01:08:17,259 --> 01:08:19,928 We have to get them back in the tanning bed thing. 1392 01:08:19,929 --> 01:08:22,689 Or the cloning machine thing... I don't know. 1393 01:08:23,232 --> 01:08:23,952 Tanning bed? 1394 01:08:24,967 --> 01:08:26,647 Uh, that might be a problem. 1395 01:08:31,474 --> 01:08:32,174 What? 1396 01:08:33,242 --> 01:08:34,082 What happened? 1397 01:08:35,044 --> 01:08:36,678 It was like this when I came in. 1398 01:08:36,679 --> 01:08:40,459 I thought Gillian had practiced her karate on it or something. 1399 01:08:41,117 --> 01:08:41,897 We'll fix it. 1400 01:08:42,218 --> 01:08:43,298 We'll make a plan. 1401 01:08:43,786 --> 01:08:45,053 He can't get away with this. 1402 01:08:45,054 --> 01:08:46,434 You're not alone, Adam. 1403 01:08:46,655 --> 01:08:48,155 There's just one problem. 1404 01:08:49,925 --> 01:08:51,545 The duplex ignitor is gone. 1405 01:08:59,702 --> 01:09:01,769 St importantly, we get the duplex ignitor back. 1406 01:09:01,770 --> 01:09:05,610 And Uncle Mitch, you can still save the park with a great show. 1407 01:09:05,941 --> 01:09:06,641 Oh. 1408 01:09:06,809 --> 01:09:07,509 Yes! 1409 01:09:07,510 --> 01:09:08,470 All right, guys, 1410 01:09:08,744 --> 01:09:09,744 we're all gonna be needed for the trick here. 1411 01:09:09,745 --> 01:09:10,445 Mm-hmm. 1412 01:09:10,679 --> 01:09:11,379 Yeah. 1413 01:09:12,081 --> 01:09:12,781 Wait. 1414 01:09:14,550 --> 01:09:15,617 I can't do the show without her. 1415 01:09:15,618 --> 01:09:17,118 She's my good luck charm. 1416 01:09:18,487 --> 01:09:19,567 Now why the slide? 1417 01:09:19,989 --> 01:09:21,823 Because the professor said that all the clones 1418 01:09:21,824 --> 01:09:24,425 are gonna need to be traveling at least 37 miles an hour 1419 01:09:24,426 --> 01:09:26,946 to breech the energy field's outer shell. 1420 01:09:27,363 --> 01:09:28,063 Yeah. 1421 01:09:28,564 --> 01:09:30,064 That'... that's it, yeah. 1422 01:09:31,000 --> 01:09:32,600 And before we take the plunge, we're gonna need 1423 01:09:32,601 --> 01:09:35,541 the duplex ignitor, which of course Perfect has. 1424 01:09:35,938 --> 01:09:38,038 How do we know he'll even show up? 1425 01:09:38,374 --> 01:09:39,074 I know. 1426 01:09:39,608 --> 01:09:41,176 I can text him to meet me at the show. 1427 01:09:41,177 --> 01:09:42,077 It should work. 1428 01:09:42,178 --> 01:09:43,444 He took my phone a long time ago. 1429 01:09:43,445 --> 01:09:44,712 He'll know it's a trick. 1430 01:09:44,713 --> 01:09:45,713 It doesn't matter. 1431 01:09:45,714 --> 01:09:48,234 Lori's his... well, also our... weakness. 1432 01:09:50,286 --> 01:09:51,426 It's too dangerous. 1433 01:09:53,389 --> 01:09:55,056 Look at what he did to the machine. 1434 01:09:55,057 --> 01:09:56,677 He's... he's unpredictable. 1435 01:09:57,626 --> 01:09:59,066 You're in trouble, Adam. 1436 01:09:59,862 --> 01:10:00,882 And I wanna help. 1437 01:10:01,630 --> 01:10:03,665 It's just part of my lifeguard nature. 1438 01:10:03,666 --> 01:10:05,166 And what about the Clone 2000? 1439 01:10:05,167 --> 01:10:07,468 Even if we get the duplex ignitor from Perfect, 1440 01:10:07,469 --> 01:10:10,169 it's not gonna do us any good in this shape. 