All language subtitles for SSNI-482-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,100 --> 00:00:05,000 AVC Sub-Thai translated by BIGNUNT Published at AVCollectors.com only 2 00:00:05,500 --> 00:00:10,000 "The old nurse blew the dragon prominently" 3 00:00:14,330 --> 00:00:16,330 One and a half hours from the city center 4 00:00:16,500 --> 00:00:21,200 Before this row is bustling Because it is a business district 5 00:00:21,210 --> 00:00:26,010 But now is sluggish The city became an aging society. 6 00:00:26,050 --> 00:00:28,450 The streets that are full of shops are closed down. 7 00:00:28,500 --> 00:00:34,000 In the residential area There are elderly people living alone. More clearly 8 00:00:34,500 --> 00:00:38,700 (Moe's husband, Ketsuke) Old man like me Now it is the last part of life. 9 00:00:38,700 --> 00:00:42,200 My masculinity ..... near the end 10 00:00:45,081 --> 00:00:46,981 (Miki, Kesuke's sister) 11 00:00:46,982 --> 00:00:49,982 (Miki, Kesuke's sister) Is this the father who is back? 12 00:00:50,060 --> 00:00:53,760 I was shocked to learn that my father had a hard time moving back. 13 00:00:53,800 --> 00:00:57,300 That's ... really ... Why don't you tell me faster? 14 00:00:57,360 --> 00:01:02,860 (Moe's husband's father - played by Toru Ozawa) I'm not far away ... If I told you, I would help. 15 00:01:03,030 --> 00:01:05,030 Please let me ... 16 00:01:05,230 --> 00:01:09,130 If Aunt doesn't tell me, I don't know ... Can't do this. 17 00:01:09,220 --> 00:01:12,720 Actually, I got a big grin. 18 00:01:12,925 --> 00:01:17,425 Ah ... blame But ... it's not a big deal. 19 00:01:25,480 --> 00:01:28,980 Here .. / Ah ... disturb ... 20 00:01:34,260 --> 00:01:39,760 So ... do you have to decide? Who will take care of my father 21 00:01:40,070 --> 00:01:45,570 Since my mother had lost the previous year ... Father was always alone in this house. 22 00:01:46,430 --> 00:01:51,930 The more you come here, the more hurt ... Big deal. 23 00:01:52,250 --> 00:01:55,750 - Ketsuke. She's here. See Father. - Eh?! 24 00:01:56,700 --> 00:02:00,000 She will be the owner of this house too. 25 00:02:00,040 --> 00:02:03,040 And you are floating ...? 26 00:02:03,060 --> 00:02:04,460 Can't not 27 00:02:04,480 --> 00:02:07,980 After reaching the company, it's half an hour. 28 00:02:08,060 --> 00:02:13,560 And like me ... working on this kind of medical device The work was so busy that there was no time. 29 00:02:13,700 --> 00:02:16,400 Don't know when to call 30 00:02:16,440 --> 00:02:20,940 Hmm ... I'm too busy ... which will be more about children? 31 00:02:22,040 --> 00:02:26,040 Actually ... Moe-san She used to be a nurse, right? 32 00:02:26,090 --> 00:02:29,190 Can you take care of your father for a while? 33 00:02:29,270 --> 00:02:32,270 Is a housewife enough time? 34 00:02:32,410 --> 00:02:34,910 I can come 35 00:02:35,600 --> 00:02:39,100 Oh ... and what do I do ... MoE tries to have children. 36 00:02:39,230 --> 00:02:42,230 What is it Then she said 37 00:02:42,370 --> 00:02:44,370 Actually ... Father 38 00:02:44,470 --> 00:02:47,270 Don't try to think about the elderly home? 39 00:02:47,270 --> 00:02:50,670 After this, the old house, the atmosphere is not depressed. 40 00:02:50,700 --> 00:02:54,200 The facilities are good. The atmosphere is quite pleasant. 41 00:02:56,250 --> 00:02:59,550 This house is old ... 42 00:02:59,600 --> 00:03:03,100 This is a brochure. Check it out? 43 00:03:07,020 --> 00:03:10,220 This looks like an onsen too. 44 00:03:10,280 --> 00:03:12,980 See, okay, well / are you good / right? 45 00:03:13,070 --> 00:03:14,670 Like a hotel / hotel 46 00:03:14,700 --> 00:03:17,200 But it's ... expensive, right? 47 00:03:17,200 --> 00:03:21,700 Umm ... Well ... so ... if you sell this house? 48 00:03:21,700 --> 00:03:27,200 Well ... the house is old. From now on, the price will continue to fall. 49 00:03:27,370 --> 00:03:30,870 Enough! This house is not for sale! 50 00:03:31,040 --> 00:03:33,040 Isn't it the home that they had grown up with? 51 00:03:33,080 --> 00:03:36,580 Isn't the house that has memories about the mother left? !! 52 00:03:37,240 --> 00:03:40,040 Still talking like this ...? 53 00:03:40,080 --> 00:03:43,580 Actually, the father is alone, it's uncomfortable, right? 54 00:03:44,070 --> 00:03:46,470 Okay ... Father, try to think about it. 55 00:03:46,490 --> 00:03:48,990 Being here is still okay. 56 00:03:50,020 --> 00:03:55,520 Kesuke must have a granddaughter for his father soon ... 