Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,373 --> 00:00:07,506
Ever feel
like you're being pulled
2
00:00:07,507 --> 00:00:09,607
in a million different
directions?
3
00:00:10,710 --> 00:00:11,410
Oh!
4
00:00:12,979 --> 00:00:13,679
Uh, sorry!
5
00:00:15,949 --> 00:00:16,649
My bad!
6
00:00:17,951 --> 00:00:19,271
- Uh!
- Sorry, ma'am.
7
00:00:19,652 --> 00:00:21,053
Like there's not enough time to
get through
8
00:00:21,054 --> 00:00:22,854
all the things you have to do.
9
00:00:22,922 --> 00:00:26,462
You start cutting corners just
to make it through the day.
10
00:00:26,526 --> 00:00:29,586
My dog walking business
isn't exactly dog walking.
11
00:00:33,800 --> 00:00:35,180
Oh, this is gonna hurt!
12
00:00:35,602 --> 00:00:36,302
Oooah!
13
00:00:38,805 --> 00:00:39,505
Ugh!
14
00:00:39,973 --> 00:00:41,373
Some days I feel
like a punching bag.
15
00:00:41,374 --> 00:00:43,174
Hashtag butt kicked by sister.
16
00:00:45,311 --> 00:00:47,651
Others a babysitter
and ballet partner
17
00:00:48,081 --> 00:00:49,821
for my little sister Gillian.
18
00:00:50,116 --> 00:00:50,816
Ah!
19
00:00:53,720 --> 00:00:54,420
Ah! Uh!
20
00:00:55,922 --> 00:00:57,456
Lawn polo, sport of the future!
21
00:00:57,457 --> 00:00:58,157
Whoo!
22
00:00:58,458 --> 00:01:00,138
Two inches, pal, two inches!
23
00:01:00,693 --> 00:01:03,796
Sometimes, I'm just a doofus
with a pair of scissors
24
00:01:03,797 --> 00:01:05,357
and a lot of grass to cut.
25
00:01:06,366 --> 00:01:07,806
She's my little mini-me.
26
00:01:09,102 --> 00:01:09,802
Ooh!
27
00:01:11,471 --> 00:01:13,338
I'd loved to dream
of something better,
28
00:01:13,339 --> 00:01:14,899
but who has time to dream?
29
00:01:17,177 --> 00:01:17,877
Uh.
30
00:01:19,679 --> 00:01:22,581
If you wanna impress
Lori Collins, why study CPR?
31
00:01:22,582 --> 00:01:24,716
You should be learning
mouth to mouth.
32
00:01:24,717 --> 00:01:27,386
Girls like Lori
only have eyes for hero types.
33
00:01:27,387 --> 00:01:28,707
People who save lives.
34
00:01:28,988 --> 00:01:30,368
Right, like lifeguards.
35
00:01:30,589 --> 00:01:31,429
Help me study.
36
00:01:31,524 --> 00:01:33,444
I gotta pass the test this year.
37
00:01:34,294 --> 00:01:35,554
Your pulse is racing.
38
00:01:35,995 --> 00:01:37,315
This CPR really works.
39
00:01:38,431 --> 00:01:39,765
Now take a deep breath
and hold it.
40
00:01:39,766 --> 00:01:40,466
Okay.
41
00:01:40,967 --> 00:01:41,667
Oh.
42
00:01:43,436 --> 00:01:45,176
Wow, you're really into this.
43
00:01:45,472 --> 00:01:46,172
Ugh!
44
00:01:47,874 --> 00:01:50,874
All you can do is breathe
and hope an easier life
45
00:01:51,845 --> 00:01:53,225
is somewhere out there.
46
00:02:12,465 --> 00:02:13,965
Yeah, this is pee patrol.
47
00:02:14,934 --> 00:02:16,835
Got our eyes
on a foreign object.
48
00:02:16,836 --> 00:02:19,004
Uh, copy that, number
two, let's get that thing out
49
00:02:19,005 --> 00:02:20,906
of the pool as soon as possible.
50
00:02:20,907 --> 00:02:22,167
We're going in, over.
51
00:02:23,543 --> 00:02:25,403
Look at the size of that thing.
52
00:02:26,112 --> 00:02:28,046
What are they
feeding these kids?
53
00:02:28,047 --> 00:02:29,787
Floater alert! Floater alert!
54
00:02:30,316 --> 00:02:32,017
Better hurry, dweebs, it looks
like it might need
55
00:02:32,018 --> 00:02:32,918
mouth to mouth.
56
00:02:33,153 --> 00:02:34,773
Go back to the kiddie pool.
57
00:02:40,860 --> 00:02:44,160
Ignore him, guys, he hasn't
had his protein shake yet.
58
00:02:46,566 --> 00:02:48,934
Uh, she's gone, you can
stop sucking in your stomach.
59
00:02:48,935 --> 00:02:49,965
I think she smiled at me.
60
00:02:49,966 --> 00:02:50,836
She laughed at you.
61
00:02:50,837 --> 00:02:51,537
Yeah.
62
00:02:51,838 --> 00:02:53,105
Look, you're only
my best bro and all,
63
00:02:53,106 --> 00:02:55,574
but you can't compete
with the Vances of the world.
64
00:02:55,575 --> 00:02:58,575
That guy is confident, cool,
plays a mean guitar,
65
00:02:59,279 --> 00:03:01,799
drives a wicked car
and he's a lifeguard.
66
00:03:02,415 --> 00:03:04,883
And maybe next time you decide
to work at a place solely
67
00:03:04,884 --> 00:03:06,952
because the girl you're not
so secretly in love with
68
00:03:06,953 --> 00:03:10,253
works there, you'll actually
read the job description.
69
00:03:11,090 --> 00:03:11,790
Go on.
70
00:03:12,659 --> 00:03:13,799
This is ridiculous.
71
00:03:13,927 --> 00:03:14,767
It's only one!
72
00:03:15,195 --> 00:03:16,395
It's not gonna bite.
73
00:03:26,239 --> 00:03:28,340
Dude, you didn't
even go in the water.
74
00:03:28,341 --> 00:03:29,781
Yeah, but I saw it, too.
75
00:03:30,343 --> 00:03:31,043
I saw it.
76
00:03:35,114 --> 00:03:38,654
For the ninth consecutive
month dating back three summers,
77
00:03:40,286 --> 00:03:41,720
please join me in giving
78
00:03:41,721 --> 00:03:44,481
a great big Crash 'N Splash
round of applause
79
00:03:44,958 --> 00:03:48,498
to lifeguard of the month,
and my homeboy, Vance Handsome!
80
00:04:01,641 --> 00:04:02,341
Mwah.
81
00:04:06,479 --> 00:04:07,319
Ugh, ugh, ugh.
82
00:04:08,848 --> 00:04:11,548
Denied, sorry, bro,
that one didn't make it.
83
00:04:15,255 --> 00:04:15,955
I gotta go.
84
00:04:18,291 --> 00:04:19,071
What a freak.
85
00:04:19,292 --> 00:04:20,492
Forget boy Baywatch.
86
00:04:20,860 --> 00:04:22,327
He might be
lifeguard of the month,
87
00:04:22,328 --> 00:04:24,596
but you've got
a glass half full this set.
88
00:04:24,597 --> 00:04:28,437
You got a sweet ride, a snazzy
job, added with a cool best bro.
89
00:04:28,668 --> 00:04:29,368
What?
90
00:04:29,902 --> 00:04:31,342
My sweet ride has fleas.
91
00:04:32,338 --> 00:04:33,472
I fish poo for money.
92
00:04:33,473 --> 00:04:34,853
And my best bro is you.
93
00:04:47,520 --> 00:04:48,840
Your uncle has landed.
94
00:04:52,292 --> 00:04:53,012
Uncle Mitch?
95
00:04:53,426 --> 00:04:54,386
Nephew, huge me!
96
00:04:55,895 --> 00:04:56,595
Mm.
97
00:04:56,896 --> 00:04:57,596
Okay.
98
00:04:58,731 --> 00:04:59,431
Uh.
99
00:05:01,834 --> 00:05:02,534
Ta-da!
100
00:05:03,236 --> 00:05:04,916
I made your frown disappear.
101
00:05:06,039 --> 00:05:08,739
Master Sheldon,
nephew's faithful companion.
102
00:05:09,976 --> 00:05:11,236
My frown is all good.
103
00:05:11,811 --> 00:05:12,511
Okay.
104
00:05:13,112 --> 00:05:15,152
Gentlemen,
I need you assistance.
105
00:05:19,819 --> 00:05:20,519
Whoa.
106
00:05:22,121 --> 00:05:22,821
Ta-da!
107
00:05:23,389 --> 00:05:24,169
What is that?
108
00:05:25,391 --> 00:05:27,131
Obviously it's a tanning bed.
109
00:05:27,360 --> 00:05:28,660
Frankenstein's tanning bed.
110
00:05:28,661 --> 00:05:30,041
It's an industry thing.
111
00:05:30,396 --> 00:05:32,856
All the magicians
rock the tan in Vegas.
112
00:05:33,099 --> 00:05:34,633
Have you seen Copperfield?
113
00:05:34,634 --> 00:05:36,494
Dude like sweats the vitamin D.
114
00:05:37,570 --> 00:05:40,090
He really puts
the copper in Copperfield.
115
00:05:40,473 --> 00:05:41,173
Right?
116
00:05:43,042 --> 00:05:46,244
Anyway, I picked up this baby
at a sweet storage auction
117
00:05:46,245 --> 00:05:47,325
out in Burlington.
118
00:05:47,747 --> 00:05:49,448
Once I figure out
how to turn it on,
119
00:05:49,449 --> 00:05:51,489
I'm gonna baste
in my own juices.
120
00:05:52,452 --> 00:05:53,712
You're uncle's weird.
121
00:05:53,953 --> 00:05:54,653
Uh-huh.
122
00:05:55,154 --> 00:05:58,274
Now, for my next trick,
I'm gonna make this miracle
123
00:06:00,026 --> 00:06:02,606
of not-so-modern tanology
go from this van
124
00:06:04,530 --> 00:06:05,370
to that garage
125
00:06:06,532 --> 00:06:08,692
without even laying a finger
on it.
126
00:06:09,635 --> 00:06:10,535
- What?
- Now.
127
00:06:13,573 --> 00:06:14,473
Uh, gift cards?
128
00:06:15,742 --> 00:06:17,782
For your efforts,
kind gentlemen.
129
00:06:17,944 --> 00:06:18,644
Chop, chop.
130
00:06:20,947 --> 00:06:24,116
Yeah, there's a 99.9% chance
there's nothing on these.
131
00:06:24,117 --> 00:06:25,377
I'll take those odds.
132
00:06:25,818 --> 00:06:27,252
Listen to your Uncle Mitch.
133
00:06:27,253 --> 00:06:28,633
He's the one in charge.
134
00:06:28,688 --> 00:06:31,056
Adam, don't forget about
Gillian's dance recital.
135
00:06:31,057 --> 00:06:33,358
Oh, and don't
forget about karate class.
136
00:06:33,359 --> 00:06:35,060
Bye, guys, have a magical time.
137
00:06:35,061 --> 00:06:36,021
We will, thanks.
138
00:06:36,195 --> 00:06:37,395
See you in one week.
139
00:06:37,397 --> 00:06:38,537
- Love you!
- Bye.
140
00:06:38,898 --> 00:06:40,278
They'll be okay, right?
141
00:06:40,433 --> 00:06:41,533
Yeah, what could go wrong?
142
00:06:41,534 --> 00:06:42,834
Your brother's a magician.
143
00:06:42,835 --> 00:06:44,395
That's what I'm afraid of.
144
00:06:44,937 --> 00:06:45,637
Wah!
145
00:06:48,241 --> 00:06:50,942
Okay, who wants to see me
pull a rabbit out of my pants?
146
00:06:50,943 --> 00:06:51,643
I'm out.
147
00:06:53,014 --> 00:06:53,714
You're in?
148
00:06:53,913 --> 00:06:54,413
Mm-hmm.
149
00:06:54,414 --> 00:06:55,114
All right.
150
00:07:02,054 --> 00:07:02,954
Gotta get back.
151
00:07:03,356 --> 00:07:04,056
Ow.
152
00:07:05,224 --> 00:07:06,858
Ow, dude, stay on your side.
153
00:07:06,859 --> 00:07:08,359
I can't win if I do that.
154
00:07:09,028 --> 00:07:11,396
I have to say, running power
through the treehouse
155
00:07:11,397 --> 00:07:14,697
was the best idea since
glow-in-the-dark toilet paper.
156
00:07:15,268 --> 00:07:17,469
Tomorrow, I'm gonna put a
signal booster on the SAT router
157
00:07:17,470 --> 00:07:20,070
so we can stream HD
to the 42-inch wireless.
158
00:07:20,071 --> 00:07:20,771
Yeah.
159
00:07:21,007 --> 00:07:21,973
This is gonna be great.
160
00:07:21,974 --> 00:07:24,014
Adam's got
no parents for a week.
161
00:07:24,243 --> 00:07:24,943
Uh!
162
00:07:26,712 --> 00:07:29,052
Oh, come on,
Gillian, are you serious?
163
00:07:32,218 --> 00:07:32,918
Ew.
164
00:07:33,453 --> 00:07:34,413
I'm in the zone.
165
00:07:34,454 --> 00:07:35,954
I ain't got time to wipe.
166
00:07:38,257 --> 00:07:39,791
Where is Gillian, by the way?
167
00:07:39,792 --> 00:07:41,326
She asked me
to play hide and seek with her
168
00:07:41,327 --> 00:07:42,467
like two hours ago.
169
00:07:44,564 --> 00:07:45,264
What?
170
00:07:46,032 --> 00:07:46,872
Two hours ago?
171
00:07:47,700 --> 00:07:49,401
What can I say,
she's good at hiding.
172
00:07:49,402 --> 00:07:50,302
Like pro level.
173
00:07:50,570 --> 00:07:51,703
But you didn't
even look for her.
174
00:07:51,704 --> 00:07:53,624
Strategy, Baker, I wait 'em out.
175
00:07:56,075 --> 00:07:58,295
What, do I got
something on my face?
176
00:08:00,980 --> 00:08:01,680
Gillian!
177
00:08:03,683 --> 00:08:05,183
It's probably best to
stick together, you know?
178
00:08:05,184 --> 00:08:07,986
No, no, no, we'll take the
basement, you take the garage.
179
00:08:07,987 --> 00:08:08,687
All right.
180
00:08:23,035 --> 00:08:23,735
Gillian?
181
00:08:24,804 --> 00:08:26,364
It's your old pal Sheldon.
182
00:08:27,139 --> 00:08:29,899
Look, I'm really sorry
I didn't look for you.
183
00:08:30,543 --> 00:08:31,983
No hard feelings, right?
184
00:08:33,012 --> 00:08:33,712
Gillian!
185
00:08:39,151 --> 00:08:39,851
Hello?
186
00:08:41,153 --> 00:08:43,853
If you're down here,
I just want you to know
187
00:08:45,625 --> 00:08:47,185
it was all Sheldon's idea.
188
00:08:52,398 --> 00:08:53,098
Ah!
189
00:08:55,601 --> 00:08:57,736
Gillian, this is
Uncle Mitch's tanning bed.
190
00:08:57,737 --> 00:08:59,537
I don't think you should be...
191
00:09:03,042 --> 00:09:03,742
Ah!
192
00:09:04,043 --> 00:09:04,743
Surprise!
193
00:09:05,044 --> 00:09:05,744
Uh, uh, uh?
194
00:09:07,246 --> 00:09:07,946
What?
195
00:09:10,116 --> 00:09:11,116
That is not cool.
196
00:09:11,117 --> 00:09:12,077
I'm telling mom.
197
00:09:12,318 --> 00:09:13,018
Hashtag.
198
00:09:13,486 --> 00:09:14,186
What?
199
00:09:14,487 --> 00:09:15,720
What does that even mean?
200
00:09:15,721 --> 00:09:16,721
Gillian, where's Adam?
201
00:09:16,722 --> 00:09:17,562
Getting a tan.
202
00:09:19,191 --> 00:09:19,971
What is that?
203
00:09:20,826 --> 00:09:22,626
Guys, I gotta get out of here.
204
00:09:22,995 --> 00:09:23,995
Open it, open it.
205
00:09:23,996 --> 00:09:24,629
It won't open.
206
00:09:24,630 --> 00:09:25,463
It's like a safe.
207
00:09:25,464 --> 00:09:26,164
What?
208
00:09:31,771 --> 00:09:35,011
Guys, okay... okay, so now
it's glowing and spinning.
209
00:09:37,743 --> 00:09:39,003
Why is it doing that?
210
00:09:39,011 --> 00:09:39,711
Uh-oh.
211
00:09:40,012 --> 00:09:40,712
Uh-oh?
212
00:09:40,713 --> 00:09:41,973
What does uh-oh mean?
213
00:09:43,054 --> 00:09:44,014
Just open it up!
214
00:10:00,166 --> 00:10:02,026
He looks even paler than usual.
215
00:10:02,702 --> 00:10:03,402
Okay.
216
00:10:05,237 --> 00:10:06,257
The party's over.
217
00:10:06,772 --> 00:10:07,852
You guys gotta go.
218
00:10:14,347 --> 00:10:15,047
Uh.
219
00:10:39,238 --> 00:10:39,938
Uh!
220
00:10:59,291 --> 00:11:01,226
Do you know
we talk in our sleep?
221
00:11:01,227 --> 00:11:01,927
Uh, aaahh!
222
00:11:03,158 --> 00:11:03,858
Uh!
223
00:11:03,996 --> 00:11:04,696
Oh.
224
00:11:05,197 --> 00:11:05,897
Uh.
225
00:11:16,008 --> 00:11:16,708
Uh. Oh.
226
00:11:18,110 --> 00:11:18,810
Ah!
227
00:11:19,211 --> 00:11:19,911
Oh!
228
00:11:20,513 --> 00:11:21,213
Cranky.
229
00:11:22,084 --> 00:11:22,681
What is it?
