All language subtitles for Near Orouet (1971) FRA Blu-ray - English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:08,053 --> 00:01:12,178 NEAR OROUËT 2 00:02:08,928 --> 00:02:11,490 August 23 3 00:02:29,011 --> 00:02:30,209 Everything okay? 4 00:02:34,178 --> 00:02:36,334 I told you to date that the 21st. 5 00:02:37,178 --> 00:02:39,126 - No you didn't. - Just do it! 6 00:02:43,303 --> 00:02:45,501 He wouldn't dare pull that with Christiane! 7 00:02:45,720 --> 00:02:48,470 - Where'd she go on vacation? - I don't know. 8 00:02:48,678 --> 00:02:50,459 They're visiting her in-laws. 9 00:02:50,678 --> 00:02:53,751 She sent me a postcard from Sanary-sur-Mer. 10 00:02:53,970 --> 00:02:56,584 - The coast's awful in August! - Yeah! 11 00:02:56,928 --> 00:03:00,626 - When she gets back, I leave. - I hope September will be nice. 12 00:03:00,845 --> 00:03:03,459 - Where? - I'm going away with a friend. 13 00:03:04,011 --> 00:03:08,220 But I don't know where yet. We have a lunch date today to decide. 14 00:03:11,428 --> 00:03:13,667 Joëlle, have you seen the Sédimon file? 15 00:03:14,470 --> 00:03:16,042 I can't find it. 16 00:03:16,761 --> 00:03:18,667 Is it here? No. 17 00:03:19,761 --> 00:03:21,501 I don't know what I did with it. 18 00:03:21,720 --> 00:03:23,417 I didn't put it away, did I? 19 00:03:23,636 --> 00:03:27,042 Mr. Miguel? How shall I end the letter you dictated? 20 00:03:27,261 --> 00:03:29,459 - You didn't finish it. - What do you mean? 21 00:03:29,678 --> 00:03:32,584 - You didn't close it. - Yours truly, etc. 22 00:03:33,761 --> 00:03:35,136 It should have been filed. 23 00:03:35,595 --> 00:03:38,709 It was! I saw it two days ago. 24 00:03:44,928 --> 00:03:46,303 Not this one. 25 00:03:50,678 --> 00:03:51,917 Mr. Miguel, 26 00:03:52,136 --> 00:03:53,751 you're wanted on the phone. 27 00:03:53,970 --> 00:03:55,792 Find it. I'll be right back. 28 00:03:59,428 --> 00:04:02,376 Joëlle, come into my office. I want to speak to you. 29 00:04:09,428 --> 00:04:12,542 - Let's have lunch together. - No, I don't eat. 30 00:04:12,761 --> 00:04:13,917 Really? 31 00:04:14,136 --> 00:04:16,209 It's not good to skip lunch! 32 00:04:16,428 --> 00:04:19,126 In any case, I have a date with a friend. 33 00:04:20,178 --> 00:04:21,449 Kareen! 34 00:04:21,928 --> 00:04:25,459 You said you'd wait for me in the café downstairs. 35 00:04:26,011 --> 00:04:29,167 - Gilbert, Kareen. - Pleased to meet you. 36 00:04:29,386 --> 00:04:32,001 - I have something to show you. - What? 37 00:04:32,470 --> 00:04:34,626 Are you kidding? 38 00:04:37,845 --> 00:04:39,386 Did you see that? 39 00:04:40,136 --> 00:04:42,834 You are so photogenic! 40 00:04:43,053 --> 00:04:44,511 Isn't she cute? 41 00:04:44,720 --> 00:04:48,334 I'd love to put you on staff. Can you type? 42 00:04:48,553 --> 00:04:50,501 No, but I know your type! 43 00:04:50,720 --> 00:04:54,126 Will you come with me to buy a bathing suit? 44 00:04:54,345 --> 00:04:57,251 - When do you have to be back? - At 2:30. 