All language subtitles for Puppy.Love.2012.108ZN.WEBRip.DDP2.0.x264-PAAI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,508 --> 00:00:32,728 - Jake, stop. 2 00:00:32,902 --> 00:00:35,252 Jake, it's too early. Go back to bed. 3 00:00:39,909 --> 00:00:41,519 Oh, no. 4 00:00:41,693 --> 00:00:42,868 How could you let me do this, huh? 5 00:00:48,570 --> 00:00:51,573 I'm only gonna be gone for a few days, okay? 6 00:00:51,747 --> 00:00:54,054 And please don't take yourself on any walks this time. 7 00:00:56,099 --> 00:00:58,971 Okay, four games in seven days. 8 00:00:59,146 --> 00:01:01,539 You know how the minor leagues are. 9 00:01:01,713 --> 00:01:03,063 Here we go. 10 00:01:03,237 --> 00:01:04,847 What? I'll be back in a week. 11 00:01:07,763 --> 00:01:08,851 - Hey, you ready? 12 00:01:09,025 --> 00:01:10,331 - Yeah, yeah. I overslept. 13 00:01:10,505 --> 00:01:12,768 Oh. Jake, Ryles is gonna take care of you. 14 00:01:12,942 --> 00:01:13,943 You better be good. 15 00:01:14,117 --> 00:01:17,077 - Hey, quality time, Jakey boy. 16 00:01:20,863 --> 00:01:22,952 Ben, what are you doing? 17 00:01:23,126 --> 00:01:25,868 - I'm Jake-proofing. 18 00:01:26,042 --> 00:01:28,175 Now, remember, keep making those wishes for us, all right? 19 00:01:28,349 --> 00:01:29,611 I need a double play every game. 20 00:01:29,785 --> 00:01:31,569 A couple home runs won't hurt. 21 00:01:31,743 --> 00:01:33,658 Then they got to give us a call. We're back in the show, huh? 22 00:01:33,832 --> 00:01:36,444 Okay, I'll be back in a week. Be a good boy. 23 00:01:36,618 --> 00:01:39,403 Stay. 24 00:01:39,577 --> 00:01:41,057 Thanks. 25 00:01:41,231 --> 00:01:43,929 All right, see you later, buddy. 26 00:02:17,267 --> 00:02:19,443 - Mom, why do we have to move, anyway? 27 00:02:19,617 --> 00:02:21,706 - I got a great new job at the university. 28 00:02:32,195 --> 00:02:35,720 Is it to the left or to the right? 29 00:02:35,894 --> 00:02:38,984 - Melissa's mom is taking her and Amy to a movie. 30 00:02:39,159 --> 00:02:41,813 She wishes I could go. 31 00:02:41,987 --> 00:02:44,642 She wishes I wasn't a thousand miles away. 32 00:02:44,816 --> 00:02:48,864 - Oh, honey. 33 00:02:49,038 --> 00:02:49,734 It says to the left. 34 00:02:53,260 --> 00:02:55,479 - Mom, look at that poor dog. 35 00:02:55,653 --> 00:02:57,655 It looks so lost. 36 00:02:57,829 --> 00:02:59,048 We have to help him. 37 00:02:59,222 --> 00:03:01,181 - Honey, he looks like a stray. 38 00:03:11,669 --> 00:03:14,281 - This is our new street. 39 00:03:14,455 --> 00:03:16,196 I bet there's lots of kids in the neighborhood. 40 00:03:20,069 --> 00:03:22,941 See, it's not so bad. 41 00:03:23,115 --> 00:03:25,509 You'll make lots of new friends. 42 00:03:25,683 --> 00:03:26,728 Isn't it cute? 43 00:03:26,902 --> 00:03:28,860 It's perfect for us. 44 00:03:29,034 --> 00:03:31,733 Come on, let's go tell them where to put everything, 45 00:03:31,907 --> 00:03:33,169 or else we'll be living in a mess for weeks. 46 00:03:33,343 --> 00:03:35,171 - I liked our old house better. 47 00:03:40,959 --> 00:03:44,528 - I've got to get through all the boxes in the front room. 48 00:03:44,702 --> 00:03:47,009 Oh, and I've got to get the pictures hung. 49 00:03:47,183 --> 00:03:49,446 But then this afternoon, we'll take a break. 50 00:03:49,620 --> 00:03:51,187 We'll go to the community pool for a swim. 51 00:03:51,361 --> 00:03:52,667 I'm sure there'll be neighborhood kids there, 52 00:03:52,841 --> 00:03:53,450 and you'll get to make some new friends. 53 00:03:53,624 --> 00:03:55,191 - Sure. 54 00:04:19,084 --> 00:04:21,826 Where are all the kids, mom? 55 00:04:22,000 --> 00:04:23,915 - Oh. I'm so sorry. 56 00:04:24,089 --> 00:04:27,049 - It's okay. I'll swim anyway. 57 00:04:39,017 --> 00:04:41,019 - Hi. I'm Megan Nolan. We just moved in. 58 00:04:41,193 --> 00:04:43,021 - Welcome. I'm Gail Warner. 59 00:04:43,195 --> 00:04:45,720 - Um, do you know where all the kids are? 60 00:04:45,894 --> 00:04:47,722 - The families in the newer homes all have kids 61 00:04:47,896 --> 00:04:49,811 who are newly hatched, and the people in the older homes... 62 00:04:49,985 --> 00:04:51,856 They're empty nesters. 63 00:04:52,030 --> 00:04:53,815 - Yeah, I figured if we got here at the start of summer, 64 00:04:53,989 --> 00:04:55,904 she'd make some friends by the time school started. 65 00:04:56,078 --> 00:04:58,776 - Murphy's law. 66 00:04:58,950 --> 00:05:00,169 - Honey, you still gonna swim? 67 00:05:00,343 --> 00:05:04,782 - In a minute. 68 00:05:04,956 --> 00:05:06,262 Is your dog friendly? 69 00:05:06,436 --> 00:05:07,481 - Teddy? Yeah, he's friendly. 70 00:05:07,655 --> 00:05:08,960 - Can I pet him? - Of course. 71 00:05:12,224 --> 00:05:13,878 Do you have a dog? - No. 72 00:05:52,352 --> 00:05:54,266 - This is very kind of you. 73 00:05:54,441 --> 00:05:56,268 I should be finishing unpacking, but... 74 00:05:56,443 --> 00:05:57,748 - Have you unpacked your kitchen stuff yet? 75 00:05:57,922 --> 00:06:00,316 - Uh, I can't even find half of it. 76 00:06:00,490 --> 00:06:02,100 I can make cereal and sandwiches, but... 77 00:06:02,274 --> 00:06:05,277 - Exactly. When do you start your new job? 78 00:06:05,452 --> 00:06:06,888 - Uh, not officially until after labor day. 79 00:06:07,062 --> 00:06:08,368 I'm a professor at the university. 80 00:06:08,542 --> 00:06:10,413 - Cool! But sit down and relax. 81 00:06:10,587 --> 00:06:11,936 We have all summer to finish unpacking. 82 00:06:12,110 --> 00:06:14,896 - Sit. 83 00:06:15,070 --> 00:06:16,680 - Oh, sweetie. 84 00:06:16,854 --> 00:06:18,900 Tell him, "Teddy drop," then "Teddy sit," 85 00:06:19,074 --> 00:06:20,815 then throw it to him. - Sit. 86 00:06:22,077 --> 00:06:24,340 - Go get it. 87 00:06:24,514 --> 00:06:26,821 - He's well trained. - That's how I like them. 88 00:06:53,195 --> 00:06:55,284 - Hey, Jakey! 89 00:06:55,458 --> 00:06:58,853 Look what I got. 90 00:06:59,027 --> 00:07:00,420 Jakey boy. 91 00:07:04,206 --> 00:07:07,644 Jake! 92 00:07:07,818 --> 00:07:10,430 Jake! 93 00:07:13,215 --> 00:07:15,086 Oh, no. 94 00:07:19,526 --> 00:07:21,441 Jake! 95 00:07:25,009 --> 00:07:29,231 Jake! 96 00:07:29,405 --> 00:07:31,276 Oh, no. 97 00:07:41,112 --> 00:07:43,463 - Go on. Get! 98 00:07:58,956 --> 00:08:01,306 - Jake! 99 00:08:01,481 --> 00:08:04,353 Jake! 100 00:08:04,527 --> 00:08:05,485 Jake! 101 00:08:17,235 --> 00:08:20,282 - Done. 102 00:08:25,069 --> 00:08:27,028 - Honey. 103 00:08:27,202 --> 00:08:30,684 Sweetheart. 104 00:08:30,858 --> 00:08:33,513 - I don't want to be here. I want to go home. 105 00:08:37,212 --> 00:08:39,649 - Honey, I know how hard this is for you. 106 00:08:39,823 --> 00:08:42,522 I promise you will meet friends quickly. 107 00:08:42,696 --> 00:08:44,524 Okay? 108 00:08:47,962 --> 00:08:50,921 - Jake! 109 00:08:51,095 --> 00:08:55,012 Jake! 110 00:08:55,186 --> 00:08:56,536 Jake! 111 00:09:11,725 --> 00:09:13,857 Hey, hey! Come here, buddy! 112 00:09:14,031 --> 00:09:16,033 Come here! Here! 113 00:09:17,382 --> 00:09:19,123 - Come on, you're okay. 114 00:09:21,256 --> 00:09:22,344 Here you go! 115 00:09:22,518 --> 00:09:23,606 Okay, good boy. Come on. 116 00:09:23,780 --> 00:09:25,042 Come on. With me, come on. 117 00:09:25,216 --> 00:09:27,349 - Jake! 118 00:09:31,092 --> 00:09:32,267 Jake! 119 00:09:39,317 --> 00:09:40,362 - Safe! 120 00:09:52,374 --> 00:09:56,204 - Jake! 121 00:09:56,378 --> 00:09:59,903 Jake! 122 00:10:11,175 --> 00:10:12,742 Jake! 123 00:10:25,799 --> 00:10:27,017 It's Ryles. You know what to do. 124 00:10:28,932 --> 00:10:30,717 - Hey, Ryles. What going on? It's me. 125 00:10:30,891 --> 00:10:34,068 Just, uh, calling to check in, see how you and Jake are doing. 126 00:10:34,242 --> 00:10:37,637 Uh, give him a big hug for me. Talk to you soon. 127 00:10:46,689 --> 00:10:49,039 - All right, here you go, boy. 128 00:10:49,213 --> 00:10:51,172 It's okay. 129 00:10:51,346 --> 00:10:53,478 There you go. 130 00:10:53,653 --> 00:10:54,697 Okay. 131 00:10:54,871 --> 00:10:57,134 Come on. Good boy. Come on. 132 00:11:01,269 --> 00:11:02,096 There you go. 133 00:11:34,389 --> 00:11:35,433 - Aw, cute dog! 134 00:11:51,493 --> 00:11:55,627 - Hey! Hi! - Hey! 135 00:11:55,802 --> 00:11:58,369 - How are you? - Good. How are you? 136 00:11:58,543 --> 00:11:59,980 - Hey, Ryles. What's up? 137 00:12:00,154 --> 00:12:03,374 Hey, buddy. 138 00:12:03,548 --> 00:12:08,249 - What's up, Jake? 139 00:12:08,423 --> 00:12:12,079 Where's Jake? 140 00:12:12,253 --> 00:12:14,255 Jake! 141 00:12:14,429 --> 00:12:16,997 Jake! 142 00:12:17,171 --> 00:12:18,955 Jakey! 143 00:12:19,129 --> 00:12:20,652 Oh. 144 00:12:20,827 --> 00:12:21,523 You checked Jackson field, right? 145 00:12:21,697 --> 00:12:23,264 - Yes. 146 00:12:23,438 --> 00:12:26,310 - Okay, uh... How about the high school? 147 00:12:26,484 --> 00:12:28,008 - Yeah. Of course. 148 00:12:28,182 --> 00:12:31,925 - Um, the...The elementary school baseball field? 149 00:12:32,099 --> 00:12:33,448 - Yes, and I checked the football field. 150 00:12:33,622 --> 00:12:36,146 I looked everywhere that you take him. 151 00:12:36,320 --> 00:12:37,495 - Jakey! 152 00:12:51,248 --> 00:12:53,511 - Caity, come on, we're going somewhere. 153 00:12:53,685 --> 00:12:56,601 - Where? - It's a surprise. 154 00:12:56,776 --> 00:12:58,516 - Tell me. 155 00:12:58,690 --> 00:13:00,214 - Well, if I tell you, it won't be a surprise anymore. 156 00:13:00,388 --> 00:13:02,346 - Mom. 157 00:13:02,520 --> 00:13:04,696 - You obviously called the pound that I got him from, right? 158 00:13:04,871 --> 00:13:06,698 - Yeah. I told you, twice a day. 159 00:13:06,873 --> 00:13:07,917 - Okay. What about the veterinarians? 160 00:13:08,091 --> 00:13:10,093 Anybody bring in an injured dog? 161 00:13:10,267 --> 00:13:12,487 - Look, I called every dog doctor in town. 162 00:13:12,661 --> 00:13:13,662 I've looked everywhere. 163 00:13:13,836 --> 00:13:18,493 - Where are you, buddy? 164 00:13:18,667 --> 00:13:20,451 Well, what about the pound in Ashton? 165 00:13:20,625 --> 00:13:22,671 - That's eight miles away. He wouldn't have gone that far. 166 00:13:22,845 --> 00:13:24,412 - The pound is eight miles away, 167 00:13:24,586 --> 00:13:26,109 but the city limit is only a half a mile away. 168 00:13:26,283 --> 00:13:27,807 What if they picked him up on the other side? 169 00:13:27,981 --> 00:13:29,939 Oh, boy. 170 00:13:30,113 --> 00:13:31,811 I'm gonna check the pound in Ashton. 171 00:13:51,482 --> 00:13:53,615 - Are your eye still closed? 172 00:13:53,789 --> 00:13:55,791 - Yes. - Okay. Keep them closed. 173 00:13:58,750 --> 00:14:00,752 Are they still closed? - Yes. 174 00:14:00,927 --> 00:14:03,364 - Okay, no peeking when we get out. 175 00:14:09,674 --> 00:14:12,329 Okay. Keep them closed. 176 00:14:12,503 --> 00:14:15,550 Open them. 177 00:14:15,724 --> 00:14:17,508 - A dog? We're getting a dog? 178 00:14:17,682 --> 00:14:19,075 - A little dog... 179 00:14:19,249 --> 00:14:20,598 A rescue dog from the animal shelter 180 00:14:20,772 --> 00:14:22,035 that someone else has trained already. 181 00:14:22,209 --> 00:14:24,037 - Yes! Thank you, thank you, thank you! 182 00:14:32,045 --> 00:14:33,524 - He's cute! 183 00:14:33,698 --> 00:14:35,613 Do you like those? 184 00:14:35,787 --> 00:14:37,354 Or that one in there? 185 00:14:37,528 --> 00:14:39,226 Oh! What about this one? 186 00:14:39,400 --> 00:14:42,620 - Too small and too yappy. 187 00:14:42,794 --> 00:14:46,798 - But he's a miniature poodle. And poodles don't shed. 188 00:14:46,973 --> 00:14:48,670 - I'll know my dog when I see him. 189 00:14:48,844 --> 00:14:50,759 - Can we please see this one? 190 00:14:53,370 --> 00:14:54,850 See? 191 00:14:55,024 --> 00:14:57,461 Isn't he exactly what you wanted? 