All language subtitles for Silent Witness s28e02 Exodus 2.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,280 --> 00:00:07,479 You know, they say loneliness is a killer. I found her shoeprints in the cave. 2 00:00:07,480 --> 00:00:10,159 TERRIFIED WHIMPERING Someone else was there. 3 00:00:10,160 --> 00:00:11,879 Hi, I'm Harriet. JACK: Hi. 4 00:00:11,880 --> 00:00:13,839 Please call me Professor. 5 00:00:13,840 --> 00:00:16,639 MRS BAXTER: He's still there. What if he does something? 6 00:00:16,640 --> 00:00:18,239 What if you're not here? 7 00:00:18,240 --> 00:00:20,839 We live here, not Gloria. No, Gloria lives here. 8 00:00:20,840 --> 00:00:24,439 BENJAMIN: These are her things. How did they get here? 9 00:00:24,440 --> 00:00:25,839 What are you interviewing for? 10 00:00:25,840 --> 00:00:27,039 Crime analyst. 11 00:00:27,040 --> 00:00:28,879 I thought you needed support. 12 00:00:28,880 --> 00:00:29,919 Mr Dawson? 13 00:00:29,920 --> 00:00:31,879 Yes. I'm here for our appointment. 14 00:00:31,880 --> 00:00:33,839 Useless git. He wouldn't sign it. 15 00:00:33,840 --> 00:00:36,239 Is he going to cause us any trouble? 16 00:00:36,240 --> 00:00:37,359 He's a confused old man. 17 00:00:37,360 --> 00:00:40,079 JACK: Her name is Edith Bausch. 18 00:00:40,080 --> 00:00:42,720 Welcome to Cherry Hill. I'm Blessing. 19 00:00:45,200 --> 00:00:48,359 Why would they be out here, at their age... 20 00:00:48,360 --> 00:00:50,240 ..in clothes like this? 21 00:00:58,920 --> 00:01:04,440 # Testator silens 22 00:01:08,240 --> 00:01:15,079 # Costestes e spiritu 23 00:01:15,080 --> 00:01:21,800 # Silencium 24 00:01:29,880 --> 00:01:36,240 # Testator silens. # 25 00:01:59,240 --> 00:02:01,480 CLOCK TICKING QUIETLY 26 00:02:19,520 --> 00:02:21,279 Do we think they were a couple? 27 00:02:21,280 --> 00:02:22,839 No wedding rings. 28 00:02:22,840 --> 00:02:24,639 Doesn't necessarily mean anything. 29 00:02:24,640 --> 00:02:26,519 A ring for their generation's important. 30 00:02:26,520 --> 00:02:28,159 Don't you think? 31 00:02:28,160 --> 00:02:29,719 And for me. 32 00:02:29,720 --> 00:02:31,520 It means a lot to me. 33 00:02:35,880 --> 00:02:39,479 You know, at the beginning, when I'd just started, 34 00:02:39,480 --> 00:02:41,280 I would dread the end of the day. 35 00:02:42,520 --> 00:02:44,759 I couldn't close my eyes. 36 00:02:44,760 --> 00:02:47,600 Images of what I'd seen came flooding back. 37 00:02:48,960 --> 00:02:50,120 Couldn't sleep. 38 00:02:51,200 --> 00:02:52,760 Haunted by them. 39 00:02:55,800 --> 00:02:58,000 I guess I didn't feel safe. 40 00:03:06,080 --> 00:03:08,439 Something about today just won't go away. 41 00:03:08,440 --> 00:03:10,800 How long do you think they'd been dead? 42 00:03:12,080 --> 00:03:15,600 Three weeks? Their bodies are in active decay. 43 00:03:16,640 --> 00:03:18,000 No-one missed them. 44 00:03:18,960 --> 00:03:20,680 No missing person's report. 45 00:03:21,920 --> 00:03:23,799 I was thinking, how many people would miss me 46 00:03:23,800 --> 00:03:26,479 if one day I wasn't there? I would miss you. 47 00:03:26,480 --> 00:03:28,960 Hmm. Thanks. JACK CHUCKLES 48 00:03:31,080 --> 00:03:32,999 Hmm. 49 00:03:33,000 --> 00:03:34,839 But let's say... 50 00:03:34,840 --> 00:03:37,559 ..we went for a walk together, a walk in the woods, 51 00:03:37,560 --> 00:03:39,119 and got lost... 52 00:03:39,120 --> 00:03:41,239 Do you think they got lost? Don't you? 53 00:03:41,240 --> 00:03:42,560 Hmm. 54 00:03:44,360 --> 00:03:47,519 Lost by design maybe. Huh? 55 00:03:47,520 --> 00:03:49,479 Senicide. What's that? 56 00:03:49,480 --> 00:03:51,360 Altruistic self-sacrifice. 57 00:03:52,320 --> 00:03:54,399 An old tradition. 58 00:03:54,400 --> 00:03:56,800 Examples of it in lots of different cultures. 59 00:03:58,280 --> 00:04:00,359 You sacrifice yourself to stop being a burden 60 00:04:00,360 --> 00:04:01,880 to your community. 61 00:04:03,160 --> 00:04:06,199 When the island of Keos in the Aegean Sea 62 00:04:06,200 --> 00:04:08,199 was besieged by Athens, 63 00:04:08,200 --> 00:04:11,279 the people of Keos voted that all people over 60 64 00:04:11,280 --> 00:04:14,119 should kill themselves by drinking hemlock 65 00:04:14,120 --> 00:04:15,759 to preserve the food supply. 66 00:04:15,760 --> 00:04:18,160 You're serious? They did this willingly. 67 00:04:20,400 --> 00:04:22,279 And then there are the old apocryphal stories 68 00:04:22,280 --> 00:04:23,879 of old Native Americans 69 00:04:23,880 --> 00:04:26,279 who wander off into the wilderness to die. 70 00:04:26,280 --> 00:04:27,679 Mm-hm. 71 00:04:27,680 --> 00:04:29,399 Or the Inuit... 72 00:04:29,400 --> 00:04:31,279 ..who put their old on ice floes 73 00:04:31,280 --> 00:04:33,959 and let them drift away into oblivion. 74 00:04:33,960 --> 00:04:35,000 Hmm. 75 00:04:39,520 --> 00:04:41,440 You can close your eyes now. 76 00:04:48,320 --> 00:04:50,640 Or perhaps they simply got lost. 77 00:05:00,560 --> 00:05:02,200 BIRDSONG 78 00:05:10,160 --> 00:05:12,600 WATER RUNS NEARBY 79 00:05:18,120 --> 00:05:19,520 Gary! 80 00:05:21,120 --> 00:05:22,479 He's still there. 81 00:05:22,480 --> 00:05:23,800 What's he doing? 82 00:05:25,120 --> 00:05:27,199 Just sitting there doing nothing. 83 00:05:27,200 --> 00:05:31,479 He's an old man. That's what old men do. 84 00:05:31,480 --> 00:05:32,920 No good use to anyone. 85 00:05:39,800 --> 00:05:42,159 Call the police. I'm not calling the police. 86 00:05:42,160 --> 00:05:43,879 Please! I've called the police. 87 00:05:43,880 --> 00:05:45,359 They say he's not bothering anyone. 88 00:05:45,360 --> 00:05:47,080 He's bothering me. 89 00:05:49,600 --> 00:05:50,720 Oh... 90 00:05:51,680 --> 00:05:54,199 So, Edith Bausch has been dead for three months? 91 00:05:54,200 --> 00:05:55,799 At least. You're certain? 92 00:05:55,800 --> 00:05:57,119 Absolutely certain. 93 00:05:57,120 --> 00:05:58,479 That doesn't make any sense, does it? 94 00:05:58,480 --> 00:05:59,839 I mean, nothing really makes much sense, 95 00:05:59,840 --> 00:06:01,599 but this definitely doesn't make any sense. 96 00:06:01,600 --> 00:06:03,599 Her obituary was posted online three months ago. 97 00:06:03,600 --> 00:06:05,239 Why wasn't the death registered? 98 00:06:05,240 --> 00:06:07,319 The care home was told she died elsewhere. 99 00:06:07,320 --> 00:06:09,480 Yeah, by a grandson that may not exist. 100 00:06:11,320 --> 00:06:13,399 The care home believe she died in a hospital, 101 00:06:13,400 --> 00:06:15,559 therefore she's their responsibility. 102 00:06:15,560 --> 00:06:17,079 If the death isn't registered, 103 00:06:17,080 --> 00:06:20,119 her pension and any other benefits are still paid. 104 00:06:20,120 --> 00:06:21,759 So they killed her for the benefits? 105 00:06:21,760 --> 00:06:23,959 There's no obvious sign of third-party involvement 106 00:06:23,960 --> 00:06:25,039 before her death. 107 00:06:25,040 --> 00:06:28,039 What about the acid? She was already dead. 108 00:06:28,040 --> 00:06:30,119 Someone walked her into the cave. 109 00:06:30,120 --> 00:06:31,839 And left her there. 110 00:06:31,840 --> 00:06:32,880 Who? 111 00:06:33,920 --> 00:06:35,360 Her grandson? 