45 00:04:57,470 --> 00:05:00,251 I'll don't think you'll have enough time. 46 00:05:00,470 --> 00:05:02,667 Too bad. We'll do it another time. 47 00:05:02,970 --> 00:05:04,792 - I almost forgot! - What? 48 00:05:05,220 --> 00:05:06,678 I got a letter from Caroline, my cousin. 49 00:05:07,470 --> 00:05:10,334 - We can stay with her in September. - Great! 50 00:05:10,553 --> 00:05:13,303 Her mother's leaving us the villa. 51 00:05:13,511 --> 00:05:15,917 - We'll be all alone? - In a huge villa! 52 00:05:16,303 --> 00:05:21,167 I've been dying to go back. I haven't been there since I was 5. 53 00:05:21,386 --> 00:05:24,053 It's fantastic, you'll see! Really great. 54 00:05:24,261 --> 00:05:26,959 A huge beach. Gigantic waves, the works! 55 00:05:27,178 --> 00:05:32,001 There's this guy named Mimile. I don't know if he's still there. 56 00:05:32,303 --> 00:05:34,334 What else did she say? 57 00:05:34,553 --> 00:05:38,376 That's it. It's a sure thing, if you wanna come. 58 00:05:38,595 --> 00:05:41,261 You'll see, the Atlantic coast is great! 59 00:05:41,470 --> 00:05:44,220 Yeah, but we were planning to go 60 00:05:44,428 --> 00:05:48,126 to Club Med in Sicily with the people at work. 61 00:05:48,636 --> 00:05:50,376 Great! We'll go away together. 62 00:05:50,636 --> 00:05:52,626 The weather's not great there. 63 00:05:54,261 --> 00:05:56,459 It doesn't get very hot. 64 00:05:57,053 --> 00:06:01,376 With the gulf stream and all... It depends on where you are. 65 00:06:01,595 --> 00:06:02,626 He's funny! 66 00:06:05,261 --> 00:06:08,209 If it's on the Brittany coast. Where is it? 67 00:06:08,428 --> 00:06:09,834 It's Saint-Gilles-Croix-de... 68 00:06:11,553 --> 00:06:13,709 - Saint-Gilles-Croix-de-Vie? - No. 69 00:06:14,470 --> 00:06:16,084 Near Les Sables-d'Olonne? 70 00:06:18,220 --> 00:06:21,001 Not exactly. Well, not far. 71 00:06:21,220 --> 00:06:23,834 So it's a deal! We leave on September 1st? 72 00:06:25,678 --> 00:06:27,792 September 1
7 a.m. 73 00:07:01,220 --> 00:07:04,834 September 1, 4:30 p.m. Saint-Gilles-Croix-de-Vie 74 00:07:08,511 --> 00:07:12,251 Isn't there a nice restaurant where we can eat? I'm hungry. 75 00:07:12,470 --> 00:07:16,126 What about my diet? I'm not eating till tomorrow. 76 00:07:16,345 --> 00:07:19,501 We'll buy some groceries near the house. 77 00:07:19,803 --> 00:07:23,584 Anyway, we're taking the shortcut, across that dune. 78 00:07:23,803 --> 00:07:25,667 I don't know if it's still there. 79 00:07:31,470 --> 00:07:33,167 They're no good like that. 80 00:07:33,386 --> 00:07:35,501 - You can't eat them. - Sure you can. 81 00:07:35,720 --> 00:07:38,584 You eat them raw? I don't believe it! 82 00:07:39,261 --> 00:07:41,459 - Show us. - You have to cook them. 83 00:07:43,970 --> 00:07:45,917 No, that's not mean! 84 00:07:53,136 --> 00:07:56,126 - Popol, can we have your cap? - Sure. 85 00:07:56,553 --> 00:07:58,042 And your clogs? 86 00:07:59,053 --> 00:08:00,595 He's bald! We're gonna fall! 87 00:08:14,178 --> 00:08:16,584 - It's nothing! - We'll fall in the water! 88 00:08:17,220 --> 00:08:19,126 - Here, Popol. - Thank you. 89 00:08:20,386 --> 00:08:21,376 We're just kidding. 90 00:08:21,803 --> 00:08:25,740 We have to climb that thing? With our suitcases? 