192 00:14:58,636 --> 00:15:00,421 - He's perfect! 193 00:15:03,554 --> 00:15:04,816 It's him. 194 00:15:04,991 --> 00:15:06,340 It's the dog you nearly ran over. 195 00:15:06,514 --> 00:15:07,689 - How do you know? 196 00:15:07,863 --> 00:15:10,431 - I remember him. 197 00:15:10,605 --> 00:15:13,782 Isn't he the most beautiful dog you've ever seen? 198 00:15:13,956 --> 00:15:16,437 - Caity, look at him. He's filthy. 199 00:15:16,611 --> 00:15:17,873 - We can give him a doggie bath. 200 00:15:19,788 --> 00:15:21,268 - Is he properly trained? 201 00:15:21,442 --> 00:15:24,445 - Who knows? He's a stray. 202 00:15:24,619 --> 00:15:26,273 - See, honey, we don't know anything about him. 203 00:15:26,447 --> 00:15:27,535 We should keep looking. 204 00:15:27,709 --> 00:15:29,580 - Mom, no. 205 00:15:29,754 --> 00:15:32,366 He's the one. He's my dog. 206 00:15:32,540 --> 00:15:36,152 - No, I'm sorry. Absolutely not. 207 00:15:44,073 --> 00:15:47,381 - There you go. He's all yours. 208 00:15:47,555 --> 00:15:50,079 You won't be sorry. He's a prince of a dog. 209 00:15:50,253 --> 00:15:51,776 - Prince! That's what I'm gonna call him. 210 00:15:51,951 --> 00:15:53,953 Come on, prince. 211 00:15:57,130 --> 00:15:58,653 Heel, prince, heel. 212 00:15:58,827 --> 00:15:59,959 - Here, let me take him. - I can do it. 213 00:16:00,133 --> 00:16:01,438 - No. - Heel. 214 00:16:01,612 --> 00:16:03,310 - Here. Prince, heel. 215 00:16:03,484 --> 00:16:04,311 Here, open the door. 216 00:16:04,485 --> 00:16:05,529 Heel! 217 00:16:05,703 --> 00:16:06,878 Okay, go in. 218 00:16:07,053 --> 00:16:08,663 - No. Not sit. 219 00:16:08,837 --> 00:16:10,708 In. 220 00:16:10,882 --> 00:16:12,667 - Prince, go in. Come on. 221 00:16:12,841 --> 00:16:14,886 - Don't be mean to him. 222 00:16:15,061 --> 00:16:18,238 - Prince, please go in. 223 00:16:18,412 --> 00:16:20,501 Okay. 224 00:16:20,675 --> 00:16:22,677 Um, go around to the other side of the door and call his name. 225 00:16:22,851 --> 00:16:24,505 - Okay. - Okay. 226 00:16:24,679 --> 00:16:25,854 Prince, come on. 227 00:16:26,028 --> 00:16:27,682 Come on. Go in. 228 00:16:27,856 --> 00:16:28,813 - Here, prince, here. - Go in. 229 00:16:28,988 --> 00:16:30,163 - Here, prince. Here. 230 00:16:32,513 --> 00:16:33,644 See? 231 00:16:33,818 --> 00:16:34,994 Okay. 232 00:16:42,044 --> 00:16:44,003 Put your seat belt on. 233 00:16:55,144 --> 00:16:57,842 Hey, you! You blocked me in. 234 00:16:58,017 --> 00:17:01,803 - You got plenty of room. 235 00:17:06,460 --> 00:17:07,678 Excuse me, guys. Sorry. 236 00:17:07,852 --> 00:17:10,029 Excuse me, excuse me. 237 00:17:17,036 --> 00:17:18,646 - Good night. 238 00:17:20,561 --> 00:17:22,780 - Hey. - Hey, how was your trip? 239 00:17:22,954 --> 00:17:24,956 - Oh, it was great. Thanks. 240 00:17:25,131 --> 00:17:26,610 Have a good weekend. - You too. 241 00:17:26,784 --> 00:17:30,397 Jakey! 242 00:17:30,571 --> 00:17:33,835 Jake! - Can I help you? 243 00:17:34,009 --> 00:17:36,403 - Have you seen this guy? 244 00:17:36,577 --> 00:17:38,579 - No. I haven't seen him. 245 00:17:38,753 --> 00:17:39,841 But I've been on vacation the last two weeks. 246 00:17:40,015 --> 00:17:41,669 Have a look around. 247 00:17:41,843 --> 00:17:43,279 Thanks. 248 00:17:43,453 --> 00:17:44,759 - Jake! 249 00:17:44,933 --> 00:17:46,282 Jakey! 250 00:17:46,456 --> 00:17:48,371 Jake! 251 00:17:48,545 --> 00:17:50,025 Jake! 252 00:17:52,767 --> 00:17:53,768 Hey. - Hey. 253 00:17:53,942 --> 00:17:56,336 No luck? - No. 254 00:17:56,510 --> 00:17:58,555 Can I put this up here? - Yeah. 255 00:17:58,729 --> 00:18:00,079 - Thanks. 256 00:18:33,373 --> 00:18:35,723 - Prince wins! Prince gets the gold medal! 257 00:18:35,897 --> 00:18:38,421 - Bravo, prince. 258 00:18:38,595 --> 00:18:40,728 Good job. 259 00:18:47,082 --> 00:18:48,997 - Hey. 260 00:18:49,171 --> 00:18:51,260 I totally struck out. 261 00:18:54,829 --> 00:18:56,570 - So what are we gonna do? 262 00:18:56,744 --> 00:18:59,573 You want me to stay here and watch a game with you? 263 00:18:59,747 --> 00:19:03,098 No. 264 00:19:03,272 --> 00:19:04,665 - Hey, you want to come down to the high school with me 265 00:19:04,839 --> 00:19:07,276 and see how the summer-league team does? 266 00:19:07,450 --> 00:19:09,844 It's one of coach Thomas' last games... 267 00:19:10,018 --> 00:19:11,889 Only a few more before he retires. 268 00:19:12,063 --> 00:19:14,892 Come on, it will take your mind off of things. 269 00:19:15,066 --> 00:19:17,156 - No, I'm gonna wait here just... 270 00:19:17,330 --> 00:19:20,681 You know, in case he comes back. 271 00:19:20,855 --> 00:19:23,901 Wherever he is, he's got to be sad and lonely and just... 272 00:19:24,075 --> 00:19:26,600 Trying to find his way home. 273 00:19:26,774 --> 00:19:30,038 - Caitlin, having a dog is a big responsibility. 274 00:19:30,212 --> 00:19:33,563 Seeing that prince is your dog, it's your job to train him. 275 00:19:33,737 --> 00:19:35,913 - Now, remember how I told you to train Teddy, right? 276 00:19:36,087 --> 00:19:37,828 First, you say his name to get his attention. 277 00:19:38,002 --> 00:19:39,221 Then you give him his command, 278 00:19:39,395 --> 00:19:40,875 and then you give him his reward. 279 00:19:41,049 --> 00:19:42,529 - Do I give him a treat? 280 00:19:42,703 --> 00:19:44,748 - It's best to just give him a load of love. 281 00:19:44,922 --> 00:19:46,576 Like, watch this. 282 00:19:46,750 --> 00:19:48,491 Prince, sit. 283 00:19:48,665 --> 00:19:50,450 Sit. 284 00:19:50,624 --> 00:19:53,670 Prince, sit. 285 00:19:53,844 --> 00:19:56,717 Good. Prince, stay. 286 00:19:56,891 --> 00:19:58,458 Oh! - Oh, no! 287 00:19:58,632 --> 00:20:00,199 - Prince! 288 00:20:01,722 --> 00:20:02,636 - Oh! - Prince! 289 00:20:02,810 --> 00:20:05,073 - No. Prince. 290 00:20:05,247 --> 00:20:06,553 - Oh, prin... - Oh, grab the... 291 00:20:06,727 --> 00:20:10,078 No! Bad dog! 292 00:20:10,252 --> 00:20:12,123 He's running the other way! Hurry! 293 00:20:12,298 --> 00:20:14,561 - Oh, no! - We got to catch him! 294 00:20:14,735 --> 00:20:16,650 - Prince! - No! Bad dog! 295 00:20:16,824 --> 00:20:18,173 - Heel! Heel! Heel! 296 00:20:18,347 --> 00:20:20,697 - Prince, heel. - Prince! 297 00:20:20,871 --> 00:20:22,177 Prince. 298 00:20:22,351 --> 00:20:24,527 - It's okay. He didn't mean to. 299 00:20:24,701 --> 00:20:25,702 It's okay. 300 00:20:25,876 --> 00:20:28,575 It's okay. 301 00:20:28,749 --> 00:20:30,620 - Oh. 302 00:20:53,121 --> 00:20:55,079 Good night, my little angel. 303 00:20:55,254 --> 00:20:58,561 Sweet dreams. 304 00:20:58,735 --> 00:21:00,563 And you, devil dog... You shouldn't be on the bed. 305 00:21:00,737 --> 00:21:03,000 Get off. 306 00:21:03,174 --> 00:21:06,265 - Okay. Just this once. 307 00:21:30,854 --> 00:21:33,727 No! 308 00:21:39,080 --> 00:21:41,082 Sit! 309 00:21:41,256 --> 00:21:43,606 Stay! 310 00:21:43,780 --> 00:21:45,304 Don't look at me that way. 311 00:22:09,110 --> 00:22:10,154 Aah! 312 00:22:10,329 --> 00:22:12,243 Get off! Get off! 313 00:22:12,418 --> 00:22:14,681 Get off my bed! Off, now, off! Go! 314 00:22:17,510 --> 00:22:19,207 Prince is a disaster waiting to happen. 315 00:22:19,381 --> 00:22:22,036 - You said we could have a dog. 316 00:22:22,210 --> 00:22:24,386 - I said we could have a dog. 317 00:22:24,560 --> 00:22:26,780 - He'll get better, I promise. 318 00:22:26,954 --> 00:22:28,782 - He is not the right dog for us. 319 00:22:28,956 --> 00:22:31,132 - He's the right dog for me. 320 00:22:36,746 --> 00:22:38,052 - Hey. 321 00:22:38,226 --> 00:22:39,619 - Hey. How was the weekend? 322 00:22:39,793 --> 00:22:41,229 - It was quiet. - Good. 323 00:22:41,403 --> 00:22:44,363 - Have a good one. - You too. 324 00:22:45,842 --> 00:22:48,149 Hey. 325 00:22:53,023 --> 00:22:56,984 Oh, no. 326 00:22:59,639 --> 00:23:00,727 - Caity, will you put him in the kitchen, please? 327 00:23:00,901 --> 00:23:04,731 - Sure. 328 00:23:04,905 --> 00:23:06,341 Come on, prince. 329 00:23:11,346 --> 00:23:14,305 - You! - Do I know you? 330 00:23:14,480 --> 00:23:17,744 - We met on Friday outside the animal shelter. 331 00:23:17,918 --> 00:23:19,093 What do you want? - I'm looking for my dog. 332 00:23:19,267 --> 00:23:21,269 - I don't have your dog. 333 00:23:21,443 --> 00:23:23,663 - Uh, yeah. You adopted my dog. 334 00:23:23,837 --> 00:23:25,404 Jake? 335 00:23:30,321 --> 00:23:31,801 Jake! Jake, come here. 336 00:23:31,975 --> 00:23:33,716 Hey. 337 00:23:33,890 --> 00:23:36,371 Oh, I've been looking everywhere for you. 338 00:23:36,545 --> 00:23:38,765 Where did you go? Why did you run away, buddy? 339 00:23:38,939 --> 00:23:40,854 Oh, it's so good to see you. 340 00:23:41,028 --> 00:23:42,464 Oh, how have you been? 341 00:23:42,638 --> 00:23:44,292 They been taking good care of you, buddy? 342 00:23:44,466 --> 00:23:46,816 What is this? 343 00:23:46,990 --> 00:23:48,775 You see? 344 00:23:57,174 --> 00:23:59,176 We have a problem, don't we? 345 00:23:59,350 --> 00:24:01,178 - Caitlin, can you please take him to the backyard, 346 00:24:01,352 --> 00:24:04,007 so mister... - Ben Fuller. 347 00:24:04,181 --> 00:24:07,924 - So Mr. Fuller and I can talk? 348 00:24:08,098 --> 00:24:09,970 - There is no way that I'm leaving without my dog. 349 00:24:10,144 --> 00:24:11,841 - Okay, look, 350 00:24:12,015 --> 00:24:14,583 that dog of yours is a completely untrained monster, 351 00:24:14,757 --> 00:24:16,585 but my daughter has fallen in love with him. 352 00:24:16,759 --> 00:24:18,152 So, if you just give me a few days, 353 00:24:18,326 --> 00:24:19,980 I think I can talk her down. 354 00:24:23,113 --> 00:24:25,942 - I'm gonna let Jakey stay there for a couple of days, okay? 355 00:24:26,116 --> 00:24:28,118 You don't get it. 356 00:24:28,292 --> 00:24:29,598 It's an impossible situation. 357 00:24:29,772 --> 00:24:31,295 - You seriously just left him there. 358 00:24:31,470 --> 00:24:32,601 Please tell me she's hot. 359 00:24:32,775 --> 00:24:35,778 She is not hot. 360 00:24:35,952 --> 00:24:37,345 Okay. 361 00:24:37,519 --> 00:24:38,868 She is hot, but that's not the point. 362 00:24:39,042 --> 00:24:41,958 - Yes, it is. You just let her steal your dog. 363 00:24:42,132 --> 00:24:43,743 If she's not hot, what other excuse do you have? 364 00:24:43,917 --> 00:24:46,441 - I did not let her steal Jake, okay? 365 00:24:46,615 --> 00:24:47,747 You did not see that little girl. 366 00:24:47,921 --> 00:24:49,966 She was heartbroken. 367 00:24:50,140 --> 00:24:54,275 - Buddy, uh, next to baseball, Jake is your whole life. 368 00:24:54,449 --> 00:24:56,190 You do everything together. 369 00:24:56,364 --> 00:25:00,803 I mean, you even don't date women unless he likes them. 370 00:25:00,977 --> 00:25:03,502 - She's trying to talk her daughter into letting him go. 371 00:25:03,676 --> 00:25:04,894 She said she'd call. 372 00:25:05,068 --> 00:25:06,505 - Right. 373 00:25:06,679 --> 00:25:08,028 How many women have you told that to? 374 00:25:08,202 --> 00:25:10,204 - She legally owns him now. 375 00:25:10,378 --> 00:25:12,902 - But what was she going to do, call the cops? 376 00:25:13,076 --> 00:25:14,338 I mean, she was just trying to get you out of there 377 00:25:14,513 --> 00:25:15,775 without a fight. 378 00:25:15,949 --> 00:25:18,734 She totally played you, dude. 379 00:25:26,394 --> 00:25:29,049 - You know how you feel about prince? 380 00:25:29,223 --> 00:25:30,659 - I love him. 381 00:25:30,833 --> 00:25:32,182 - And you've only had him for a weekend. 382 00:25:32,356 --> 00:25:34,315 Imagine how poor Mr. Fuller must feel 383 00:25:34,489 --> 00:25:35,838 since he's had him since he was a puppy. 