Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:45,370 --> 00:00:48,570
''People of color.''
Can't we just say ''Black''?
2
00:00:48,640 --> 00:00:52,080
- That's just a minority.
- l hear ''people of color'' a lot.
3
00:00:52,150 --> 00:00:55,310
l don't get it. People of color
should be white people.
4
00:00:55,380 --> 00:00:58,480
We have black hair,
black eyes and black skin.
5
00:00:58,550 --> 00:01:01,320
Black is not a color,
it's the absence of color.
6
00:01:01,390 --> 00:01:03,380
You folks are
supposedly ''white,''
7
00:01:03,460 --> 00:01:06,430
with your yellow hair,
your blue eyes, your pink skin!
8
00:01:06,500 --> 00:01:09,760
- You're the ones who are colored.
- l've read that argument before.
9
00:01:09,830 --> 00:01:13,790
Every time l have a great idea, l'm told
someone else had it before me.
10
00:01:13,870 --> 00:01:16,030
- Did you read ''Little, Big''?
- No.
11
00:01:16,110 --> 00:01:18,570
That was my idea.
lt was stolen from me.
12
00:01:18,640 --> 00:01:21,840
Not all Black people are black.
Some are light brown.
13
00:01:21,910 --> 00:01:25,510
Mulatos are brown.
Black people are black.
14
00:01:25,580 --> 00:01:27,780
Fuck the philosophy, man.
Keep it simple.
15
00:01:27,850 --> 00:01:31,120
What you do is pointless,
which means it is useless.
16
00:01:31,190 --> 00:01:33,950
Nobody wants to be useless.
That's what makes us human.
17
00:01:34,020 --> 00:01:37,460
Well, studying literature can turn you
off from being a writer.
18
00:01:37,530 --> 00:01:38,860
What do you mean?
19
00:01:38,930 --> 00:01:42,960
Enough books are published each year.
We don't need a new one.
20
00:01:43,030 --> 00:01:47,160
But what would you say if that genius
author of yours had seen things that way?
21
00:01:49,000 --> 00:01:50,530
l guess.
22
00:01:50,610 --> 00:01:54,010
But Michel Tremblay is gay.
23
00:01:54,080 --> 00:01:56,510
lt's like you, you could write.
You're Black.
24
00:01:56,580 --> 00:01:59,380
l'm just a straight white man.
That's my problem.
25
00:01:59,450 --> 00:02:01,010
l'll never sell.
26
00:02:15,330 --> 00:02:17,390
l know what you need.
27
00:02:21,370 --> 00:02:24,100
lt's been at least six months.
lt'll clear your head.
28
00:02:24,170 --> 00:02:25,900
They won't give us
the time of day.
29
00:02:25,980 --> 00:02:27,640
Not if you have money.
30
00:02:27,710 --> 00:02:29,580
Well l don't have any.
My father doesn't pay my bills.
31
00:02:29,650 --> 00:02:31,510
lt's on me, then.
32
00:02:31,580 --> 00:02:35,070
Even if you buy a girl drinks all night,
you'll still go home alone.
33
00:02:35,150 --> 00:02:36,850
l don't think you get it.
34
00:02:36,920 --> 00:02:39,440
lt's on me.
35
00:02:45,060 --> 00:02:46,490
They're hookers?
36
00:02:48,130 --> 00:02:50,030
They're pros.
37
00:03:03,050 --> 00:03:05,450
Let's go unwrap your gift.
38
00:03:38,880 --> 00:03:40,470
We can take our time.
39
00:03:42,180 --> 00:03:45,810
l don't get a nice guy
from Gaspe Bay very often.
40
00:03:49,830 --> 00:03:52,850
- Are you here visiting?
- No.
41
00:03:52,930 --> 00:03:56,860
- l live in Montreal now.
- ls that right?
42
00:03:56,930 --> 00:03:59,460
- Have you been here long?
- No.
43
00:04:01,000 --> 00:04:03,730
Listen, l don't think
it's going to work out.
44
00:04:03,810 --> 00:04:06,570
Of course, it's going
to work out. You'll see.
45
00:04:06,680 --> 00:04:09,010
l don't think l want to.
46
00:04:09,080 --> 00:04:10,880
You can keep the money.
47
00:04:12,850 --> 00:04:16,110
- ls Marquise more your type?
- Marquise?
48
00:04:16,190 --> 00:04:18,750
No. l don't like redheads.
49
00:04:18,820 --> 00:04:21,720
Guys usually go for Marquise.
lt's okay, l'm used to it.
50
00:04:21,790 --> 00:04:24,260
l told you,
l don't like redheads.
51
00:04:24,330 --> 00:04:26,730
- ls it the hair color?
- lt's not the hair.
52
00:04:26,800 --> 00:04:28,700
lt's the skin.
53
00:04:28,760 --> 00:04:32,000
That white skin
makes me nauseous.
54
00:04:33,040 --> 00:04:36,470
lt's like l can see through it--
the flesh and veins.
55
00:04:36,540 --> 00:04:38,700
Don't red-haired guys
make you sick?
56
00:04:40,140 --> 00:04:41,910
l don't know...
57
00:04:41,980 --> 00:04:44,380
lt's like being intimate with someone,
but being forced to.
58
00:04:44,450 --> 00:04:47,940
Like when you cut your tongue
with an envelope, but worse.
59
00:04:48,020 --> 00:04:49,810
You know what l--
60
00:04:49,890 --> 00:04:51,550
l'm not being very clear...
61
00:05:07,840 --> 00:05:09,740
Listen.
62
00:05:09,810 --> 00:05:11,970
- Someone's screaming.
- Huh?
63
00:05:13,640 --> 00:05:16,040
Can't you hear?
64
00:05:16,110 --> 00:05:17,440
ls that Henri?!
65
00:05:19,720 --> 00:05:23,050
- What's going on here?
- Just stay out of it.
66
00:05:32,900 --> 00:05:35,300
- Henri?
- Hurry!
67
00:05:40,440 --> 00:05:41,960
Hurry!
68
00:05:42,100 --> 00:05:44,300
- What the--
- The knife!
69
00:06:08,660 --> 00:06:10,100
We've got to get out of here.
70
00:06:30,790 --> 00:06:32,910
Are you gonna be okay?
Are you okay?
71
00:06:32,990 --> 00:06:36,820
- Do l look okay?
- Hold still. lt'll stop bleeding.
72
00:06:40,360 --> 00:06:42,090
Put your shirt on.
73
00:06:42,160 --> 00:06:46,460
Give me your hand.
Shit, you're bleeding again.
74
00:06:46,540 --> 00:06:49,100
- Put pressure on it.
- Call an ambulance.
75
00:06:49,170 --> 00:06:51,440
lt's all right.
lt's not that bad.
76
00:06:51,510 --> 00:06:53,480
l don't want to die here!
Call an ambulance!
77
00:06:53,540 --> 00:06:55,670
We can't get
the police involved.
78
00:06:55,740 --> 00:06:58,840
We'll have to tell them
we were in that fucking whore house!
79
00:06:58,910 --> 00:07:01,210
My parents will kill me.
80
00:07:01,280 --> 00:07:03,720
l need to sit down.
81
00:07:05,350 --> 00:07:07,690
- ls there a hospital near here?
- Saint Luke.
82
00:07:07,760 --> 00:07:10,250
Can we make it on foot?
83
00:07:48,830 --> 00:07:51,130
Fuck!
84
00:07:52,900 --> 00:07:54,530
Are you all right?
85
00:07:58,810 --> 00:08:01,300
Nothing in the paper.
86
00:08:01,380 --> 00:08:04,070
You think the doctor believed us?
87
00:08:04,150 --> 00:08:06,170
Why not?
88
00:08:06,250 --> 00:08:09,150
There's more skinheads than whores
attacking Blacks, right?
89
00:08:21,060 --> 00:08:22,860
Are you going to tell me
what happened?
90
00:08:25,070 --> 00:08:28,630
What happened is,
the girl tried to kill me.
91
00:08:28,700 --> 00:08:32,160
- Don't ask me why.
- l mean, before l came in.
92
00:08:32,240 --> 00:08:34,510
- Did you scare her?
- Of course not.
93
00:08:35,910 --> 00:08:39,180
- You didn't ask her--
- For a receipt? Sorry, l forgot.
94
00:08:39,250 --> 00:08:40,650
No, l mean...
95
00:08:40,720 --> 00:08:42,680
you didn't force her to do...
96
00:08:43,720 --> 00:08:47,520
- something she didn't want to do.
- What are you saying?
97
00:08:47,590 --> 00:08:49,680
Everything was fine.
98
00:08:49,760 --> 00:08:51,920
She even found me attractive.
99
00:08:51,990 --> 00:08:53,830
Until she pulled a blade.
100
00:08:56,730 --> 00:08:59,630
You know what that bitch said?
101
00:08:59,700 --> 00:09:02,230
''Close your eyes.
l have a surprise for you.''
102
00:09:02,300 --> 00:09:06,240
lf l hadn't peaked, l wouldn't
be telling you about it.
103
00:09:07,610 --> 00:09:10,740
- lt doesn't make any sense.
- There's nothing to understand.
104
00:09:19,720 --> 00:09:21,880
- Yo, Thierry!
- How's it going?
105
00:09:21,960 --> 00:09:24,620
- Good. ls Henri here?
- Yeah.
106
00:09:34,540 --> 00:09:36,800
ls that a patch?
l didn't know you smoked.
107
00:09:36,870 --> 00:09:38,740
Come on...
108
00:09:38,810 --> 00:09:40,900
Did you shave too close?
109
00:09:42,480 --> 00:09:45,570
- No, it's nothing.
- What do you mean, it's nothing?
110
00:09:52,090 --> 00:09:54,610
- What happened?
- l'm going to tell you,
111
00:09:54,690 --> 00:09:57,120
but keep it to yourselves.
112
00:09:57,190 --> 00:09:59,090
They killed my son!
113
00:09:59,160 --> 00:10:01,460
They killed my son!
114
00:10:01,530 --> 00:10:04,020
No, l swear l'm fine.