91 00:08:26,303 --> 00:08:29,792 The coast is on the other side. It's simple. 92 00:08:30,011 --> 00:08:32,251 It's really steep! 93 00:08:34,678 --> 00:08:37,511 Joëlle, we have to climb that with our suitcases. 94 00:08:37,720 --> 00:08:39,459 - What? - That dune. 95 00:08:39,678 --> 00:08:41,417 We're going that way. 96 00:08:43,845 --> 00:08:45,115 Come on! 97 00:08:48,178 --> 00:08:51,167 I'm going ahead. I'm not staying here. 98 00:09:05,803 --> 00:09:07,042 You coming? 99 00:09:17,720 --> 00:09:20,084 Come on! We're almost there! 100 00:09:27,636 --> 00:09:29,209 Wait for me! 101 00:09:52,595 --> 00:09:55,126 We'll never make it! 102 00:09:59,053 --> 00:10:01,376 This is so weird! 103 00:10:04,095 --> 00:10:06,376 Does anyone have a safety pin? 104 00:10:11,136 --> 00:10:12,292 Come on! 105 00:10:14,970 --> 00:10:17,876 My zipper won't stay up. 106 00:10:18,511 --> 00:10:20,959 I have to walk like a duck. 107 00:10:21,178 --> 00:10:22,376 Quack-quack. 108 00:10:22,845 --> 00:10:25,959 - Just like summer camp! - I've had it! 109 00:10:31,011 --> 00:10:35,167 It's really changed! All these houses didn't used to be here. 110 00:10:35,386 --> 00:10:37,501 They just built them. 111 00:10:37,720 --> 00:10:41,001 They're ugly! And there was a guy who sold waffles. 112 00:10:41,220 --> 00:10:44,751 He's still here. Right under the villa. 113 00:10:45,261 --> 00:10:48,334 - Right under the villa! - Enough! 114 00:10:49,345 --> 00:10:51,334 Great, because I'm dying. 115 00:10:53,220 --> 00:10:56,251 - Of hunger? - I'm not eating till tomorrow. 116 00:10:56,470 --> 00:10:57,709 Aren't you thirsty? 117 00:11:24,886 --> 00:11:28,792 - Can I have one more tiny bite? - No, you already did! 118 00:11:43,761 --> 00:11:45,136 Come in. 119 00:12:11,261 --> 00:12:13,126 I'm wiped out, aren't you? 120 00:12:22,636 --> 00:12:23,833 Is that your boyfriend? 121 00:12:27,302 --> 00:12:28,844 Yeah. 122 00:12:32,386 --> 00:12:34,750 I'm going to see my room. 123 00:12:54,594 --> 00:12:58,667 It's like I never left. It's 1954. 124 00:12:59,177 --> 00:13:02,625 I'd forgotten that smell. I'm five years old. 125 00:13:13,219 --> 00:13:16,333 The oil lamp. I wanted them to light it every night. 126 00:13:16,552 --> 00:13:19,917 There was a chamber pot in the night table. 127 00:13:20,136 --> 00:13:22,000 Maybe it's still there. 128 00:13:29,427 --> 00:13:32,208 That's dumb. I really wanted to see it again. 129 00:13:41,344 --> 00:13:46,500 Once I put a jar in its place. I can still see it. Canned goods. 130 00:13:47,969 --> 00:13:49,511 Kareen! 131 00:13:53,844 --> 00:13:56,375 Kareen, are you sleeping? 132 00:14:26,886 --> 00:14:28,625 Caroline! Joëlle! 133 00:14:28,844 --> 00:14:31,083 - Your room's so nice. - You want it? 134 00:14:31,302 --> 00:14:32,875 Come and see the sunset! 135 00:14:33,094 --> 00:14:35,656 I can't sleep with the sound of the sea. 136 00:14:36,344 --> 00:14:37,615 I'll take this one. 137 00:14:46,677 --> 00:14:48,219 It's so beautiful. 138 00:14:57,261 --> 00:14:59,500 Ice Cream, Waffles, Drinks 139 00:15:02,594 --> 00:15:03,969 September 1 5:30 p.m. 140 00:15:07,677 --> 00:15:09,417 What shall we do for dinner? 