Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,900 --> 00:00:23,600
Vin! Vin!
2
00:00:45,600 --> 00:00:50,000
OAMENI F�R� IMPORTAN��
3
00:02:40,100 --> 00:02:45,900
Traducerea �i subtitrarea:
Dappon (dappon1959.wordpress.com)
4
00:02:47,000 --> 00:02:49,800
Spune�i-mi, domni�oar�
Acesta e drumul spre Biarritz, nu-i a�a?
5
00:02:50,000 --> 00:02:52,500
Da, domnule.
Biarritz prin Bordeaux.
6
00:02:52,700 --> 00:02:55,900
E foarte frumos, Biarritz!
Foarte frumos!
7
00:02:56,000 --> 00:02:59,800
- Da, a�a se spune.
- Nu �ti�i c� toat� coasta e magnific�?
8
00:03:00,000 --> 00:03:04,100
Plaje, hoteluri,
cazinouri, cluburi de noapte...
9
00:03:10,200 --> 00:03:11,400
Bun� ziua, Emile.
10
00:03:11,500 --> 00:03:13,100
A trecut ceva vreme
de c�nd nu te-am mai v�zut.
11
00:03:13,500 --> 00:03:17,000
Nu-�i po�i alege �ntotdeauna ruta.
Ce mai faci, e�ti bine?
12
00:03:17,200 --> 00:03:18,500
- Sunt bine.
- D�-mi o cafea mic�!
13
00:03:18,600 --> 00:03:21,500
Ia-o pe asta!
Br�gier, �ie ��i aduc alta, imediat!
14
00:03:21,700 --> 00:03:23,100
Da! Nu te gr�bi!
15
00:03:40,800 --> 00:03:43,200
Ia spune, Barchandeau...
C�te servitoare ai avut azi-diminea��?
16
00:03:43,300 --> 00:03:46,300
- Una, desigur!
- Nu �i-au mai r�mas prea multe.
17
00:03:46,400 --> 00:03:47,900
Ce vrei s� spui?
18
00:04:07,000 --> 00:04:08,400
Da�i-mi Jandarmeria!
19
00:04:08,600 --> 00:04:10,700
Emile, nu uita s� m� treze�ti
peste o or� �i jum�tate!
20
00:04:10,800 --> 00:04:12,400
Cu Jandarmeria, domni�oar�, repede!
21
00:04:12,500 --> 00:04:15,600
- M-ai auzit? Peste o or� �i jum�tate.
- Da, nu sunt surd.
22
00:04:16,000 --> 00:04:19,000
Alo, Jandarmeria?
Aici La Caravane.
23
00:04:19,200 --> 00:04:21,000
Cineva mi-a luat servitoarea.
24
00:04:21,200 --> 00:04:23,900
Dovezi, dovezi!
Au mai r�mas doar un �or� �i un ulcior.
25
00:04:24,000 --> 00:04:27,300
S� p�strez ulciorul
pentru amprente? Bine.
26
00:04:27,600 --> 00:04:30,200
Un ofi�er �ntr-o ma�in� american�!
27
00:04:30,800 --> 00:04:33,600
A ie�it s�-i v�nd� benzin�.
28
00:04:34,300 --> 00:04:38,200
O ma�in� american�.
Da, un ofi�er american, da!
29
00:04:44,500 --> 00:04:49,500
Ei bine, s�racul Barchandeau
n-are noroc cu servitoarele!
30
00:04:49,800 --> 00:04:52,800
De�i le pl�te�te mai bine
dec�t majoritatea,
31
00:04:53,000 --> 00:04:54,800
nu poate p�stra niciuna.
32
00:04:55,700 --> 00:04:58,100
Desigur, la dou�zeci de ani,
asta nu e via�� pentru o fat�.
33
00:04:58,300 --> 00:05:01,900
O servitoare care face de toate
�ntr-un bistrou la 40 de kilometri de ora�
34
00:05:02,800 --> 00:05:07,000
�i ca distrac�ie, acelea�i pove�ti
ale tuturor camionagiilor!
35
00:05:09,600 --> 00:05:13,000
Nici nu se angajeaz� bine,
c� vor s� plece!
36
00:05:14,200 --> 00:05:18,000
A avut-o pe Marie �Nu eu�,
Marie Mantac...
37
00:05:18,400 --> 00:05:20,300
�i multe altele.