115
00:10:04,100 --> 00:10:06,590
- Sweet Jesus!
- Sit down, please!
116
00:10:08,300 --> 00:10:10,700
Could you all
be quiet for awhile?
117
00:10:12,610 --> 00:10:15,080
Be quiet, please.
118
00:10:15,140 --> 00:10:17,580
Please, be quiet!
119
00:10:17,650 --> 00:10:20,270
Can l say something, damn it?!
120
00:10:20,350 --> 00:10:22,510
Let's get this story straight.
121
00:10:23,820 --> 00:10:27,450
Come this way, please.
Your testimony is important.
122
00:10:29,520 --> 00:10:32,980
Now tell me what this bandage is about.
Did you go to the hospital?
123
00:10:33,060 --> 00:10:35,460
Saint Luke's hospital.
124
00:10:35,530 --> 00:10:37,830
Why didn't you call the police?
125
00:10:37,900 --> 00:10:40,800
Why didn't the doctors
call the police?
126
00:10:40,870 --> 00:10:44,860
ls that normal?
ls it normal to get attacked?
127
00:10:44,940 --> 00:10:50,140
Do you think you could
identify the attackers?
128
00:10:50,210 --> 00:10:51,240
Speak up!
129
00:10:53,420 --> 00:10:56,980
lt was dark. There were four guys
with shaved heads wearing Docs.
130
00:10:57,050 --> 00:10:59,950
- We didn't ask for their lDs.
- Details are important--
131
00:11:00,020 --> 00:11:01,850
tattoos, slogans
on their shirts.
132
00:11:02,920 --> 00:11:06,660
l don't know.
133
00:11:06,730 --> 00:11:08,530
lt was dark.
134
00:11:08,600 --> 00:11:11,070
There are lights on the streets.
135
00:11:11,130 --> 00:11:13,690
Little details
will help identify them.
136
00:11:14,970 --> 00:11:17,770
The police must already
have a file on them anyway.
137
00:11:17,840 --> 00:11:20,000
Fuck the police!
We'll find those skinheads.
138
00:11:20,080 --> 00:11:22,010
And we'll break their fucking legs!
139
00:11:26,520 --> 00:11:28,750
Stop it, or the police
will come after us!
140
00:11:28,820 --> 00:11:30,840
- Let them come, then.
- Eddy!
141
00:11:30,920 --> 00:11:32,720
lt's revolting
that nobody helped you.
142
00:11:32,790 --> 00:11:35,660
- Did you ask for help?
- lt was late.
143
00:11:35,720 --> 00:11:38,590
- There was nobody on the street.
- Nobody on Saint Catherine Street?
144
00:11:38,660 --> 00:11:40,320
We weren't
on Saint Catherine per se.
145
00:11:40,400 --> 00:11:42,420
Nobody helped because
he's just a nigger!
146
00:11:45,030 --> 00:11:48,330
lf he had been attacked,
l bet someone would have stopped.
147
00:11:48,400 --> 00:11:52,430
Know what l mean?
Know what l mean?!
148
00:12:01,820 --> 00:12:03,790
Good taste.
149
00:12:11,330 --> 00:12:13,290
You can come out.
150
00:12:16,500 --> 00:12:19,260
- Has everybody left?
- Almost.
151
00:12:22,740 --> 00:12:25,100
My girlfriend stayed
out of pity.
152
00:12:28,740 --> 00:12:30,610
You think they're
going to come down?
153
00:12:31,710 --> 00:12:33,680
Don't worry about it.
They're upset,
154
00:12:33,750 --> 00:12:36,340
but they'll take a deep breath
and forget about it.
155
00:12:36,420 --> 00:12:38,050
You're acting weird.
156
00:12:38,120 --> 00:12:40,280
l'm surprised
you're not more upset.
157
00:12:40,360 --> 00:12:41,910
That's enough.
158
00:12:41,990 --> 00:12:44,620
l'm getting hungry here.
Shall we grab a bite?
159
00:12:44,690 --> 00:12:47,530
- Good idea.
- Sure.
160
00:13:33,180 --> 00:13:35,110
MUTlLATED BODY
161
00:13:57,700 --> 00:13:59,600
- Excuse me, Professor Théoret.
- Yes?
162
00:13:59,670 --> 00:14:01,830
l'm in your Thursday
morning class.
163
00:14:01,900 --> 00:14:03,960
l'd like to talk about my grade.
164
00:14:04,040 --> 00:14:06,670
That sheet's supposed to be
on the notice board.
165
00:14:06,740 --> 00:14:09,140
l know, but l have
a problem with my grade--
166
00:14:09,210 --> 00:14:11,110
Excuse me,
but l have a meeting.
167
00:14:11,180 --> 00:14:14,950
Come by my office.
My office hours are on the syllabus.
168
00:14:15,020 --> 00:14:17,210
lt can't wait.
169
00:14:17,290 --> 00:14:19,120
The revision deadline
is approaching
170
00:14:19,190 --> 00:14:21,990
and if l fail this class, l'll lose
my scholarship for next year.
171
00:14:22,060 --> 00:14:25,360
Didn't you write that paper
on Michel Tremblay?
172
00:14:25,430 --> 00:14:27,490
l did.
173
00:14:27,560 --> 00:14:30,260
l can't have a D+.
174
00:14:30,330 --> 00:14:32,300
- Listen--
- l know all he's done.
175
00:14:32,370 --> 00:14:34,730
- l've read his work many times.
- Listen.
176
00:14:34,800 --> 00:14:38,760
Michel Tremblay is not exactly
the best subject to write on.
177
00:14:38,840 --> 00:14:42,000
He's a genius and he's
a literary influence.
178
00:14:42,080 --> 00:14:44,550
Let's not get carried away here.
179
00:14:44,610 --> 00:14:48,070
Michel Tremblay
has quickly understood
180
00:14:48,150 --> 00:14:50,140
that what people like is soap operas.
181
00:14:50,220 --> 00:14:52,690
That's why he always writes
about the same characters.
182
00:14:52,750 --> 00:14:55,420
Tremblay's work is one
big soap for baby-boomers.
183
00:14:55,490 --> 00:14:57,290
You can't be serious.
184
00:14:57,360 --> 00:14:59,190
His work has
some mythical undertones.
185
00:14:59,260 --> 00:15:01,290
All stolen from Greek theatre.
186
00:15:01,360 --> 00:15:04,200
Listen, we're not going
to talk literature in the hallway.
187
00:15:04,270 --> 00:15:06,600
And for this, l moved
all the way to in Montreal.
188
00:15:06,670 --> 00:15:08,500
Will you calm down?
189
00:15:08,570 --> 00:15:10,730
Come by my office
and we'll discuss your grade.
190
00:15:10,810 --> 00:15:13,540
ln the meantime, put that
back where you found it.
191
00:15:13,610 --> 00:15:15,540
You're not the only student
in this department.
192
00:17:56,600 --> 00:17:59,040
That's disgusting.
193
00:18:44,290 --> 00:18:46,310
l slept through my classes.
194
00:18:46,390 --> 00:18:48,950
You alarm woke us up.
195
00:18:49,020 --> 00:18:50,960
You didn't wonder
why l wasn't getting up?
196
00:18:51,030 --> 00:18:53,290
- l'm not your mother.
- Are you okay?
197
00:18:53,360 --> 00:18:56,300
- You don't look well.
- l didn't sleep well.
198
00:18:57,800 --> 00:19:00,230
Remember when l got
home last night?
199
00:19:00,300 --> 00:19:03,790
What, are both
your brain cells dead?
200
00:19:03,870 --> 00:19:06,030
Serious, l don't remember.
201
00:19:06,110 --> 00:19:09,170
l don't even remember
what time l got home.
202
00:19:09,240 --> 00:19:10,610
lt was about 8:00.
203
00:19:10,680 --> 00:19:13,080
You watched some of the movie,
then you went to your room.
204
00:19:13,150 --> 00:19:15,310
- You don't remember?
- Were you hammered?
205
00:19:15,380 --> 00:19:17,110
Maybe you're hungover right now.
206
00:19:17,190 --> 00:19:20,380
l remember the movie,
but it's kind of a blur.
207
00:19:20,460 --> 00:19:22,150
lt's all a blur
except for the girl.
208
00:19:22,220 --> 00:19:24,190
What girl?
209
00:19:24,260 --> 00:19:26,250
Some girl at school.
210
00:19:26,330 --> 00:19:29,060
She's pretty.
To me, at least.
211
00:19:29,130 --> 00:19:32,070
lf she made you lose your memory,
she must be hot. Who is she?
212
00:19:32,130 --> 00:19:34,000
- A redhead.
- What?
213
00:19:35,600 --> 00:19:38,540
l don't get it.
She's a redhead.
214
00:19:38,610 --> 00:19:41,910
- So what's the problem?
- Thierry hates redheads.
215
00:19:41,980 --> 00:19:46,210
l didn't want to tell you, but hating
redheads is racism based on hair color.
216
00:19:46,280 --> 00:19:49,410
lt's not racism, it's just that
l don't like looking at them.
217
00:19:52,090 --> 00:19:53,950
How strange.
218
00:19:54,020 --> 00:19:56,180
And she doesn't mind?
219
00:19:56,260 --> 00:19:59,320
l didn't talk to her.
l saw her play music in the metro.
220
00:19:59,390 --> 00:20:01,390
lt's love at first sight!
221
00:20:01,460 --> 00:20:03,590
Can't be love.
She's a redhead.
222
00:20:03,670 --> 00:20:06,160
You fell in love with what you hate.
lt happens all the time.
223
00:20:06,230 --> 00:20:08,230
We turn into
what we hate most.
224
00:20:08,300 --> 00:20:10,240
Let him be.
225
00:20:10,310 --> 00:20:13,830
- You're such a pain in the ass.
- Are you okay?
226
00:20:13,910 --> 00:20:16,380
l'll try and catch my last class.
227
00:20:18,150 --> 00:20:19,610
''One Hundred Years
of Solitude''...