35, right? We are 57 00:03:55,700 --> 00:03:57,000 Yes 58 00:03:57,010 --> 00:04:00,010 She gave Moe a home to have children soon, right? 59 00:04:00,050 --> 00:04:02,650 Oh, are you here? / Like? 60 00:04:02,700 --> 00:04:05,200 I like it. 61 00:04:08,250 --> 00:04:10,750 Thank you 62 00:04:13,500 --> 00:04:16,000 Okay? 63 00:04:17,500 --> 00:04:22,000 The two of them ... don't think of Father's feelings. 64 00:04:25,700 --> 00:04:28,200 Ah ... this 65 00:04:37,260 --> 00:04:39,760 Here .. Ah ~ 66 00:04:41,500 --> 00:04:46,000 Must eat delicious food ... then will heal quickly 67 00:05:41,460 --> 00:05:43,360 What is it 68 00:05:43,410 --> 00:05:45,910 What happened to me 69 00:05:46,700 --> 00:05:50,200 During the later years, I could hardly ... 70 00:05:52,490 --> 00:05:54,990 Here ... Ahm. 71 00:05:58,090 --> 00:06:02,590 Must eat delicious food ... and then heal it quickly 72 00:06:43,500 --> 00:06:46,000 The lips of the daughter-in-law ... 73 00:06:46,080 --> 00:06:47,080 Causing me to shake strongly 74 00:06:47,100 --> 00:06:49,600 The tempting lips ... 75 00:06:50,000 --> 00:06:53,500 Wake up my needs 76 00:07:26,720 --> 00:07:30,920 Enter the second day with a daughter-in-law to take care of 77 00:07:31,010 --> 00:07:35,410 MoE that used to be a drug Work well 78 00:07:35,420 --> 00:07:38,320 She is good with old people like me. 79 00:07:38,400 --> 00:07:41,900 Both girls ... both cute habits 80 00:07:55,330 --> 00:07:57,030 Why? 81 00:07:57,060 --> 00:08:00,060 My heart was so excited. 82 00:08:00,090 --> 00:08:01,590 Why? 83 00:08:01,700 --> 00:08:06,200 She has attracted me so much. 84 00:08:43,700 --> 00:08:47,700 This dad ... don't forget to think about the nursing home too. 85 00:08:47,700 --> 00:08:49,700 Take me again 86 00:08:49,700 --> 00:08:53,200 Moe-san ... Please take care of your father. 87 00:08:53,470 --> 00:08:55,270 When will Kasuke stand up? 88 00:08:55,310 --> 00:08:57,810 You can always get this hot head. 89 00:09:02,650 --> 00:09:06,250 Father, would you like to take a shower? 90 00:09:06,250 --> 00:09:09,950 Ah ... after not moving like this 91 00:09:10,020 --> 00:09:12,220 Would not be able to bathe 92 00:09:12,270 --> 00:09:16,770 Don't say that I'll help you. 93 00:09:22,010 --> 00:09:24,010 otherwise... 94 00:09:24,030 --> 00:09:26,530 Go 95 00:09:27,700 --> 00:09:31,200 Disturbing too / don't matter 96 00:09:37,310 --> 00:09:39,810 Thank you... 97 00:09:45,700 --> 00:09:49,000 Watch out for it. Slowly sit down. 98 00:09:49,070 --> 00:09:52,570 It is difficult for you / not. 99 00:09:55,400 --> 00:09:59,600 I will wipe from the back. / Thank you. 100 00:09:59,600 --> 00:10:02,600 How many days have ... 101 00:10:02,800 --> 00:10:07,300 If I knew earlier, it would be good. 102 00:10:13,500 --> 00:10:17,000 Ahead with 103 00:10:29,040 --> 00:10:31,240 The smell of this young woman ... 104 00:10:31,250 --> 00:10:33,650 So sensual 105 00:10:33,700 --> 00:10:37,200 Smells like this sweet fruit 106 00:10:37,260 --> 00:10:41,760 This kind of smell ... for many decades ... that I didn't touch at all. 107 00:10:42,310 --> 00:10:44,310 but... 108 00:10:44,390 --> 00:10:47,890 And when we had a reaction ...? 109 00:10:48,450 --> 00:10:50,450 Now we sit still ... 110 00:10:50,600 --> 00:10:52,000 Wash water 111 00:10:52,050 --> 00:10:53,650 Just reach out only .. 112 00:10:53,700 --> 00:10:56,200 Thank you.. 113 00:10:58,290 --> 00:11:01,790 Okay water? (Temperature) / Good 114 00:11:02,380 --> 00:11:04,880 If it's hot, please tell me. 115 00:11:50,500 --> 00:11:53,000 Can you enter the sink? 116 00:11:58,500 --> 00:12:02,000 Blame ... see 117 00:12:02,440 --> 00:12:04,940 It's okay... 118 00:12:05,440 --> 00:12:07,940 Sorry 119 00:12:11,020 --> 00:12:15,520 Okay, so can be as comfortable as possible. / Ah ... Thank you. 120 00:12:20,070 --> 00:12:24,570 A long time ago ... that I didn't see there for men. 121 00:12:25,200 --> 00:12:32,000 When I was working at the hospital ... the patients there were weak. And almost do not use to do anything 122 00:12:32,040 --> 00:12:35,540 So I didn't think of anything. 123 00:12:36,070 --> 00:12:39,570 And I rarely do things like this ... 124 00:12:40,250 --> 00:12:42,750 There, Father ... 125 00:12:43,060 --> 00:12:45,560 It's big ... 126 00:12:46,060 --> 00:12:49,560 I'm here ... Why are you excited about this too? 127 00:13:13,700 --> 00:13:17,700 Sorry for letting you take care of your father. 128 00:13:18,080 --> 00:13:19,580 It doesn't matter. 