Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:08,053 --> 00:01:12,178
NEAR OROUËT
2
00:02:08,928 --> 00:02:11,490
August 23
3
00:02:29,011 --> 00:02:30,209
Everything okay?
4
00:02:34,178 --> 00:02:36,334
I told you to date that the 21st.
5
00:02:37,178 --> 00:02:39,126
- No you didn't.
- Just do it!
6
00:02:43,303 --> 00:02:45,501
He wouldn't dare pull that with Christiane!
7
00:02:45,720 --> 00:02:48,470
- Where'd she go on vacation?
- I don't know.
8
00:02:48,678 --> 00:02:50,459
They're visiting her in-laws.
9
00:02:50,678 --> 00:02:53,751
She sent me a postcard from Sanary-sur-Mer.
10
00:02:53,970 --> 00:02:56,584
- The coast's awful in August!
- Yeah!
11
00:02:56,928 --> 00:03:00,626
- When she gets back, I leave.
- I hope September will be nice.
12
00:03:00,845 --> 00:03:03,459
- Where?
- I'm going away with a friend.
13
00:03:04,011 --> 00:03:08,220
But I don't know where yet. We have a lunch date today to decide.
14
00:03:11,428 --> 00:03:13,667
Joëlle, have you seen the Sédimon file?
15
00:03:14,470 --> 00:03:16,042
I can't find it.
16
00:03:16,761 --> 00:03:18,667
Is it here? No.
17
00:03:19,761 --> 00:03:21,501
I don't know what I did with it.
18
00:03:21,720 --> 00:03:23,417
I didn't put it away, did I?
19
00:03:23,636 --> 00:03:27,042
Mr. Miguel? How shall I end the letter you dictated?
20
00:03:27,261 --> 00:03:29,459
- You didn't finish it.
- What do you mean?
21
00:03:29,678 --> 00:03:32,584
- You didn't close it.
- Yours truly, etc.
22
00:03:33,761 --> 00:03:35,136
It should have been filed.
23
00:03:35,595 --> 00:03:38,709
It was! I saw it two days ago.
24
00:03:44,928 --> 00:03:46,303
Not this one.
25
00:03:50,678 --> 00:03:51,917
Mr. Miguel,
26
00:03:52,136 --> 00:03:53,751
you're wanted on the phone.
27
00:03:53,970 --> 00:03:55,792
Find it. I'll be right back.
28
00:03:59,428 --> 00:04:02,376
Joëlle, come into my office.
I want to speak to you.
29
00:04:09,428 --> 00:04:12,542
- Let's have lunch together.
- No, I don't eat.
30
00:04:12,761 --> 00:04:13,917
Really?
31
00:04:14,136 --> 00:04:16,209
It's not good to skip lunch!
32
00:04:16,428 --> 00:04:19,126
In any case,
I have a date with a friend.
33
00:04:20,178 --> 00:04:21,449
Kareen!
34
00:04:21,928 --> 00:04:25,459
You said you'd wait for me in the café downstairs.
35
00:04:26,011 --> 00:04:29,167
- Gilbert, Kareen.
- Pleased to meet you.
36
00:04:29,386 --> 00:04:32,001
- I have something to show you.
- What?
37
00:04:32,470 --> 00:04:34,626
Are you kidding?
38
00:04:37,845 --> 00:04:39,386
Did you see that?
39
00:04:40,136 --> 00:04:42,834
You are so photogenic!
40
00:04:43,053 --> 00:04:44,511
Isn't she cute?
41
00:04:44,720 --> 00:04:48,334
I'd love to put you on staff.
Can you type?
42
00:04:48,553 --> 00:04:50,501
No, but I know your type!
43
00:04:50,720 --> 00:04:54,126
Will you come with me to buy a bathing suit?
44
00:04:54,345 --> 00:04:57,251
- When do you have to be back?
- At 2:30.
45
00:04:57,470 --> 00:05:00,251
I'll don't think you'll have enough time.
46
00:05:00,470 --> 00:05:02,667
Too bad.
We'll do it another time.
47
00:05:02,970 --> 00:05:04,792
- I almost forgot!
- What?
48
00:05:05,220 --> 00:05:06,678
I got a letter from Caroline, my cousin.
49
00:05:07,470 --> 00:05:10,334
- We can stay with her in September.
- Great!
50
00:05:10,553 --> 00:05:13,303
Her mother's leaving us the villa.
51
00:05:13,511 --> 00:05:15,917
- We'll be all alone?
- In a huge villa!
52
00:05:16,303 --> 00:05:21,167
I've been dying to go back.
I haven't been there since I was 5.
53
00:05:21,386 --> 00:05:24,053
It's fantastic, you'll see!
Really great.
54
00:05:24,261 --> 00:05:26,959
A huge beach.
Gigantic waves, the works!
55
00:05:27,178 --> 00:05:32,001
There's this guy named Mimile.
I don't know if he's still there.
56
00:05:32,303 --> 00:05:34,334
What else did she say?
57
00:05:34,553 --> 00:05:38,376
That's it. It's a sure thing, if you wanna come.
58
00:05:38,595 --> 00:05:41,261
You'll see, the Atlantic coast is great!
59
00:05:41,470 --> 00:05:44,220
Yeah, but we were planning to go
60
00:05:44,428 --> 00:05:48,126
to Club Med in Sicily with the people at work.
61
00:05:48,636 --> 00:05:50,376
Great!
We'll go away together.
62
00:05:50,636 --> 00:05:52,626
The weather's not great there.
63
00:05:54,261 --> 00:05:56,459
It doesn't get very hot.
64
00:05:57,053 --> 00:06:01,376
With the gulf stream and all...
It depends on where you are.
65
00:06:01,595 --> 00:06:02,626
He's funny!
66
00:06:05,261 --> 00:06:08,209
If it's on the Brittany coast.
Where is it?
67
00:06:08,428 --> 00:06:09,834
It's Saint-Gilles-Croix-de...
68
00:06:11,553 --> 00:06:13,709
- Saint-Gilles-Croix-de-Vie?
- No.
69
00:06:14,470 --> 00:06:16,084
Near Les Sables-d'Olonne?
70
00:06:18,220 --> 00:06:21,001
Not exactly.
Well, not far.
71
00:06:21,220 --> 00:06:23,834
So it's a deal!
We leave on September 1st?
72
00:06:25,678 --> 00:06:27,792
September 1 7 a.m.
73
00:07:01,220 --> 00:07:04,834
September 1, 4:30 p.m.
Saint-Gilles-Croix-de-Vie
74
00:07:08,511 --> 00:07:12,251
Isn't there a nice restaurant where we can eat? I'm hungry.
75
00:07:12,470 --> 00:07:16,126
What about my diet?
I'm not eating till tomorrow.
76
00:07:16,345 --> 00:07:19,501
We'll buy some groceries near the house.
77
00:07:19,803 --> 00:07:23,584
Anyway, we're taking the shortcut, across that dune.
78
00:07:23,803 --> 00:07:25,667
I don't know if it's still there.
79
00:07:31,470 --> 00:07:33,167
They're no good like that.
80
00:07:33,386 --> 00:07:35,501
- You can't eat them.
- Sure you can.
81
00:07:35,720 --> 00:07:38,584
You eat them raw?
I don't believe it!
82
00:07:39,261 --> 00:07:41,459
- Show us.
- You have to cook them.
83
00:07:43,970 --> 00:07:45,917
No, that's not mean!
84
00:07:53,136 --> 00:07:56,126
- Popol, can we have your cap?
- Sure.
85
00:07:56,553 --> 00:07:58,042
And your clogs?
86
00:07:59,053 --> 00:08:00,595
He's bald!
We're gonna fall!
87
00:08:14,178 --> 00:08:16,584
- It's nothing!
- We'll fall in the water!
88
00:08:17,220 --> 00:08:19,126
- Here, Popol.
- Thank you.
89
00:08:20,386 --> 00:08:21,376
We're just kidding.
90
00:08:21,803 --> 00:08:25,740
We have to climb that thing?
With our suitcases?
91
00:08:26,303 --> 00:08:29,792
The coast is on the other side.
It's simple.
92
00:08:30,011 --> 00:08:32,251
It's really steep!
93
00:08:34,678 --> 00:08:37,511
Joëlle, we have to climb that with our suitcases.
94
00:08:37,720 --> 00:08:39,459
- What?
- That dune.
95
00:08:39,678 --> 00:08:41,417
We're going that way.
96
00:08:43,845 --> 00:08:45,115
Come on!
97
00:08:48,178 --> 00:08:51,167
I'm going ahead.
I'm not staying here.
98
00:09:05,803 --> 00:09:07,042
You coming?
99
00:09:17,720 --> 00:09:20,084
Come on! We're almost there!
100
00:09:27,636 --> 00:09:29,209
Wait for me!
101
00:09:52,595 --> 00:09:55,126
We'll never make it!
102
00:09:59,053 --> 00:10:01,376
This is so weird!
103
00:10:04,095 --> 00:10:06,376
Does anyone have a safety pin?
104
00:10:11,136 --> 00:10:12,292
Come on!
105
00:10:14,970 --> 00:10:17,876
My zipper won't stay up.
106
00:10:18,511 --> 00:10:20,959
I have to walk like a duck.
107
00:10:21,178 --> 00:10:22,376
Quack-quack.
108
00:10:22,845 --> 00:10:25,959
- Just like summer camp!
- I've had it!
109
00:10:31,011 --> 00:10:35,167
It's really changed! All these houses didn't used to be here.
110
00:10:35,386 --> 00:10:37,501
They just built them.
111
00:10:37,720 --> 00:10:41,001
They're ugly! And there was a guy who sold waffles.
112
00:10:41,220 --> 00:10:44,751
He's still here.
Right under the villa.
113
00:10:45,261 --> 00:10:48,334
- Right under the villa!
- Enough!
114
00:10:49,345 --> 00:10:51,334
Great, because I'm dying.
115
00:10:53,220 --> 00:10:56,251
- Of hunger?
- I'm not eating till tomorrow.
116
00:10:56,470 --> 00:10:57,709
Aren't you thirsty?
117
00:11:24,886 --> 00:11:28,792
- Can I have one more tiny bite?
- No, you already did!
118
00:11:43,761 --> 00:11:45,136
Come in.
119
00:12:11,261 --> 00:12:13,126
I'm wiped out, aren't you?
120
00:12:22,636 --> 00:12:23,833
Is that your boyfriend?
121
00:12:27,302 --> 00:12:28,844
Yeah.
122
00:12:32,386 --> 00:12:34,750
I'm going to see my room.
123
00:12:54,594 --> 00:12:58,667
It's like I never left.
It's 1954.
124
00:12:59,177 --> 00:13:02,625
I'd forgotten that smell.
I'm five years old.
125
00:13:13,219 --> 00:13:16,333
The oil lamp. I wanted them to light it every night.
126
00:13:16,552 --> 00:13:19,917
There was a chamber pot in the night table.
127
00:13:20,136 --> 00:13:22,000
Maybe it's still there.
128
00:13:29,427 --> 00:13:32,208
That's dumb.
I really wanted to see it again.
129
00:13:41,344 --> 00:13:46,500
Once I put a jar in its place.
I can still see it. Canned goods.
130
00:13:47,969 --> 00:13:49,511
Kareen!
131
00:13:53,844 --> 00:13:56,375
Kareen, are you sleeping?
132
00:14:26,886 --> 00:14:28,625
Caroline! Joëlle!
133
00:14:28,844 --> 00:14:31,083
- Your room's so nice.
- You want it?
134
00:14:31,302 --> 00:14:32,875
Come and see the sunset!
135
00:14:33,094 --> 00:14:35,656
I can't sleep with the sound of the sea.
136
00:14:36,344 --> 00:14:37,615
I'll take this one.
137
00:14:46,677 --> 00:14:48,219
It's so beautiful.
138
00:14:57,261 --> 00:14:59,500
Ice Cream, Waffles, Drinks
139
00:15:02,594 --> 00:15:03,969
September 1 5:30 p.m.
140
00:15:07,677 --> 00:15:09,417
What shall we do for dinner?
141
00:15:10,219 --> 00:15:12,375
What time is it?
142
00:15:13,427 --> 00:15:16,261
I don't feel like shopping.
Let's have leftovers.
143
00:15:16,677 --> 00:15:19,000
What's that?
144
00:15:19,386 --> 00:15:20,927
The bathroom.
145
00:15:24,636 --> 00:15:26,177
But there's no shower
146
00:15:26,386 --> 00:15:29,250
or bathtub or bidet.
147
00:15:29,969 --> 00:15:31,917
No, the bathtub's here...
148
00:15:36,719 --> 00:15:38,583
See?
149
00:15:43,802 --> 00:15:45,625
September 1 10 p.m.
150
00:15:50,636 --> 00:15:51,906
Yoo-hoo!
151
00:16:52,094 --> 00:16:54,583
Caroline! Oh, look!
152
00:17:01,344 --> 00:17:03,208
Look what I found!
153
00:17:03,927 --> 00:17:06,208
Grandma's chamber pot!
154
00:17:09,802 --> 00:17:11,792
It looks great on you!
155
00:17:15,427 --> 00:17:17,917
- Even better...
- As a cap?
156
00:17:18,136 --> 00:17:19,708
Put it on me.
157
00:17:20,302 --> 00:17:22,000
I'm so happy!
158
00:17:23,344 --> 00:17:24,833
To the bride!
159
00:17:26,719 --> 00:17:27,917
Oh, my God!
160
00:17:30,011 --> 00:17:31,281
And the clogs!
161
00:17:43,594 --> 00:17:46,958
- Are they your size?
- I can't see. I'll try them on.
162
00:17:50,219 --> 00:17:52,208
They're a little big.
163
00:17:54,386 --> 00:17:57,052
There are more.
These are good.
164
00:18:01,011 --> 00:18:02,833
Is one missing?
165
00:18:09,719 --> 00:18:11,583
Let's do a folk dance!
166
00:18:23,927 --> 00:18:25,542
Go to bed!
167
00:18:32,677 --> 00:18:33,917
The pot!
168
00:18:38,886 --> 00:18:43,875
September 2, Noon
Les Chardonettes
169
00:18:59,761 --> 00:19:01,136
Caroline!
170
00:19:01,386 --> 00:19:03,542
- Wake up! It's beautiful out!
- Really?
171
00:19:14,552 --> 00:19:16,583
- Did you sleep well?
- Great!
172
00:19:16,969 --> 00:19:20,125
I slept like a log.
I was so tired,
173
00:19:20,344 --> 00:19:21,667
after lugging those suitcases!
174
00:19:21,886 --> 00:19:23,792
I wish we had eggs for breakfast.
175
00:19:24,177 --> 00:19:27,167
- Isn't there a farm around here?
- Tons!
176
00:19:27,427 --> 00:19:31,469
We always went to one for eggs and milk. Where was it again?
177
00:19:31,677 --> 00:19:33,625
- Near Orouët.
- Where?
178
00:19:34,927 --> 00:19:35,875
Orouët?
179
00:19:36,511 --> 00:19:38,167
Yeah! Orouët!
180
00:19:44,386 --> 00:19:48,833
And you know what it's called?
The Gruette farm in Orouët!
181
00:19:50,219 --> 00:19:52,333
Oh, right, I remember!
182
00:19:54,594 --> 00:19:56,083
The Gruette farm in Orouët.
183
00:19:56,469 --> 00:19:58,250
Not Gruyette.
Gruette!
184
00:20:11,677 --> 00:20:15,583
Anyway, I'm going on a fish diet.
That's a great diet.
185
00:20:15,802 --> 00:20:19,083
You say you're going on a diet then you eat like a pig!
186
00:20:19,302 --> 00:20:21,292
No, today I've decided!
187
00:20:22,136 --> 00:20:25,292
She says she's going on a diet every day.
188
00:20:25,511 --> 00:20:28,583
And every day she eats grilled sandwiches,
189
00:20:28,802 --> 00:20:31,552
bread and butter, chocolate...
190
00:20:37,802 --> 00:20:40,636
I bought a great book in Paris.
191
00:20:42,219 --> 00:20:43,875
Wanna see it?
192
00:20:44,719 --> 00:20:46,417
I'll bet this is it.
193
00:20:48,761 --> 00:20:50,250
Let's see that thing.
194
00:20:53,177 --> 00:20:56,375
"Permission to Lose Weight.
Polynesian Publishing, Papeete."
195
00:20:56,594 --> 00:20:59,875
- Orouët?
- No, Papeete.
196
00:21:00,177 --> 00:21:01,958
"There's only one way to lose weight.
197
00:21:02,177 --> 00:21:04,792
"Dieting. But not any old diet..."
198
00:21:05,261 --> 00:21:08,625
This book has a really well-thought out grid system.
199
00:21:08,844 --> 00:21:12,125
Look, you see this and that?
200
00:21:12,344 --> 00:21:15,292
- What does "Hake 120" mean?
- 120 grams of hake.
201
00:21:15,511 --> 00:21:17,667
Each box equals 100 calories.