228
00:20:26,150 --> 00:20:28,090
''Don Quixote''...
229
00:20:32,590 --> 00:20:34,530
''War and Peace''...
230
00:20:39,130 --> 00:20:41,430
''Divine Comedy.''
231
00:20:53,150 --> 00:20:54,580
MUSlC DEPARTMENT
232
00:22:26,940 --> 00:22:29,670
lt was very good.
l really enjoyed it.
233
00:22:29,740 --> 00:22:32,870
- Thanks.
- That kind of music...
234
00:22:32,950 --> 00:22:35,110
it's powerful, it's new.
235
00:22:35,180 --> 00:22:36,910
lt's from the '50s.
236
00:22:36,980 --> 00:22:39,710
But it's quite modern.
237
00:22:39,790 --> 00:22:41,350
lndeed.
238
00:22:42,590 --> 00:22:45,720
l was sure you played the flute.
239
00:22:45,790 --> 00:22:48,160
l mean, l saw you
play in the metro.
240
00:22:48,230 --> 00:22:50,630
l do that on the side,
to make ends meet.
241
00:22:51,670 --> 00:22:52,790
l'm Thierry.
242
00:22:55,370 --> 00:22:56,860
You play really well.
243
00:22:56,940 --> 00:22:59,200
Thank you.
244
00:23:00,270 --> 00:23:02,740
l've always liked the flute.
And the piano, too.
245
00:23:11,820 --> 00:23:13,720
l just wanted to tell you...
246
00:23:16,820 --> 00:23:18,160
you're very beautiful.
247
00:23:19,890 --> 00:23:22,190
Do you want to have dinner?
248
00:23:22,260 --> 00:23:25,060
- We could have a bite on Saint Denis.
- l don't think so.
249
00:23:25,130 --> 00:23:27,120
We could talk about
what's bothering you.
250
00:23:27,200 --> 00:23:29,290
- What's bothering me?
- Yes.
251
00:23:29,370 --> 00:23:31,840
- You don't seem well.
- You don't even know me.
252
00:23:31,910 --> 00:23:34,740
Sometimes it's easier
to talk to strangers.
253
00:23:36,180 --> 00:23:39,610
l think you'd feel better
if you ate a little something.
254
00:23:52,360 --> 00:23:54,260
- Good evening.
- Good evening.
255
00:23:54,330 --> 00:23:56,890
- Anything to drink?
- Do you have imported beers?
256
00:23:56,960 --> 00:23:59,360
- l'll bring you the list.
- No beer for me.
257
00:23:59,430 --> 00:24:01,200
l know the owner.
He's paying.
258
00:24:02,270 --> 00:24:05,330
- Thank you, but l don't like alcohol.
- Okay.
259
00:24:05,410 --> 00:24:07,600
- A large beer for me, then.
- A pint?
260
00:24:07,680 --> 00:24:10,340
- Yeah.
- l'll have some tea.
261
00:24:15,820 --> 00:24:18,220
- So you're not from here.
- That's right.
262
00:24:18,290 --> 00:24:21,920
lt's that obvious?
263
00:24:21,990 --> 00:24:24,080
You can say it.
264
00:24:24,160 --> 00:24:25,750
ls it obvious?
265
00:24:49,850 --> 00:24:51,820
Good evening.
266
00:24:53,190 --> 00:24:54,850
Good evening.
267
00:24:54,920 --> 00:24:58,360
Can you drop me off on Market?
You're going farther, right?
268
00:24:58,430 --> 00:25:00,330
26th avenue, please.
269
00:26:05,230 --> 00:26:06,960
Hold on.
270
00:26:34,990 --> 00:26:36,220
You okay?
271
00:26:39,230 --> 00:26:43,420
- That was crazy.
- Yeah, it was!
272
00:26:45,470 --> 00:26:48,400
- Are you leaving?
- l don't usually do this.
273
00:26:49,670 --> 00:26:54,070
- Did you cheat on your boyfriend?
- l don't have a boyfriend.
274
00:26:56,140 --> 00:26:58,940
- Come on, stay for awhile.
- l can't.
275
00:26:59,010 --> 00:27:01,140
Wait.
276
00:27:01,220 --> 00:27:05,380
- Did l do something wrong?
- Of course not.
277
00:27:05,450 --> 00:27:07,440
Can we see each other again?
278
00:27:07,520 --> 00:27:09,790
- lf you want to.
- Of course l want to.
279
00:27:10,860 --> 00:27:13,290
Tomorrow afternoon, 2:00.
At the school entrance.
280
00:27:13,360 --> 00:27:16,020
All right. Bye.
281
00:27:37,250 --> 00:27:39,050
- Hi!
- Hi!
282
00:27:41,560 --> 00:27:44,150
- What?
- What?!
283
00:27:44,230 --> 00:27:46,960
Last night, l thought
we were being broken into.
284
00:27:47,030 --> 00:27:50,120
Lucky l heard your girlfriend.
Your red-haired girlfriend.
285
00:27:50,200 --> 00:27:52,690
- What's her name again?
- Claire.
286
00:27:52,770 --> 00:27:54,930
l guess fear of redheads is
not hard to get over, huh?
287
00:27:55,000 --> 00:27:58,630
l still don't like redheads,
but with Claire, it's not the same.
288
00:27:58,710 --> 00:28:02,970
- You were definitely duped.
- She needed it even worse than me.
289
00:28:03,040 --> 00:28:05,840
lt's actually weird.
lt's true.
290
00:28:05,910 --> 00:28:09,210
l feel like a vegetable,
like it was all a dream.
291
00:28:09,280 --> 00:28:11,950
That girl is really special.
292
00:28:12,020 --> 00:28:15,180
Yeah, it's really special to leave
in the middle of the night.
293
00:28:15,260 --> 00:28:17,490
- Does she live far from us?
- l don't know.
294
00:28:17,560 --> 00:28:20,320
We didn't talk a whole lot.
295
00:28:21,500 --> 00:28:24,060
Hot redhead, no address,
fucks like a pro--
296
00:28:24,130 --> 00:28:26,460
- lt's very ''film noir,'' you know?
- Shut up.
297
00:28:26,530 --> 00:28:28,830
l'm telling you, l'm glad
you moved fast.
298
00:28:28,900 --> 00:28:31,430
She's the kind of girl
you won't see again. No kidding.
299
00:28:31,510 --> 00:28:33,770
l'm meeting her in a half hour.
300
00:28:33,840 --> 00:28:36,040
Don't you have class
this afternoon?
301
00:29:29,530 --> 00:29:31,290
Henri.
302
00:29:31,370 --> 00:29:35,230
- Any messages?
- Your mother didn't call.
303
00:29:42,540 --> 00:29:45,510
l bet her number's unlisted.
Many girls do that.
304
00:29:45,580 --> 00:29:47,770
May l speak to Claire?
305
00:29:49,580 --> 00:29:50,910
Sorry about that.
306
00:29:50,990 --> 00:29:54,110
l'm telling you,
she just wanted to get laid.
307
00:29:57,890 --> 00:29:59,520
Hello?
308
00:30:00,690 --> 00:30:01,850
Yeah.
309
00:30:03,500 --> 00:30:05,730
We weren't that wild.
310
00:30:07,370 --> 00:30:08,930
Yeah, he's right here.
311
00:30:10,770 --> 00:30:13,760
Sweetie? Hold on.
l'm going to my room.
312
00:30:13,840 --> 00:30:15,570
Can you hang up?
313
00:30:34,300 --> 00:30:36,700
l wanted to apologize.
l was a little rude last time.
314
00:30:36,760 --> 00:30:39,130
- Are you all right?
- l'm fine.
315
00:30:39,200 --> 00:30:41,000
What happened?
316
00:30:41,070 --> 00:30:44,730
Like l said, l was rude, but
l still think l deserve a new grade.
317
00:30:44,810 --> 00:30:47,770
Come on, did you
lose track of time?
318
00:30:47,840 --> 00:30:51,280
- You weren't in class yesterday.
- l know. l had something to attend to.
319
00:30:51,350 --> 00:30:54,840
You missed your exam. l don't know
what your excuse is, but rules are rules:
320
00:30:54,920 --> 00:30:56,880
there is no make-up exam.
321
00:31:15,040 --> 00:31:16,730
Hi.
322
00:31:19,510 --> 00:31:22,670
- Why are you doing this?
- Forget about me, okay?
323
00:31:24,140 --> 00:31:26,370
Forget about you?
Just like that?
324
00:31:26,450 --> 00:31:29,780
- lt'd be best for everyone involved.
- Not for me.
325
00:31:31,390 --> 00:31:32,980
l have problems.
326
00:31:33,050 --> 00:31:36,250
Okay, l--
maybe l can help you.
327
00:31:36,320 --> 00:31:38,350
- Excuse me.
- Why don't you talk to me?
328
00:31:38,430 --> 00:31:40,660
- You don't know me.
- We know each other a little.
329
00:31:40,730 --> 00:31:43,790
Don't you get it?
l have problems.
330
00:31:43,860 --> 00:31:46,230
That means l don't want
to have to deal with you.
331
00:31:46,300 --> 00:31:49,100
My family already
feels sorry for me.
332
00:31:49,170 --> 00:31:52,070
- Why would l feel sorry for you?
- l don't owe you anything.
333
00:31:52,140 --> 00:31:55,510
We fucked, but that doesn't mean
l owe you an explanation.
334
00:31:55,580 --> 00:31:58,310
l don't belong to you.
l don't belong to anyone.
335
00:31:58,380 --> 00:32:00,900
l do whatever l want
with myself, with my body.
336
00:32:00,980 --> 00:32:04,040
Now get over it.
337
00:32:57,100 --> 00:32:59,300
We have to stop doing that.
338
00:33:04,140 --> 00:33:07,600
- Were you dumping me earlier?
- That's what l should have done.
339
00:33:09,620 --> 00:33:11,640
Why are you being so harsh?
340
00:33:12,990 --> 00:33:15,050
What's the problem?
341
00:33:16,760 --> 00:33:18,780
Are you quitting school?