141 00:15:10,219 --> 00:15:12,375 What time is it? 142 00:15:13,427 --> 00:15:16,261 I don't feel like shopping. Let's have leftovers. 143 00:15:16,677 --> 00:15:19,000 What's that? 144 00:15:19,386 --> 00:15:20,927 The bathroom. 145 00:15:24,636 --> 00:15:26,177 But there's no shower 146 00:15:26,386 --> 00:15:29,250 or bathtub or bidet. 147 00:15:29,969 --> 00:15:31,917 No, the bathtub's here... 148 00:15:36,719 --> 00:15:38,583 See? 149 00:15:43,802 --> 00:15:45,625 September 1 10 p.m. 150 00:15:50,636 --> 00:15:51,906 Yoo-hoo! 151 00:16:52,094 --> 00:16:54,583 Caroline! Oh, look! 152 00:17:01,344 --> 00:17:03,208 Look what I found! 153 00:17:03,927 --> 00:17:06,208 Grandma's chamber pot! 154 00:17:09,802 --> 00:17:11,792 It looks great on you! 155 00:17:15,427 --> 00:17:17,917 - Even better... - As a cap? 156 00:17:18,136 --> 00:17:19,708 Put it on me. 157 00:17:20,302 --> 00:17:22,000 I'm so happy! 158 00:17:23,344 --> 00:17:24,833 To the bride! 159 00:17:26,719 --> 00:17:27,917 Oh, my God! 160 00:17:30,011 --> 00:17:31,281 And the clogs! 161 00:17:43,594 --> 00:17:46,958 - Are they your size? - I can't see. I'll try them on. 162 00:17:50,219 --> 00:17:52,208 They're a little big. 163 00:17:54,386 --> 00:17:57,052 There are more. These are good. 164 00:18:01,011 --> 00:18:02,833 Is one missing? 165 00:18:09,719 --> 00:18:11,583 Let's do a folk dance! 166 00:18:23,927 --> 00:18:25,542 Go to bed! 167 00:18:32,677 --> 00:18:33,917 The pot! 168 00:18:38,886 --> 00:18:43,875 September 2, Noon Les Chardonettes 169 00:18:59,761 --> 00:19:01,136 Caroline! 170 00:19:01,386 --> 00:19:03,542 - Wake up! It's beautiful out! - Really? 171 00:19:14,552 --> 00:19:16,583 - Did you sleep well? - Great! 172 00:19:16,969 --> 00:19:20,125 I slept like a log. I was so tired, 173 00:19:20,344 --> 00:19:21,667 after lugging those suitcases! 174 00:19:21,886 --> 00:19:23,792 I wish we had eggs for breakfast. 175 00:19:24,177 --> 00:19:27,167 - Isn't there a farm around here? - Tons! 176 00:19:27,427 --> 00:19:31,469 We always went to one for eggs and milk. Where was it again? 177 00:19:31,677 --> 00:19:33,625 - Near Orouët. - Where? 178 00:19:34,927 --> 00:19:35,875 Orouët? 179 00:19:36,511 --> 00:19:38,167 Yeah! Orouët! 180 00:19:44,386 --> 00:19:48,833 And you know what it's called? The Gruette farm in Orouët! 181 00:19:50,219 --> 00:19:52,333 Oh, right, I remember! 182 00:19:54,594 --> 00:19:56,083 The Gruette farm in Orouët. 183 00:19:56,469 --> 00:19:58,250 Not Gruyette. Gruette! 184 00:20:11,677 --> 00:20:15,583 Anyway, I'm going on a fish diet. That's a great diet. 185 00:20:15,802 --> 00:20:19,083 You say you're going on a diet then you eat like a pig! 186 00:20:19,302 --> 00:20:21,292 No, today I've decided! 187 00:20:22,136 --> 00:20:25,292 She says she's going on a diet every day. 188 00:20:25,511 --> 00:20:28,583 And every day she eats grilled sandwiches, 189 00:20:28,802 --> 00:20:31,552 bread and butter, chocolate... 190 00:20:37,802 --> 00:20:40,636 I bought a great book in Paris. 