384 00:25:36,012 --> 00:25:38,145 - I thought you didn't like him. 385 00:25:38,319 --> 00:25:40,190 - Well, I don't. 386 00:25:40,364 --> 00:25:42,845 But it doesn't mean I can't imagine how he feels. 387 00:25:43,019 --> 00:25:44,891 And imagine how prince must feel. 388 00:25:45,065 --> 00:25:48,503 You know how you've missed your old friends from school? 389 00:25:48,677 --> 00:25:51,071 Well, don't you think that prince feels the same way? 390 00:25:51,245 --> 00:25:53,552 - He's happy. Look at him. 391 00:25:53,726 --> 00:25:56,076 - We've got to think about what's best for prince. 392 00:25:56,250 --> 00:25:57,556 - I'm good for him. 393 00:26:00,384 --> 00:26:02,430 - We can get you another puppy, Caitlin. 394 00:26:02,604 --> 00:26:03,997 And I promise, in a day or two, 395 00:26:04,171 --> 00:26:07,043 you'll love him the same way you love prince. 396 00:26:09,045 --> 00:26:10,220 Will you put him in the back? 397 00:26:10,394 --> 00:26:12,135 - Okay. 398 00:26:15,617 --> 00:26:17,314 - What are you doing here? 399 00:26:17,488 --> 00:26:20,404 I thought we agreed that I'd call you. 400 00:26:20,579 --> 00:26:22,276 - Look... 401 00:26:22,450 --> 00:26:24,365 There's an adoption at Petsmart this weekend, okay? 402 00:26:24,539 --> 00:26:26,454 All of these dogs are looking for homes. 403 00:26:26,628 --> 00:26:28,151 I'll pay any expenses that are involved. 404 00:26:28,325 --> 00:26:31,024 Your daughter can have any one of these adorable dogs. 405 00:26:31,198 --> 00:26:33,200 - I don't want another dog. 406 00:26:35,681 --> 00:26:37,073 - You couldn't wait another day. 407 00:26:37,247 --> 00:26:38,553 - Please. 408 00:26:41,774 --> 00:26:45,734 - If we let you have prince, can I see him sometimes? 409 00:26:45,908 --> 00:26:49,129 - Yeah. Yeah, I take him to the d park all the time. 410 00:26:49,303 --> 00:26:51,392 You can meet us there. 411 00:26:51,566 --> 00:26:54,438 - Honey, I do think that this is the best decision for everybody, 412 00:26:54,613 --> 00:26:56,963 especially prince. 413 00:26:57,137 --> 00:27:00,140 But are you sure? 414 00:27:00,314 --> 00:27:02,795 - I love him. 415 00:27:05,275 --> 00:27:07,277 And he's been with you longest. 416 00:27:07,451 --> 00:27:11,368 He'll miss you most. 417 00:27:11,542 --> 00:27:14,110 - You are being very grown-up right now. 418 00:27:14,284 --> 00:27:16,286 And I'm very proud of you. 419 00:27:16,460 --> 00:27:19,246 - Thank you. 420 00:27:19,420 --> 00:27:21,378 - He's in the backyard. 421 00:27:21,552 --> 00:27:22,945 Do you want to go and get him? 422 00:27:23,119 --> 00:27:25,208 - Yeah. 423 00:27:28,298 --> 00:27:30,344 - Ugh! I got to get this. 424 00:27:30,518 --> 00:27:33,216 - Did you miss me, buddy? 425 00:27:33,390 --> 00:27:34,565 Okay. 426 00:27:34,740 --> 00:27:38,221 I miss you too. Oh, good boy. 427 00:27:38,395 --> 00:27:39,527 Thanks for taking such good care of him. 428 00:27:39,701 --> 00:27:42,138 He's a great dog, isn't he? 429 00:27:42,312 --> 00:27:45,533 - He's my best friend. 430 00:27:45,707 --> 00:27:47,622 - Have you ever had another dog? 431 00:27:47,796 --> 00:27:49,929 - My friend Amy does. - Yeah? 432 00:27:50,103 --> 00:27:51,539 Did you take Jakey to go meet her dog? 433 00:27:51,713 --> 00:27:54,585 - No. She lives where we used to live. 434 00:27:54,760 --> 00:27:57,240 - Oh, so you just moved here. 435 00:28:00,983 --> 00:28:03,638 You know, when I first got drafted into pro ball, 436 00:28:03,812 --> 00:28:06,380 I was like, "whoo, I made it, finally," you know? 437 00:28:06,554 --> 00:28:08,774 It's all peaches and cream from here. 438 00:28:08,948 --> 00:28:10,427 Then I got traded to another team 439 00:28:10,601 --> 00:28:12,560 and then another team. 440 00:28:12,734 --> 00:28:15,258 I had to leave all my friends behind and... 441 00:28:15,432 --> 00:28:18,348 But then I realized, it's actually kind of fun... 442 00:28:18,522 --> 00:28:22,178 Finding new stuff to do and meeting new friends. 443 00:28:22,352 --> 00:28:26,139 - Jake is the only friend I've got. 444 00:28:26,313 --> 00:28:29,708 - You know... 445 00:28:34,843 --> 00:28:36,497 I don't want to take him away from you. 446 00:28:36,671 --> 00:28:40,588 - We can't both have him. 447 00:28:40,762 --> 00:28:43,634 - Well, we could share him. 448 00:28:43,809 --> 00:28:45,462 You know, when I'm on a road trip, 449 00:28:45,636 --> 00:28:46,942 he can stay with you, 450 00:28:47,116 --> 00:28:49,379 when I'm home, he can stay with me. 451 00:28:49,553 --> 00:28:51,642 - Oh, there you two are. 452 00:28:51,817 --> 00:28:53,514 - Can we, please? - Can we what? 453 00:28:53,688 --> 00:28:55,429 - Share prince. 454 00:28:55,603 --> 00:28:57,170 He'll be with us half the time and with Ben half the time. 455 00:28:57,344 --> 00:29:00,086 - That's a... 456 00:29:00,260 --> 00:29:01,130 Fair idea. 457 00:29:04,612 --> 00:29:06,440 - When do you go away again? 458 00:29:06,614 --> 00:29:09,182 - Well, not till the end of next week. 459 00:29:09,356 --> 00:29:11,271 But you want to watch him this week anyway? 460 00:29:11,445 --> 00:29:13,882 - Can I? - Yeah, sure. 461 00:29:17,103 --> 00:29:19,409 - And what happens when the season's over 462 00:29:19,583 --> 00:29:21,455 and you're not going on road trips anymore? 463 00:29:21,629 --> 00:29:23,239 - Dude, I don't know. 464 00:29:23,413 --> 00:29:25,328 We'll just cross that bridge when we come to it. 465 00:29:25,502 --> 00:29:28,201 I mean, Caitlin's got to have started her new school by then. 466 00:29:28,375 --> 00:29:31,204 She's bound to have made some human friends, right? 467 00:29:31,378 --> 00:29:34,468 - And this shared custody of your dog... 468 00:29:34,642 --> 00:29:37,253 That was what, the mother's brilliant idea? 469 00:29:37,427 --> 00:29:39,429 - No. It was my idea, okay? 470 00:29:39,603 --> 00:29:41,170 I couldn't hurt Caitlin. 471 00:29:41,344 --> 00:29:43,477 At least now I don't have to worry about Jake 472 00:29:43,651 --> 00:29:45,784 taking himself on walks while I'm away. 473 00:29:48,830 --> 00:29:50,484 - I can't believe I let it happen. 474 00:29:50,658 --> 00:29:52,703 I mean, one minute, I'm talking her 475 00:29:52,878 --> 00:29:54,705 into giving up prince... Or Jake... 476 00:29:54,880 --> 00:29:56,316 Whatever his name is... Completely. 477 00:29:56,490 --> 00:29:57,883 And the next minute, 478 00:29:58,057 --> 00:29:59,362 I've been suckered into dog-sitting him 479 00:29:59,536 --> 00:30:01,930 whenever Mr. Ben Fuller feels like it. 480 00:30:02,104 --> 00:30:04,498 He said he's a professional baseball player. 481 00:30:04,672 --> 00:30:06,282 - Ooh, that sounds cool. 482 00:30:06,456 --> 00:30:09,329 - Yeah, he's one of those guys who refuses to grow up 483 00:30:09,503 --> 00:30:10,852 and always gets his own way. 484 00:30:11,026 --> 00:30:12,723 - How do you know? You just met him. 485 00:30:12,898 --> 00:30:14,682 - I know the type. 486 00:30:14,856 --> 00:30:16,249 Can you imagine his house with that dog running riot 487 00:30:16,423 --> 00:30:17,685 all the time? 488 00:30:17,859 --> 00:30:19,252 - Oh, come on, all men are slobs. 489 00:30:19,426 --> 00:30:21,254 - Yeah, maybe. 490 00:30:21,428 --> 00:30:23,125 That's why when it's our turn to drop him off, 491 00:30:23,299 --> 00:30:24,300 we're doing it at the dog park. 492 00:30:29,436 --> 00:30:33,135 - He's cute. 493 00:30:33,309 --> 00:30:35,834 Hmm, so is his buddy. 494 00:30:36,008 --> 00:30:38,749 - Say good-bye to him. 495 00:30:38,924 --> 00:30:40,534 - Good-bye, Jakey. 496 00:30:40,708 --> 00:30:44,538 You be good. I'll see you soon. 497 00:30:44,712 --> 00:30:46,192 - Okay. Come on. 498 00:30:55,941 --> 00:30:57,507 - I wasn't sure you'd come. 499 00:30:57,681 --> 00:30:58,682 - I keep my word. 500 00:31:05,733 --> 00:31:06,386 - Oh, oh! Hey, Jake! 501 00:31:06,560 --> 00:31:07,604 - Oh! - Oh! 502 00:31:07,778 --> 00:31:09,258 - Stop! - Jake! 503 00:31:13,654 --> 00:31:14,873 - Oh. 504 00:31:26,188 --> 00:31:27,668 - Good hustle, Jimmy. - There you go. 505 00:31:27,842 --> 00:31:29,365 All right. Good job. 506 00:31:29,539 --> 00:31:30,366 - All right, let's give it up for big Ben Fuller. 507 00:31:30,540 --> 00:31:32,542 Come on, guys. 508 00:31:32,716 --> 00:31:35,806 So, big Ben, how many years have you been playing pro ball? 509 00:31:35,981 --> 00:31:37,765 - Oh, man, more years than I care to think about. 510 00:31:37,939 --> 00:31:39,593 - Okay, kids, let's hit it. 511 00:31:39,767 --> 00:31:40,681 - Hey, good luck in the playoffs, huh? 512 00:31:40,855 --> 00:31:42,378 - Thanks, Mr. Fuller. 513 00:31:42,552 --> 00:31:44,467 - Good luck this year, Mr. Fuller. 514 00:31:44,641 --> 00:31:46,208 - Hey, you're a good coach. 515 00:31:46,382 --> 00:31:49,559 - Come on, I'm just passing on what you taught me. 516 00:31:49,733 --> 00:31:53,085 - So, um, you given any thought as to what you might do 517 00:31:53,259 --> 00:31:55,348 when you...You're finished playing pro ball? 518 00:31:55,522 --> 00:31:57,524 - Well, not yet. 519 00:31:57,698 --> 00:31:59,439 You know, I got a lot of good years of playing left in me. 520 00:31:59,613 --> 00:32:02,398 - Yeah, I see. 521 00:32:02,572 --> 00:32:05,880 You know, you're coming to my retirement party, right? 522 00:32:06,054 --> 00:32:07,795 - No way. Yeah, of course I am. 523 00:32:07,969 --> 00:32:10,102 - Yeah, they still haven't found someone to replace me. 524 00:32:10,276 --> 00:32:12,278 They asked Tommy Turner. The guy turned them down flat. 525 00:32:12,452 --> 00:32:16,021 He said he was too old to lead the junior high. 526 00:32:16,195 --> 00:32:17,674 - Yeah. Well, good luck with that. 527 00:32:17,848 --> 00:32:19,633 They're not gonna find anybody to replace you, coach. 528 00:32:19,807 --> 00:32:22,853 Yeah, yeah. 529 00:32:23,028 --> 00:32:24,420 Don't you have a game tonight? 530 00:32:24,594 --> 00:32:25,944 - Oh, man. 531 00:32:26,118 --> 00:32:27,684 Oh, I got to go. I'm late. 532 00:32:27,858 --> 00:32:29,643 Thanks. See you soon. 533 00:32:29,817 --> 00:32:32,080 - Hey, thank you. - Anytime. 534 00:32:38,826 --> 00:32:41,089 - Am I interrupting? - No. 535 00:32:41,263 --> 00:32:44,701 A break would be a relief. - Uh-huh. 536 00:32:44,875 --> 00:32:46,225 You know it's against pool rules to bring work up here, right? 537 00:32:46,399 --> 00:32:48,140 I mean, there's a sign over there. 538 00:32:48,314 --> 00:32:50,098 - It's compulsory reading for one of the courses I'm teaching. 539 00:32:50,272 --> 00:32:51,795 - You need to go out and have more fun. 540 00:32:51,970 --> 00:32:54,189 - No. 541 00:32:54,363 --> 00:32:56,452 The last thing I need right now in my life is relationship. 542 00:32:56,626 --> 00:32:58,454 Who said anything about a relationship? 543 00:32:58,628 --> 00:33:00,456 I'm just talking about going out and having some fun. 544 00:33:00,630 --> 00:33:03,503 - Mommy, look! 545 00:33:03,677 --> 00:33:05,113 - Good try, honey. 546 00:33:05,287 --> 00:33:06,985 - She's a really happy girl these days. 547 00:33:07,159 --> 00:33:08,377 - Yeah, she is. 548 00:33:08,551 --> 00:33:10,466 - Good dog. 549 00:33:10,640 --> 00:33:11,772 That's it. That's it. 550 00:33:16,385 --> 00:33:18,213 - Honey. 551 00:33:18,387 --> 00:33:21,521 It's 11:30. He's probably not coming. 552 00:33:21,695 --> 00:33:23,871 - You're only saying that because you don't like him. 553 00:33:24,045 --> 00:33:28,006 He's coming. He's just late. 554 00:33:28,180 --> 00:33:30,921 - He's nearly an hour and a half late. 555 00:33:31,096 --> 00:33:34,012 - Most people are late sometimes. 556 00:33:44,892 --> 00:33:46,763 - Go get her, buddy! 557 00:33:46,937 --> 00:33:49,592 - Jake, I missed you. 558 00:33:54,815 --> 00:33:56,556 - Somebody got a present. 