129 00:13:20,270 --> 00:13:24,770 Ah ... what are you asking for? 130 00:13:25,020 --> 00:13:27,020 What 131 00:13:27,480 --> 00:13:31,980 Just a few days ... can you stay here? 132 00:13:32,250 --> 00:13:36,750 Is that ... tomorrow I have a job at the company In the morning I would go home first. 133 00:13:37,500 --> 00:13:42,000 You see that you can't help yourself. 134 00:13:42,830 --> 00:13:45,430 Ah ... only 2-3 days until the body can walk 135 00:13:45,500 --> 00:13:49,000 And then I hired someone to take care 136 00:13:49,700 --> 00:13:51,700 I'm ok ... 137 00:13:52,050 --> 00:13:53,450 and you... 138 00:13:53,500 --> 00:13:56,500 Okay, I'll do everything. 139 00:13:56,500 --> 00:13:59,000 Blame 140 00:14:01,700 --> 00:14:04,200 OK... 141 00:14:06,080 --> 00:14:08,580 Here ~ / Hm? 142 00:14:08,700 --> 00:14:11,700 Today ... is an ovulation day. 143 00:14:12,090 --> 00:14:14,590 Oh ... the day of ovulation 144 00:14:15,010 --> 00:14:17,010 otherwise... 145 00:14:17,380 --> 00:14:21,280 Today, I'm very tired. 146 00:14:21,290 --> 00:14:23,790 Take it back home 147 00:14:26,010 --> 00:14:29,010 My husband said so well, then shunned regularly. 148 00:14:29,430 --> 00:14:33,930 Trying to get pregnant really quickly. This is the beginning. 149 00:14:35,020 --> 00:14:38,520 So embarrassing So stab yourself. 150 00:14:40,020 --> 00:14:44,520 Did not meet for a few days ... 151 00:14:50,090 --> 00:14:54,590 I went to take a shower / O ... ok 152 00:15:44,250 --> 00:15:47,750 What is this feeling ...? 153 00:15:48,090 --> 00:15:52,090 Under the same roof as this beautiful girl 154 00:15:52,090 --> 00:15:55,590 I couldn't rest my eyes and lay down. 155 00:16:42,600 --> 00:16:46,000 It was the feeling that I had forgotten it for a while ... 156 00:16:46,060 --> 00:16:48,560 The smell of young women is blooming. 157 00:16:48,700 --> 00:16:51,200 Not the smell of the wife that was lost ... 158 00:16:51,220 --> 00:16:54,720 This kind of smell ... of a girl who is ripe 159 00:16:57,040 --> 00:16:59,040 What are you doing? 160 00:16:59,400 --> 00:17:01,900 I didn't get that grotesque ... 161 00:17:02,080 --> 00:17:03,580 but... 162 00:17:03,600 --> 00:17:06,100 I set up again. After a long fire 163 00:17:08,200 --> 00:17:12,200 That ... It was so hot that it almost exploded. 164 00:17:12,310 --> 00:17:15,810 This is ... What happened to me? 165 00:20:28,010 --> 00:20:30,510 Are you? ..? 166 00:20:57,700 --> 00:21:00,200 Are you ..? 167 00:21:04,350 --> 00:21:06,850 You ~ 168 00:21:08,200 --> 00:21:10,700 Ketsuke-san ~ 169 00:22:19,500 --> 00:22:22,000 Father...! 170 00:22:23,000 --> 00:22:25,000 This ... It's not! 171 00:22:25,450 --> 00:22:26,950 Misunderstood! 172 00:22:27,080 --> 00:22:29,080 Father! 173 00:22:29,080 --> 00:22:30,580 no 174 00:22:30,600 --> 00:22:33,100 Father...! / Misunderstanding 175 00:22:33,590 --> 00:22:36,090 Trust in me... 176 00:22:37,200 --> 00:22:39,700 stop... 177 00:22:46,490 --> 00:22:48,990 Stop ...! 178 00:22:49,320 --> 00:22:51,820 Father...! 179 00:23:03,500 --> 00:23:06,200 Do not ..! Father...! 180 00:23:06,230 --> 00:23:08,230 Be mindful ...! 181 00:23:08,300 --> 00:23:10,300 Moe 182 00:23:10,370 --> 00:23:12,870 Lonely? 183 00:23:13,210 --> 00:23:16,610 With Ketsuke, she rarely gets ... 184 00:23:16,700 --> 00:23:18,400 what..? 185 00:23:18,430 --> 00:23:21,930 Yesterday .. I saw ..! 186 00:23:22,220 --> 00:23:26,720 In the bathroom ... help yourself, right? 187 00:23:29,010 --> 00:23:34,510 MoE ... if you are lonely .. can you please? 188 00:23:38,090 --> 00:23:42,590 It's been a long time ... I didn't get excited like this .. long time ago! 189 00:23:46,240 --> 00:23:48,740 Stop ...! 190 00:23:51,700 --> 00:23:54,200 Father...! 191 00:24:04,020 --> 00:24:06,020 Father...! 192 00:24:06,230 --> 00:24:09,730 Fragrant! / Stop! 193 00:24:13,700 --> 00:24:15,700 No, like this ...! 194 00:24:15,700 --> 00:24:18,200 Lonely, right? 195 00:24:18,700 --> 00:24:20,500 Come .. Let me relax, lonely! 196 00:24:20,560 --> 00:24:23,060 Let me help myself .. !! 197 00:24:40,440 --> 00:24:43,940 Moe ... / Don't ... !! 198 00:24:56,220 --> 00:24:58,720 Do not..! 199 00:25:03,380 --> 00:25:05,880 do not...! 200 00:25:34,040 --> 00:25:37,440 Father...! Father...! 201 00:25:37,460 --> 00:25:39,460 Be mindful ..! 202 00:25:39,460 --> 00:25:41,960 Father...! This is.. 203 00:25:50,410 --> 00:25:53,910 This time, I can't resist. ... Wait a minute. 204 00:26:54,750 --> 00:26:56,750 stop... 205 00:26:56,800 --> 00:26:59,300 Father...! 206 00:27:06,080 --> 00:27:07,580 do not... 207 00:27:07,700 --> 00:27:09,500 Don't be like that! 208 00:27:09,500 --> 00:27:12,000 Father...! / Lonely, right ?! 