191 00:20:42,219 --> 00:20:43,875 Wanna see it? 192 00:20:44,719 --> 00:20:46,417 I'll bet this is it. 193 00:20:48,761 --> 00:20:50,250 Let's see that thing. 194 00:20:53,177 --> 00:20:56,375 "Permission to Lose Weight. Polynesian Publishing, Papeete." 195 00:20:56,594 --> 00:20:59,875 - Orouët? - No, Papeete. 196 00:21:00,177 --> 00:21:01,958 "There's only one way to lose weight. 197 00:21:02,177 --> 00:21:04,792 "Dieting. But not any old diet..." 198 00:21:05,261 --> 00:21:08,625 This book has a really well-thought out grid system. 199 00:21:08,844 --> 00:21:12,125 Look, you see this and that? 200 00:21:12,344 --> 00:21:15,292 - What does "Hake 120" mean? - 120 grams of hake. 201 00:21:15,511 --> 00:21:17,667 Each box equals 100 calories. 202 00:21:17,886 --> 00:21:20,125 You can check ten boxes. 203 00:21:20,344 --> 00:21:23,708 - Ten boxes per day. - And how much do you lose? 204 00:21:23,927 --> 00:21:26,677 That's 1,000 calories total. 205 00:21:26,927 --> 00:21:31,833 See, you can have 90 grams of lamb brains. That's 100 calories. 206 00:21:32,511 --> 00:21:37,250 160 grams of milk is 100 calories. 207 00:21:37,552 --> 00:21:40,833 Chitterlings, 33 grams. You can't have much. 208 00:21:42,177 --> 00:21:44,042 But how much do you lose? 209 00:21:44,261 --> 00:21:47,750 Two kilos a week. That's not bad. 210 00:21:48,802 --> 00:21:51,292 I don't know how effective that is. 211 00:21:51,511 --> 00:21:54,125 That's not much per day! 212 00:21:54,344 --> 00:21:58,167 - Ten boxes? - Even ten boxes. Do you realize? 213 00:21:58,427 --> 00:22:00,417 You'd be better off exercising. 214 00:22:02,094 --> 00:22:03,365 Let's go for a swim. 215 00:22:03,636 --> 00:22:07,125 It's too cold. I'm not a good swimmer. I'll drown. 216 00:22:07,719 --> 00:22:11,708 I've got a proposition. Let's do abs every morning. 217 00:22:11,969 --> 00:22:13,292 Oh, no! 218 00:22:13,511 --> 00:22:14,833 Walking's good for you. 219 00:22:15,261 --> 00:22:19,042 Let's go for a walk in the woods every morning. Want to? 220 00:22:19,261 --> 00:22:22,417 Okay! Wake me up, okay? Are you coming? 221 00:22:22,677 --> 00:22:27,083 If you go in the afternoon. I'm sleeping in tomorrow morning. 222 00:22:29,344 --> 00:22:33,917 I'm not waking up at 6 a.m. to go for a stroll in the woods at 8. 223 00:22:35,386 --> 00:22:38,219 You know what's great for ankles? Shrimping. 224 00:22:38,427 --> 00:22:39,917 In Orouët? 225 00:22:40,177 --> 00:22:44,542 - Why? - You walk through the waves. 226 00:22:44,761 --> 00:22:46,458 And that slenderizes your ankles? 227 00:22:47,802 --> 00:22:50,167 I'll do that. Do you have any nets? 228 00:22:50,386 --> 00:22:53,917 - In the bedroom! - That huge thing? 229 00:22:54,219 --> 00:22:56,167 You've got guts. 230 00:22:56,386 --> 00:22:57,875 We'll go at low tide. 231 00:22:58,427 --> 00:23:01,958 - What'll we do with the shrimp? - Eat them with lemon. 232 00:23:07,594 --> 00:23:10,792 - We eat them! - With bread and butter? 233 00:23:11,469 --> 00:23:14,625 Shrimp are only 100 calories for 100 grams. 234 00:23:14,844 --> 00:23:19,333 - And the bread and butter? - I'm not eating bread or butter. 