202
00:21:17,886 --> 00:21:20,125
You can check ten boxes.
203
00:21:20,344 --> 00:21:23,708
- Ten boxes per day.
- And how much do you lose?
204
00:21:23,927 --> 00:21:26,677
That's 1,000 calories total.
205
00:21:26,927 --> 00:21:31,833
See, you can have 90 grams of lamb brains. That's 100 calories.
206
00:21:32,511 --> 00:21:37,250
160 grams of milk is 100 calories.
207
00:21:37,552 --> 00:21:40,833
Chitterlings, 33 grams.
You can't have much.
208
00:21:42,177 --> 00:21:44,042
But how much do you lose?
209
00:21:44,261 --> 00:21:47,750
Two kilos a week. That's not bad.
210
00:21:48,802 --> 00:21:51,292
I don't know how effective that is.
211
00:21:51,511 --> 00:21:54,125
That's not much per day!
212
00:21:54,344 --> 00:21:58,167
- Ten boxes?
- Even ten boxes. Do you realize?
213
00:21:58,427 --> 00:22:00,417
You'd be better off exercising.
214
00:22:02,094 --> 00:22:03,365
Let's go for a swim.
215
00:22:03,636 --> 00:22:07,125
It's too cold.
I'm not a good swimmer. I'll drown.
216
00:22:07,719 --> 00:22:11,708
I've got a proposition.
Let's do abs every morning.
217
00:22:11,969 --> 00:22:13,292
Oh, no!
218
00:22:13,511 --> 00:22:14,833
Walking's good for you.
219
00:22:15,261 --> 00:22:19,042
Let's go for a walk in the woods every morning. Want to?
220
00:22:19,261 --> 00:22:22,417
Okay!
Wake me up, okay? Are you coming?
221
00:22:22,677 --> 00:22:27,083
If you go in the afternoon.
I'm sleeping in tomorrow morning.
222
00:22:29,344 --> 00:22:33,917
I'm not waking up at 6 a.m. to go for a stroll in the woods at 8.
223
00:22:35,386 --> 00:22:38,219
You know what's great for ankles?
Shrimping.
224
00:22:38,427 --> 00:22:39,917
In Orouët?
225
00:22:40,177 --> 00:22:44,542
- Why?
- You walk through the waves.
226
00:22:44,761 --> 00:22:46,458
And that slenderizes your ankles?
227
00:22:47,802 --> 00:22:50,167
I'll do that.
Do you have any nets?
228
00:22:50,386 --> 00:22:53,917
- In the bedroom!
- That huge thing?
229
00:22:54,219 --> 00:22:56,167
You've got guts.
230
00:22:56,386 --> 00:22:57,875
We'll go at low tide.
231
00:22:58,427 --> 00:23:01,958
- What'll we do with the shrimp?
- Eat them with lemon.
232
00:23:07,594 --> 00:23:10,792
- We eat them!
- With bread and butter?
233
00:23:11,469 --> 00:23:14,625
Shrimp are only 100 calories for 100 grams.
234
00:23:14,844 --> 00:23:19,333
- And the bread and butter?
- I'm not eating bread or butter.
235
00:23:19,552 --> 00:23:21,125
You catch them, I'll eat them.
236
00:23:21,344 --> 00:23:23,750
No way! I love them!
237
00:23:36,636 --> 00:23:38,667
- How's it going, girls?
- Fine!
238
00:23:38,886 --> 00:23:41,083
- Catch anything?
- Nothing.
239
00:23:50,219 --> 00:23:52,583
Nothing but seaweed! And you?
240
00:23:52,927 --> 00:23:54,167
Nothing.
241
00:23:55,886 --> 00:23:57,458
Caroline! Kareen!
242
00:24:02,552 --> 00:24:03,708
Let's see!
243
00:24:05,761 --> 00:24:07,000
Hold that.
244
00:24:08,677 --> 00:24:09,948
Hold that!
245
00:24:17,386 --> 00:24:19,417
September 4
246
00:24:20,011 --> 00:24:21,500
Joëlle!
247
00:24:26,844 --> 00:24:29,875
Come on. Let's eat downstairs.
I don't feel
248
00:24:30,094 --> 00:24:31,958
like making breakfast.
249
00:24:33,844 --> 00:24:34,792
Eat!
250
00:24:40,427 --> 00:24:42,208
Boy, does that smell good!
251
00:24:42,427 --> 00:24:45,458
- What are you doing?
- Breathing, like you.
252
00:24:47,094 --> 00:24:52,323
They've got these huge things with sugar and orange! They're so good.
253
00:24:52,552 --> 00:24:56,458
- Waffles?
- No, I don't know. They're called
254
00:24:57,219 --> 00:24:59,167
- "chichi"...
- Chichis frégis?
255
00:24:59,386 --> 00:25:01,208
- That's it!
- They're so good!
256
00:25:01,511 --> 00:25:03,667
- Coming?
- Be right down!
257
00:25:06,427 --> 00:25:10,292
Madam, may I have three, please?
258
00:25:11,969 --> 00:25:13,833
Like those over there.
259
00:25:22,677 --> 00:25:24,500
How many do you want?
260
00:25:24,719 --> 00:25:27,625
- I want that, madam.
- I'm no a "madam."
261
00:25:28,386 --> 00:25:29,927
Not yet, anyway.
262
00:25:49,094 --> 00:25:52,667
I'm sick of this mess!
I've done it all season long.
263
00:25:54,344 --> 00:25:57,333
- Here, take that.
- Thank you, madam.
264
00:25:57,552 --> 00:25:59,375
No "madam," I said.
265
00:26:00,636 --> 00:26:01,958
It's scalding!
266
00:26:10,719 --> 00:26:12,833
- What's your name?
- Claudine.
267
00:26:13,677 --> 00:26:15,000
They're so good!
268
00:26:15,219 --> 00:26:17,583
- Can I call you Didi?
- If you like.
269
00:26:19,094 --> 00:26:20,552
I'd like another one.
270
00:26:20,844 --> 00:26:21,917
Okay.
271
00:26:22,219 --> 00:26:23,594
They're really good!
272
00:26:29,177 --> 00:26:31,500
I don't really feel like swimming.
273
00:26:36,219 --> 00:26:38,583
I don't really feel like swimming.
274
00:27:22,719 --> 00:27:25,500
Maybe I should write to mine!
275
00:27:25,719 --> 00:27:27,042
- Who?
- Nick!
276
00:27:27,261 --> 00:27:29,000
Nick... Cardin?
277
00:27:29,719 --> 00:27:30,990
Let's see!
278
00:27:32,969 --> 00:27:34,511
That looks like me!
279
00:27:36,302 --> 00:27:37,958
Let's see what you wrote.
280
00:27:38,177 --> 00:27:40,958
- "We caught loads of fish..."
- Three shrimp!
281
00:27:41,177 --> 00:27:43,875
"My cousin's friend put us all on a diet."
282
00:27:44,094 --> 00:27:45,667
That's something.
283
00:27:45,886 --> 00:27:49,458
"She and makes us exercise.
We're in great shape!
284
00:27:49,677 --> 00:27:52,667
- "We're having a blast!"
- You think so?
285
00:27:52,886 --> 00:27:55,448
Well, it's not too boring.
286
00:27:55,844 --> 00:27:57,115
September 6
287
00:28:16,552 --> 00:28:18,833
I've never seen such a filthy house!
288
00:28:22,469 --> 00:28:25,875
Don't go so fast, you'll get your feet wet. Not so high!
289
00:28:29,886 --> 00:28:31,292
I don't believe it!
290
00:28:31,761 --> 00:28:33,167
I've had it!
291
00:28:38,302 --> 00:28:40,969
We have to buy sugar tomorrow.
We're all out.
292
00:28:41,469 --> 00:28:44,000
- Not sugar, saccharin!
- And step on it!
293
00:28:44,427 --> 00:28:47,417
It's nice out and we won't even be able to sunbathe.
294
00:28:48,636 --> 00:28:50,250
Is there anything left.
295
00:28:50,594 --> 00:28:53,261
There's still the bread and butter.
296
00:28:53,552 --> 00:28:56,583
- Any dishes?
- No. I'll go get them.
297
00:28:57,302 --> 00:29:00,292
We'll get used to doing dishes every day.
298
00:29:09,802 --> 00:29:11,261
Here, there's still this.
299
00:29:27,636 --> 00:29:29,208
Shoot! We're out of gas!
300
00:29:29,427 --> 00:29:33,208
- What do you want me to do?
- Your mother's as cheap as ever.
301
00:29:35,052 --> 00:29:37,719
September 7
Back from the Gruette farm
302
00:29:39,677 --> 00:29:42,375
He really gave you the eye!
303
00:29:47,594 --> 00:29:49,136
Orouët!
304
00:29:52,136 --> 00:29:54,167
Orouët Casino!
305
00:29:55,386 --> 00:29:58,292
Wow!
It's really gotten hip around here!
306
00:29:58,761 --> 00:30:01,958
I've got nothing to wear to go to Orouët!
307
00:30:02,969 --> 00:30:04,427
Neither do I.
308
00:30:04,636 --> 00:30:09,458
To go to Orouët,
I've got nothing to wear!
309
00:30:10,469 --> 00:30:13,875
Think this is ritzy enough for a casino?
310
00:30:14,094 --> 00:30:16,083
What about me?
To go to a casino,
311
00:30:16,511 --> 00:30:18,458
am I ritzy enough?
312
00:30:28,511 --> 00:30:30,750
It's not really the clothes,
313
00:30:30,969 --> 00:30:33,333
it's what we put on our feet!
314
00:30:37,011 --> 00:30:39,083
I've got an idea!
315
00:30:39,761 --> 00:30:41,625
We forgot about our clogs!
316
00:30:51,052 --> 00:30:52,792
Here, Delphine!
317
00:30:53,011 --> 00:30:55,125
Thank you, Léontine.
318
00:31:00,969 --> 00:31:04,750
Aren't those nifty! Your shoes!
319
00:31:07,677 --> 00:31:09,167
Your shoes!
320
00:31:09,386 --> 00:31:12,583
Aren't they nifty!
321
00:31:20,136 --> 00:31:25,000
Our shoes are really, really nifty!
322
00:31:34,136 --> 00:31:37,833
I'll go find myself a pair, too.
323
00:31:44,677 --> 00:31:46,167
It's true!
324
00:31:56,636 --> 00:31:59,917
Where is Orouët?
325
00:32:11,011 --> 00:32:13,573
Orouët is this way!
326
00:32:14,511 --> 00:32:16,958
Orouët is this way!
327
00:32:41,052 --> 00:32:42,792
What a pathetic meal.
328
00:32:44,052 --> 00:32:45,833
The light's really sad.
329
00:32:49,011 --> 00:32:50,552
Is this all we've got to eat?
330
00:32:55,969 --> 00:32:58,531
How many calories do you think are in that?
331
00:33:02,636 --> 00:33:05,792
Think I can have some?
332
00:33:14,427 --> 00:33:16,125
No, you can't have any.
333
00:33:16,344 --> 00:33:19,417
- A waffle's at least 350 calories.
- That many?
334
00:33:21,552 --> 00:33:22,958
Well, I'm having some.
335
00:33:32,677 --> 00:33:35,042
That diet of yours really pisses me off.
336
00:33:39,344 --> 00:33:40,917
September 8
337
00:34:30,886 --> 00:34:32,875
- Getting off here?
- Yeah!
338
00:34:46,552 --> 00:34:47,958
Hand me the rope!
339
00:34:53,469 --> 00:34:55,125
This way, Caroline.
340
00:34:58,427 --> 00:35:00,333
Bye! Thanks!
341
00:35:01,636 --> 00:35:03,250
Have a nice day!
342
00:35:03,594 --> 00:35:07,375
- See you later!
- You've made a conquest!
343
00:35:08,094 --> 00:35:09,636
What a surprise!
344
00:35:10,177 --> 00:35:11,958
What are you doing here?
345
00:35:12,927 --> 00:35:16,125
- I'm buying fish.
- No, here in Saint-Giles?
346
00:35:16,386 --> 00:35:19,958
I'm passing through.
Just for the day. On vacation.
347
00:35:22,136 --> 00:35:24,208
Let's not just stand around here.
348
00:35:24,469 --> 00:35:27,250
It's chilly.
I'll buy you a round of cider.
349
00:35:27,677 --> 00:35:29,875
Okay, let's go!
350
00:35:37,594 --> 00:35:40,208
Your crêpes are good but...
351
00:35:40,969 --> 00:35:43,458
My grandma in St-Pol-de-Léon is the champ!
352
00:35:44,761 --> 00:35:46,750
- Where?
- Hers are better.
353
00:35:47,511 --> 00:35:49,958
- Saint-Pol-de-Léon.
- Where?
354
00:35:50,261 --> 00:35:52,542
- Saint-Pol-de-Léon.
- Saint-Pol-de-Léon?
355
00:35:55,177 --> 00:35:57,292
I was there just three days ago.
356
00:35:58,719 --> 00:36:01,125
It took you three days to get here?
357
00:36:01,344 --> 00:36:03,792
I've been here a few days already.
358
00:36:04,011 --> 00:36:05,208
I'm staying at a campsite.
359
00:36:05,844 --> 00:36:08,208
It's far.
That's why I couldn't find you.
360
00:36:09,677 --> 00:36:12,208
That's not what you said at the port.
361
00:36:13,052 --> 00:36:16,208
You said it was just a fluke that you were here.
362
00:36:17,844 --> 00:36:19,000
Huh?
363
00:36:19,927 --> 00:36:21,469
A little more?
364
00:36:22,802 --> 00:36:25,083
I see there's a casino nearby.
365
00:36:26,469 --> 00:36:28,458
What are you doing tonight?
366
00:36:29,552 --> 00:36:30,792
Doesn't that tempt you?
367
00:36:31,011 --> 00:36:33,958
A casino?
I don't know of any.
368
00:36:34,177 --> 00:36:36,333
- Sure!
- In Les Sables-d'Olonne?
369
00:36:36,552 --> 00:36:39,458
- Saint-Pol-de-Léon?
- No, that's too far!
370
00:36:40,427 --> 00:36:42,583
No! In Or...
371
00:36:45,011 --> 00:36:46,417
Orouët!
372
00:37:27,969 --> 00:37:29,792
Orouët Casino!
373
00:37:30,052 --> 00:37:32,167
Orouët Casino! 500 meters!
374
00:37:35,636 --> 00:37:39,167
I hope I have enough cash.
I should've gone to the bank.
375
00:37:39,386 --> 00:37:41,917
Are you sure it's still standing?
376
00:37:45,636 --> 00:37:48,083
"Grilled eel."
We'll break the bank!
377
00:37:48,302 --> 00:37:50,583
"Seafood."
I don't believe it!
378
00:37:51,969 --> 00:37:54,000
Oh, the casino! Look!
379
00:37:59,927 --> 00:38:02,417
Are you coming?
380
00:38:03,761 --> 00:38:05,000
What?
381
00:38:08,636 --> 00:38:11,625
We can just stop in for a drink.
382
00:38:13,219 --> 00:38:15,375
- No, I'm afraid!
- Come on!
383
00:38:15,761 --> 00:38:18,542
- I don't want to!
- It's on me!
384
00:38:18,761 --> 00:38:20,875
- I'm not playing roulette!
- Sure you are!
385
00:38:21,094 --> 00:38:22,708
You know, sweetie,
386
00:38:23,219 --> 00:38:26,333
you're not dolled up enough for such a swanky place.
387
00:38:33,344 --> 00:38:34,542
September 9
388
00:38:52,386 --> 00:38:54,375
The weather sure is beautiful!
389
00:38:56,761 --> 00:38:58,083
Lazybones!
390
00:39:00,594 --> 00:39:02,333
We don't want to get wet.
391
00:39:08,552 --> 00:39:11,792
- It's not cold at all.
- You want a little?
392
00:39:27,136 --> 00:39:29,250
Come on!
How about a run?
393
00:39:30,302 --> 00:39:31,677
Come on, let's go!
394
00:39:42,844 --> 00:39:44,625
How about a waffle on the way?
395
00:39:49,177 --> 00:39:51,667
It doesn't look like it's clearing up.
396
00:39:55,302 --> 00:39:57,542
There's definitely a storm brewing.
397
00:40:02,177 --> 00:40:03,333
Come on!
398
00:40:44,261 --> 00:40:46,542
Let's not move till tonight.
399
00:40:46,844 --> 00:40:48,250
It's cold.
400
00:40:49,136 --> 00:40:50,792
A fire would really be nice.
401
00:40:51,011 --> 00:40:52,583
A fire!
402
00:40:52,802 --> 00:40:55,250
- Make us one!
- Not me.
403
00:40:55,469 --> 00:40:57,417
Go on, Caroline!
404
00:40:59,927 --> 00:41:03,208
If it were up to me,
I'd stay in bed all day.
405
00:41:03,427 --> 00:41:05,208
What's stopping us?