209 00:27:12,060 --> 00:27:14,560 do not...! 210 00:27:15,070 --> 00:27:17,570 Stop ...! / Lonely, right? ..! 211 00:27:30,080 --> 00:27:32,580 Father ... don't ... 212 00:27:34,380 --> 00:27:36,880 Come here! 213 00:27:38,700 --> 00:27:40,700 Lay down! 214 00:27:41,040 --> 00:27:43,540 Don't 215 00:27:43,800 --> 00:27:46,300 Father...! 216 00:27:46,310 --> 00:27:48,810 do not...!! 217 00:27:58,800 --> 00:28:01,300 Good descent .. 218 00:28:02,210 --> 00:28:04,710 do not... 219 00:28:12,370 --> 00:28:16,670 do not...! Father...! do not do like this...! do not... 220 00:28:16,700 --> 00:28:19,200 do not...! 221 00:28:20,290 --> 00:28:22,790 do not... !! 222 00:28:25,090 --> 00:28:28,590 Don't look. Don't look. 223 00:28:28,700 --> 00:28:31,000 Don't you ... 224 00:28:31,020 --> 00:28:33,520 Moe-san ... 225 00:28:36,080 --> 00:28:38,080 Beauty ...! 226 00:28:38,080 --> 00:28:40,580 Not seen for a long time! 227 00:29:16,280 --> 00:29:19,780 What? / Stop ... 228 00:29:25,820 --> 00:29:29,320 Don't ... don't ... don't ...! 229 00:29:29,700 --> 00:29:32,200 do not! 230 00:29:39,020 --> 00:29:41,520 Father... 231 00:30:11,490 --> 00:30:14,990 Don't ... don't ... don't ... 232 00:30:16,700 --> 00:30:20,200 Don't ... ask ... Father ... 233 00:30:20,410 --> 00:30:23,410 I haven't cleared ... it's dirty ... 234 00:30:23,450 --> 00:30:25,950 do not...! 235 00:30:26,700 --> 00:30:29,200 Delicious out! 236 00:31:21,280 --> 00:31:25,780 Let me go ... Let me ... 237 00:31:28,280 --> 00:31:31,780 Don't do it right? But ... I don't take it. 238 00:31:35,050 --> 00:31:37,050 I can't wait! Please 239 00:31:37,220 --> 00:31:40,720 Can't wait ..! 240 00:32:18,250 --> 00:32:20,750 Don't ... Father ... 241 00:32:38,000 --> 00:32:40,500 Very lonely, right? 242 00:32:41,440 --> 00:32:43,940 do not...! 243 00:32:46,050 --> 00:32:48,550 I was very lonely ... 244 00:34:02,220 --> 00:34:04,720 Lonely, right? 245 00:34:23,070 --> 00:34:25,570 Father... 246 00:34:43,470 --> 00:34:46,970 Please ... don't ... 247 00:34:49,200 --> 00:34:51,700 It is serious 248 00:35:05,050 --> 00:35:07,050 do not... 249 00:35:07,200 --> 00:35:11,700 Go ahead and get her. 250 00:35:35,460 --> 00:35:37,960 Father... 251 00:35:38,610 --> 00:35:41,110 Let me go ... 252 00:35:51,070 --> 00:35:52,570 Take it fast! 253 00:36:33,700 --> 00:36:36,200 Ah ... Can't .. 254 00:36:55,050 --> 00:36:58,550 As you like! 255 00:36:59,280 --> 00:37:01,780 Long time ago! 256 00:38:03,440 --> 00:38:05,940 Let me go ... 257 00:38:17,300 --> 00:38:19,800 Okay? 258 00:38:58,040 --> 00:39:00,540 Long time ... 259 00:39:10,990 --> 00:39:13,490 Cock into it 260 00:40:31,240 --> 00:40:33,740 Father... 261 00:40:34,300 --> 00:40:36,800 Please ... 262 00:40:52,240 --> 00:40:55,740 Put it like this .. 263 00:42:11,090 --> 00:42:13,490 Stop ... / Take ...! 264 00:42:13,500 --> 00:42:16,000 Can't hold back! 265 00:44:12,480 --> 00:44:16,980 Very good ... Do you rock the waist too? 266 00:45:15,020 --> 00:45:17,520 Fin, right? 267 00:45:18,460 --> 00:45:20,460 Long time ago 268 00:45:20,600 --> 00:45:23,100 Good descent! 269 00:45:27,050 --> 00:45:29,550 Father... 270 00:45:52,030 --> 00:45:55,530 The taste of the girls is really good! 271 00:47:14,250 --> 00:47:16,750 Father ... pleading ... 272 00:47:45,080 --> 00:47:47,580 Fin, right? 273 00:47:49,040 --> 00:47:50,540 Moe-san ... 274 00:47:51,010 --> 00:47:53,010 No... 275 00:47:53,460 --> 00:47:55,960 The body is evidence. 276 00:47:58,030 --> 00:48:01,530 Very lonely, right ... 277 00:48:02,400 --> 00:48:05,900 No, stop ... 278 00:49:10,500 --> 00:49:13,000 Please 279 00:49:13,350 --> 00:49:15,850 Will be finished! 280 00:49:18,700 --> 00:49:21,200 broke! 281 00:49:39,200 --> 00:49:41,700 I'm so happy...! 282 00:49:58,230 --> 00:50:00,730 Father... 283 00:50:08,040 --> 00:50:13,540 Moe-san ... very happy. 284 00:50:25,260 --> 00:50:28,760 I ... have already done immoral things. 285 00:50:29,220 --> 00:50:31,220 Real wife's wife ... 286 00:50:31,260 --> 00:50:34,760 I bothered my child's wife ... 287 00:51:04,620 --> 00:51:07,120 I have to escape ... 288 00:51:07,300 --> 00:51:10,700 Escape from Father ... 289 00:51:10,700 --> 00:51:13,200 Moe-san! Moe-san! 290 00:51:13,700 --> 00:51:16,700 Can you borrow your shoulders ...? 291 00:51:16,700 --> 00:51:18,400 Must go to the bathroom ... 