342
00:33:22,530 --> 00:33:26,330
- Claire, l have the right to know.
- What right?
343
00:33:27,600 --> 00:33:29,760
Because l love you.
344
00:33:30,870 --> 00:33:33,600
No, all you want
is get laid.
345
00:33:33,670 --> 00:33:35,900
What kind of argument is that?
346
00:33:35,980 --> 00:33:38,380
Of course l want to get laid.
347
00:33:38,450 --> 00:33:41,470
Just as much as you do.
348
00:33:41,550 --> 00:33:43,570
lf you're faking it,
you deserve an Oscar.
349
00:33:43,650 --> 00:33:47,310
- l knew it was a mistake.
- But you still came.
350
00:33:47,390 --> 00:33:50,450
- Let go of me!
- l won't.
351
00:33:52,630 --> 00:33:54,960
l won't let you
run off like last time.
352
00:33:55,030 --> 00:33:57,790
Tell me what's going on.
That's enough.
353
00:33:57,870 --> 00:34:00,030
Claire, listen to me.
354
00:34:03,240 --> 00:34:06,470
A week ago,
my life was nothing.
355
00:34:08,080 --> 00:34:10,010
A big nothing.
356
00:34:14,350 --> 00:34:17,010
Until l saw you in the metro.
357
00:34:18,450 --> 00:34:21,420
The minute l saw your face,
358
00:34:21,490 --> 00:34:23,580
l couldn't get it
out of my head.
359
00:34:25,160 --> 00:34:28,130
Since then, that's all
l've been thinking about.
360
00:34:30,130 --> 00:34:32,720
l won't let you go.
361
00:34:40,640 --> 00:34:42,700
How can you
possibly want me?
362
00:34:42,780 --> 00:34:44,640
l am so ugly.
363
00:34:44,710 --> 00:34:46,340
What?
364
00:34:46,410 --> 00:34:49,410
- That's not true at all!
- l used to be more beautiful.
365
00:34:49,480 --> 00:34:53,010
- You are very beautiful.
- That won't last for long.
366
00:34:53,090 --> 00:34:56,350
ls that it?
You're afraid to grow old?
367
00:34:56,420 --> 00:34:59,420
- You think--
- You don't get it.
368
00:34:59,490 --> 00:35:01,830
l have cancer.
369
00:35:24,250 --> 00:35:26,650
- Hi.
- Hi.
370
00:35:26,720 --> 00:35:28,190
ls there a problem with the TV?
371
00:35:28,260 --> 00:35:30,690
We were just watching a film.
372
00:35:32,190 --> 00:35:34,660
- How are you?
- l'm good.
373
00:35:34,730 --> 00:35:36,920
l was just wondering how you were.
l haven't seen you in a week.
374
00:35:38,200 --> 00:35:40,460
Didn't want to bug you.
375
00:35:40,530 --> 00:35:43,090
You have mail, and rent's due.
376
00:35:44,140 --> 00:35:46,300
Okay. l'll leave the money
on the kitchen table.
377
00:35:46,370 --> 00:35:47,970
Good.
378
00:35:50,240 --> 00:35:52,680
- That's it?
- That's it.
379
00:37:11,290 --> 00:37:13,850
- Come on, you're kidding?
- Of course not.
380
00:37:15,030 --> 00:37:17,050
Are you a racist?
381
00:37:17,130 --> 00:37:19,160
l know you don't think it's right,
382
00:37:19,230 --> 00:37:21,260
but Black people
make me uncomfortable.
383
00:37:21,340 --> 00:37:23,300
But with Henri,
it's not the same.
384
00:37:23,370 --> 00:37:26,930
Henri is a good guy,
and Sandra's very nice.
385
00:37:27,010 --> 00:37:30,070
l don't like Black people.
l can't help it.
386
00:37:30,140 --> 00:37:33,640
So what should we do?
l said yes.
387
00:37:33,710 --> 00:37:37,050
Okay, l'll go to your dinner,
but l won't get all warm and fuzzy.
388
00:37:38,090 --> 00:37:40,880
- l have to go home.
- We weren't done yet.
389
00:37:40,950 --> 00:37:44,390
Okay, l have to get changed
and my cat is going to starve to death.
390
00:37:47,390 --> 00:37:49,560
Here we are.
391
00:37:49,630 --> 00:37:52,500
This is griot
with rice and beans,
392
00:37:52,570 --> 00:37:54,560
a traditional dish.
393
00:37:54,640 --> 00:37:57,430
And here are some fried bananas.
394
00:37:57,500 --> 00:38:00,130
Nothing to do with
the Vietnamese version.
395
00:38:00,210 --> 00:38:02,040
Right. What we call
''fried banana'' here
396
00:38:02,110 --> 00:38:03,670
is called
''banana figs'' in Haiti.
397
00:38:03,740 --> 00:38:05,910
And what do you
call ''figs'' in Haiti?
398
00:38:05,980 --> 00:38:08,450
What are you saying?
l've never lived there.
399
00:38:08,520 --> 00:38:10,610
- l'm as Canadian as you are.
- Henri, don't start, please.
400
00:38:10,680 --> 00:38:13,240
l was born here.
What's with that question?
401
00:38:13,320 --> 00:38:15,450
lf l were white, l wouldn't get
that kind of question.
402
00:38:15,520 --> 00:38:16,920
Right, Claire?
What do you think?
403
00:38:16,990 --> 00:38:21,790
With that kind of language, you sound
like you want to be holier than the pope.
404
00:38:21,860 --> 00:38:24,760
To the pope, then.
405
00:38:30,200 --> 00:38:33,400
- ls everything all right?
- She's not feeling well.
406
00:38:33,470 --> 00:38:35,600
- Maybe she needs something.
- She'll be fine.
407
00:38:35,680 --> 00:38:37,740
- l'll go check on her.
- She's fine.
408
00:38:41,420 --> 00:38:43,710
What's wrong with her?
She does seem weird.
409
00:38:43,780 --> 00:38:45,220
Forget it.
410
00:38:45,290 --> 00:38:48,190
- Maybe she's pregnant.
- Very funny.
411
00:38:50,460 --> 00:38:53,360
She could at least eat a little.
Sandra cooked all day.
412
00:38:53,430 --> 00:38:56,890
- All this was your idea.
- You could have declined the invite.
413
00:38:56,960 --> 00:38:59,450
- l don't know what she's doing to you.
- What?
414
00:38:59,530 --> 00:39:02,870
- lf l were you, l'd ease off with her.
- What's the problem?
415
00:39:02,940 --> 00:39:05,370
lf you stopped fucking a little
and looked in a mirror,
416
00:39:05,440 --> 00:39:08,770
- you'd see you look like a junkie.
- l'm not hungry anymore.
417
00:39:38,370 --> 00:39:41,770
The first chemotherapy
treatment went well.
418
00:39:42,910 --> 00:39:46,900
What a trooper. But l'll keep you here.
They told you?
419
00:39:46,980 --> 00:39:49,710
l was told she could
leave the same day.
420
00:39:49,780 --> 00:39:53,050
Something came up
on the blood test.
421
00:39:53,120 --> 00:39:55,850
lt's probably an error.
422
00:39:55,920 --> 00:39:59,120
l'll do the tests again.
423
00:40:00,360 --> 00:40:03,060
You're like me, you look pale.
424
00:40:04,400 --> 00:40:05,890
We're more sensitive to UV light.
425
00:40:05,970 --> 00:40:09,560
And there's this mark here.
426
00:40:14,340 --> 00:40:16,670
Everything will be fine.
427
00:40:20,680 --> 00:40:25,340
This is my home phone number.
l don't give it to anyone...
428
00:40:27,150 --> 00:40:29,920
except to my favorite patients.
429
00:40:29,990 --> 00:40:31,720
See you tomorrow.
430
00:40:32,760 --> 00:40:35,630
Thank you.
431
00:40:35,700 --> 00:40:37,890
Are you all right?
432
00:41:19,170 --> 00:41:21,870
Thierry, let me
introduce you to my family.
433
00:41:23,540 --> 00:41:25,740
- My mother Diane.
- Nice to meet you.
434
00:41:25,810 --> 00:41:28,870
- My sisters, lsabel...
- Hi.
435
00:41:28,950 --> 00:41:30,470
- Hello.
- ...and Marquise.
436
00:41:30,550 --> 00:41:32,350
Hi.
437
00:41:42,030 --> 00:41:45,330
There was a problem.
lt's probably an error.
438
00:41:45,400 --> 00:41:47,730
That's all l wanted to know.
439
00:41:48,770 --> 00:41:49,930
We'll come back soon.
440
00:42:00,510 --> 00:42:02,510
Thierry?
441
00:42:03,580 --> 00:42:05,110
Thierry?
442
00:42:05,190 --> 00:42:07,550
Are you all right?
You're as pale as death.
443
00:42:07,620 --> 00:42:10,090
lt's the needles.
They freak me out.
444
00:42:31,210 --> 00:42:34,340
- What are you doing?
- What's your problem?!
445
00:42:34,410 --> 00:42:36,710
- What's going on here?
- Don't you recognize me?
446
00:42:36,780 --> 00:42:38,940
l didn't recognize you
with your hood on.
447
00:42:39,020 --> 00:42:41,420
You see Black guys
taking stuff out of an apartment,
448
00:42:41,490 --> 00:42:43,080
they got to be robbers, right?
449
00:42:43,160 --> 00:42:45,060
Eddy...
450
00:42:46,790 --> 00:42:49,560
- You know my aunt Marie-Pierre.
- Hi.
451
00:42:51,970 --> 00:42:54,660
Are you moving out?
452
00:42:54,730 --> 00:42:56,600
- l'm going to live with Sandra.
- What?
453
00:42:56,670 --> 00:42:58,660
lt was a sudden decision.
454
00:42:59,840 --> 00:43:02,670
- You're moving out?
- Are you kidding?
455
00:43:02,740 --> 00:43:04,610
Since you've been with that girl,
456
00:43:04,680 --> 00:43:06,810
l've been feeling like
a stranger in my own place.