38
00:05:20,500 --> 00:05:23,500
Le spuneam �ntotdeauna Marie
ca s� nu le uit�m numele.
39
00:05:24,600 --> 00:05:26,800
Cu excep�ia lui Clo...
40
00:05:27,200 --> 00:05:30,200
Poate pentru c� ea
nu era ca celelalte.
41
00:05:31,500 --> 00:05:35,100
Au trecut deja doi ani
de c�nd a avut loc aceast� poveste.
42
00:05:36,300 --> 00:05:39,800
Era Ajunul Cr�ciunului.
Tocmai trecuser�m prin Bordeaux.
43
00:05:41,600 --> 00:05:45,300
Eram cu Berty �i conduceam
de 60 de ore f�r� �ntrerupere.
44
00:07:25,600 --> 00:07:28,100
- �l iei tu?
- Da.
45
00:08:51,000 --> 00:08:52,200
Rahat!
46
00:08:52,500 --> 00:08:54,100
F�r� glum�!
47
00:08:54,600 --> 00:08:58,400
Asta-i bun�!
Vi se pare c� vitrina mea e garaj?
48
00:08:58,600 --> 00:09:02,400
- Nu �i-am spart vitrina.
- N-a lipsit mult!
49
00:09:02,600 --> 00:09:04,200
C�nd e�ti beat, r�m�i �n pat!
50
00:09:04,400 --> 00:09:06,700
Vino jos �i o s� vezi
c�t de be�i suntem.
51
00:09:07,200 --> 00:09:10,300
- Be�ivilor!
- Hei, uit�-te aici!
52
00:09:11,000 --> 00:09:13,000
Ce om!
53
00:09:43,800 --> 00:09:45,900
Cr�ciun fericit!
54
00:09:46,200 --> 00:09:47,600
Ce t�mpi�i!
55
00:10:32,300 --> 00:10:35,600
- Hai, sus! Hai s� dormim pu�in!
- Nu-mi pas�...
56
00:10:36,100 --> 00:10:38,200
- Dormi �n camion?
- Aici e cald.
57
00:10:38,500 --> 00:10:42,300
- Ce?
- Aici e cald. Radiatorul e cald.
58
00:11:10,000 --> 00:11:13,200
Se modernizeaz�, camioanele.
Ap� cald� la fiecare etaj.
59
00:11:13,700 --> 00:11:16,000
Doar c� �i apa rece conteaz�.
60
00:11:17,500 --> 00:11:21,000
�n primul r�nd, apa cald� e mai bun�.
Iar apoi, nu te-am �ntrebat.
61
00:11:21,400 --> 00:11:25,800
Dac� a� face doar ceea ce mi se cere,
n-ar mai trebui s� fiu servitoare.
62
00:11:27,300 --> 00:11:29,600
V�d c� ai o limb� ascu�it�.
63
00:11:29,900 --> 00:11:31,400
E�ti de mult aici?
64
00:11:31,600 --> 00:11:35,700
Nu de mult, dar voi �ncepe s� prind
r�d�cini dac� nu v� hot�r��i.
65
00:11:35,900 --> 00:11:38,600
Atunci las� asta aici
�i du-te �n�untru la c�ldur�!
66
00:11:41,300 --> 00:11:44,100
- Te-ai trezit?
- Nu de tot, dar ar trebui.
67
00:11:58,700 --> 00:12:00,600
- Cr�ciun fericit, b�ie�i!
- Cr�ciun fericit!
68
00:12:00,800 --> 00:12:04,300
Bun� seara, Emile.
D�-ne un p�h�rel de rom!
69
00:12:04,800 --> 00:12:08,600
- Apoi ne ducem �n pat.
- Nu la bar, la mas�! E seara de Cr�ciun!
70
00:12:08,800 --> 00:12:10,400
De ce nu te duci la liturghia
de la miezul nop�ii?
71
00:12:10,500 --> 00:12:12,300
Chiar a�a, de ce nu?
Ascult�, micu�o!
72
00:12:12,500 --> 00:12:14,600
Adu ce-a mai r�mas din ra�a aia!
Va �nlocui curcanul.
73
00:12:14,700 --> 00:12:16,200
�i o sticl� de vin spumant!
74
00:12:16,300 --> 00:12:19,200
- Nu mi-e foame.