559 00:33:56,730 --> 00:33:58,340 - For me? - Yeah. 560 00:33:58,514 --> 00:34:01,517 Okay, buddy. Hi. 561 00:34:01,691 --> 00:34:03,519 - This is so cool. - Yeah. 562 00:34:03,693 --> 00:34:05,391 That's a guidebook to Roanfield. 563 00:34:05,565 --> 00:34:07,132 You know, whenever I got traded to a new city, 564 00:34:07,306 --> 00:34:08,785 the first thing I did was get a guidebook. 565 00:34:08,959 --> 00:34:11,049 That way, I knew where all the fun stuff was 566 00:34:11,223 --> 00:34:12,963 and all the places to make new friends. 567 00:34:13,138 --> 00:34:14,791 Here, I bookmarked some pages for you. 568 00:34:14,965 --> 00:34:17,751 Uh, page 147, the ice cream parlor... 569 00:34:17,925 --> 00:34:19,796 Oh, best in the county, 570 00:34:19,970 --> 00:34:21,407 maybe even the state. 571 00:34:21,581 --> 00:34:24,366 And here, page 37... Oh, crafty's pizza. 572 00:34:24,540 --> 00:34:26,760 Their food is so good there, and they got this arcade 573 00:34:26,934 --> 00:34:27,674 that is totally awesome. 574 00:34:27,848 --> 00:34:29,328 - Thank you. 575 00:34:29,502 --> 00:34:31,982 Mom, look what Ben got me. - Yeah. 576 00:34:32,157 --> 00:34:33,462 It's even got the best laser tag, 577 00:34:33,636 --> 00:34:35,116 the ice-skating rinks, and even museums. 578 00:34:35,290 --> 00:34:38,337 - Well, that's very sweet of you, 579 00:34:38,511 --> 00:34:40,600 but she's been waiting for you since 10:00. 580 00:34:40,774 --> 00:34:42,341 - What do you mean? 581 00:34:42,515 --> 00:34:43,429 I was supposed to be here at 11:00, wasn't I? 582 00:34:43,603 --> 00:34:45,996 No, 10:00. 583 00:34:46,171 --> 00:34:47,781 - Can...can we make that 11:00, please? 584 00:34:47,955 --> 00:34:49,348 I'm so not an early-morning person. 585 00:34:49,522 --> 00:34:51,001 And I'm sorry about the extra 30 minutes. 586 00:34:51,176 --> 00:34:55,180 I got held up in the bookstore. 587 00:34:55,354 --> 00:34:58,792 - Well, it was really nice of you. 588 00:34:58,966 --> 00:35:01,055 So we'll see you in five days at the dog park. 589 00:35:01,229 --> 00:35:03,666 - Okay. Ah, but 11:00, right? 590 00:35:06,843 --> 00:35:08,715 11:00. 591 00:35:08,889 --> 00:35:10,499 - Nice. 592 00:35:11,848 --> 00:35:14,416 Mwah. Be good. 593 00:35:25,775 --> 00:35:28,082 - Mom, I found somewhere they teach tennis. 594 00:35:28,256 --> 00:35:30,780 - Do you want to take some lessons? 595 00:35:30,954 --> 00:35:33,043 - Can I? - Sure. 596 00:35:33,218 --> 00:35:35,089 I'll give them a call right now. 597 00:35:54,195 --> 00:35:55,501 We'll have to try them again in the morning. 598 00:35:55,675 --> 00:35:58,112 - Okay. 599 00:35:59,766 --> 00:36:02,160 - What the... 600 00:36:02,334 --> 00:36:06,468 Jake! Oh, you bad, bad dog! 601 00:36:06,642 --> 00:36:08,601 I can't believe you ate a piece of meat! 602 00:36:08,775 --> 00:36:10,385 Out! 603 00:36:10,559 --> 00:36:11,821 Ugh! 604 00:36:11,995 --> 00:36:14,433 That's it! 605 00:36:14,607 --> 00:36:17,392 Oh, you have really done it this time! 606 00:36:17,566 --> 00:36:20,047 - You're not going to give him back to Ben. 607 00:36:20,221 --> 00:36:24,138 - No, I am taking him here. 608 00:36:29,317 --> 00:36:32,538 - Now, remember, dogs are pack animals. 609 00:36:32,712 --> 00:36:36,194 They don't respond to weak, permissive humans. 610 00:36:36,368 --> 00:36:38,674 - Like Ben Fuller? - Mom. 611 00:36:38,848 --> 00:36:41,677 - They are much more comfortable when they know who is the boss 612 00:36:41,851 --> 00:36:45,768 and what the rules are. 613 00:36:45,942 --> 00:36:48,031 You are Alpha. 614 00:36:48,206 --> 00:36:50,556 You are your dog's master. 615 00:36:50,730 --> 00:36:53,907 You cannot ask nicely for your dog's cooperation, 616 00:36:54,081 --> 00:36:55,909 you must demand it. 617 00:36:56,083 --> 00:36:57,519 Raise your clicker. 618 00:36:57,693 --> 00:37:00,740 On three, say your dog's name and "sit." 619 00:37:00,914 --> 00:37:05,701 One, two, three, name, sit. 620 00:37:05,875 --> 00:37:07,877 Jake, sit. 621 00:37:13,753 --> 00:37:16,364 - This might take a while. 622 00:37:16,538 --> 00:37:18,714 - He just showed up like that. Coach put him in. 623 00:37:18,888 --> 00:37:20,586 And you wonder why stuff like that happens. 624 00:37:20,760 --> 00:37:22,588 - Yeah, I can't believe the coach actually let him play. 625 00:37:22,762 --> 00:37:24,546 - Yeah. - Hi. 626 00:37:24,720 --> 00:37:26,069 - Hey. 627 00:37:26,244 --> 00:37:28,463 - Hi. - Hi. 628 00:37:28,637 --> 00:37:30,160 - So, uh, where's Caitlin? Where's Jake? 629 00:37:30,335 --> 00:37:31,901 - Caitlin's with our neighbor Gail 630 00:37:32,075 --> 00:37:34,730 at the hamburger restaurant your book recommended. 631 00:37:34,904 --> 00:37:38,517 And Jake... Jake, come! 632 00:37:38,691 --> 00:37:42,782 Jake, come. 633 00:37:42,956 --> 00:37:46,264 Sit. Good boy. 634 00:37:46,438 --> 00:37:48,831 - Um, what did you do to my dog? 635 00:37:49,005 --> 00:37:50,398 - Isn't he better now? 636 00:37:50,572 --> 00:37:52,182 We took him to an obedience trainer. 637 00:37:52,357 --> 00:37:54,097 We found her from the book you gave Caitlin. 638 00:37:54,272 --> 00:37:56,535 It took him a while to get it. 639 00:37:56,709 --> 00:37:59,451 But once he did, he really took to it. 640 00:37:59,625 --> 00:38:02,062 You just didn't know how to bring out the best in him. 641 00:38:02,236 --> 00:38:04,020 - Bring out the best in him? 642 00:38:04,194 --> 00:38:05,457 Oh, is that what this is? 643 00:38:05,631 --> 00:38:07,023 No, you sucked his soul out of him. 644 00:38:07,197 --> 00:38:08,938 Look at the poor guy. 645 00:38:09,112 --> 00:38:10,940 Let me tell you something... At my house, nobody's in charge. 646 00:38:11,114 --> 00:38:12,986 Okay? He...he's my friend. 647 00:38:13,160 --> 00:38:15,031 He's not my subject. 648 00:38:15,205 --> 00:38:17,686 - That was his problem... 649 00:38:17,860 --> 00:38:19,601 And yours. 650 00:38:19,775 --> 00:38:20,863 - Listen, you can't take him and get him trained 651 00:38:21,037 --> 00:38:21,821 without my consent. 652 00:38:21,995 --> 00:38:24,606 - Give calm a try. 653 00:38:24,780 --> 00:38:27,130 You'll be surprised at how much happier he is. 654 00:38:27,305 --> 00:38:28,741 Jake, stay. 655 00:38:28,915 --> 00:38:30,873 Good boy. 656 00:38:31,047 --> 00:38:32,788 See you Wednesday. 657 00:38:32,962 --> 00:38:34,790 - Seriously? 658 00:38:34,964 --> 00:38:36,575 Come on, Jake. 659 00:38:36,749 --> 00:38:39,099 We're not going to take this lying down, are we? 660 00:38:39,273 --> 00:38:41,797 No, no, no. Jake, don't...Don't lie down. 661 00:38:41,971 --> 00:38:43,799 Come on, get up. 662 00:38:43,973 --> 00:38:45,932 Jake, give me kiss. 663 00:38:46,106 --> 00:38:47,194 Give me a kiss. 664 00:38:47,368 --> 00:38:48,891 Give daddy a kiss, come on. 665 00:38:49,065 --> 00:38:50,328 Kiss. 666 00:38:55,158 --> 00:38:57,813 Jake, kiss. 667 00:38:57,987 --> 00:38:59,075 Okay. Okay. 668 00:39:10,435 --> 00:39:12,611 Oh, Jakey boy. Look what I got for you. 669 00:39:12,785 --> 00:39:16,049 Payback time. 670 00:39:16,223 --> 00:39:18,051 Oh, buddy. 671 00:39:18,225 --> 00:39:19,661 Oh, look what I got. 672 00:39:19,835 --> 00:39:21,228 What's this? 673 00:39:21,402 --> 00:39:23,622 What's this? Jakey, come here. What's this? 674 00:39:23,796 --> 00:39:25,014 Come here! Get it! 675 00:39:25,188 --> 00:39:27,103 Oh, good boy. Good boy. 676 00:39:27,277 --> 00:39:29,845 Heel, heel! Oh, good boy. 677 00:39:30,019 --> 00:39:31,934 Heel. Good boy. 678 00:39:32,108 --> 00:39:32,935 Get it. Get it, boy. 679 00:39:54,087 --> 00:39:55,654 Jake, come. 680 00:39:55,828 --> 00:39:58,265 - You're early. 681 00:39:58,439 --> 00:40:00,702 - We aim to please. - So... 682 00:40:00,876 --> 00:40:04,532 How was it with a calm, trained Jake for once? 683 00:40:04,706 --> 00:40:06,404 - Oh, it was tough at first, but, you know, 684 00:40:06,578 --> 00:40:08,754 I realized once I saw it through your eyes... 685 00:40:08,928 --> 00:40:11,844 Or maybe I should say walked in your shoes... 686 00:40:12,018 --> 00:40:13,280 It was good. 687 00:40:13,454 --> 00:40:17,676 Jake, sit. 688 00:40:17,850 --> 00:40:19,242 - Good boy. 689 00:40:19,417 --> 00:40:20,418 All right. See you all around. 690 00:40:20,592 --> 00:40:24,030 Jake, stay. Have fun. 691 00:40:24,204 --> 00:40:27,903 - Jake, heel. 692 00:40:28,077 --> 00:40:30,297 Jake, heel! 693 00:40:30,471 --> 00:40:33,735 Jake, heel! 694 00:40:33,909 --> 00:40:36,782 Jake! 695 00:40:36,956 --> 00:40:38,174 Jake, heel! 696 00:40:38,348 --> 00:40:41,787 My best shoes! 697 00:40:43,049 --> 00:40:44,790 Jake, heel. 698 00:40:44,964 --> 00:40:48,837 You! Ugh! 699 00:40:52,493 --> 00:40:54,060 - He's really cute. 700 00:40:54,234 --> 00:40:57,803 - Doc, I'm fine. 701 00:40:57,977 --> 00:40:59,718 Look, I don't get the call if I don't play. 702 00:40:59,892 --> 00:41:01,110 - And you won't be playing shortstop in a t-ball league 703 00:41:01,284 --> 00:41:03,548 if you can't throw. 704 00:41:03,722 --> 00:41:07,377 I'm sorry, Ben. You're back on the d.L. 705 00:41:07,552 --> 00:41:09,771 This is happening too often. 706 00:41:09,945 --> 00:41:11,686 You're not 24. 707 00:41:11,860 --> 00:41:14,036 You don't heal so quick like you used to. 708 00:41:14,210 --> 00:41:17,257 You need to start thinking about what you're going to do 709 00:41:17,431 --> 00:41:18,432 with your life after baseball. 710 00:41:18,606 --> 00:41:20,129 - What are you talking about? 711 00:41:20,303 --> 00:41:21,261 There's plenty of guys playing in the majors 712 00:41:21,435 --> 00:41:22,741 that are older than I am. 713 00:41:22,915 --> 00:41:24,264 - Yeah, and they're not my problem. 714 00:41:24,438 --> 00:41:25,961 And no more walking that stupid mutt 715 00:41:26,135 --> 00:41:27,136 holding the leash in your throwing arm, okay? 716 00:41:27,310 --> 00:41:30,966 You're on the d.L. 717 00:41:38,931 --> 00:41:42,282 Jake, come. 718 00:41:47,200 --> 00:41:49,332 - Jake, sit. 719 00:41:53,162 --> 00:41:55,991 Jake, down. 720 00:41:56,165 --> 00:41:57,863 Jake, stay. 721 00:42:07,612 --> 00:42:10,223 What are you doing here? You're an hour early. 722 00:42:10,397 --> 00:42:12,747 - Team bus got in sooner than I thought it would. 723 00:42:12,921 --> 00:42:14,401 I thought I'd come by and pick up Jakey on my way home. 724 00:42:14,575 --> 00:42:16,011 - Well, you're lucky that I'm home, 725 00:42:16,185 --> 00:42:17,970 because I just got back from the trainer. 726 00:42:18,144 --> 00:42:20,015 I had to get him an extra lesson to undo the damage you did. 727 00:42:20,189 --> 00:42:21,539 - What do you mean you took him back to the trainer? 728 00:42:21,713 --> 00:42:23,149 I didn't say you could do that. 729 00:42:23,323 --> 00:42:24,846 - If I want to take him to a trainer, I will. 730 00:42:25,020 --> 00:42:28,241 - You are going to ruin him. We co-own Jake. 731 00:42:28,415 --> 00:42:29,764 You have to agree on things like that. 732 00:42:29,938 --> 00:42:31,505 - According to his license, I own him. 733 00:42:31,679 --> 00:42:33,768 - I can't believe you stole my dog. 734 00:42:33,942 --> 00:42:36,162 - Your dog ran away. I adopted my dog. 735 00:42:38,381 --> 00:42:39,295 - Jake. - Jake. 736 00:42:39,469 --> 00:42:40,558 - Jake! - Jake! 737 00:42:40,732 --> 00:42:41,646 - Jake, come here! - Jake! 738 00:42:41,820 --> 00:42:43,256 - Jake! - Jake! 739 00:42:46,564 --> 00:42:48,522 - This is all my fault. 740 00:42:48,696 --> 00:42:50,132 I should have trained him when he was younger. 741 00:42:50,306 --> 00:42:51,786 - No, it was my fault. 742 00:42:51,960 --> 00:42:53,048 I should have never left that front door open. 743 00:42:53,222 --> 00:42:55,094 It was so stupid. 