112 00:06:37,520 --> 00:06:39,520 VEHICLE APPROACHES 113 00:06:45,720 --> 00:06:47,240 POLICE OFFICER: Mr Dawson? 114 00:06:49,600 --> 00:06:51,799 Mr Dawson, did you hear me? 115 00:06:51,800 --> 00:06:53,919 Why are you sitting out here? 116 00:06:53,920 --> 00:06:57,080 I'm waiting for my friend Gloria to come home. 117 00:06:58,400 --> 00:07:01,159 OFFICER SIGHS Mr Dawson... 118 00:07:01,160 --> 00:07:03,479 ..your friend doesn't live here. 119 00:07:03,480 --> 00:07:04,999 Since when? 120 00:07:05,000 --> 00:07:06,240 Since now. 121 00:07:10,160 --> 00:07:13,000 Mr Dawson, when was the last time you saw Gloria? 122 00:07:14,040 --> 00:07:15,160 Two... 123 00:07:16,280 --> 00:07:18,080 ..weeks. Three. 124 00:07:19,640 --> 00:07:21,920 Three. Yeah. Three weeks. I think. 125 00:07:23,760 --> 00:07:25,599 Yes. Three. 126 00:07:25,600 --> 00:07:27,479 What did she say to you? 127 00:07:27,480 --> 00:07:29,280 What did she say? 128 00:07:30,600 --> 00:07:32,080 To me? 129 00:07:34,040 --> 00:07:35,800 I love you. 130 00:07:37,480 --> 00:07:40,040 The last...thing. 131 00:07:41,000 --> 00:07:42,800 Love you. 132 00:07:52,040 --> 00:07:54,719 She doesn't live there any more. 133 00:07:54,720 --> 00:07:57,160 Gary and Lauren Baxter live there. 134 00:07:59,000 --> 00:08:01,159 Mr Dawson, you're scaring them. 135 00:08:01,160 --> 00:08:04,040 I'm scaring them? I know you don't mean to. 136 00:08:04,960 --> 00:08:08,559 She wouldn't leave without saying goodbye. 137 00:08:08,560 --> 00:08:10,759 She wouldn't do that to me. 138 00:08:10,760 --> 00:08:13,279 Go home, Mr Dawson. 139 00:08:13,280 --> 00:08:14,680 Go home. 140 00:08:30,080 --> 00:08:31,839 Unidentified male. 141 00:08:31,840 --> 00:08:34,200 White. 70 to 90 years old. 142 00:08:51,960 --> 00:08:54,919 Damage to the face and body appears to have been a result 143 00:08:54,920 --> 00:08:56,559 of animal activity. 144 00:08:56,560 --> 00:08:57,799 DI FLYNN: An animal bit his face? 145 00:08:57,800 --> 00:09:01,279 Most likely bird and rodent, yes. Postmortem. 146 00:09:01,280 --> 00:09:03,119 And you can tell that, can you? 147 00:09:03,120 --> 00:09:04,159 Yep. You can tell. 148 00:09:04,160 --> 00:09:07,919 You look to see if the body has responded to the injury. 149 00:09:07,920 --> 00:09:09,639 And if there's no healing response, 150 00:09:09,640 --> 00:09:12,359 then you can conclude that death had already occurred. 151 00:09:12,360 --> 00:09:14,119 At first sight, I thought that 152 00:09:14,120 --> 00:09:17,439 the teeth marks on the foot were likely to be a fox's. 153 00:09:17,440 --> 00:09:19,439 But I think, based on the damage, 154 00:09:19,440 --> 00:09:22,400 it is more likely to be a larger animal. 155 00:09:26,120 --> 00:09:28,679 Part of the right shin and foot were found separate 156 00:09:28,680 --> 00:09:30,079 to the rest of the body. 157 00:09:30,080 --> 00:09:33,319 I think, from the teeth marks, it could be a wild boar. 158 00:09:33,320 --> 00:09:35,919 They actually do have wild boar in that particular forest. 159 00:09:35,920 --> 00:09:37,599 I hope I've retrieved enough material 160 00:09:37,600 --> 00:09:41,399 to allow for an analysis of saliva for serological testing 161 00:09:41,400 --> 00:09:42,879 and cellular content. 162 00:09:42,880 --> 00:09:45,439 A specific genetic profile from the saliva 163 00:09:45,440 --> 00:09:48,280 could help identify the unknown animal. 164 00:09:49,400 --> 00:09:51,239 Have you examined the second body? 165 00:09:51,240 --> 00:09:52,719 Not yet. 166 00:09:52,720 --> 00:09:55,679 Is there any evidence of animal interference on that body? 167 00:09:55,680 --> 00:09:57,799 Not that I noticed at the scene of the crime. 168 00:09:57,800 --> 00:09:58,999 Why not? 169 00:09:59,000 --> 00:10:00,160 I don't know. 170 00:10:01,280 --> 00:10:03,999 Have we got any further with identification? 171 00:10:04,000 --> 00:10:06,799 DNA and fingerprints aren't on the database. 172 00:10:06,800 --> 00:10:09,199 Yeah, there's no matches on an image search either. 173 00:10:09,200 --> 00:10:11,119 Any reports of a missing couple? 174 00:10:11,120 --> 00:10:13,439 Not that we're aware of, no. 175 00:10:13,440 --> 00:10:14,960 Maybe they didn't want to be found. 176 00:10:16,960 --> 00:10:18,319 Perhaps they were a couple 177 00:10:18,320 --> 00:10:20,200 who wanted to go everywhere together. 178 00:10:23,840 --> 00:10:26,159 Do we know how he died? 179 00:10:26,160 --> 00:10:28,079 I believe he died of hypothermia. 180 00:10:28,080 --> 00:10:30,199 Your body shuts down, you lose consciousness. 181 00:10:30,200 --> 00:10:33,479 Go to sleep, never wake up. By accident, or did he just, 182 00:10:33,480 --> 00:10:35,799 you know, sort of let himself die? 183 00:10:35,800 --> 00:10:38,119 He might not have known what he was doing. 184 00:10:38,120 --> 00:10:39,679 He had Lyme disease. 185 00:10:39,680 --> 00:10:42,039 Tested positive via Western blot. 186 00:10:42,040 --> 00:10:43,599 Nine out of ten bands. 187 00:10:43,600 --> 00:10:46,479 Lyme disease has been linked to dementia. 188 00:10:46,480 --> 00:10:48,039 Not proven. 189 00:10:48,040 --> 00:10:49,679 Well, there is a school of thought 190 00:10:49,680 --> 00:10:51,359 that there's a causal relationship. 191 00:10:51,360 --> 00:10:53,399 The Oxford study says there's no link. 192 00:10:53,400 --> 00:10:57,759 And some doctors don't view the Oxford study as definitive. 193 00:10:57,760 --> 00:11:01,079 Lyme disease is a multi-system disorder. 194 00:11:01,080 --> 00:11:03,479 It can affect many of the system's organs - 195 00:11:03,480 --> 00:11:05,679 the skin, joints, heart. 196 00:11:05,680 --> 00:11:09,919 It's a demyelinating disorder that has been associated with 197 00:11:09,920 --> 00:11:13,119 neurodegenerative brain disease and dementia. 198 00:11:13,120 --> 00:11:15,959 John Doe's amygdala and spinal cord 199 00:11:15,960 --> 00:11:19,159 were PCR-positive for B burgdorferi DNA, 200 00:11:19,160 --> 00:11:23,399 and an intact B burgdorferi spirochete was found in tissue 201 00:11:23,400 --> 00:11:24,719 of the spinal cord. 202 00:11:24,720 --> 00:11:28,039 Borrelia burgdorferi is a pathogenic spirochete 203 00:11:28,040 --> 00:11:29,880 responsible for Lyme disease. 204 00:11:31,320 --> 00:11:33,559 Well, you're signing the postmortem. 205 00:11:33,560 --> 00:11:34,679 Thank you. 206 00:11:34,680 --> 00:11:37,919 I've also sent blood for genetic testing. 207 00:11:37,920 --> 00:11:40,599 I believe, based on the lesions, 208 00:11:40,600 --> 00:11:44,439 that neurodegeneration, dementia, is involved, 209 00:11:44,440 --> 00:11:46,120 irrespective of the cause. 210 00:11:49,000 --> 00:11:51,280 Right. So, good. So, he... 211 00:11:52,320 --> 00:11:54,279 ..became disoriented, got lost 212 00:11:54,280 --> 00:11:56,760 and he fell asleep and then he died? 213 00:11:57,720 --> 00:11:59,279 I might think that... 214 00:11:59,280 --> 00:12:01,680 ..if there wasn't another body. 215 00:12:03,600 --> 00:12:05,160 I don't know what to think. 216 00:12:13,000 --> 00:12:15,039 This one was also on my shortlist. 