- Mie-mi place curcanul, visez la unul!
75
00:12:19,300 --> 00:12:20,500
Vino s� stai jos!
76
00:12:20,700 --> 00:12:23,900
Ascult�, Emile, uite, el doarme
�n picioare �i mie mi se �nchid ochii.
77
00:12:24,100 --> 00:12:26,700
- Vino �i m�n�nc�!
- Nu mi-e foame.
78
00:12:27,300 --> 00:12:29,300
Ar trebui s� v� dojenesc
pe am�ndoi. Lua�i loc!
79
00:12:29,500 --> 00:12:33,800
S� ne dojene�ti? Conducem de trei zile.
�i e seara de Cr�ciun!
80
00:12:34,600 --> 00:12:37,400
Ai dreptate.
Hai, m�nca�i!
81
00:12:42,400 --> 00:12:45,400
- �ine, Jean!
- Nu vreau nimic.
82
00:12:46,500 --> 00:12:50,500
- Am putea opri radioul?
- De ce te pl�ngi? Ai totul, aici!
83
00:12:50,600 --> 00:12:51,800
Jum�tate de liturghie,
jum�tate de cin� de Cr�ciun!
84
00:12:51,900 --> 00:12:54,700
Exact.
D�-mi pu�in� p�ine binecuv�ntat�!
85
00:12:55,400 --> 00:12:57,600
Asta-i bun�!
Ce-ai b�gat �n priz�?
86
00:12:57,900 --> 00:12:59,700
Adu-mi bobina cu plumb!
87
00:13:01,400 --> 00:13:03,600
Pentru mine,
Cr�ciunul este o aniversare.
88
00:13:05,000 --> 00:13:08,000
Nu a copilului Isus.
A piciorului meu de lemn.
89
00:13:08,200 --> 00:13:11,600
Nu sunt singurul care �i aminte�te.
�ntreab�-i pe cei din Cheny cum a fost!
90
00:13:11,800 --> 00:13:16,000
Conduceam o cistern�.
15.000 litri de benzin�! V� spune ceva?
91
00:13:16,200 --> 00:13:17,800
Dintr-odat�...
92
00:13:18,100 --> 00:13:20,000
�i n-am idee cum s-a �nt�mplat,
93
00:13:20,200 --> 00:13:23,900
v�d fum ie�ind din capot�.
Mai �nt�i fum, apoi fl�c�ri.
94
00:13:24,100 --> 00:13:26,000
Mi-am zis c� e de r�u...
95
00:13:26,300 --> 00:13:30,400
M� g�ndeam c� va exploda l�ng�
biseric�, cu enoria�ii la slujb�.
96
00:13:30,800 --> 00:13:34,800
Am ap�sat pedala de accelera�ie
p�n� la podea p�n� la ie�irea din ora�.
97
00:13:35,100 --> 00:13:37,300
Imagina�i-v� o tor�� care zboar�
cu 80 de kilometri pe or�!
98
00:13:37,400 --> 00:13:38,800
Apoi am s�rit.
99
00:13:39,000 --> 00:13:41,800
M-am trezit �ntr-un �an� plin cu ap�,
zece metri mai departe.
100
00:13:42,000 --> 00:13:45,400
N-am luat foc,
dar mi-am pierdut piciorul.
101
00:13:45,700 --> 00:13:47,900
S� v� spun mai spun ceva...
102
00:13:49,600 --> 00:13:51,400
Vreau s� v� spun...
103
00:13:54,000 --> 00:13:55,700
Rahat!
104
00:13:57,800 --> 00:14:01,100
- L�sa�i-i s� se duc� s� se culce!
- �i �ie �i-e somn?
105
00:14:01,400 --> 00:14:03,200
La culcare!
106
00:14:10,000 --> 00:14:14,200
S� dai cu piciorul la curcan �i la
vinul spumant! Sunte�i doi mototoli!
107
00:14:19,600 --> 00:14:21,400
Ia spune, Emile...
108
00:14:22,400 --> 00:14:25,600
Chestia cu piciorul t�u nu s-a �nt�mplat
�n noaptea de Cr�ciun?
109
00:14:26,300 --> 00:14:27,600
Ba da.
110
00:14:27,900 --> 00:14:29,900
La asta m� g�ndeam �i eu.
111
00:14:43,900 --> 00:14:46,500
- Marie...