744 00:42:55,268 --> 00:42:56,791 - If we hadn't been arguing about him in front of him, 745 00:42:56,965 --> 00:42:58,445 then none of this would have ever happened. 746 00:43:01,491 --> 00:43:04,016 - Jake is one lucky dog. 747 00:43:04,190 --> 00:43:05,495 According to his x-rays, 748 00:43:05,670 --> 00:43:06,932 he doesn't have any broken bones, 749 00:43:07,106 --> 00:43:08,803 and from the patterns of his bruises, 750 00:43:08,977 --> 00:43:10,805 I'd say he hit the side of the car running flat out. 751 00:43:10,979 --> 00:43:13,068 But the driver managed to stop before she ran over him. 752 00:43:13,242 --> 00:43:14,417 - But he's going to be... - He's going to be okay? 753 00:43:14,592 --> 00:43:15,941 - Yes. He's going to be fine. 754 00:43:16,115 --> 00:43:18,944 - Oh, yes. - Yes. 755 00:43:22,121 --> 00:43:24,906 Can we take him home? 756 00:43:25,080 --> 00:43:26,299 - I've given him something to help him sleep. 757 00:43:26,473 --> 00:43:27,866 He needs plenty of rest 758 00:43:28,040 --> 00:43:29,128 but, yeah, you can take him home today. 759 00:43:29,302 --> 00:43:29,955 - Thank you. - Thanks, doc. 760 00:43:30,129 --> 00:43:32,174 - Yeah. 761 00:43:32,348 --> 00:43:33,741 - Whew. 762 00:43:33,915 --> 00:43:35,395 - Hey, can I take him home, please? 763 00:43:35,569 --> 00:43:37,136 I know it should be your night, 764 00:43:37,310 --> 00:43:38,485 but I just... Caitlin will be really upset 765 00:43:38,659 --> 00:43:40,182 if she doesn't get to see him. 766 00:43:40,356 --> 00:43:42,489 - Yeah, of course. - Do you want to come over? 767 00:43:42,663 --> 00:43:45,057 I mean, while he gets settled 768 00:43:45,231 --> 00:43:46,406 and just to make sure that he's comfortable? 769 00:43:46,580 --> 00:43:49,191 - Yeah. Yeah, sure. 770 00:43:49,365 --> 00:43:51,063 Let me just take care of the bill. 771 00:43:51,237 --> 00:43:53,195 - Oh, we'll share the bill... 772 00:43:53,369 --> 00:43:55,589 Like we share Jake. 773 00:44:04,424 --> 00:44:06,426 - Hey, sleep well. 774 00:44:06,600 --> 00:44:11,083 Get better quickly. 775 00:44:11,257 --> 00:44:13,999 - Can I lay down next to him? 776 00:44:14,173 --> 00:44:17,655 - Sure. I think he'd like that. 777 00:44:38,632 --> 00:44:41,504 - Oh, I think he's gonna get plenty of tlc. 778 00:44:41,679 --> 00:44:43,245 Good night. 779 00:44:43,419 --> 00:44:45,421 - Good night. 780 00:44:51,732 --> 00:44:53,603 - You know, we should, uh... 781 00:44:53,778 --> 00:44:56,171 We should probably call a truce, you know, for Jake's sake. 782 00:44:56,345 --> 00:44:59,609 - I agree. So, truce? 783 00:44:59,784 --> 00:45:01,133 - Truce. 784 00:45:01,307 --> 00:45:03,526 Uh... 785 00:45:03,701 --> 00:45:06,529 There we go. 786 00:45:06,704 --> 00:45:08,618 - So what did you do? 787 00:45:08,793 --> 00:45:10,185 - Oh, it's just a little tendinitis. 788 00:45:10,359 --> 00:45:12,100 I'm on the d.L. For a couple of weeks. 789 00:45:12,274 --> 00:45:13,798 - Oh. 790 00:45:13,972 --> 00:45:17,497 - It's a disabled list. It's part of the game. 791 00:45:17,671 --> 00:45:19,412 - Well, I hope it heals quickly. 792 00:45:19,586 --> 00:45:22,110 - Yeah, you and me both. 793 00:45:22,284 --> 00:45:24,199 Oh, keep me posted on how Jake's doing, huh? 794 00:45:24,373 --> 00:45:25,766 - I promise. 795 00:45:25,940 --> 00:45:27,420 And thanks again for letting him stay here. 796 00:45:27,594 --> 00:45:29,509 - Yeah, it's no problem. 797 00:45:41,608 --> 00:45:43,088 - You didn't have to. 798 00:45:43,262 --> 00:45:44,437 Thank you for taking care of Caitlin. 799 00:45:44,611 --> 00:45:48,093 - My pleasure. 800 00:45:48,267 --> 00:45:52,532 So Ben doesn't seem all bad after all. 801 00:45:52,706 --> 00:45:54,403 - Behind every cloud, there's a silver lining. 802 00:45:54,577 --> 00:45:55,753 - Or maybe there's always a second chance 803 00:45:55,927 --> 00:45:57,537 to make a first impression. 804 00:45:57,711 --> 00:46:00,061 No, I am still not interested. 805 00:46:00,235 --> 00:46:02,107 - Ah. 806 00:46:02,281 --> 00:46:03,630 Ugh! 807 00:46:05,501 --> 00:46:09,288 - So do you think the truce will last? 808 00:46:09,462 --> 00:46:11,899 - Oh, I sure hope so. 809 00:46:12,073 --> 00:46:14,859 - How's it feel? - Cold and numb. 810 00:46:15,033 --> 00:46:16,338 - You know, you've been on the d.L. 811 00:46:16,512 --> 00:46:17,905 Three times already this season. 812 00:46:18,079 --> 00:46:19,646 - Oh, thanks for reminding me, buddy. 813 00:46:19,820 --> 00:46:22,431 - Injuries come with age. 814 00:46:22,605 --> 00:46:24,520 Better start thinking about what you're gonna do 815 00:46:24,694 --> 00:46:26,131 when you can't play anymore. 816 00:46:26,305 --> 00:46:28,002 - I'm not even gonna start thinking about it 817 00:46:28,176 --> 00:46:29,787 till I've had at least two full seasons in the majors. 818 00:46:42,887 --> 00:46:44,453 Hey, can I come in? - Hi. 819 00:46:44,627 --> 00:46:47,456 Sure. - Okay. 820 00:46:47,630 --> 00:46:49,719 How's the patient? 821 00:46:49,894 --> 00:46:51,504 - Uh, he's fine. 822 00:46:51,678 --> 00:46:53,114 - Hey, Caitlin. - Hi. 823 00:46:53,288 --> 00:46:54,724 - Hey, Jake. 824 00:46:54,899 --> 00:46:58,554 Look, I got Mr. Fuzzy bear for you, yeah. 825 00:46:58,728 --> 00:47:00,730 Has he been eating? - Not much. 826 00:47:00,905 --> 00:47:02,515 - Ah, the vet said he probably wouldn't 827 00:47:02,689 --> 00:47:04,473 for a couple days. 828 00:47:04,647 --> 00:47:07,912 Is he swallowing his pills okay? - Mm-hmm. 829 00:47:08,086 --> 00:47:09,827 - We're gonna watch a movie. Can you stay? 830 00:47:10,001 --> 00:47:12,655 - I wish. I got to jump on a bus. 831 00:47:12,830 --> 00:47:14,962 - Are you playing again? 832 00:47:15,136 --> 00:47:17,312 Uh, no, unfortunately not. 833 00:47:17,486 --> 00:47:19,401 I get to sit on the bench and watch them have all of the fun. 834 00:47:19,575 --> 00:47:21,186 Oh, speaking of which, I got to go. 835 00:47:21,360 --> 00:47:23,188 - Are you always late? - Caitlin! 836 00:47:23,362 --> 00:47:25,320 Uh, no, no, she's right. 837 00:47:25,494 --> 00:47:27,540 Yeah, most of the time I am. 838 00:47:27,714 --> 00:47:30,021 - My mother says punctuality is the politeness of kings. 839 00:47:30,195 --> 00:47:33,328 - She also says that nobody is perfect, 840 00:47:33,502 --> 00:47:36,331 and that's why pencils have erasers. 841 00:47:36,505 --> 00:47:38,551 Okay, well, then there's hope for me yet. 842 00:47:38,725 --> 00:47:40,683 Um, I'll talk you guys later. 843 00:47:40,858 --> 00:47:41,684 Okay. You got better, buddy. 844 00:47:41,859 --> 00:47:43,643 - Bye! - Bye. 845 00:47:51,738 --> 00:47:54,784 Yeah. - Well, so far, so good. 846 00:47:54,959 --> 00:47:57,309 Ice it up for another ten minutes. 847 00:47:57,483 --> 00:48:00,268 - Thanks, doc. 848 00:48:06,405 --> 00:48:07,449 - Hi. 849 00:48:07,623 --> 00:48:09,364 - Hey. How are you? 850 00:48:09,538 --> 00:48:10,670 - We're all good. 851 00:48:10,844 --> 00:48:11,714 - Yeah? How's Jake doing? 852 00:48:11,889 --> 00:48:14,369 - He's doing fine. 853 00:48:14,543 --> 00:48:18,765 - Um, can I talk to him? 854 00:48:18,939 --> 00:48:20,114 - You want to talk to Jake? 855 00:48:20,288 --> 00:48:23,204 - Yeah. 856 00:48:23,378 --> 00:48:26,251 - Sure. 857 00:48:26,425 --> 00:48:30,037 Caity, it's Ben, and he wants to say good night to Jake. 858 00:48:31,821 --> 00:48:33,388 - Hi, Ben. - Hey. 859 00:48:33,562 --> 00:48:34,912 - He's here. 860 00:48:35,086 --> 00:48:37,697 Jake, it's Ben. 861 00:48:37,871 --> 00:48:40,787 - Jakey, what's going on, buddy? How you doing? 862 00:48:42,441 --> 00:48:43,616 - Can you hear me, huh? How you doing? 863 00:48:43,790 --> 00:48:46,401 You miss me? 864 00:48:48,229 --> 00:48:49,709 Oh, buddy, hope you're doing better. 865 00:48:49,883 --> 00:48:51,798 Are they playing ball with you? 866 00:48:51,972 --> 00:48:54,627 Did you get your favorite stuffy? 867 00:48:54,801 --> 00:48:57,282 - Go get it, Jakey! Go get it! 868 00:48:57,456 --> 00:48:58,718 - Why doesn't he want to play? 869 00:48:58,892 --> 00:49:00,589 - He was hit by a car. 870 00:49:00,763 --> 00:49:02,548 - Is he okay? - Yes. 871 00:49:02,722 --> 00:49:04,637 - Can I pet him? 872 00:49:04,811 --> 00:49:08,423 - Yes, but be very gentle. 873 00:49:08,597 --> 00:49:10,034 - Oh, I forgot. 874 00:49:10,208 --> 00:49:12,384 I have a faculty meeting on Tuesday. 875 00:49:12,558 --> 00:49:13,689 Is there any chance you could watch Caitlin? 876 00:49:13,863 --> 00:49:15,865 - Sure. - Okay, thanks. 877 00:49:21,001 --> 00:49:22,568 Hi. 878 00:49:22,742 --> 00:49:24,222 - Hey. How you doing? 879 00:49:24,396 --> 00:49:26,137 How was the trip to the vet? 880 00:49:26,311 --> 00:49:28,617 - Well, he said that he needed to start getting some exercise, 881 00:49:28,791 --> 00:49:30,315 so we're at the dog park. 882 00:49:30,489 --> 00:49:32,970 - Yeah? Sounds fun. 883 00:49:33,144 --> 00:49:35,233 So is he ready for some Ben time? 884 00:49:35,407 --> 00:49:39,498 - Oh, yes. Some Ben time would do him well. 885 00:49:39,672 --> 00:49:41,630 - Okay, good. 886 00:49:41,804 --> 00:49:43,850 Why don't I come and get him from you there in about an hour? 887 00:49:44,024 --> 00:49:46,200 - Okay. You know what? 888 00:49:46,374 --> 00:49:49,508 Actually, Jake is...Is pretty much tuckered out already, 889 00:49:49,682 --> 00:49:52,380 and I should take him home soon so he could rest a while. 890 00:49:52,554 --> 00:49:55,296 But I could take him to your house at about 4:00. 891 00:49:55,470 --> 00:49:56,819 Okay? 892 00:49:56,994 --> 00:49:58,996 W-W-W... 893 00:50:03,609 --> 00:50:04,871 Jake's coming home. 894 00:50:07,308 --> 00:50:09,963 We need to clean this place before he gets here. 895 00:50:10,137 --> 00:50:11,834 - Jake likes the house the way it is. 896 00:50:12,009 --> 00:50:13,749 This is his home. 897 00:50:13,923 --> 00:50:15,664 - No, these days he's used to a clean, perfect, tidy home. 898 00:50:15,838 --> 00:50:18,189 Okay? 899 00:50:18,363 --> 00:50:20,756 I should have insisted that I pick him up. 900 00:50:20,930 --> 00:50:22,715 Wait a minute, Jake's not the only one on his way over, is he? 901 00:50:24,673 --> 00:50:25,718 Hey, hey, what are you doing? 902 00:50:25,892 --> 00:50:27,589 Those are Jake's toys. 903 00:50:27,763 --> 00:50:30,592 He's gonna remember that you trashed his toys, 904 00:50:30,766 --> 00:50:31,898 and he's not gonna forgive you for the rest of his life. 905 00:50:32,072 --> 00:50:34,031 You realize that, don't you? 906 00:50:34,205 --> 00:50:35,510 - Okay, you see that? That's a vacuum. 907 00:50:35,684 --> 00:50:37,034 Why don't you see if it works, huh? 908 00:50:48,784 --> 00:50:50,743 - Looks good. - Yeah. 909 00:50:50,917 --> 00:50:55,530 Yeah, good job, buddy. 910 00:50:55,704 --> 00:50:59,404 Oh, um, okay, she's here. 911 00:50:59,578 --> 00:51:01,884 Uh, cover for me, okay? 912 00:51:12,678 --> 00:51:16,377 - Jake, stay. 913 00:51:16,551 --> 00:51:19,337 - Hi. - Hi. 914 00:51:19,511 --> 00:51:22,644 Uh, is Ben in? - Yes. 915 00:51:22,818 --> 00:51:24,559 - May I see him, please? 916 00:51:24,733 --> 00:51:27,519 - Uh, he'll be down in a minute. 917 00:51:27,693 --> 00:51:29,086 We didn't get to talk much 918 00:51:29,260 --> 00:51:29,825 when we met the other day at the park. 919 00:51:29,999 --> 00:51:31,044 I'm Ryles. 920 00:51:31,218 --> 00:51:33,612 - I remember. I'm Megan. 921 00:51:33,786 --> 00:51:37,616 - So you're, uh, Jake's co-parent, huh? 922 00:51:37,790 --> 00:51:39,487 Oh, I guess you could call it that. 923 00:51:39,661 --> 00:51:41,359 - Yeah. 924 00:51:41,533 --> 00:51:43,883 - I'm Ben's best friend, spiritual adviser, 925 00:51:44,057 --> 00:51:45,537 dog Walker extraordinaire. Sometimes... 926 00:51:45,711 --> 00:51:48,017 - Okay, okay. 927 00:51:48,192 --> 00:51:50,498 I think she gets the picture. 