235 00:23:19,552 --> 00:23:21,125 You catch them, I'll eat them. 236 00:23:21,344 --> 00:23:23,750 No way! I love them! 237 00:23:36,636 --> 00:23:38,667 - How's it going, girls? - Fine! 238 00:23:38,886 --> 00:23:41,083 - Catch anything? - Nothing. 239 00:23:50,219 --> 00:23:52,583 Nothing but seaweed! And you? 240 00:23:52,927 --> 00:23:54,167 Nothing. 241 00:23:55,886 --> 00:23:57,458 Caroline! Kareen! 242 00:24:02,552 --> 00:24:03,708 Let's see! 243 00:24:05,761 --> 00:24:07,000 Hold that. 244 00:24:08,677 --> 00:24:09,948 Hold that! 245 00:24:17,386 --> 00:24:19,417 September 4 246 00:24:20,011 --> 00:24:21,500 Joëlle! 247 00:24:26,844 --> 00:24:29,875 Come on. Let's eat downstairs. I don't feel 248 00:24:30,094 --> 00:24:31,958 like making breakfast. 249 00:24:33,844 --> 00:24:34,792 Eat! 250 00:24:40,427 --> 00:24:42,208 Boy, does that smell good! 251 00:24:42,427 --> 00:24:45,458 - What are you doing? - Breathing, like you. 252 00:24:47,094 --> 00:24:52,323 They've got these huge things with sugar and orange! They're so good. 253 00:24:52,552 --> 00:24:56,458 - Waffles? - No, I don't know. They're called 254 00:24:57,219 --> 00:24:59,167 - "chichi"... - Chichis frégis? 255 00:24:59,386 --> 00:25:01,208 - That's it! - They're so good! 256 00:25:01,511 --> 00:25:03,667 - Coming? - Be right down! 257 00:25:06,427 --> 00:25:10,292 Madam, may I have three, please? 258 00:25:11,969 --> 00:25:13,833 Like those over there. 259 00:25:22,677 --> 00:25:24,500 How many do you want? 260 00:25:24,719 --> 00:25:27,625 - I want that, madam. - I'm no a "madam." 261 00:25:28,386 --> 00:25:29,927 Not yet, anyway. 262 00:25:49,094 --> 00:25:52,667 I'm sick of this mess! I've done it all season long. 263 00:25:54,344 --> 00:25:57,333 - Here, take that. - Thank you, madam. 264 00:25:57,552 --> 00:25:59,375 No "madam," I said. 265 00:26:00,636 --> 00:26:01,958 It's scalding! 266 00:26:10,719 --> 00:26:12,833 - What's your name? - Claudine. 267 00:26:13,677 --> 00:26:15,000 They're so good! 268 00:26:15,219 --> 00:26:17,583 - Can I call you Didi? - If you like. 269 00:26:19,094 --> 00:26:20,552 I'd like another one. 270 00:26:20,844 --> 00:26:21,917 Okay. 271 00:26:22,219 --> 00:26:23,594 They're really good! 272 00:26:29,177 --> 00:26:31,500 I don't really feel like swimming. 273 00:26:36,219 --> 00:26:38,583 I don't really feel like swimming. 274 00:27:22,719 --> 00:27:25,500 Maybe I should write to mine! 275 00:27:25,719 --> 00:27:27,042 - Who? - Nick! 276 00:27:27,261 --> 00:27:29,000 Nick... Cardin? 277 00:27:29,719 --> 00:27:30,990 Let's see! 278 00:27:32,969 --> 00:27:34,511 That looks like me! 279 00:27:36,302 --> 00:27:37,958 Let's see what you wrote. 280 00:27:38,177 --> 00:27:40,958 - "We caught loads of fish..." - Three shrimp! 281 00:27:41,177 --> 00:27:43,875 "My cousin's friend put us all on a diet." 282 00:27:44,094 --> 00:27:45,667 That's something. 283 00:27:45,886 --> 00:27:49,458 "She and makes us exercise. We're in great shape! 284 00:27:49,677 --> 00:27:52,667 - "We're having a blast!" - You think so? 285 00:27:52,886 --> 00:27:55,448 Well, it's not too boring. 286 00:27:55,844 --> 00:27:57,115 September 6 287 00:28:16,552 --> 00:28:18,833 I've never seen such a filthy house! 