406
00:41:05,427 --> 00:41:08,583
- Nothing! Nobody!
- There you go!
407
00:41:09,552 --> 00:41:12,708
I'm gonna get my crib.
Come help me.
408
00:41:12,927 --> 00:41:14,667
Caroline, help me.
409
00:41:22,344 --> 00:41:23,886
Oh, that wind!
410
00:41:29,802 --> 00:41:32,292
I love the wind. It's so cold!
411
00:41:35,552 --> 00:41:37,792
How about making me some hot cereal?
412
00:41:42,677 --> 00:41:44,750
Shall we make her some hot cereal?
413
00:41:45,427 --> 00:41:49,125
No, go get me a chocolate éclair instead.
414
00:41:51,927 --> 00:41:53,917
With lots of cream on top!
415
00:41:54,261 --> 00:41:56,500
And strawberry tarts!
416
00:41:56,844 --> 00:42:00,208
And a huge creampuff.
417
00:42:00,761 --> 00:42:02,333
Creampuffs!
418
00:42:02,636 --> 00:42:04,458
And a frangipane pastry!
419
00:42:04,761 --> 00:42:07,511
- What's that?
- Don't you know? Almond paste.
420
00:42:07,719 --> 00:42:08,990
Keep quiet!
421
00:42:09,677 --> 00:42:11,542
And gigantic chocolate bars.
422
00:42:13,427 --> 00:42:15,333
Who's gonna go?
423
00:42:19,302 --> 00:42:21,292
Joëlle's right next to the door.
424
00:42:22,011 --> 00:42:25,125
Go on, Joëlle! Look at her!
She'll go. Go on!
425
00:42:25,511 --> 00:42:29,719
If my bed had wheels, I'd go.
But I can't. And it's so cold.
426
00:42:29,927 --> 00:42:31,792
- Go on!
- The chocolate...
427
00:42:32,802 --> 00:42:36,125
- Chocolate...
- I think I'll go.
428
00:42:36,344 --> 00:42:37,375
So do I.
429
00:42:37,677 --> 00:42:39,708
Chocolate, Joëlle.
430
00:42:42,802 --> 00:42:44,500
Say it again.
431
00:42:44,969 --> 00:42:46,240
Chocolate...
432
00:42:53,177 --> 00:42:54,917
I'm going.
433
00:43:19,552 --> 00:43:21,292
Wow! It's really blowing.
434
00:43:32,177 --> 00:43:34,542
Idiot! You scared us!
435
00:43:34,761 --> 00:43:36,458
You're so dumb!
436
00:43:38,177 --> 00:43:40,708
- Come on!
- She's not that dumb!
437
00:43:41,552 --> 00:43:42,958
Knock it off!
438
00:43:55,177 --> 00:43:56,917
Which one do you want?
439
00:44:01,011 --> 00:44:03,083
The first one done gets another one.
440
00:45:02,844 --> 00:45:04,250
It's all over me.
441
00:45:05,219 --> 00:45:07,333
You're disgusting, Caroline.
442
00:45:18,094 --> 00:45:20,927
Stop!
I'm starting to get sick, I swear.
443
00:45:25,427 --> 00:45:27,167
Don't stick your fingers in it!
444
00:45:31,427 --> 00:45:33,333
I'd really like a napkin.
445
00:45:34,344 --> 00:45:35,719
A napkin.
446
00:45:36,177 --> 00:45:37,750
Caroline, a napkin!
447
00:45:38,386 --> 00:45:41,333
- Here. Use the pillowcase.
- Look at us.
448
00:45:44,469 --> 00:45:46,292
Wash it off later.
449
00:45:47,636 --> 00:45:49,542
That's disgusting!
450
00:45:54,052 --> 00:45:56,125
- Was the pink one good?
- Yeah.
451
00:45:56,344 --> 00:45:58,958
- What flavor was it?
- I don't remember.
452
00:46:13,136 --> 00:46:14,833
I'll take one.
453
00:46:15,844 --> 00:46:17,792
Watch out for your little butt!
454
00:46:18,011 --> 00:46:20,573
- "You're so ugly!"
- Butt-ugly!
455
00:46:20,802 --> 00:46:22,208
Right.
456
00:46:22,594 --> 00:46:24,833
Go on, Joëlle, it's your play.
457
00:46:25,052 --> 00:46:27,958
- You go first, you took a card.
- Sorry.
458
00:46:30,219 --> 00:46:32,292
- Nine.
- Put it down right.
459
00:46:33,886 --> 00:46:35,427
Your play, Caroline.
460
00:46:38,219 --> 00:46:40,667
No cheating!
I've got my eye on you.
461
00:46:45,302 --> 00:46:47,458
Two! Piggy!
462
00:46:47,844 --> 00:46:49,917
You just wanna make me eat!
463
00:46:50,136 --> 00:46:52,167
This weather's not letting up!
464
00:46:52,636 --> 00:46:54,417
"The age of love."
465
00:46:56,386 --> 00:46:58,167
You're past that age!
466
00:47:00,344 --> 00:47:02,208
- Do you want to eat it?
- Go on!
467
00:47:02,427 --> 00:47:04,417
- I heard something.
- It's the wind.
468
00:47:04,636 --> 00:47:08,573
- I swear I heard knocking.
- It's just the wind! Go on!
469
00:47:08,802 --> 00:47:09,917
Play!
470
00:47:19,386 --> 00:47:20,583
"Am I a spendthrift?"
471
00:47:20,802 --> 00:47:23,917
I'm sure I heard something this time. Listen!
472
00:47:26,761 --> 00:47:28,500
You're right!
473
00:47:29,719 --> 00:47:31,708
What is it?
474
00:47:32,219 --> 00:47:33,594
Aren't you afraid?
475
00:47:40,844 --> 00:47:43,042
Aren't you afraid?
476
00:47:48,636 --> 00:47:50,094
Nobody's there.
477
00:47:50,761 --> 00:47:52,250
I swear, there is.
478
00:48:07,802 --> 00:48:09,750
It was Gilbert.
479
00:48:10,886 --> 00:48:13,875
You scared us!
We wondered who was there.
480
00:48:18,011 --> 00:48:19,500
It's cold out.
481
00:48:22,427 --> 00:48:23,969
Would you like some tea?
482
00:48:25,427 --> 00:48:28,375
If there's some left,
I wouldn't say no.
483
00:48:29,802 --> 00:48:32,125
- Not much.
- There's a little left.
484
00:48:35,677 --> 00:48:37,417
Grab a cup.
485
00:48:41,761 --> 00:48:43,083
Sorry.
486
00:48:50,136 --> 00:48:51,375
Your place is nice.
487
00:48:52,302 --> 00:48:53,573
Wow!
488
00:48:54,636 --> 00:48:56,583
You look kind of cold.
489
00:48:56,802 --> 00:48:59,292
Well, outside, in the tent...
490
00:49:01,052 --> 00:49:02,292
Want a cookie?
491
00:49:03,302 --> 00:49:05,500
There are more, if you like.
492
00:49:07,011 --> 00:49:08,875
There are more pastries.
493
00:49:14,344 --> 00:49:16,333
Did you hear that storm?
494
00:49:17,886 --> 00:49:19,208
It's really blowing!
495
00:49:25,594 --> 00:49:28,500
- What are you doing?
- Playing beggar-my-neighbor.
496
00:49:29,219 --> 00:49:32,458
Know any other games?
We're getting sick of this one.
497
00:49:32,802 --> 00:49:35,875
Yeah. Do you know how to play jack of clubs?
498
00:49:38,469 --> 00:49:40,011
It's not hard.
499
00:49:40,219 --> 00:49:43,167
You need four cards.
Four fives, for example -
500
00:49:43,386 --> 00:49:46,167
the 5 of diamonds, clubs, spades and hearts.
501
00:49:46,386 --> 00:49:48,250
Once you have them, you show them.
502
00:49:49,177 --> 00:49:51,844
The first one who does that wins.
503
00:49:52,136 --> 00:49:57,365
If the other players don't do the same thing, they lose.
504
00:49:58,802 --> 00:50:00,417
Okay, shuffle the cards.
505
00:50:03,094 --> 00:50:04,250
Here.
506
00:50:05,219 --> 00:50:06,458
No big deal.
507
00:50:09,094 --> 00:50:10,667
Are you camping in the woods?
508
00:50:13,719 --> 00:50:15,292
No, in a campground.
509
00:50:24,386 --> 00:50:26,167
As far as camping goes...
510
00:50:27,552 --> 00:50:29,542
"As far as camping goes..."
What?
511
00:50:33,761 --> 00:50:37,667
Camping's really... I mean,
512
00:50:38,802 --> 00:50:40,375
with the storm...
513
00:50:41,427 --> 00:50:45,083
It's really tough. Incredible!
514
00:50:45,802 --> 00:50:48,469
Well, yeah.
What can we do about it?
515
00:50:55,052 --> 00:50:56,542
Don't you have...
516
00:50:58,344 --> 00:50:59,719
Spit it out!
517
00:51:00,427 --> 00:51:04,365
I don't know if I can stay there.
The tent won't even stay up.
518
00:51:04,594 --> 00:51:06,500
But where will you go?
519
00:51:06,886 --> 00:51:09,292
How about dealing the cards?
520
00:51:10,802 --> 00:51:12,667
They must be shuffled by now.
521
00:51:13,219 --> 00:51:14,208
Cut.
522
00:51:21,136 --> 00:51:23,583
What are we playing?
Right! Jack of clubs.
523
00:51:29,761 --> 00:51:33,500
You wouldn't have a place where I could pitch my tent?
524
00:51:34,427 --> 00:51:35,750
A place?
525
00:51:36,552 --> 00:51:39,708
- An extra bedroom?
- Oh, no.
526
00:51:40,302 --> 00:51:42,375
We just have three bedrooms.
527
00:51:43,261 --> 00:51:47,417
Or a little room. Any room.
Not necessarily a bedroom.
528
00:51:47,844 --> 00:51:50,250
No. We can't put you up here.
529
00:51:50,469 --> 00:51:53,625
We're all girls.
My mom wouldn't want a boy here.
530
00:51:57,302 --> 00:52:00,000
Maybe we could put you somewhere.
531
00:52:03,927 --> 00:52:05,708
I don't know, like the garden.
532
00:52:05,927 --> 00:52:07,542
Yeah, we have a garden!
533
00:52:09,427 --> 00:52:12,042
That might be better.
534
00:52:13,969 --> 00:52:16,667
I mean,
I don't want to be a bother.
535
00:52:16,886 --> 00:52:19,833
If we can help you out, that's great.
536
00:52:20,177 --> 00:52:22,927
But we can only offer you the garden.
537
00:52:25,427 --> 00:52:28,177
Staying in the house is impossible.
538
00:52:31,427 --> 00:52:33,667
- Where is the garden?
- Next to the beach.
539
00:52:34,386 --> 00:52:36,250
- Over there?
- Yeah.
540
00:52:40,636 --> 00:52:44,083
- Is it protected from the wind?
- Yes, it's walled in.
541
00:52:46,552 --> 00:52:49,333
- At least I have some little pegs.
- Pegs?
542
00:52:49,844 --> 00:52:51,417
Little pegs.
543
00:52:51,844 --> 00:52:55,750
You stick them in the sand to hold the tent.
544
00:52:56,386 --> 00:53:00,250
- They have metal loops.
- That's what they're called?
545
00:53:00,469 --> 00:53:02,458
They have special ones for...
546
00:53:03,552 --> 00:53:05,292
For the washing machine?
547
00:53:07,344 --> 00:53:08,250
So...
548
00:53:09,511 --> 00:53:11,875
I'll go get my stuff.
It's downstairs.
549
00:53:12,094 --> 00:53:13,833
Maybe I can set it up.
550
00:53:14,052 --> 00:53:15,917
You work fast!
551
00:53:17,386 --> 00:53:18,875
Well, no, I mean, I...
552
00:53:19,094 --> 00:53:22,125
I was just kidding.
Go get it.
553
00:53:24,802 --> 00:53:27,875
- Shall I go?
- We said you could.
554
00:53:29,302 --> 00:53:31,792
- Thanks.
- Think nothing of it. It's free.
555
00:53:32,636 --> 00:53:34,542
That'll be 1,000 francs per day!
556
00:53:35,636 --> 00:53:36,750
Really?
557
00:53:37,636 --> 00:53:39,833
We know you're not rich.
558
00:53:40,677 --> 00:53:42,083
No, I'm not.
559
00:53:49,511 --> 00:53:53,083
Great!
Just what I was trying to avoid.
560
00:53:53,302 --> 00:53:54,875
Now he'll be on my back.
561
00:53:55,219 --> 00:53:56,677
No, we'll have a few laughs.
562
00:53:56,886 --> 00:53:59,500
I'm sure he'll be a barrel of laughs!
563
00:54:02,552 --> 00:54:05,792
September 10
564
00:54:57,552 --> 00:54:59,094
What's going on?
565
00:55:00,511 --> 00:55:03,708
Who's there?
Who's knocking at my door?
566
00:55:04,927 --> 00:55:06,625
It's Charlotte!
567
00:55:06,844 --> 00:55:08,167
Charlotte who?
568
00:55:08,386 --> 00:55:10,792
Did we sleep like a baby?
569
00:55:11,011 --> 00:55:12,792
Did we sleep well?
570
00:55:17,136 --> 00:55:19,917
I have to put it back up.
It'll be impossible later.
571
00:55:21,052 --> 00:55:25,042
Who's going into his little nest?
The sandpiper!
572
00:55:32,802 --> 00:55:35,208
Ouch! My leg!
573
00:55:35,427 --> 00:55:36,969
I don't believe this!
574
00:55:38,344 --> 00:55:41,094
Stop tickling my arm!
575
00:55:41,844 --> 00:55:43,115
Stop!
576
00:55:49,386 --> 00:55:50,625
Olé!
577
00:55:58,969 --> 00:56:00,583
Olé! Toro!
578
00:56:03,094 --> 00:56:05,500
It's gonna crack!
579
00:56:05,719 --> 00:56:08,333
Cut it out!
You're taking advantage now!
580
00:56:08,552 --> 00:56:09,667
You're disgusting.
581
00:56:13,302 --> 00:56:15,083
Can I stick these pegs back in?
582
00:56:15,302 --> 00:56:17,917
- Did you sleep well?
- I can't wake up.
583
00:56:32,511 --> 00:56:35,177
Listen, it'd be nice if you...
584
00:56:35,719 --> 00:56:37,375
Let me help you! Don't move!
585
00:56:37,677 --> 00:56:39,375
No, I'm fine like this.
586
00:56:39,886 --> 00:56:42,917
- You're fine?
- I'll just settle in here.
587
00:56:45,677 --> 00:56:47,667
I'm fine, thanks.
You're very nice.
588
00:56:47,886 --> 00:56:49,042
We have to blow it up.
589
00:56:49,511 --> 00:56:52,000
- Let me help you.
- Go ahead.
590
00:56:52,677 --> 00:56:55,167
I'm stuck.
Can you help me?
591
00:56:55,386 --> 00:56:57,500
No, I'll be okay.
592
00:56:58,302 --> 00:57:00,625
That mattress is deflated.
593
00:57:19,719 --> 00:57:21,208
One spoon?
594
00:57:23,594 --> 00:57:26,042
The water's boiled down.
595
00:57:59,886 --> 00:58:03,823
Gilbert, can you hand me my coffee, please? I can't...
596
00:58:06,427 --> 00:58:07,833
Can I light that for you?
597
00:58:14,136 --> 00:58:15,708
- My coffee, please?
- This one?
598
00:58:15,927 --> 00:58:19,000
- Pass me a cigarette.
- Be right there.
599
00:58:19,219 --> 00:58:22,208
- Sorry to bother you.
- One thing at a time.
600
00:58:23,052 --> 00:58:25,458
- You wanted a cigarette.
- Yes, please.
601
00:58:26,011 --> 00:58:27,333
Can I light it for you?
602
00:58:32,052 --> 00:58:34,125
- So?
- Listen, uh...
603
00:58:35,761 --> 00:58:36,792
Carry me.
604
00:58:37,011 --> 00:58:39,761
You're heavy.
I mean, you're not heavy but...
605
00:58:40,469 --> 00:58:43,458
Where are you going like that?
606
00:58:44,136 --> 00:58:45,458
I'm not a...
607
00:58:46,427 --> 00:58:48,250
I'm not some nag!
608
00:58:55,886 --> 00:58:57,375
So, what do I do?
609
00:58:59,219 --> 00:59:03,292
Joëlle, you carry Caroline and we play fisticuffs.
610
00:59:04,594 --> 00:59:06,375
Don't you wanna play fisticuffs?
611
00:59:08,094 --> 00:59:10,927
Make up your mind fast.
This is getting heavy.
612
00:59:17,886 --> 00:59:20,583
Stop pulling.
Those aren't reins!
613
00:59:21,469 --> 00:59:22,792
Look, it's slippery.
614
00:59:30,177 --> 00:59:32,000
What did you have for lunch?