928 00:51:50,672 --> 00:51:52,370 Sorry about that. I didn't know you were here. 929 00:51:52,544 --> 00:51:54,111 - No, that's okay. 930 00:51:54,285 --> 00:51:56,983 Ryles and I were getting to know each other better. 931 00:51:58,289 --> 00:52:00,508 Uh, good-bye, ryles. 932 00:52:00,682 --> 00:52:02,858 - Right. 933 00:52:03,032 --> 00:52:07,820 Jake, Jake, ja, Jake! 934 00:52:07,994 --> 00:52:09,735 - Oh, you look well. 935 00:52:09,909 --> 00:52:11,476 - So do you. 936 00:52:11,650 --> 00:52:13,652 Yeah, right. 937 00:52:13,826 --> 00:52:17,830 How's our patient? - Oh, right, yeah. 938 00:52:18,004 --> 00:52:19,658 Jake, come. 939 00:52:19,832 --> 00:52:21,442 - Hey, Jake. 940 00:52:21,616 --> 00:52:23,357 Hi, buddy. 941 00:52:23,531 --> 00:52:25,011 Oh, he's looking well. He's healing fast. 942 00:52:25,185 --> 00:52:28,232 - Jake, sit. 943 00:52:28,406 --> 00:52:31,800 - Wow. - And I didn't use the clicker. 944 00:52:31,974 --> 00:52:33,715 He doesn't need it much since the accident. 945 00:52:33,889 --> 00:52:36,414 - Maybe he heard us call a truce. 946 00:52:36,588 --> 00:52:37,763 - Maybe. 947 00:52:37,937 --> 00:52:40,157 Jake, heel. 948 00:52:46,859 --> 00:52:48,600 Nice house. 949 00:52:48,774 --> 00:52:49,644 - Were you expecting something different? 950 00:52:49,818 --> 00:52:51,603 - No. 951 00:52:51,777 --> 00:52:53,431 Yes. 952 00:52:53,605 --> 00:52:54,997 I don't know. 953 00:52:55,172 --> 00:52:56,608 - Oh, well, just because I play ball, 954 00:52:56,782 --> 00:52:58,697 what, you figured I was like some college jock 955 00:52:58,871 --> 00:53:01,265 with empty beer bottles and dirty laundry everywhere? 956 00:53:01,439 --> 00:53:04,181 - Probably. Something like that. 957 00:53:06,357 --> 00:53:09,316 Wow. You've won a lot of trophies. 958 00:53:09,490 --> 00:53:12,841 Anyway, we need to establish some ground rules for Jake 959 00:53:13,015 --> 00:53:14,495 so there's consistency between his two homes. 960 00:53:14,669 --> 00:53:16,193 - Okay. 961 00:53:16,367 --> 00:53:19,152 - So, first, no jumping on any of the furniture. 962 00:53:19,326 --> 00:53:22,590 - Oh, is he sleeping on Caitlin's bed? 963 00:53:25,245 --> 00:53:27,204 - Sometimes. - Uh-huh. 964 00:53:27,378 --> 00:53:30,555 Well, then he gets to sleep on my bed, yep, sometimes. 965 00:53:30,729 --> 00:53:33,688 - Okay, but those are the only two exceptions. 966 00:53:33,862 --> 00:53:35,690 Next, food... 967 00:53:35,864 --> 00:53:39,999 No human food, only dog food and only in the kitchen. 968 00:53:40,173 --> 00:53:41,870 - Okay, I agree about the kitchen. 969 00:53:42,044 --> 00:53:44,133 But he is allowed to have leftovers. 970 00:53:44,308 --> 00:53:46,875 - Okay. He can have leftovers. 971 00:53:47,049 --> 00:53:48,355 - About the furniture... 972 00:53:48,529 --> 00:53:49,791 Okay, he's not allowed on anything 973 00:53:49,965 --> 00:53:51,576 except for Caitlin's and mine's bed... 974 00:53:51,750 --> 00:53:55,188 Sometimes...and the sofa in front of the TV set. 975 00:53:55,362 --> 00:53:58,539 - All right. But that's it...Nothing else. 976 00:53:58,713 --> 00:53:59,932 - Yes. 977 00:54:00,106 --> 00:54:01,238 Deal. Shake on it. 978 00:54:01,412 --> 00:54:03,196 Ow! - Oh. 979 00:54:03,370 --> 00:54:04,719 I'm just kidding. 980 00:54:04,893 --> 00:54:08,114 - We will not be using these anymore... 981 00:54:08,288 --> 00:54:09,985 So you can trash them, smash them, 982 00:54:10,159 --> 00:54:11,726 do whatever you want with them. 983 00:54:11,900 --> 00:54:13,554 - Thank you. 984 00:54:13,728 --> 00:54:15,252 - So when do you go away again? 985 00:54:15,426 --> 00:54:17,123 - Uh, not for another nine days. 986 00:54:17,297 --> 00:54:22,607 - Well, we'll see you then. 987 00:54:22,781 --> 00:54:24,870 - Okay. 988 00:54:30,179 --> 00:54:31,790 Uh, actually, you know what? 989 00:54:31,964 --> 00:54:34,662 I was just thinking that might be too long, 990 00:54:34,836 --> 00:54:37,970 you know, for Caitlin... Not seeing Jake for nine days. 991 00:54:38,144 --> 00:54:41,060 Maybe I can bring him to you for a couple days. 992 00:54:41,234 --> 00:54:44,237 Um, say, Wednesday. 993 00:54:44,411 --> 00:54:45,717 You know, that way, she doesn't worry 994 00:54:45,891 --> 00:54:47,762 that he's gonna forget about her. 995 00:54:47,936 --> 00:54:49,590 - Thank you. 996 00:54:49,764 --> 00:54:51,853 That's very kind of you. I'm sure she'd like that. 997 00:54:52,027 --> 00:54:53,377 - Yeah, of course. 998 00:54:53,551 --> 00:54:54,943 It'll be really good for Jake also. 999 00:54:55,117 --> 00:54:58,295 I guess I'll see you then. 1000 00:55:12,961 --> 00:55:14,528 - Hi. 1001 00:55:14,702 --> 00:55:16,443 - I just got a call from my biggest client. 1002 00:55:16,617 --> 00:55:18,445 She's flying in tomorrow afternoon. 1003 00:55:18,619 --> 00:55:20,795 She needs to see me as soon as she lands. 1004 00:55:20,969 --> 00:55:22,449 I'm sorry. 1005 00:55:22,623 --> 00:55:24,103 I don't...I don't think I can watch Caitlin. 1006 00:55:24,277 --> 00:55:26,279 - Oh, hey, no. Don't apologize. 1007 00:55:26,453 --> 00:55:28,847 - Any other day, you know. - Oh, I know. I know. 1008 00:55:29,021 --> 00:55:30,762 I'll figure something out. 1009 00:55:30,936 --> 00:55:32,111 - I'm so sorry. 1010 00:55:32,285 --> 00:55:34,069 - Yeah. 1011 00:55:36,158 --> 00:55:37,986 - I can stay here on my own. 1012 00:55:38,160 --> 00:55:41,860 I am not leaving a ten-year-old girl alone for four hours, 1013 00:55:42,034 --> 00:55:43,209 especially in a house we just moved into. 1014 00:55:43,383 --> 00:55:45,864 - What are you looking for? 1015 00:55:46,038 --> 00:55:47,692 - Child care. 1016 00:55:47,866 --> 00:55:51,130 - I don't need a babysitter! 1017 00:56:03,969 --> 00:56:05,187 - Hey. 1018 00:56:05,362 --> 00:56:07,668 - Hi. How's he doing? 1019 00:56:07,842 --> 00:56:09,409 - Oh, yeah, he's doing great. 1020 00:56:09,583 --> 00:56:11,498 Right now he's eating his dog-food dinner 1021 00:56:11,672 --> 00:56:12,978 out of his dog bowl in the kitchen. 1022 00:56:13,152 --> 00:56:15,110 - Good on three counts. 1023 00:56:18,505 --> 00:56:21,639 Do you have a game to go to tomorrow? 1024 00:56:21,813 --> 00:56:24,293 - No. 1025 00:56:24,468 --> 00:56:28,254 - I have a big favor to ask of you. 1026 00:56:28,428 --> 00:56:30,822 - Hmm. So which one's your favorite? 1027 00:56:30,996 --> 00:56:32,867 - I like bubble gum and mint chocolate chip. 1028 00:56:33,041 --> 00:56:34,129 What do you like? 1029 00:56:34,303 --> 00:56:35,827 - I like pralines and cream. 1030 00:56:36,001 --> 00:56:37,916 What about your mom... What's her favorite? 1031 00:56:38,090 --> 00:56:41,833 - She likes strawberry and chocolate. 1032 00:56:42,007 --> 00:56:43,530 Why aren't you using your sling? 1033 00:56:43,704 --> 00:56:45,271 - Because my arms starting to feel better. 1034 00:56:45,445 --> 00:56:47,012 I actually been throwing on it. 1035 00:56:47,186 --> 00:56:50,319 A little more rehab, should be back to new, hopefully. 1036 00:56:50,494 --> 00:56:52,278 - Mom said we're having pizza. - Oh, we are. 1037 00:56:52,452 --> 00:56:54,106 We're having an upside-down dinner, 1038 00:56:54,280 --> 00:56:56,848 which means we're having dessert before our main course. 1039 00:56:57,022 --> 00:56:59,590 But before we have our pizza, 1040 00:56:59,764 --> 00:57:01,418 you and I have to run a little errand. 1041 00:57:01,592 --> 00:57:03,332 - Where? 1042 00:57:03,507 --> 00:57:04,769 - It's a surprise for your mom, and I need your help. 1043 00:57:04,943 --> 00:57:06,988 - What? 1044 00:57:07,162 --> 00:57:09,904 This is amazing. 1045 00:57:10,078 --> 00:57:11,906 - Mm-hmm. 1046 00:57:12,080 --> 00:57:13,952 Hey! - Hi. 1047 00:57:14,126 --> 00:57:15,562 - How was your meeting? 1048 00:57:15,736 --> 00:57:18,739 - Oh, it was...It went very well. Thank you. 1049 00:57:18,913 --> 00:57:21,220 Did you guys have fun? - Yeah, we did. 1050 00:57:21,394 --> 00:57:22,830 There's some pizza here if you're hungry. 1051 00:57:23,004 --> 00:57:24,310 - It's the best pizza in the whole country. 1052 00:57:24,484 --> 00:57:26,834 - How do you know that? 1053 00:57:27,008 --> 00:57:29,924 - Because Ben has eaten pizza in all 50 states. 1054 00:57:30,098 --> 00:57:32,100 And this is the best he's ever had anywhere. 1055 00:57:32,274 --> 00:57:33,928 - Mm-hmm. It's true. 1056 00:57:34,102 --> 00:57:36,061 - And we went shopping. - Oh, yeah? 1057 00:57:36,235 --> 00:57:37,889 What did you guys buy? 1058 00:57:38,063 --> 00:57:39,107 - Something for you. 1059 00:57:39,281 --> 00:57:40,805 Some things for you. 1060 00:57:40,979 --> 00:57:42,371 For me? 1061 00:57:42,546 --> 00:57:44,330 - Yeah. 1062 00:57:44,504 --> 00:57:47,028 - Well, what did you get me? - Let me show you. 1063 00:57:52,991 --> 00:57:54,949 - You...you didn't have to. 1064 00:57:55,123 --> 00:57:58,213 - Uh, yeah, I should've. 1065 00:57:58,387 --> 00:58:02,174 - Oh, they're beautiful. 1066 00:58:02,348 --> 00:58:04,132 And they're my size. 1067 00:58:04,306 --> 00:58:06,308 - That's because I had a clever little helper. 1068 00:58:06,483 --> 00:58:10,312 - Thank you. - Yeah. 1069 00:58:17,668 --> 00:58:19,800 Hey, she asleep? 1070 00:58:19,974 --> 00:58:23,369 - Almost. 1071 00:58:23,543 --> 00:58:26,067 - You got yourself a great kid. 1072 00:58:26,241 --> 00:58:28,026 - Thank you again for bailing me out. 1073 00:58:28,200 --> 00:58:29,767 - Yeah, no problem. We had a great time. 1074 00:58:29,941 --> 00:58:32,683 - And for all the shoes. - Yeah, well... 1075 00:58:32,857 --> 00:58:35,860 I owed you that much at least. 1076 00:58:36,034 --> 00:58:39,777 Okay. 1077 00:58:39,951 --> 00:58:42,519 Actually, uh... 1078 00:58:42,693 --> 00:58:45,260 You know, if you're not doing anything Thursday night, 1079 00:58:45,434 --> 00:58:47,045 I'm not playing a game. 1080 00:58:47,219 --> 00:58:50,396 And I was wondering if, you know, ybe... 1081 00:58:50,570 --> 00:58:53,268 - Ben Fuller, are you asking me out? 1082 00:58:53,442 --> 00:58:55,009 Uh, yeah. 1083 00:58:55,183 --> 00:58:56,794 Yeah, I want to take you somewhere. 1084 00:58:56,968 --> 00:58:59,013 - Where? 1085 00:58:59,187 --> 00:59:00,841 - Uh, that would be a surprise. 1086 00:59:01,015 --> 00:59:03,540 - Another surprise. - I'm full of them. 1087 00:59:07,674 --> 00:59:09,850 - Okay. Yes, thank you. 1088 00:59:10,024 --> 00:59:11,678 - Nice! 1089 00:59:11,852 --> 00:59:14,942 Uh, okay. Then I'll see you then. 1090 00:59:30,175 --> 00:59:33,439 - Good night. 1091 00:59:33,613 --> 00:59:34,962 - Good night. 1092 00:59:50,674 --> 00:59:52,676 - Who are you going out with? 1093 00:59:52,850 --> 00:59:54,155 - Oh, honey, I'm just having dinner with a friend. 1094 00:59:54,329 --> 00:59:55,548 - Yeah, right. 1095 00:59:58,290 --> 01:00:00,814 - Oh, okay. 1096 01:00:00,988 --> 01:00:03,077 Which? 1097 01:00:03,251 --> 01:00:04,949 - You can't start with the shoes. 1098 01:00:05,123 --> 01:00:06,124 I have to wear one of the pairs 1099 01:00:06,298 --> 01:00:07,604 that he bought me. 1100 01:00:07,778 --> 01:00:08,953 Right, right, right. 1101 01:00:09,127 --> 01:00:10,694 Um, those are cute. 1102 01:00:10,868 --> 01:00:11,738 Well, what dresses do you have that go with those? 1103 01:00:11,912 --> 01:00:13,174 Where is he taking you? 1104 01:00:13,348 --> 01:00:15,002 - I have no idea. 1105 01:00:15,176 --> 01:00:16,264 - Well, how are you supposed to know what to wear? 1106 01:00:20,268 --> 01:00:21,966 - Why won't you tell me where you're taking her? 1107 01:00:22,140 --> 01:00:24,621 - Because you're going to tell me I'm crazy. 