217 00:12:15,040 --> 00:12:16,280 Uh-huh. 218 00:12:17,520 --> 00:12:19,479 Hmm. 219 00:12:19,480 --> 00:12:22,759 Nah. I don't think so. I'm not feeling it. 220 00:12:22,760 --> 00:12:25,479 Not feeling it? No. 221 00:12:25,480 --> 00:12:27,559 Well, take a look at this one. 222 00:12:27,560 --> 00:12:30,319 Ex-police officer. Good training. 223 00:12:30,320 --> 00:12:31,839 Read her cover letter. Very keen. 224 00:12:31,840 --> 00:12:33,439 She was on top of my shortlist. 225 00:12:33,440 --> 00:12:35,479 Hmm. 226 00:12:35,480 --> 00:12:36,879 I don't think so. 227 00:12:36,880 --> 00:12:38,200 Too keen. 228 00:12:39,440 --> 00:12:40,800 Too keen. 229 00:12:41,760 --> 00:12:44,959 Oh, no. No, definitely not my favourite. 230 00:12:44,960 --> 00:12:45,999 Not sure she's up to it, 231 00:12:46,000 --> 00:12:48,200 and I don't think she'd get on with you. 232 00:12:54,480 --> 00:12:57,280 Hmm. Looks interesting. 233 00:12:58,280 --> 00:12:59,920 I think I should see her. 234 00:13:01,640 --> 00:13:03,240 Suit yourself. 235 00:13:04,480 --> 00:13:07,559 Unfortunately, there is no match on the DNA database. 236 00:13:07,560 --> 00:13:08,999 What, then? 237 00:13:09,000 --> 00:13:10,559 Not surprising, is it? 238 00:13:10,560 --> 00:13:13,079 Not that big a database, relatively speaking, 239 00:13:13,080 --> 00:13:14,879 and his age makes it even less likely. 240 00:13:14,880 --> 00:13:15,919 Why less likely? 241 00:13:15,920 --> 00:13:18,519 The National DNA Database was started in 1995. 242 00:13:18,520 --> 00:13:20,759 If he's 80 now, he would have been 50 then. 243 00:13:20,760 --> 00:13:23,720 Only 5% of arrests occur among men over 50. 244 00:13:24,680 --> 00:13:26,280 Of course, I'm sure you know that. 245 00:13:29,400 --> 00:13:32,159 Course. I'd look at his health. 246 00:13:32,160 --> 00:13:33,279 Narrow the field. 247 00:13:33,280 --> 00:13:35,080 Does he have any long-term health conditions? 248 00:13:38,280 --> 00:13:39,439 He has Lyme disease. 249 00:13:39,440 --> 00:13:41,479 Lyme disease. 250 00:13:41,480 --> 00:13:42,839 Good. 251 00:13:42,840 --> 00:13:44,399 Why good? 252 00:13:44,400 --> 00:13:45,839 Relatively rare. 253 00:13:45,840 --> 00:13:49,759 There's only 1,500 to 2,000 cases of Lyme disease a year. 254 00:13:49,760 --> 00:13:51,959 His age, combined with the Lyme disease, 255 00:13:51,960 --> 00:13:53,519 creates a great limiting factor. 256 00:13:53,520 --> 00:13:55,679 There are not going to be many 80-year-olds with Lyme disease. 257 00:13:55,680 --> 00:13:57,879 I'd get the list from the NHS and start calling. 258 00:13:57,880 --> 00:13:58,919 Could be hundreds. 259 00:13:58,920 --> 00:14:00,839 We'd start in an area near where we found the body 260 00:14:00,840 --> 00:14:01,999 and then work outwards. 261 00:14:02,000 --> 00:14:03,999 Radius of five miles, radius of ten miles, 262 00:14:04,000 --> 00:14:05,399 20 miles, so on. 263 00:14:05,400 --> 00:14:07,959 SHE LAUGHS We'd find him. 264 00:14:07,960 --> 00:14:09,359 Cool. 265 00:14:09,360 --> 00:14:10,399 Um... 266 00:14:10,400 --> 00:14:12,639 JACK CLEARS HIS THROAT 267 00:14:12,640 --> 00:14:14,159 Another hypothetical... 268 00:14:14,160 --> 00:14:16,919 Two bodies found together. 269 00:14:16,920 --> 00:14:17,959 Urban? Rural? 270 00:14:17,960 --> 00:14:19,359 Rural. Outdoors? 271 00:14:19,360 --> 00:14:22,719 Yeah. One has been disturbed by animals, 272 00:14:22,720 --> 00:14:24,639 partially eaten. The other hasn't. 273 00:14:24,640 --> 00:14:25,799 Can you explain it? 274 00:14:25,800 --> 00:14:26,879 Contamination. 275 00:14:26,880 --> 00:14:30,119 Either the eaten body had a foreign substance on it 276 00:14:30,120 --> 00:14:31,839 that made it attractive to the animals, 277 00:14:31,840 --> 00:14:33,679 or the uneaten body had a substance on it 278 00:14:33,680 --> 00:14:35,600 that made it unappetising. 279 00:14:41,800 --> 00:14:43,319 What made you want to do forensics? 280 00:14:43,320 --> 00:14:46,119 I went to a lecture given by Clarissa Mullery, 281 00:14:46,120 --> 00:14:48,719 and I listened to her and I thought, "I want to do that." 282 00:14:48,720 --> 00:14:51,159 Actually, it was more than that. I said to myself, 283 00:14:51,160 --> 00:14:52,840 "I can do that." 284 00:14:54,320 --> 00:14:55,559 She was a bit of a hero. 285 00:14:55,560 --> 00:14:57,119 Hello, Miss Brooks. 286 00:14:57,120 --> 00:14:58,559 Oh, my God! 287 00:14:58,560 --> 00:14:59,959 Harriet Maven. 288 00:14:59,960 --> 00:15:02,959 I just have one small question for you. 289 00:15:02,960 --> 00:15:04,480 Chichester Psalms? 290 00:15:06,080 --> 00:15:07,640 Leonard Bernstein. 291 00:15:12,080 --> 00:15:13,319 When can you start? 292 00:15:13,320 --> 00:15:14,599 KETTLE WHISTLES 293 00:15:14,600 --> 00:15:16,040 HE MUMBLES 294 00:15:19,800 --> 00:15:21,440 KETTLE STOPS WHISTLING 295 00:15:22,640 --> 00:15:24,200 TEA POURS 296 00:15:28,400 --> 00:15:30,279 CLATTERING 297 00:15:30,280 --> 00:15:33,640 And...give it a good stir. 298 00:15:36,320 --> 00:15:38,480 Now, would you like some milk, sir? 299 00:15:39,720 --> 00:15:42,040 Yes, I think we should. 300 00:15:43,760 --> 00:15:45,359 Ah... 301 00:15:45,360 --> 00:15:47,120 FOOTSTEPS 302 00:15:48,320 --> 00:15:49,520 Ah, just a... 303 00:15:50,960 --> 00:15:52,760 ..splash of milk. 304 00:15:55,720 --> 00:15:57,960 Uh-huh. SPOON STIRS 305 00:15:59,080 --> 00:16:02,320 That is the perfect colour of tea. 306 00:16:03,320 --> 00:16:04,840 Just splendid. 307 00:16:06,360 --> 00:16:07,400 Now... 308 00:16:08,520 --> 00:16:10,279 ..a nice biscuit? 309 00:16:10,280 --> 00:16:11,360 Yes. 310 00:16:14,360 --> 00:16:15,880 HE SIGHS 311 00:16:17,840 --> 00:16:19,560 Maybe I'll have two. 312 00:16:20,560 --> 00:16:22,639 HAMMERING ON DOOR 313 00:16:22,640 --> 00:16:23,920 Damn. 314 00:16:29,960 --> 00:16:31,200 DOOR OPENS 315 00:16:32,520 --> 00:16:33,919 Hello, Mr Dawson. 316 00:16:33,920 --> 00:16:36,079 What are you doing here? 317 00:16:36,080 --> 00:16:37,560 Are you going to invite us in? 318 00:16:38,920 --> 00:16:40,600 Please, come in. 319 00:16:46,800 --> 00:16:48,200 DOOR CLOSES 320 00:16:49,760 --> 00:16:52,840 I've just made myself a cup of tea. Would you like one? 321 00:16:53,800 --> 00:16:55,240 That would be very kind. 322 00:17:02,040 --> 00:17:03,200 Oh... 323 00:17:11,320 --> 00:17:12,720 Mr Dawson? 324 00:17:15,080 --> 00:17:18,160 As some people get older, they... 325 00:17:20,720 --> 00:17:21,999 They what? 326 00:17:22,000 --> 00:17:23,840 Lose some of their... 327 00:17:25,520 --> 00:17:26,679 ..functions. 328 00:17:26,680 --> 00:17:28,200 Functions?! 329 00:17:29,600 --> 00:17:30,759 I'm not a doctor. 330 00:17:30,760 --> 00:17:32,000 Clearly not! 331 00:17:35,200 --> 00:17:37,080 Can I help you find something? 332 00:17:38,440 --> 00:17:40,159 My tea! 333 00:17:40,160 --> 00:17:42,399 I put down my tea somewhere. 334 00:17:42,400 --> 00:17:45,079 Memory, hearing, eyesight... 335 00:17:45,080 --> 00:17:46,239 It's normal. 336 00:17:46,240 --> 00:17:49,719 Yes, for some people, some functions. 337 00:17:49,720 --> 00:17:51,639 We want you to get the support you need. 338 00:17:51,640 --> 00:17:54,639 I don't need support! I'm fine. 339 00:17:54,640 --> 00:17:57,040 Gloria Mead is my friend. 