1441 01:10:14,109 --> 01:10:14,809 Danny? 1442 01:10:15,177 --> 01:10:16,557 Sheldon? You came, too! 1443 01:10:17,580 --> 01:10:19,581 I figured you weren't talking to me since... 1444 01:10:19,582 --> 01:10:20,648 I kind of got you fired. 1445 01:10:20,649 --> 01:10:21,849 None of that matters right now. 1446 01:10:21,850 --> 01:10:24,490 You're in trouble, and we're your wing men. 1447 01:10:24,653 --> 01:10:26,554 Plus, we helped create this mess, too. 1448 01:10:26,555 --> 01:10:27,335 Word to that. 1449 01:10:29,792 --> 01:10:31,712 So... you think you can fix it? 1450 01:10:33,596 --> 01:10:34,296 Uh, yeah. 1451 01:10:35,965 --> 01:10:38,199 But it's gonna take a lot of duct tape... 1452 01:10:38,200 --> 01:10:40,120 and technical genius, of course. 1453 01:10:40,769 --> 01:10:42,103 All right, we gotta go. 1454 01:10:42,104 --> 01:10:43,538 The show starts in a couple of hours. 1455 01:10:43,539 --> 01:10:45,106 We'll load the machine into the van. 1456 01:10:45,107 --> 01:10:47,927 You guys gotta get it running during the show. 1457 01:10:48,644 --> 01:10:49,844 Show time, whoo-hoo! 1458 01:10:57,419 --> 01:11:00,421 Oh, my goodness gracious, that was awesome sauce, Todd. 1459 01:11:00,422 --> 01:11:01,122 Thank you. 1460 01:11:01,824 --> 01:11:05,304 Let's give it up for the guy who stacked a bunch of cups. 1461 01:11:15,904 --> 01:11:17,824 Uncle Mitch, why are you hiding? 1462 01:11:18,641 --> 01:11:19,481 Listen to 'em. 1463 01:11:20,309 --> 01:11:22,644 They think they're gonna see some young rock star. 1464 01:11:22,645 --> 01:11:25,525 But you're like hashtag greatest magician ever. 1465 01:11:25,614 --> 01:11:28,249 Just pretend like you're doing the trick only for me, 1466 01:11:28,250 --> 01:11:29,630 just like we practiced. 1467 01:11:32,688 --> 01:11:33,468 You're right. 1468 01:11:37,059 --> 01:11:38,499 We've got magic to make. 1469 01:11:41,196 --> 01:11:43,716 Oh, um... due to unforeseen circumstances 1470 01:11:45,901 --> 01:11:48,836 that were neither unforeseen nor circumstantial, 1471 01:11:48,837 --> 01:11:50,937 the role of Vance Vance Revolution 1472 01:11:51,073 --> 01:11:54,793 in tonight's performance will be played by a great performer. 1473 01:11:55,711 --> 01:11:57,391 Vance! Vance! Vance! Vance! 1474 01:11:57,613 --> 01:11:59,314 Straight off his one-week stint 1475 01:11:59,315 --> 01:12:02,675 at the Beachwood Retirement Home, please put your hands 1476 01:12:03,018 --> 01:12:05,058 together for the one, the only... 1477 01:12:07,690 --> 01:12:08,410 Magic Mitch! 1478 01:12:25,974 --> 01:12:29,684 ♪ I heat up, I can't cool down ♪ 1479 01:12:29,778 --> 01:12:33,548 ♪ You got me spinnin' 'round and 'round ♪ 1480 01:12:33,649 --> 01:12:37,389 ♪ 'Round and 'round and 'round it goes ♪ 1481 01:12:37,486 --> 01:12:40,416 ♪ Where it stops nobody knows ♪ 1482 01:12:41,757 --> 01:12:44,957 ♪ Every time you call my name ♪ 1483 01:12:45,060 --> 01:12:48,830 ♪ I heat up like a burnin' flame ♪ 1484 01:12:48,931 --> 01:12:52,871 ♪ Burnin' flame full of desire ♪ 1485 01:12:52,968 --> 01:12:55,468 ♪ Kiss me baby, let the fire get higher ♪ 1486 01:12:56,638 --> 01:13:00,068 ♪ Abra-abra-cadabra ♪ 1487 01:13:00,175 --> 01:13:03,235 ♪ I want to reach