230
00:11:22,682 --> 00:11:23,462
What's wrong?
231
00:11:23,849 --> 00:11:24,929
Oh, just a scream.
232
00:11:26,318 --> 00:11:29,738
Yes, I thought I saw a... clown
underneath my... my bed.
233
00:11:32,391 --> 00:11:33,091
A clown!
234
00:11:33,793 --> 00:11:34,493
A... where?
235
00:11:35,394 --> 00:11:36,234
I hate clowns!
236
00:11:36,729 --> 00:11:38,409
Uh, it was just a bad dream.
237
00:11:39,699 --> 00:11:42,339
Video games after midnight
not a good idea.
238
00:11:51,711 --> 00:11:52,791
Promise to behave?
239
00:11:55,681 --> 00:11:56,381
Uh.
240
00:11:58,084 --> 00:11:59,824
Oh, those are from last week.
241
00:11:59,985 --> 00:12:01,005
Oh, so I smelled.
242
00:12:14,333 --> 00:12:15,053
Who are you?
243
00:12:15,501 --> 00:12:16,521
What do you mean?
244
00:12:16,602 --> 00:12:17,302
I'm you.
245
00:12:31,150 --> 00:12:31,850
All right.
246
00:12:32,218 --> 00:12:32,918
Ah!
247
00:12:33,219 --> 00:12:33,919
Oh.
248
00:12:35,254 --> 00:12:36,094
Am I that bad?
249
00:12:39,692 --> 00:12:40,892
Uh, Sheldon... dude.
250
00:12:42,628 --> 00:12:44,829
This should be
very cooling on the eyes.
251
00:12:44,830 --> 00:12:46,150
And now the cucumbers.
252
00:12:46,732 --> 00:12:47,512
There you go.
253
00:12:47,800 --> 00:12:49,180
Hashtag treat yourself.
254
00:12:49,668 --> 00:12:50,808
I can't watch this.
255
00:12:52,938 --> 00:12:54,798
You do know it's not me, right?
256
00:12:58,244 --> 00:12:58,944
Ah!
257
00:13:01,147 --> 00:13:01,927
What are you?
258
00:13:02,208 --> 00:13:02,988
An evil twin?
259
00:13:03,182 --> 00:13:04,082
A doppelganger?
260
00:13:04,383 --> 00:13:05,683
What have you done
with our wingman?
261
00:13:05,684 --> 00:13:07,244
Guys, guys, it's me, okay?
262
00:13:08,220 --> 00:13:09,060
That's not me.
263
00:13:09,789 --> 00:13:11,049
Well, it is, kind of.
264
00:13:11,423 --> 00:13:12,557
It's like... it's like a clone.
265
00:13:12,558 --> 00:13:14,058
Like a clone thing, you know?
266
00:13:14,059 --> 00:13:14,759
Clones?
267
00:13:15,127 --> 00:13:17,195
Like brothers from
the same brother?
268
00:13:17,196 --> 00:13:18,463
This just doesn't happen.
269
00:13:18,464 --> 00:13:19,164
What?
270
00:13:19,498 --> 00:13:21,332
Did he just appear
out of thin air?
271
00:13:21,333 --> 00:13:22,033
No.
272
00:13:29,141 --> 00:13:29,841
Here it is.
273
00:13:36,649 --> 00:13:37,349
No, no, no.
274
00:13:37,950 --> 00:13:38,650
I saw it!
275
00:13:38,951 --> 00:13:39,651
I'm next!
276
00:13:41,420 --> 00:13:43,100
There isn't gonna be a next!
277
00:13:45,157 --> 00:13:45,857
Ugh!
278
00:13:49,228 --> 00:13:49,928
Hey!
279
00:13:52,565 --> 00:13:54,725
I said there isn't
gonna be a next.
280
00:13:55,201 --> 00:13:58,681
You do realize that was the
cord to the treadmill, right?
281
00:14:02,675 --> 00:14:03,375
Yeah, I do.
282
00:14:05,444 --> 00:14:06,144
Whatever.
283
00:14:06,979 --> 00:14:09,814
Dude, this is the most awesomest
thing that ever happened to us.
284
00:14:09,815 --> 00:14:11,850
If you can't see how
amazed balls this is...
285
00:14:11,851 --> 00:14:14,485
Okay, fine, it's amazed
balls, but we have to play it
286
00:14:14,486 --> 00:14:15,186
safe.
287
00:14:15,921 --> 00:14:17,856
You guys have to agree that we
won't go anywhere near it
288
00:14:17,857 --> 00:14:19,691
until we decide exactly
what to do with it.
289
00:14:19,692 --> 00:14:20,392
Mm-hmm.
290
00:14:20,759 --> 00:14:21,719
All right, good.
291
00:14:22,928 --> 00:14:25,388
'Cause right now
we got bigger problems.
292
00:14:25,664 --> 00:14:27,065
You already
look ten years younger.
293
00:14:27,066 --> 00:14:28,333
Okay, Gillian's
in her own world,
294
00:14:28,334 --> 00:14:29,634
so she probably won't notice.
295
00:14:29,635 --> 00:14:31,735
But nothing
gets past Uncle Mitch.
296
00:14:32,638 --> 00:14:34,005
He may not be
a very good magician,
297
00:14:34,006 --> 00:14:36,046
but he's a master
of observation.
298
00:14:36,242 --> 00:14:38,343
You have got
to stop working so hard.
299
00:14:38,344 --> 00:14:39,044
What the...
300
00:14:39,945 --> 00:14:41,145
Here comes the boom.
301
00:14:44,149 --> 00:14:46,451
Did you make me
chocolate chip pancakes
302
00:14:46,452 --> 00:14:48,012
with smiley faces on them?
303
00:14:48,554 --> 00:14:49,814
Your favorite, right?
304
00:14:49,922 --> 00:14:52,502
Sherlock Holmes
is definitely on the case.
305
00:14:54,126 --> 00:14:54,826
Uh!
306
00:14:55,694 --> 00:14:56,954
Greatest nephew ever!
307
00:14:59,565 --> 00:15:00,265
Okay.
308
00:15:01,500 --> 00:15:03,334
But I mean
what if he's dangerous?
309
00:15:03,335 --> 00:15:05,136
How do we know that thing's
not a complete psycho?
310
00:15:05,137 --> 00:15:07,505
Uh, it's smiley-face
chocolate chip pancakes, dude.
311
00:15:07,506 --> 00:15:08,873
That's like scientific proof.
312
00:15:08,874 --> 00:15:09,874
What a beautiful day.
313
00:15:09,875 --> 00:15:10,655
It's strange.
314
00:15:10,976 --> 00:15:12,716
He's an exact replica of you,
315
00:15:12,878 --> 00:15:14,879
but you don't have
anything in common.
316
00:15:14,880 --> 00:15:18,120
He's responsible, organized
and makes a mean pancake.
317
00:15:18,784 --> 00:15:21,786
It's as if the machine
is somehow overcompensating
318
00:15:21,787 --> 00:15:24,367
for those personality bits
you're missing.
319
00:15:25,224 --> 00:15:25,924
Baker!
320
00:15:26,225 --> 00:15:26,925
Ah!
321
00:15:27,459 --> 00:15:30,579
Do I or do I not pay you
good money to mow my lawn?
322
00:15:31,630 --> 00:15:32,597
Well, see, now
that you mentioned it...
323
00:15:32,598 --> 00:15:33,298
Look at it!
324
00:15:33,632 --> 00:15:34,652
It's four inches!
325
00:15:35,234 --> 00:15:35,954
Four inches!
326
00:15:36,969 --> 00:15:38,529
My hair isn't four inches.
327
00:15:39,538 --> 00:15:40,858
You measure your hair?
328
00:15:42,107 --> 00:15:45,707
If it's not done by the time
I get back from doing Pilates,
329
00:15:46,278 --> 00:15:48,613
I'll find someone else
to do the job for ya.
330
00:15:48,614 --> 00:15:49,314
Capiche?
331
00:15:49,615 --> 00:15:50,315
Okay.
332
00:15:50,382 --> 00:15:51,082
Gesundheit.
333
00:15:51,150 --> 00:15:51,850
Hey!
334
00:15:52,918 --> 00:15:55,318
There's a lot of
other Adams out there.
335
00:15:57,156 --> 00:15:58,116
Uh, other Adams?
336
00:15:59,258 --> 00:16:01,418
I don't really know
anything about.
337
00:16:01,827 --> 00:16:02,847
Just get it done.
338
00:16:03,362 --> 00:16:04,062
Okay.
339
00:16:04,496 --> 00:16:05,336
Come on, baby.
340
00:16:09,868 --> 00:16:12,928
Remind me why you cut
Tony Pepperoni's lawn again?
341
00:16:12,972 --> 00:16:15,273
Because my allowance
is like five bucks a week.
342
00:16:15,274 --> 00:16:17,734
Besides, Mr. Galatte's
my best customer.
343
00:16:17,843 --> 00:16:19,283
He's your only customer.
344
00:16:19,445 --> 00:16:20,145
Exactly.
345
00:16:20,646 --> 00:16:22,947
That's why I can't
lose my only customer.
346
00:16:22,948 --> 00:16:24,282
And I can't miss
the morning staff meeting
347
00:16:24,283 --> 00:16:25,423
at Crash 'N Splash.
348
00:16:26,485 --> 00:16:29,005
If only you can be
at two places at once.
349
00:16:29,421 --> 00:16:30,121
Huh, huh?
350
00:16:30,422 --> 00:16:31,262
Yeah, if only.
351
00:16:32,563 --> 00:16:33,263
Uh.
352
00:16:33,492 --> 00:16:34,192
Oh.
353
00:16:46,538 --> 00:16:47,378
Hi, everybody.
354
00:16:48,874 --> 00:16:50,008
No one can hear you,
355
00:16:50,009 --> 00:16:52,529
because you're not holding
the kickboard.
356
00:16:55,681 --> 00:16:57,181
Can everyone hear me now?
357
00:16:57,750 --> 00:16:58,450
Yes.
358
00:17:00,119 --> 00:17:02,653
As you all know, attendance
at Crash 'N Splash
359
00:17:02,654 --> 00:17:03,974
is way down this year.
360
00:17:04,323 --> 00:17:05,023
Huh?
361
00:17:05,457 --> 00:17:06,891
Which means our annual
Splash-apalooza fundraiser
362
00:17:06,892 --> 00:17:07,852
is top priority.
363
00:17:09,762 --> 00:17:11,322
This place needs our help.
364
00:17:12,564 --> 00:17:16,284
Now Vance and his crazy popular
band, Vance Vance Revolution,
365
00:17:17,136 --> 00:17:19,956
have generously offered
to headline the event.
366
00:17:21,874 --> 00:17:23,014
We love you, Vance!
367
00:17:23,976 --> 00:17:26,616
But there's still
a lot of work to be done.
368
00:17:26,812 --> 00:17:28,972
So if anyone
has any time to spare,
369
00:17:29,181 --> 00:17:30,915
I'm looking for volunteers
with fresh ideas
370
00:17:30,916 --> 00:17:32,617
to join me
on the planning committee.
371
00:17:32,618 --> 00:17:33,318
Anyone?
372
00:17:38,223 --> 00:17:40,792
Dude, did you forget to use
deo this morning?
373
00:17:40,793 --> 00:17:41,493
Huh, huh?
374
00:17:42,861 --> 00:17:43,861
Oh, thank you, Adam.
375
00:17:43,862 --> 00:17:44,562
Huh?
376
00:17:46,432 --> 00:17:47,332
You're welcome.
377
00:17:47,433 --> 00:17:48,453
Seriously, Baker?
378
00:17:48,867 --> 00:17:51,087
What fresh ideas
could you possib...
379
00:17:52,137 --> 00:17:54,297
You can barely
keep your shorts on.
380
00:17:54,706 --> 00:17:57,809
Need I remind everyone
of last summer's lifeguard test,
381
00:17:57,810 --> 00:17:59,010
the filter incident?
382
00:18:01,246 --> 00:18:01,946
Oh, no!
383
00:18:02,247 --> 00:18:02,947
Hi, ladies.
384
00:18:10,622 --> 00:18:13,091
Or does this have
something to do with the time
385
00:18:13,092 --> 00:18:15,893
I caught you secretly snapping
phone pics of Lori
386
00:18:15,894 --> 00:18:18,114
while she was teaching
basic rescue?
387
00:18:20,899 --> 00:18:23,059
They were for
the newsletter, okay?
388
00:18:23,135 --> 00:18:23,835
I swear.
389
00:18:25,170 --> 00:18:25,870
Okay.
390
00:18:26,972 --> 00:18:28,673
I don't know what
you're so upset about.
391
00:18:28,674 --> 00:18:29,907
With you on the planning
committee,
392
00:18:29,908 --> 00:18:31,976
Lori will have no excuse
not to notice you.
393
00:18:31,977 --> 00:18:34,178
Yeah, I'm not sure
that's such a good thing.
394
00:18:34,179 --> 00:18:35,880
Besides, where exactly
am I supposed to find
395
00:18:35,881 --> 00:18:37,081
the extra time to...
396
00:18:37,483 --> 00:18:38,263
What is that?
397
00:18:41,954 --> 00:18:42,674
Oh, my gosh.
398
00:18:43,155 --> 00:18:44,722
He's supposed to be
watching Number Two?
399
00:18:44,723 --> 00:18:45,863
Are you kidding me?
400
00:18:46,458 --> 00:18:47,238
What is this?
401
00:18:47,693 --> 00:18:49,393
Something Number Two whipped up.
402
00:18:49,394 --> 00:18:52,754
It's a low-fat mango-licous
pineapple, banana smoothie.
403
00:18:52,764 --> 00:18:54,504
A taste of tropical paradise.
404
00:18:54,575 --> 00:18:55,275
Mwah.
405
00:18:55,534 --> 00:18:56,234
What?
406
00:18:56,435 --> 00:18:57,215
Care for one?
407
00:18:59,538 --> 00:19:02,478
Ah, okay, is this
what you got me doing all day?
408
00:19:02,808 --> 00:19:04,041
Being your man servant?
409
00:19:04,042 --> 00:19:05,109
Just the one of you.
410
00:19:05,110 --> 00:19:05,950
The one of me?
411
00:19:15,254 --> 00:19:17,954
He hasn't tried starting
a fire yet, has he?
412
00:19:18,991 --> 00:19:19,711
Oooh, uh-oh.
413
00:19:26,365 --> 00:19:27,145
Ah, it burns!
414
00:19:28,800 --> 00:19:29,940
What have you done?
415
00:19:29,968 --> 00:19:30,748
It wasn't me.
416
00:19:31,003 --> 00:19:31,703
It was him.
417
00:19:32,571 --> 00:19:35,451
Okay, don't be mad, but
I crunched the numbers.
418
00:19:35,507 --> 00:19:37,575
And in order for us to expand
our lawn business,
419
00:19:37,576 --> 00:19:39,916
we're gonna need
a full-time employee.
420
00:19:40,546 --> 00:19:43,047
Unfortunately, mistakes
were made, lessons learned.
421
00:19:43,048 --> 00:19:46,168
And to make a long story
short, a copy of a copy...
422
00:19:49,655 --> 00:19:50,795
He isn't so bright.
423
00:19:51,256 --> 00:19:51,956
Huh?
424
00:19:54,793 --> 00:19:56,713
Oh, man, he's rocking a unibrow.
425
00:19:57,529 --> 00:19:58,369
On the upside,
426
00:19:58,630 --> 00:20:00,932
he's easy to train
and extremely hard working.
427
00:20:00,933 --> 00:20:01,633
Ugh!
428
00:20:01,733 --> 00:20:02,400
Hey, Winston!
429
00:20:02,401 --> 00:20:02,934
Huh?
430
00:20:02,935 --> 00:20:03,715
What'd I say?
431
00:20:04,036 --> 00:20:05,703
What'd I say... about
sniffing people?
432
00:20:05,704 --> 00:20:06,404
No.
433
00:20:07,806 --> 00:20:08,906
Hey, hey, hey, hey, Winston.
434
00:20:08,907 --> 00:20:09,607
Down, boy.
435
00:20:09,908 --> 00:20:10,688
There you go.
436
00:20:10,842 --> 00:20:11,682
You named him?
437
00:20:11,777 --> 00:20:13,457
We can't all be called Adam.
438
00:20:13,745 --> 00:20:14,445
Ah!
439
00:20:17,783 --> 00:20:19,917
Strangling yourself
may be counterproductive.
440
00:20:19,918 --> 00:20:21,478
Also, way less profitable.
441
00:20:23,589 --> 00:20:24,289
Whoa.
442
00:20:24,590 --> 00:20:25,523
Whoa, that's like...
443
00:20:25,524 --> 00:20:26,424
Half the block.
444
00:20:26,792 --> 00:20:30,272
It was Number Two's idea
to have them pay for membership.
445
00:20:30,596 --> 00:20:33,716
Adam, maybe we shouldn't
overlook the possibilities
446
00:20:33,732 --> 00:20:35,292
this opportunity presents.
447
00:20:36,868 --> 00:20:37,568
Mm.
448
00:20:42,808 --> 00:20:43,508
Whoa!
449
00:20:45,310 --> 00:20:46,577
Man, if Lori
doesn't like one of me,
450
00:20:46,578 --> 00:20:48,678
then why she's gonna
like another?
451
00:20:48,747 --> 00:20:50,427
Just more of me not to like.
452
00:20:50,449 --> 00:20:52,069
Because it wouldn't be you.
453
00:20:52,184 --> 00:20:53,517
When you made your first clone,
454
00:20:53,518 --> 00:20:56,087
you were all worried about
Gillian, doubting yourself,
455
00:20:56,088 --> 00:20:58,022
wishing you were
more responsible.
456
00:20:58,023 --> 00:20:59,991
And who came out
of the gizmo that night?
457
00:20:59,992 --> 00:21:01,612
Mr. Dependable, that's who.
458
00:21:01,660 --> 00:21:02,360
Uh.