340 00:17:58,040 --> 00:17:59,919 I-I haven't heard from her. 341 00:17:59,920 --> 00:18:03,480 I think she's missing. How do I report her missing? 342 00:18:04,400 --> 00:18:07,479 I'll look into it. Maybe they've moved. 343 00:18:07,480 --> 00:18:09,759 If I can find out where they've moved to, I'll let you know. 344 00:18:09,760 --> 00:18:11,120 Is that all right? 345 00:18:13,040 --> 00:18:14,400 Mr Dawson? 346 00:18:15,720 --> 00:18:17,480 Yes, yes. It's fine. 347 00:18:19,280 --> 00:18:20,680 Go. 348 00:18:26,240 --> 00:18:28,480 Those useless set of functions! 349 00:18:35,400 --> 00:18:37,960 We need to get adult social services involved. 350 00:18:40,200 --> 00:18:43,640 Where is my goddamn cup of tea?! 351 00:18:53,880 --> 00:18:56,239 The deceased is a white female, 352 00:18:56,240 --> 00:18:58,040 60 to 80 years old. 353 00:19:46,200 --> 00:19:48,280 SNIFFS AND SIGHS 354 00:21:20,840 --> 00:21:22,279 Nitrazepam. 355 00:21:22,280 --> 00:21:24,279 I'm going to need more than that. 356 00:21:24,280 --> 00:21:25,439 Jane Doe - woman in the woods. 357 00:21:25,440 --> 00:21:27,759 She shows a significant amount of nitrazepam 358 00:21:27,760 --> 00:21:29,599 in her system. 359 00:21:29,600 --> 00:21:31,279 Nitrazepam is 360 00:21:31,280 --> 00:21:32,559 a benzodiazepine. 361 00:21:32,560 --> 00:21:35,679 It's contraindicated for elderly patients. 362 00:21:35,680 --> 00:21:38,959 You keep the patient conscious but compliant, 363 00:21:38,960 --> 00:21:40,719 but it can cause cognitive impairment 364 00:21:40,720 --> 00:21:41,959 and delirium, 365 00:21:41,960 --> 00:21:45,519 and an overdose can cause respiratory failure and death. 366 00:21:45,520 --> 00:21:48,879 Benzodiazepines are metabolised slowly. 367 00:21:48,880 --> 00:21:51,519 She died with them in her system. 368 00:21:51,520 --> 00:21:52,919 She took her own life? 369 00:21:52,920 --> 00:21:55,599 She died of asphyxiation. 370 00:21:55,600 --> 00:21:58,199 I think there was third-party involvement. 371 00:21:58,200 --> 00:21:59,559 Why? 372 00:21:59,560 --> 00:22:01,599 The swabs from the nape of her neck, 373 00:22:01,600 --> 00:22:04,799 underneath her chin, palms of her hands and face 374 00:22:04,800 --> 00:22:07,039 all showed they'd been exposed to 375 00:22:07,040 --> 00:22:09,079 a 3% to 6% sodium hypochlorite, 376 00:22:09,080 --> 00:22:13,559 and small amounts of sodium hydroxide, hydrogen peroxide 377 00:22:13,560 --> 00:22:15,439 and calcium hypochlorite. 378 00:22:15,440 --> 00:22:18,119 Bleach. Yeah. 379 00:22:18,120 --> 00:22:19,879 Trying to destroy evidence? 380 00:22:19,880 --> 00:22:21,239 Drain cleaner. 381 00:22:21,240 --> 00:22:22,640 Bleach. 382 00:22:23,840 --> 00:22:25,200 Old people. 383 00:22:36,840 --> 00:22:38,519 Detective Inspector John Flynn calling. 384 00:22:38,520 --> 00:22:41,279 I'm just calling to see if a pension is still being paid 385 00:22:41,280 --> 00:22:42,840 to an Edith Bausch. 386 00:22:44,000 --> 00:22:45,159 No. Before you ask, 387 00:22:45,160 --> 00:22:48,080 no, I don't have her National Insurance number, no. 388 00:22:49,640 --> 00:22:52,040 Well, how many people are called Edith Bausch? 389 00:22:53,960 --> 00:22:55,279 Bausch. 390 00:22:55,280 --> 00:22:56,679 B... 391 00:22:56,680 --> 00:22:59,280 No, Bausch. B-A-U... 392 00:23:03,480 --> 00:23:06,359 We're delighted to have you with us, Kit. 393 00:23:06,360 --> 00:23:07,999 Morning! 394 00:23:08,000 --> 00:23:09,079 Dr Alexander, 395 00:23:09,080 --> 00:23:11,799 can I introduce Kit Brooks? 396 00:23:11,800 --> 00:23:13,519 So nice to meet you, Dr...? Nikki. 397 00:23:13,520 --> 00:23:15,719 Dr Nikki. Just Nikki. 398 00:23:15,720 --> 00:23:17,079 Just checking! 399 00:23:17,080 --> 00:23:19,679 I love the shirt. Oh, thanks. 400 00:23:19,680 --> 00:23:21,319 And the hair. Beautiful hair. 401 00:23:21,320 --> 00:23:22,679 That's kind. 402 00:23:22,680 --> 00:23:24,959 Can I be you? LAUGHTER 403 00:23:24,960 --> 00:23:26,519 Hi. Jack Hodgson. 404 00:23:26,520 --> 00:23:27,879 Hi. Kit. 405 00:23:27,880 --> 00:23:29,519 Good to meet you in person. 406 00:23:29,520 --> 00:23:30,999 They made you in extra large! 407 00:23:31,000 --> 00:23:32,199 Ha. 408 00:23:32,200 --> 00:23:33,719 I heard you're a couple. 409 00:23:33,720 --> 00:23:35,359 Oh. 410 00:23:35,360 --> 00:23:37,039 Is it true? Yes. 411 00:23:37,040 --> 00:23:38,640 Are you sure I can't be you? 412 00:23:40,600 --> 00:23:42,080 Where do you want me? 413 00:23:44,240 --> 00:23:47,800 Well, let's move on, then, get started. 414 00:23:48,760 --> 00:23:50,359 Identification of the couple in the woods? 415 00:23:50,360 --> 00:23:51,399 That'd be great. 416 00:23:51,400 --> 00:23:52,759 The bloke had Lyme disease? Yes. 417 00:23:52,760 --> 00:23:53,920 I'm on it. 418 00:23:55,200 --> 00:23:56,479 DI FLYNN: Apparently, 419 00:23:56,480 --> 00:23:58,519 you hold a bank account in her name 420 00:23:58,520 --> 00:24:00,519 and you receive her pension benefit. 421 00:24:00,520 --> 00:24:02,279 Yes, I can see that's correct. 422 00:24:02,280 --> 00:24:04,239 There's been a withdrawal recently. 423 00:24:04,240 --> 00:24:06,639 Has there been any other activity in that account, then? 424 00:24:06,640 --> 00:24:08,000 INDISTINCT REPLY 425 00:24:15,480 --> 00:24:17,759 BIRDSONG 426 00:24:17,760 --> 00:24:18,880 HE SIGHS 427 00:24:20,600 --> 00:24:21,880 KEY TURNS IN LOCK 428 00:24:29,880 --> 00:24:31,360 Ah, nice and warm in here! 429 00:24:48,640 --> 00:24:50,240 That's for you, birds. 430 00:24:57,600 --> 00:24:59,360 KETTLE WHISTLES 431 00:25:09,160 --> 00:25:12,640 And...give it a good stir. Ah. 432 00:25:14,920 --> 00:25:16,959 A little milk? 433 00:25:16,960 --> 00:25:18,560 Yes, I think so. 434 00:25:25,560 --> 00:25:27,120 MILK POURS 435 00:25:29,320 --> 00:25:31,000 SPOON STIRS 436 00:25:33,680 --> 00:25:35,240 CREAKING 437 00:25:42,000 --> 00:25:45,560 That is a lovely colour of tea. 438 00:25:46,760 --> 00:25:48,280 Just perfect. 439 00:25:49,200 --> 00:25:50,479 HAMMERING ON DOOR 440 00:25:50,480 --> 00:25:51,800 Oh... 441 00:25:59,360 --> 00:26:00,879 Stay! 442 00:26:00,880 --> 00:26:04,599 Please God it's not somebody wanting to fix my gutters up 443 00:26:04,600 --> 00:26:06,479 or sell me double glazing... 444 00:26:06,480 --> 00:26:07,639 DOOR OPENS 445 00:26:07,640 --> 00:26:09,360 BIRDSONG 446 00:26:18,520 --> 00:26:19,599 DOOR CLOSES 447 00:26:19,600 --> 00:26:21,040 Bloody tit. 448 00:26:31,080 --> 00:26:32,160 Oh, lovely. 449 00:26:35,560 --> 00:26:36,680 Lovely. 450 00:26:46,600 --> 00:26:47,960 PHONE RINGS 451 00:26:51,000 --> 00:26:52,880 What have you got? 452 00:26:54,160 --> 00:26:55,439 Thin black plastic. 453 00:26:55,440 --> 00:26:58,279 I found it in the mouth of the woman in the woods. 454 00:26:58,280 --> 00:26:59,919 Hope I'm not disturbing you. 455 00:26:59,920 --> 00:27:02,959 Don't be silly. I'm waiting on Public Health England. 456 00:27:02,960 --> 00:27:04,200 Number two in the queue. 457 00:27:05,400 --> 00:27:06,759 Where in her mouth? 458 00:27:06,760 --> 00:27:09,279 Lower right between 27 and 28. 459 00:27:09,280 --> 00:27:10,839 How thin? 75 microns. 460 00:27:10,840 --> 00:27:12,520 You are number one... Oh, first in the queue! 