292 00:51:18,420 --> 00:51:22,320 Today it is very cold. Don't know why ... after it doesn't move 293 00:51:22,360 --> 00:51:26,660 ... I ... have to go to the bathroom 294 00:51:26,700 --> 00:51:29,200 Can you help? 295 00:51:29,240 --> 00:51:30,740 but... 296 00:51:31,030 --> 00:51:34,530 After the father hurts .. can't move 297 00:51:36,070 --> 00:51:38,570 Too disturbing .. 298 00:52:02,050 --> 00:52:05,550 Can you support the waist? / ... ... 299 00:52:12,250 --> 00:52:15,650 Ah ... no ... it can't be 300 00:52:15,700 --> 00:52:17,400 Can you? 301 00:52:17,480 --> 00:52:19,980 Moeyan .. /? 302 00:52:20,080 --> 00:52:24,580 Can you please make it back? 303 00:52:25,800 --> 00:52:28,300 Yesterday? 304 00:52:29,040 --> 00:52:31,040 Make it a little hard 305 00:52:31,270 --> 00:52:33,770 Please disturb 306 00:52:35,470 --> 00:52:37,970 Look 307 00:52:38,060 --> 00:52:40,060 Size she caught ... 308 00:52:40,290 --> 00:52:42,990 That person still won't ... 309 00:52:43,030 --> 00:52:46,530 Like a little worm! 310 00:52:49,000 --> 00:52:51,500 but.. 311 00:52:52,040 --> 00:52:54,540 Moe-san .. 312 00:52:55,280 --> 00:52:59,780 If she helps, it will come back again. 313 00:53:00,460 --> 00:53:02,960 Even though it was suddenly quaking 314 00:53:03,050 --> 00:53:06,550 Father...! Father...! 315 00:53:08,050 --> 00:53:10,250 do not...! / give me! 316 00:53:10,300 --> 00:53:13,800 Request again 317 00:53:14,700 --> 00:53:17,200 Father...! 318 00:53:20,000 --> 00:53:22,500 do not... 319 00:53:23,070 --> 00:53:26,570 Don't ... don't ... don't ...! 320 00:53:26,700 --> 00:53:29,200 Father...! 321 00:53:30,090 --> 00:53:32,590 The back ...!? 322 00:53:33,077 --> 00:53:35,577 Father...! 323 00:53:36,080 --> 00:53:39,080 Why? 324 00:53:39,280 --> 00:53:43,780 Moe-san just got her pussy The latter is much better! 325 00:53:47,050 --> 00:53:49,550 Father ... Don't ...! 326 00:53:49,800 --> 00:53:53,300 Let me ... If anyone sees ... 327 00:54:01,020 --> 00:54:03,520 Father...! 328 00:54:08,250 --> 00:54:11,750 Don't look ... 329 00:54:14,200 --> 00:54:17,700 If quietly, no one knows. 330 00:54:18,000 --> 00:54:21,500 Do not let Ketsuke know! 331 00:54:34,280 --> 00:54:36,780 Horny water! 332 00:55:25,200 --> 00:55:27,700 Father...! 333 00:55:39,800 --> 00:55:42,300 Fin, right? 334 00:56:10,700 --> 00:56:13,200 do not... 335 00:56:20,480 --> 00:56:22,980 Father...! 336 00:56:59,500 --> 00:57:02,000 Will finish ...! 337 00:57:14,000 --> 00:57:16,000 Get this phone! 338 00:57:16,320 --> 00:57:18,820 ... but ... 339 00:57:19,030 --> 00:57:21,030 Fast! 340 00:57:21,333 --> 00:57:23,833 See who? 341 00:57:29,250 --> 00:57:31,750 Ketsuke-san 342 00:57:32,060 --> 00:57:35,560 Get done like nothing happens! 343 00:57:39,010 --> 00:57:41,510 Hello...? 344 00:57:44,070 --> 00:57:46,570 .... What are you? 345 00:57:53,290 --> 00:57:55,790 Come to buy something ... 346 00:57:59,060 --> 00:58:02,560 Underground ... the signal is not good 347 00:58:10,080 --> 00:58:14,580 Oh ... I should ... I don't hear you. 348 00:58:14,680 --> 00:58:17,180 Don't have anything ... 349 00:58:22,010 --> 00:58:25,510 With ... Father 350 00:58:25,700 --> 00:58:28,200 There is no problem ... 351 00:58:34,480 --> 00:58:36,980 What is not ... 352 00:58:40,800 --> 00:58:43,300 Father ... is kind ... 353 00:58:44,480 --> 00:58:47,980 Sorry ... now ... 354 00:58:49,000 --> 00:58:51,500 Hold all the stuff ... 355 00:59:05,500 --> 00:59:09,000 That way is better .. 356 00:59:09,290 --> 00:59:11,790 Keep calling new 357 00:59:14,050 --> 00:59:17,550 It's ok ... Okay, well. 358 00:59:27,060 --> 00:59:30,560 Then call again That's all for now okay... 359 00:59:38,050 --> 00:59:41,550 well done..! Wait for the reward! 360 00:59:53,700 --> 01:00:01,200 Moe-san, can you see now that it's bigger? 361 01:00:25,090 --> 01:00:27,590 Father ... don't ... 362 01:00:29,700 --> 01:00:33,200 This condition will escape anywhere. 363 01:00:47,060 --> 01:00:49,560 Father... 364 01:00:56,010 --> 01:00:58,510 Moe-san ... She ... 365 01:00:58,600 --> 01:01:01,100 Lonely, right? 366 01:01:07,080 --> 01:01:09,980 Boasting like that! 367 01:01:10,030 --> 01:01:12,530 Good descent! 368 01:01:17,500 --> 01:01:21,000 Have not done this for a long time ..! 369 01:01:27,250 --> 01:01:29,750 Father ... Sukhoi ... 370 01:01:31,670 --> 01:01:34,170 Fully boasting! 371 01:02:06,700 --> 01:02:11,200 Well, right? Oh, so comfortable! 372 01:02:12,040 --> 01:02:14,540 No ... No ...! 373 01:02:22,500 --> 01:02:24,500 Good! 374 01:02:24,700 --> 01:02:27,200 Click to enter quickly! 375 01:03:46,700 --> 01:03:51,200 Cracked ...! Open your mouth! 