457
00:43:06,880 --> 00:43:09,540
- l'm not big on dirty looks.
- l give you dirty looks?
458
00:43:09,620 --> 00:43:12,180
- Claire does.
- You don't understand.
459
00:43:12,250 --> 00:43:14,690
l understand very well.
l understand your situation.
460
00:43:14,750 --> 00:43:16,780
That's the way it is.
You share a place,
461
00:43:16,860 --> 00:43:18,790
and after a while,
your roommate gets a girl
462
00:43:18,860 --> 00:43:21,380
and you just pack
your stuff and go.
463
00:43:21,460 --> 00:43:23,160
That's no problem.
464
00:43:23,230 --> 00:43:25,220
l just made the decision
before there's a fight.
465
00:43:25,300 --> 00:43:28,060
Are you done?
466
00:43:28,130 --> 00:43:31,660
- That's not what's going on.
- So what's going on?
467
00:43:31,740 --> 00:43:34,400
- What's going on?
- Hey, it's minus 20!
468
00:43:34,470 --> 00:43:37,100
Why not go upstairs instead
of freezing our asses off here?
469
00:43:51,190 --> 00:43:53,630
Same results.
470
00:43:53,690 --> 00:43:55,520
l did the analysis.
471
00:43:55,600 --> 00:43:58,030
The adrenaline is sky-high,
TSH near zero.
472
00:43:58,100 --> 00:44:00,930
lmpossible. She'd be having
a heart attack right now.
473
00:44:01,000 --> 00:44:03,440
And her hormones
aren't responding.
474
00:44:05,570 --> 00:44:07,300
lmpossible.
475
00:44:07,370 --> 00:44:09,270
And it's not a computer error.
476
00:44:11,240 --> 00:44:12,970
Julien?
477
00:44:13,050 --> 00:44:16,310
Get me her family's
contact information, please.
478
00:44:22,890 --> 00:44:24,860
- ls she dying?
- We don't know.
479
00:44:26,990 --> 00:44:29,960
l'm sorry,
l didn't know.
480
00:44:30,030 --> 00:44:32,830
- lf you want me to, l'll stay.
- No.
481
00:44:32,900 --> 00:44:34,960
Go live with Sandra.
482
00:44:35,040 --> 00:44:37,800
- Are you sure?
- Yeah.
483
00:44:37,870 --> 00:44:40,140
l'll even help you move out.
484
00:44:40,210 --> 00:44:43,370
lmagine when you're Black
and you have skin cancer.
485
00:44:43,440 --> 00:44:45,810
What do you mean?
486
00:44:45,880 --> 00:44:48,640
A dark spot on black skin
is harder to notice.
487
00:44:48,720 --> 00:44:51,880
That's what we are.
Black spots on Quebec's white skin.
488
00:44:51,950 --> 00:44:55,410
- A cancer!
- Honey, what are you saying?
489
00:44:55,490 --> 00:44:59,080
The color black doesn't have
anything to do with cancer.
490
00:44:59,160 --> 00:45:01,220
ln fact, black is
the normal human color.
491
00:45:01,290 --> 00:45:04,230
Black or white, nobody's
more normal than the other.
492
00:45:04,300 --> 00:45:06,200
Thierry, do you
believe in science?
493
00:45:07,430 --> 00:45:09,060
Yeah, l--
494
00:45:09,140 --> 00:45:11,400
One of Marie-Pierre's theories.
495
00:45:11,470 --> 00:45:16,810
Scientists have conducted
a worldwide DNA survey.
496
00:45:16,880 --> 00:45:18,780
Do you know what they found?
497
00:45:18,850 --> 00:45:23,870
They found that nearly every single strain
of human DNA is present in Black people.
498
00:45:23,950 --> 00:45:29,120
Asian and white races only
represent a slim portion
499
00:45:29,190 --> 00:45:31,620
of the overall human DNA pool.
500
00:45:31,690 --> 00:45:35,750
They are mere variations
of the original human.
501
00:45:35,830 --> 00:45:39,730
White people are
nothing but mutants...
502
00:45:41,470 --> 00:45:44,060
- with watered-down genetics.
- Marie-Pierre?
503
00:45:45,370 --> 00:45:47,970
- l love you.
- That's exactly what l said.
504
00:45:48,040 --> 00:45:51,100
Redheads are abnormal.
Their skin is too fragile.
505
00:45:51,180 --> 00:45:53,200
No, that's not what
we agreed on, Henri.
506
00:45:53,280 --> 00:45:56,210
- l'm not crazy.
- l'm not saying that.
507
00:45:56,280 --> 00:45:59,150
- l know what l said.
- You said, ''Surprise me.''
508
00:45:59,220 --> 00:46:03,280
Exactly! Surprise me by taking me out,
surprise me by finding a job,
509
00:46:03,360 --> 00:46:06,880
not by showing up
with all your stuff!
510
00:46:06,960 --> 00:46:09,330
l don't want to be
pressured like this.
511
00:46:09,400 --> 00:46:12,630
- We've already taken all my stuff out.
- Just put it back
512
00:46:12,700 --> 00:46:15,730
or give it to the Salvation Army,
because l don't want it here.
513
00:46:27,280 --> 00:46:29,410
That whole think didn't
make sense from the beginning.
514
00:46:40,890 --> 00:46:44,330
- You don't even have eyebrows.
- No hair at all.
515
00:46:44,400 --> 00:46:45,360
For real?
516
00:46:49,770 --> 00:46:53,670
- l want you right here, right now.
- No.
517
00:46:53,740 --> 00:46:56,730
- l can't take it anymore.
- lt's too embarrassing.
518
00:46:56,810 --> 00:46:58,940
You've become my love drug.
519
00:46:59,010 --> 00:47:02,000
l miss it too much.
l need it now.
520
00:47:02,080 --> 00:47:04,810
Someone could come in
at any time.
521
00:47:05,950 --> 00:47:09,050
- l've got to go anyway.
- Now? You just got here.
522
00:47:09,120 --> 00:47:11,520
l have a meeting
with the department chair.
523
00:47:12,630 --> 00:47:15,390
- Stay a bit.
- l can't.
524
00:47:15,460 --> 00:47:19,060
lf l fail, l lose
my scholarship.
525
00:47:19,130 --> 00:47:21,570
l have to talk to them
if l don't want to get sent home.
526
00:47:28,240 --> 00:47:29,500
You're beautiful.
527
00:47:51,400 --> 00:47:54,920
Enough is enough!
528
00:48:05,710 --> 00:48:07,770
Have you looked at yourself?
529
00:48:07,850 --> 00:48:10,780
l can't stand looking at you waste away.
That's enough!
530
00:48:10,850 --> 00:48:14,450
Mom, we've talked
about that already.
531
00:48:14,520 --> 00:48:16,550
lt's my decision.
532
00:48:18,060 --> 00:48:22,590
lf you can't give up
these damn treatments, l'll make you.
533
00:48:22,660 --> 00:48:25,030
This is the way
l choose to heal.
534
00:48:25,100 --> 00:48:27,790
Those doctors can't understand.
535
00:48:27,870 --> 00:48:31,430
All they can do is pump you
full of chemicals!
536
00:48:31,500 --> 00:48:34,300
- You know you don't need that.
- Stop it!
537
00:48:34,370 --> 00:48:37,870
l told you l don't want to hear it.
538
00:48:37,940 --> 00:48:40,140
Why are you doing this?
539
00:48:40,210 --> 00:48:42,310
Are you ashamed of us?
540
00:48:42,380 --> 00:48:45,910
ls your boyfriend putting
ideas in your head?
541
00:48:45,990 --> 00:48:50,390
Leave him alone, okay?
lt's got nothing to do with him!
542
00:48:50,460 --> 00:48:52,790
After all, yes, it's got
everything to do with him!
543
00:48:52,860 --> 00:48:56,060
l want to live a normal life,
with a normal guy.
544
00:48:56,130 --> 00:48:57,760
Do you want to suffer?
Okay.
545
00:48:57,830 --> 00:48:59,800
But l won't let you die.
546
00:48:59,870 --> 00:49:02,030
We'll save you against
your will if need be.
547
00:49:24,120 --> 00:49:25,650
Hi, there.
548
00:49:25,730 --> 00:49:27,350
How are you?
549
00:49:27,430 --> 00:49:30,790
- Do you recognize me?
- Yes.
550
00:49:30,860 --> 00:49:33,300
l was scared l missed you.
551
00:49:33,370 --> 00:49:35,890
- How did you know l was here?
- l saw you eaves dropping.
552
00:49:35,970 --> 00:49:40,500
- l wasn't eaves dropping.
- Don't worry, l won't tell my mom.
553
00:49:40,570 --> 00:49:43,100
- l just wanted to talk.
- What is it you want?
554
00:49:44,410 --> 00:49:46,470
- Excuse me.
- lt's all right.
555
00:49:48,080 --> 00:49:50,380
l do get bitchy now and then.
556
00:49:50,450 --> 00:49:53,080
But l'm not stupid.
557
00:49:53,150 --> 00:49:54,850
Did you really think
l wouldn't recognize you?
558
00:49:54,920 --> 00:49:57,320
Does your sister know
what you do for a living?
559
00:49:57,390 --> 00:50:01,050
What's your problem? We both know
you got nothing against whores.
560
00:50:01,130 --> 00:50:04,490
- l don't want to talk to you.
- Do you think your friend,
561
00:50:04,560 --> 00:50:06,030
that hot Black dude,
562
00:50:06,100 --> 00:50:09,360
do you think
he remembers me too?
563
00:50:09,440 --> 00:50:11,600
l remember him.
564
00:50:11,670 --> 00:50:13,900
Just thinking of him
gets me hot.
565
00:50:13,970 --> 00:50:17,570
- Can you feel how hot l am?
- Cut it out!
566
00:50:17,640 --> 00:50:20,370
What's going on?
You don't like me anymore?
567
00:50:20,450 --> 00:50:22,780
You liked me better
with red hair?
568
00:50:22,850 --> 00:50:25,480
- Do redheads make you horny?