615
00:59:32,636 --> 00:59:34,125
Hey, my ears!
616
00:59:34,427 --> 00:59:36,458
Okay, that's it!
Truce. Truce.
617
00:59:40,011 --> 00:59:41,917
I'll blow this thing up.
618
00:59:44,552 --> 00:59:46,333
Are you done pinching me?
619
00:59:53,427 --> 00:59:54,417
You okay?
620
00:59:54,981 --> 00:59:57,887
- How's it going.
- I'm blowing it up. Be nice.
621
00:59:59,272 --> 01:00:01,595
It's not a baby bottle.
It's a mattress.
622
01:00:04,481 --> 01:00:07,595
It's hard to blow up like that.
Come on, be nice.
623
01:00:15,314 --> 01:00:17,637
- The stopper...
- It looks small.
624
01:00:19,272 --> 01:00:20,678
Does it go like this?
625
01:00:40,022 --> 01:00:41,345
I'll put it back.
626
01:02:00,981 --> 01:02:04,637
I have an idea!
How about making me egg custard?
627
01:02:05,772 --> 01:02:09,814
Will you make me a flan?
You must be dying to go to Orouët?
628
01:02:10,064 --> 01:02:11,845
Not to the casino. To the farm!
629
01:02:12,189 --> 01:02:13,647
The Gruette Farm
630
01:02:38,272 --> 01:02:40,835
- Want a few?
- No, don't bother.
631
01:02:41,064 --> 01:02:42,762
Why not?
632
01:02:46,939 --> 01:02:50,428
- Just a few! They're very good!
- Okay, just a few.
633
01:02:50,647 --> 01:02:52,845
Let's put them in the crate.
634
01:02:53,064 --> 01:02:55,595
Let's empty them into the crate.
635
01:02:58,856 --> 01:03:00,678
You can take what you want.
636
01:03:03,522 --> 01:03:05,428
Kareen, bring the flashlight closer.
637
01:03:06,814 --> 01:03:08,470
Oh, my God! Gross!
638
01:03:08,689 --> 01:03:10,428
Move away from there, Caroline!
639
01:03:13,772 --> 01:03:15,470
How gross!
640
01:03:18,356 --> 01:03:20,762
Move closer.
It's no use being afraid.
641
01:03:21,772 --> 01:03:22,720
No, it's not!
642
01:03:27,231 --> 01:03:28,928
Don't be afraid!
643
01:03:30,189 --> 01:03:31,762
So, do you want some?
644
01:03:32,272 --> 01:03:33,928
Okay, just a few.
645
01:03:37,106 --> 01:03:39,856
- I'll set the bag down.
- They're very good.
646
01:03:40,314 --> 01:03:42,262
You have to touch them.
647
01:03:46,647 --> 01:03:48,387
A few will be fine.
648
01:03:52,939 --> 01:03:55,303
Those slimy things are gross!
649
01:03:55,772 --> 01:03:57,178
There you go, miss.
650
01:04:00,522 --> 01:04:04,564
What'll you do if you find one in your bed tonight?
651
01:04:04,772 --> 01:04:06,762
- I won't go to bed.
- Really?
652
01:04:09,356 --> 01:04:10,678
Let's get out of here!
653
01:04:10,981 --> 01:04:12,762
Okay, that's great.
654
01:04:14,106 --> 01:04:15,970
- There's one more there.
- One more.
655
01:04:16,189 --> 01:04:18,970
Are you completely crazy or what?
656
01:04:20,814 --> 01:04:22,678
You're very nice, sir.
657
01:04:24,064 --> 01:04:26,553
- That's enough.
- Yes, that's fine.
658
01:04:26,939 --> 01:04:29,689
We're a small group.
That's enough, sir.
659
01:04:29,897 --> 01:04:30,887
Hurry!
660
01:04:32,064 --> 01:04:34,845
Come on!
Let's get out of here fast!
661
01:04:38,272 --> 01:04:40,262
- That's enough, sir.
- Really?
662
01:05:01,272 --> 01:05:02,762
Well, I'm not eating any.
663
01:05:02,981 --> 01:05:06,470
- I'll eat them grilled.
- So will I.
664
01:05:06,689 --> 01:05:10,897
They were kind of disgusting.
But we're not there anymore.
665
01:05:12,897 --> 01:05:14,303
What are you doing?
666
01:05:14,522 --> 01:05:16,720
I have to put them somewhere!
667
01:05:16,939 --> 01:05:20,095
Not in the kitchen! I don't want them in my bed tonight.
668
01:05:20,314 --> 01:05:22,470
- Bring them upstairs.
- Okay.
669
01:05:26,356 --> 01:05:27,626
They're disgusting.
670
01:05:27,856 --> 01:05:30,637
- Bring me the basin, please.
- Okay.
671
01:05:42,064 --> 01:05:44,095
Make sure the lid's on tight!
672
01:05:47,981 --> 01:05:49,803
Will you put a lid on it?
673
01:05:50,397 --> 01:05:55,220
I'll even put a board over the lid.
674
01:06:08,897 --> 01:06:13,595
Put the open end inside.
675
01:06:13,814 --> 01:06:17,939
You wanted them and now you can't even put them in the basin.
676
01:06:19,064 --> 01:06:22,470
Put the open end inside.
At least, turn it around.
677
01:06:22,772 --> 01:06:23,887
That's it!
678
01:06:25,439 --> 01:06:26,553
Go on!
679
01:06:33,981 --> 01:06:36,928
Go ahead!
Just pull the bag.
680
01:06:37,147 --> 01:06:38,845
Just pull the bag.
681
01:06:40,481 --> 01:06:42,220
Hurry up!
682
01:06:45,022 --> 01:06:46,887
I can't look.
683
01:07:08,731 --> 01:07:11,137
Caroline, where did you put my belt?
684
01:07:11,356 --> 01:07:13,887
It must be in my suitcase, on the bed.
685
01:07:17,564 --> 01:07:19,887
The bedroom light isn't working.
686
01:07:20,106 --> 01:07:21,428
- Really?
- Yeah.
687
01:07:21,647 --> 01:07:23,595
What do you want me to do?
688
01:07:25,647 --> 01:07:27,303
I hear a moped.
689
01:07:28,147 --> 01:07:29,970
It must be what's-his-name.
690
01:07:30,189 --> 01:07:32,012
He's certainly been drinking.
691
01:07:33,647 --> 01:07:35,803
A slug or two of cheap wine!
692
01:07:40,231 --> 01:07:41,803
That smells good!
693
01:07:43,022 --> 01:07:45,553
Boy, am I hungry!
Anything to eat?
694
01:07:46,647 --> 01:07:50,053
Do you have no shame?
You're right at home here!
695
01:07:51,397 --> 01:07:54,595
The moron strolls in, puts on his slippers...
696
01:07:54,814 --> 01:07:57,345
Seriously, is there anything?
697
01:07:57,564 --> 01:07:59,178
Hold on, I'll let you know.
698
01:08:02,189 --> 01:08:04,053
We've got tomatoes.
Here!
699
01:08:05,522 --> 01:08:07,012
Tomatoes!
700
01:08:08,356 --> 01:08:10,970
- They're kind of juicy.
- We've got...
701
01:08:11,981 --> 01:08:13,356
Here's a steak for you!
702
01:08:17,689 --> 01:08:21,595
Don't waste food like that.
I don't even feel like eating it.
703
01:08:21,939 --> 01:08:23,397
We've got eggs, too.
704
01:08:24,106 --> 01:08:25,345
No eggs.
705
01:08:25,564 --> 01:08:29,220
Look at this little duck.
706
01:08:30,939 --> 01:08:34,137
You can eat here.
I'll go to a restaurant.
707
01:08:34,356 --> 01:08:35,626
No, you won't.
708
01:08:36,856 --> 01:08:38,553
We've got fish, too.
709
01:08:40,272 --> 01:08:41,970
Fish? What fish?
710
01:08:42,231 --> 01:08:45,220
- No, not the fish!
- Where is this fish?
711
01:08:45,439 --> 01:08:48,345
- In a basin in the bathroom.
- Why the bathroom?
712
01:08:50,897 --> 01:08:52,678
Oh, in a basin of sea water.
713
01:08:52,897 --> 01:08:55,387
- I'm cold.
- It's humid tonight.
714
01:08:55,814 --> 01:08:58,012
I'll scale your fish for you!
715
01:08:58,231 --> 01:09:00,637
- It's upstairs.
- Okay.
716
01:09:05,231 --> 01:09:07,762
- What are you doing?
- I'm gonna scale them.
717
01:09:07,981 --> 01:09:09,845
- What?
- The fish.
718
01:09:20,522 --> 01:09:22,720
Come on! Your move!
719
01:09:30,022 --> 01:09:31,262
Keep still!
720
01:09:39,356 --> 01:09:41,095
Let me do this.
721
01:09:46,397 --> 01:09:49,064
You don't scale these things!
722
01:09:52,939 --> 01:09:54,970
I'll show them!
723
01:09:56,481 --> 01:09:58,887
You don't scale these things!
724
01:10:22,397 --> 01:10:24,262
They're not cats! They won't bite!
725
01:10:28,314 --> 01:10:29,512
They're snakes!
726
01:10:29,731 --> 01:10:32,481
He's crazy!
He's sick, isn't he?
727
01:10:33,064 --> 01:10:34,470
I love this.
728
01:10:40,647 --> 01:10:42,470
Quick! In the kitchen!
729
01:10:45,689 --> 01:10:47,064
This is no cinch!
730
01:10:53,856 --> 01:10:55,887
Put them in the pot!
731
01:10:57,147 --> 01:10:58,762
Don't touch!
732
01:11:00,272 --> 01:11:02,012
This guy's nuts!
733
01:11:03,356 --> 01:11:04,428
It's not hard.
734
01:11:13,606 --> 01:11:15,845
They're going into the bedroom.
735
01:11:16,231 --> 01:11:17,772
They're so slippery!
736
01:11:22,647 --> 01:11:24,762
If I miss any, grab them.
737
01:11:59,647 --> 01:12:01,220
There's one more there.
738
01:12:04,689 --> 01:12:07,439
- He's nuts!
- I'll hold it and you pet it.
739
01:12:15,064 --> 01:12:16,928
Just pet it.
740
01:12:17,147 --> 01:12:19,262
Pet it! What's the problem?
741
01:12:21,772 --> 01:12:24,220
Hey! Come on!
742
01:12:24,897 --> 01:12:26,220
They're strong.
743
01:12:29,647 --> 01:12:31,678
It's over. I put it away.
744
01:12:32,272 --> 01:12:33,512
It's over.
745
01:12:33,731 --> 01:12:35,303
I put it in the pot.
746
01:12:35,522 --> 01:12:36,845
Get lost!
747
01:12:37,439 --> 01:12:39,387
That's not nice!
748
01:12:39,981 --> 01:12:42,887
I broke a tile because of you, you idiot!
749
01:12:44,939 --> 01:12:47,220
Stop! Please, stop! Stop!
750
01:12:50,231 --> 01:12:51,845
Stop, damn it!
751
01:12:52,314 --> 01:12:53,720
September 12
752
01:13:27,856 --> 01:13:29,314
Come over here!
753
01:13:29,522 --> 01:13:32,189
- Throw him in the water!
- No!
754
01:13:37,231 --> 01:13:39,345
Stop! No! It's cold!
755
01:13:42,689 --> 01:13:43,960
In the water!
756
01:13:47,897 --> 01:13:49,012
Shove him in the water!
757
01:13:49,231 --> 01:13:51,262
No! That's enough!
758
01:13:52,314 --> 01:13:54,981
I'm completely dressed.
Are you crazy?
759
01:13:58,397 --> 01:13:59,970
My pants are all wet!
760
01:14:00,189 --> 01:14:02,262
I lost my glasses!
761
01:14:03,397 --> 01:14:05,178
My shoes!
762
01:14:05,397 --> 01:14:07,387
Can you bring them to me, Joëlle?
763
01:14:12,856 --> 01:14:14,512
I've got your sweater!
764
01:14:15,897 --> 01:14:18,137
- I lost my glasses!
- Here they are.
765
01:14:26,397 --> 01:14:28,595
Grab the towel!
766
01:14:37,856 --> 01:14:39,845
What did you have for lunch?
767
01:14:40,814 --> 01:14:42,356
I forgot something.
768
01:14:43,397 --> 01:14:44,720
I'll go get it.
769
01:14:50,564 --> 01:14:52,470
How about listening to a record?
770
01:14:53,481 --> 01:14:55,637
- Have you got cigarettes?
- Yes.
771
01:14:58,314 --> 01:15:00,012
I'm dead tired!
772
01:15:14,522 --> 01:15:16,845
- Where did he go?
- I don't know.
773
01:15:19,481 --> 01:15:21,022
Oh, shit! The ball.
774
01:15:36,647 --> 01:15:38,512
Are you sunbathing?
775
01:15:39,939 --> 01:15:42,428
The sun's gorgeous today. Why not?
776
01:15:42,647 --> 01:15:45,845
Can we go for a spin in your jalopy this afternoon?
777
01:15:46,064 --> 01:15:47,522
Okay.
778
01:15:49,231 --> 01:15:52,064
You're nice but do you have any feelings for us?
779
01:15:52,272 --> 01:15:55,553
- That's obviously all I have!
- What a hypocrite!
780
01:15:56,814 --> 01:16:00,137
- Look at his little birthmark.
- And his little pimple.
781
01:16:01,981 --> 01:16:05,595
- And his little pimple.
- I was born with that.
782
01:16:05,814 --> 01:16:08,178
- Look at his hair.
- It's all mine.
783
01:16:11,272 --> 01:16:12,731
Our little Gilbert!
784
01:16:13,564 --> 01:16:14,803
Ouch, you hurt me!
785
01:16:15,439 --> 01:16:17,053
- A little kiss.
- Yeah, right!
786
01:16:17,272 --> 01:16:20,553
- Just one little kiss.
- One! Then leave me alone.
787
01:16:26,939 --> 01:16:30,012
My vaccination! My wig! Stop!
788
01:16:30,647 --> 01:16:33,012
One little kiss. Come on!
789
01:16:34,689 --> 01:16:36,262
Joëlle, do something.
Protect me!
790
01:16:36,481 --> 01:16:39,970
Don't ask Joëlle for help!
Take care of us!
791
01:16:40,314 --> 01:16:42,553
One little kiss.
Then leave me alone.
792
01:16:43,814 --> 01:16:45,970
Don't touch that!
Leave it alone!
793
01:16:46,189 --> 01:16:48,803
Eeny, meeny, miny, moe,
794
01:16:49,022 --> 01:16:51,553
Catch a tiger by the toe...
795
01:17:02,189 --> 01:17:03,928
He's gonna get a spanking!
796
01:17:11,106 --> 01:17:13,856
- This guy's crazy!
- Stop tickling me!
797
01:17:17,147 --> 01:17:19,345
He threw sand in my mouth!
798
01:17:19,772 --> 01:17:21,012
Where you going?
799
01:17:21,897 --> 01:17:26,637
I came for peace and quiet, not to hear the bullshit I hear all year!
800
01:17:36,314 --> 01:17:39,012
Joëlle, where were you?
We looked everywhere?
801
01:17:39,856 --> 01:17:42,803
I found a kite on the dune!
802
01:17:43,022 --> 01:17:44,345
Over there!
803
01:17:52,481 --> 01:17:55,720
Look at the kite I found on the dune over there!
804
01:17:55,939 --> 01:17:57,928
What have you been doing?
805
01:17:58,147 --> 01:18:01,303
I found it and tried to fly it.
806
01:18:02,481 --> 01:18:05,178
Hold that.
Look, that's it.
807
01:18:05,397 --> 01:18:08,762
Hold onto the string.
We can't go far.
808
01:18:09,814 --> 01:18:11,637
We have to go that way.
809
01:18:12,731 --> 01:18:13,928
Hold that.
810
01:18:19,147 --> 01:18:20,387
Run or it won't fly!
811
01:18:22,106 --> 01:18:23,303
Let go!
812
01:18:39,814 --> 01:18:41,553
Careful!
813
01:18:46,189 --> 01:18:48,303
I told you!
814
01:18:48,522 --> 01:18:51,272
- Go left!
- No, right!
815
01:18:52,189 --> 01:18:54,012
The other side, Kareen!
816
01:18:54,231 --> 01:18:56,095
Go on, Kareen!
817
01:18:56,397 --> 01:18:59,637
Help me!
You can see it's caught! Caroline!
818
01:19:02,689 --> 01:19:04,512
Like that!
819
01:19:06,189 --> 01:19:09,595
- Help me, will you!
- Can I help you?
820
01:19:09,897 --> 01:19:11,803
It's too late. It's caught.
821
01:19:13,939 --> 01:19:15,762
Let him do it.
822
01:19:17,897 --> 01:19:19,303
Rewind!
823
01:19:23,064 --> 01:19:25,178
You did it! It's free!