out and grab ya ♪ 1488 01:13:03,345 --> 01:13:08,315 ♪ Abra-abra-cadabra ♪ 1489 01:13:08,417 --> 01:13:11,587 ♪ Abracadabra ♪ 1490 01:13:11,687 --> 01:13:15,417 ♪ You make me hot, you make me sigh ♪ 1491 01:13:15,524 --> 01:13:17,264 ♪ You make me laugh ♪ 1492 01:13:23,098 --> 01:13:26,168 ♪ With the touch of a velvet glove ♪ 1493 01:13:26,268 --> 01:13:30,608 ♪ Abra-abra-cadabra ♪ 1494 01:13:30,706 --> 01:13:32,806 ♪ I want to reach out and grab ya ♪ 1495 01:13:35,477 --> 01:13:36,497 Number one party! 1496 01:13:45,454 --> 01:13:47,554 Yeah, let's get the party started! 1497 01:13:55,697 --> 01:13:56,397 Five! 1498 01:13:59,568 --> 01:14:00,268 Yes! 1499 01:14:25,594 --> 01:14:26,314 Magic Mitch! 1500 01:14:26,829 --> 01:14:28,149 I gotta go, excuse me. 1501 01:14:28,230 --> 01:14:28,930 Okay. 1502 01:14:31,834 --> 01:14:33,094 We did it! We did it! 1503 01:14:33,602 --> 01:14:34,682 Thank you so much. 1504 01:14:37,003 --> 01:14:37,703 Thank you. 1505 01:14:37,706 --> 01:14:38,906 Every dollar counts. 1506 01:14:39,341 --> 01:14:41,342 What do I have to do to get you back here next summer? 1507 01:14:41,343 --> 01:14:42,183 Lots of money. 1508 01:14:42,511 --> 01:14:43,211 Lori! 1509 01:14:43,779 --> 01:14:44,619 There you are. 1510 01:14:46,280 --> 01:14:46,981 Uncle Mitch did it. 1511 01:14:46,982 --> 01:14:48,302 You guys were amazing. 1512 01:14:49,418 --> 01:14:50,678 Mattis is going nuts. 1513 01:14:51,887 --> 01:14:52,887 You've changed already. 1514 01:14:52,888 --> 01:14:54,255 Yeah, I gotta get you out of here. 1515 01:14:54,256 --> 01:14:54,956 What? Why? 1516 01:14:55,324 --> 01:14:56,764 I'll explain on the way. 1517 01:14:57,860 --> 01:14:59,327 Adam, where are we going? 1518 01:14:59,328 --> 01:15:00,528 What about our plan? 1519 01:15:06,068 --> 01:15:07,928 There's been a change in plans. 1520 01:15:09,404 --> 01:15:10,104 Ah! 1521 01:15:17,045 --> 01:15:18,779 Oh, there's the man of the hour. 1522 01:15:18,780 --> 01:15:19,920 Amazing job, Baker. 1523 01:15:19,982 --> 01:15:21,352 It looks like you really did save the park. 1524 01:15:21,353 --> 01:15:22,053 Thanks. 1525 01:15:22,251 --> 01:15:23,017 Have you seen Lori? 1526 01:15:23,018 --> 01:15:24,218 Uh, she was just with you. 1527 01:15:24,219 --> 01:15:26,020 You were walking towards the exit. 1528 01:15:26,021 --> 01:15:26,721 What? 1529 01:15:27,789 --> 01:15:30,549 Oh, Baker... Baker, come on, how'd you do it? 1530 01:15:30,592 --> 01:15:31,959 Huh, it was mirrors, right? 1531 01:15:31,960 --> 01:15:33,220 It had to be mirrors. 1532 01:15:33,428 --> 01:15:34,128 Clones. 1533 01:15:36,001 --> 01:15:36,697 Clones? 1534 01:15:36,698 --> 01:15:37,478 That's funny. 1535 01:15:37,766 --> 01:15:39,626 Boy, if that was possible, huh? 1536 01:15:42,004 --> 01:15:45,406 Do me a favor, make that out to Ms. Penny Pants, will ya? 1537 01:15:45,407 --> 01:15:46,967 Gillian, Gillian, Gillian. 