- Marquise, stop it!
569
00:50:25,550 --> 00:50:28,250
What Claire does,
l do even better.
570
00:50:29,790 --> 00:50:32,850
What she won't do, l'll do.
571
00:50:34,330 --> 00:50:37,160
You don't love Claire, Thierry.
572
00:50:37,230 --> 00:50:41,030
You're only lusting for her,
the same way you're lusting for me.
573
00:50:41,100 --> 00:50:45,730
There are lots of things
you'd like to do with me.
574
00:50:45,810 --> 00:50:48,540
You like that, huh?
575
00:50:48,610 --> 00:50:51,540
Yeah, you do like it.
576
00:50:51,610 --> 00:50:55,070
Do you want me?
l don't want you.
577
00:50:55,150 --> 00:50:57,120
And Claire doesn't need you.
578
00:50:57,180 --> 00:50:59,280
We don't want to see
any more of you, get it?
579
00:50:59,350 --> 00:51:01,620
You or that colored guy.
580
00:51:01,690 --> 00:51:04,880
l'm warning you.
lf l see Henri again,
581
00:51:04,960 --> 00:51:10,020
l'll fuck him so hard
he'll never recover.
582
00:51:10,100 --> 00:51:12,190
ln the meantime,
583
00:51:12,270 --> 00:51:14,530
l'd love to eat you up,
but visiting hours are ending.
584
00:51:14,600 --> 00:51:16,860
l've got to go see my sister.
585
00:51:18,100 --> 00:51:20,370
You're nuts!
You're just sick!
586
00:51:20,440 --> 00:51:22,740
Say hi to Henri for me.
587
00:51:53,110 --> 00:51:56,200
- Why didn't you tell me earlier?
- l couldn't tell if it was her.
588
00:51:56,280 --> 00:51:59,570
- l couldn't believe it.
- Even so, you could have told me.
589
00:52:00,880 --> 00:52:04,320
- Do you know she tried to kill me?
- l know, she's dangerous.
590
00:52:04,380 --> 00:52:06,480
She's on speed or some shit.
591
00:52:16,760 --> 00:52:20,790
l don't know what she's on, but
she threw me around like nothing.
592
00:52:20,870 --> 00:52:23,930
l know, but next time
we won't be as lucky.
593
00:52:24,000 --> 00:52:27,770
There won't be a next time.
We have to stay away from that nut.
594
00:52:27,840 --> 00:52:32,470
- l don't like this at all.
- l had to tell you, that's all.
595
00:52:32,550 --> 00:52:35,480
l have a bad feeling about this,
and that usually means trouble.
596
00:52:40,720 --> 00:52:43,750
You know where
Claire's family lives?
597
00:52:43,820 --> 00:52:46,260
- ln Longueuil.
- Have you been there?
598
00:52:46,330 --> 00:52:48,350
- No.
- Never dropped her off once?
599
00:52:48,430 --> 00:52:50,290
You don't know her mother.
600
00:52:50,360 --> 00:52:52,850
- How about Claire's apartment?
- Yes.
601
00:52:52,930 --> 00:52:54,900
You've been there?
You have a key?
602
00:52:54,970 --> 00:52:57,560
Never been there
and l don't have a key.
603
00:52:58,770 --> 00:53:00,430
Stay here.
604
00:53:05,710 --> 00:53:08,770
- What are you doing?
- Someone's picking us up.
605
00:53:08,850 --> 00:53:11,480
- Who is?
- You'll see.
606
00:53:11,550 --> 00:53:13,450
lf you're planning to go
to Claire's, forget it.
607
00:53:13,520 --> 00:53:16,040
What's wrong?
Scared you'll learn something?
608
00:53:16,120 --> 00:53:18,390
We agreed we wouldn't
tell anyone.
609
00:53:18,460 --> 00:53:21,020
lt's a different story now.
610
00:53:21,090 --> 00:53:23,080
lt's the same story.
Nothing's changed.
611
00:53:23,160 --> 00:53:26,600
Everything's changed!
That whore wasn't supposed to reappear!
612
00:53:26,670 --> 00:53:29,790
- Now l need to know why.
- There's nothing to know.
613
00:53:29,870 --> 00:53:32,390
She's a psychopath.
lt has nothing to do with Claire.
614
00:53:32,470 --> 00:53:35,800
Her sister tried to slit my throat!
Come back to earth, won't you?
615
00:54:01,700 --> 00:54:04,530
- What's the address?
- l don't know exactly.
616
00:54:04,600 --> 00:54:08,730
- But you know where it's at?
- lt's here, but l don't have a key.
617
00:54:08,810 --> 00:54:10,870
- l have a key.
- Are you nuts?
618
00:54:10,940 --> 00:54:16,280
- The neighbors will call the cops.
- With that storm, no one's out.
619
00:54:17,750 --> 00:54:21,350
- l'll pay for a new lock, okay?
- No. We'll get in deeper shit.
620
00:54:21,420 --> 00:54:24,010
All right, stay in the car.
We're going.
621
00:54:43,210 --> 00:54:45,940
- We can't make a mess.
- That's okay.
622
00:55:14,610 --> 00:55:17,740
- Are we done?
- Where's the piano?
623
00:55:17,810 --> 00:55:20,840
- What piano?
- Henri said she's a pianist.
624
00:55:20,910 --> 00:55:24,610
- So, where's the piano?
- No piano, no musical scores, no CDs.
625
00:55:24,680 --> 00:55:28,640
- lsn't she a musician?
- She's just moved in.
626
00:55:28,720 --> 00:55:32,180
- Are you sure it's the right apartment?
- lt's the right apartment.
627
00:56:09,030 --> 00:56:10,500
What are you doing?
628
00:56:12,770 --> 00:56:14,790
Nobody sleeps in this bed.
629
00:56:14,870 --> 00:56:17,030
Claire's been in the hospital
for three weeks.
630
00:56:17,100 --> 00:56:19,660
l mean, no one's
ever slept in this bed.
631
00:56:23,280 --> 00:56:26,010
No tampons, no makeup,
no deodorant.
632
00:56:26,080 --> 00:56:28,010
She took everything with her.
633
00:56:28,080 --> 00:56:31,070
Come on, this apartment's empty.
No one lives here.
634
00:56:31,150 --> 00:56:33,180
What are you getting at?
635
00:56:33,250 --> 00:56:35,810
Maybe you don't know
anything about your girlfriend.
636
00:56:35,890 --> 00:56:39,190
- There has to be an explanation.
- Of course there is one.
637
00:56:39,260 --> 00:56:41,820
Your girlfriend's never lived here.
638
00:56:41,890 --> 00:56:44,190
- lt's a front.
- She may drop by occasionally,
639
00:56:44,260 --> 00:56:46,820
but it's certainly not
her primary residence.
640
00:56:48,130 --> 00:56:49,730
- Let's get out of here.
- What?
641
00:56:49,800 --> 00:56:52,430
Let's go!
Let's get out of here.
642
00:56:52,510 --> 00:56:54,500
Come on, let's go.
643
00:57:07,350 --> 00:57:09,010
Fuck!
644
00:57:09,090 --> 00:57:11,280
- What's wrong?
- Fuck!
645
00:57:13,960 --> 00:57:18,230
- Let's go! Get in the car!
- We won't go very far.
646
00:57:43,160 --> 00:57:46,420
- We should go.
- Was that your girlfriend?
647
00:57:46,490 --> 00:57:48,820
No.
648
00:57:48,890 --> 00:57:50,950
That was her sister.
649
00:57:52,000 --> 00:57:54,020
We've killed her.
650
00:57:54,100 --> 00:57:56,260
She deserved it.
651
00:57:56,340 --> 00:57:59,000
Did you see her eyes?
652
00:58:03,310 --> 00:58:05,330
- l don't see her.
- Come back in, Thierry!
653
00:58:05,410 --> 00:58:07,350
l don't see her.
654
00:58:07,410 --> 00:58:08,940
Come on!
655
00:58:45,750 --> 00:58:49,880
Your girlfriend left earlier.
Her mother picked her up.
656
00:58:49,960 --> 00:58:52,290
l don't get it.
ls her treatment finished?
657
00:58:52,360 --> 00:58:53,660
Not according to her file.
658
00:58:53,730 --> 00:58:56,160
Why release her
if her treatment's not completed?
659
00:58:56,230 --> 00:58:58,250
She's declined
any further treatment.
660
00:58:58,330 --> 00:59:01,460
We can't keep people here
against their will.
661
00:59:01,530 --> 00:59:04,940
- Did Dr. Gagnon give his approval?
- He probably doesn't even know.
662
00:59:05,000 --> 00:59:06,670
l can't believe this.
663
00:59:06,740 --> 00:59:09,770
Give me your number,
he may call you tomorrow.
664
00:59:09,840 --> 00:59:11,740
l want her mother's number.
665
00:59:11,810 --> 00:59:13,330
- Whose mother?
- Claire's.
666
00:59:13,410 --> 00:59:15,610
- No, no.
- You don't understand.
667
00:59:15,680 --> 00:59:18,670
Her mother's nuts.
She doesn't believe in cancer.
668
00:59:18,750 --> 00:59:22,350
She'd rather let her die at home
than keep her in the hospital.
669
00:59:26,730 --> 00:59:30,350
- l didn't give it to you.
- Thanks.
670
00:59:39,870 --> 00:59:42,530
The number you've dialed
has been disconnected--
671
00:59:56,720 --> 00:59:59,090
SUCCUBl
672
01:00:48,870 --> 01:00:51,340
l went to the hospital.
Claire's gone.
673
01:00:51,410 --> 01:00:53,670
We're in deep shit.
674
01:00:55,410 --> 01:00:59,540
- We have to face the facts.
- What do you think the facts are?
675
01:01:00,590 --> 01:01:04,750
The police will find Marquise's body
and your aunt's car with the busted tires.
676
01:01:04,820 --> 01:01:07,660
- They'll make the--
- Wait a minute.
677
01:01:07,730 --> 01:01:11,160
Marie-Pierre's friends
came to pick up the car.