459
00:21:02,728 --> 00:21:03,894
All you have to do this time
is focus on
460
00:21:03,895 --> 00:21:05,695
what girls want most in a guy.
461
00:21:05,998 --> 00:21:08,038
What do girls
want most in a guy?
462
00:21:08,133 --> 00:21:08,833
Oh! I know.
463
00:21:10,035 --> 00:21:10,995
A good listener.
464
00:21:11,436 --> 00:21:14,071
Someone they can just talk to
about their deepest needs
465
00:21:14,072 --> 00:21:15,452
and innermost feelings.
466
00:21:15,707 --> 00:21:16,407
Uh, no.
467
00:21:17,209 --> 00:21:19,343
What they want is
a guy who can party.
468
00:21:19,344 --> 00:21:20,604
Everybody knows that.
469
00:21:20,679 --> 00:21:23,079
When did you become
an expert on girls?
470
00:21:23,181 --> 00:21:25,149
The closest you've been
to a date
471
00:21:25,150 --> 00:21:28,210
is the fruit and nut section
of the grocery store.
472
00:21:28,353 --> 00:21:29,620
I remember that,
do you remember that?
473
00:21:29,621 --> 00:21:30,581
Fine. Who cares?
474
00:21:30,956 --> 00:21:31,916
We'll make both.
475
00:21:32,057 --> 00:21:33,487
Two heads are better than one,
right?
476
00:21:33,488 --> 00:21:34,188
I guess.
477
00:21:34,426 --> 00:21:35,126
Uh!
478
00:21:36,328 --> 00:21:37,028
Ow!
479
00:21:37,362 --> 00:21:38,929
Just clear your mind
and concentrate.
480
00:21:38,930 --> 00:21:40,250
Good boy, here you go.
481
00:21:40,332 --> 00:21:41,032
Go in.
482
00:21:41,333 --> 00:21:42,593
I'm going, I'm going.
483
00:21:47,506 --> 00:21:49,006
And may the best you win.
484
00:21:56,114 --> 00:21:56,814
Hm.
485
00:21:57,783 --> 00:21:58,483
Ah.
486
00:21:59,284 --> 00:22:01,624
It's supposed to go out
with that one.
487
00:22:05,057 --> 00:22:06,757
♪ And then disappears ♪
488
00:22:11,163 --> 00:22:12,003
Oh, caught it!
489
00:22:12,764 --> 00:22:13,484
Sometimes...
490
00:22:14,266 --> 00:22:15,666
Ah, party boy in the house.
491
00:22:15,667 --> 00:22:16,447
Check me out.
492
00:22:17,636 --> 00:22:18,336
Mm.
493
00:22:19,538 --> 00:22:20,238
Oh, yah.
494
00:22:28,246 --> 00:22:29,326
Uh, sweet hat, yo.
495
00:22:29,881 --> 00:22:31,741
Too much party, too much party.
496
00:22:32,884 --> 00:22:33,584
Sssh.
497
00:22:36,621 --> 00:22:38,841
Oh, man,
laser lights, laser lights.
498
00:22:38,990 --> 00:22:40,060
Come on, let's go.
499
00:22:40,061 --> 00:22:40,991
Danny, come on, come on.
500
00:22:40,992 --> 00:22:41,892
Sssh, ssh, ssh.
501
00:22:43,395 --> 00:22:44,475
Come on, let's go.
502
00:22:47,532 --> 00:22:48,672
Let's go, let's go.
503
00:22:56,041 --> 00:22:57,121
Winston, here boy.
504
00:22:57,976 --> 00:22:58,756
Just drop it.
505
00:23:00,112 --> 00:23:00,812
Come on.
506
00:23:01,580 --> 00:23:04,040
What light
through yonder window breaks?
507
00:23:08,687 --> 00:23:09,387
Ah!
508
00:23:11,456 --> 00:23:13,736
The sound and smell,
love doth quake.
509
00:23:18,463 --> 00:23:19,163
Uh,.
510
00:23:20,866 --> 00:23:21,566
Ah.
511
00:23:22,934 --> 00:23:23,634
Sparks!
512
00:23:24,669 --> 00:23:27,789
And that, my dear niece,
is a Mongolian soap trick.
513
00:23:28,940 --> 00:23:30,080
I know, impressive.
514
00:23:31,910 --> 00:23:32,990
It smells in here.
515
00:23:40,619 --> 00:23:41,319
Hey.
516
00:23:45,357 --> 00:23:47,625
You know, once you get past
the grunting,
517
00:23:47,626 --> 00:23:49,306
he's actually kind of sweet.
518
00:23:49,594 --> 00:23:51,896
Dude, he's got
rug burns on his knuckles.
519
00:23:51,897 --> 00:23:52,617
Gnarly, bro.
520
00:23:52,898 --> 00:23:53,978
It's a teddy bear.
521
00:23:54,833 --> 00:23:55,533
Uh, ah!
522
00:23:56,334 --> 00:23:57,034
Om, om, om.
523
00:23:58,236 --> 00:23:58,936
Huh?
524
00:23:59,004 --> 00:23:59,904
Yo, party dawg!
525
00:24:06,077 --> 00:24:06,917
What do we do?
526
00:24:07,112 --> 00:24:07,892
I don't know.
527
00:24:08,180 --> 00:24:09,500
Why are we whispering?
528
00:24:12,083 --> 00:24:12,923
Uh, who is it?
529
00:24:15,587 --> 00:24:16,287
Pizza guy.
530
00:24:17,923 --> 00:24:19,183
Free breadsticks, yo!
531
00:24:19,724 --> 00:24:20,424
Winston.
532
00:24:27,666 --> 00:24:29,586
I gotta go back to night school.
533
00:24:30,235 --> 00:24:31,075
Mom was right.
534
00:24:37,042 --> 00:24:38,662
Gentlemen, our objective...
535
00:24:39,344 --> 00:24:40,424
make Adam awesome.
536
00:24:43,582 --> 00:24:47,062
We need to turn this drab,
dull, dweeby chunk of human...
537
00:24:48,119 --> 00:24:49,679
Huh, I'm right here, dude.
538
00:24:50,088 --> 00:24:50,788
into this.
539
00:24:52,390 --> 00:24:54,610
We'll take
a multi-pronged approach,
540
00:24:54,693 --> 00:24:56,553
focusing on career advancement.
541
00:24:58,230 --> 00:24:59,070
Party ability.
542
00:25:00,966 --> 00:25:01,666
Right on.
543
00:25:02,467 --> 00:25:04,267
Rock star, love of popularity.
544
00:25:04,369 --> 00:25:05,989
Which of course leads to...
545
00:25:06,104 --> 00:25:06,804
Romance.
546
00:25:07,105 --> 00:25:07,972
Yeah, excellent.
547
00:25:07,973 --> 00:25:08,673
Oh.
548
00:25:09,574 --> 00:25:11,434
First up, impress Lori Collins.
549
00:25:12,644 --> 00:25:14,445
Intel I got at the kiddie pool
yesterday
550
00:25:14,446 --> 00:25:16,780
confirmed that Lori
will be chaperoning
551
00:25:16,781 --> 00:25:19,483
her baby brother's b-day
at the mall this morning.
552
00:25:19,484 --> 00:25:22,424
Meaning, operation party boy
is officially a go.
553
00:25:22,554 --> 00:25:24,421
Winston, you're
on Gillian detail.
554
00:25:24,422 --> 00:25:25,982
Wait, wait, wait, Winston?
555
00:25:26,725 --> 00:25:28,225
He can barely stand upright
and you want him watching
556
00:25:28,226 --> 00:25:29,246
my little sister?
557
00:25:29,461 --> 00:25:31,462
We need Number Two
at Crash 'N Splash.
558
00:25:31,463 --> 00:25:33,731
He's got a plan to get you
off the pee patrol.
559
00:25:33,732 --> 00:25:34,899
I mean, what about sensitive me?
560
00:25:34,900 --> 00:25:35,680
He can do it.
561
00:25:35,901 --> 00:25:36,600
Oh, hey.
562
00:25:36,601 --> 00:25:37,801
That's a big negative.
563
00:25:37,802 --> 00:25:39,670
Your uncle has
an important gig downtown.
564
00:25:39,671 --> 00:25:41,038
Love and support, remember?
565
00:25:41,039 --> 00:25:42,506
That's Sensitive's thing.
566
00:25:42,507 --> 00:25:43,347
What about me?
567
00:25:43,575 --> 00:25:44,742
You're backing Adam at the mall
568
00:25:44,743 --> 00:25:46,310
in case party boy
parties too hard.
569
00:25:46,311 --> 00:25:47,031
I always do.
570
00:25:47,345 --> 00:25:48,545
Any other questions?
571
00:25:51,182 --> 00:25:52,142
You okay, buddy?
572
00:25:55,153 --> 00:25:56,293
Mah, mah, mah, mah.
573
00:25:57,155 --> 00:25:57,855
Uh, yeah.
574
00:25:59,691 --> 00:26:02,391
When doesn't this plan
blow up in our faces?
575
00:26:04,563 --> 00:26:05,823
Party coming through?
576
00:26:07,899 --> 00:26:08,599
Yeah!
577
00:26:09,970 --> 00:26:10,670
Whoo!
578
00:26:10,969 --> 00:26:11,989
Hold those hands.
579
00:26:13,038 --> 00:26:14,478
Come on, kids, this way.
580
00:26:15,540 --> 00:26:16,320
Stay with me.
581
00:26:17,008 --> 00:26:17,788
Whoo-hoo-hoo!
582
00:26:18,209 --> 00:26:19,409
Where'd he get that?
583
00:26:19,511 --> 00:26:20,891
I'm guessing from them.
584
00:26:21,413 --> 00:26:22,113
Security!
585
00:26:22,480 --> 00:26:24,248
Keep going, and call for backup!
586
00:26:24,249 --> 00:26:25,689
Have party, will travel!
587
00:26:25,917 --> 00:26:26,617
Whoo!
588
00:26:30,689 --> 00:26:32,909
Dude with the lampshade,
stand down!
589
00:26:40,298 --> 00:26:40,998
And plié.
590
00:26:43,335 --> 00:26:44,035
And lift.
591
00:26:45,637 --> 00:26:46,337
Lift.
592
00:26:47,939 --> 00:26:48,639
Lift.
593
00:26:49,140 --> 00:26:49,840
Uh!
594
00:26:51,376 --> 00:26:52,336
Whee! Nailed it!
595
00:27:04,656 --> 00:27:06,276
Sorry, I'll get that later.
596
00:27:07,559 --> 00:27:09,599
Nephew, thanks
for tagging along.
597
00:27:10,662 --> 00:27:12,222
Boy, your hair grows fast.
598
00:27:12,497 --> 00:27:14,798
Anyway, thought if you saw me
in action
599
00:27:14,799 --> 00:27:18,039
it might help you understand
the magic that is Mitch.
600
00:27:18,303 --> 00:27:21,903
Uncle Mitch, the only person
who needs to understand you...
601
00:27:22,874 --> 00:27:23,574
is you.
602
00:27:30,048 --> 00:27:31,248
How is this my life?
603
00:27:32,384 --> 00:27:33,404
Oh, there, there.
604
00:27:33,485 --> 00:27:34,485
It's not that bad.
605
00:27:34,486 --> 00:27:35,266
Not that bad?
606
00:27:35,687 --> 00:27:38,188
I had to pay them
to let me work this place.
607
00:27:38,189 --> 00:27:38,889
Oh.
608
00:27:39,457 --> 00:27:40,891
I was supposed to be
one of the greats.
609
00:27:40,892 --> 00:27:44,252
But I can't keep up with all
these upstart magic yahoos
610
00:27:44,295 --> 00:27:45,729
with their tight leather pants,
611
00:27:45,730 --> 00:27:48,010
the cool tattoos,
their awesome tans.
612
00:27:48,733 --> 00:27:50,413
I've tried to mix things up.
613
00:27:50,669 --> 00:27:52,709
I even got a nose ring
last fall.
614
00:27:53,238 --> 00:27:54,858
Worst infection of my life.
615
00:27:55,473 --> 00:27:57,033
Maybe that's your problem.
616
00:27:57,409 --> 00:27:58,369
You're not them.
617
00:27:59,277 --> 00:27:59,977
You're you.
618
00:28:00,912 --> 00:28:03,732
You're Magic Mitch,
and that's pretty magical.
619
00:28:04,115 --> 00:28:07,715
Excuse me, young man, is this
where we get our bingo cards?
620
00:28:08,420 --> 00:28:10,820
Sorry, ma'am, there's no bingo
today...
621
00:28:12,157 --> 00:28:12,857
just magic.
622
00:28:14,793 --> 00:28:15,493
Oh!
623
00:28:17,195 --> 00:28:17,915
What he say?
624
00:28:18,530 --> 00:28:20,090
They canceled bingo again.
625
00:28:20,498 --> 00:28:21,198
What?
626
00:28:21,533 --> 00:28:22,913
There's no bingo today.
627
00:28:24,335 --> 00:28:26,195
Get the coins out of your ears.
628
00:28:31,076 --> 00:28:31,776
Uh!
629
00:28:37,582 --> 00:28:38,602
Wow, tough crowd.
630
00:29:02,474 --> 00:29:04,154
This place is way too clean.
631
00:29:04,375 --> 00:29:05,755
Someone's been in here.
632
00:29:07,579 --> 00:29:08,539
Security breach!
633
00:29:10,548 --> 00:29:11,248
Baker!
634
00:29:11,716 --> 00:29:13,383
I've been going
through the books, Ed.
635
00:29:13,384 --> 00:29:15,124
Why aren't you on pee patrol?
636
00:29:15,253 --> 00:29:16,887
Because then I couldn't be
figuring out a way
637
00:29:16,888 --> 00:29:19,323
to save Crash 'N Splash
from running out of money
638
00:29:19,324 --> 00:29:20,390
and shutting down for good.
639
00:29:20,391 --> 00:29:21,091
Phew!
640
00:29:21,926 --> 00:29:24,828
And how exactly are you gonna
save the park from closing down?
641
00:29:24,829 --> 00:29:26,569
It won't be easy, but I found
642
00:29:26,598 --> 00:29:29,658
some profit-maximizing shortcuts
to boost revenue.
643
00:29:29,667 --> 00:29:31,168
We're still gonna need
Splash-apalooza to be
644
00:29:31,169 --> 00:29:34,529
a huge success, but if you do
exactly what I say, Ed...
645
00:29:35,707 --> 00:29:38,047
this park will have
a fighting chance.
646
00:29:40,678 --> 00:29:43,258
You had me
at profit-maximizing shortcuts.
647
00:29:46,284 --> 00:29:47,004
There it is!
648
00:29:47,525 --> 00:29:48,519
No, he's not a lampshade.
649
00:29:48,520 --> 00:29:50,020
He's wearing a lampshade.
650
00:29:50,054 --> 00:29:50,754
Right.
651
00:29:51,222 --> 00:29:52,422
Now where did he go?
652
00:29:56,161 --> 00:29:57,628
I shouldn't even be here today.
653
00:29:57,629 --> 00:30:00,330
There's fliers to be made
and tickets to be printed.
654
00:30:00,331 --> 00:30:03,631
And Vance has this crazy
list of demands for his band.
655
00:30:06,437 --> 00:30:07,137
Party.
656
00:30:19,284 --> 00:30:19,984
Oh.
657
00:30:21,986 --> 00:30:24,621
So what you're saying is
I should just stop worrying
658
00:30:24,622 --> 00:30:26,182
and just go with the flow?
659
00:30:27,125 --> 00:30:29,765
What I'm sayin' is
you need to party it up.
660
00:30:57,455 --> 00:30:58,155
Oh, cake!
661
00:31:02,393 --> 00:31:03,293
Oh, yeah, yeah.
662
00:31:04,329 --> 00:31:06,029
This is so much fun
and way less stressful.
663
00:31:06,030 --> 00:31:06,870
I know, right?
664
00:31:07,699 --> 00:31:08,599
Oh, yeah, baby!
665
00:31:08,900 --> 00:31:10,700
That's what I'm talking about!
666
00:31:12,503 --> 00:31:13,203
Whoo!
667
00:31:17,342 --> 00:31:18,782
Dude knows how to party.
668
00:31:22,080 --> 00:31:22,800
Plan B then?
669
00:31:42,433 --> 00:31:45,335
"I like to smash people's faces
into really expensive cakes."
670
00:31:45,336 --> 00:31:48,516
You have some nerve being
anywhere remotely near me.
671
00:31:49,007 --> 00:31:50,707
And since when did
you get a ponytail?
672
00:31:50,708 --> 00:31:51,848
Oh, it's a clip-on.
673
00:31:52,610 --> 00:31:54,350
I like what it says about me.
674
00:31:54,412 --> 00:31:56,092
But that's not why I'm here.
675
00:31:56,247 --> 00:31:57,627
I've come to apologize.
676
00:31:58,549 --> 00:31:59,329
Wait, no, no.
677
00:31:59,951 --> 00:32:01,571
Excuse me, random stranger.
678
00:32:01,719 --> 00:32:02,419
Oh.
679
00:32:03,121 --> 00:32:04,521
Would you mind turning that up?
680
00:32:04,522 --> 00:32:05,222
Oh, sure.
681
00:32:05,823 --> 00:32:07,193
♪ Love in the dark ♪
682
00:32:07,292 --> 00:32:10,262
♪ A little but I'm hoping
it might kick start ♪
683
00:32:10,361 --> 00:32:11,061
Thank you.
684
00:32:13,765 --> 00:32:14,465
Circle!
685
00:32:14,899 --> 00:32:17,499
♪ Shotgun ♪
686
00:32:17,602 --> 00:32:18,302
Uh?
687
00:32:18,873 --> 00:32:19,573
For you.
688
00:32:19,737 --> 00:32:20,804
It's great, it's great.
689
00:32:20,805 --> 00:32:21,885
All right, well...