376 01:04:19,500 --> 01:04:23,000 Lick it completely 377 01:04:55,500 --> 01:04:58,000 Wait a minute. Miki! (Daughter, uncle) 378 01:05:02,700 --> 01:05:05,200 Ah ... what? / Father, why is it so slow? 379 01:05:05,270 --> 01:05:07,770 Just got a shower. 380 01:05:10,700 --> 01:05:14,200 Mamoru said that he wouldn't come to the old house like that? 381 01:05:16,700 --> 01:05:20,200 You don't come too. Thinking that he wouldn't have intended to say that? 382 01:05:20,210 --> 01:05:22,710 That's it. Those ... 383 01:05:27,430 --> 01:05:30,430 Anyway, I'm happy that my father has improved. 384 01:05:30,500 --> 01:05:35,000 That is fast like this ... it's because Moe-san. 385 01:05:35,340 --> 01:05:38,840 Thank you Moe very much. 386 01:05:39,470 --> 01:05:42,970 Today drink full /Thank you 387 01:05:42,994 --> 01:05:44,699 Don't fold 388 01:05:44,700 --> 01:05:47,000 It doesn't matter. Only one glass 389 01:05:47,050 --> 01:05:49,550 Drink but fit. Thank you. 390 01:05:52,260 --> 01:05:55,760 Thank you! Moe-san! 391 01:05:56,460 --> 01:05:58,960 I also thank you! 392 01:05:59,070 --> 01:06:01,070 Thank you Ketsuke 393 01:06:01,260 --> 01:06:02,960 Well ... really! 394 01:06:03,030 --> 01:06:05,530 Please ... / Why? 395 01:06:06,240 --> 01:06:08,740 Where to go ... 396 01:06:10,090 --> 01:06:13,590 Is this ... drinking? 397 01:06:14,460 --> 01:06:18,160 Drink it! / Well, it ... isn't it expensive? 398 01:06:18,230 --> 01:06:19,430 Do I really drink? 399 01:06:19,500 --> 01:06:23,000 Don't worry about it! / Oh ... well 400 01:06:23,090 --> 01:06:25,590 Please give me a glass 401 01:06:31,700 --> 01:06:35,200 Moe Sang ... Do you know where the glass is? 402 01:06:36,700 --> 01:06:39,200 A ... Which, let's see. 403 01:06:43,050 --> 01:06:45,550 Here, patch! 404 01:06:51,240 --> 01:06:53,740 Thank you Father ... 405 01:07:10,290 --> 01:07:12,790 Drink full 406 01:07:31,090 --> 01:07:33,590 Fill it up 407 01:07:35,050 --> 01:07:37,550 Ah ... Thank you. 408 01:07:42,290 --> 01:07:44,790 Well, right? 409 01:07:45,700 --> 01:07:48,000 The taste is great! 410 01:07:48,000 --> 01:07:50,500 Hm ... good descent 411 01:07:54,060 --> 01:07:57,560 The price is delicious! 412 01:07:57,670 --> 01:07:59,470 Fully arranged 413 01:07:59,500 --> 01:08:01,500 Dad, don't you? 414 01:08:01,700 --> 01:08:07,000 Worried ... I don't know if I drink and will go back. 415 01:08:07,020 --> 01:08:10,520 So I was patient before? / So? 416 01:08:11,230 --> 01:08:12,930 So be careful. 417 01:08:13,040 --> 01:08:15,040 So I am responsible for drinking myself! 418 01:08:15,070 --> 01:08:17,570 Take it ... drink it! 419 01:08:27,450 --> 01:08:29,950 Blame / don't matter 420 01:08:33,700 --> 01:08:38,200 Oops! The ball kicked today ... this match, don't miss it. 421 01:08:39,260 --> 01:08:42,760 So I watched with each other ~ 422 01:08:50,220 --> 01:08:53,720 So let's go to the bathroom first. 423 01:09:51,230 --> 01:09:54,730 MoE-san ... I can't do it now! 424 01:09:55,020 --> 01:09:56,520 Father... 425 01:09:56,680 --> 01:09:59,180 Let me drain 426 01:09:59,290 --> 01:10:02,790 Let me release! / Do not take ... 427 01:10:04,440 --> 01:10:06,940 Let's! 428 01:10:07,210 --> 01:10:10,210 Wait ... Ketsuke-san sitting outside 429 01:10:10,480 --> 01:10:12,980 It doesn't see Drink that size! 430 01:10:13,000 --> 01:10:15,500 Wait a minute! 431 01:10:16,060 --> 01:10:18,560 MoE-san ...! 432 01:10:36,600 --> 01:10:39,000 Father ... don't ... 433 01:10:39,070 --> 01:10:41,570 Wouldn't you like? 434 01:10:43,010 --> 01:10:45,510 No. 435 01:10:49,200 --> 01:10:51,200 Can't get it ... 436 01:10:51,460 --> 01:10:54,960 Now ... can't 437 01:10:55,260 --> 01:11:00,760 What's not? If not now, when will it be? 438 01:11:01,700 --> 01:11:05,200 Must now be asked! 439 01:11:15,080 --> 01:11:17,580 Father... 440 01:11:21,300 --> 01:11:23,800 If caught ... 441 01:11:25,310 --> 01:11:29,810 It does not matter It's still drinking. 442 01:11:32,370 --> 01:11:35,870 Don't worry about it. Wait, then sleep. 443 01:12:05,090 --> 01:12:09,590 I just entered the bathroom .. it's dirty. 444 01:12:10,590 --> 01:12:14,090 Don't see it all! 445 01:12:40,200 --> 01:12:42,500 Ketsuke-san ... 446 01:12:42,500 --> 01:12:45,000 He'll see ... 447 01:13:34,040 --> 01:13:36,540 Good taste! 448 01:13:37,450 --> 01:13:39,950 There ... embarrassing! 449 01:14:19,460 --> 01:14:22,960 Fin, right? / No... 450 01:14:45,450 --> 01:14:47,950 What is Ketsuke doing ... 