461 00:27:13,600 --> 00:27:16,359 Is it woven from fibres? Can I have look? 462 00:27:16,360 --> 00:27:19,559 I love fibres. I think it's a dying art. 463 00:27:19,560 --> 00:27:21,000 CLOCK TICKING QUIETLY 464 00:27:26,440 --> 00:27:27,839 HE GRUNTS 465 00:27:27,840 --> 00:27:29,519 HE SIGHS 466 00:27:29,520 --> 00:27:30,560 Hmm. 467 00:27:33,320 --> 00:27:35,160 BISCUIT CLATTERS 468 00:27:38,320 --> 00:27:39,720 What? 469 00:28:02,240 --> 00:28:04,399 MUG CLATTERS ON TABLE 470 00:28:04,400 --> 00:28:05,520 Oh... 471 00:28:09,280 --> 00:28:10,320 Oh. 472 00:28:16,880 --> 00:28:19,319 A piece of black bin bag. 473 00:28:19,320 --> 00:28:20,879 What do you reckon? 474 00:28:20,880 --> 00:28:23,199 Difficult to think of anything else it could be. 475 00:28:23,200 --> 00:28:25,279 Public Health England. How can I help? 476 00:28:25,280 --> 00:28:26,599 Ooh. 477 00:28:26,600 --> 00:28:27,839 Hello. 478 00:28:27,840 --> 00:28:30,599 Hello. Kit Brooks here. 479 00:28:30,600 --> 00:28:33,200 I'm calling from the Lyell Centre. 480 00:28:44,680 --> 00:28:46,039 PANICKED BREATHING 481 00:28:46,040 --> 00:28:47,079 HE GASPS 482 00:28:47,080 --> 00:28:48,599 CARE ASSISTANT: What's wrong with you? Don't kill him. 483 00:28:48,600 --> 00:28:50,479 We need him to be able to walk. 484 00:28:50,480 --> 00:28:52,320 HE GASPS 485 00:28:53,800 --> 00:28:56,240 WORKMAN: What if he sees us? It won't matter. 486 00:29:03,840 --> 00:29:06,479 ASSISTANT: Everything's going to be fine. 487 00:29:06,480 --> 00:29:07,840 Nice and calm. 488 00:29:09,560 --> 00:29:11,839 GLORIA: Everything's right with the world. 489 00:29:11,840 --> 00:29:14,399 Gloria! You're here! 490 00:29:14,400 --> 00:29:18,159 I'm here. You've nothing to worry about. 491 00:29:18,160 --> 00:29:19,200 Oh! 492 00:29:20,400 --> 00:29:22,079 WORKMAN: There are too many old people. 493 00:29:22,080 --> 00:29:24,879 ASSISTANT: How much money do we spend keeping you alive? 494 00:29:24,880 --> 00:29:27,279 WORKMAN: You've buggered our future, old man. 495 00:29:27,280 --> 00:29:29,880 ASSISTANT: All the money's gone. 496 00:29:31,000 --> 00:29:32,039 Why are you in my house? 497 00:29:32,040 --> 00:29:35,079 WORKMAN: There are no houses left, you greedy bastard. 498 00:29:35,080 --> 00:29:36,479 Who are you? 499 00:29:36,480 --> 00:29:38,600 MAN: You stole my wife. 500 00:29:39,800 --> 00:29:41,119 You had gone. 501 00:29:41,120 --> 00:29:43,040 I was still alive! 502 00:29:45,280 --> 00:29:47,480 You aren't a person any more, Charles. 503 00:29:49,160 --> 00:29:52,199 You weren't a person any more. 504 00:29:52,200 --> 00:29:53,399 You weren't. 505 00:29:53,400 --> 00:29:54,479 ASSISTANT: He's gone. 506 00:29:54,480 --> 00:29:56,399 Conscious but compliant. 507 00:29:56,400 --> 00:29:58,280 A day in the life at Cherry Hill. 508 00:29:59,480 --> 00:30:02,159 We keep him like this and take him for a drive tonight. 509 00:30:02,160 --> 00:30:03,999 How long does it last? 510 00:30:04,000 --> 00:30:05,680 We'll have to top him up. 511 00:30:08,200 --> 00:30:11,439 OVERLAPPING VOICES: Would you like a cup of tea? 512 00:30:11,440 --> 00:30:13,079 Oh. 513 00:30:13,080 --> 00:30:16,160 Yes, please. No sugar. 514 00:30:18,120 --> 00:30:20,359 No more sugar for you. You had all the sugar. 515 00:30:20,360 --> 00:30:21,879 BENJAMIN: No sugar. 516 00:30:21,880 --> 00:30:23,359 MEN LAUGH 517 00:30:23,360 --> 00:30:25,880 Yeah, one old man living in this big house. 518 00:30:27,000 --> 00:30:30,039 There's a housing crisis, in't there? Eh? 519 00:30:30,040 --> 00:30:31,439 People have nowhere to live. 520 00:30:31,440 --> 00:30:33,240 I hoped Covid was gonna sort this. 521 00:30:34,720 --> 00:30:36,239 No... Sit down. 522 00:30:36,240 --> 00:30:37,480 That's it. That's it. 523 00:30:39,800 --> 00:30:41,440 HE SIGHS 524 00:30:42,560 --> 00:30:44,480 GLORIA: Have a cup of tea. 525 00:30:58,920 --> 00:31:00,759 Oh, here we go. 526 00:31:00,760 --> 00:31:02,079 DI Flynn. Hi. 527 00:31:02,080 --> 00:31:03,879 Jack Hodgson. Hi. 528 00:31:03,880 --> 00:31:05,760 Would you like to follow me? Yeah. 529 00:31:07,440 --> 00:31:10,519 Her pension money comes in as normal from the DWP, 530 00:31:10,520 --> 00:31:12,439 then sweeps into another account. 531 00:31:12,440 --> 00:31:13,919 To which bank? 532 00:31:13,920 --> 00:31:15,479 I'll just check the sort code. 533 00:31:15,480 --> 00:31:17,159 It's an online bank. 534 00:31:17,160 --> 00:31:18,959 Who's named on the account? 535 00:31:18,960 --> 00:31:20,399 I don't have that information. 536 00:31:20,400 --> 00:31:21,999 Who's named on the account you hold? 537 00:31:22,000 --> 00:31:23,199 Signatories? Hmm. 538 00:31:23,200 --> 00:31:25,039 Edith Bausch, of course. 539 00:31:25,040 --> 00:31:26,559 And... 540 00:31:26,560 --> 00:31:29,360 ..Oscar Zoroaster Diggs, her grandson. 541 00:31:32,680 --> 00:31:34,559 DI FLYNN: Do you have a home address for that? 542 00:31:34,560 --> 00:31:35,839 Yeah. 543 00:31:35,840 --> 00:31:37,799 Oscar... 544 00:31:37,800 --> 00:31:38,880 ..Diggs. 545 00:31:40,720 --> 00:31:42,080 Cherry Hill Care Home. 546 00:31:43,200 --> 00:31:45,599 What was the home address before that? 547 00:31:45,600 --> 00:31:46,999 KNOCK ON DOOR 548 00:31:47,000 --> 00:31:48,760 VEHICLE APPROACHES 549 00:31:59,120 --> 00:32:00,200 I know you. 550 00:32:02,200 --> 00:32:04,360 Ah! We met at Cherry Hill! 551 00:32:06,040 --> 00:32:09,199 Hello...Blessing. Good to see you again. 552 00:32:09,200 --> 00:32:11,199 And you. 553 00:32:11,200 --> 00:32:12,920 Come in. Come in! 554 00:32:14,000 --> 00:32:15,719 How can I help you? 555 00:32:15,720 --> 00:32:19,039 We're looking for Edith Bausch's house. 556 00:32:19,040 --> 00:32:20,359 She had a house? 557 00:32:20,360 --> 00:32:22,359 Yeah, apparently. 558 00:32:22,360 --> 00:32:23,760 How's that going for you? 559 00:32:25,400 --> 00:32:27,080 We've found it. 560 00:32:30,360 --> 00:32:32,039 I don't know anything about this. 561 00:32:32,040 --> 00:32:35,519 I've lived here three years. I pay my bills. 562 00:32:35,520 --> 00:32:36,879 How did you find the property? 563 00:32:36,880 --> 00:32:38,039 Online. 564 00:32:38,040 --> 00:32:40,599 There was an online listing on the notice board at work. 565 00:32:40,600 --> 00:32:43,399 There's a few of them, ones that colleagues recommend. 566 00:32:43,400 --> 00:32:45,040 Have you met your landlord? 567 00:32:46,800 --> 00:32:48,239 Who did you rent the property from? 568 00:32:48,240 --> 00:32:49,280 Here. 569 00:32:50,480 --> 00:32:51,959 Here's my agreement. 570 00:32:51,960 --> 00:32:54,799 It's with NXG Properties. 571 00:32:54,800 --> 00:32:56,800 I pay by direct debit. 572 00:33:02,800 --> 00:33:04,679 Sorry. 573 00:33:04,680 --> 00:33:06,439 Anything? Yeah. 574 00:33:06,440 --> 00:33:09,599 Grandson's name is Oscar Diggs. It's a lead. 575 00:33:09,600 --> 00:33:11,079 Kit? 576 00:33:11,080 --> 00:33:15,039 The map indicates men over 70 years old with Lyme disease 577 00:33:15,040 --> 00:33:16,439 in a radius of 100 miles 578 00:33:16,440 --> 00:33:19,519 from the point where the deceased was found. 579 00:33:19,520 --> 00:33:21,560 I've done a prioritisation matrix. 