288 00:28:22,469 --> 00:28:25,875 Don't go so fast, you'll get your feet wet. Not so high! 289 00:28:29,886 --> 00:28:31,292 I don't believe it! 290 00:28:31,761 --> 00:28:33,167 I've had it! 291 00:28:38,302 --> 00:28:40,969 We have to buy sugar tomorrow. We're all out. 292 00:28:41,469 --> 00:28:44,000 - Not sugar, saccharin! - And step on it! 293 00:28:44,427 --> 00:28:47,417 It's nice out and we won't even be able to sunbathe. 294 00:28:48,636 --> 00:28:50,250 Is there anything left. 295 00:28:50,594 --> 00:28:53,261 There's still the bread and butter. 296 00:28:53,552 --> 00:28:56,583 - Any dishes? - No. I'll go get them. 297 00:28:57,302 --> 00:29:00,292 We'll get used to doing dishes every day. 298 00:29:09,802 --> 00:29:11,261 Here, there's still this. 299 00:29:27,636 --> 00:29:29,208 Shoot! We're out of gas! 300 00:29:29,427 --> 00:29:33,208 - What do you want me to do? - Your mother's as cheap as ever. 301 00:29:35,052 --> 00:29:37,719 September 7 Back from the Gruette farm 302 00:29:39,677 --> 00:29:42,375 He really gave you the eye! 303 00:29:47,594 --> 00:29:49,136 Orouët! 304 00:29:52,136 --> 00:29:54,167 Orouët Casino! 305 00:29:55,386 --> 00:29:58,292 Wow! It's really gotten hip around here! 306 00:29:58,761 --> 00:30:01,958 I've got nothing to wear to go to Orouët! 307 00:30:02,969 --> 00:30:04,427 Neither do I. 308 00:30:04,636 --> 00:30:09,458 To go to Orouët, I've got nothing to wear! 309 00:30:10,469 --> 00:30:13,875 Think this is ritzy enough for a casino? 310 00:30:14,094 --> 00:30:16,083 What about me? To go to a casino, 311 00:30:16,511 --> 00:30:18,458 am I ritzy enough? 312 00:30:28,511 --> 00:30:30,750 It's not really the clothes, 313 00:30:30,969 --> 00:30:33,333 it's what we put on our feet! 314 00:30:37,011 --> 00:30:39,083 I've got an idea! 315 00:30:39,761 --> 00:30:41,625 We forgot about our clogs! 316 00:30:51,052 --> 00:30:52,792 Here, Delphine! 317 00:30:53,011 --> 00:30:55,125 Thank you, Léontine. 318 00:31:00,969 --> 00:31:04,750 Aren't those nifty! Your shoes! 319 00:31:07,677 --> 00:31:09,167 Your shoes! 320 00:31:09,386 --> 00:31:12,583 Aren't they nifty! 321 00:31:20,136 --> 00:31:25,000 Our shoes are really, really nifty! 322 00:31:34,136 --> 00:31:37,833 I'll go find myself a pair, too. 323 00:31:44,677 --> 00:31:46,167 It's true! 324 00:31:56,636 --> 00:31:59,917 Where is Orouët? 325 00:32:11,011 --> 00:32:13,573 Orouët is this way! 326 00:32:14,511 --> 00:32:16,958 Orouët is this way! 327 00:32:41,052 --> 00:32:42,792 What a pathetic meal. 328 00:32:44,052 --> 00:32:45,833 The light's really sad. 329 00:32:49,011 --> 00:32:50,552 Is this all we've got to eat? 330 00:32:55,969 --> 00:32:58,531 How many calories do you think are in that? 331 00:33:02,636 --> 00:33:05,792 Think I can have some? 332 00:33:14,427 --> 00:33:16,125 No, you can't have any. 333 00:33:16,344 --> 00:33:19,417 - A waffle's at least 350 calories. - That many? 334 00:33:21,552 --> 00:33:22,958 Well, I'm having some. 335 00:33:32,677 --> 00:33:35,042 That diet of yours really pisses me off. 336 00:33:39,344 --> 00:33:40,917 September 8 337 00:34:30,886 --> 00:34:32,875 - Getting off here? - Yeah! 338 00:34:46,552 --> 00:34:47,958 Hand me the rope! 339 00:34:53,469 --> 00:34:55,125 This way, Caroline. 