824
01:19:27,064 --> 01:19:28,637
You did it!
825
01:19:30,606 --> 01:19:32,178
I'll wind up the string.
826
01:19:32,397 --> 01:19:33,470
There!
827
01:19:33,689 --> 01:19:35,553
- Thank you.
- You're welcome.
828
01:19:36,481 --> 01:19:38,928
We're sorry. We didn't see you.
829
01:19:39,189 --> 01:19:41,512
We thought we were alone on the beach.
830
01:19:41,731 --> 01:19:44,678
Plus, it's not really boating weather.
831
01:19:44,897 --> 01:19:46,470
I'll unrig it.
832
01:19:52,147 --> 01:19:54,178
Is this your boat?
833
01:19:54,772 --> 01:19:56,262
Yes, it's mine.
834
01:19:57,689 --> 01:20:00,595
Take off little foam
The wind shall carry you
835
01:20:00,814 --> 01:20:04,512
Off to the great waves,
To the great waves
836
01:20:07,481 --> 01:20:10,262
- What does that thing up there do?
- The weather vane.
837
01:20:11,897 --> 01:20:13,553
What does it do?
838
01:20:15,856 --> 01:20:17,637
It catches kites.
839
01:20:21,231 --> 01:20:24,137
Joëlle, we're cold.
We're going to the cabin.
840
01:20:25,314 --> 01:20:26,585
Wait!
841
01:20:28,939 --> 01:20:30,397
Sir...
842
01:20:31,064 --> 01:20:33,970
We're cold.
We're going up to the yellow cabin.
843
01:20:40,731 --> 01:20:44,012
Meet us up there.
At the yellow cabin. See you later!
844
01:21:09,272 --> 01:21:11,303
- Cold?
- Isn't that obvious?
845
01:21:21,981 --> 01:21:23,803
Have you ever gone sailing?
846
01:21:25,022 --> 01:21:26,678
Wouldn't you like to?
847
01:21:26,897 --> 01:21:28,928
Why not? Is it too cold?
848
01:21:29,856 --> 01:21:31,397
Well, then?
849
01:21:34,856 --> 01:21:37,928
- We don't know you.
- We don't go off with anyone.
850
01:21:38,147 --> 01:21:41,095
To some dark corner.
With some old sadist!
851
01:21:41,314 --> 01:21:43,637
- On a deserted island.
- In the woods.
852
01:21:45,106 --> 01:21:46,845
So I'm all through here.
853
01:21:49,314 --> 01:21:51,012
- We were kidding!
- Kidding?
854
01:21:52,481 --> 01:21:53,856
We were teasing you!
855
01:21:54,064 --> 01:21:55,439
So do you want to go?
856
01:21:56,731 --> 01:21:57,887
- Tomorrow?
- Okay.
857
01:21:58,106 --> 01:22:00,345
Okay, tomorrow at 3 o'clock.
858
01:22:00,689 --> 01:22:02,178
- Okay.
- 3 o'clock.
859
01:22:02,397 --> 01:22:04,470
Three o'clock sharp! GMT.
860
01:22:04,689 --> 01:22:06,147
What does GMT mean?
861
01:22:06,356 --> 01:22:08,387
- It means "I love you."
- What?
862
01:22:10,522 --> 01:22:12,595
- "I love you!"
- That's it.
863
01:22:12,814 --> 01:22:15,481
- Tomorrow at 3 o'clock.
- Okay.
864
01:22:15,689 --> 01:22:17,928
- See you tomorrow.
- Bye!
865
01:22:19,689 --> 01:22:22,970
And now Miss Caroline Delasc, back by popular demand!
866
01:22:23,189 --> 01:22:26,022
Perhaps a Queen
867
01:22:26,231 --> 01:22:28,637
Shall give you her hand
868
01:22:28,856 --> 01:22:31,470
Perhaps a whale
869
01:22:32,106 --> 01:22:34,303
Shall wed you tomorrow
870
01:22:34,522 --> 01:22:39,012
Take off little foam, little foam
871
01:22:39,231 --> 01:22:43,356
The wind shall carry you
The wind shall carry you
872
01:22:49,481 --> 01:22:53,262
Take off little foam
The wind shall carry you
873
01:22:53,481 --> 01:22:57,418
Off to the great waves
To the great waves
874
01:23:00,647 --> 01:23:04,928
Guess what? A guy invited us to go sailing tomorrow!
875
01:23:05,147 --> 01:23:07,897
I know how to sail.
We can go together!
876
01:23:08,106 --> 01:23:10,470
No way!
You're not coming.
877
01:23:10,689 --> 01:23:11,762
- Why not?
- He invited us.
878
01:23:11,981 --> 01:23:14,178
- So?
- You're not a young lady.
879
01:23:14,397 --> 01:23:17,178
That doesn't matter!
880
01:23:19,522 --> 01:23:21,428
September 13
881
01:23:28,189 --> 01:23:29,262
Hi!
882
01:23:30,481 --> 01:23:33,262
How are you?
You've come en masse. Good!
883
01:23:33,481 --> 01:23:35,887
- Let's carry it down.
- Is it heavy?
884
01:23:36,106 --> 01:23:39,803
No, but we should lighten it up a little.
885
01:23:40,022 --> 01:23:41,595
Can we help you?
886
01:23:41,814 --> 01:23:45,637
- Shall we go over there?
- The girls around and you there.
887
01:23:48,564 --> 01:23:49,887
Perfect!
888
01:23:52,397 --> 01:23:53,970
Okay? Shall we?
889
01:23:54,189 --> 01:23:55,678
Forward, march!
890
01:23:59,106 --> 01:24:02,387
All 4 of us may not be able to go.
There's not much wind.
891
01:24:03,106 --> 01:24:06,970
The sea's very calm.
Tacking may be hard with four.
892
01:24:07,189 --> 01:24:09,428
It may be too heavy.
Three's better.
893
01:24:10,064 --> 01:24:13,345
No problem, I won't go.
Take the other two.
894
01:24:13,564 --> 01:24:17,178
- You don't mind, babe?
- Don't be so familiar so soon.
895
01:24:17,397 --> 01:24:18,303
Shit!
896
01:24:18,522 --> 01:24:23,012
I have a book.
I'll sunbathe on the beach.
897
01:24:23,397 --> 01:24:25,720
- Are you all against familiarity?
- I am.
898
01:24:26,522 --> 01:24:28,762
Me, too.
And you, Joëlle?
899
01:24:31,397 --> 01:24:32,939
Depends on who it is!
900
01:24:36,731 --> 01:24:38,928
My glasses!
901
01:24:44,439 --> 01:24:46,762
It's a race!
902
01:24:46,981 --> 01:24:49,970
Faster, Gilbert!
Don't be such a wimp!
903
01:24:50,189 --> 01:24:51,595
You don't have all the weight!
904
01:24:51,814 --> 01:24:54,137
Don't lag behind! Push!
905
01:24:55,106 --> 01:24:58,595
With all this momentum, can't we put it in the water?
906
01:25:00,314 --> 01:25:01,856
Go, go, go!
907
01:25:02,689 --> 01:25:03,960
Careful!
908
01:25:15,647 --> 01:25:19,303
You and I will take the weight.
909
01:25:19,522 --> 01:25:21,762
And you three free the trailer.
910
01:25:21,981 --> 01:25:24,303
- From which side.
- Seaward.
911
01:25:24,522 --> 01:25:25,793
Wait!
912
01:25:30,022 --> 01:25:32,553
- In front of the boat or...
- To the side.
913
01:25:32,772 --> 01:25:34,095
- The side?
- You go there.
914
01:25:34,314 --> 01:25:35,262
Okay.
915
01:25:35,814 --> 01:25:36,678
Okay, let's go.
916
01:25:36,897 --> 01:25:37,845
Hold on!
917
01:25:38,064 --> 01:25:39,522
- We pull.
- Do we pull?
918
01:25:39,731 --> 01:25:41,803
- Do we pull it toward us?
- Yes.
919
01:25:42,022 --> 01:25:43,845
One, two, three!
920
01:25:44,064 --> 01:25:45,522
Easy, easy!
Stop!
921
01:25:47,772 --> 01:25:49,928
Let's lift it. Gilbert!
922
01:25:51,147 --> 01:25:52,137
Go!
923
01:25:57,064 --> 01:26:00,303
Leave it there for now.
We'll bring it up later.
924
01:26:12,022 --> 01:26:14,178
Come this way!
925
01:26:15,314 --> 01:26:16,970
Put on your vests.
926
01:26:17,856 --> 01:26:20,689
- Hold it!
- Can we get in?
927
01:26:23,731 --> 01:26:26,481
It's so cold!
928
01:26:27,731 --> 01:26:29,189
Want me to help you?
929
01:26:31,606 --> 01:26:34,470
- Pull!
- Move over! Move over!
930
01:26:38,439 --> 01:26:39,595
I'll go there!
931
01:26:39,814 --> 01:26:41,595
Shall I get on this side?
932
01:26:52,647 --> 01:26:55,970
Can you bring the trailer back up to dry land?
933
01:26:59,689 --> 01:27:00,928
Will you push me?
934
01:27:11,814 --> 01:27:15,012
- It's even low tide!
- Faster!
935
01:27:15,231 --> 01:27:18,803
Okay, okay!
We're almost there!
936
01:27:19,022 --> 01:27:21,512
- My arms!
- What about your arms?
937
01:27:21,731 --> 01:27:23,928
- You're hurting them!
- No, I'm not!
938
01:27:25,147 --> 01:27:26,262
Gimme a break!
939
01:27:33,356 --> 01:27:35,137
Where should we sit?
940
01:27:45,147 --> 01:27:47,428
Faster!
Are you asleep or what?
941
01:27:47,647 --> 01:27:49,470
I'm doing my best!
942
01:27:50,522 --> 01:27:52,262
I've had it!
943
01:27:54,022 --> 01:27:56,178
I'm gonna sunbathe on the dune.
944
01:27:56,397 --> 01:27:58,345
I can go with you.
945
01:27:58,564 --> 01:28:01,970
- No, thanks. Bye!
- Think Joëlle will be gone long?
946
01:28:03,147 --> 01:28:05,303
Maybe an hour.
947
01:29:19,814 --> 01:29:20,678
You okay, Joëlle?
948
01:29:25,314 --> 01:29:26,970
This is great!
949
01:29:40,856 --> 01:29:43,418
I'm completely soaked!
950
01:29:48,772 --> 01:29:51,606
- There's not much wind.
- You scared?
951
01:29:53,814 --> 01:29:55,428
Watch out, Caroline.
952
01:29:55,647 --> 01:29:57,845
- What is that?
- Lower your head.
953
01:29:58,064 --> 01:29:59,720
The boom swings around fast.
954
01:30:06,022 --> 01:30:07,970
Is that it?
Can I get up now?
955
01:30:11,606 --> 01:30:13,064
Hand me the jib sheet.
956
01:30:13,647 --> 01:30:16,397
- The jib what?
- There, under your leg.
957
01:30:16,939 --> 01:30:17,720
That?
958
01:30:18,647 --> 01:30:21,762
You can hold it. Like that.
Hold it! There.
959
01:30:22,856 --> 01:30:23,845
Perfect.
960
01:30:25,189 --> 01:30:27,137
Move your head under the boom.
961
01:30:27,356 --> 01:30:28,470
Like that?
962
01:30:29,356 --> 01:30:31,637
I don't feel well.
963
01:30:32,231 --> 01:30:33,470
Here we go!
964
01:30:48,481 --> 01:30:50,720
Stop shaking it!
965
01:30:58,981 --> 01:31:00,970
Now what do I do?
966
01:31:01,189 --> 01:31:02,262
Ready about!
967
01:31:06,356 --> 01:31:08,262
- I'm holding on!
- Not to that line!
968
01:31:08,481 --> 01:31:11,262
- "Ready about"?
- Prepare for the maneuver.
969
01:31:11,481 --> 01:31:15,418
- What maneuver?
- Pulling the jib sheet.
970
01:31:15,647 --> 01:31:17,845
What sheet?
I'm not in bed!
971
01:31:18,064 --> 01:31:21,303
You have to pull the jib sheet to tighten the sail.
972
01:31:22,189 --> 01:31:24,387
You should be doing that now!
973
01:31:24,647 --> 01:31:26,803
Or else we'll capsize!
974
01:31:27,022 --> 01:31:28,428
Capsize?
975
01:31:28,647 --> 01:31:31,762
That's when we fall overboard and go bottom up!
976
01:31:32,231 --> 01:31:33,720
"Bottom up"!
977
01:31:40,064 --> 01:31:42,262
What happens if we capsize?
978
01:31:42,481 --> 01:31:44,928
You open your eyes in fish land!
979
01:31:47,814 --> 01:31:51,095
- Are you capsizing?
- No, but we could.
980
01:32:02,522 --> 01:32:03,512
You okay?
981
01:32:04,856 --> 01:32:08,262
Fine. Is that funny?
982
01:32:58,272 --> 01:33:00,553
I'll tell you one thing,
983
01:33:00,772 --> 01:33:02,512
I'm really cold.
984
01:33:08,272 --> 01:33:10,012
- I'm in the water.
- What is?
985
01:33:10,231 --> 01:33:11,262
I am!
986
01:33:19,939 --> 01:33:21,553
You're taking advantage!
987
01:33:30,981 --> 01:33:33,470
- We're going to tack.
- Again?
988
01:33:35,897 --> 01:33:37,095
Ready to tack?
989
01:33:37,439 --> 01:33:38,928
- Ready!
- Come about!
990
01:33:39,897 --> 01:33:40,803
Bring back the jib!
991
01:33:41,231 --> 01:33:43,095
- Go on!
- Yes, Captain!
992
01:33:43,314 --> 01:33:45,220
Aye, aye, Captain!
993
01:33:49,814 --> 01:33:51,428
That's great.
994
01:33:58,606 --> 01:34:00,178
You okay?
995
01:34:00,522 --> 01:34:02,220
It's pretty cold!
996
01:34:02,647 --> 01:34:04,137
Don't move! Don't move!
997
01:34:10,439 --> 01:34:11,678
Ready about!
998
01:34:14,231 --> 01:34:15,220
Come about!
999
01:34:17,231 --> 01:34:19,637
Hike out! Fast!
1000
01:34:42,981 --> 01:34:46,178
Hike out!
1001
01:34:47,397 --> 01:34:48,720
Here we go!
1002
01:34:55,147 --> 01:34:57,345
Hike out!
1003
01:34:57,564 --> 01:35:00,012
Hike out! Here we go!
1004
01:35:00,897 --> 01:35:02,439
We're gonna die!
1005
01:35:12,314 --> 01:35:14,981
Look! My toes are sliding!
1006
01:35:15,189 --> 01:35:19,012
- Grit your teeth!
- I'm gonna fall! Look at me!
1007
01:35:23,147 --> 01:35:25,220
- Come about!
- I'm gonna die!
1008
01:35:27,981 --> 01:35:31,970
Hike out! Fast!
Come to the other side!
1009
01:35:33,106 --> 01:35:34,887
Move, Caroline!
1010
01:35:35,106 --> 01:35:38,137
Give me some room! Move over!
1011
01:36:19,564 --> 01:36:21,470
Looks like you're doing better!
1012
01:37:05,397 --> 01:37:07,428
- Ready about!
- Ready.
1013
01:37:08,522 --> 01:37:10,012
Pay close attention!
1014
01:37:10,231 --> 01:37:13,928
We're gonna hit some rollers, so stay on each side.
1015
01:37:14,147 --> 01:37:16,710
Keep your balance!
And do whatever I say.
1016
01:37:17,314 --> 01:37:18,856
Do I pull now?
1017
01:37:25,981 --> 01:37:28,345
- Pull hard?
- No. It's Joëlle's turn.
1018
01:37:28,897 --> 01:37:30,887
What a beautiful sunset!
1019
01:37:56,022 --> 01:37:58,053
Don't move. Careful!
1020
01:37:59,481 --> 01:38:03,762
We sure hold some weird positions on this boat.
1021
01:38:04,647 --> 01:38:06,762
It's a big one.
1022
01:38:40,314 --> 01:38:42,981
- Will we capsize?
- You never know.
1023
01:38:45,439 --> 01:38:46,981
Look at that huge wave coming in.
1024
01:38:47,189 --> 01:38:49,345
Stay put on each side.
1025
01:39:06,064 --> 01:39:07,678
Look at Kareen!
1026
01:39:34,564 --> 01:39:35,803
Careful!
1027
01:39:47,939 --> 01:39:49,553
Heave ho!
1028
01:40:03,356 --> 01:40:08,585
I was on the dune.
He must've taken off on his moped.
1029
01:40:08,814 --> 01:40:10,189
Can I have my vests back?
1030
01:40:10,564 --> 01:40:13,762
- Wanna go for coffee?
- No, hot chocolate!
1031
01:40:13,981 --> 01:40:15,720
Yeah, hot chocolate!
1032
01:40:16,272 --> 01:40:17,678
Not on the stomach!