580 00:33:22,840 --> 00:33:25,920 Right. Let's get started. 581 00:33:31,440 --> 00:33:33,279 Jack Hodgson. Yeah. Working... 582 00:33:33,280 --> 00:33:35,960 That's very kind. No. No... 583 00:33:41,560 --> 00:33:42,600 Hello. 584 00:34:01,040 --> 00:34:02,880 RIVER TRICKLING 585 00:34:04,600 --> 00:34:06,120 BIRD CALLS 586 00:34:09,640 --> 00:34:11,760 BENJAMIN: It's a beautiful night for a walk, Gloria. 587 00:34:13,360 --> 00:34:14,880 I love these walks. 588 00:34:16,160 --> 00:34:19,479 Especially at night. Especially with you. 589 00:34:19,480 --> 00:34:20,760 GLORIA CHUCKLES 590 00:34:22,000 --> 00:34:23,400 The silence. 591 00:34:25,080 --> 00:34:26,720 The forbidding darkness. 592 00:34:28,440 --> 00:34:32,360 You know, there are some people who are frightened of forests. 593 00:34:33,800 --> 00:34:35,600 I never understood that. 594 00:34:37,000 --> 00:34:41,079 I think it's the unknown... calling to us. 595 00:34:41,080 --> 00:34:42,640 BIRD CALLS 596 00:34:45,920 --> 00:34:49,079 I'll always love you, Gloria, 597 00:34:49,080 --> 00:34:50,160 no matter what. 598 00:34:51,960 --> 00:34:53,800 I know it's difficult. 599 00:34:55,680 --> 00:34:58,520 I know you feel you have to take care of Charles. 600 00:34:59,840 --> 00:35:02,880 You don't want to humiliate him. 601 00:35:05,280 --> 00:35:06,920 And now he's at home. 602 00:35:10,280 --> 00:35:13,800 I'll only come and see you... when you say. 603 00:35:16,000 --> 00:35:17,360 If you need help... 604 00:35:19,280 --> 00:35:21,000 ..financially, hmm... 605 00:35:23,160 --> 00:35:24,760 ..you know I will. 606 00:35:26,080 --> 00:35:28,039 Thank you. 607 00:35:28,040 --> 00:35:30,559 CRIES OUT 608 00:35:30,560 --> 00:35:32,039 ASSISTANT: What have you done? 609 00:35:32,040 --> 00:35:34,800 Crazy bastard! He tried to kiss me! 610 00:35:41,520 --> 00:35:43,199 He's unconscious. 611 00:35:43,200 --> 00:35:44,919 Now we can't move him. 612 00:35:44,920 --> 00:35:46,239 So? Leave him here. 613 00:35:46,240 --> 00:35:48,240 Someone will find him. So what? 614 00:35:49,920 --> 00:35:52,080 So he can identify us, can't he? 615 00:35:57,520 --> 00:35:58,800 Not if he's dead. 616 00:36:05,960 --> 00:36:08,720 You gonna help me, then? No, I ain't touching him. 617 00:36:18,320 --> 00:36:20,760 It's all on you, pal. 618 00:36:45,160 --> 00:36:46,239 KIT: There's only one 619 00:36:46,240 --> 00:36:47,959 we haven't been able to eliminate. 620 00:36:47,960 --> 00:36:49,639 Charles Mead. Lives with Gloria Mead. 621 00:36:49,640 --> 00:36:51,439 Still on the electoral roll, 622 00:36:51,440 --> 00:36:53,319 but his phone's been disconnected. 623 00:36:53,320 --> 00:36:55,279 Maybe he only has a mobile. 624 00:36:55,280 --> 00:36:58,959 You said he was old. Old people tend to keep their landline. 625 00:36:58,960 --> 00:37:00,759 How do you know that? 626 00:37:00,760 --> 00:37:02,079 Cos I kept mine. 627 00:37:02,080 --> 00:37:03,399 You're not old. 628 00:37:03,400 --> 00:37:04,879 She's a good hire! 629 00:37:04,880 --> 00:37:07,959 I've checked for a death notice. Nothing. 630 00:37:07,960 --> 00:37:10,639 Do you have an address for Charles and Gloria Mead? 631 00:37:10,640 --> 00:37:11,840 Yep. 632 00:37:13,800 --> 00:37:15,320 Thanks. 633 00:37:18,400 --> 00:37:21,439 Oh, I need you to follow a money trail for me. 634 00:37:21,440 --> 00:37:23,960 Do you have a name? Oscar Diggs. 635 00:37:24,920 --> 00:37:26,000 I'm on it. 636 00:37:31,720 --> 00:37:34,159 BIRDSONG 637 00:37:34,160 --> 00:37:36,439 Do you mind if we come in for a sec? 638 00:37:36,440 --> 00:37:38,040 Yes, come in. Thank you. 639 00:37:49,600 --> 00:37:52,479 We're actually looking for a Charles Mead. 640 00:37:52,480 --> 00:37:54,599 I don't know him. He doesn't live here. 641 00:37:54,600 --> 00:37:56,520 My wife and I live here. 642 00:37:58,120 --> 00:37:59,319 This is Lauren. 643 00:37:59,320 --> 00:38:00,599 Police. 644 00:38:00,600 --> 00:38:02,359 Hi, Lauren. 645 00:38:02,360 --> 00:38:03,639 Hi. Congratulations. 646 00:38:03,640 --> 00:38:05,679 Oh, thank you. 647 00:38:05,680 --> 00:38:08,479 Excited? Course. 648 00:38:08,480 --> 00:38:10,840 Bit scared. That's normal, I guess. 649 00:38:12,040 --> 00:38:14,439 So, how long have you lived here, then? 650 00:38:14,440 --> 00:38:16,319 Not long. About a week, I guess. 651 00:38:16,320 --> 00:38:19,039 Just getting settled. I showed the rental agreement 652 00:38:19,040 --> 00:38:20,599 to the local policewoman that stopped in. 653 00:38:20,600 --> 00:38:22,639 Is this about the crazy old man? 654 00:38:22,640 --> 00:38:24,440 Crazy old man? 655 00:38:25,440 --> 00:38:28,479 Yeah. Stalking us. I reported it to the local nick. 656 00:38:28,480 --> 00:38:30,799 He won't leave us alone. 657 00:38:30,800 --> 00:38:33,400 Says he is waiting for his friend Gloria to come home. 658 00:38:35,200 --> 00:38:36,799 I think he's lost his mind. 659 00:38:36,800 --> 00:38:38,999 I feel sorry for him. 660 00:38:39,000 --> 00:38:40,839 Yeah, Gary... What? No. 661 00:38:40,840 --> 00:38:42,720 Gary Baxter reported him, yeah? 662 00:38:43,840 --> 00:38:45,559 I'm gonna need an address. 663 00:38:45,560 --> 00:38:47,000 Follow me, yeah? 664 00:38:50,640 --> 00:38:53,080 Wow. Chivalry is not dead. Thanks! 665 00:38:59,760 --> 00:39:01,280 Brrr! 666 00:39:05,800 --> 00:39:06,920 Do you want kids? 667 00:39:08,120 --> 00:39:09,440 What? 668 00:39:10,400 --> 00:39:11,879 Do you want kids? 669 00:39:11,880 --> 00:39:13,959 I saw the way you looked at the pregnant woman. 670 00:39:13,960 --> 00:39:15,959 What way did I look at her? 671 00:39:15,960 --> 00:39:17,039 I've got to put a name on it? 672 00:39:17,040 --> 00:39:18,359 If you're going to bring it up, yeah. 673 00:39:18,360 --> 00:39:19,639 OK. Covetous. 674 00:39:19,640 --> 00:39:22,199 That's a ten-pound word for you. 675 00:39:22,200 --> 00:39:23,759 I call deflection. 676 00:39:23,760 --> 00:39:25,679 CAR HORN BEEPS Do you really think 677 00:39:25,680 --> 00:39:27,159 this is the right time to talk about it? 678 00:39:27,160 --> 00:39:28,360 Just asking. 679 00:39:29,760 --> 00:39:30,920 ENGINE STARTS 680 00:39:32,520 --> 00:39:34,240 Do you? 681 00:39:43,040 --> 00:39:44,480 BIRDSONG 682 00:39:51,840 --> 00:39:54,079 PC: I've been trying to help him get some support. 683 00:39:54,080 --> 00:39:57,079 He wanted me to file a missing person's report. 684 00:39:57,080 --> 00:39:59,039 God, what was it? 685 00:39:59,040 --> 00:40:00,760 Now my dementia's kicking in! 686 00:40:01,880 --> 00:40:04,040 Erm...Gloria Mead. 687 00:40:11,320 --> 00:40:12,559 Hello. 688 00:40:12,560 --> 00:40:14,680 Is Benjamin available, please? 689 00:40:15,760 --> 00:40:18,239 No. I'm afraid he's not here. 690 00:40:18,240 --> 00:40:19,839 When do you think he'll be back? 691 00:40:19,840 --> 00:40:22,639 I think he's...he's moved elsewhere, to be honest. 692 00:40:22,640 --> 00:40:25,079 Um, assisted living. Something like that. 693 00:40:25,080 --> 00:40:27,319 I've just been asked to come and give it a clean, 694 00:40:27,320 --> 00:40:29,519 get it ready for rental. 