- De ce �Marie�?
112
00:14:47,800 --> 00:14:49,400
Pe toate servitoarele de aici
le cheam� Marie.
113
00:14:49,500 --> 00:14:51,400
Apoi, e un nume frumos.
Numele unei fecioare.
114
00:14:51,500 --> 00:14:54,100
Da... Doar c� pe mine
m� cheam� Clothilde.
115
00:14:54,200 --> 00:14:57,100
Totu�i, treze�te-ne peste
o or� �i jum�tate!
116
00:15:12,200 --> 00:15:13,600
Fecioar� sau nu...
117
00:15:42,300 --> 00:15:43,800
Ce este?
118
00:15:46,700 --> 00:15:48,400
Voiam s� v� dau asta.
119
00:15:48,600 --> 00:15:51,200
Dac� nu v� deranjeaz�,
a�a nu va trebui s� m� trezesc imediat.
120
00:15:51,800 --> 00:15:53,200
Bine.
121
00:15:57,300 --> 00:16:00,700
- Asta e tot ce doreai?
- De ce, v� a�tepta�i la altceva?
122
00:16:01,400 --> 00:16:04,200
Nu se �tie niciodat�. �n seara asta
s-ar putea s� vin� Mo� Cr�ciun.
123
00:16:04,400 --> 00:16:08,300
- Pune�i-v� ciorapul l�ng� �emineu!
- Da, dar...
124
00:16:08,500 --> 00:16:10,700
Nu �ncapi �n el.
125
00:16:11,200 --> 00:16:14,300
Oricum, eu nu mai cred
�n Mo� Cr�ciun. A�a c�...
126
00:16:15,200 --> 00:16:17,500
Marie... Clothilde!
127
00:16:18,600 --> 00:16:22,000
- Ia spune...
- Ei bine? V-a fugit somnul?
128
00:16:22,200 --> 00:16:24,600
Mi-a fugit somnul!
E�ti foarte dr�gu��!
129
00:16:24,800 --> 00:16:27,600
M� treze�ti, apoi pleci.
130
00:16:29,000 --> 00:16:31,000
E�ti de mult aici?
131
00:16:31,200 --> 00:16:34,400
Sunte�i sigur c� asta
a�i vrut s� m� �ntreba�i?
132
00:16:35,200 --> 00:16:39,500
E ciudat s� te v�d aici �n seara asta.
La v�rsta ta, ar trebui s� fii la dans.
133
00:16:39,900 --> 00:16:43,700
S� nu-mi spui c� Barchandeau
nu �i-ar da liber �n noaptea de Cr�ciun!
134
00:16:43,900 --> 00:16:47,600
- Nu, eu n-am vrut.
- De ce, nu-�i place s� dansezi?
135
00:16:48,100 --> 00:16:51,200
Atunci? Trebuie s� ai o familie.
136
00:16:51,700 --> 00:16:53,800
Da...
Mama locuie�te �n Bordeaux.
137
00:16:53,900 --> 00:16:57,200
- �i tat�l t�u?
- E un ��nlocuitor�.
138
00:17:00,300 --> 00:17:02,600
S-ar spune c� e o sear� ratat�, atunci.
139
00:17:04,000 --> 00:17:06,200
O sear� de Cr�ciun ratat�, nu?
140
00:17:07,000 --> 00:17:09,600
�n orice caz,
e compromis� pentru am�ndoi.
141
00:17:10,000 --> 00:17:13,900
Suntem �n aceea�i camer� la miezul
nop�ii, iar patul se pr�bu�e�te.
142
00:17:14,100 --> 00:17:17,900
- Ce-a fost mai greu a trecut.
- Ce-a fost mai greu, ce-a fost mai greu!
143
00:17:18,400 --> 00:17:20,600
Dup� 1500 de kilometri...
144
00:17:24,000 --> 00:17:25,900
Cum spuneai c� te cheam�?
145
00:17:26,200 --> 00:17:29,000
- A, da, Clothilde.
- Clo.
146
00:17:30,200 --> 00:17:32,300
Nu Clothilde. Clo.
147
00:17:33,100 --> 00:17:36,700
Pe mine m� cheam� Viard.
Jean Viard.
148
00:17:37,600 --> 00:17:39,500
Jean, dac� preferi.
149
00:17:41,100 --> 00:17:43,200
O, eu n-am nicio preferin��.