1538 01:15:47,276 --> 01:15:48,476 You have to kick me. 1539 01:15:48,644 --> 01:15:49,344 Okay, sure. 1540 01:15:50,415 --> 01:15:51,115 Ah! 1541 01:15:51,213 --> 01:15:51,746 Oh! 1542 01:15:51,747 --> 01:15:52,447 Oooh! 1543 01:15:52,881 --> 01:15:54,981 Baker, what's the matter with you? 1544 01:15:55,083 --> 01:15:55,783 Ah! 1545 01:15:58,687 --> 01:15:59,387 Ah! 1546 01:16:00,122 --> 01:16:00,822 Ah! 1547 01:16:01,390 --> 01:16:03,010 Oh, that was seriously low. 1548 01:16:03,725 --> 01:16:05,585 He just wants to get rid of me. 1549 01:16:06,528 --> 01:16:09,648 Adam doesn't deserve you, Lori, you belong with me. 1550 01:16:11,433 --> 01:16:12,133 No! 1551 01:16:12,768 --> 01:16:13,834 You don't know what you're doing. 1552 01:16:13,835 --> 01:16:14,535 Yes, I do. 1553 01:16:17,406 --> 01:16:18,106 What? 1554 01:16:18,240 --> 01:16:18,940 No, no. 1555 01:16:20,175 --> 01:16:20,875 Oh. 1556 01:16:21,376 --> 01:16:22,076 Ah. 1557 01:16:23,445 --> 01:16:24,405 Guys, he's here. 1558 01:16:25,280 --> 01:16:27,014 And Lori's leading him to the top of the slide. 1559 01:16:27,015 --> 01:16:28,035 Be careful, Adam. 1560 01:16:31,486 --> 01:16:32,687 Guys, we're out of time. 1561 01:16:32,688 --> 01:16:34,755 We gotta get that thing working now. 1562 01:16:34,756 --> 01:16:35,456 Uh. 1563 01:16:35,757 --> 01:16:36,457 Copy that. 1564 01:16:38,460 --> 01:16:39,160 Oh. 1565 01:16:41,463 --> 01:16:42,483 Well, well, well. 1566 01:16:43,165 --> 01:16:45,985 If it isn't Adam Baker... all by his lonesome. 1567 01:16:47,336 --> 01:16:48,936 You think you pulled off your little magic act? 1568 01:16:48,937 --> 01:16:49,937 Vance, I don't have time for this. 1569 01:16:49,938 --> 01:16:51,318 This is my park, Baker. 1570 01:16:53,008 --> 01:16:55,576 You think I'm gonna let you and your gang of robo Adams 1571 01:16:55,577 --> 01:16:56,417 scare me away? 1572 01:16:57,112 --> 01:16:57,812 Hear me? 1573 01:17:02,684 --> 01:17:03,884 How are we doing down there? 1574 01:17:03,885 --> 01:17:04,845 We're not ready. 1575 01:17:05,354 --> 01:17:06,520 She's gotta stall him. 1576 01:17:06,521 --> 01:17:07,721 You gotta stall him. 1577 01:17:09,191 --> 01:17:09,891 Ah! 1578 01:17:11,026 --> 01:17:12,466 You disappoint me, Lori. 1579 01:17:12,694 --> 01:17:16,054 Adam thinks if he can get rid of me and the rest of us, 1580 01:17:16,164 --> 01:17:17,498 then you'll finally settle for him. 1581 01:17:17,499 --> 01:17:18,879 I wouldn't be settling. 1582 01:17:18,967 --> 01:17:21,487 The real Adam's great just the way he is. 1583 01:17:22,037 --> 01:17:23,657 Yeah, you didn't think that 1584 01:17:24,039 --> 01:17:25,706 until we brought him to your attention. 1585 01:17:25,707 --> 01:17:27,747 I guess I needed to open my eyes. 1586 01:17:28,243 --> 01:17:28,943 Uh. 1587 01:17:30,712 --> 01:17:31,492 Give me that. 1588 01:17:39,788 --> 01:17:40,488 Adam! 1589 01:17:40,789 --> 01:17:41,489 Help! 1590 01:17:41,690 --> 01:17:42,530 Lori, hang on! 1591 01:17:42,924 --> 01:17:43,764 Wait a minute. 1592 01:17:44,926 --> 01:17:46,360 That's the guy I should be fighting. 1593 01:17:46,361 --> 01:17:47,201 Yeah, exactly. 1594 01:17:47,596 --> 01:17:49,336 Come on, we have to save her. 1595 01:17:51,600 --> 01:17:52,560 I can't hold on! 1596 01:17:53,635 --> 01:17:54,335 Ah! 1597 01:17:58,240 --> 01:17:59,807 Here, just give me that ignitor 1598 01:17:59,808 --> 01:18:01,776 and I'll pull you right up, okay? 1599 01:18:01,777 --> 01:18:02,477 No way! 1600 01:18:04,279 --> 01:18:06,559 You choose the wrong Adam once, Lori. 1601 01:18:07,182 --> 01:18:08,649 Don't do it again, just give me the ignitor. 