1108 01:00:24,795 --> 01:00:28,102 - These will work everywhere unless there's a dress code. 1109 01:00:28,276 --> 01:00:31,105 - There's not a dress code. 1110 01:00:31,279 --> 01:00:33,194 Can't believe I'm taking fashion advice from you. 1111 01:00:33,368 --> 01:00:36,328 - Look at me. 1112 01:00:36,502 --> 01:00:38,635 Yeah, exactly. 1113 01:00:41,768 --> 01:00:43,074 Okay, watch your step. Watch your step. 1114 01:00:43,248 --> 01:00:44,771 All right. 1115 01:00:44,945 --> 01:00:46,425 - Can I please take this thing off now? 1116 01:00:46,599 --> 01:00:48,296 - No way! 1117 01:00:48,470 --> 01:00:50,037 Come on, you got to play along for just a little bit longer. 1118 01:00:50,211 --> 01:00:52,126 I'm not very good at playing along. 1119 01:00:52,300 --> 01:00:54,041 - Uh, yeah, I could've told you that. 1120 01:00:54,215 --> 01:00:56,478 - Well, it would've helped if I knew where I was going. 1121 01:00:56,653 --> 01:00:58,524 - Whoa, whoa, whoa. 1122 01:00:58,698 --> 01:01:00,787 - Put it this way. To me... 1123 01:01:00,961 --> 01:01:03,355 This is the most romantic place in the world. 1124 01:01:03,529 --> 01:01:05,400 You ready? - Mm-hmm. 1125 01:01:05,574 --> 01:01:09,274 - Okay. One, two, three... 1126 01:01:09,448 --> 01:01:12,364 Ta-da! 1127 01:01:12,538 --> 01:01:14,801 - A little-league field. 1128 01:01:14,975 --> 01:01:18,587 I put on a little black dress to come to a little-league field. 1129 01:01:18,762 --> 01:01:21,852 Are you crazy? - Ah, maybe a little. 1130 01:01:22,026 --> 01:01:23,984 Hey. 1131 01:01:26,683 --> 01:01:30,034 There you go. 1132 01:01:36,344 --> 01:01:37,694 Salud. - Cheers. 1133 01:01:43,395 --> 01:01:46,572 - You know, I literally spent my childhood here. 1134 01:01:46,746 --> 01:01:48,617 11 years of little league in this very park. 1135 01:01:48,792 --> 01:01:51,055 - I didn't know you grew up in Roanfield. 1136 01:01:51,229 --> 01:01:52,534 - Oh, yeah. 1137 01:01:52,709 --> 01:01:54,058 Yeah, I spent three years 1138 01:01:54,232 --> 01:01:55,886 playing little league with coach Thomas. 1139 01:01:56,060 --> 01:01:59,193 And then coach Kapinsky, coach pope, coach Jarvis, 1140 01:01:59,367 --> 01:02:01,848 uh, coach O’Brien, 1141 01:02:02,022 --> 01:02:05,460 and then coach Thomas again in Roanfield high. 1142 01:02:05,634 --> 01:02:08,202 - So how did you come to play in your hometown? 1143 01:02:08,376 --> 01:02:10,683 - Ah, it was pure luck. My contract got traded. 1144 01:02:10,857 --> 01:02:13,642 - Did you ever think about doing anything else? 1145 01:02:13,817 --> 01:02:17,081 - There's life after baseball? 1146 01:02:17,255 --> 01:02:20,301 Oh, I don't know. 1147 01:02:20,475 --> 01:02:22,216 Well, I guess I'm just too boneheaded 1148 01:02:22,390 --> 01:02:25,524 to think about doing anything else. 1149 01:02:25,698 --> 01:02:27,221 Enough about me. What about you? 1150 01:02:27,395 --> 01:02:29,528 - Growing up, I always thought that I'd write 1151 01:02:29,702 --> 01:02:31,486 the great American novel. 1152 01:02:31,660 --> 01:02:34,272 But then I got to college and realized 1153 01:02:34,446 --> 01:02:36,622 that other people had already done that, 1154 01:02:36,796 --> 01:02:41,235 and probably much better than I ever would. 1155 01:02:42,846 --> 01:02:45,283 - What? 1156 01:02:45,457 --> 01:02:47,459 - Well, here I was thinking that my problem is 1157 01:02:47,633 --> 01:02:50,157 I have no idea what I want to do when I grow up. 1158 01:02:50,331 --> 01:02:54,248 Your problem is you never let yourself play like a child. 1159 01:02:54,422 --> 01:02:56,468 - That's not true. 1160 01:02:56,642 --> 01:02:57,338 - The part about me or you? 1161 01:03:00,428 --> 01:03:02,474 Come on, let's play ball. 1162 01:03:02,648 --> 01:03:04,693 - What about your arm? - Don't worry about it. 1163 01:03:04,868 --> 01:03:07,174 Come on, I'll take it easy on you. 1164 01:03:07,348 --> 01:03:09,437 Come on! 1165 01:03:09,611 --> 01:03:11,048 It's all about the basics. 1166 01:03:11,222 --> 01:03:14,225 The most important thing is your stance. 1167 01:03:14,399 --> 01:03:16,488 Okay, feet shoulder width apart. Good. 1168 01:03:16,662 --> 01:03:19,578 Weight on your toes, not your heels, bend your knees. 1169 01:03:19,752 --> 01:03:21,319 - Okay. - All right. 1170 01:03:21,493 --> 01:03:23,538 And these beautiful little baby blues of yours, 1171 01:03:23,712 --> 01:03:25,584 keep 'em right there on that ball. 1172 01:03:25,758 --> 01:03:28,717 You ready? - Mm-hmm. 1173 01:03:28,892 --> 01:03:30,328 - Oh! - Whoo! 1174 01:03:30,502 --> 01:03:33,244 - All right. 1175 01:03:33,418 --> 01:03:34,811 Oh. 1176 01:03:47,954 --> 01:03:50,391 - It's getting late. - What? 1177 01:03:50,565 --> 01:03:52,176 - I better get home. 1178 01:03:58,704 --> 01:04:01,794 - So how did it go? 1179 01:04:01,968 --> 01:04:04,623 - Why aren't you in bed? - I was. 1180 01:04:04,797 --> 01:04:08,540 So did you and your friend have a good dinner tonight? 1181 01:04:08,714 --> 01:04:10,411 - We did, thank you. 1182 01:04:10,585 --> 01:04:12,370 - So do you like him? 1183 01:04:12,544 --> 01:04:15,764 - Like who? - Ben. 1184 01:04:15,939 --> 01:04:17,549 - Why do you think it was Ben I went out with tonight? 1185 01:04:17,723 --> 01:04:18,985 - Mom, it's obvious. 1186 01:04:19,159 --> 01:04:21,640 You don't date men you work with, 1187 01:04:21,814 --> 01:04:25,209 and he's the only other man you've met since we moved here. 1188 01:04:25,383 --> 01:04:27,559 - Caity, Ben and I are just friends, okay? 1189 01:04:27,733 --> 01:04:29,343 We had dinner tonight, and that's it. 1190 01:04:29,517 --> 01:04:31,215 Go to bed. - Mom. 1191 01:04:31,389 --> 01:04:33,870 - Bed! 1192 01:04:37,308 --> 01:04:39,397 - Sorry. 1193 01:04:39,571 --> 01:04:41,573 I got her in bed an hour ago, but she wouldn't go to sleep. 1194 01:04:41,747 --> 01:04:42,879 - Oh, it doesn't matter. 1195 01:04:43,053 --> 01:04:45,446 - So how'd it go? 1196 01:04:45,620 --> 01:04:47,361 - It was a bad idea. 1197 01:04:47,535 --> 01:04:50,060 I mean, why didn't I listen to myself? 1198 01:04:50,234 --> 01:04:53,454 - It was a great idea. He's really cute. 1199 01:04:53,628 --> 01:04:55,761 I thought you liked him. - That's not that point. 1200 01:04:55,935 --> 01:04:58,198 I must have been crazy. - No, you weren't. 1201 01:04:58,372 --> 01:05:00,592 Look, why can't you just go on a date with a guy 1202 01:05:00,766 --> 01:05:02,333 that you really like 1203 01:05:02,507 --> 01:05:04,988 and be in the moment and just have a good time? 1204 01:05:05,162 --> 01:05:07,599 - Because I'm not an in-the-moment kind of person. 1205 01:05:07,773 --> 01:05:09,166 I need to know what's coming. 1206 01:05:09,340 --> 01:05:10,819 And if I'm going to date a guy, 1207 01:05:10,994 --> 01:05:12,604 he needs to know where he's going. 1208 01:05:12,778 --> 01:05:14,345 - Why do you need to have a future? 1209 01:05:14,519 --> 01:05:15,999 - Because I do. 1210 01:05:16,173 --> 01:05:17,652 - Well, we know exactly where Ben's going. 1211 01:05:17,826 --> 01:05:18,610 He's going back to the major leagues 1212 01:05:18,784 --> 01:05:20,481 as soon as possible. 1213 01:05:20,655 --> 01:05:22,222 - What's he going to do when it all comes to an end? 1214 01:05:22,396 --> 01:05:24,616 I give up. 1215 01:05:24,790 --> 01:05:26,748 And where does that leave the two of you? 1216 01:05:26,923 --> 01:05:28,925 You both still share Jake. 1217 01:05:43,852 --> 01:05:45,332 - Take it easy, Jake. 1218 01:05:48,727 --> 01:05:50,424 - Somebody's excited. 1219 01:05:50,598 --> 01:05:52,905 Good boy. 1220 01:05:58,998 --> 01:06:01,653 - He's happy to be here. - Yeah, I see that. 1221 01:06:01,827 --> 01:06:03,829 Uh, where's Caitlin? 1222 01:06:04,003 --> 01:06:05,613 - Uh, she's at her tennis lesson. 1223 01:06:05,787 --> 01:06:07,485 - Cool. 1224 01:06:07,659 --> 01:06:09,922 - So how long is your trip? 1225 01:06:10,096 --> 01:06:12,838 - It's just a two-gamer. I'll be back on Monday. 1226 01:06:14,709 --> 01:06:18,452 Um, are we okay? 1227 01:06:18,626 --> 01:06:21,281 - I can't. 1228 01:06:21,455 --> 01:06:23,631 I'm sorry. 1229 01:06:23,805 --> 01:06:25,677 You're a great guy. I just... 1230 01:06:25,851 --> 01:06:26,808 Can we just be friends? 1231 01:06:26,983 --> 01:06:29,333 - Look, Megan... 1232 01:06:29,507 --> 01:06:30,769 - Please. 1233 01:06:36,122 --> 01:06:38,255 - Okay. Yesterday didn't happen. 1234 01:06:38,429 --> 01:06:41,693 - Great. 1235 01:06:41,867 --> 01:06:43,869 So I will drop him off on Monday. 1236 01:06:44,043 --> 01:06:46,828 - Yeah. - Okay, see you then. 1237 01:06:50,528 --> 01:06:53,792 - Wow, the "can we still be friends" line, huh? 1238 01:06:53,966 --> 01:06:56,447 How many times have you used that? 1239 01:06:56,621 --> 01:06:59,015 Did she mean it? 1240 01:06:59,189 --> 01:07:00,494 - I don't know. 1241 01:07:00,668 --> 01:07:02,627 - Well... 1242 01:07:02,801 --> 01:07:04,498 Sorry, buddy. 1243 01:07:04,672 --> 01:07:06,674 - It's okay. 1244 01:07:06,848 --> 01:07:10,156 What I need to do is focus on getting back in the game. 1245 01:07:46,497 --> 01:07:47,672 Hi. - Hi. 1246 01:07:47,846 --> 01:07:51,763 - Go inside. 1247 01:07:51,937 --> 01:07:53,504 So I'll see you Wednesday? 1248 01:07:53,678 --> 01:07:56,550 - Yeah. 1249 01:08:09,998 --> 01:08:12,653 - ♪ if I had my way 1250 01:08:12,827 --> 01:08:14,829 ♪ I'd tear this whole town down ♪ 1251 01:08:15,003 --> 01:08:18,616 ♪ and move on somewhere 1252 01:08:18,790 --> 01:08:21,358 ♪ take only the good things I found ♪ 1253 01:08:21,532 --> 01:08:24,578 ♪ but dreams just as restless 1254 01:08:24,752 --> 01:08:27,407 ♪ as my waking hours 1255 01:08:27,581 --> 01:08:29,627 ♪ awake and I'm burning 1256 01:08:29,801 --> 01:08:32,978 ♪ wanna turn these streetlights into stars, yeah ♪ 1257 01:08:33,152 --> 01:08:36,808 ♪ oh, sugar, if I knew the way ♪ 1258 01:08:36,982 --> 01:08:39,332 ♪ I'd carry you home 1259 01:08:39,506 --> 01:08:42,814 ♪ oh, now while we wander and wait ♪ 1260 01:08:42,988 --> 01:08:46,122 ♪ you're never alone 1261 01:08:48,950 --> 01:08:50,952 ♪ you're never alone, yeah 1262 01:08:57,220 --> 01:09:00,571 ♪ All the buses were on fire 1263 01:09:00,745 --> 01:09:02,747 ♪ in my dream 1264 01:09:02,921 --> 01:09:05,750 ♪ the 66, the 33 1265 01:09:05,924 --> 01:09:09,101 ♪ the 29 and the 19 1266 01:09:09,275 --> 01:09:11,973 ♪ so how you gonna get out? 1267 01:09:12,148 --> 01:09:15,890 ♪ And where you gonna run to? 1268 01:09:16,064 --> 01:09:18,284 - Monday? - Yeah. 1269 01:09:18,458 --> 01:09:20,286 - ♪ I'll be right there with you ♪ 1270 01:09:20,460 --> 01:09:24,856 ♪ oh, sugar, if I knew the way ♪ 1271 01:09:25,030 --> 01:09:26,858 ♪ I'd carry you home 1272 01:09:27,032 --> 01:09:30,601 ♪ oh, now while we wander and wait ♪ 1273 01:09:30,775 --> 01:09:32,733 ♪ you're never alone 1274 01:09:32,907 --> 01:09:36,737 ♪ through the long night, gonna be all right ♪ 1275 01:09:36,911 --> 01:09:38,826 ♪ tired eyes at dawn 1276 01:09:39,000 --> 01:09:40,915 ♪ the horizon was there 1277 01:09:41,089 --> 01:09:43,091 - okay, you're off the d.L. 1278 01:09:43,266 --> 01:09:45,572 You can play tomorrow. 1279 01:09:56,670 --> 01:09:59,107 - How's he doing? - He's playing again. 1280 01:09:59,282 --> 01:10:01,849 He started a double play yesterday. 1281 01:10:02,023 --> 01:10:05,157 - Why don't you call him and congratulate him? 1282 01:10:19,302 --> 01:10:24,002 - ♪ Oh, sugar, if I knew the way ♪ 1283 01:10:24,176 --> 01:10:26,178 ♪ I'd carry you home, yeah 1284 01:10:26,352 --> 01:10:29,834 ♪ oh, now while we wander and wait ♪ 1285 01:10:30,008 --> 01:10:32,228 ♪ you're never alone 1286 01:10:37,668 --> 01:10:38,886 - Why won't you talk to him? 1287 01:10:39,060 --> 01:10:40,627 - It's complicated, caity. 1288 01:10:40,801 --> 01:10:43,108 - No, it isn't. 1289 01:10:43,282 --> 01:10:44,936 You like him, and he likes you. 1290 01:10:45,110 --> 01:10:47,591 You're making each other totally unhappy. 