690
00:32:23,441 --> 00:32:25,911
♪ All I need's
a little love in my life ♪
691
00:32:26,010 --> 00:32:28,950
♪ All I need's
a little love in the dark ♪
692
00:32:29,047 --> 00:32:32,377
♪ A little but I'm hoping
it might kick start ♪
693
730
00:32:32,483 --> 00:32:33,583
♪ Me and my broken heart ♪
694
00:32:36,788 --> 00:32:37,628
Okay, you win.
695
00:32:38,656 --> 00:32:39,676
Apology accepted.
696
00:32:39,891 --> 00:32:41,391
What do you do for an encore?
697
00:32:41,392 --> 00:32:44,194
I was hoping to discuss
a little Splash-apalooza
698
00:32:44,195 --> 00:32:46,595
over a nice, organic
root bear perhaps?
699
00:32:47,298 --> 00:32:47,998
I can't.
700
00:32:48,967 --> 00:32:51,601
I have a co-captain's
lunch meeting with Vance.
701
00:32:51,602 --> 00:32:52,502
Oh. How tragic.
702
00:32:55,106 --> 00:32:56,666
Perhaps another time then.
703
00:33:02,747 --> 00:33:04,907
Danny, initiate
Operation Mustache.
704
00:33:15,660 --> 00:33:18,780
I got a 10-14 in Tower 3,
need back-up immediately.
705
00:33:18,997 --> 00:33:19,697
Copy, kid.
706
00:33:20,298 --> 00:33:20,998
Uh!
707
00:33:29,707 --> 00:33:30,407
Hey!
708
00:33:32,176 --> 00:33:32,956
Who did that?
709
00:33:33,377 --> 00:33:34,077
Him!
710
00:33:34,345 --> 00:33:35,605
Yo, what's up, Vance?
711
00:33:35,913 --> 00:33:36,873
Come and get me!
712
00:33:37,782 --> 00:33:39,402
You in the lampshade, stop!
713
00:33:39,617 --> 00:33:41,057
Oh, yeah, rock and roll.
714
00:33:41,085 --> 00:33:42,486
Out of the way, coming through.
715
00:33:42,487 --> 00:33:43,187
Ahh!
716
00:33:43,921 --> 00:33:44,621
Lifeguard!
717
00:33:45,056 --> 00:33:46,256
- Lifeguard!
- Hey!
718
00:33:46,257 --> 00:33:46,957
Lifeguard.
719
00:33:49,894 --> 00:33:50,914
I got you, Baker!
720
00:33:51,235 --> 00:33:52,195
Bring it, Vance!
721
00:33:52,196 --> 00:33:53,336
Can't hide from me.
722
00:33:53,464 --> 00:33:54,164
Touch down!
723
00:33:54,832 --> 00:33:55,532
Ah!
724
00:33:59,370 --> 00:34:00,210
I got you now.
725
00:34:01,239 --> 00:34:01,939
Whoa.
726
00:34:02,673 --> 00:34:03,373
Baker.
727
00:34:03,674 --> 00:34:04,634
Smell you later.
728
00:34:05,209 --> 00:34:07,069
Oh, when I get my hands on you.
729
00:34:07,245 --> 00:34:07,945
Uh!
730
00:34:08,913 --> 00:34:09,693
Later, dudes!
731
00:34:10,815 --> 00:34:11,655
Come on, boys!
732
00:34:11,883 --> 00:34:12,583
Huh?
733
00:34:18,256 --> 00:34:20,896
Vance can't dance,
you are clear for lunch.
734
00:34:28,933 --> 00:34:30,253
I hope you don't mind,
735
00:34:30,368 --> 00:34:34,028
but I gave Phil a sweet tip
to whip us up something special.
736
00:34:37,308 --> 00:34:38,008
What is it?
737
00:34:38,543 --> 00:34:40,677
It's one part chicken nuggets,
two parts fish and chips
738
00:34:40,678 --> 00:34:42,238
and two parts real cheese.
739
00:34:43,648 --> 00:34:45,328
I call it, son of tuna melt.
740
00:34:46,818 --> 00:34:47,518
Oh.
741
00:34:47,819 --> 00:34:48,519
Try it.
742
00:34:57,295 --> 00:34:59,029
Adam, this is really lovely...
743
00:34:59,030 --> 00:35:00,770
Shush, my melancholy mermaid.
744
00:35:04,802 --> 00:35:06,970
But there comes a time
in every man's life
745
00:35:06,971 --> 00:35:09,172
where their own mortality
must be thrown to the wind.
746
00:35:09,173 --> 00:35:12,593
Like the seeds of indifference
blown asunder by the lips
747
00:35:13,010 --> 00:35:14,270
of a hungry goldfish.
748
00:35:16,581 --> 00:35:18,982
I have absolutely no idea
what I'm talking about.
749
00:35:18,983 --> 00:35:21,623
Neither does she,
but I think it's working.
750
00:35:22,820 --> 00:35:26,089
And if I should be swept up
in a hurricane of jealously,
751
00:35:26,090 --> 00:35:28,191
let it rip me limp by limp
until my beating heart
752
00:35:28,192 --> 00:35:29,392
is all that remains.
753
00:35:29,994 --> 00:35:33,294
Defiant in its own conviction
for a breeze only for...
754
00:35:35,433 --> 00:35:36,133
Vance.
755
00:35:36,834 --> 00:35:37,534
Huh?
756
00:35:37,635 --> 00:35:38,335
I gotta go.
757
00:35:39,737 --> 00:35:40,757
I got you, Baker!
758
00:35:47,645 --> 00:35:48,965
Vance... are you okay?
759
00:35:51,382 --> 00:35:53,842
We should probably
get you to first aid.
760
00:35:57,155 --> 00:35:58,175
I'll go with you.
761
00:35:58,189 --> 00:35:59,449
I don't feel so good.
762
00:35:59,624 --> 00:36:00,324
Uh.
763
00:36:01,025 --> 00:36:03,093
She's never
gonna talk to me again.
764
00:36:03,094 --> 00:36:04,361
If there's any consolation,
765
00:36:04,362 --> 00:36:06,263
she doesn't
really talk to you now.
766
00:36:06,264 --> 00:36:08,131
Keep that chin up, kid,
we're gonna change that.
767
00:36:08,132 --> 00:36:09,692
Now let's get out of here.
768
00:36:10,835 --> 00:36:11,535
Let's go.
769
00:36:14,772 --> 00:36:17,307
Oh, a little bit of this,
oh, a little of that.
770
00:36:17,308 --> 00:36:18,008
Uh, uh, uh!
771
00:36:26,384 --> 00:36:27,884
Guys, I've been thinking.
772
00:36:28,252 --> 00:36:30,412
Maybe what we're doing
isn't right.
773
00:36:30,655 --> 00:36:32,095
I feel like such a liar.
774
00:36:32,623 --> 00:36:33,857
And Lori deserves better.
775
00:36:33,858 --> 00:36:36,293
Whoa, dude, I know
we've had a few bumps,
776
00:36:36,294 --> 00:36:37,627
but you can't just give up.
777
00:36:37,628 --> 00:36:38,328
Uh, ouch!
778
00:36:39,130 --> 00:36:40,930
I'm giving in to expectations.
779
00:36:41,832 --> 00:36:43,300
What about Splash-apalooza?
780
00:36:43,301 --> 00:36:45,701
You're a two-person
planning committee?
781
00:36:47,305 --> 00:36:48,385
I... I don't know.
782
00:36:49,674 --> 00:36:51,594
I'll tell her something came up.
783
00:36:53,145 --> 00:36:53,743
Hey, you're home.
784
00:36:53,744 --> 00:36:54,444
Oh!
785
00:36:55,813 --> 00:36:57,513
Ah, guys, it's her, it's Lori.
786
00:36:57,514 --> 00:36:58,214
It's Lori.
787
00:36:58,382 --> 00:36:59,082
Hide!
788
00:36:59,317 --> 00:37:00,083
Duck and cover, dudes!
789
00:37:00,084 --> 00:37:00,784
Run!
790
00:37:09,160 --> 00:37:10,000
Whoo, be cool.
791
00:37:12,196 --> 00:37:14,130
In a lot of countries,
slamming the door
792
00:37:14,131 --> 00:37:16,733
in someone's face would
actually be considered rude.
793
00:37:16,734 --> 00:37:17,874
Is this one of 'em?
794
00:37:20,067 --> 00:37:20,767
Sssh.
795
00:37:21,005 --> 00:37:22,539
Here, here, come in, come in.
796
00:37:22,540 --> 00:37:23,560
Me casa you casa.
797
00:37:24,408 --> 00:37:25,108
Stupid.
798
00:37:27,678 --> 00:37:29,379
You don't
have to pretend anymore.
799
00:37:29,380 --> 00:37:30,520
I know your secret.
800
00:37:32,650 --> 00:37:33,350
You do?
801
00:37:33,818 --> 00:37:35,051
It's not what it looks like.
802
00:37:35,052 --> 00:37:36,253
I wanted to tell you,
but it's hard to explain.
803
00:37:36,254 --> 00:37:38,834
I admit I was
a little surprised at first.
804
00:37:39,957 --> 00:37:42,057
But it's nothing
to be ashamed of.
805
00:37:44,161 --> 00:37:44,861
It isn't?
806
00:37:45,162 --> 00:37:47,622
I just never took you
for a poet before.
807
00:37:48,799 --> 00:37:50,539
You left it at the snack bar.
808
00:37:50,735 --> 00:37:51,435
Ah.
809
00:37:52,103 --> 00:37:54,983
Don't be mad, but I kind of
flipped through it.
810
00:37:55,473 --> 00:37:56,173
And?
811
00:37:56,507 --> 00:37:57,227
Coming down!
812
00:38:00,978 --> 00:38:02,778
It's okay, I'm a professional.
813
00:38:03,581 --> 00:38:06,316
You haven't seen a small set of
silver keys, by any chance,
814
00:38:06,317 --> 00:38:07,017
have you?
815
00:38:08,919 --> 00:38:09,753
Come and get it, Uncle Mitch.
816
00:38:09,754 --> 00:38:10,454
I'm on it.
817
00:38:15,793 --> 00:38:17,113
Here we go, all right.
818
00:38:17,234 --> 00:38:17,934
Thank you.
819
00:38:18,162 --> 00:38:18,862
Wait.
820
00:38:20,798 --> 00:38:24,068
♪ Here I am,
rocking like a hurricane ♪
821
00:38:25,770 --> 00:38:26,670
Stupid bicycle.
822
00:38:27,041 --> 00:38:27,741
Lori!
823
00:38:28,039 --> 00:38:29,119
Why is Vince here?
824
00:38:29,407 --> 00:38:32,527
Oh, we've got this
senior lifeguard barbeque thing.
825
00:38:32,777 --> 00:38:34,577
I told him to pick me up here.
826
00:38:35,346 --> 00:38:36,746
I didn't know
Adam Baker had a house.
827
00:38:36,747 --> 00:38:37,447
Lifeguards.
828
00:38:37,748 --> 00:38:38,448
Yeah.
829
00:38:38,683 --> 00:38:40,363
Can't be late, I better run.
830
00:38:41,752 --> 00:38:42,452
Let's go!
831
00:38:43,387 --> 00:38:44,087
Hi, guys.
832
00:38:49,560 --> 00:38:50,880
Nail you later, loser!
833
00:38:55,766 --> 00:38:57,686
I'm not a loser, I'm a magician!
834
00:38:58,669 --> 00:39:00,349
It's a respected profession.
835
00:39:01,772 --> 00:39:02,772
Don't sweat it, bro.
836
00:39:02,773 --> 00:39:04,074
You can't compete with that.
837
00:39:04,075 --> 00:39:05,515
He's a senior lifeguard.
838
00:39:05,776 --> 00:39:06,476
With a car.
839
00:39:06,777 --> 00:39:07,477
And a band.
840
00:39:08,045 --> 00:39:09,065
And amazing hair.
841
00:39:09,513 --> 00:39:10,833
Wait, wait, that's it.
842
00:39:12,249 --> 00:39:13,616
Why didn't I think
of this before?
843
00:39:13,617 --> 00:39:16,797
Guys, the only way to fight
perfect is with perfect.
844
00:39:32,203 --> 00:39:33,763
Ready or not, here I come.
845
00:39:50,121 --> 00:39:51,801
Oh, it's totally going down.
846
00:39:53,324 --> 00:39:55,158
Wish I could see it
with my own two eyes,
847
00:39:55,159 --> 00:39:57,379
but nature called
and I must answer.
848
00:40:02,233 --> 00:40:02,933
Hi.
849
00:40:07,805 --> 00:40:08,885
You're in my seat.
850
00:40:09,974 --> 00:40:10,674
Oh, yeah?
851
00:40:15,513 --> 00:40:16,713
Who's gonna move me?
852
00:40:19,483 --> 00:40:20,183
Ah!
853
00:40:23,554 --> 00:40:24,254
Help!
854
00:40:29,160 --> 00:40:30,060
That's my save.
855
00:40:31,328 --> 00:40:32,028
I got you.
856
00:40:34,598 --> 00:40:36,698
Everyone back,
give him some room.
857
00:40:38,536 --> 00:40:39,236
Adam?
858
00:40:49,780 --> 00:40:50,480
Thank you.
859
00:40:50,781 --> 00:40:51,921
That was bodacious.
860
00:40:54,552 --> 00:40:56,472
And that's how it's done, Vance.
861
00:40:56,654 --> 00:40:57,354
Urh!
862
00:41:06,363 --> 00:41:08,163
Mind if I borrow some of this?
863
00:41:08,999 --> 00:41:09,999
Come here you little twerp.
864
00:41:10,000 --> 00:41:10,700
Baker?
865
00:41:11,936 --> 00:41:13,136
Great work, homeboy.
866
00:41:13,370 --> 00:41:14,990
You, sir, are in the chair.
867
00:41:16,106 --> 00:41:17,486
What? This is my shift.
868
00:41:17,675 --> 00:41:18,395
Not anymore.
869
00:41:18,676 --> 00:41:20,056
Vance, you're on break.
870
00:41:20,144 --> 00:41:21,644
It's time to give
the new talent a shot.
871
00:41:21,645 --> 00:41:22,965
He hasn't even tested.
872
00:41:23,113 --> 00:41:23,893
Pfew, tested?
873
00:41:25,516 --> 00:41:26,950
Did you see
what he did over there?
874
00:41:26,951 --> 00:41:28,271
That's real life, son.
875
00:41:28,552 --> 00:41:30,286
The kid's got the stuff,
now give him the chair.
876
00:41:30,287 --> 00:41:32,147
- But Mr...
- That's an order.
877
00:41:39,563 --> 00:41:41,903
You do realize
I must destroy you now?
878
00:41:42,833 --> 00:41:43,533
Bring it.
879
00:41:52,610 --> 00:41:53,630
Wow, I'm awesome!
880
00:41:54,512 --> 00:41:55,592
And I'm dead meat.
881
00:41:58,516 --> 00:41:59,296
Vance! Vance!
882
00:41:59,917 --> 00:42:00,617
Wait up!
883
00:42:00,918 --> 00:42:01,618
Vance!
884
00:42:02,386 --> 00:42:03,086
Wait up!
885
00:42:03,554 --> 00:42:04,514
We need to talk.
886
00:42:05,489 --> 00:42:06,189
Vance?
887
00:42:06,724 --> 00:42:09,926
Vance, we need to go over
the set list for the fundraiser.
888
00:42:09,927 --> 00:42:11,294
Why should I help Mattis?
889
00:42:11,295 --> 00:42:13,229
I'm like
lifeguard of the century,
890
00:42:13,230 --> 00:42:15,431
and he's gonna take
some rookie's side over mine.
891
00:42:15,432 --> 00:42:17,052
Vance, you're overreacting.
892
00:42:17,434 --> 00:42:18,134
Am I?
893
00:42:18,435 --> 00:42:21,075
I just got dethroned
by Captain Pee Patrol.
894
00:42:28,412 --> 00:42:29,132
Need a lift?
895
00:42:30,381 --> 00:42:31,081
Huh?
896
00:42:48,899 --> 00:42:49,899
Thanks for the ride.
897
00:42:49,900 --> 00:42:50,600
No problem.
898
00:42:57,508 --> 00:42:59,368
What's going on with you, Adam?
899
00:42:59,877 --> 00:43:02,712
Every time I see you you seem
like a different person.
900
00:43:02,713 --> 00:43:05,653
Maybe you just don't
know me well enough... yet.
901
00:43:07,084 --> 00:43:09,244
We should do something
to fix that.
902
00:43:14,658 --> 00:43:17,178
Well, we do
need to talk Splash-apalooza.
903
00:43:18,095 --> 00:43:19,235
Seven o'clock then?
904
00:43:19,930 --> 00:43:20,630
Sounds...
905
00:43:21,565 --> 00:43:22,265
Perfect.
906
00:43:41,151 --> 00:43:41,851
Guys.
907
00:43:42,853 --> 00:43:44,713
We're bringing him in too soon.
908
00:43:44,855 --> 00:43:45,755
He's not ready.
909
00:43:45,956 --> 00:43:46,656
What?
910
00:43:46,991 --> 00:43:47,951
What'd you mean?
911
00:43:48,058 --> 00:43:49,138
I'm totally ready.
912
00:43:49,226 --> 00:43:51,506
Look, I even got
my lucky socks, see?
913
00:43:52,529 --> 00:43:53,229
Ugh, oh!
914
00:43:55,399 --> 00:43:56,959
Lori's not just some girl.
915
00:43:57,134 --> 00:43:58,154
We can't risk it.
916
00:43:58,235 --> 00:43:59,615
Maybe you have a point.
917
00:43:59,937 --> 00:44:01,904
We're running out of first
impressions, and I'm not sure
918
00:44:01,905 --> 00:44:03,973
we want our best player
on the bench for this one.
919
00:44:03,974 --> 00:44:04,674
No.
920
00:44:05,009 --> 00:44:06,089
Man, you're right.
921
00:44:06,677 --> 00:44:08,244
I can't sit across
from someone like Lori
922
00:44:08,245 --> 00:44:10,165
and act suave and sophisticated.