1602 01:18:08,650 --> 01:18:09,350 Come on. 1603 01:18:09,918 --> 01:18:10,818 I'm gonna fall! 1604 01:18:11,486 --> 01:18:13,106 I can't... I can't hold on! 1605 01:18:17,592 --> 01:18:18,726 Come on, let's go, let's go! 1606 01:18:18,727 --> 01:18:19,447 Yeah, right. 1607 01:18:20,862 --> 01:18:22,902 That's, uh, really high up there. 1608 01:18:24,032 --> 01:18:25,933 Maybe you should take this one, bro. 1609 01:18:25,934 --> 01:18:26,634 What? 1610 01:18:27,102 --> 01:18:28,122 Yeah, yeah, yeah. 1611 01:18:28,170 --> 01:18:30,570 I got a... I got a thing about heights. 1612 01:18:30,739 --> 01:18:34,339 It's embarrassing but... nobody's perfect after all, right? 1613 01:18:36,645 --> 01:18:37,485 Go 'em, Baker! 1614 01:18:39,915 --> 01:18:40,995 You got this, man! 1615 01:18:41,616 --> 01:18:43,416 This is all you! Here you go! 1616 01:18:43,618 --> 01:18:44,638 Two more flights! 1617 01:18:46,254 --> 01:18:47,321 Come on, just give me your hand. 1618 01:18:47,322 --> 01:18:48,322 Okay, you're gonna be there all day 1619 01:18:48,323 --> 01:18:50,183 if you don't give me your hand. 1620 01:18:50,364 --> 01:18:51,158 All right, that's it! 1621 01:18:51,159 --> 01:18:52,599 There you go, that's it! 1622 01:18:54,162 --> 01:18:55,563 If you don't give me your hand... 1623 01:18:55,564 --> 01:18:56,264 Ow! 1624 01:19:08,076 --> 01:19:09,216 I'm not going back. 1625 01:19:09,911 --> 01:19:11,412 This should be my life, not yours. 1626 01:19:11,413 --> 01:19:12,373 It is your life. 1627 01:19:12,447 --> 01:19:13,227 We're a team. 1628 01:19:13,915 --> 01:19:14,615 Adam! 1629 01:19:15,150 --> 01:19:16,350 Just go, I got this. 1630 01:19:29,598 --> 01:19:30,298 Got it! 1631 01:19:30,929 --> 01:19:31,629 Nice catch! 1632 01:19:31,767 --> 01:19:32,466 Now fire it up. 1633 01:19:32,467 --> 01:19:33,167 Hurry! 1634 01:19:41,209 --> 01:19:42,169 You're on, Adam! 1635 01:19:54,022 --> 01:19:54,722 Ah! 1636 01:20:05,967 --> 01:20:06,667 What? 1637 01:20:06,968 --> 01:20:07,768 How'd you do that? 1638 01:20:07,769 --> 01:20:08,469 Yah! 1639 01:20:09,237 --> 01:20:09,937 Ah! 1640 01:20:14,876 --> 01:20:15,596 - Ah! - Ah! 1641 01:20:17,179 --> 01:20:18,139 Why'd I do that? 1642 01:20:20,148 --> 01:20:21,048 On guard, geek. 1643 01:20:35,730 --> 01:20:36,750 We're good to go. 1644 01:20:51,079 --> 01:20:53,779 It's working, and it hasn't exploded... yet. 1645 01:20:54,549 --> 01:20:55,389 Come on, Adam! 1646 01:20:55,650 --> 01:20:57,030 I know you can do this! 1647 01:21:00,288 --> 01:21:01,655 Uh, you're holding me back. 1648 01:21:01,656 --> 01:21:02,756 I don't wanna fight you. 1649 01:21:02,757 --> 01:21:03,897 Good. Just give up. 1650 01:21:04,993 --> 01:21:05,693 Ugh! 1651 01:21:07,562 --> 01:21:08,262 There. 1652 01:21:08,864 --> 01:21:09,564 Ah! 1653 01:21:15,737 --> 01:21:16,437 Hold on! 1654 01:21:22,277 --> 01:21:23,417 Hold on, I got you! 1655 01:21:23,778 --> 01:21:24,918 What are you doing? 1656 01:21:25,113 --> 01:21:26,733 I would've never saved you. 1657 01:21:27,549 --> 01:21:28,329 Yeah, I know. 1658 01:21:33,455 --> 01:21:34,155 What? 1659 01:21:36,024 --> 01:21:36,724 No...! 1660 01:21:46,801 --> 01:21:47,501 It worked! 