1033
01:40:21,731 --> 01:40:22,845
Hurry!
1034
01:40:30,772 --> 01:40:34,553
Instead of jumping around, wanna go to a club I know?
1035
01:40:35,522 --> 01:40:37,928
- Where?
- The Aristocrat Spot.
1036
01:40:38,147 --> 01:40:39,970
- Okay?
- Shall I pick you up?
1037
01:40:40,189 --> 01:40:41,928
- Okay. What time?
- At 9:30.
1038
01:40:42,147 --> 01:40:44,345
- Okay. Bye!
- Bye!
1039
01:40:46,564 --> 01:40:47,970
Bye!
1040
01:40:56,647 --> 01:40:57,428
September 15
1041
01:40:57,689 --> 01:40:59,720
Grandma Jeanne's really nice,
1042
01:40:59,939 --> 01:41:02,720
but she'll be dying to tell your mother.
1043
01:41:02,939 --> 01:41:05,095
Don't be surprised if she scolds you.
1044
01:41:05,314 --> 01:41:08,845
Especially with a stickler like your mother.
1045
01:41:09,064 --> 01:41:11,095
- Exactly.
- Let's see!
1046
01:41:13,814 --> 01:41:15,762
I'm telling her everything.
1047
01:41:15,981 --> 01:41:18,678
About going horseback riding with Patrick and Gilbert.
1048
01:41:18,897 --> 01:41:21,460
Since he's decided to tag along.
1049
01:41:21,689 --> 01:41:23,803
Know what he told me?
1050
01:41:26,022 --> 01:41:29,960
That his uncle runs a ranch in the Camargue.
1051
01:41:37,064 --> 01:41:38,303
Your turn.
1052
01:41:39,064 --> 01:41:41,428
- You mounting?
- I'd like to.
1053
01:41:41,772 --> 01:41:43,887
- Hold on.
- Take those things down.
1054
01:41:44,647 --> 01:41:47,178
Mount from this side.
It'll be easier.
1055
01:41:47,647 --> 01:41:50,345
- Should I hold the reins?
- Put your hands there.
1056
01:41:50,564 --> 01:41:54,012
- I don't have any reins.
- I'll hand them to you.
1057
01:41:56,522 --> 01:41:58,970
Do you hold the reins like this?
1058
01:41:59,189 --> 01:42:01,303
- That's it.
- And the stirrups?
1059
01:42:01,522 --> 01:42:06,345
I think it's most advisable to hold them firmly there.
1060
01:42:06,564 --> 01:42:09,314
You should hold them like that.
1061
01:42:10,022 --> 01:42:11,637
What a good boy!
1062
01:42:13,439 --> 01:42:15,553
- Look how gentle he is.
- He's nervous.
1063
01:42:15,772 --> 01:42:18,887
No, he's not nervous.
Slip it under.
1064
01:42:19,106 --> 01:42:22,887
There! Relax.
Lift your head. There!
1065
01:42:23,106 --> 01:42:25,553
What a beauty!
1066
01:42:25,772 --> 01:42:28,803
Are you in love? Great.
Make the most of it!
1067
01:42:36,439 --> 01:42:37,678
Are you cold?
1068
01:42:43,189 --> 01:42:44,647
Shall we?
1069
01:42:44,856 --> 01:42:46,595
Let's go!
1070
01:42:48,689 --> 01:42:49,595
Let's go!
1071
01:42:51,647 --> 01:42:52,845
Good girl.
1072
01:42:58,439 --> 01:43:00,512
Let's have your reins, sweetie.
1073
01:43:00,731 --> 01:43:02,678
Let me have those reins.
1074
01:43:04,064 --> 01:43:06,762
Won't she give them to you?
I'll be right there.
1075
01:43:16,689 --> 01:43:19,356
- There!
- Will you unlatch that for me?
1076
01:43:20,022 --> 01:43:23,345
No, the string.
That thing there.
1077
01:43:23,564 --> 01:43:24,762
Yeah, that's it.
1078
01:43:29,647 --> 01:43:30,595
Let's go.
1079
01:44:01,814 --> 01:44:03,137
Let's go, Begonia.
1080
01:44:05,189 --> 01:44:06,387
Come on, sweetie.
1081
01:44:23,147 --> 01:44:25,428
- I'm falling.
- Wait for me!
1082
01:44:28,856 --> 01:44:30,262
He's taking off!
1083
01:44:32,439 --> 01:44:34,637
Oh, my ass!
1084
01:44:41,106 --> 01:44:43,220
Begonia, giddy-up!
1085
01:44:44,689 --> 01:44:46,231
Let's go!
1086
01:44:50,647 --> 01:44:53,012
Begonia, step on it!
Holy cow!
1087
01:45:06,689 --> 01:45:07,845
Careful.
1088
01:45:11,564 --> 01:45:14,126
What a beautiful day, Begonia!
Go on! Turn!
1089
01:45:18,272 --> 01:45:21,053
Not now. Be careful!
1090
01:45:39,772 --> 01:45:41,637
Gilbert, how's your ass?
1091
01:45:42,564 --> 01:45:44,428
No, no galloping!
1092
01:46:09,647 --> 01:46:13,803
Bad girl! Take that!
1093
01:46:15,231 --> 01:46:17,720
Exactly!
1094
01:46:19,147 --> 01:46:20,762
Where are you going?
1095
01:46:20,981 --> 01:46:23,387
Where are you going?
Bad girl!
1096
01:46:38,147 --> 01:46:40,710
Giddy-up, Begonia!
Giddy-up! Let's go!
1097
01:46:40,939 --> 01:46:42,720
Gallop! Gallop!
1098
01:46:53,814 --> 01:46:56,595
What a pitiful nag I've got!
1099
01:47:07,897 --> 01:47:10,220
Will you stop eating all the oysters!
1100
01:47:10,439 --> 01:47:13,762
- There'll be none left.
- I'm just opening them.
1101
01:47:13,981 --> 01:47:16,012
- And that one?
- I ate a spec.
1102
01:47:16,231 --> 01:47:18,793
Almost nothing.
I didn't eat the oyster.
1103
01:47:19,022 --> 01:47:20,345
Here he is!
1104
01:47:22,981 --> 01:47:24,595
Hi, Patrick.
1105
01:47:25,606 --> 01:47:26,762
Come in.
1106
01:47:30,981 --> 01:47:32,720
Where shall we put him?
1107
01:47:33,064 --> 01:47:36,928
- How about next to Kareen.
- Yes, take that seat.
1108
01:48:01,814 --> 01:48:03,637
You're not too stiff?
1109
01:48:03,856 --> 01:48:07,053
No, but our friend Gilbert has an achy ass.
1110
01:48:08,147 --> 01:48:11,720
Let's not exaggerate!
No riding tomorrow, I'll stay home.
1111
01:48:11,939 --> 01:48:14,428
Tomorrow?
You'll be laid up for weeks!
1112
01:48:14,647 --> 01:48:17,553
A little saltwater and I'll be good as new.
1113
01:48:17,772 --> 01:48:19,262
Know what you should do?
1114
01:48:19,481 --> 01:48:22,678
Put steak on it, like dancers do!
1115
01:48:22,897 --> 01:48:25,303
Tomorrow I'll get some at the market.
1116
01:48:30,481 --> 01:48:32,470
Are oysters all you bought?
1117
01:48:32,689 --> 01:48:34,387
No, we've got other things.
1118
01:48:35,231 --> 01:48:37,095
You know I hate oysters!
1119
01:48:37,856 --> 01:48:40,553
We got them because...
1120
01:48:40,772 --> 01:48:43,553
because tonight's a celebration.
1121
01:48:55,772 --> 01:48:59,262
If it takes that long, we can open the oysters ourselves!
1122
01:49:03,481 --> 01:49:05,928
- May I serve you, Patrick?
- If you like.
1123
01:49:06,272 --> 01:49:10,012
- Take it easy with that white.
- You're already pretty red.
1124
01:49:10,231 --> 01:49:11,720
Hold on!
1125
01:49:14,231 --> 01:49:15,689
We know you like a book!
1126
01:49:16,231 --> 01:49:18,178
Did you set this table?
1127
01:49:18,397 --> 01:49:21,720
If you were faster, you'd have gotten a bigger one.
1128
01:49:21,939 --> 01:49:23,512
How about a bigger one now?
1129
01:49:23,731 --> 01:49:25,272
No, go sit down.
1130
01:49:25,481 --> 01:49:27,928
Then I'll take more refills.
1131
01:49:28,147 --> 01:49:30,512
There's plenty to go around.
1132
01:49:49,772 --> 01:49:52,678
Look at those eyes!
They cross!
1133
01:49:52,897 --> 01:49:56,053
- This wine's not bad.
- You lap it right up!
1134
01:50:03,189 --> 01:50:04,512
Did you hurt yourself?
1135
01:50:06,522 --> 01:50:07,553
Hold on!
1136
01:50:07,772 --> 01:50:09,553
I'll show you how.
1137
01:50:09,772 --> 01:50:12,606
- I can manage on my own.
- No, look.
1138
01:50:13,106 --> 01:50:17,043
The oyster has two parts - a flat top and a round bottom.
1139
01:50:17,397 --> 01:50:22,053
You have to find a crevice and create an air pocket in the oyster.
1140
01:50:22,272 --> 01:50:27,095
If there's no air pocket, the oyster holds firmly together.
1141
01:50:27,314 --> 01:50:29,678
Once there is, it loses its grip.
1142
01:50:29,897 --> 01:50:31,470
Watch. I look here.
1143
01:50:31,856 --> 01:50:35,137
Then I move from side to side, scraping the top,
1144
01:50:35,356 --> 01:50:37,970
not letting the least...
1145
01:50:38,272 --> 01:50:40,887
The air pocket immediately appears.
1146
01:50:41,106 --> 01:50:42,887
Then move the knife like this.
1147
01:50:43,439 --> 01:50:46,001
- I'm afraid of crashing.
- No chance.
1148
01:50:46,231 --> 01:50:48,553
Anyway, we'll take the life vests.
1149
01:50:52,439 --> 01:50:54,303
But couldn't it flip over?
1150
01:50:54,522 --> 01:50:57,053
No way.
1151
01:50:58,522 --> 01:50:59,303
Okay then.
1152
01:51:00,856 --> 01:51:04,178
- Shall I pick you up at 2:00?
- Okay.
1153
01:51:08,189 --> 01:51:10,595
...to avoid the thing attached on top.
1154
01:51:11,356 --> 01:51:15,053
And, using your hand, it comes off easily.
1155
01:51:15,272 --> 01:51:17,262
That one's not bad.
A little shell.
1156
01:51:17,481 --> 01:51:20,678
The next one will be better.
1157
01:51:20,897 --> 01:51:24,178
You have to keep the oyster horizontal.
1158
01:51:24,564 --> 01:51:27,970
Or else you lose the juice.
That's the best part.
1159
01:51:29,939 --> 01:51:31,481
- Aren't you hungry?
- Yes.
1160
01:51:31,689 --> 01:51:33,178
- You're not eating.
- Yes, I am.
1161
01:51:33,397 --> 01:51:36,012
Want me to open another one for you?
1162
01:51:36,231 --> 01:51:38,897
I'd really like to go riding tomorrow.
1163
01:51:39,106 --> 01:51:41,053
I'm not stiff at all.
1164
01:51:41,272 --> 01:51:43,970
Maybe not now but you'll feel it tomorrow.
1165
01:51:44,189 --> 01:51:46,345
You always feel it the next morning.
1166
01:51:46,564 --> 01:51:49,845
- I don't feel a thing.
- I think Patrick's right.
1167
01:51:50,397 --> 01:51:52,720
Riding tomorrow seems kind of risky.
1168
01:51:52,939 --> 01:51:56,053
Especially for you, with a chuck of ass missing.
1169
01:51:56,647 --> 01:51:58,387
Anyway, I'm sailing tomorrow.
1170
01:51:59,481 --> 01:52:02,803
Kareen did really well on horseback today.
1171
01:52:03,772 --> 01:52:06,637
That's normal.
You're so light, you just fly.
1172
01:52:26,189 --> 01:52:29,553
Maybe we three can go fishing, while they go sailing.
1173
01:52:29,772 --> 01:52:33,512
I know someone who can take us out on his boat to go...
1174
01:52:33,731 --> 01:52:34,720
Fishing?
1175
01:52:34,939 --> 01:52:38,387
- On a boat?
- Yeah! What else?
1176
01:52:39,356 --> 01:52:42,345
- We can go out all day.
- I'd love to go!
1177
01:52:42,564 --> 01:52:44,762
It's great.
What do you think, Joëlle?
1178
01:52:44,981 --> 01:52:47,012
Maybe. We'll see.
1179
01:52:47,231 --> 01:52:49,053
It's interesting.
1180
01:52:53,689 --> 01:52:57,053
We can stay on the boat the whole time,
1181
01:52:57,272 --> 01:53:00,762
watching him fish.
Then maybe we can fish, too!
1182
01:53:01,106 --> 01:53:05,012
Stop drinking because this is really going badly.
1183
01:53:05,647 --> 01:53:07,137
September 16
1184
01:53:07,356 --> 01:53:10,303
Oh, the beautiful boat!
1185
01:53:11,439 --> 01:53:13,387
Hi!
1186
01:53:15,481 --> 01:53:18,095
- With boots?
- Yeah. Why? Shouldn't I?
1187
01:53:18,314 --> 01:53:21,637
- Better not.
- Why shouldn't I?
1188
01:53:24,481 --> 01:53:27,043
- Can you give me a hand?
- Coming!
1189
01:53:28,397 --> 01:53:30,012
- Take the stern.
- The stern?
1190
01:53:30,231 --> 01:53:31,606
Shall I lift the tiller?
1191
01:53:43,939 --> 01:53:46,345
Stop!
They don't come off like that!
1192
01:53:48,439 --> 01:53:49,897
A wave's coming in.
1193
01:53:53,564 --> 01:53:58,262
It won't turn over in the water, will it? I can't swim!
1194
01:53:58,481 --> 01:54:00,053
I don't believe it!
1195
01:54:02,647 --> 01:54:03,762
Put this on.
1196
01:54:11,606 --> 01:54:13,928
- It doesn't turn over, does it?
- Never.
1197
01:54:18,939 --> 01:54:20,481
Can you swim?
1198
01:54:20,689 --> 01:54:21,762
Not at all?
1199
01:54:21,981 --> 01:54:23,803
Liar! Chicken!
1200
01:54:24,022 --> 01:54:25,762
Then hold onto the mast.
1201
01:54:25,981 --> 01:54:30,053
- I won't go, if it turns over.
- It won't.
1202
01:54:42,856 --> 01:54:44,053
Ready?
1203
01:54:44,314 --> 01:54:45,345
Shall we?
1204
01:55:38,772 --> 01:55:40,553
She's glued to that rope!
1205
01:55:40,772 --> 01:55:42,553
- Let's see!
- Look!
1206
01:55:45,689 --> 01:55:47,512
She's scared shitless!
1207
01:56:13,689 --> 01:56:17,428
Those waves! They seem like they'll roll in this far.
1208
01:56:17,939 --> 01:56:19,210
You're too low.
1209
01:56:49,647 --> 01:56:51,512
Joëlle, can you help me, please?
1210
01:56:52,689 --> 01:56:54,095
I'll put this down.
1211
01:56:55,731 --> 01:56:57,637
Shit, don't put that here!
1212
01:56:58,481 --> 01:57:00,845
Take it easy. That's smart!
1213
01:57:01,064 --> 01:57:04,053
Great job! Bravo!
1214
01:57:04,272 --> 01:57:06,387
- Now what can I do?
- Can I help?
1215
01:57:06,606 --> 01:57:10,428
- I cut myself! Fuck!
- Can I help you?
1216
01:57:14,814 --> 01:57:17,428
That's just the bottle
I wanted to drink!
1217
01:57:19,397 --> 01:57:20,856
Congratulations!
1218
01:57:22,356 --> 01:57:25,678
Okay, the fish.
Can't forget that!
1219
01:57:35,022 --> 01:57:37,803
So, handsome, happy to be here?
1220
01:57:38,022 --> 01:57:39,428
You'll see! He's happy!
1221
01:57:41,231 --> 01:57:43,720
We'll cook you up.
You'll fill me in.
1222
01:57:43,939 --> 01:57:45,845
Well, if you can.
1223
01:57:46,689 --> 01:57:48,303
Wash your hands!
1224
01:57:48,522 --> 01:57:50,345
What does it look like I'm doing?
1225
01:57:54,981 --> 01:57:58,637
A nice glass of wine after all that will do us good!
1226
01:58:02,856 --> 01:58:04,595
And who's the big one for?
1227
01:58:05,606 --> 01:58:07,595
- Guess!
- I'm not surprised!
1228
01:58:12,064 --> 01:58:13,678
Look at my hair.
1229
01:58:14,064 --> 01:58:16,762
I could use a shampoo, but I'm so lazy.