695 00:40:29,520 --> 00:40:30,999 Do you mind if we come in? 696 00:40:31,000 --> 00:40:32,360 Not at all. 697 00:40:33,520 --> 00:40:35,720 Upholstery's a bit damp. 698 00:40:40,000 --> 00:40:41,320 Thanks, mate. 699 00:40:47,240 --> 00:40:48,959 Well, he certainly left 700 00:40:48,960 --> 00:40:52,079 a lot of his private belongings behind, didn't he? 701 00:40:52,080 --> 00:40:55,039 Yeah. I don't know what I'm supposed to do about that. 702 00:40:55,040 --> 00:40:57,079 Pack 'em up, I guess. 703 00:40:57,080 --> 00:40:58,480 How can we find Mr Dawson? 704 00:41:00,680 --> 00:41:03,280 Dunno. Wish I could help. 705 00:41:04,240 --> 00:41:05,360 Who's hired you? 706 00:41:06,320 --> 00:41:08,319 I work for myself. I'm helping a mate of mine. 707 00:41:08,320 --> 00:41:09,719 He's got a property company. 708 00:41:09,720 --> 00:41:11,560 I don't know, I think they got hired by the council. 709 00:41:12,720 --> 00:41:15,160 I can get him to call you if you like. His name's Bobby. 710 00:41:16,400 --> 00:41:18,840 That'd be helpful. Thank you. No worries. 711 00:41:20,800 --> 00:41:22,040 Thanks. 712 00:41:23,600 --> 00:41:25,479 What did you say your name was, mate? 713 00:41:25,480 --> 00:41:26,839 Matthew Harris. 714 00:41:26,840 --> 00:41:29,000 Matthew Harris. Thanks. 715 00:41:32,040 --> 00:41:34,279 I put in a call to adult social care at the council. 716 00:41:34,280 --> 00:41:35,559 They must have sorted it. 717 00:41:35,560 --> 00:41:37,840 That quick? Write them a good review. 718 00:41:38,840 --> 00:41:40,639 I'll try and find out where the council officers 719 00:41:40,640 --> 00:41:42,800 have placed him. Yeah. Do that. 720 00:42:26,840 --> 00:42:28,559 FOOTSTEPS APPROACH 721 00:42:28,560 --> 00:42:29,920 JACK: All right? 722 00:42:36,720 --> 00:42:37,880 What's wrong? 723 00:42:39,520 --> 00:42:40,959 I'm clearly rubbish. 724 00:42:40,960 --> 00:42:42,199 OK. 725 00:42:42,200 --> 00:42:43,719 I am willing to be talked out of it. 726 00:42:43,720 --> 00:42:44,759 What? 727 00:42:44,760 --> 00:42:46,120 That I'm rubbish. 728 00:42:47,160 --> 00:42:48,679 Oh! You need a pep talk. 729 00:42:48,680 --> 00:42:49,960 Yeah. That would be good. 730 00:42:51,480 --> 00:42:53,919 I think you're fabulous. Thank you. 731 00:42:53,920 --> 00:42:55,879 I mean, you are possibly the greatest crime analyst 732 00:42:55,880 --> 00:42:56,959 in the world ever. 733 00:42:56,960 --> 00:42:58,839 KIT LAUGHS That's kind of you. 734 00:42:58,840 --> 00:43:00,239 Feel better? Much. 735 00:43:00,240 --> 00:43:01,359 Good. 736 00:43:01,360 --> 00:43:03,200 What did you bugger up? 737 00:43:05,120 --> 00:43:06,600 I couldn't follow the money. 738 00:43:07,600 --> 00:43:10,359 She pays into the NXG Properties account online. 739 00:43:10,360 --> 00:43:11,399 JACK: Mm-hm. 740 00:43:11,400 --> 00:43:13,399 It sweeps from one online bank account to another 741 00:43:13,400 --> 00:43:15,599 and then into prepaid credit cards and disappears. 742 00:43:15,600 --> 00:43:18,119 Hmm. The grandson? Oscar Diggs? 743 00:43:18,120 --> 00:43:19,879 Nothing. 744 00:43:19,880 --> 00:43:21,320 There was another name... 745 00:43:23,040 --> 00:43:26,559 Not Oscar? Oscar... Oscar... 746 00:43:26,560 --> 00:43:28,079 Zoro? Zoro? 747 00:43:28,080 --> 00:43:29,760 No, Oscar... 748 00:43:31,240 --> 00:43:32,919 Zoro-aster...? 749 00:43:32,920 --> 00:43:34,680 Zo-roaster Diggs? 750 00:43:41,480 --> 00:43:42,600 KIT: The Wizard of Oz! 751 00:43:43,840 --> 00:43:46,200 A pseudonym. Ya think? 752 00:43:47,360 --> 00:43:50,000 The money disappears like he's some kind of wizard. 753 00:43:51,880 --> 00:43:53,640 Follow The Yellow Brick Road... 754 00:43:56,240 --> 00:44:00,080 Where do we find Oscar Zoroaster Diggs? 755 00:44:01,160 --> 00:44:03,160 CLOCK TICKING QUIETLY 756 00:44:04,920 --> 00:44:06,680 FAINT CREAKING 757 00:44:13,440 --> 00:44:16,160 HE GASPS 758 00:44:26,520 --> 00:44:28,240 HE GASPS 759 00:44:31,040 --> 00:44:33,800 HE GROANS 760 00:44:38,240 --> 00:44:39,960 HE GROANS 761 00:44:43,800 --> 00:44:46,079 This is my house! 762 00:44:46,080 --> 00:44:47,599 HE GROANS 763 00:44:47,600 --> 00:44:50,319 What are you doing in... 764 00:44:50,320 --> 00:44:52,680 ..my house?! THUD 765 00:45:05,320 --> 00:45:07,040 Benjamin Dawson. 766 00:45:08,040 --> 00:45:09,999 I believe one of your team's been in touch with him 767 00:45:10,000 --> 00:45:11,560 and found him a place. 768 00:45:16,240 --> 00:45:17,520 I see. 769 00:45:20,960 --> 00:45:22,999 OK, thank you. 770 00:45:23,000 --> 00:45:25,880 SIMPLE PIANO MELODY OF BEETHOVEN'S ODE TO JOY 771 00:45:32,800 --> 00:45:35,120 PLAYS MELODY AGAIN 772 00:45:42,800 --> 00:45:44,559 MELODY REPEATS AGAIN 773 00:45:44,560 --> 00:45:46,679 Here you go. Thanks. 774 00:45:46,680 --> 00:45:47,959 MUSIC SUDDENLY STOPS 775 00:45:47,960 --> 00:45:49,520 I think she's had an idea. 776 00:45:51,560 --> 00:45:53,639 What was the name of Edith Bausch's care home? 777 00:45:53,640 --> 00:45:55,039 Cherry Hill. 778 00:45:55,040 --> 00:45:57,079 In Charles Mead's NHS records, 779 00:45:57,080 --> 00:45:58,639 there is a preference 780 00:45:58,640 --> 00:46:01,319 for where he wanted his prescriptions sent. 781 00:46:01,320 --> 00:46:02,920 What am I looking at? 782 00:46:06,720 --> 00:46:08,079 For nearly three years, 783 00:46:08,080 --> 00:46:11,520 he received his prescriptions at Cherry Hill Care Home. 784 00:46:16,720 --> 00:46:18,320 BIRDSONG 785 00:46:50,600 --> 00:46:51,880 Mr Dawson? 786 00:46:52,840 --> 00:46:54,480 Mr Dawson? 787 00:47:13,640 --> 00:47:15,199 INDISTINCT POLICE RADIO CHATTER 788 00:47:15,200 --> 00:47:17,519 Well, we know it wasn't an accident. 789 00:47:17,520 --> 00:47:19,160 What did he say his name was? 790 00:47:20,120 --> 00:47:22,000 It's Matthew Harris. 791 00:47:54,520 --> 00:47:56,520 There's no attempt to clean anything up here. 792 00:47:58,040 --> 00:48:00,279 The only way that fire iron goes through his chest 793 00:48:00,280 --> 00:48:02,879 is if two hands plunge it down hard. 794 00:48:02,880 --> 00:48:03,920 THUD 795 00:48:05,320 --> 00:48:08,239 You want to try and lift for prints and swab it now? 796 00:48:08,240 --> 00:48:09,520 Yeah. 797 00:48:54,600 --> 00:48:55,920 SQUELCH 798 00:49:04,040 --> 00:49:05,320 Please. 799 00:49:07,000 --> 00:49:08,520 Thank you. 800 00:49:20,640 --> 00:49:22,439 Has someone moved something from this table? 801 00:49:22,440 --> 00:49:23,839 No. 802 00:49:23,840 --> 00:49:25,360 The scene was secure. 803 00:49:27,160 --> 00:49:30,439 Something was taken from the table post-attack. 804 00:49:30,440 --> 00:49:32,199 By the killer? 805 00:49:32,200 --> 00:49:33,960 Or accomplice. 806 00:49:54,600 --> 00:49:56,600 Are we sure the house is clear? 807 00:49:58,560 --> 00:50:01,359 It's the first thing we did. Then we sealed it. 808 00:50:01,360 --> 00:50:03,160 Hmm. There's blood on the stairs. 809 00:50:08,080 --> 00:50:09,400 Jack? 810 00:50:24,560 --> 00:50:26,080 No, no. Wait, wait. 811 00:50:33,520 --> 00:50:35,760 CRIES OUT Fuck! 812 00:50:38,360 --> 00:50:40,719 Where's Gloria?! 813 00:50:40,720 --> 00:50:43,359 What have you done with Gloria and Charles?! 