1661 01:21:48,970 --> 01:21:49,670 Sorry. 1662 01:21:50,772 --> 01:21:51,792 Nobody's perfect. 1663 01:21:54,142 --> 01:21:55,882 Oh, no, you gotta be kidding. 1664 01:21:58,880 --> 01:21:59,580 Uh! 1665 01:22:13,428 --> 01:22:14,868 Adam, give me your hand. 1666 01:22:19,567 --> 01:22:20,267 Pull! 1667 01:22:28,276 --> 01:22:29,710 Ha-ha, way to go, Bakers! 1668 01:22:29,711 --> 01:22:30,411 Nice save! 1669 01:22:35,216 --> 01:22:35,916 Uh, okay. 1670 01:22:36,751 --> 01:22:37,451 Okay. 1671 01:22:37,752 --> 01:22:39,122 That's a... ribs breaking. 1672 01:22:39,123 --> 01:22:39,963 Ribs breaking. 1673 01:22:39,988 --> 01:22:41,008 That's too tight. 1674 01:22:41,856 --> 01:22:42,576 Thanks, bud. 1675 01:22:43,224 --> 01:22:43,924 Good boy. 1676 01:22:47,295 --> 01:22:48,495 Okay, that was hard. 1677 01:22:50,832 --> 01:22:53,000 I thank you guys all enough for all you've done for me. 1678 01:22:53,001 --> 01:22:53,701 Seriously. 1679 01:22:54,035 --> 01:22:55,235 Not for you, for us. 1680 01:22:56,972 --> 01:22:58,592 Well... I guess this is it. 1681 01:23:04,713 --> 01:23:08,133 Just promise me you read a book every once in a while... 1682 01:23:09,184 --> 01:23:10,264 in between comics. 1683 01:23:11,252 --> 01:23:12,212 This is for you. 1684 01:23:18,159 --> 01:23:19,479 And write some poetry. 1685 01:23:20,562 --> 01:23:21,262 Trust me. 1686 01:23:22,864 --> 01:23:23,564 See ya. 1687 01:23:46,921 --> 01:23:48,361 That's not what that is. 1688 01:23:49,858 --> 01:23:50,558 Never mind. 1689 01:23:51,693 --> 01:23:52,393 Thanks. 1690 01:23:52,927 --> 01:23:53,627 Huh? 1691 01:23:58,566 --> 01:23:59,266 Ooh. 1692 01:24:14,983 --> 01:24:15,683 Ah! 1693 01:24:25,927 --> 01:24:26,947 Hug it out, brah. 1694 01:24:29,264 --> 01:24:30,998 Thanks for teaching me how to have fun, man. 1695 01:24:30,999 --> 01:24:32,319 Word to that, A Prime. 1696 01:24:32,667 --> 01:24:33,447 Word to that. 1697 01:24:34,202 --> 01:24:34,902 Ah! 1698 01:24:36,304 --> 01:24:37,004 Whoo! 1699 01:24:41,709 --> 01:24:42,489 I'm gonna go. 1700 01:24:42,710 --> 01:24:43,410 All right. 1701 01:24:43,511 --> 01:24:44,651 Keep it real, brah! 1702 01:24:46,815 --> 01:24:47,535 Gotta split! 1703 01:24:48,650 --> 01:24:49,350 Whoo! 1704 01:25:02,630 --> 01:25:05,030 I think I'm gonna miss you most of all. 1705 01:25:05,066 --> 01:25:06,806 I'm not going anywhere, Adam. 1706 01:25:06,901 --> 01:25:09,421 We'll be right here whenever you need us. 1707 01:25:12,006 --> 01:25:13,806 Separately, we're pretty good. 1708 01:25:15,009 --> 01:25:16,809 But together, we totally rock. 1709 01:25:20,882 --> 01:25:23,702 Just try not to forget we're there, all right? 1710 01:25:24,619 --> 01:25:25,319 Never. 1711 01:26:13,635 --> 01:26:15,075 Look on the bright side. 1712 01:26:15,436 --> 01:26:16,876 They didn't go very far. 1713 01:26:17,205 --> 01:26:18,525 And... I'm still here. 1714 01:26:22,143 --> 01:26:24,303 I mean, I feel different... better. 1715 01:26:26,648 --> 01:26:29,650 They showed me there was more to Adam Baker than I even knew. 1716 01:26:29,651 --> 01:26:32,831 Adam, there is one more thing I really have to know. 1717 01:26:39,294 --> 01:26:40,014 I was right. 