451 01:14:49,300 --> 01:14:51,800 Wait to see 452 01:15:06,060 --> 01:15:08,560 Already sleeping 453 01:15:11,300 --> 01:15:14,800 Kesuke sleeps alone ... Do you care? 454 01:15:18,440 --> 01:15:20,940 Look ... Ketsuke 455 01:15:26,700 --> 01:15:29,500 Ketsuke! How to sleep like this 456 01:15:29,500 --> 01:15:32,000 Come ... Moe-san! 457 01:15:55,070 --> 01:15:57,570 Sleep here 458 01:16:04,010 --> 01:16:06,510 How is it sleeping 459 01:16:08,090 --> 01:16:10,590 do not... 460 01:16:12,390 --> 01:16:14,890 Father... 461 01:16:15,060 --> 01:16:17,560 Excited, right? 462 01:16:18,000 --> 01:16:21,500 Ketsuke-san is here ... 463 01:16:29,090 --> 01:16:30,490 Don't flex! 464 01:16:30,500 --> 01:16:34,000 If it sounds loud ... wait, it's awake! 465 01:16:43,700 --> 01:16:46,200 Father... 466 01:16:47,700 --> 01:16:51,200 Don't follow your own emotions? 467 01:17:17,280 --> 01:17:19,780 Why here ... 468 01:17:51,000 --> 01:17:53,500 Moe-san ... 469 01:17:58,060 --> 01:18:01,060 This is fast ... / Father ... 470 01:18:01,240 --> 01:18:03,740 do not... 471 01:18:07,030 --> 01:18:09,030 do not...! 472 01:18:09,350 --> 01:18:11,850 Can you get it before ... 473 01:18:15,270 --> 01:18:20,770 Moe-san, when looking at her, I can't wait. 474 01:18:23,060 --> 01:18:25,560 Can't bear ... 475 01:18:40,500 --> 01:18:43,000 Father... 476 01:18:43,020 --> 01:18:45,520 Come on! 477 01:19:16,700 --> 01:19:21,200 Can't be the same The heart beat the building ...! 478 01:19:57,700 --> 01:20:01,200 So ... Can you do this right? 479 01:20:26,320 --> 01:20:28,820 Father... 480 01:21:10,200 --> 01:21:13,700 Do not ... Wait, Kesuke Sang sees ... 481 01:21:15,700 --> 01:21:20,200 Have not done this for a long time! Excited, right ?! Moe-san! 482 01:21:20,250 --> 01:21:24,750 No ... it's not good 483 01:21:39,420 --> 01:21:42,920 Don't like? Oh, don't ... 484 01:22:10,090 --> 01:22:13,590 Don't worry That sleeper 485 01:23:12,340 --> 01:23:15,840 Father ... enough ... 486 01:23:36,700 --> 01:23:39,200 Lust, yes, sub. We! 487 01:24:34,500 --> 01:24:38,000 Father ... don't ... 488 01:24:38,360 --> 01:24:41,860 Isn't it strong? Moe-san! 489 01:25:03,220 --> 01:25:06,720 Moe-san because she's gone after 490 01:25:07,260 --> 01:25:11,760 Moe-san because of her cuteness ... 491 01:26:25,700 --> 01:26:30,200 Full face! 492 01:26:32,680 --> 01:26:35,180 Mother and Son! 493 01:26:35,220 --> 01:26:37,720 Moe-san! 494 01:26:51,000 --> 01:26:54,500 Complete the deal. Moe-san! 495 01:27:06,290 --> 01:27:09,790 The descent is happy. Moe-san 496 01:27:58,390 --> 01:28:02,890 I can't escape ... 497 01:28:04,420 --> 01:28:09,920 If I came here ... I realized that I had to be organized. 498 01:28:10,700 --> 01:28:15,200 Now ... I can't escape now. 499 01:29:15,430 --> 01:29:18,930 Want this, right? 500 01:29:40,230 --> 01:29:43,730 Now, don't you miss Kesuke? 501 01:29:56,020 --> 01:29:58,520 Please, please punish me ... 502 01:30:01,070 --> 01:30:03,570 Okay? 503 01:30:56,660 --> 01:31:00,160 Where to take off, see 504 01:31:19,030 --> 01:31:21,530 Above with ... 505 01:31:48,700 --> 01:31:51,200 Moe ... 506 01:32:00,450 --> 01:32:03,950 Father's ... It's a prick. 507 01:32:06,290 --> 01:32:08,790 It's with you, it's like this! 508 01:32:09,360 --> 01:32:11,860 Hold your ass like this ... Feel good. 509 01:32:50,460 --> 01:32:52,960 Lick again 510 01:33:10,840 --> 01:33:13,340 Can't help? 511 01:33:14,480 --> 01:33:16,480 Great 512 01:33:16,690 --> 01:33:20,190 Over there to sit on it ... 513 01:33:21,500 --> 01:33:25,000 Spread legs 514 01:33:32,090 --> 01:33:34,590 Let's see 515 01:33:35,040 --> 01:33:37,540 Take off your pants too! 516 01:34:04,060 --> 01:34:06,560 Why? 517 01:34:08,400 --> 01:34:10,900 Father... 518 01:34:12,260 --> 01:34:14,760 Turn out fast! 519 01:34:16,360 --> 01:34:20,160 Here... 520 01:34:20,230 --> 01:34:22,730 it... 521 01:34:24,040 --> 01:34:27,540 Feel very giddy ... 522 01:34:30,240 --> 01:34:33,740 Want me to do something for Moe San 523 01:34:37,000 --> 01:34:40,500 Take it like the first time ... 524 01:34:40,700 --> 01:34:42,200 Here... 525 01:34:42,320 --> 01:34:47,820 Please, please give Bern to ask for life. 526 01:34:48,700 --> 01:34:51,200 ... 527 01:34:51,490 --> 01:34:53,990 Burn, of course. 528 01:34:56,340 --> 01:34:58,840 burn... 529 01:34:59,360 --> 01:35:02,860 Burn it all. 530 01:35:06,050 --> 01:35:09,550 I'll make it pretty. 531 01:35:09,700 --> 01:35:12,200 Moe-san .. 532 01:35:23,280 --> 01:35:25,780 Very greasy 533 01:35:48,500 --> 01:35:51,000 Oh ... there ...! 534 01:35:52,350 --> 01:35:55,850 Take it again ... take ...! 535 01:36:00,030 --> 01:36:03,530 So then pushing the tongue in 536 01:36:11,500 --> 01:36:15,000 Father's tongue .... 