150
00:19:16,800 --> 00:19:18,400
Ca s� vezi! Nu e prea devreme.
151
00:19:18,600 --> 00:19:20,400
Doar nu ai de g�nd
s� ne enervezi �i tu!
152
00:19:20,500 --> 00:19:22,900
Domnule Viard,
v-am mai rugat s� nu m� tutui�i.
153
00:19:23,100 --> 00:19:25,200
Nu v� tutuie�te,
v� zice c� m�nca�i rahat.
154
00:19:25,400 --> 00:19:27,100
Am s� verific graficul de parcurs.
155
00:19:27,800 --> 00:19:30,700
��i place asta, nu-i a�a?
Un �turn�tor� automat.
156
00:19:31,000 --> 00:19:34,700
- Ai fi vrut s�-l inventezi tu.
- �mi fac meseria, at�ta tot.
157
00:19:34,900 --> 00:19:38,300
- Frumoas� meserie, nu?
- Du-te, m� ocup eu de restul!
158
00:20:08,200 --> 00:20:11,400
- Ce-i cu oprirea asta de dou� ore?
- Dou� ore de odihn�.
159
00:20:11,800 --> 00:20:14,300
- Nu v� refuza�i nimic.
- Ei bine, nu.
160
00:20:14,800 --> 00:20:17,100
Altfel ar fi fost o odihn� ve�nic�.
Nu puteam �ine ochii deschi�i.
161
00:20:17,200 --> 00:20:21,000
Sunte�i aici ca s� constata�i,
nu ca s� pune�i �ntreb�ri.
162
00:20:21,200 --> 00:20:23,000
Face�i ce ave�i de f�cut!
Eu vreau s� trag un pui de somn.
163
00:20:23,200 --> 00:20:26,800
- Bine, o s� explica�i asta �efului.
- Exact a�a!
164
00:20:33,400 --> 00:20:34,700
Ce face�i?
165
00:20:36,200 --> 00:20:39,300
- V� deranjeaz�?
- Ave�i cas�, aici nu e dormitor.
166
00:20:39,500 --> 00:20:41,900
Sunt burlac �i sunt fr�nt de oboseal�.
167
00:20:42,100 --> 00:20:45,400
Nu �ti�i ce �nseamn� s� fii fr�nt!
�i s� v� mai spun ceva!
168
00:20:45,500 --> 00:20:48,300
Dac� sunt burlac, e pentru c� vreau
s� fiu l�sat �n pace c�nd mi-e somn.
169
00:20:48,500 --> 00:20:50,800
S-a �n�eles?
Noapte bun�!
170
00:21:31,100 --> 00:21:33,100
Domnule Viard,
a sosit ceva pentru dumneavoastr�.
171
00:21:33,300 --> 00:21:35,500
- A venit curierul ast�zi?
- N-a venit cu curierul de azi.
172
00:21:35,600 --> 00:21:39,100
A venit asear�.
Intra�i, �n�untru e mai cald!
173
00:21:42,600 --> 00:21:44,700
So�ia dumneavoastr�
v-a l�sat asta.
174
00:21:45,000 --> 00:21:47,400
A spus s� v� pune�i asta
�nainte s� intra�i
175
00:21:47,600 --> 00:21:49,900
�i s� lua�i juc�riile copiilor
de pe palier.
176
00:21:50,000 --> 00:21:51,600
Ca s� face�i pe Mo� Cr�ciun.
177
00:21:51,800 --> 00:21:55,000
Asta-mi mai lipsea!
�i eu care c� m� duc direct �n pat!
178
00:21:55,100 --> 00:21:59,700
Ei, da! Dac� am sta mereu �n pat,
�n final s-ar termina cu o desp�r�ire.
179
00:22:03,000 --> 00:22:04,200
Domnule Viard!
180
00:22:04,300 --> 00:22:06,700
Spune�i-i so�iei dumneavoastr�
c� a trecut po�ta�ul!
181
00:22:06,800 --> 00:22:09,600
- Almanahul pe care l-a l�sat e la mine.
- Da, da, am s�-i spun.
182
00:22:09,800 --> 00:22:13,600
�i mai trebuie s� semna�i peti�ia pentru
ca proprietarul s� repare acoperi�ul!
183
00:22:13,700 --> 00:22:16,300
Nu lipse�te dec�t
semn�tura dumneavoastr�.