1291 01:10:47,765 --> 01:10:49,810 There's nothing complicated about it. 1292 01:11:04,347 --> 01:11:06,914 - Dude, you're playing again. 1293 01:11:07,088 --> 01:11:09,526 You're supposed to be happy. 1294 01:11:09,700 --> 01:11:11,397 Man, I cannot believe 1295 01:11:11,571 --> 01:11:14,705 that you of all people are giving up this easily. 1296 01:11:14,879 --> 01:11:18,622 Why don't you just call her? - And say what? 1297 01:11:18,796 --> 01:11:20,624 What, "I'm sorry that I asked you out on a date"? 1298 01:11:20,798 --> 01:11:22,800 I'm not. 1299 01:11:22,974 --> 01:11:25,803 What I am sorry about is that it didn't work out, okay? 1300 01:11:25,977 --> 01:11:28,284 I'm sorry that I can't get her out of my mind. 1301 01:11:34,159 --> 01:11:36,204 - You know, the trouble with adults is they can be stubborn. 1302 01:11:36,379 --> 01:11:38,076 They dig in their heels, and they won't budge. 1303 01:11:38,250 --> 01:11:39,643 - Then we have to budge them. 1304 01:11:39,817 --> 01:11:41,427 And we have to do it before it's too late. 1305 01:11:41,601 --> 01:11:44,038 - And how do you propose we do that? 1306 01:11:44,212 --> 01:11:45,605 - We have to get them together somewhere 1307 01:11:45,779 --> 01:11:47,259 where they have to talk to each other. 1308 01:11:47,433 --> 01:11:50,218 From the mouths of babes. 1309 01:11:50,393 --> 01:11:52,438 Okay. And I suppose you have a plan? 1310 01:11:56,747 --> 01:11:59,706 - Oh, yeah. - Good boy. 1311 01:11:59,880 --> 01:12:00,925 Happy birthday, buddy. - Happy birthday, Jake. 1312 01:12:01,099 --> 01:12:05,016 - Hey. 1313 01:12:05,190 --> 01:12:08,846 - Happy birthday, Jake. 1314 01:12:09,020 --> 01:12:11,979 - Get that bone, buddy. 1315 01:12:12,153 --> 01:12:13,807 - Mmm, yummy cake. 1316 01:12:13,981 --> 01:12:15,287 - Supermarket special. 1317 01:12:15,461 --> 01:12:17,028 - Don't you have something else for Jake? 1318 01:12:17,202 --> 01:12:18,725 - Oh, I do. I forgot. 1319 01:12:18,899 --> 01:12:21,206 It's in the kitchen. Uh, ryles, would you help me? 1320 01:12:21,380 --> 01:12:22,816 - Mm-hmm. Yeah, sure. 1321 01:12:22,990 --> 01:12:24,209 - You need my help too? - No, we're good. 1322 01:12:24,383 --> 01:12:25,732 Want to come too? - Sure. 1323 01:12:34,611 --> 01:12:36,221 - I think we've been left alone on purpose. 1324 01:12:36,395 --> 01:12:40,356 - Uh-huh. I think so. 1325 01:12:40,530 --> 01:12:43,097 - I, um...I saw in the paper that you're playing again. 1326 01:12:43,271 --> 01:12:46,057 - Oh, really? You checking up on me? 1327 01:12:46,231 --> 01:12:50,801 - Maybe, every now and then. 1328 01:12:50,975 --> 01:12:53,847 - I missed you. 1329 01:12:54,021 --> 01:12:57,198 - Me too. 1330 01:12:57,373 --> 01:12:59,810 I think I made a mistake. 1331 01:12:59,984 --> 01:13:02,682 - Hmm. 1332 01:13:02,856 --> 01:13:06,338 Well, I think that we should try again. 1333 01:13:06,512 --> 01:13:08,209 - Well, why don't we take it one step at a time 1334 01:13:08,384 --> 01:13:12,083 and see where it leads us? 1335 01:13:12,257 --> 01:13:15,173 - Okay. Let's do exactly that. 1336 01:13:19,917 --> 01:13:24,095 - Well, I'm glad that's over. - Oh. 1337 01:13:24,269 --> 01:13:26,314 - Ben, how come we haven't been to one of your games before? 1338 01:13:26,489 --> 01:13:27,968 - I don't know. 1339 01:13:28,142 --> 01:13:29,970 I didn't know you were interested in going. 1340 01:13:30,144 --> 01:13:32,277 You ever been to a baseball game before? 1341 01:13:32,451 --> 01:13:36,934 - I've never dated a player before. 1342 01:13:37,108 --> 01:13:39,719 - Okay, well, we're gonna have to make that right. 1343 01:13:39,893 --> 01:13:41,721 Two tickets to the next home game coming up. 1344 01:13:41,895 --> 01:13:42,896 - Yes! - All right. 1345 01:13:43,070 --> 01:13:44,289 All right, score. 1346 01:13:44,463 --> 01:13:46,247 - Yeah! Put it there, partner. 1347 01:14:12,404 --> 01:14:14,058 - Hello! Can I come in? 1348 01:14:14,232 --> 01:14:15,712 - Absolutely. 1349 01:14:15,886 --> 01:14:17,235 - Whoa, look at you two, looking all cute. 1350 01:14:17,409 --> 01:14:18,758 - Thanks. - Ready to go? 1351 01:14:18,932 --> 01:14:21,457 - Are we late? - Of course. 1352 01:14:21,631 --> 01:14:22,806 - Yeah, we got to rock and roll. Come on. 1353 01:14:22,980 --> 01:14:25,199 Mm-hmm. 1354 01:14:32,337 --> 01:14:33,730 Hey, what's up, coach? 1355 01:14:33,904 --> 01:14:36,689 Hold on a second. 1356 01:14:36,863 --> 01:14:39,083 Uh-huh. 1357 01:14:39,257 --> 01:14:41,781 Oh. 1358 01:14:41,955 --> 01:14:44,828 Right. 1359 01:14:45,002 --> 01:14:46,438 Okay, well, thanks for letting me know, coach. 1360 01:14:49,310 --> 01:14:50,616 - Is everything okay? 1361 01:14:50,790 --> 01:14:51,922 - Uh, well, I'm not playing today. 1362 01:14:52,096 --> 01:14:53,314 - What? Why? 1363 01:14:53,489 --> 01:14:56,448 - I've been traded. 1364 01:14:59,538 --> 01:15:02,062 Well, the bottom line is I’m going to have to be back east 1365 01:15:02,236 --> 01:15:04,456 for at least the next year or two. 1366 01:15:04,630 --> 01:15:06,763 - Do you have any choice about it? 1367 01:15:06,937 --> 01:15:09,592 - I mean... 1368 01:15:09,766 --> 01:15:12,116 Not if I want to make a play for the majors again. 1369 01:15:12,290 --> 01:15:14,771 I obviously don't fit into this organization's plans any more. 1370 01:15:14,945 --> 01:15:17,948 - And if you go to New Jersey? 1371 01:15:18,122 --> 01:15:19,515 - I don't know. I mean, they seem to want me. 1372 01:15:19,689 --> 01:15:23,344 There's got to be a chance. 1373 01:15:23,519 --> 01:15:25,738 - Then you have to go. 1374 01:15:25,912 --> 01:15:28,524 A dream as big as yours is a part of you, 1375 01:15:28,698 --> 01:15:31,614 and you have to chase it, 1376 01:15:31,788 --> 01:15:33,964 or you have to choose to let it go. 1377 01:15:34,138 --> 01:15:36,270 You can't let anyone else take that away from you. 1378 01:15:36,444 --> 01:15:39,273 - Yeah, you're right. 1379 01:15:39,447 --> 01:15:42,320 - What happens to Jake? 1380 01:15:42,494 --> 01:15:46,454 - That hasn't been decided, honey. 1381 01:15:46,629 --> 01:15:48,848 - I think he should stay with you guys. 1382 01:15:49,022 --> 01:15:51,285 - Do you know anyone where you're going? 1383 01:15:51,459 --> 01:15:55,028 Do you have any friends there? - No. 1384 01:15:55,202 --> 01:15:56,595 - I know how that feels. 1385 01:15:56,769 --> 01:15:57,814 And I know how much better you'll feel 1386 01:15:57,988 --> 01:16:01,165 having Jake with you. 1387 01:16:01,339 --> 01:16:03,210 Also... 1388 01:16:03,384 --> 01:16:05,212 He's known you since he was a puppy. 1389 01:16:05,386 --> 01:16:07,258 He'll miss you more than he'll miss us. 1390 01:16:07,432 --> 01:16:10,174 We have to put Jake first, mom. 1391 01:16:10,348 --> 01:16:13,264 He has to go with Ben. 1392 01:16:13,438 --> 01:16:16,876 - Are you sure? 1393 01:16:26,756 --> 01:16:31,325 - Hey, buddy. 1394 01:16:31,499 --> 01:16:33,110 - I'm going to miss you. 1395 01:16:33,284 --> 01:16:36,287 You look after Ben, okay? 1396 01:16:36,461 --> 01:16:38,419 - Are you sure you don't want us to take you to the airport? 1397 01:16:38,594 --> 01:16:41,118 - No, it's probably better 1398 01:16:41,292 --> 01:16:44,077 if we say good-bye here, because, you know, Caitlin... 1399 01:16:44,251 --> 01:16:46,079 - Come on... 1400 01:16:46,253 --> 01:16:47,864 We better go if you don't want to miss your plane. 1401 01:16:48,038 --> 01:16:50,127 Let's go, buddy. - In you go. 1402 01:16:50,301 --> 01:16:52,259 Don't forget me. 1403 01:16:52,433 --> 01:16:56,089 - Come on, boy. Good, boy! 1404 01:16:56,263 --> 01:16:59,136 - You know, I wouldn't mind missing my plane, but... 1405 01:16:59,310 --> 01:17:00,964 - You should go. 1406 01:17:05,708 --> 01:17:07,840 - Bye, sweetie. 1407 01:17:30,297 --> 01:17:32,082 - Come on, we've got school supplies to buy. 1408 01:17:32,256 --> 01:17:33,997 We've both got big first days next week. 1409 01:17:34,171 --> 01:17:35,955 - Okay. 1410 01:17:38,523 --> 01:17:40,177 - Are you sure you have everything you need? 1411 01:17:40,351 --> 01:17:42,962 - Yes, mom. I'm not a little kid anymore. 1412 01:17:43,136 --> 01:17:45,008 - I know, but today is your first day at your new school. 1413 01:17:45,182 --> 01:17:47,532 Are you sure you don't want me to drive you? 1414 01:17:47,706 --> 01:17:48,968 - Anna's mom is on her way, 1415 01:17:49,142 --> 01:17:50,361 and you're picking us up from school. 1416 01:17:52,276 --> 01:17:54,365 Oh, that's Anna's mom. I have to go. 1417 01:17:54,539 --> 01:17:55,975 - Don't I get a kiss? 1418 01:18:01,502 --> 01:18:02,939 - I wish Jake was here. 1419 01:18:03,113 --> 01:18:03,983 - Me too. 1420 01:18:04,157 --> 01:18:07,334 - And Ben. 1421 01:18:07,508 --> 01:18:08,945 - Have a great first day. 1422 01:18:09,119 --> 01:18:10,686 - Okay, bye. - Bye. 1423 01:18:28,399 --> 01:18:30,053 - Can I come in? 1424 01:18:30,227 --> 01:18:31,924 - Oh, hi! 1425 01:18:32,098 --> 01:18:33,709 - Teddy and I are going to the dog park. 1426 01:18:33,883 --> 01:18:35,580 And I think he wants the two of you to come along too. 1427 01:18:35,754 --> 01:18:38,061 - Oh, we're right in the middle of Caitlin's homework. 1428 01:18:38,235 --> 01:18:39,366 - Just half an hour. 1429 01:18:39,540 --> 01:18:41,194 Please? 1430 01:18:51,552 --> 01:18:53,946 - She's a real dog person. 1431 01:18:54,120 --> 01:18:56,949 You are too, although you won't admit it. 1432 01:18:57,123 --> 01:18:59,082 - Maybe. 1433 01:18:59,256 --> 01:19:01,345 But we're not getting another one... 1434 01:19:01,519 --> 01:19:02,433 Not for a while. 1435 01:19:02,607 --> 01:19:07,133 - Who says you have to? 1436 01:19:09,614 --> 01:19:11,572 - Jake? - Jake? 1437 01:19:11,747 --> 01:19:16,360 - Jake! - Jake? 1438 01:19:16,534 --> 01:19:19,058 Ben? 1439 01:19:19,232 --> 01:19:20,451 You knew? - Of course. 1440 01:19:20,625 --> 01:19:21,757 You! 1441 01:19:26,587 --> 01:19:28,415 - What are you doing here? 1442 01:19:28,589 --> 01:19:30,504 - Oh, it's good to see you. 1443 01:19:30,678 --> 01:19:34,030 Uh, well, I was back east, 1444 01:19:34,204 --> 01:19:36,249 and I realized for the first time in my life, 1445 01:19:36,423 --> 01:19:38,251 I have something in my heart other than baseball. 1446 01:19:38,425 --> 01:19:40,776 Now, it doesn't mean I gave up dreaming. 1447 01:19:40,950 --> 01:19:45,476 It's just now I have a dream that doesn't include the majors. 1448 01:19:45,650 --> 01:19:48,261 And that dream is about us. 1449 01:19:48,435 --> 01:19:52,265 - Well, what are you gonna do? 1450 01:19:52,439 --> 01:19:53,310 Are you gonna play for the rays? 1451 01:19:53,484 --> 01:19:57,096 - I'm done. 1452 01:19:57,270 --> 01:19:59,011 Baseball has been very good to me over the years, 1453 01:19:59,185 --> 01:20:01,579 but it's time for me to give a little back. 1454 01:20:01,753 --> 01:20:03,102 I'm taking over for coach Thomas. 1455 01:20:03,276 --> 01:20:05,322 You're now looking at the new baseball coach 1456 01:20:05,496 --> 01:20:06,497 at Roanfield high. 1457 01:20:06,671 --> 01:20:09,282 Wow. 1458 01:20:09,456 --> 01:20:11,502 - I know, right? 1459 01:20:11,676 --> 01:20:15,375 Finally figured out what I want to do when I grow up. 1460 01:20:15,549 --> 01:20:19,336 That's to be with you. 1461 01:20:19,510 --> 01:20:23,209 I love you. - I love you too. 1462 01:20:36,483 --> 01:20:38,485 - Were you surprised? - You! Yes. 1463 01:20:38,659 --> 01:20:42,707 - Come here! Give me some love. Oh! 1464 01:20:42,881 --> 01:20:44,187 Come here. 1465 01:20:44,361 --> 01:20:47,407 Hey, hey, hey, what's going on here?101873

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.