678
01:01:13,100 --> 01:01:16,690
And did you read anything
about a dead girl in the paper?
679
01:01:16,770 --> 01:01:19,800
She's not dead anyway.
Those creatures are tough as hell.
680
01:01:20,840 --> 01:01:23,640
- ''Creatures.''
- lf you'd listened to me.
681
01:01:23,710 --> 01:01:26,410
l did, and look
where we're at now.
682
01:01:30,150 --> 01:01:32,910
l saw her, man.
683
01:01:32,990 --> 01:01:34,750
Claire.
684
01:01:34,820 --> 01:01:37,080
l saw her eat
what was in your condom.
685
01:01:37,160 --> 01:01:38,750
What?
686
01:01:38,820 --> 01:01:41,020
Admit it makes you wonder.
687
01:01:41,090 --> 01:01:43,060
No...
688
01:01:43,130 --> 01:01:45,260
l don't believe you.
689
01:01:54,010 --> 01:01:56,340
You know what zombification is?
690
01:01:56,410 --> 01:01:59,210
Those girls are succubi.
They drink sperm and blood.
691
01:02:01,650 --> 01:02:03,340
You don't know anything
about anything.
692
01:02:03,420 --> 01:02:06,580
You think just because you've never
seen zombies, they don't exist.
693
01:02:06,650 --> 01:02:09,180
Magic, spirits and succubi are
just like poverty and racism :
694
01:02:09,250 --> 01:02:10,880
ignore them and
they'll disappear!
695
01:02:10,960 --> 01:02:13,190
What about her cancer?
696
01:02:13,260 --> 01:02:16,560
Claire's got cancer.
l heard Dr. Gagnon tell her.
697
01:02:16,630 --> 01:02:18,460
And so what?
698
01:02:18,530 --> 01:02:21,470
- Succubi get cancer?
- Why not?
699
01:02:21,530 --> 01:02:23,900
What a load of crap.
700
01:02:23,970 --> 01:02:26,490
You're full of crap.
They performed a zillion tests on her.
701
01:02:26,570 --> 01:02:30,410
- Why wouldn't anyone see anything?
- You said she was in the hospital
702
01:02:30,480 --> 01:02:33,140
- because her results were abnormal.
- l'm through with this.
703
01:02:33,210 --> 01:02:35,010
Hold on.
704
01:02:36,750 --> 01:02:39,310
Can we stop arguing?
705
01:02:39,380 --> 01:02:41,820
l don't care
if you believe me or not.
706
01:02:41,890 --> 01:02:45,580
Marquise isn't dead, and you need to help
me find her before she finds me first.
707
01:02:45,660 --> 01:02:48,250
lf you're looking for a partner
for your witch hunt, ask your aunt.
708
01:02:48,330 --> 01:02:50,350
You two make a great team.
709
01:02:50,430 --> 01:02:53,400
Joke all you want.
You're her sister's boyfriend,
710
01:02:53,470 --> 01:02:55,760
and that nutcase is after me.
711
01:02:55,830 --> 01:02:58,700
At every corner, l wonder
if l'm going to get stabbed.
712
01:02:59,770 --> 01:03:03,230
She's your girl's sister.
You could help me here!
713
01:03:03,310 --> 01:03:05,970
Where is Claire, huh?
With her mother?
714
01:03:06,040 --> 01:03:08,740
Just tell me where.
You don't have to come with me.
715
01:03:08,810 --> 01:03:10,940
l told you l don't know.
716
01:03:11,020 --> 01:03:13,480
And even if l knew,
l wouldn't tell you.
717
01:03:32,300 --> 01:03:34,740
- Hi, Frank.
- Hi. How are you?
718
01:03:34,810 --> 01:03:36,830
l've come to pick up
my aunt's car.
719
01:03:36,910 --> 01:03:39,470
- You got the keys?
- Right behind you.
720
01:04:08,940 --> 01:04:10,600
Hi.
721
01:04:32,100 --> 01:04:34,530
- How are you?
- Good. And you?
722
01:04:36,340 --> 01:04:38,600
- l was just about to roll a fatty.
- Sorry, l'm in a hurry.
723
01:04:38,670 --> 01:04:41,800
- You got my stuff?
- What do you think?
724
01:04:43,540 --> 01:04:45,200
You leave that sitting there?
725
01:04:45,280 --> 01:04:48,870
You couldn't hide it under your mattress,
like everybody else?
726
01:04:48,950 --> 01:04:51,920
Have you come here to give me
a lecture or to buy something?
727
01:04:58,890 --> 01:05:00,290
You got a bag or something?
728
01:05:18,210 --> 01:05:20,200
You have reached
Henri and Thierry.
729
01:05:20,280 --> 01:05:23,440
We're not here and we don't
care what you have to say.
730
01:05:23,520 --> 01:05:25,480
Thanks!
731
01:05:25,550 --> 01:05:28,750
Thierry, this is Claire.
732
01:05:36,400 --> 01:05:37,950
Claire?
733
01:05:40,100 --> 01:05:41,690
Claire, it's me.
734
01:05:46,710 --> 01:05:48,700
Where are you?
735
01:05:50,040 --> 01:05:51,870
Why aren't you in the hospital?
736
01:05:57,880 --> 01:05:59,940
Claire, listen.
737
01:06:00,020 --> 01:06:01,880
Promise me you'll listen.
738
01:06:03,490 --> 01:06:05,350
Are you at your mother's?
739
01:06:14,830 --> 01:06:17,130
ls it because of what
happened to Marquise?
740
01:06:22,810 --> 01:06:24,800
How is she?
741
01:06:26,550 --> 01:06:28,480
Will she be all right?
742
01:06:31,320 --> 01:06:32,840
Claire?
743
01:06:35,050 --> 01:06:37,110
Claire, don't hang up.
744
01:06:38,390 --> 01:06:40,320
l know you're still there.
745
01:06:51,940 --> 01:06:54,240
lt can't end like this.
746
01:06:57,340 --> 01:06:59,240
Why are you saying that?
747
01:06:59,310 --> 01:07:01,800
l thought we were getting along.
748
01:07:10,990 --> 01:07:12,620
l know that.
749
01:07:21,500 --> 01:07:23,470
But why?
750
01:07:26,570 --> 01:07:29,060
You can tell me anything.
751
01:07:34,550 --> 01:07:36,210
Claire?
752
01:08:19,620 --> 01:08:22,180
l've made coffee
and we have croissants.
753
01:08:30,400 --> 01:08:32,230
l spoke to Claire.
754
01:08:34,170 --> 01:08:38,110
She doesn't want
to see me anymore.
755
01:08:38,180 --> 01:08:41,270
That's all she said.
She didn't say where she was.
756
01:08:45,050 --> 01:08:47,040
She was right.
757
01:08:49,020 --> 01:08:51,280
lt was crazy.
758
01:08:53,560 --> 01:08:55,530
Until she came along,
759
01:08:55,590 --> 01:08:58,090
we had it pretty good.
760
01:08:58,160 --> 01:08:59,720
lt was just us.
761
01:09:00,970 --> 01:09:02,930
Yeah, we're buddies.
762
01:09:07,710 --> 01:09:10,680
She didn't have the right
to turn my life upside down.
763
01:09:12,140 --> 01:09:14,770
She did warn me, mind you,
764
01:09:14,850 --> 01:09:16,970
but l didn't listen.
765
01:09:19,780 --> 01:09:22,880
Last night, l almost
wished her dead--
766
01:09:22,950 --> 01:09:27,190
Claire, and Marquise too.
767
01:09:28,330 --> 01:09:30,520
l wanted them dead
so we could move on.
768
01:10:23,550 --> 01:10:26,570
The voicemail
you've reached is full--
769
01:10:57,420 --> 01:10:59,610
Do you recognize me?
770
01:10:59,680 --> 01:11:03,350
- You're Claire's sister.
- Come with me, will you?
771
01:11:03,420 --> 01:11:06,080
- ls she all right?
- No, she's not well.
772
01:11:06,160 --> 01:11:07,890
She really isn't.
773
01:11:48,870 --> 01:11:50,460
Hello?
774
01:11:51,700 --> 01:11:53,300
ls anybody home?
775
01:11:55,510 --> 01:11:57,440
Dr. Gagnon?
776
01:13:33,300 --> 01:13:35,800
Henri, is everything okay?
777
01:13:41,510 --> 01:13:43,380
Mom?
778
01:13:43,450 --> 01:13:45,540
Marquise?
779
01:13:52,460 --> 01:13:55,050
That makes things
more complicated.
780
01:13:55,130 --> 01:13:58,560
- l didn't touch anything.
- l told you not to do anything.
781
01:13:58,630 --> 01:14:01,570
You were supposed to go home
like nothing happened.
782
01:14:01,630 --> 01:14:05,330
- What part of that don't you understand?
- l couldn't wait and see.
783
01:14:05,400 --> 01:14:09,170
l know Marquise.
She did that to me.
784
01:14:09,240 --> 01:14:11,870
Why all the lies?
785
01:14:14,150 --> 01:14:16,310
She's... a prostitute.
786
01:14:16,380 --> 01:14:18,280
A prostitute you paid
to sleep with?
787
01:14:18,350 --> 01:14:22,120
Thierry and l went to a hotel
with two escorts, just to see.
788
01:14:22,190 --> 01:14:24,820
There you go!
Once again, you didn't think.
789
01:14:24,890 --> 01:14:27,220
Now we're all in deep shit.
790
01:14:27,290 --> 01:14:29,190
How was l to know
she wanted to drink my blood?
791
01:14:29,260 --> 01:14:30,690
What do l know about succubi?
792
01:14:49,880 --> 01:14:51,610
Look at her.
793
01:14:51,680 --> 01:14:53,980
What are you doing here?
Why did you bring him here?
794
01:14:54,050 --> 01:14:56,540
- She's letting herself die.
- She should have stayed in the hospital.
795
01:14:56,620 --> 01:14:59,220
- She's got cancer.
- l know that!