1230
01:58:16,981 --> 01:58:18,387
Do you need the bathroom?
1231
01:58:19,022 --> 01:58:21,887
You can go after.
I mean, I'll go after you.
1232
01:58:22,106 --> 01:58:25,012
Rosé! We'll drink that.
That's all we've got.
1233
01:58:26,189 --> 01:58:28,345
After our triumphant fishing trip!
1234
01:58:28,564 --> 01:58:31,053
Know what I'll make you tonight?
1235
01:58:31,272 --> 01:58:34,553
A meal you've never had before!
1236
01:58:40,022 --> 01:58:41,678
You'll see!
That fish, there...
1237
01:58:42,439 --> 01:58:46,137
I'll make one of my grandmother's recipes.
1238
01:58:46,397 --> 01:58:49,678
- The one from St-Pol-de-Léon?
- No, from Angoulême.
1239
01:58:50,106 --> 01:58:51,762
Even better!
1240
01:58:59,606 --> 01:59:01,064
May I serve you?
1241
01:59:02,897 --> 01:59:05,595
- You, too.
- No, none for me!
1242
01:59:35,439 --> 01:59:39,303
Don't look at me like that.
I feel like I'm at the office.
1243
01:59:41,647 --> 01:59:44,345
Don't talk about the office!
We're on vacation!
1244
01:59:44,939 --> 01:59:46,595
We've just had a nice day.
1245
01:59:46,814 --> 01:59:49,178
That fishing boat was a blast!
1246
01:59:49,856 --> 01:59:52,095
I caught a nice fish, didn't I?
1247
01:59:52,314 --> 01:59:55,553
We'll eat well tonight.
You'll see.
1248
01:59:56,272 --> 01:59:58,178
Don't talk about the office.
1249
02:00:35,314 --> 02:00:37,678
I'll start cooking now.
1250
02:00:40,897 --> 02:00:42,439
I'll call when it's ready.
1251
02:00:42,731 --> 02:00:45,637
Okay. In the meantime,
I'll go wash my hair.
1252
02:00:45,856 --> 02:00:47,720
- Dinner's in half an hour.
- Okay.
1253
02:00:50,522 --> 02:00:53,272
Okay, let's go, buddy!
1254
02:00:53,647 --> 02:00:56,137
You hear that? You see?
1255
02:00:56,356 --> 02:00:59,470
Keep quiet now!
Don't be proud!
1256
02:01:00,314 --> 02:01:02,637
Seems like you want to say something.
1257
02:01:39,022 --> 02:01:42,095
So, Oliver? What's cooking?
1258
02:01:43,481 --> 02:01:45,220
I'd like to see you, Oliver!
1259
02:01:46,731 --> 02:01:48,512
With two measly burners!
1260
02:02:17,522 --> 02:02:19,428
I don't believe this thing!
1261
02:03:26,231 --> 02:03:28,720
What are you doing?
We're hungry!
1262
02:03:29,981 --> 02:03:32,095
I can't go any faster than the music!
1263
02:03:35,189 --> 02:03:37,220
Get ready, it's almost done!
1264
02:04:14,731 --> 02:04:16,220
Shit, they're overcooked!
1265
02:04:50,439 --> 02:04:53,428
I was so sleepy, I got in your bed.
It's late.
1266
02:04:56,022 --> 02:04:59,553
What's Kareen doing?
She should've been back long ago.
1267
02:04:59,772 --> 02:05:01,428
Maybe she capsized.
1268
02:05:01,647 --> 02:05:04,012
Yeah, she must have capsized.
1269
02:05:16,022 --> 02:05:17,887
Did I say something?
1270
02:06:13,897 --> 02:06:15,012
It's ready!
1271
02:06:26,356 --> 02:06:27,731
Where shall I sit?
1272
02:06:30,731 --> 02:06:31,720
No, you're here!
1273
02:06:32,272 --> 02:06:34,387
Give me my plate.
1274
02:06:48,689 --> 02:06:50,095
Should we wait for Kareen?
1275
02:06:50,814 --> 02:06:54,720
If she's not here yet, she's not coming for dinner.
1276
02:06:55,022 --> 02:06:58,345
Then I think we should start before it gets cold.
1277
02:07:31,606 --> 02:07:33,303
Oh, we didn't serve the sauce.
1278
02:07:34,272 --> 02:07:35,595
Here, look!
1279
02:07:36,647 --> 02:07:38,137
Taste it, Caroline.
1280
02:07:39,106 --> 02:07:40,095
Go ahead.
1281
02:07:41,481 --> 02:07:42,939
- How is it?
- It's hot!
1282
02:07:43,147 --> 02:07:44,637
Well, it's better that way.
1283
02:07:44,856 --> 02:07:45,928
Here.
1284
02:07:48,564 --> 02:07:50,303
Shall I serve you, Joëlle?
1285
02:08:01,272 --> 02:08:03,053
I'll take some, too.
1286
02:08:10,939 --> 02:08:12,887
Wait, I'll light the candle.
1287
02:08:14,731 --> 02:08:16,053
That'll be cozier.
1288
02:08:16,272 --> 02:08:18,262
Don't bother, it's bedtime.
1289
02:08:18,481 --> 02:08:20,220
No, it'll be nicer.
1290
02:08:21,189 --> 02:08:23,053
Don't bother, it's too late.
1291
02:08:23,272 --> 02:08:24,731
We're going to bed.
1292
02:08:24,939 --> 02:08:27,178
It's done already.
1293
02:08:36,189 --> 02:08:38,178
I'm going to light this candle.
1294
02:08:51,606 --> 02:08:53,637
Look, isn't that nice?
1295
02:09:04,856 --> 02:09:08,512
It was kind of long. There were quite a few things to prepare.
1296
02:09:08,731 --> 02:09:11,512
That was a big fish.
1297
02:09:11,981 --> 02:09:15,262
I had to slice it up, make the sauce.
1298
02:09:15,772 --> 02:09:18,522
But it was a good catch, wasn't it?
1299
02:09:19,481 --> 02:09:21,970
That fishing trip wiped me out.
1300
02:09:24,314 --> 02:09:26,345
A whole afternoon on that boat!
1301
02:09:26,564 --> 02:09:29,231
We'll do it again.
Another time.
1302
02:09:32,772 --> 02:09:36,553
- Aren't you eating?
- Yeah, I'm just taking a break.
1303
02:09:38,856 --> 02:09:39,845
Aren't you eating either?
1304
02:09:43,439 --> 02:09:46,595
- Is it bad?
- No, it's very good.
1305
02:09:47,689 --> 02:09:50,251
And the sauce!
Pretty good, huh?
1306
02:10:22,231 --> 02:10:23,720
Aren't you hungry tonight?
1307
02:10:31,522 --> 02:10:32,678
Are you sleeping?
1308
02:10:39,272 --> 02:10:40,970
It'll get cold, you know.
1309
02:11:23,897 --> 02:11:25,637
Aren't you in bed yet?
1310
02:11:25,856 --> 02:11:27,845
No, we're not done yet.
1311
02:11:28,606 --> 02:11:29,678
What's that?
1312
02:11:31,689 --> 02:11:34,887
That's fish.
Conger eel, to be exact.
1313
02:11:35,106 --> 02:11:38,012
I caught it this afternoon on the boat.
1314
02:11:39,981 --> 02:11:43,470
It was a big fish, so it took a long time to prepare.
1315
02:11:43,689 --> 02:11:45,970
Yeah, you all look so strange.
1316
02:11:46,189 --> 02:11:48,345
We started late and in the end...
1317
02:11:48,564 --> 02:11:51,397
We saved you a piece, if you want some.
1318
02:11:51,606 --> 02:11:53,095
No, thanks, I'm not hungry.
1319
02:11:53,314 --> 02:11:55,553
But I'd really like a drink.
1320
02:12:10,606 --> 02:12:12,637
I think I'll go to bed.
1321
02:12:12,856 --> 02:12:15,470
- Already?
- Well, it's late.
1322
02:12:20,481 --> 02:12:22,220
- Goodnight, Gilbert.
- Goodnight.
1323
02:12:24,481 --> 02:12:25,803
Bye.
1324
02:12:28,564 --> 02:12:31,553
- Sleep well.
- You, too.
1325
02:12:32,897 --> 02:12:34,137
See you tomorrow.
1326
02:12:36,231 --> 02:12:38,553
So you went fishing today?
1327
02:12:38,772 --> 02:12:40,762
Yeah, all afternoon.
1328
02:12:41,897 --> 02:12:43,887
- That's nice.
- It was really nice.
1329
02:12:49,689 --> 02:12:51,720
You both look really strange.
1330
02:12:52,981 --> 02:12:55,512
We left all the lights on upstairs!
1331
02:12:58,731 --> 02:13:02,303
Well, I'll leave you alone.
Goodnight.
1332
02:13:03,106 --> 02:13:04,262
Goodnight.
1333
02:13:38,981 --> 02:13:41,137
September 17
1334
02:13:57,356 --> 02:13:59,387
- Shall we go to the beach?
- Wait.
1335
02:13:59,606 --> 02:14:02,595
I'm hungry. I'll grab something from the fridge.
1336
02:14:06,064 --> 02:14:08,262
There's nothing in here!
1337
02:14:08,481 --> 02:14:09,887
There's a slice of tomato,
1338
02:14:10,106 --> 02:14:13,137
a hunk of cauliflower,
1339
02:14:13,356 --> 02:14:16,470
some rancid butter, rotten lettuce...
1340
02:14:16,689 --> 02:14:19,178
But we've got plenty of wine!
1341
02:14:19,397 --> 02:14:21,960
Cheap red, cheap white.
1342
02:14:25,022 --> 02:14:27,970
I'm make myself an egg and some tea.
1343
02:14:48,939 --> 02:14:52,678
I think I'll go out for a crêpe instead.
1344
02:14:57,022 --> 02:15:00,428
By the way, would you mind maybe
1345
02:15:00,647 --> 02:15:02,053
cleaning up that mess?
1346
02:15:02,272 --> 02:15:06,720
I did clear the table last night.
I was gonna ask you to do that.
1347
02:15:06,939 --> 02:15:10,137
- Well, goodbye.
- Goodbye.
1348
02:15:23,814 --> 02:15:25,803
What time is it?
1349
02:15:42,314 --> 02:15:43,928
Morning, honey!
1350
02:15:44,147 --> 02:15:45,262
Doing the dishes?
1351
02:15:47,064 --> 02:15:49,387
- Where are the girls?
- At the beach.
1352
02:15:49,606 --> 02:15:51,303
You're sulking!
1353
02:15:51,522 --> 02:15:53,512
Laugh!
1354
02:15:53,772 --> 02:15:55,387
Go on, laugh!
1355
02:15:59,189 --> 02:16:02,512
- Where shall I put this?
- I don't know.
1356
02:16:03,564 --> 02:16:06,470
- What do you mean?
- I don't know.
1357
02:16:07,439 --> 02:16:09,512
I don't know a thing!
Shit!
1358
02:16:11,106 --> 02:16:12,262
Shit!
1359
02:16:12,481 --> 02:16:13,970
Are you crazy?
1360
02:16:17,022 --> 02:16:18,887
What happened?
1361
02:16:20,064 --> 02:16:22,626
Everybody takes me for an imbecile around here.
1362
02:16:24,356 --> 02:16:27,220
Not me.
I don't take you for an imbecile.
1363
02:16:27,439 --> 02:16:30,053
Maybe not you.
But they do.
1364
02:16:40,814 --> 02:16:43,345
What's going on?
Did you have a fight?
1365
02:16:45,147 --> 02:16:46,720
I don't understand.
1366
02:16:46,939 --> 02:16:49,501
The day before yesterday, we all had fun together.
1367
02:16:51,814 --> 02:16:53,387
Tell me.
1368
02:17:02,106 --> 02:17:03,012
You can tell me.
1369
02:17:13,397 --> 02:17:16,678
You know, I didn't come here
1370
02:17:16,897 --> 02:17:20,345
to be made into an imbecile by everyone.
1371
02:17:24,147 --> 02:17:25,303
Joëlle...
1372
02:17:26,022 --> 02:17:28,137
I've known her for a long time.
1373
02:17:29,314 --> 02:17:32,470
I really like her.
I'm have feelings for her.
1374
02:17:35,772 --> 02:17:37,637
These past few days,
1375
02:17:38,689 --> 02:17:42,262
I had hoped things would go differently.
1376
02:17:49,606 --> 02:17:52,012
- Now there's Patrick.
- What about Patrick?
1377
02:17:52,481 --> 02:17:55,928
It's obvious, isn't it.
She likes him.
1378
02:17:57,106 --> 02:17:58,970
I didn't pick up anything.
1379
02:18:04,439 --> 02:18:06,803
- I think I'll go.
- You're crazy.
1380
02:18:07,022 --> 02:18:09,012
It'd be better for everyone.
1381
02:18:09,231 --> 02:18:11,762
You're completely crazy.
Stay with us.
1382
02:18:13,022 --> 02:18:15,220
There's nothing more I can do.
1383
02:18:22,897 --> 02:18:24,720
Yes, I'm going.
1384
02:18:27,147 --> 02:18:28,762
Listen...
1385
02:18:29,522 --> 02:18:30,428
I can't take it anymore.
1386
02:18:32,314 --> 02:18:33,887
That's all.
1387
02:18:34,231 --> 02:18:36,220
Why can't you take it anymore?
1388
02:18:39,647 --> 02:18:41,189
You know how much we like you.
1389
02:18:41,397 --> 02:18:43,803
You know how much fun we have with you.
1390
02:18:54,772 --> 02:18:58,428
- And the tent? Where's Gilbert?
- He left.
1391
02:18:59,022 --> 02:19:02,220
- Did he leave long ago?
- Around 6 o'clock.
1392
02:19:02,439 --> 02:19:05,970
He went to visit his grandmother in Angoulême.
1393
02:19:06,189 --> 02:19:08,178
Here, he left you a letter.
1394
02:19:09,689 --> 02:19:13,428
He was in quite a state.
It was hard to look at him.
1395
02:19:18,814 --> 02:19:22,970
"I apologize for leaving like this.
1396
02:19:23,189 --> 02:19:27,095
"I sincerely believe
I no longer belong here.
1397
02:19:27,314 --> 02:19:29,470
"I thank you for your hospitality
1398
02:19:29,689 --> 02:19:33,387
"and hope that none of you three will have
1399
02:19:33,606 --> 02:19:35,553
"memories that are too unpleasant
1400
02:19:35,772 --> 02:19:38,606
"of a guy who's probably just too nice.
1401
02:19:40,064 --> 02:19:44,345
"With much love to Kareen,
Caroline and Joëlle. Gilbert."
1402
02:19:45,397 --> 02:19:48,303
- Good riddance!
- Poor thing. I really liked him.
1403
02:19:48,522 --> 02:19:50,470
He was really nice.
1404
02:19:50,689 --> 02:19:53,522
You're not the one he wanted to marry.
1405
02:19:53,731 --> 02:19:57,720
He's been breathing down my neck for a year, fussing over me.
1406
02:19:57,939 --> 02:20:00,553
Yeah, he's nice!
1407
02:20:03,939 --> 02:20:07,053
What's the matter, Caroline?
Are you crying?
1408
02:20:08,356 --> 02:20:10,095
She's crazy!
1409
02:20:10,856 --> 02:20:12,595
What is it?
1410
02:20:14,689 --> 02:20:16,095
What is it?
1411
02:20:16,314 --> 02:20:17,772
I don't know.
1412
02:20:18,314 --> 02:20:19,928
He was so nice and...
1413
02:20:20,356 --> 02:20:22,095
That's no reason to cry.
1414
02:20:22,314 --> 02:20:24,220
It was his vacation
1415
02:20:25,439 --> 02:20:27,303
and we were so mean to him.
1416
02:20:30,397 --> 02:20:31,939
What's for dinner?
1417
02:20:50,272 --> 02:20:53,553
- I'm going to bed.
- Already? You just got up.
1418
02:20:53,772 --> 02:20:55,970
I've been on my feet a long time.
1419
02:20:56,189 --> 02:20:57,803
Four hours already!
1420
02:20:58,772 --> 02:21:01,387
Did Patrick stop by to see you today?
1421
02:21:03,481 --> 02:21:04,720
Tomorrow then?
1422
02:21:04,939 --> 02:21:08,470
We have a date on the beach tomorrow afternoon.
1423
02:21:17,494 --> 02:21:19,817
I'm going to bed. Goodnight.
1424
02:21:23,328 --> 02:21:26,359
September 18
1425
02:21:26,578 --> 02:21:28,359
Can you hear me?
1426
02:21:31,286 --> 02:21:34,859
- What time is it, please?
- No idea.
1427
02:21:37,244 --> 02:21:38,942
What did you say?
1428
02:21:40,786 --> 02:21:43,775
I've got a date with Patrick!
1429
02:21:45,744 --> 02:21:47,984
Joëlle, we have to get up!
1430
02:21:53,078 --> 02:21:56,150
- Joëlle!