814 00:50:43,360 --> 00:50:45,279 What is wrong with you, old man?! 815 00:50:45,280 --> 00:50:47,359 The only good thing about being old 816 00:50:47,360 --> 00:50:49,879 is you've got very little to lose! 817 00:50:49,880 --> 00:50:51,439 What is going on?! No! SCREAMS 818 00:50:51,440 --> 00:50:52,719 No, look, please, don't scream. 819 00:50:52,720 --> 00:50:55,479 SHRIEKS Please, please, don't! 820 00:50:55,480 --> 00:50:57,160 Don't scream! 821 00:50:58,080 --> 00:50:59,960 CAMERA SHUTTER CLICKS 822 00:51:08,440 --> 00:51:09,480 Nikki! 823 00:51:10,560 --> 00:51:12,239 "To G... 824 00:51:12,240 --> 00:51:14,719 "..wishing these days could last for ever... 825 00:51:14,720 --> 00:51:15,960 "..love, B." 826 00:51:29,000 --> 00:51:30,280 The woman in the woods. 827 00:51:31,360 --> 00:51:33,079 Gloria Mead. 828 00:51:33,080 --> 00:51:34,680 I don't know Gloria Mead! 829 00:51:35,800 --> 00:51:37,399 I don't know Charles Mead. 830 00:51:37,400 --> 00:51:39,119 I don't know who your friends are. 831 00:51:39,120 --> 00:51:40,479 We didn't do anything to them! 832 00:51:40,480 --> 00:51:42,279 What are you doing in their house?! 833 00:51:42,280 --> 00:51:44,519 We needed a place to live. 834 00:51:44,520 --> 00:51:46,159 You stole their house! 835 00:51:46,160 --> 00:51:48,440 No. No. We didn't steal anything. We... 836 00:51:49,400 --> 00:51:52,239 We're having a baby. We needed a place to live. 837 00:51:52,240 --> 00:51:53,359 You're liars! 838 00:51:53,360 --> 00:51:55,239 No! No, we're renting the house! 839 00:51:55,240 --> 00:51:57,999 We... We didn't hurt anyone! 840 00:51:58,000 --> 00:51:59,999 We didn't hurt anyone! 841 00:52:00,000 --> 00:52:01,960 CRIES OUT 842 00:52:04,280 --> 00:52:06,159 SHE GASPS 843 00:52:06,160 --> 00:52:07,560 LAUREN CRIES OUT 844 00:52:08,720 --> 00:52:09,999 Oh... 845 00:52:10,000 --> 00:52:13,280 CRIES OUT 846 00:52:17,560 --> 00:52:19,039 I need to call an ambulance! 847 00:52:19,040 --> 00:52:20,399 No! 848 00:52:20,400 --> 00:52:21,960 We need to call an ambulance! 849 00:52:23,000 --> 00:52:24,079 Get away! 850 00:52:24,080 --> 00:52:25,399 No! 851 00:52:25,400 --> 00:52:26,760 CRIES OUT 852 00:52:29,400 --> 00:52:31,279 GROANS I'll kill you, old man! 853 00:52:31,280 --> 00:52:33,399 I'll kill you! I'll kill you, old man! 854 00:52:33,400 --> 00:52:34,800 Right, let go! 855 00:52:36,520 --> 00:52:38,439 Get off me! Cuff him, cuff him. 856 00:52:38,440 --> 00:52:40,719 SHE GROANS NIKKI: Lauren? Lauren? 857 00:52:40,720 --> 00:52:42,599 Help me! 858 00:52:42,600 --> 00:52:44,399 Is she OK? Are you hurt? 859 00:52:44,400 --> 00:52:45,879 Are you injured? No. 860 00:52:45,880 --> 00:52:48,079 We need an ambulance, please! 861 00:52:48,080 --> 00:52:50,199 GARY: Get off me! 862 00:52:50,200 --> 00:52:52,559 Don't resist. Get off me! 863 00:52:52,560 --> 00:52:54,439 HANDCUFFS CLICK 864 00:52:54,440 --> 00:52:56,079 It's the baby? Yes! 865 00:52:56,080 --> 00:52:57,599 You're having contractions? 866 00:52:57,600 --> 00:52:59,959 MUTTERS: I can't... Lean on me 867 00:52:59,960 --> 00:53:02,919 and we're going to breathe together. OK? 868 00:53:02,920 --> 00:53:04,199 It's going to be OK. 869 00:53:04,200 --> 00:53:06,119 That's better. That's it. 870 00:53:06,120 --> 00:53:07,520 LAUREN BREATHES DEEPLY 871 00:53:12,280 --> 00:53:15,039 INDISTINCT POLICE RADIO CHATTER 872 00:53:15,040 --> 00:53:16,200 Thank you. 873 00:53:18,240 --> 00:53:21,159 How did you find the house, Gary? 874 00:53:21,160 --> 00:53:22,919 I saw you assault an old man. 875 00:53:22,920 --> 00:53:24,359 I was protecting my wife. 876 00:53:24,360 --> 00:53:26,479 Not what I saw. Not what anyone saw. 877 00:53:26,480 --> 00:53:27,599 I didn't do anything wrong! 878 00:53:27,600 --> 00:53:30,040 So how did you rent the house, Gary? 879 00:53:31,120 --> 00:53:32,479 Oh! 880 00:53:32,480 --> 00:53:34,719 Jack... Jack. I want DNA. 881 00:53:34,720 --> 00:53:37,199 I want DNA from the suspect. 882 00:53:37,200 --> 00:53:38,999 Suspect? I haven't done anything! 883 00:53:39,000 --> 00:53:40,799 I thought the old guy was crazy. 884 00:53:40,800 --> 00:53:42,799 LAUREN CRIES OUT Lauren! 885 00:53:42,800 --> 00:53:44,000 Lauren! 886 00:53:45,120 --> 00:53:48,199 SHE GROANS Please, look after her. Yeah. 887 00:53:48,200 --> 00:53:49,359 You're going to be all right! 888 00:53:49,360 --> 00:53:51,920 You're going to have a baby. 889 00:53:55,560 --> 00:53:57,399 LAUREN: Thank you. 890 00:53:57,400 --> 00:53:59,279 PARAMEDIC: Well done, Lauren. Oh, God. 891 00:53:59,280 --> 00:54:00,559 Thank you so much. Good luck. 892 00:54:00,560 --> 00:54:02,720 Thank you. It's going to be all right. 893 00:54:06,160 --> 00:54:08,640 Mr Dawson, can you come with me, please? 894 00:54:18,480 --> 00:54:20,200 Am I a bad man? 895 00:54:24,200 --> 00:54:25,360 This way. 896 00:54:29,560 --> 00:54:31,440 WHISPERING VOICE 897 00:54:33,000 --> 00:54:34,480 Gloria lived here. 898 00:54:36,080 --> 00:54:38,320 Find out what happened to her. 899 00:54:41,040 --> 00:54:42,120 Please? 900 00:54:45,800 --> 00:54:47,200 Has no-one told him? 901 00:54:48,360 --> 00:54:50,639 Would you rather hold on to some hope... 902 00:54:50,640 --> 00:54:52,399 ..or be told all hope is lost? 903 00:54:52,400 --> 00:54:54,320 JACK EXHALES 904 00:55:09,200 --> 00:55:13,160 You do realise that the owners of this house are dead? 905 00:55:14,080 --> 00:55:15,759 You live here. Did you kill 'em? 906 00:55:15,760 --> 00:55:16,839 No! 907 00:55:16,840 --> 00:55:18,639 Then how... 908 00:55:18,640 --> 00:55:20,560 Then how did you rent the house? 909 00:55:21,960 --> 00:55:24,799 I heard about it. From who? 910 00:55:24,800 --> 00:55:26,240 It was online. 911 00:55:28,760 --> 00:55:30,640 Somebody Lauren knew from work. 912 00:55:33,320 --> 00:55:35,000 And where did she work? 913 00:55:36,120 --> 00:55:37,720 Cherry Hill Care Home. 914 00:55:40,760 --> 00:55:42,799 What was her friend's name? 915 00:55:42,800 --> 00:55:44,639 Eh? 916 00:55:44,640 --> 00:55:46,480 What was her friend's name? 917 00:56:00,520 --> 00:56:02,200 Oscar Diggs! 918 00:56:07,920 --> 00:56:10,520 Oscar Diggs! Can I have a word? 919 00:56:15,440 --> 00:56:16,800 Stop! Police! 920 00:56:21,280 --> 00:56:23,959 Thomas Mayhew, we are arresting you in connection 921 00:56:23,960 --> 00:56:28,079 with the murders of Gloria and Charles Mead 922 00:56:28,080 --> 00:56:30,479 and Edith Bausch. Prove it! 923 00:56:30,480 --> 00:56:32,679 You do not have to say anything, 924 00:56:32,680 --> 00:56:33,999 but it may harm your defence 925 00:56:34,000 --> 00:56:36,399 if you do not mention when questioned 926 00:56:36,400 --> 00:56:38,359 something which you later rely on in court. 927 00:56:38,360 --> 00:56:41,959 Prove it! Anything you do say 928 00:56:41,960 --> 00:56:44,239 may be given in evidence. 929 00:56:44,240 --> 00:56:45,600 Do you understand? 930 00:56:51,200 --> 00:56:53,240 Go on, then. 931 00:57:00,160 --> 00:57:01,440 Prove it. 932 00:57:18,120 --> 00:57:19,240 We will. 933 00:57:32,000 --> 00:57:39,080 # Testator silens 934 00:57:41,280 --> 00:57:48,159 # Costestes e spiritu 935 00:57:48,160 --> 00:57:54,880 # Silencium. # 936 00:57:54,930 --> 00:57:59,480 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 62396

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.