796
01:14:59,290 --> 01:15:00,690
What am l supposed to do?
l'm no doctor.
797
01:15:00,760 --> 01:15:03,090
You're the only one who can
convince her to get help.
798
01:15:03,160 --> 01:15:05,100
Leave me alone.
l don't need you here.
799
01:15:05,160 --> 01:15:09,730
- l'm taking you to the hospital.
- Don't you see it's not pills she needs?
800
01:15:09,800 --> 01:15:11,530
- You don't get it, huh?
- lsabel!
801
01:15:13,810 --> 01:15:15,140
l'll make you understand.
802
01:15:16,170 --> 01:15:17,940
lsabel, stop it!
803
01:15:21,880 --> 01:15:25,540
ls there a manual for these things?
lnstructions for killing succubi?
804
01:15:25,620 --> 01:15:27,680
Henri, you're not killing anyone.
805
01:15:27,750 --> 01:15:30,220
You and your great ideas.
806
01:15:30,290 --> 01:15:32,090
Why is she after me?
What did l do?
807
01:15:32,160 --> 01:15:34,720
- You are black, Henri.
- They're bigots, too?
808
01:15:34,790 --> 01:15:37,120
No, think about it.
809
01:15:37,200 --> 01:15:39,860
They feed on humans
and a black person...
810
01:15:39,930 --> 01:15:42,130
ls more human
than a white person.
811
01:15:57,280 --> 01:15:59,270
You know what this is?
812
01:16:03,660 --> 01:16:05,620
lsabel, stop it!
813
01:16:05,690 --> 01:16:07,420
What are you doing?
814
01:16:07,490 --> 01:16:09,480
l'm sorry, but he needs
to understand what's going on.
815
01:16:12,000 --> 01:16:13,860
l think he gets it.
816
01:16:13,930 --> 01:16:15,630
Really?
817
01:16:16,870 --> 01:16:18,860
lsabel, please.
818
01:16:22,540 --> 01:16:25,740
- lf you get it, you know what this is?
- Stop harassing him!
819
01:16:25,810 --> 01:16:28,870
l want him to say it.
l want to hear you say it!
820
01:16:33,080 --> 01:16:34,750
lt's human flesh.
821
01:16:36,850 --> 01:16:38,480
lt's man meat.
822
01:16:40,260 --> 01:16:42,490
lt's Dr. Gagnon.
Recognize him?
823
01:16:44,430 --> 01:16:47,090
Claire will have to eat him
if she wants to get better.
824
01:16:55,710 --> 01:16:57,800
Come on, hurry.
825
01:17:00,710 --> 01:17:02,740
That's enough.
You have to go.
826
01:17:02,810 --> 01:17:05,580
See, doctors are of greater
help here than at the hospital.
827
01:17:05,650 --> 01:17:09,590
- You'd have eaten me.
- Don't say such horrific things.
828
01:17:11,460 --> 01:17:15,650
- l'm saying horrific things?
- l couldn't eat a human being!
829
01:17:15,730 --> 01:17:18,160
Does the lion hesitate
before eating a gazelle?
830
01:17:18,230 --> 01:17:21,530
lt's not the same.
A lion wouldn't eat another lion.
831
01:17:21,600 --> 01:17:23,790
Yes, but you're not human.
832
01:17:23,870 --> 01:17:25,670
What are you exactly?
833
01:17:25,740 --> 01:17:28,540
l don't know
what's true anymore.
834
01:17:30,170 --> 01:17:31,640
Thierry?
835
01:17:41,950 --> 01:17:43,150
Sandra?
836
01:17:46,760 --> 01:17:49,160
- What are you doing here?
- Who's Sandra?
837
01:17:54,170 --> 01:17:57,690
Nobody's ever told you
guns were dangerous?
838
01:17:57,770 --> 01:18:00,760
This is my preferred weapon.
839
01:18:00,840 --> 01:18:03,200
When you use it right,
it gets pretty bloody.
840
01:18:03,270 --> 01:18:06,040
l just want it to bleed.
841
01:18:06,110 --> 01:18:07,670
Oh really?
842
01:18:31,600 --> 01:18:34,300
We don't know what we are.
843
01:18:34,370 --> 01:18:35,960
We're a mutation of the race.
844
01:18:37,210 --> 01:18:39,900
Sort of a new version
of humanity.
845
01:18:39,980 --> 01:18:43,440
All we know is
we only have daughters.
846
01:18:43,510 --> 01:18:46,810
We need a human male
to reproduce...
847
01:18:49,820 --> 01:18:52,420
and if we eat their meat,
848
01:18:52,490 --> 01:18:55,290
our system gains
limitless strength.
849
01:18:56,990 --> 01:18:59,900
l want you so much.
850
01:18:59,960 --> 01:19:02,630
You hadn't forgotten
about me either, huh?
851
01:19:02,700 --> 01:19:04,930
You want me too.
852
01:19:05,000 --> 01:19:08,870
Hurry up, Marquise.
We got to go.
853
01:19:08,940 --> 01:19:11,000
Did you hear that?
854
01:19:11,080 --> 01:19:13,870
l've got to go.
Mommy's calling me.
855
01:19:18,380 --> 01:19:20,350
You're parasites on humanity.
856
01:19:20,420 --> 01:19:22,480
We're no parasites.
We're a new species.
857
01:19:23,620 --> 01:19:27,390
What's humanity anyway?
858
01:19:27,460 --> 01:19:31,490
Some kind of monkey
with an overgrown brain
859
01:19:31,560 --> 01:19:33,550
who eats everything in sight
860
01:19:33,630 --> 01:19:36,190
and who reproduces more
than the earth can sustain.
861
01:19:36,270 --> 01:19:38,200
Okay, lsabel.
862
01:19:39,240 --> 01:19:41,360
You scorn us,
but you depend on us.
863
01:19:41,440 --> 01:19:42,530
Until a male is born.
864
01:19:44,480 --> 01:19:47,640
Then you won't need
humanity anymore.
865
01:19:47,710 --> 01:19:50,840
Then we will be humanity.
866
01:19:59,020 --> 01:20:01,080
Look! That's Mom's car.
867
01:20:01,160 --> 01:20:04,030
What is she doing here?
868
01:20:18,180 --> 01:20:21,080
- What are you doing here?
- No, what are you doing here?
869
01:20:21,150 --> 01:20:23,170
- Where are they?
- Who? Mrs. Janvier?
870
01:20:23,250 --> 01:20:25,150
- ls Marie-Pierre here?
- ln the kitchen.
871
01:20:38,460 --> 01:20:39,520
Henri?
872
01:20:40,600 --> 01:20:43,860
Marquise is almost done.
l'll be waiting in the car.
873
01:20:57,880 --> 01:21:00,320
- Get out of here.
- Mind your own business.
874
01:21:00,380 --> 01:21:02,720
Let go of him
and get out!
875
01:21:04,360 --> 01:21:06,380
l've had it with you!
876
01:21:06,460 --> 01:21:09,590
When l talk to you,
you listen.
877
01:21:09,660 --> 01:21:12,030
Get off of me!
878
01:21:12,100 --> 01:21:15,330
Do you want me to kill you?
l swear l could!
879
01:21:15,400 --> 01:21:18,930
Claire had said not to touch him.
Couldn't you help yourself for once?
880
01:21:19,000 --> 01:21:20,700
lt's none of your business.
881
01:21:20,770 --> 01:21:23,040
- Mommy!
- Shut up or you'll get another one!
882
01:21:23,110 --> 01:21:25,870
lt's easy for you to talk,
you didn't even taste him.
883
01:21:25,940 --> 01:21:29,340
- Don't act like you don't understand.
- We can't go on like this.
884
01:21:29,410 --> 01:21:31,210
lt's not smart.
885
01:21:31,280 --> 01:21:33,310
We can't just go kill people
in their own homes.
886
01:21:33,380 --> 01:21:35,280
We've got to be more careful.
887
01:21:35,350 --> 01:21:39,050
We can't draw attention to us,
or we'll have to leave again.
888
01:22:28,370 --> 01:22:31,930
We need to stand
by certain rules,
889
01:22:32,010 --> 01:22:36,780
and l'm sincerely sorry to say
we can't revise your grade.
890
01:22:40,790 --> 01:22:43,850
l know.
Nobody understands.
891
01:22:43,920 --> 01:22:47,580
The memories were haunting me.
l had to leave the apartment.
892
01:22:50,290 --> 01:22:52,990
No, l'll leave right away.
893
01:22:54,600 --> 01:22:56,570
l don't know.
All summer, for sure.
894
01:22:56,630 --> 01:22:58,230
l'll be traveling in the US.
895
01:23:01,340 --> 01:23:04,140
l'll be hard to reach
so l'll call, okay?
896
01:23:08,080 --> 01:23:11,210
Don't worry, l'll be back
in school in September.
897
01:23:14,750 --> 01:23:17,240
lt's not that.
898
01:23:18,390 --> 01:23:20,620
l just can't go back.
899
01:23:27,470 --> 01:23:28,900
Yes, me too.
900
01:23:33,970 --> 01:23:35,600
l'm hanging up now.
901
01:23:37,610 --> 01:23:39,910
Yes. Say hi to Dad.
902
01:23:39,980 --> 01:23:42,740
l'm hanging up.
Okay? Bye.
903
01:24:05,400 --> 01:24:07,270
Mr. Lefrancois?
904
01:24:21,290 --> 01:24:22,810
This will be cold.
905
01:24:24,190 --> 01:24:26,490
ln spite of how tempting it is...
906
01:24:28,390 --> 01:24:32,190
all the sugar and caffeine in this drink
aren't too good for the baby.
907
01:24:32,260 --> 01:24:34,530
lt's important
to feed it correctly.
908
01:24:43,810 --> 01:24:45,570
We're getting a picture.
909
01:24:54,320 --> 01:24:56,840
Do you want to know the sex?
910
01:24:56,920 --> 01:24:59,980
Thierry, you decide.
911
01:25:00,060 --> 01:25:03,320
No, let's keep it a surprise.
69248
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.