184
00:22:20,400 --> 00:22:24,000
- Viard, te �ntorci de la vreun chef?
- Ce mai chef!
185
00:22:52,400 --> 00:22:54,400
N-am v�zut juc�riile pe palier.
186
00:22:54,600 --> 00:22:57,400
- Copiii sunt treji?
- ��i imaginezi c� te-au a�teptat?
187
00:22:58,000 --> 00:23:00,700
- Hot�r�te-te ce vrei s� fac!
- Voiam s� sose�ti asear�.
188
00:23:00,800 --> 00:23:02,800
Bine, atunci f� o reclama�ie
c�tre �eful meu!
189
00:23:02,900 --> 00:23:04,600
Cum am ajuns la Bordeaux,
ne a�tepta o curs� la Bayonne.
190
00:23:04,700 --> 00:23:08,100
�i de la Bayonne �napoi la Bordeaux.
Nu e prima oar�. �nceteaz�, la naiba!
191
00:23:08,200 --> 00:23:10,300
Dar e prima oar� c�nd
petreci Cr�ciunul cu noi.
192
00:23:10,500 --> 00:23:12,000
Tot timpul e�ti cu gura pe mine.
193
00:23:12,100 --> 00:23:14,200
C�nd ��i vorbesc,
tot timpul zici c�-s cu gura pe tine.
194
00:23:14,400 --> 00:23:16,400
�mbuc ceva �i m� duc s� dorm pu�in.
195
00:23:16,600 --> 00:23:19,400
Faci cum vrei. N-am obiceiul
s� m� amestec �n treburile tale.
196
00:23:19,600 --> 00:23:23,000
Ascult�, s� nu �ncepem din nou!
�n�elege c� am parcurs 3000 de kilometri!
197
00:23:23,100 --> 00:23:25,200
- De fiecare dat� spui a�a.
- Pentru c� de fiecare dat� e adev�rat!
198
00:23:25,300 --> 00:23:27,000
�i c�nd ajung acas�,
a� vrea s� nu mai bomb�ne�ti at�ta!
199
00:23:27,200 --> 00:23:31,000
- O s� tac, dac� asta vrei.
- Vreau lini�te! E a�a de complicat?
200
00:23:54,100 --> 00:23:56,000
Cum facem cu copiii?
201
00:23:58,900 --> 00:24:00,800
Le d�m juc�riile acum?
202
00:24:01,800 --> 00:24:03,100
Ei?
203
00:24:04,700 --> 00:24:06,500
Le-ai pus l�ng� �emineu?
204
00:24:09,900 --> 00:24:12,000
N-ai observat c� vreau
s� ne �mp�c�m?
205
00:24:14,000 --> 00:24:16,900
Ai putea s�-�i �ntinzi rufele �n curte.
206
00:24:30,400 --> 00:24:34,300
- Ia zi, Jacqueline nu s-a �ntors �nc�?
- Las-o �n pace!
207
00:24:34,400 --> 00:24:37,500
Ia te uite! �i-a revenit glasul
ca s�-i iei ap�rarea!
208
00:24:39,400 --> 00:24:41,700
La 17 ani, fiica ta are dreptul
s� ias� �n noaptea de Cr�ciun, nu?
209
00:24:41,800 --> 00:24:43,600
La 17 ani are �i dreptul
s�-mi aud� p�rerea!
210
00:24:43,800 --> 00:24:45,500
Nu vreau s� aib�
aceea�i via�� ca mine, asta e tot!
211
00:24:45,600 --> 00:24:47,800
- Ce via��?
- O via�� de servitoare!
212
00:24:48,800 --> 00:24:50,400
�mi petrec tot timpul frec�nd
�n timp ce tu hoin�re�ti.
213
00:24:50,500 --> 00:24:53,000
Iar sari cu gura pe mine?
214
00:24:53,300 --> 00:24:54,700
Unde este...
215
00:24:58,000 --> 00:24:59,400
Las� asta!
216
00:25:08,000 --> 00:25:10,000
Sunt terminat�. Ce noapte!
217
00:25:10,800 --> 00:25:12,200
Bun� diminea�a, mam�.
218
00:25:12,400 --> 00:25:14,300
Ia te uite! E �i el aici?
219
00:25:14,900 --> 00:25:16,700
Da, e aici �i el.