537 01:36:31,260 --> 01:36:33,760 Kimchi ... 538 01:36:34,080 --> 01:36:36,080 Delicious! 539 01:36:36,310 --> 01:36:38,810 Father... The best. 540 01:36:47,070 --> 01:36:50,570 more... 541 01:36:55,690 --> 01:36:59,190 Push the tongue in again 542 01:36:59,340 --> 01:37:02,840 Ah ... very good. 543 01:37:04,080 --> 01:37:07,580 Ah ... well 544 01:37:30,550 --> 01:37:33,050 Father ... 545 01:37:33,280 --> 01:37:36,780 Lick straight away 546 01:37:40,690 --> 01:37:44,190 Please disturb ... 547 01:37:52,410 --> 01:37:54,910 Ah ... there ..! 548 01:37:56,020 --> 01:37:58,520 Very good... 549 01:38:17,240 --> 01:38:20,740 Will be finished ..! 550 01:38:44,210 --> 01:38:46,710 Delicious! 551 01:39:02,050 --> 01:39:05,550 Want to lick again ... 552 01:39:06,010 --> 01:39:09,510 Let me lick This time, sit in front of me. 553 01:39:13,270 --> 01:39:15,770 Father... 554 01:39:24,290 --> 01:39:27,790 Father ... Cock Father ... 555 01:39:28,200 --> 01:39:31,700 Solid in the trunk ... 556 01:39:32,060 --> 01:39:34,560 See! 557 01:41:22,480 --> 01:41:25,980 Frequently used size .... 558 01:41:26,290 --> 01:41:29,790 Still hard 559 01:41:38,480 --> 01:41:41,980 delicious 560 01:42:11,080 --> 01:42:13,580 Good descent! 561 01:42:22,500 --> 01:42:27,000 Father ... hard nipples ... Sukhoi 562 01:42:40,600 --> 01:42:42,400 This ~ MoE-san ... /? 563 01:42:42,480 --> 01:42:45,980 Come with me! 564 01:42:47,250 --> 01:42:50,750 Me and kesuke It's the same bloodline! 565 01:42:51,500 --> 01:42:55,000 The same people! 566 01:42:55,700 --> 01:42:59,200 I don't leave MoE lonely for sure! 567 01:42:59,600 --> 01:43:05,100 Moe-san, if not telling anyone, no one knows. 568 01:43:07,020 --> 01:43:10,520 If so ... Father ... 569 01:43:11,040 --> 01:43:13,540 I would like this ... 570 01:43:13,700 --> 01:43:16,200 everyday... 571 01:43:16,700 --> 01:43:20,200 Fuck me? 572 01:43:29,010 --> 01:43:32,510 Good ... Moe-san ... Come on! 573 01:43:44,500 --> 01:43:47,000 Father will use this cock ... 574 01:43:48,500 --> 01:43:51,000 Fucking mice 575 01:43:51,050 --> 01:43:53,550 Fucking mice ... 576 01:43:53,620 --> 01:43:57,120 How many raises? 577 01:44:03,400 --> 01:44:08,900 Father ... This daughter-in-law ... 578 01:44:09,350 --> 01:44:12,850 My father had to do a lot of hard work ... 579 01:44:13,240 --> 01:44:15,740 Come on 580 01:44:20,050 --> 01:44:23,550 There is a real daughter-in-law. 581 01:44:25,010 --> 01:44:27,510 sorry... 582 01:44:28,060 --> 01:44:31,560 Because my father ... I was like this ... 583 01:44:32,840 --> 01:44:36,340 Okay, turn the ass this way 584 01:44:37,050 --> 01:44:39,550 Put the hand on the table 585 01:44:41,470 --> 01:44:43,970 Father... 586 01:44:44,000 --> 01:44:49,500 Fucking ... pussy fucking 587 01:48:18,060 --> 01:48:21,560 Father ... Sukhoi ... 588 01:48:23,310 --> 01:48:25,810 Much better than Ketsuke's ... 589 01:48:26,000 --> 01:48:30,500 Both big and hard ...! 590 01:48:35,050 --> 01:48:38,050 Ah ... this cock ... 591 01:48:38,210 --> 01:48:40,710 Put in my pussy .. 592 01:48:42,700 --> 01:48:44,700 Already put .. 593 01:48:44,700 --> 01:48:47,200 So hot! 594 01:48:49,030 --> 01:48:53,530 Father .... You are back pain. 595 01:48:54,000 --> 01:48:58,500 I will be crushed. 596 01:49:04,200 --> 01:49:08,200 I ... will rock 597 01:49:08,230 --> 01:49:10,730 I will nurse my father ... 598 01:53:49,400 --> 01:53:51,900 Moe-san ... 599 01:53:52,500 --> 01:53:54,200 Do you? 600 01:53:54,280 --> 01:53:56,780 Very happy! 601 01:53:57,080 --> 01:54:01,580 Take it again.. 602 01:54:54,700 --> 01:54:56,500 Open your mouth! 603 01:54:56,500 --> 01:55:00,000 So much water. Please ... 604 01:55:10,700 --> 01:55:12,400 Crack! 605 01:55:12,480 --> 01:55:14,980 Open your mouth! 606 01:55:58,260 --> 01:56:03,760 Really lustful. Moe-san. 607 01:57:00,430 --> 01:57:02,930 I come ... 608 01:57:03,630 --> 01:57:06,630 Father again ... 609 01:57:07,240 --> 01:57:12,740 Despite knowing that ... 610 01:57:42,700 --> 01:57:47,200 I betrayed my husband .. 611 01:57:48,350 --> 01:57:51,350 Got hit by the heavy father ... 612 01:57:51,460 --> 01:57:54,960 I am very happy... 613 01:57:55,820 --> 01:58:01,320 I immersed in this secret relationship with Father ... 614 01:58:03,370 --> 01:58:06,870 Both touching the father ... 615 01:58:07,010 --> 01:58:11,510 Both the happiness of sharing with Father ... 616 01:58:12,480 --> 01:58:15,980 It was so overwhelming that I could not remove ... 617 01:58:19,240 --> 01:58:20,747 Father! 39340

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.