1718 01:26:40,495 --> 01:26:42,595 Some things really can be perfect. 1719 01:26:56,878 --> 01:26:57,578 No, no, no! 1720 01:26:59,614 --> 01:27:00,874 That was not a dream! 1721 01:27:01,416 --> 01:27:02,856 No, that wasn't a dream. 1722 01:27:04,252 --> 01:27:04,952 What? 1723 01:27:05,386 --> 01:27:06,086 No. 1724 01:27:06,654 --> 01:27:08,694 No, no, you cannot do this to me. 1725 01:27:09,123 --> 01:27:10,503 It was real, I felt it. 1726 01:27:17,799 --> 01:27:18,499 Hi, kids! 1727 01:27:19,467 --> 01:27:20,787 Hey, guys, we're home. 1728 01:27:21,970 --> 01:27:23,110 Adam, where are ya? 1729 01:27:24,906 --> 01:27:25,606 It's neat. 1730 01:27:27,909 --> 01:27:28,609 Too neat. 1731 01:27:29,410 --> 01:27:31,078 How can something be too neat? 1732 01:27:31,079 --> 01:27:32,459 I'm a mother, trust me. 1733 01:27:35,882 --> 01:27:36,722 There you are. 1734 01:27:36,851 --> 01:27:37,551 Hey. 1735 01:27:37,885 --> 01:27:38,585 Hey? 1736 01:27:39,087 --> 01:27:39,787 That's it? 1737 01:27:40,855 --> 01:27:41,989 Well, have you ever had something 1738 01:27:41,990 --> 01:27:45,110 so amazingly great happen that... you kinda thought 1739 01:27:45,660 --> 01:27:48,180 that it might not have actually happened? 1740 01:27:48,229 --> 01:27:49,729 When we had you, sweetie. 1741 01:27:49,931 --> 01:27:50,631 Mwah. 1742 01:27:51,432 --> 01:27:53,667 Oh, your Uncle Mitch is in the driveway. 1743 01:27:53,668 --> 01:27:55,108 He wants to say goodbye. 1744 01:27:55,203 --> 01:27:55,903 Goodbye? 1745 01:28:00,942 --> 01:28:01,642 Oh! 1746 01:28:04,712 --> 01:28:06,613 Hey, Uncle Mitch, where are you going? 1747 01:28:06,614 --> 01:28:07,334 Vegas, baby. 1748 01:28:08,149 --> 01:28:09,950 A video of the show went viral. 1749 01:28:09,951 --> 01:28:12,951 Hashtag Magic Mitch is trending through the roof! 1750 01:28:13,621 --> 01:28:15,889 I got my magic mojo back thanks to you. 1751 01:28:15,890 --> 01:28:18,170 Or should I say thanks to all of you. 1752 01:28:20,662 --> 01:28:22,822 Well you're a pretty awesome uncle. 1753 01:28:22,830 --> 01:28:24,197 Thanks for saving my butt back there 1754 01:28:24,198 --> 01:28:25,198 before mom and dad came home. 1755 01:28:25,199 --> 01:28:25,899 No problem. 1756 01:28:26,167 --> 01:28:27,601 And cleaned up that mess. 1757 01:28:27,602 --> 01:28:28,982 That's some real magic. 1758 01:28:33,207 --> 01:28:34,347 I'm gonna miss you. 1759 01:28:35,376 --> 01:28:37,544 I promised your boss that I'd be back for an encore appearance 1760 01:28:37,545 --> 01:28:38,325 every summer. 1761 01:28:38,546 --> 01:28:39,246 Whoa! 1762 01:28:39,814 --> 01:28:41,494 Oh, I got something for you. 1763 01:28:48,156 --> 01:28:48,856 Whoa! 1764 01:28:49,957 --> 01:28:50,957 For your safe keeping. 1765 01:28:50,958 --> 01:28:51,658 Whoa. 1766 01:28:51,993 --> 01:28:53,860 If it were to get into the wrong hands... 1767 01:28:53,861 --> 01:28:55,829 nah, I don't wanna think about that. 1768 01:28:55,830 --> 01:28:58,065 I've got the actual tanning bed in my van. 1769 01:28:58,066 --> 01:29:00,267 Gotta keep this puppy bronzed after all. 1770 01:29:00,268 --> 01:29:02,548 Well, don't worry, I'll keep it safe. 1771 01:29:03,469 --> 01:29:04,438 Thanks, Uncle Mitch. 