- What?
1431
02:21:56,369 --> 02:21:59,484
- We have to get up.
- No, I'm sleeping.
1432
02:21:59,703 --> 02:22:02,536
I'm sick of this!
I'm gonna be late!
1433
02:22:02,744 --> 02:22:04,359
Make it snappy!
1434
02:22:13,578 --> 02:22:15,984
I'm sick of waiting alone on the beach.
1435
02:22:16,203 --> 02:22:19,036
And I'm starving!
Make it snappy, will you!
1436
02:22:19,244 --> 02:22:21,650
We thought you were waiting for Patrick.
1437
02:22:25,453 --> 02:22:29,692
And where's the chicken?
Didn't we have some chicken left?
1438
02:22:30,661 --> 02:22:31,984
Who ate it, Joëlle?
1439
02:22:32,703 --> 02:22:34,567
Who, me? No.
1440
02:22:36,244 --> 02:22:37,984
Did you eat the chicken?
1441
02:22:38,536 --> 02:22:39,994
Look at what's in here!
1442
02:22:41,911 --> 02:22:44,025
I'm sick of these chicks!
1443
02:22:44,244 --> 02:22:46,567
What is this?
Are you nuts or what?
1444
02:22:46,786 --> 02:22:48,984
Are you completely sick?
1445
02:22:49,536 --> 02:22:51,609
An empty jar of jam!
1446
02:22:51,828 --> 02:22:53,942
They're really off their rockers!
1447
02:22:54,161 --> 02:22:56,911
A slice of bread!
Who puts bread in the fridge!
1448
02:22:57,119 --> 02:23:01,442
That's completely rotten!
A disgusting piece of cheese!
1449
02:23:01,661 --> 02:23:05,109
- Local cheese.
- I'm sick and tired of this!
1450
02:23:05,328 --> 02:23:09,692
There's nothing to eat! I'm going out for chichis and waffles!
1451
02:23:22,286 --> 02:23:23,557
Boy, she's in a bad mood!
1452
02:23:23,786 --> 02:23:26,453
Didi, bring me a crêpe, please.
1453
02:23:26,994 --> 02:23:29,400
- I can't.
- Why not?
1454
02:23:29,619 --> 02:23:30,890
But I'm hungry.
1455
02:23:31,286 --> 02:23:34,234
Can you bring us some cider?
We're thirsty.
1456
02:23:37,078 --> 02:23:38,775
But serve yourselves.
1457
02:23:54,286 --> 02:23:58,525
Are you really in such a bad mood just because you're hungry?
1458
02:24:00,078 --> 02:24:03,400
Even if he came by,
I wouldn't go out with him!
1459
02:24:04,286 --> 02:24:07,036
I'm going back to Paris.
I'm losing work.
1460
02:24:15,369 --> 02:24:16,609
Didi?
1461
02:24:19,619 --> 02:24:20,859
September 19
1462
02:25:07,411 --> 02:25:08,953
A stepladder, Romeo?
1463
02:25:11,786 --> 02:25:13,192
Hurry, come help me!
1464
02:25:17,911 --> 02:25:19,859
Hurry!
1465
02:25:20,078 --> 02:25:22,192
- Catch!
- Thanks!
1466
02:25:23,328 --> 02:25:24,786
Please, help me!
1467
02:25:25,828 --> 02:25:28,275
Look at my hair!
Look at my face!
1468
02:25:28,494 --> 02:25:30,525
- Want me to help you?
- Yes.
1469
02:25:32,869 --> 02:25:34,411
You're hurting me.
1470
02:25:37,661 --> 02:25:39,775
Oh, who the hell cares!
1471
02:25:39,994 --> 02:25:42,067
It's all in the figure.
You'll see.
1472
02:25:56,286 --> 02:25:58,609
- What?
- You have a visitor.
1473
02:25:58,828 --> 02:26:00,984
- Who's that?
- Romeo.
1474
02:26:01,203 --> 02:26:02,609
- Who?
- Romeo!
1475
02:26:04,078 --> 02:26:05,536
Oh, hello.
1476
02:26:06,786 --> 02:26:09,348
- What are you doing around here?
- Passing by.
1477
02:26:12,828 --> 02:26:15,067
How did you stumble on our place?
1478
02:26:15,286 --> 02:26:17,609
How did you stumble on our place?
1479
02:26:18,244 --> 02:26:19,984
By chance.
A stroke of genius.
1480
02:26:25,828 --> 02:26:28,775
- Well, come in.
- I'm okay here.
1481
02:26:29,411 --> 02:26:30,682
Then stay there.
1482
02:26:32,286 --> 02:26:35,275
- You were okay yesterday, too.
- Why do you say that?
1483
02:26:35,494 --> 02:26:36,442
No reason.
1484
02:26:37,369 --> 02:26:40,119
He seems kind of uncomfortable.
1485
02:26:40,328 --> 02:26:42,150
Hold on, let's have a laugh.
1486
02:26:42,369 --> 02:26:44,192
- Nice day, isn't it?
- Very.
1487
02:26:44,703 --> 02:26:46,984
- The birds are flying low.
- A storm's brewing.
1488
02:26:47,286 --> 02:26:49,984
- What?
- A storm's brewing!
1489
02:26:51,828 --> 02:26:53,317
So what shall we do today?
1490
02:26:53,536 --> 02:26:55,942
- Same as yesterday.
- Why we? What'll you do?
1491
02:26:56,744 --> 02:27:00,484
Meaning wait on the beach all day.
Get the message?
1492
02:27:01,203 --> 02:27:02,525
No, not really.
1493
02:27:02,744 --> 02:27:04,442
Why? Did you wait on the beach?
1494
02:27:05,161 --> 02:27:08,817
A boy with a sailboat said he'd meet us there.
1495
02:27:09,244 --> 02:27:12,650
We thought it was you.
He strangely resembled you.
1496
02:27:13,036 --> 02:27:14,859
I never said to wait on the beach.
1497
02:27:15,411 --> 02:27:18,984
I must have dreamt it, taken dreams for reality.
1498
02:27:21,578 --> 02:27:24,328
I'd like to go sailing.
It's a nice day.
1499
02:27:24,994 --> 02:27:27,859
It could be fun!
We can take out the spinnaker!
1500
02:27:28,078 --> 02:27:31,150
- What's a spinnaker?
- I'll show you.
1501
02:27:32,369 --> 02:27:33,942
Should I go?
1502
02:27:35,453 --> 02:27:36,828
I'll go.
1503
02:27:42,869 --> 02:27:44,942
It's better as a pair, if we capsize...
1504
02:27:45,161 --> 02:27:47,609
What am I hearing?
Capsize?
1505
02:27:47,828 --> 02:27:51,442
- Then I'm not going!
- I said we may capsize.
1506
02:27:51,661 --> 02:27:54,025
Come on, let's go.
Bring a sweater.
1507
02:27:56,911 --> 02:27:58,900
- Get in the car!
- The boat!
1508
02:27:59,119 --> 02:28:00,192
Bye!
1509
02:28:06,078 --> 02:28:09,442
Kareen's crazy.
She doesn't know what she wants.
1510
02:28:09,661 --> 02:28:12,359
They'll capsize together.
1511
02:28:12,578 --> 02:28:13,848
They'll capsize together.
1512
02:28:20,911 --> 02:28:23,067
What'll we do?
1513
02:28:23,661 --> 02:28:25,650
What'll we do?
1514
02:28:25,869 --> 02:28:28,192
I don't know.
Wanna go to the beach?
1515
02:28:28,411 --> 02:28:30,109
No, I don't feel like it.
1516
02:28:30,328 --> 02:28:32,525
What do you feel like doing?
1517
02:28:32,744 --> 02:28:36,650
I feel like going for a walk.
1518
02:28:36,869 --> 02:28:39,067
A long walk in the woods.
1519
02:28:48,536 --> 02:28:52,150
The wind's rising.
Now we can leave.
1520
02:29:12,619 --> 02:29:14,275
- You came back without him?
- Who?
1521
02:29:14,494 --> 02:29:16,859
- Patrick.
- Caroline, do me a favor.
1522
02:29:17,078 --> 02:29:19,859
- Don't mention that guy again.
- Why not?
1523
02:29:20,078 --> 02:29:21,567
- Isn't that obvious?
- Did you go swimming?
1524
02:29:21,786 --> 02:29:23,775
What a swim!
Are you kidding?
1525
02:29:23,994 --> 02:29:27,067
We almost drowned!
We capsized.
1526
02:29:27,286 --> 02:29:30,067
Then he had the nerve to say it was my fault!
1527
02:29:30,286 --> 02:29:32,275
See what I mean?
1528
02:29:32,494 --> 02:29:35,817
- That's no reason to run.
- I'm outta here!
1529
02:29:36,036 --> 02:29:37,859
- Where you going?
- Back to Paris!
1530
02:30:00,286 --> 02:30:02,442
Pass the sugar, please.
1531
02:30:04,119 --> 02:30:05,192
Thanks.
1532
02:30:16,994 --> 02:30:18,900
What a void! Huh?
1533
02:31:16,703 --> 02:31:19,234
Kareen left two days ago.
1534
02:31:19,453 --> 02:31:20,994
Tell Dad that...
1535
02:31:27,828 --> 02:31:30,734
- Who are you writing to?
- My parents.
1536
02:31:31,286 --> 02:31:33,609
What shall we do?
Go see Didi?
1537
02:31:33,828 --> 02:31:36,692
Let's go for coffee.
We can skip breakfast.
1538
02:31:36,911 --> 02:31:38,067
Okay.
1539
02:31:46,994 --> 02:31:48,317
Morning!
What are you doing?
1540
02:31:48,536 --> 02:31:51,234
- Closing. Going back to Nantes.
- You're leaving?
1541
02:31:51,453 --> 02:31:54,203
My mother sent me a letter, balling me out.
1542
02:31:54,411 --> 02:31:56,859
Let her!
You're not leaving now?
1543
02:31:57,078 --> 02:31:58,859
Plus, I'm out of money.
1544
02:31:59,994 --> 02:32:02,359
Speaking of which, what about your tab?
1545
02:32:02,578 --> 02:32:05,859
I'll bring your money to the bakery in Nantes.
1546
02:32:06,078 --> 02:32:07,984
But I'm broke!
What'll I do?
1547
02:32:08,203 --> 02:32:10,650
Didn't you put anything aside?
1548
02:32:33,536 --> 02:32:35,317
So what'll we do?
1549
02:32:35,536 --> 02:32:37,025
Whatever you want.
1550
02:32:42,369 --> 02:32:44,317
I want to leave.
1551
02:32:44,536 --> 02:32:46,984
Too bad about the last few days.
1552
02:32:48,453 --> 02:32:50,400
So let's pack our bags.
1553
02:32:50,619 --> 02:32:52,859
We can take the train tonight.
1554
02:32:55,203 --> 02:32:56,442
Bye, Didi.
1555
02:32:57,744 --> 02:32:58,775
See you next year!
1556
02:33:07,078 --> 02:33:09,911
- What time is the train?
- At 7:45.
1557
02:33:12,911 --> 02:33:14,650
I'm so bummed out!
1558
02:33:29,578 --> 02:33:31,275
I'll turn off the meter.
1559
02:33:44,161 --> 02:33:48,025
That's done? I did the electricity. The gas.
1560
02:33:48,244 --> 02:33:51,400
The kitchen's clean.
I hope Mom will be happy.
1561
02:33:58,244 --> 02:34:00,567
I'll lock up from inside.
1562
02:34:35,786 --> 02:34:39,192
Look what I found.
A little sardine.
1563
02:34:39,411 --> 02:34:40,682
You taking it with you?
1564
02:34:42,494 --> 02:34:46,650
I'll leave it there.
To remember he was here.
1565
02:34:47,619 --> 02:34:50,182
You say he's a bore but our vacation
1566
02:34:50,411 --> 02:34:52,650
would've been a drag without him.
1567
02:34:52,869 --> 02:34:54,942
Yeah, maybe.
1568
02:36:40,911 --> 02:36:43,234
No, madam. Yes?
1569
02:36:47,536 --> 02:36:50,900
- Let me speak.
- Do I have to type all that?
1570
02:36:51,119 --> 02:36:53,484
No.
We're not slave drivers.
1571
02:36:53,703 --> 02:36:56,984
Just the pink folder.
Bring it to my office.
1572
02:36:58,703 --> 02:37:01,692
Listen, madam, I have to go.
1573
02:37:01,911 --> 02:37:03,609
I'm sorry. Goodbye, madam.
1574
02:37:24,328 --> 02:37:27,275
A voice asks you questions in English.
1575
02:37:27,494 --> 02:37:29,900
Then there's a pause for you to respond.
1576
02:37:30,119 --> 02:37:34,692
Or the opposite. She gives the response and you ask the question.
1577
02:37:34,911 --> 02:37:38,067
Then you can listen to it afterward
1578
02:37:38,286 --> 02:37:40,400
and make corrections.
It's good.
1579
02:37:40,619 --> 02:37:43,150
I really want to go to England.
1580
02:37:43,369 --> 02:37:45,275
I really need a change.
1581
02:37:46,036 --> 02:37:48,234
Are you happy in your new job?
1582
02:37:50,244 --> 02:37:51,650
No. Not at all.
1583
02:37:52,119 --> 02:37:53,390
Really?
1584
02:38:02,244 --> 02:38:03,900
You're still so tan.
1585
02:38:04,119 --> 02:38:05,734
I just got back recently.
1586
02:38:07,369 --> 02:38:10,400
I've been back for two weeks.
I was black.
1587
02:38:10,911 --> 02:38:13,109
- I was in Sicily.
- Sicily?
1588
02:38:13,328 --> 02:38:14,786
It's beautiful!
1589
02:38:16,828 --> 02:38:19,734
- And you?
- I was in the Vendée.
1590
02:38:19,953 --> 02:38:21,275
Was it nice?
1591
02:38:21,494 --> 02:38:22,900
Yes.
In Saint-Gilles-Croix-de-Vie.
1592
02:38:23,119 --> 02:38:24,494
I don't know it.
1593
02:38:27,369 --> 02:38:31,275
At a villa with friends on the seashore.
1594
02:38:31,494 --> 02:38:33,609
Did you have a nice room?
1595
02:38:36,119 --> 02:38:37,984
Yes. I had a sea view.
1596
02:38:42,869 --> 02:38:44,900
Who are your friends?
1597
02:38:45,578 --> 02:38:48,411
Three young women.
1598
02:38:48,619 --> 02:38:51,150
One of them owned the villa.
1599
02:38:53,369 --> 02:38:56,234
You were alone with three young women.
1600
02:39:03,869 --> 02:39:05,484
We had a lot of fun.
1601
02:39:07,494 --> 02:39:10,609
- Will you have something?
- I'm not hungry.
1602
02:39:12,036 --> 02:39:16,244
I'll have the cold melon and the tuna provençal. And you?
1603
02:39:16,494 --> 02:39:18,734
No fish for me.
1604
02:39:21,494 --> 02:39:24,192
Melon and grilled steak.
1605
02:39:29,036 --> 02:39:30,578
We've got 45 minutes left.
1606
02:39:38,578 --> 02:39:41,275
Eleven more months. Shut in.
1607
02:39:44,619 --> 02:39:45,775
It'll go quickly.
1608
02:39:49,078 --> 02:39:50,650
I can't wait for summer!
1609
02:39:51,953 --> 02:39:53,650
Well, we're not there yet.
1610
02:39:54,661 --> 02:39:57,150
Will you go back to the Vendée next year?
1611
02:40:00,203 --> 02:40:02,275
Maybe I'll go to Italy.
1612
02:40:03,119 --> 02:40:04,359
To Sicily.
1613
02:40:06,536 --> 02:40:08,025
It's beautiful!
1614
02:40:09,494 --> 02:40:11,317
I'd go back there, too.
1615
02:40:20,244 --> 02:40:24,025
Nowhere and everywhere.
We'll go on an adventure.
1616
02:40:25,286 --> 02:40:28,317
- Alone?
- No, not alone! With friends.
1617
02:40:28,536 --> 02:40:32,317
It's great!
We laugh, we sleep in the car.
1618
02:40:34,119 --> 02:40:37,234
We eat, we don't eat.
I love that.
1619
02:40:39,161 --> 02:40:42,234
The Bohemian life...
You need some security!
1620
02:40:42,453 --> 02:40:44,484
Not everyone can do that.
1621
02:40:44,703 --> 02:40:48,150
You can't just take off with no money, with nothing.
1622
02:40:48,369 --> 02:40:51,150
Struggling along is more fun, isn't it?
1623
02:40:51,369 --> 02:40:54,400
Not for me.
You can get a job on a farm.
1624
02:40:54,619 --> 02:40:56,859
No, that never crossed my mind.
1625
02:41:00,411 --> 02:41:02,442
Subtitles by Rosemary Ricchio
1626
02:41:02,661 --> 02:41:04,692
Processing by B.B.COM - Paris
105769
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.