220
00:25:50,700 --> 00:25:53,000
�sta e halatul meu!
Nu po�i s�-mi faci asta!
221
00:25:53,200 --> 00:25:56,400
- Nu l-ai purtat aproape niciodat�.
- Ideea mamei tale.
222
00:25:56,600 --> 00:25:59,800
- Oricum, eu l-am pl�tit.
- Cu banii pe care �i i-am dat eu, da.
223
00:26:00,000 --> 00:26:02,300
Cu banii pe care i-am c�tigat!
224
00:26:02,500 --> 00:26:04,700
18.000 de franci bani pe lun�?
Hai s� vorbim!
225
00:26:05,000 --> 00:26:08,000
Ca s� vinzi ap� de colonie,
e o sum� frumu�ic�.
226
00:26:08,200 --> 00:26:09,900
Atunci nu te mai ar�ta
contrariat de voca�ia mea!
227
00:26:11,000 --> 00:26:15,600
Ce mai voca�ie! S� faci figura�ie,
tu nume�ti asta voca�ie?
228
00:26:15,800 --> 00:26:17,500
Cu asta ��i faci debutul.
229
00:26:18,100 --> 00:26:21,700
�ntr-o bun� zi voi face cinema.
Un cinema adev�rat. A�a mi s-a spus!
230
00:26:21,800 --> 00:26:24,500
Pentru tine, dac� n-ai m�inile
murdare de ulei, nu e munc� adev�rat�.
231
00:26:24,600 --> 00:26:27,000
Ce-ai zice dac� �i-a� da una peste fa��
cu m�na mea plin� de ulei?
232
00:26:27,200 --> 00:26:30,100
- Nu �ncepe�i iar!
- El m� provoac�.
233
00:26:30,400 --> 00:26:33,000
Nu suport� c� sunt at�t de elegant�.
234
00:26:33,100 --> 00:26:35,400
Nu-i de ajuns s�-�i mi�ti fundul a�a
ca s� fii elegant�.
235
00:26:35,500 --> 00:26:38,800
Acum e�ti expert �n materie de femei.
Partea bun� a muncii tale!
236
00:26:38,900 --> 00:26:41,600
- Ce-ar fi s� taci, da?
- Altfel m� p�lmuie�ti?
237
00:26:41,800 --> 00:26:44,600
Te rog, Solange, f�-o s� tac�,
pentru numele lui Dumnezeu!
238
00:26:44,800 --> 00:26:47,000
Ce vrei s�-i fac?
Nu mai are cinci ani!
239
00:26:47,200 --> 00:26:49,300
Frumoas� zi de Cr�ciun!
240
00:26:50,800 --> 00:26:53,300
Deci e adev�rat
c� Mo� Cr�ciun nu exist�?
241
00:26:58,700 --> 00:27:00,700
Acum e�ti mul�umit�, nu?
242
00:28:20,800 --> 00:28:22,000
Bun� ziua, domnilor!
243
00:28:22,200 --> 00:28:25,500
Direct de la produc�tor la consumator.
Tocmai l-am ucis!
244
00:28:25,700 --> 00:28:27,400
D�-mi un pahar de vin alb!
245
00:28:29,200 --> 00:28:31,700
- Marie!
- Care Marie? Nu mai e nicio Marie.
246
00:28:32,000 --> 00:28:34,300
- De ce? A plecat?
- A g�sit de lucru �n ora�.
247
00:28:34,400 --> 00:28:36,700
Aici nu era destul de bine.
Evident, nu ca la ora�!
248
00:28:36,800 --> 00:28:39,100
- Haide, Jean!
- Ce?
249
00:28:39,400 --> 00:28:43,200
κi pun coada pe spinare �i o iau
din loc. S�-�i caute de lucru.
250
00:28:43,400 --> 00:28:46,000
A lucrat opt zile aici. Un record!
251
00:28:46,100 --> 00:28:49,600
- Un p�h�rel pentru drum?
- E�ti m�ndr� de tine...
252
00:28:49,800 --> 00:28:51,800
M� simt mult mai bine
pe partea asta a barului.
253
00:28:52,000 --> 00:28:55,300
- Oricum nu prime�ti nicio desp�gubire.
- N-am cerut niciuna, nu fi�i r�ut�cios!
254
00:28:55,400 --> 00:28:56,700