923
00:44:10,547 --> 00:44:12,587
I can't
even figure out my socks.
924
00:44:12,816 --> 00:44:14,250
I'm just gonna call
the whole thing off.
925
00:44:14,251 --> 00:44:15,391
Whoa, whoa, no way.
926
00:44:15,853 --> 00:44:17,413
I'm not standing up, Lori.
927
00:44:17,421 --> 00:44:19,101
Just trust me, I got this...
928
00:44:20,224 --> 00:44:22,504
'cause we'll be
right there with you.
929
00:44:25,295 --> 00:44:26,975
I feel kind of underdressed.
930
00:44:27,531 --> 00:44:30,633
I thought we were just meeting
to talk about the fundraiser.
931
00:44:30,634 --> 00:44:33,694
Uh, uh, you know,
fundraiser talk makes me hungry.
932
00:44:39,677 --> 00:44:41,911
I have to get in there and
save this or she's gonna walk.
933
00:44:41,912 --> 00:44:44,981
You can't just barge in,
she'll know you're a fake Adam.
934
00:44:44,982 --> 00:44:45,682
Just wait.
935
00:44:46,350 --> 00:44:48,810
He's supposed to tag out
any second now.
936
00:44:48,886 --> 00:44:50,019
So I made two fliers.
937
00:44:50,020 --> 00:44:50,720
Mm.
938
00:44:51,121 --> 00:44:53,161
Um, which one
do you like better?
939
00:44:53,457 --> 00:44:55,497
I like, um,
colors, font, pretty.
940
00:44:58,595 --> 00:45:00,935
Excuse me,
I need to use the bathroom.
941
00:45:04,468 --> 00:45:05,535
Dude, what are you doing?
942
00:45:05,536 --> 00:45:06,916
You got like zero game.
943
00:45:07,204 --> 00:45:08,944
Dude, I told you to trust me.
944
00:45:09,675 --> 00:45:10,640
Give me the jacket.
945
00:45:10,641 --> 00:45:11,341
No, no.
946
00:45:12,476 --> 00:45:13,676
Give me your jacket.
947
00:45:15,808 --> 00:45:16,508
What?
948
00:45:16,747 --> 00:45:17,447
Oooo.
949
00:45:19,616 --> 00:45:21,656
Great,
now look what you've done.
950
00:45:22,252 --> 00:45:23,752
Forget it, I've got this.
951
00:45:25,289 --> 00:45:26,369
He doesn't got it.
952
00:45:33,130 --> 00:45:33,830
Um...
953
00:45:35,632 --> 00:45:37,432
what happened in the bathroom?
954
00:45:39,403 --> 00:45:41,863
There was crazy
toilet suction in there.
955
00:45:43,173 --> 00:45:44,173
You wanna get out of here?
956
00:45:44,174 --> 00:45:44,841
Yeah.
957
00:45:44,842 --> 00:45:45,542
Okay.
958
00:45:57,087 --> 00:45:58,621
I've got something to tell you.
959
00:45:58,622 --> 00:46:00,022
You know that guy you saw today?
960
00:46:00,023 --> 00:46:03,503
The cool, confident one who
swooped in and saved the day?
961
00:46:05,929 --> 00:46:07,429
Well, it's not really me.
962
00:46:08,832 --> 00:46:09,732
Not even close.
963
00:46:10,968 --> 00:46:12,768
I mean, that was like a fluke.
964
00:46:13,437 --> 00:46:16,257
Truth is, I'm not
even that good of a swimmer.
965
00:46:16,807 --> 00:46:19,807
I failed the lifeguard test
three years in a row.
966
00:46:20,010 --> 00:46:21,810
Oh, yeah, the filter incident.
967
00:46:24,281 --> 00:46:25,901
Well, maybe I can help you.
968
00:46:27,518 --> 00:46:31,238
Show you a few tricks of the
trade, one lifeguard to another.
969
00:46:34,458 --> 00:46:36,078
So where are you taking me?
970
00:46:36,093 --> 00:46:37,860
To a place I know you'll love.
971
00:46:37,861 --> 00:46:38,561
Come on.
972
00:46:39,032 --> 00:46:39,829
Where are they going?
973
00:46:39,830 --> 00:46:41,030
This isn't the plan.
974
00:46:46,703 --> 00:46:47,723
Where's he going?
975
00:46:52,643 --> 00:46:54,143
I know you like this place.
976
00:46:54,144 --> 00:46:54,844
Let's go.
977
00:47:14,832 --> 00:47:15,532
Wow!
978
00:47:16,400 --> 00:47:18,201
Don't you get enough
working here all day?
979
00:47:18,202 --> 00:47:19,102
I love it here.
980
00:47:19,536 --> 00:47:21,137
I mean, I used to make my
parents bring me here
981
00:47:21,138 --> 00:47:22,518
once a week all summer.
982
00:47:22,940 --> 00:47:24,674
I can still feel the road rash
from all hours
983
00:47:24,675 --> 00:47:26,355
I spent on the Plank Plunge.
984
00:47:27,845 --> 00:47:28,925
I know it's weird.
985
00:47:29,012 --> 00:47:30,332
It's not weird at all.
986
00:47:30,914 --> 00:47:33,494
Actually, I'd come here
on summer vacation
987
00:47:33,684 --> 00:47:35,724
and see the lifeguards
and think,
988
00:47:35,953 --> 00:47:38,353
"wow, they get to come here
every day."
989
00:47:39,623 --> 00:47:41,757
There's not a better job
in the world.
990
00:47:41,758 --> 00:47:45,118
And... I can't even think about
what would happen if...
991
00:47:46,363 --> 00:47:48,331
this fundraiser
wasn't a success.
992
00:47:48,332 --> 00:47:49,032
It will be.
993
00:47:49,967 --> 00:47:53,147
Okay, but for right now,
let's not think about that.
994
00:47:53,470 --> 00:47:54,970
Let's just have some fun.
995
00:48:01,378 --> 00:48:02,078
Ha!
996
00:48:02,412 --> 00:48:03,112
You won?
997
00:48:03,914 --> 00:48:04,754
How'd you win?
998
00:48:05,616 --> 00:48:06,316
Holy.
999
00:48:09,019 --> 00:48:10,039
Do you want this?
1000
00:48:11,388 --> 00:48:12,528
This is a disaster.
1001
00:48:12,890 --> 00:48:16,550
Lori doesn't wanna play skeeball
and go on the tilt-a-whirl.
1002
00:48:16,593 --> 00:48:18,160
She's a sophisticated girl.
1003
00:48:18,161 --> 00:48:19,001
Dude, chillax.
1004
00:48:19,930 --> 00:48:20,950
It's going great.
1005
00:48:21,899 --> 00:48:22,599
Great?
1006
00:48:22,933 --> 00:48:25,753
But this is my date,
and he's embarrassing us.
1007
00:48:25,969 --> 00:48:26,669
Want this?
1008
00:48:27,304 --> 00:48:28,004
Whoo-hoo.
1009
00:48:30,774 --> 00:48:31,474
Uh!
1010
00:48:50,560 --> 00:48:51,260
Ah!
1011
00:49:07,210 --> 00:49:09,145
Baker residence,
may I ask who's calling?
1012
00:49:09,146 --> 00:49:10,406
Sweetheart, it's mom.
1013
00:49:10,814 --> 00:49:11,514
Wow!
1014
00:49:12,783 --> 00:49:13,483
Who it is?
1015
00:49:14,284 --> 00:49:15,985
You know darn well who this is.
1016
00:49:15,986 --> 00:49:17,246
Quite goofing around.
1017
00:49:20,357 --> 00:49:21,057
Ugh.
1018
00:49:21,825 --> 00:49:22,845
Don't you ugh me.
1019
00:49:23,193 --> 00:49:24,813
My minutes are running out.
1020
00:49:26,096 --> 00:49:26,936
Adam speaking.
1021
00:49:27,197 --> 00:49:28,464
I know who's speaking.
1022
00:49:28,465 --> 00:49:29,899
What's going on over there?
1023
00:49:29,900 --> 00:49:31,220
Oh, dear mother, oh...
1024
00:49:31,401 --> 00:49:32,361
You sound weird.
1025
00:49:32,469 --> 00:49:33,736
You must detect
the joy in my voice,
1026
00:49:33,737 --> 00:49:36,238
but rest assured there's nothing
to worry about here.
1027
00:49:36,239 --> 00:49:37,273
Everything here is just...
1028
00:49:37,274 --> 00:49:37,974
No!
1029
00:49:38,408 --> 00:49:39,728
blessed and wonderful.
1030
00:49:39,977 --> 00:49:40,677
Okay.
1031
00:49:40,978 --> 00:49:42,411
What's going on over there?
1032
00:49:42,412 --> 00:49:43,192
Go for Baker.
1033
00:49:43,580 --> 00:49:45,740
Adam Baker,
you put your Uncle M...
1034
00:49:46,717 --> 00:49:47,417
Down.
1035
00:49:47,718 --> 00:49:48,284
Put it down.
1036
00:49:48,285 --> 00:49:48,985
Who's that?
1037
00:49:49,119 --> 00:49:49,899
Wrong number.
1038
00:50:07,504 --> 00:50:10,244
♪ Like the legend
of the Phoenix ♪
1039
00:50:10,340 --> 00:50:11,040
Come on.
1040
00:50:11,641 --> 00:50:14,341
♪ All ends with beginnings ♪
1041
00:50:14,444 --> 00:50:15,224
Yeah, I know.
1042
00:50:15,912 --> 00:50:19,722
♪ What keeps
the planets spinning ♪
1043
00:50:19,816 --> 00:50:23,586
♪ The force
from the beginning ♪
1044
00:50:23,687 --> 00:50:25,317
♪ Look ♪
1045
00:50:25,422 --> 00:50:27,622
♪ We've come too far ♪
1046
00:50:27,724 --> 00:50:28,891
Make sure it's two inches.
1047
00:50:28,892 --> 00:50:30,492
♪ To give up ♪
1048
00:50:30,594 --> 00:50:31,554
Yard work party!
1049
00:50:33,363 --> 00:50:35,773
♪ So let's raise the bar ♪
1050
00:50:35,866 --> 00:50:36,566
Whee!
1051
00:50:37,000 --> 00:50:37,900
This is so fun!
1052
00:50:38,835 --> 00:50:39,535
Whee!
1053
00:50:40,570 --> 00:50:41,770
Are you seeing this?
1054
00:50:46,276 --> 00:50:48,136
♪ She's up all night
for good fun ♪
1055
00:50:48,245 --> 00:50:52,375
♪ I'm up all night
to get lucky ♪
1056
00:50:52,482 --> 00:50:53,802
This way, puppy party.
1057
00:50:56,553 --> 00:50:58,173
Ride canine coming through!
1058
00:51:02,659 --> 00:51:03,359
Oh.
1059
00:51:04,895 --> 00:51:07,415
Aw, aw, look at my
beautiful Penny Pants.
1060
00:51:07,831 --> 00:51:09,631
Look at how beautiful you are.
1061
00:51:14,971 --> 00:51:18,241
♪ We've come too far ♪
1062
00:51:18,341 --> 00:51:21,881
♪ To give up who we are ♪
1063
00:51:25,115 --> 00:51:25,815
Ah!
1064
00:51:27,651 --> 00:51:29,031
Ah, ah, oh, oh, oh, oh.
1065
00:51:46,698 --> 00:51:47,398
Uh!
1066
00:51:47,938 --> 00:51:48,638
Ah!
1067
00:51:50,240 --> 00:51:50,940
Ugh!
1068
00:51:52,811 --> 00:51:53,476
Ow!
1069
00:51:53,477 --> 00:51:54,257
Are you okay?
1070
00:51:54,911 --> 00:51:55,611
Yeah.
1071
00:51:56,580 --> 00:51:58,200
I don't know what happened.
1072
00:52:01,251 --> 00:52:01,971
Nice shades.
1073
00:52:02,486 --> 00:52:03,186
Uh.
1074
00:52:04,221 --> 00:52:07,356
Yeah, I don't know, I was
just trying out a new look.
1075
00:52:07,357 --> 00:52:08,197
Yeah, my look.
1076
00:52:09,226 --> 00:52:11,327
Are you supposed to dropping
off Gillian at soccer practice?
1077
00:52:11,328 --> 00:52:12,408
It's already done,
1078
00:52:12,762 --> 00:52:15,131
so I thought I'd swing by
the park and do lunch with Lori.
1079
00:52:15,132 --> 00:52:15,832
No!
1080
00:52:16,366 --> 00:52:17,866
I mean, she's busy today.
1081
00:52:18,135 --> 00:52:19,635
Tonight's the fundraiser,
and she has to go over
1082
00:52:19,636 --> 00:52:20,936
some last-minute things
with Vance.
1083
00:52:20,937 --> 00:52:21,637
Ugh!
1084
00:52:21,972 --> 00:52:23,906
Oh, oh, oh, wait,
Handsome and Lori together?
1085
00:52:23,907 --> 00:52:26,727
Ah, he's trying to get
in between me and Lori.
1086
00:52:27,410 --> 00:52:28,190
Lori and you?
1087
00:52:29,446 --> 00:52:30,466
I mean, uh... we.
1088
00:52:32,015 --> 00:52:34,235
Okay, well, we only
have a few hours
1089
00:52:34,251 --> 00:52:35,718
until the Splash-apalooza.
1090
00:52:35,719 --> 00:52:36,919
There's a lot to do.
1091
00:52:37,120 --> 00:52:39,188
And, plus, Uncle Mitch told me
that I have to help him
1092
00:52:39,189 --> 00:52:40,789
with this birthday party thing.
1093
00:52:40,790 --> 00:52:42,725
Okay, I guess I'll just
round up the boys
1094
00:52:42,726 --> 00:52:44,326
and take care of Handsome
once and for all.
1095
00:52:44,327 --> 00:52:45,661
No, just leave it alone.
1096
00:52:45,662 --> 00:52:46,622
That's an order.
1097
00:52:50,100 --> 00:52:51,480
Whatever you say, boss.
1098
00:53:14,858 --> 00:53:15,558
Pfllt.
1099
00:53:23,066 --> 00:53:23,766
Baker.
1100
00:53:30,106 --> 00:53:31,366
There you are, Baker.
1101
00:53:32,342 --> 00:53:33,242
Perfect timing.
1102
00:53:33,743 --> 00:53:34,763
You can say that.
1103
00:53:35,378 --> 00:53:36,278
I need to speak
1104
00:53:36,646 --> 00:53:39,226
to the Splash-apalooza
planning committee.
1105
00:53:39,616 --> 00:53:40,649
Where's the other half?
1106
00:53:40,650 --> 00:53:41,951
Yeah, she's not coming.
1107
00:53:41,952 --> 00:53:43,786
And if you want to talk to Lori,
1108
00:53:43,787 --> 00:53:46,155
you're gonna
have to go through me first.
1109
00:53:46,156 --> 00:53:47,536
Give me a break, Baker.
1110
00:53:48,291 --> 00:53:49,611
I'm finished with you.
1111
00:53:49,859 --> 00:53:50,559
Done-so.
1112
00:53:50,927 --> 00:53:52,962
And the only thing I want
for you to do is walk
1113
00:53:52,963 --> 00:53:56,365
right over to Mr. Mattis' office
and turn in your whistle.
1114
00:53:56,366 --> 00:53:57,733
And why would I do that?
1115
00:53:57,734 --> 00:53:59,401
Because if you don't,
you'll have to explain
1116
00:53:59,402 --> 00:54:02,571
to Lori and everyone else why
Vance Vance Revolution
1117
00:54:02,572 --> 00:54:04,912
isn't playing Splash-apalooza
tonight.
1118
00:54:07,544 --> 00:54:08,504
What's so funny?
1119
00:54:09,012 --> 00:54:11,113
You obviously don't realize
who you're dealing with, Vance.
1120
00:54:11,114 --> 00:54:11,814
Oh, yeah?
1121
00:54:12,582 --> 00:54:14,322
Tell me, who exactly is that?
1122
00:54:17,120 --> 00:54:17,820
All of us.
1123
00:54:19,489 --> 00:54:20,209
Or everyone.
1124
00:54:25,161 --> 00:54:25,861
Oh, hey!
1125
00:54:27,464 --> 00:54:28,164
Uh!
1126
00:54:31,126 --> 00:54:31,826
You.
1127
00:54:38,041 --> 00:54:39,061
We're everywhere.
1128
00:54:56,226 --> 00:54:57,006
Party! Party!
1129
00:54:59,429 --> 00:55:00,129
Oh, yeah!
1130
00:55:08,338 --> 00:55:09,038
Oh, Vance!
1131
00:55:14,944 --> 00:55:15,644
Ah!
1132
00:55:24,988 --> 00:55:26,788
This is my park now, Handsome.
1133
00:55:28,091 --> 00:55:30,251
And you're gonna
stay away from it.
1134
00:55:30,727 --> 00:55:33,907
Because we'll be watching
everything and everywhere.
1135
00:55:36,299 --> 00:55:36,999
Got it?
1136
00:55:48,111 --> 00:55:48,811
Ah!
1137
00:55:54,284 --> 00:55:54,984
Bye.
1138
00:55:56,325 --> 00:55:57,285
What's going on?
1139
00:55:57,287 --> 00:55:58,787
Where's Adam numbero uno?
1140
00:55:59,689 --> 00:56:01,189
What, are you his mother?
1141
00:56:01,324 --> 00:56:02,424
No, I'm his best friend.
1142
00:56:02,425 --> 00:56:03,445
Oh, yeah, really?
1143
00:56:03,727 --> 00:56:04,447
Best friend?
1144
00:56:04,894 --> 00:56:06,934
Then why did he
put me in charge?
1145
00:56:07,831 --> 00:56:09,271
Where is Handsome going?
1146
00:56:09,866 --> 00:56:11,433
He had better
get back here pronto.
1147
00:56:11,434 --> 00:56:13,068
He has a show to play tonight.
1148
00:56:13,069 --> 00:56:15,804
Oh, yeah, he's not
gonna be coming back ever.