1772 01:29:04,439 --> 01:29:05,139 All right. 1773 01:29:07,975 --> 01:29:08,995 Farewell, nephew. 1774 01:29:10,611 --> 01:29:11,391 Stay magical. 1775 01:29:11,646 --> 01:29:12,346 All right. 1776 01:29:20,688 --> 01:29:21,988 I thought you were at work today. 1777 01:29:21,989 --> 01:29:23,657 Mattis was so thrilled with the fundraiser, 1778 01:29:23,658 --> 01:29:25,025 he gave me the day off. 1779 01:29:25,026 --> 01:29:27,394 Oh, and they had to put a new plaque on the trophy 1780 01:29:27,395 --> 01:29:29,396 with your name over one of Vance's. 1781 01:29:29,397 --> 01:29:30,597 I bet he loved that. 1782 01:29:31,099 --> 01:29:33,199 I think it was his idea, actually. 1783 01:29:33,668 --> 01:29:35,435 Oh, and Sheldon got his job back. 1784 01:29:35,436 --> 01:29:36,816 No way, that's awesome. 1785 01:29:36,838 --> 01:29:38,705 I was thinking about hitting the park. 1786 01:29:38,706 --> 01:29:39,486 You got time? 1787 01:29:40,808 --> 01:29:42,548 I've always got time for you. 1788 01:29:44,011 --> 01:29:45,879 And so what do you wanna hit first? 1789 01:29:45,880 --> 01:29:48,014 Uh, it's your turn to hit Plank Plunge. 1790 01:29:48,015 --> 01:29:49,649 I think I've spent enough time over there. 1791 01:29:49,650 --> 01:29:50,490 Yeah, me, too. 1792 01:29:51,719 --> 01:29:53,253 How 'bout the kiddie pool? 1793 01:29:53,254 --> 01:29:53,954 Ew! 1794 01:29:55,523 --> 01:29:57,190 Hey, sweetie, did you miss us? 1795 01:29:57,191 --> 01:29:57,891 Hi, daddy. 1796 01:30:02,296 --> 01:30:03,256 Hashtag sisters. 1797 01:30:12,874 --> 01:30:13,574 Ha! 1798 01:30:17,979 --> 01:30:19,239 Honey, where are you? 1799 01:30:19,781 --> 01:30:21,701 There's a llama in the backyard. 1800 01:30:22,183 --> 01:30:23,323 How many are there? 1801 01:30:24,783 --> 01:30:26,003 The End 1802 01:30:26,183 --> 01:30:30,183 +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ + |T|h|e| |D|e|a|f| |B|o|y|s| |F|o|r| |B|o|y|s| |G|r|o|u|p| + +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ E N J O Y this SRT SUBTITLE R e l e a s e http://www.imdb.com/title/tt3712822 Splitting Adam (2015) English for hearing-impaired.srt AND: Splitting Adam (2015) English.srt FPS: 23.976 With special thanks to: "Jackson and Matthew" +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ + |T|h|e| |D|e|a|f| |B|o|y|s| |F|o|r| |B|o|y|s| |G|r|o|u|p| + +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ We want more subtitles right NOW! 1) ALL DVD's to be subtitled. 2) ALL VIDEO GAMES to be subtitled. 3) ALL videos/DVD's used in lessons at school to be subtitled. 4) More pre-recorded & live subtitles on TV. ____ __ ___ __ ___ __ __ / / _ / ) _ _ (_ / _) _ (_ _ / _) _ / _ _ ( /) (- /(_ / (- ( / / /(_) () (/ _) / () / /(_) () (/ _) (__) / () (/ /) - Bringing you free subtitles / Online / Since 1993 - / - |Africa| |Asia| |Australia| |Europe| |North America| |South America| - / +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ + A big Thank You to EVERYBODY + + involved in making [closed capture] srt files and supporting us + +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+118379

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.