1149
00:56:15,805 --> 00:56:17,039
What do you mean? Why?
1150
00:56:17,040 --> 00:56:19,541
He told me he was gonna work
for Water Planet.
1151
00:56:19,542 --> 00:56:20,922
That conniving traitor.
1152
00:56:21,444 --> 00:56:24,079
Yo know how life or death
this fundraiser is.
1153
00:56:24,080 --> 00:56:25,880
How could you let this happen?
1154
00:56:26,149 --> 00:56:26,929
I don't know.
1155
00:56:27,283 --> 00:56:28,723
I mean... by not caring.
1156
00:56:29,052 --> 00:56:30,753
Uh, Mr. Mattis,
you'll have to forgive Adam.
1157
00:56:30,754 --> 00:56:32,494
He's not quite himself today.
1158
00:56:33,022 --> 00:56:33,722
Yeah?
1159
00:56:34,357 --> 00:56:37,159
Well, he's got three hours
to find me another headliner
1160
00:56:37,160 --> 00:56:38,000
or he's fired.
1161
00:56:38,428 --> 00:56:39,561
What? You can't fire me.
1162
00:56:39,562 --> 00:56:40,762
I'm your accountant.
1163
00:56:40,997 --> 00:56:42,437
Okay, then you're fired.
1164
00:56:43,133 --> 00:56:43,833
What?
1165
00:56:44,134 --> 00:56:44,834
He's fired.
1166
00:56:45,368 --> 00:56:48,788
And if you don't find me
another headliner, you're next.
1167
00:56:49,406 --> 00:56:50,106
Boom!
1168
00:57:03,153 --> 00:57:05,373
See, I told you
cleaning can be fun.
1169
00:57:12,796 --> 00:57:14,716
And disgusting at the same time.
1170
00:57:15,432 --> 00:57:16,132
Ugh!
1171
00:57:18,668 --> 00:57:19,368
Mm.
1172
00:57:43,626 --> 00:57:44,326
Alakazoo!
1173
00:57:57,240 --> 00:57:58,380
We love you, Mitch!
1174
00:57:59,476 --> 00:58:00,776
That was great, Uncle Mitch.
1175
00:58:00,777 --> 00:58:01,617
I know, right?
1176
00:58:02,545 --> 00:58:05,714
No better feeling than showing
someone that the impossible
1177
00:58:05,715 --> 00:58:06,855
is indeed possible,
1178
00:58:07,617 --> 00:58:10,185
What you said last
week was a game changer.
1179
00:58:10,186 --> 00:58:10,906
I said that?
1180
00:58:12,222 --> 00:58:14,202
I sa... I said that... I said it.
1181
00:58:15,525 --> 00:58:16,625
I wasted all that time
trying to be
1182
00:58:16,626 --> 00:58:18,846
like every other magician
out there.
1183
00:58:19,262 --> 00:58:22,262
But what makes me different,
makes me happy is...
1184
00:58:22,765 --> 00:58:23,765
you know, like we said.
1185
00:58:23,766 --> 00:58:24,466
Oh.
1186
00:58:24,634 --> 00:58:25,133
What did we say?
1187
00:58:25,134 --> 00:58:25,974
What did we...
1188
00:58:26,069 --> 00:58:27,236
- Being...
- Being...
1189
00:58:27,237 --> 00:58:29,097
- ...the best...
- The best...
1190
00:58:29,272 --> 00:58:30,832
- ...magic...
- Magician.
1191
00:58:31,341 --> 00:58:33,108
- ...Magic Mitch...
- ...Magic Mitch...
1192
00:58:33,109 --> 00:58:34,549
- ...I can.
- ...I can.
1193
00:58:35,011 --> 00:58:36,912
Being the best magician
I can be.
1194
00:58:36,913 --> 00:58:37,813
Yes, I said it.
1195
00:58:40,484 --> 00:58:41,183
Right.
1196
00:58:41,184 --> 00:58:42,084
Truth. Honesty.
1197
00:58:43,186 --> 00:58:44,326
Being the real you.
1198
00:58:44,754 --> 00:58:46,314
That's where the magic is.
1199
00:58:46,322 --> 00:58:48,002
Otherwise, what's the point?
1200
00:58:49,592 --> 00:58:50,612
Hey, what's that?
1201
00:58:52,095 --> 00:58:53,715
Oh, yeah, it's just a rash.
1202
00:58:54,597 --> 00:58:57,299
I mean, probably from all that
chlorine in those pools.
1203
00:58:57,300 --> 00:58:59,801
You should probably
get that checked out... not yet.
1204
00:58:59,802 --> 00:59:01,062
This show ain't over.
1205
00:59:01,304 --> 00:59:03,884
We still gotta make
that grandma reappear.
1206
00:59:04,707 --> 00:59:05,407
Mm-hmm.
1207
00:59:05,742 --> 00:59:06,582
Pretty rabbit.
1208
00:59:10,813 --> 00:59:12,193
Uh, I'll be right back.
1209
00:59:12,615 --> 00:59:15,255
I think I turned
the grandma into a rabbit.
1210
00:59:25,028 --> 00:59:27,729
Vance won't be giving us
any problems from here on out.
1211
00:59:27,730 --> 00:59:30,850
Right now, Vance is
the very least of our problems.
1212
00:59:37,140 --> 00:59:37,840
Finally!
1213
00:59:38,408 --> 00:59:39,441
Where have you been?
1214
00:59:39,442 --> 00:59:41,062
Uh, magic show, long story.
1215
00:59:41,544 --> 00:59:43,644
You remember
my Uncle Magic Mitch?
1216
00:59:43,846 --> 00:59:44,806
Straight jacket?
1217
00:59:45,348 --> 00:59:46,488
This is some venue.
1218
00:59:47,283 --> 00:59:47,983
Whoa, yeah.
1219
00:59:49,124 --> 00:59:49,964
Where's Vance?
1220
00:59:50,119 --> 00:59:51,119
Shouldn't he be setting up?
1221
00:59:51,120 --> 00:59:52,120
That's what I've
been calling about.
1222
00:59:52,121 --> 00:59:53,201
There is no Vance.
1223
00:59:53,489 --> 00:59:55,691
He just freaked out,
I don't know why.
1224
00:59:55,692 --> 00:59:58,193
No, he's probably just taking
selfies and then liking them.
1225
00:59:58,194 --> 01:00:00,354
No, I mean, he's gone,
melted down,
1226
01:00:00,430 --> 01:00:02,230
as in not coming back... ever.
1227
01:00:04,767 --> 01:00:05,467
Perfect.
1228
01:00:06,369 --> 01:00:07,089
Far from it.
1229
01:00:07,604 --> 01:00:09,605
If we don't find someone
to take Vance's place,
1230
01:00:09,606 --> 01:00:11,473
there's not gonna be
a Splash-apalooza.
1231
01:00:11,474 --> 01:00:12,741
And if there's
no Splash-apalooza,
1232
01:00:12,742 --> 01:00:14,476
there's not gonna be
a water park next summer.
1233
01:00:14,477 --> 01:00:16,697
Mattis was so mad,
he fired Sheldon.
1234
01:00:17,146 --> 01:00:18,526
Oh my gosh, no way, no.
1235
01:00:18,877 --> 01:00:19,657
Why, Sheldon?
1236
01:00:19,816 --> 01:00:20,896
He loves that job.
1237
01:00:21,217 --> 01:00:22,317
We need something big.
1238
01:00:22,318 --> 01:00:23,398
Something amazing.
1239
01:00:24,287 --> 01:00:25,007
Something...
1240
01:00:25,788 --> 01:00:26,488
Yeah!
1241
01:00:26,789 --> 01:00:27,789
♪ Oh... ♪
1242
01:00:27,857 --> 01:00:28,557
Magical.
1243
01:00:30,393 --> 01:00:32,853
Does he do something
other than sparkle?
1244
01:00:32,895 --> 01:00:33,855
You bet he does.
1245
01:00:35,031 --> 01:00:35,731
I think.
1246
01:00:37,467 --> 01:00:38,467
This is gonna be great.
1247
01:00:38,468 --> 01:00:39,601
I have so many ideas.
1248
01:00:39,602 --> 01:00:41,837
Come on, come on, come on,
let's do this.
1249
01:00:41,838 --> 01:00:42,538
Oh, yeah!
1250
01:00:43,272 --> 01:00:44,232
It's magic hour!
1251
01:00:44,774 --> 01:00:45,474
Let's go!
1252
01:00:45,775 --> 01:00:48,055
Yes, yes, yes,
let's go, Uncle Mitch.
1253
01:00:57,854 --> 01:00:58,554
What?
1254
01:01:01,491 --> 01:01:03,058
Looks like it's been hit by...
1255
01:01:03,059 --> 01:01:03,779
A clone-ado.
1256
01:01:05,795 --> 01:01:08,075
Uh, I mean,
like a... like a cyclone.
1257
01:01:23,813 --> 01:01:24,513
What?
1258
01:01:35,858 --> 01:01:36,558
Hold on.
1259
01:01:48,037 --> 01:01:48,737
Huh?
1260
01:01:52,675 --> 01:01:53,575
Ow! What the...
1261
01:01:54,410 --> 01:01:55,844
Adam, are you okay in there?
1262
01:01:55,845 --> 01:01:58,065
Yeah, it's just
some stomach issues.
1263
01:01:59,315 --> 01:02:02,315
You've gotta stop eating
those son of tuna melts.
1264
01:02:02,318 --> 01:02:03,018
Brutal.
1265
01:02:03,619 --> 01:02:06,319
I tried to stop him,
but he was too perfect.
1266
01:02:06,556 --> 01:02:08,296
Plus his hair's breathtaking.
1267
01:02:08,324 --> 01:02:09,344
I was mesmerized.
1268
01:02:09,926 --> 01:02:10,626
He's mad.
1269
01:02:10,927 --> 01:02:12,427
You need to protect Lori.
1270
01:02:21,404 --> 01:02:22,871
You do not want to go in there.
1271
01:02:22,872 --> 01:02:26,112
I'm telling you, there's
some serious toilet suction.
1272
01:02:30,580 --> 01:02:31,780
Should I be worried?
1273
01:02:31,881 --> 01:02:32,581
Uh, no, no.
1274
01:02:33,516 --> 01:02:34,836
It's just... uh, mice.
1275
01:02:41,190 --> 01:02:41,890
Big mice.
1276
01:02:42,191 --> 01:02:42,971
We should go.
1277
01:02:45,895 --> 01:02:46,595
Adam!
1278
01:02:46,896 --> 01:02:47,856
What's going on?
1279
01:02:48,097 --> 01:02:51,217
Well just... stay here,
the llama will protect you.
1280
01:02:55,738 --> 01:02:56,438
Help!
1281
01:02:57,340 --> 01:02:59,260
I need a little help here, dude.
1282
01:02:59,308 --> 01:03:00,008
Party foul.
1283
01:03:03,913 --> 01:03:05,113
He over-powdered me.
1284
01:03:05,815 --> 01:03:06,515
Perfect?
1285
01:03:07,016 --> 01:03:07,716
Totally.
1286
01:03:12,488 --> 01:03:13,628
Oh, oh, Adam, Adam.
1287
01:03:14,490 --> 01:03:15,210
Where is he?
1288
01:03:15,725 --> 01:03:17,592
He took off
after I showed him the video.
1289
01:03:17,593 --> 01:03:19,213
Adam, you need to see this.
1290
01:03:21,597 --> 01:03:23,157
Adam, are you coming back?
1291
01:03:24,667 --> 01:03:25,987
Hang on, I'll be back.
1292
01:03:26,536 --> 01:03:27,556
I'll be right in.
1293
01:03:28,337 --> 01:03:30,377
And I thought
my house was messy.
1294
01:03:32,108 --> 01:03:33,068
Yum, gummy bear.
1295
01:03:33,179 --> 01:03:33,879
Ha-ha!
1296
01:03:37,747 --> 01:03:38,447
Lori!
1297
01:03:40,248 --> 01:03:40,948
Hey!
1298
01:03:42,084 --> 01:03:43,084
I have to get you out of here.
1299
01:03:43,085 --> 01:03:44,465
Adam, there was a hand.
1300
01:03:45,254 --> 01:03:45,954
Oh, a hand?
1301
01:03:46,389 --> 01:03:48,309
Oh, those mice must be evolving.
1302
01:03:49,258 --> 01:03:50,278
We have to hurry.
1303
01:03:51,861 --> 01:03:52,561
Look, Adam!
1304
01:03:53,796 --> 01:03:54,496
What up?
1305
01:03:56,432 --> 01:03:57,132
It's Lori.
1306
01:03:58,167 --> 01:03:58,867
Hey.
1307
01:03:59,569 --> 01:04:01,269
Oh, no, it's okay,
it's okay, they won't hurt you.
1308
01:04:01,270 --> 01:04:02,270
They're... they're with me.
1309
01:04:02,271 --> 01:04:03,351
They're... well...
1310
01:04:04,340 --> 01:04:06,174
Nice to meet your acquaintance.
1311
01:04:06,175 --> 01:04:07,255
They're my clones.
1312
01:04:09,111 --> 01:04:09,811
Clones?
1313
01:04:10,680 --> 01:04:13,081
But that's not real,
except in sci-fi movies.
1314
01:04:13,082 --> 01:04:16,418
I know it's hard to believe,
but there was this machine.
1315
01:04:16,419 --> 01:04:18,086
And my schedule was like crazy...
1316
01:04:18,087 --> 01:04:20,522
Oh, wait, you mean
you did this yourself?
1317
01:04:20,523 --> 01:04:22,683
No, it was
an accident... at first.
1318
01:04:26,229 --> 01:04:29,197
But instead you lied
and then let them run around
1319
01:04:29,198 --> 01:04:30,458
pretending to be you?
1320
01:04:32,335 --> 01:04:33,035
You!
1321
01:04:33,703 --> 01:04:35,383
You smashed cake in my face.
1322
01:04:36,372 --> 01:04:40,032
And you, you read me poetry
and then gave me food poisoning.
1323
01:04:41,944 --> 01:04:44,704
And you, you just need to do
everyone a favor
1324
01:04:45,348 --> 01:04:46,848
and get that thing waxed!
1325
01:04:51,487 --> 01:04:52,187
And you.
1326
01:04:53,055 --> 01:04:54,375
You made a fool of me.
1327
01:04:55,091 --> 01:04:58,211
All this time, like... like
I was some game to you.
1328
01:04:59,662 --> 01:05:02,302
And to think, I
thought you were different.
1329
01:05:06,535 --> 01:05:07,235
Lori, wait.
1330
01:05:09,705 --> 01:05:11,265
I know I've been an idiot.
1331
01:05:12,608 --> 01:05:13,388
I was scared.
1332
01:05:14,911 --> 01:05:16,745
Scared I wouldn't
say the right thing
1333
01:05:16,746 --> 01:05:18,486
or, you know, be cool enough.
1334
01:05:20,816 --> 01:05:23,696
Thanks to you, you showed me
that the real Adam
1335
01:05:25,655 --> 01:05:27,455
might not be so bad after all.
1336
01:05:28,925 --> 01:05:31,092
If you just give me
one more chance,
1337
01:05:31,093 --> 01:05:34,873
I promise I'll never pretend to
be someone I'm not ever again.
1338
01:05:35,698 --> 01:05:39,058
I just... I... I really wanted
to im... to impress you.
1339
01:05:40,202 --> 01:05:40,902
Adam!
1340
01:05:41,237 --> 01:05:41,937
Uh!
1341
01:05:42,338 --> 01:05:43,478
I gotcha, I gotcha.
1342
01:05:43,739 --> 01:05:45,839
Hurry, let's get him
to the couch.
1343
01:05:48,940 --> 01:05:49,720
Are you okay?
1344
01:05:49,779 --> 01:05:50,799
Yeah, I think so.
1345
01:05:51,814 --> 01:05:53,481
I don't know what's going on.
1346
01:05:53,482 --> 01:05:54,616
It's the machine, Adam.
1347
01:05:54,617 --> 01:05:56,017
That's what
I've been trying to tell you.
1348
01:05:56,018 --> 01:05:56,718
Here.
1349
01:05:58,020 --> 01:06:01,056
It's been 67 hours since
the last duplicate was created.
1350
01:06:01,057 --> 01:06:03,637
Each copy has manifested
different traits.
1351
01:06:07,063 --> 01:06:07,783
Exhibit one.
1352
01:06:11,067 --> 01:06:11,787
Exhibit two.
1353
01:06:16,005 --> 01:06:18,825
Each clone exhibits
a shared sense of feeling.
1354
01:06:19,475 --> 01:06:20,495
Even shared pain.
1355
01:06:21,143 --> 01:06:21,843
No way!
1356
01:06:23,079 --> 01:06:23,779
Ah!
1357
01:06:29,785 --> 01:06:32,215
Scientific research, don't
you think, boys and girls?
1358
01:06:32,216 --> 01:06:33,154
That's not the part.
1359
01:06:33,155 --> 01:06:33,855
Here.
1360
01:06:34,924 --> 01:06:37,264
Mysterious side effects
have surfaced.
1361
01:06:37,994 --> 01:06:40,574
The headaches,
the sweating and dizziness.
1362
01:06:42,331 --> 01:06:43,231
And now a rash.
1363
01:06:45,668 --> 01:06:46,368
Oh, nasty.
1364
01:06:48,037 --> 01:06:49,597
If my analysis is correct,
1365
01:06:51,240 --> 01:06:54,676
complete bodily disintegration
will occur just eight hours
1366
01:06:54,677 --> 01:06:56,811
after the initial onset
of these symptoms.
1367
01:06:56,812 --> 01:06:59,992
Further, each of my copies
will suffer the same fate
1368
01:07:00,516 --> 01:07:02,436
shortly after my own expiration.
1369
01:07:08,424 --> 01:07:11,964
The only way to stop the cycle
is with the duplex ignitor.
1370
01:07:14,530 --> 01:07:17,950
Inserting the duplex ignitor in
reverse position creates
1371
01:07:19,001 --> 01:07:22,301
a protonic window through which
each clone can be sent
1372
01:07:23,005 --> 01:07:24,805
back into the initial subject.
1373
01:07:25,107 --> 01:07:28,109
To do this, each clone must
travel into the machine
1374
01:07:28,110 --> 01:07:31,230
at a high speed, at no less
than 37 miles per hour.
1375
01:07:32,481 --> 01:07:34,401
That's good.
We should do that.
1376
01:07:34,450 --> 01:07:35,770
This is our only hope.
1377
01:07:38,921 --> 01:07:42,221
Professor Loin signing off
possibly for the last time.
1378
01:07:49,265 --> 01:07:51,099
Van's packed,
let's get this show...
1379
01:07:51,100 --> 01:07:51,820
Uncle Mitch.
1380
01:07:52,101 --> 01:07:52,801
road.
1381
01:07:55,104 --> 01:07:55,944
I can explain.
1382
01:07:56,372 --> 01:07:57,992
Nephew, what have you done?
1383
01:08:01,477 --> 01:08:02,177
Busted.
1384
01:08:05,948 --> 01:08:07,028
This is brilliant.
1385
01:08:07,483 --> 01:08:08,183
What?
1386
01:08:08,484 --> 01:08:10,164
We can use them in the show.
1387
01:08:10,686 --> 01:08:12,720
Yeah,
we can rage the magic show!
1388
01:08:12,721 --> 01:08:14,281
We're gonna magic history.
1389
01:08:14,457 --> 01:08:15,157
What?
1390
01:08:15,858 --> 01:08:17,258
No, no, no, no, Uncle Mitch,
it's too dangerous.
1391
01:08:17,259 --> 01:08:19,928
We have to get them back
in the tanning bed thing.
1392
01:08:19,929 --> 01:08:22,689
Or the cloning machine
thing... I don't know.
1393
01:08:23,232 --> 01:08:23,952
Tanning bed?
1394
01:08:24,967 --> 01:08:26,647
Uh, that might be a problem.
1395
01:08:31,474 --> 01:08:32,174
What?
1396
01:08:33,242 --> 01:08:34,082
What happened?
1397
01:08:35,044 --> 01:08:36,678
It was like this when I came in.
1398
01:08:36,679 --> 01:08:40,459
I thought Gillian had practiced
her karate on it or something.
1399
01:08:41,117 --> 01:08:41,897
We'll fix it.
1400
01:08:42,218 --> 01:08:43,298
We'll make a plan.
1401
01:08:43,786 --> 01:08:45,053
He can't get away with this.
1402
01:08:45,054 --> 01:08:46,434
You're not alone, Adam.
1403
01:08:46,655 --> 01:08:48,155
There's just one problem.
1404
01:08:49,925 --> 01:08:51,545
The duplex ignitor is gone.
1405
01:08:59,702 --> 01:09:01,769
St importantly,
we get the duplex ignitor back.
1406
01:09:01,770 --> 01:09:05,610
And Uncle Mitch, you can still
save the park with a great show.
1407
01:09:05,941 --> 01:09:06,641
Oh.
1408
01:09:06,809 --> 01:09:07,509
Yes!
1409
01:09:07,510 --> 01:09:08,470
All right, guys,
1410
01:09:08,744 --> 01:09:09,744
we're all gonna be needed
for the trick here.
1411
01:09:09,745 --> 01:09:10,445
Mm-hmm.
1412
01:09:10,679 --> 01:09:11,379
Yeah.
1413
01:09:12,081 --> 01:09:12,781
Wait.
1414
01:09:14,550 --> 01:09:15,617
I can't do the show without her.
1415
01:09:15,618 --> 01:09:17,118
She's my good luck charm.
1416
01:09:18,487 --> 01:09:19,567
Now why the slide?
1417
01:09:19,989 --> 01:09:21,823
Because the professor said
that all the clones
1418
01:09:21,824 --> 01:09:24,425
are gonna need to be traveling
at least 37 miles an hour
1419
01:09:24,426 --> 01:09:26,946
to breech the energy field's
outer shell.
1420
01:09:27,363 --> 01:09:28,063
Yeah.
1421
01:09:28,564 --> 01:09:30,064
That'... that's it, yeah.
1422
01:09:31,000 --> 01:09:32,600
And before we take
the plunge, we're gonna need
1423
01:09:32,601 --> 01:09:35,541
the duplex ignitor,
which of course Perfect has.
1424
01:09:35,938 --> 01:09:38,038
How do we know
he'll even show up?
1425
01:09:38,374 --> 01:09:39,074
I know.
1426
01:09:39,608 --> 01:09:41,176
I can text him
to meet me at the show.
1427
01:09:41,177 --> 01:09:42,077
It should work.
1428
01:09:42,178 --> 01:09:43,444
He took my phone
a long time ago.
1429
01:09:43,445 --> 01:09:44,712
He'll know it's a trick.
1430
01:09:44,713 --> 01:09:45,713
It doesn't matter.
1431
01:09:45,714 --> 01:09:48,234
Lori's his... well,
also our... weakness.
1432
01:09:50,286 --> 01:09:51,426
It's too dangerous.
1433
01:09:53,389 --> 01:09:55,056
Look at what he did
to the machine.
1434
01:09:55,057 --> 01:09:56,677
He's... he's unpredictable.
1435
01:09:57,626 --> 01:09:59,066
You're in trouble, Adam.
1436
01:09:59,862 --> 01:10:00,882
And I wanna help.
1437
01:10:01,630 --> 01:10:03,665
It's just part
of my lifeguard nature.
1438
01:10:03,666 --> 01:10:05,166
And what about the Clone 2000?
1439
01:10:05,167 --> 01:10:07,468
Even if we get the duplex
ignitor from Perfect,
1440
01:10:07,469 --> 01:10:10,169
it's not gonna do us
any good in this shape.
1441
01:10:14,109 --> 01:10:14,809
Danny?
1442
01:10:15,177 --> 01:10:16,557
Sheldon? You came, too!
1443
01:10:17,580 --> 01:10:19,581
I figured you weren't
talking to me since...
1444
01:10:19,582 --> 01:10:20,648
I kind of got you fired.
1445
01:10:20,649 --> 01:10:21,849
None of that matters right now.
1446
01:10:21,850 --> 01:10:24,490
You're in trouble,
and we're your wing men.
1447
01:10:24,653 --> 01:10:26,554
Plus, we helped
create this mess, too.
1448
01:10:26,555 --> 01:10:27,335
Word to that.
1449
01:10:29,792 --> 01:10:31,712
So... you think
you can fix it?
1450
01:10:33,596 --> 01:10:34,296
Uh, yeah.
1451
01:10:35,965 --> 01:10:38,199
But it's gonna take
a lot of duct tape...
1452
01:10:38,200 --> 01:10:40,120
and technical genius, of course.
1453
01:10:40,769 --> 01:10:42,103
All right, we gotta go.
1454
01:10:42,104 --> 01:10:43,538
The show starts
in a couple of hours.
1455
01:10:43,539 --> 01:10:45,106
We'll load the machine
into the van.
1456
01:10:45,107 --> 01:10:47,927
You guys gotta get it
running during the show.
1457
01:10:48,644 --> 01:10:49,844
Show time, whoo-hoo!
1458
01:10:57,419 --> 01:11:00,421
Oh, my goodness gracious,
that was awesome sauce, Todd.
1459
01:11:00,422 --> 01:11:01,122
Thank you.
1460
01:11:01,824 --> 01:11:05,304
Let's give it up for the guy
who stacked a bunch of cups.
1461
01:11:15,904 --> 01:11:17,824
Uncle Mitch, why are you hiding?
1462
01:11:18,641 --> 01:11:19,481
Listen to 'em.
1463
01:11:20,309 --> 01:11:22,644
They think they're gonna see
some young rock star.
1464
01:11:22,645 --> 01:11:25,525
But you're like
hashtag greatest magician ever.
1465
01:11:25,614 --> 01:11:28,249
Just pretend like you're doing
the trick only for me,
1466
01:11:28,250 --> 01:11:29,630
just like we practiced.
1467
01:11:32,688 --> 01:11:33,468
You're right.
1468
01:11:37,059 --> 01:11:38,499
We've got magic to make.
1469
01:11:41,196 --> 01:11:43,716
Oh, um... due
to unforeseen circumstances
1470
01:11:45,901 --> 01:11:48,836
that were neither unforeseen
nor circumstantial,
1471
01:11:48,837 --> 01:11:50,937
the role of
Vance Vance Revolution
1472
01:11:51,073 --> 01:11:54,793
in tonight's performance will be
played by a great performer.
1473
01:11:55,711 --> 01:11:57,391
Vance! Vance!
Vance! Vance!
1474
01:11:57,613 --> 01:11:59,314
Straight off
his one-week stint
1475
01:11:59,315 --> 01:12:02,675
at the Beachwood Retirement
Home, please put your hands
1476
01:12:03,018 --> 01:12:05,058
together for the one,
the only...
1477
01:12:07,690 --> 01:12:08,410
Magic Mitch!
1478
01:12:25,974 --> 01:12:29,684
♪ I heat up,
I can't cool down ♪
1479
01:12:29,778 --> 01:12:33,548
♪ You got me spinnin'
'round and 'round ♪
1480
01:12:33,649 --> 01:12:37,389
♪ 'Round and 'round
and 'round it goes ♪
1481
01:12:37,486 --> 01:12:40,416
♪ Where it stops nobody knows ♪
1482
01:12:41,757 --> 01:12:44,957
♪ Every time
you call my name ♪
1483
01:12:45,060 --> 01:12:48,830
♪ I heat up
like a burnin' flame ♪
1484
01:12:48,931 --> 01:12:52,871
♪ Burnin' flame
full of desire ♪
1485
01:12:52,968 --> 01:12:55,468
♪ Kiss me baby,
let the fire get higher ♪
1486
01:12:56,638 --> 01:13:00,068
♪ Abra-abra-cadabra ♪
1487
01:13:00,175 --> 01:13:03,235
♪ I want to reach out
and grab ya ♪
1488
01:13:03,345 --> 01:13:08,315
♪ Abra-abra-cadabra ♪
1489
01:13:08,417 --> 01:13:11,587
♪ Abracadabra ♪
1490
01:13:11,687 --> 01:13:15,417
♪ You make me hot,
you make me sigh ♪
1491
01:13:15,524 --> 01:13:17,264
♪ You make me laugh ♪
1492
01:13:23,098 --> 01:13:26,168
♪ With the touch
of a velvet glove ♪
1493
01:13:26,268 --> 01:13:30,608
♪ Abra-abra-cadabra ♪
1494
01:13:30,706 --> 01:13:32,806
♪ I want to reach out
and grab ya ♪
1495
01:13:35,477 --> 01:13:36,497
Number one party!
1496
01:13:45,454 --> 01:13:47,554
Yeah, let's get the party
started!
1497
01:13:55,697 --> 01:13:56,397
Five!
1498
01:13:59,568 --> 01:14:00,268
Yes!
1499
01:14:25,594 --> 01:14:26,314
Magic Mitch!
1500
01:14:26,829 --> 01:14:28,149
I gotta go, excuse me.
1501
01:14:28,230 --> 01:14:28,930
Okay.
1502
01:14:31,834 --> 01:14:33,094
We did it! We did it!
1503
01:14:33,602 --> 01:14:34,682
Thank you so much.
1504
01:14:37,003 --> 01:14:37,703
Thank you.
1505
01:14:37,706 --> 01:14:38,906
Every dollar counts.
1506
01:14:39,341 --> 01:14:41,342
What do I have to do to get
you back here next summer?
1507
01:14:41,343 --> 01:14:42,183
Lots of money.
1508
01:14:42,511 --> 01:14:43,211
Lori!
1509
01:14:43,779 --> 01:14:44,619
There you are.
1510
01:14:46,280 --> 01:14:46,981
Uncle Mitch did it.
1511
01:14:46,982 --> 01:14:48,302
You guys were amazing.
1512
01:14:49,418 --> 01:14:50,678
Mattis is going nuts.
1513
01:14:51,887 --> 01:14:52,887
You've changed already.
1514
01:14:52,888 --> 01:14:54,255
Yeah, I gotta
get you out of here.
1515
01:14:54,256 --> 01:14:54,956
What? Why?
1516
01:14:55,324 --> 01:14:56,764
I'll explain on the way.
1517
01:14:57,860 --> 01:14:59,327
Adam, where are we going?
1518
01:14:59,328 --> 01:15:00,528
What about our plan?
1519
01:15:06,068 --> 01:15:07,928
There's been a change in plans.
1520
01:15:09,404 --> 01:15:10,104
Ah!
1521
01:15:17,045 --> 01:15:18,779
Oh, there's the man of the hour.
1522
01:15:18,780 --> 01:15:19,920
Amazing job, Baker.
1523
01:15:19,982 --> 01:15:21,352
It looks like you
really did save the park.
1524
01:15:21,353 --> 01:15:22,053
Thanks.
1525
01:15:22,251 --> 01:15:23,017
Have you seen Lori?
1526
01:15:23,018 --> 01:15:24,218
Uh, she was just with you.
1527
01:15:24,219 --> 01:15:26,020
You were walking
towards the exit.
1528
01:15:26,021 --> 01:15:26,721
What?
1529
01:15:27,789 --> 01:15:30,549
Oh, Baker... Baker,
come on, how'd you do it?
1530
01:15:30,592 --> 01:15:31,959
Huh, it was mirrors, right?
1531
01:15:31,960 --> 01:15:33,220
It had to be mirrors.
1532
01:15:33,428 --> 01:15:34,128
Clones.
1533
01:15:36,001 --> 01:15:36,697
Clones?
1534
01:15:36,698 --> 01:15:37,478
That's funny.
1535
01:15:37,766 --> 01:15:39,626
Boy, if that was possible, huh?
1536
01:15:42,004 --> 01:15:45,406
Do me a favor, make that out
to Ms. Penny Pants, will ya?
1537
01:15:45,407 --> 01:15:46,967
Gillian, Gillian, Gillian.
1538
01:15:47,276 --> 01:15:48,476
You have to kick me.
1539
01:15:48,644 --> 01:15:49,344
Okay, sure.
1540
01:15:50,415 --> 01:15:51,115
Ah!
1541
01:15:51,213 --> 01:15:51,746
Oh!
1542
01:15:51,747 --> 01:15:52,447
Oooh!
1543
01:15:52,881 --> 01:15:54,981
Baker, what's the matter
with you?
1544
01:15:55,083 --> 01:15:55,783
Ah!
1545
01:15:58,687 --> 01:15:59,387
Ah!
1546
01:16:00,122 --> 01:16:00,822
Ah!
1547
01:16:01,390 --> 01:16:03,010
Oh, that was seriously low.
1548
01:16:03,725 --> 01:16:05,585
He just wants to get rid of me.
1549
01:16:06,528 --> 01:16:09,648
Adam doesn't deserve you,
Lori, you belong with me.
1550
01:16:11,433 --> 01:16:12,133
No!
1551
01:16:12,768 --> 01:16:13,834
You don't know
what you're doing.
1552
01:16:13,835 --> 01:16:14,535
Yes, I do.
1553
01:16:17,406 --> 01:16:18,106
What?
1554
01:16:18,240 --> 01:16:18,940
No, no.
1555
01:16:20,175 --> 01:16:20,875
Oh.
1556
01:16:21,376 --> 01:16:22,076
Ah.
1557
01:16:23,445 --> 01:16:24,405
Guys, he's here.
1558
01:16:25,280 --> 01:16:27,014
And Lori's leading him
to the top of the slide.
1559
01:16:27,015 --> 01:16:28,035
Be careful, Adam.
1560
01:16:31,486 --> 01:16:32,687
Guys, we're out of time.
1561
01:16:32,688 --> 01:16:34,755
We gotta get that thing
working now.
1562
01:16:34,756 --> 01:16:35,456
Uh.
1563
01:16:35,757 --> 01:16:36,457
Copy that.
1564
01:16:38,460 --> 01:16:39,160
Oh.
1565
01:16:41,463 --> 01:16:42,483
Well, well, well.
1566
01:16:43,165 --> 01:16:45,985
If it isn't Adam Baker...
all by his lonesome.
1567
01:16:47,336 --> 01:16:48,936
You think you pulled off
your little magic act?
1568
01:16:48,937 --> 01:16:49,937
Vance, I don't
have time for this.
1569
01:16:49,938 --> 01:16:51,318
This is my park, Baker.
1570
01:16:53,008 --> 01:16:55,576
You think I'm gonna let you
and your gang of robo Adams
1571
01:16:55,577 --> 01:16:56,417
scare me away?
1572
01:16:57,112 --> 01:16:57,812
Hear me?
1573
01:17:02,684 --> 01:17:03,884
How are we doing down there?
1574
01:17:03,885 --> 01:17:04,845
We're not ready.
1575
01:17:05,354 --> 01:17:06,520
She's gotta stall him.
1576
01:17:06,521 --> 01:17:07,721
You gotta stall him.
1577
01:17:09,191 --> 01:17:09,891
Ah!
1578
01:17:11,026 --> 01:17:12,466
You disappoint me, Lori.
1579
01:17:12,694 --> 01:17:16,054
Adam thinks if he can get rid
of me and the rest of us,
1580
01:17:16,164 --> 01:17:17,498
then you'll finally
settle for him.
1581
01:17:17,499 --> 01:17:18,879
I wouldn't be settling.
1582
01:17:18,967 --> 01:17:21,487
The real Adam's great
just the way he is.
1583
01:17:22,037 --> 01:17:23,657
Yeah, you didn't think that
1584
01:17:24,039 --> 01:17:25,706
until we brought him
to your attention.
1585
01:17:25,707 --> 01:17:27,747
I guess I needed
to open my eyes.
1586
01:17:28,243 --> 01:17:28,943
Uh.
1587
01:17:30,712 --> 01:17:31,492
Give me that.
1588
01:17:39,788 --> 01:17:40,488
Adam!
1589
01:17:40,789 --> 01:17:41,489
Help!
1590
01:17:41,690 --> 01:17:42,530
Lori, hang on!
1591
01:17:42,924 --> 01:17:43,764
Wait a minute.
1592
01:17:44,926 --> 01:17:46,360
That's the guy
I should be fighting.
1593
01:17:46,361 --> 01:17:47,201
Yeah, exactly.
1594
01:17:47,596 --> 01:17:49,336
Come on, we have to save her.
1595
01:17:51,600 --> 01:17:52,560
I can't hold on!
1596
01:17:53,635 --> 01:17:54,335
Ah!
1597
01:17:58,240 --> 01:17:59,807
Here, just give me that ignitor
1598
01:17:59,808 --> 01:18:01,776
and I'll pull you
right up, okay?
1599
01:18:01,777 --> 01:18:02,477
No way!
1600
01:18:04,279 --> 01:18:06,559
You choose
the wrong Adam once, Lori.
1601
01:18:07,182 --> 01:18:08,649
Don't do it again,
just give me the ignitor.
1602
01:18:08,650 --> 01:18:09,350
Come on.
1603
01:18:09,918 --> 01:18:10,818
I'm gonna fall!
1604
01:18:11,486 --> 01:18:13,106
I can't... I can't hold on!
1605
01:18:17,592 --> 01:18:18,726
Come on, let's go, let's go!
1606
01:18:18,727 --> 01:18:19,447
Yeah, right.
1607
01:18:20,862 --> 01:18:22,902
That's, uh,
really high up there.
1608
01:18:24,032 --> 01:18:25,933
Maybe you should
take this one, bro.
1609
01:18:25,934 --> 01:18:26,634
What?
1610
01:18:27,102 --> 01:18:28,122
Yeah, yeah, yeah.
1611
01:18:28,170 --> 01:18:30,570
I got a... I got
a thing about heights.
1612
01:18:30,739 --> 01:18:34,339
It's embarrassing but... nobody's
perfect after all, right?
1613
01:18:36,645 --> 01:18:37,485
Go 'em, Baker!
1614
01:18:39,915 --> 01:18:40,995
You got this, man!
1615
01:18:41,616 --> 01:18:43,416
This is all you!
Here you go!
1616
01:18:43,618 --> 01:18:44,638
Two more flights!
1617
01:18:46,254 --> 01:18:47,321
Come on, just give me your hand.
1618
01:18:47,322 --> 01:18:48,322
Okay, you're gonna
be there all day
1619
01:18:48,323 --> 01:18:50,183
if you don't give me your hand.
1620
01:18:50,364 --> 01:18:51,158
All right, that's it!
1621
01:18:51,159 --> 01:18:52,599
There you go, that's it!
1622
01:18:54,162 --> 01:18:55,563
If you don't give me your hand...
1623
01:18:55,564 --> 01:18:56,264
Ow!
1624
01:19:08,076 --> 01:19:09,216
I'm not going back.
1625
01:19:09,911 --> 01:19:11,412
This should be my life,
not yours.
1626
01:19:11,413 --> 01:19:12,373
It is your life.
1627
01:19:12,447 --> 01:19:13,227
We're a team.
1628
01:19:13,915 --> 01:19:14,615
Adam!
1629
01:19:15,150 --> 01:19:16,350
Just go, I got this.
1630
01:19:29,598 --> 01:19:30,298
Got it!
1631
01:19:30,929 --> 01:19:31,629
Nice catch!
1632
01:19:31,767 --> 01:19:32,466
Now fire it up.
1633
01:19:32,467 --> 01:19:33,167
Hurry!
1634
01:19:41,209 --> 01:19:42,169
You're on, Adam!
1635
01:19:54,022 --> 01:19:54,722
Ah!
1636
01:20:05,967 --> 01:20:06,667
What?
1637
01:20:06,968 --> 01:20:07,768
How'd you do that?
1638
01:20:07,769 --> 01:20:08,469
Yah!
1639
01:20:09,237 --> 01:20:09,937
Ah!
1640
01:20:14,876 --> 01:20:15,596
- Ah!
- Ah!
1641
01:20:17,179 --> 01:20:18,139
Why'd I do that?
1642
01:20:20,148 --> 01:20:21,048
On guard, geek.
1643
01:20:35,730 --> 01:20:36,750
We're good to go.
1644
01:20:51,079 --> 01:20:53,779
It's working,
and it hasn't exploded... yet.
1645
01:20:54,549 --> 01:20:55,389
Come on, Adam!
1646
01:20:55,650 --> 01:20:57,030
I know you can do this!
1647
01:21:00,288 --> 01:21:01,655
Uh, you're holding me back.
1648
01:21:01,656 --> 01:21:02,756
I don't wanna fight you.
1649
01:21:02,757 --> 01:21:03,897
Good. Just give up.
1650
01:21:04,993 --> 01:21:05,693
Ugh!
1651
01:21:07,562 --> 01:21:08,262
There.
1652
01:21:08,864 --> 01:21:09,564
Ah!
1653
01:21:15,737 --> 01:21:16,437
Hold on!
1654
01:21:22,277 --> 01:21:23,417
Hold on, I got you!
1655
01:21:23,778 --> 01:21:24,918
What are you doing?
1656
01:21:25,113 --> 01:21:26,733
I would've never saved you.
1657
01:21:27,549 --> 01:21:28,329
Yeah, I know.
1658
01:21:33,455 --> 01:21:34,155
What?
1659
01:21:36,024 --> 01:21:36,724
No...!
1660
01:21:46,801 --> 01:21:47,501
It worked!
1661
01:21:48,970 --> 01:21:49,670
Sorry.
1662
01:21:50,772 --> 01:21:51,792
Nobody's perfect.
1663
01:21:54,142 --> 01:21:55,882
Oh, no, you gotta be kidding.
1664
01:21:58,880 --> 01:21:59,580
Uh!
1665
01:22:13,428 --> 01:22:14,868
Adam, give me your hand.
1666
01:22:19,567 --> 01:22:20,267
Pull!
1667
01:22:28,276 --> 01:22:29,710
Ha-ha, way to go, Bakers!
1668
01:22:29,711 --> 01:22:30,411
Nice save!
1669
01:22:35,216 --> 01:22:35,916
Uh, okay.
1670
01:22:36,751 --> 01:22:37,451
Okay.
1671
01:22:37,752 --> 01:22:39,122
That's a... ribs breaking.
1672
01:22:39,123 --> 01:22:39,963
Ribs breaking.
1673
01:22:39,988 --> 01:22:41,008
That's too tight.
1674
01:22:41,856 --> 01:22:42,576
Thanks, bud.
1675
01:22:43,224 --> 01:22:43,924
Good boy.
1676
01:22:47,295 --> 01:22:48,495
Okay, that was hard.
1677
01:22:50,832 --> 01:22:53,000
I thank you guys all enough
for all you've done for me.
1678
01:22:53,001 --> 01:22:53,701
Seriously.
1679
01:22:54,035 --> 01:22:55,235
Not for you, for us.
1680
01:22:56,972 --> 01:22:58,592
Well... I guess this is it.
1681
01:23:04,713 --> 01:23:08,133
Just promise me you read
a book every once in a while...
1682
01:23:09,184 --> 01:23:10,264
in between comics.
1683
01:23:11,252 --> 01:23:12,212
This is for you.
1684
01:23:18,159 --> 01:23:19,479
And write some poetry.
1685
01:23:20,562 --> 01:23:21,262
Trust me.
1686
01:23:22,864 --> 01:23:23,564
See ya.
1687
01:23:46,921 --> 01:23:48,361
That's not what that is.
1688
01:23:49,858 --> 01:23:50,558
Never mind.
1689
01:23:51,693 --> 01:23:52,393
Thanks.
1690
01:23:52,927 --> 01:23:53,627
Huh?
1691
01:23:58,566 --> 01:23:59,266
Ooh.
1692
01:24:14,983 --> 01:24:15,683
Ah!
1693
01:24:25,927 --> 01:24:26,947
Hug it out, brah.
1694
01:24:29,264 --> 01:24:30,998
Thanks for teaching me
how to have fun, man.
1695
01:24:30,999 --> 01:24:32,319
Word to that, A Prime.
1696
01:24:32,667 --> 01:24:33,447
Word to that.
1697
01:24:34,202 --> 01:24:34,902
Ah!
1698
01:24:36,304 --> 01:24:37,004
Whoo!
1699
01:24:41,709 --> 01:24:42,489
I'm gonna go.
1700
01:24:42,710 --> 01:24:43,410
All right.
1701
01:24:43,511 --> 01:24:44,651
Keep it real, brah!
1702
01:24:46,815 --> 01:24:47,535
Gotta split!
1703
01:24:48,650 --> 01:24:49,350
Whoo!
1704
01:25:02,630 --> 01:25:05,030
I think I'm gonna miss you
most of all.
1705
01:25:05,066 --> 01:25:06,806
I'm not going anywhere, Adam.
1706
01:25:06,901 --> 01:25:09,421
We'll be right here
whenever you need us.
1707
01:25:12,006 --> 01:25:13,806
Separately, we're pretty good.
1708
01:25:15,009 --> 01:25:16,809
But together, we totally rock.
1709
01:25:20,882 --> 01:25:23,702
Just try not to forget
we're there, all right?
1710
01:25:24,619 --> 01:25:25,319
Never.
1711
01:26:13,635 --> 01:26:15,075
Look on the bright side.
1712
01:26:15,436 --> 01:26:16,876
They didn't go very far.
1713
01:26:17,205 --> 01:26:18,525
And... I'm still here.
1714
01:26:22,143 --> 01:26:24,303
I mean, I feel
different... better.
1715
01:26:26,648 --> 01:26:29,650
They showed me there was more
to Adam Baker than I even knew.
1716
01:26:29,651 --> 01:26:32,831
Adam, there is one more thing
I really have to know.
1717
01:26:39,294 --> 01:26:40,014
I was right.
1718
01:26:40,495 --> 01:26:42,595
Some things really
can be perfect.
1719
01:26:56,878 --> 01:26:57,578
No, no, no!
1720
01:26:59,614 --> 01:27:00,874
That was not a dream!
1721
01:27:01,416 --> 01:27:02,856
No, that wasn't a dream.
1722
01:27:04,252 --> 01:27:04,952
What?
1723
01:27:05,386 --> 01:27:06,086
No.
1724
01:27:06,654 --> 01:27:08,694
No, no, you cannot
do this to me.
1725
01:27:09,123 --> 01:27:10,503
It was real, I felt it.
1726
01:27:17,799 --> 01:27:18,499
Hi, kids!
1727
01:27:19,467 --> 01:27:20,787
Hey, guys, we're home.
1728
01:27:21,970 --> 01:27:23,110
Adam, where are ya?
1729
01:27:24,906 --> 01:27:25,606
It's neat.
1730
01:27:27,909 --> 01:27:28,609
Too neat.
1731
01:27:29,410 --> 01:27:31,078
How can something be too neat?
1732
01:27:31,079 --> 01:27:32,459
I'm a mother, trust me.
1733
01:27:35,882 --> 01:27:36,722
There you are.
1734
01:27:36,851 --> 01:27:37,551
Hey.
1735
01:27:37,885 --> 01:27:38,585
Hey?
1736
01:27:39,087 --> 01:27:39,787
That's it?
1737
01:27:40,855 --> 01:27:41,989
Well, have you ever had
something
1738
01:27:41,990 --> 01:27:45,110
so amazingly great happen
that... you kinda thought
1739
01:27:45,660 --> 01:27:48,180
that it might not
have actually happened?
1740
01:27:48,229 --> 01:27:49,729
When we had you, sweetie.
1741
01:27:49,931 --> 01:27:50,631
Mwah.
1742
01:27:51,432 --> 01:27:53,667
Oh, your Uncle Mitch
is in the driveway.
1743
01:27:53,668 --> 01:27:55,108
He wants to say goodbye.
1744
01:27:55,203 --> 01:27:55,903
Goodbye?
1745
01:28:00,942 --> 01:28:01,642
Oh!
1746
01:28:04,712 --> 01:28:06,613
Hey, Uncle Mitch,
where are you going?
1747
01:28:06,614 --> 01:28:07,334
Vegas, baby.
1748
01:28:08,149 --> 01:28:09,950
A video of the show went viral.
1749
01:28:09,951 --> 01:28:12,951
Hashtag Magic Mitch
is trending through the roof!
1750
01:28:13,621 --> 01:28:15,889
I got my magic mojo back
thanks to you.
1751
01:28:15,890 --> 01:28:18,170
Or should I say
thanks to all of you.
1752
01:28:20,662 --> 01:28:22,822
Well you're
a pretty awesome uncle.
1753
01:28:22,830 --> 01:28:24,197
Thanks for saving my butt
back there
1754
01:28:24,198 --> 01:28:25,198
before mom and dad came home.
1755
01:28:25,199 --> 01:28:25,899
No problem.
1756
01:28:26,167 --> 01:28:27,601
And cleaned up that mess.
1757
01:28:27,602 --> 01:28:28,982
That's some real magic.
1758
01:28:33,207 --> 01:28:34,347
I'm gonna miss you.
1759
01:28:35,376 --> 01:28:37,544
I promised your boss that I'd be
back for an encore appearance
1760
01:28:37,545 --> 01:28:38,325
every summer.
1761
01:28:38,546 --> 01:28:39,246
Whoa!
1762
01:28:39,814 --> 01:28:41,494
Oh, I got something for you.
1763
01:28:48,156 --> 01:28:48,856
Whoa!
1764
01:28:49,957 --> 01:28:50,957
For your safe keeping.
1765
01:28:50,958 --> 01:28:51,658
Whoa.
1766
01:28:51,993 --> 01:28:53,860
If it were to get
into the wrong hands...
1767
01:28:53,861 --> 01:28:55,829
nah, I don't wanna think
about that.
1768
01:28:55,830 --> 01:28:58,065
I've got the actual
tanning bed in my van.
1769
01:28:58,066 --> 01:29:00,267
Gotta keep this puppy
bronzed after all.
1770
01:29:00,268 --> 01:29:02,548
Well, don't
worry, I'll keep it safe.
1771
01:29:03,469 --> 01:29:04,438
Thanks, Uncle Mitch.
1772
01:29:04,439 --> 01:29:05,139
All right.
1773
01:29:07,975 --> 01:29:08,995
Farewell, nephew.
1774
01:29:10,611 --> 01:29:11,391
Stay magical.
1775
01:29:11,646 --> 01:29:12,346
All right.
1776
01:29:20,688 --> 01:29:21,988
I thought you were
at work today.
1777
01:29:21,989 --> 01:29:23,657
Mattis was so thrilled
with the fundraiser,
1778
01:29:23,658 --> 01:29:25,025
he gave me the day off.
1779
01:29:25,026 --> 01:29:27,394
Oh, and they had to put
a new plaque on the trophy
1780
01:29:27,395 --> 01:29:29,396
with your name
over one of Vance's.
1781
01:29:29,397 --> 01:29:30,597
I bet he loved that.
1782
01:29:31,099 --> 01:29:33,199
I think it was his idea,
actually.
1783
01:29:33,668 --> 01:29:35,435
Oh, and Sheldon
got his job back.
1784
01:29:35,436 --> 01:29:36,816
No way, that's awesome.
1785
01:29:36,838 --> 01:29:38,705
I was thinking
about hitting the park.
1786
01:29:38,706 --> 01:29:39,486
You got time?
1787
01:29:40,808 --> 01:29:42,548
I've always got time for you.
1788
01:29:44,011 --> 01:29:45,879
And so what do you
wanna hit first?
1789
01:29:45,880 --> 01:29:48,014
Uh, it's your
turn to hit Plank Plunge.
1790
01:29:48,015 --> 01:29:49,649
I think I've spent
enough time over there.
1791
01:29:49,650 --> 01:29:50,490
Yeah, me, too.
1792
01:29:51,719 --> 01:29:53,253
How 'bout the kiddie pool?
1793
01:29:53,254 --> 01:29:53,954
Ew!
1794
01:29:55,523 --> 01:29:57,190
Hey, sweetie, did you miss us?
1795
01:29:57,191 --> 01:29:57,891
Hi, daddy.
1796
01:30:02,296 --> 01:30:03,256
Hashtag sisters.
1797
01:30:12,874 --> 01:30:13,574
Ha!
1798
01:30:17,979 --> 01:30:19,239
Honey, where are you?
1799
01:30:19,781 --> 01:30:21,701
There's a llama in the backyard.
1800
01:30:22,183 --> 01:30:23,323
How many are there?
1801
01:30:24,783 --> 01:30:26,003
The End
1802
01:30:26,183 --> 01:30:30,183
+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+
+ |T|h|e| |D|e|a|f| |B|o|y|s| |F|o|r| |B|o|y|s| |G|r|o|u|p| +
+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+
E N J O Y this SRT SUBTITLE R e l e a s e
http://www.imdb.com/title/tt3712822
Splitting Adam (2015) English for hearing-impaired.srt
AND: Splitting Adam (2015) English.srt
FPS: 23.976
With special thanks to: "Jackson and Matthew"
+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+
+ |T|h|e| |D|e|a|f| |B|o|y|s| |F|o|r| |B|o|y|s| |G|r|o|u|p| +
+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+
We want more subtitles right NOW!
1) ALL DVD's to be subtitled.
2) ALL VIDEO GAMES to be subtitled.
3) ALL videos/DVD's used in lessons at school to be subtitled.
4) More pre-recorded & live subtitles on TV.
____ __ ___ __ ___ __ __
/ / _ / ) _ _ (_ / _) _ (_ _ / _) _ / _ _
( /) (- /(_ / (- ( / / /(_) () (/ _) / () / /(_) () (/ _) (__) / () (/ /)
- Bringing you free subtitles / Online / Since 1993 - /
- |Africa| |Asia| |Australia| |Europe| |North America| |South America| - /
+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+
+ A big Thank You to EVERYBODY +
+ involved in making [closed capture] srt files and supporting us +
+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+118379
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.