340 00:34:58,427 --> 00:35:00,333 Bye! Thanks! 341 00:35:01,636 --> 00:35:03,250 Have a nice day! 342 00:35:03,594 --> 00:35:07,375 - See you later! - You've made a conquest! 343 00:35:08,094 --> 00:35:09,636 What a surprise! 344 00:35:10,177 --> 00:35:11,958 What are you doing here? 345 00:35:12,927 --> 00:35:16,125 - I'm buying fish. - No, here in Saint-Giles? 346 00:35:16,386 --> 00:35:19,958 I'm passing through. Just for the day. On vacation. 347 00:35:22,136 --> 00:35:24,208 Let's not just stand around here. 348 00:35:24,469 --> 00:35:27,250 It's chilly. I'll buy you a round of cider. 349 00:35:27,677 --> 00:35:29,875 Okay, let's go! 350 00:35:37,594 --> 00:35:40,208 Your crêpes are good but... 351 00:35:40,969 --> 00:35:43,458 My grandma in St-Pol-de-Léon is the champ! 352 00:35:44,761 --> 00:35:46,750 - Where? - Hers are better. 353 00:35:47,511 --> 00:35:49,958 - Saint-Pol-de-Léon. - Where? 354 00:35:50,261 --> 00:35:52,542 - Saint-Pol-de-Léon. - Saint-Pol-de-Léon? 355 00:35:55,177 --> 00:35:57,292 I was there just three days ago. 356 00:35:58,719 --> 00:36:01,125 It took you three days to get here? 357 00:36:01,344 --> 00:36:03,792 I've been here a few days already. 358 00:36:04,011 --> 00:36:05,208 I'm staying at a campsite. 359 00:36:05,844 --> 00:36:08,208 It's far. That's why I couldn't find you. 360 00:36:09,677 --> 00:36:12,208 That's not what you said at the port. 361 00:36:13,052 --> 00:36:16,208 You said it was just a fluke that you were here. 362 00:36:17,844 --> 00:36:19,000 Huh? 363 00:36:19,927 --> 00:36:21,469 A little more? 364 00:36:22,802 --> 00:36:25,083 I see there's a casino nearby. 365 00:36:26,469 --> 00:36:28,458 What are you doing tonight? 366 00:36:29,552 --> 00:36:30,792 Doesn't that tempt you? 367 00:36:31,011 --> 00:36:33,958 A casino? I don't know of any. 368 00:36:34,177 --> 00:36:36,333 - Sure! - In Les Sables-d'Olonne? 369 00:36:36,552 --> 00:36:39,458 - Saint-Pol-de-Léon? - No, that's too far! 370 00:36:40,427 --> 00:36:42,583 No! In Or... 371 00:36:45,011 --> 00:36:46,417 Orouët! 372 00:37:27,969 --> 00:37:29,792 Orouët Casino! 373 00:37:30,052 --> 00:37:32,167 Orouët Casino! 500 meters! 374 00:37:35,636 --> 00:37:39,167 I hope I have enough cash. I should've gone to the bank. 375 00:37:39,386 --> 00:37:41,917 Are you sure it's still standing? 376 00:37:45,636 --> 00:37:48,083 "Grilled eel." We'll break the bank! 377 00:37:48,302 --> 00:37:50,583 "Seafood." I don't believe it! 378 00:37:51,969 --> 00:37:54,000 Oh, the casino! Look! 379 00:37:59,927 --> 00:38:02,417 Are you coming? 380 00:38:03,761 --> 00:38:05,000 What? 381 00:38:08,636 --> 00:38:11,625 We can just stop in for a drink. 382 00:38:13,219 --> 00:38:15,375 - No, I'm afraid! - Come on! 383 00:38:15,761 --> 00:38:18,542 - I don't want to! - It's on me! 384 00:38:18,761 --> 00:38:20,875 - I'm not playing roulette! - Sure you are! 385 00:38:21,094 --> 00:38:22,708 You know, sweetie, 386 00:38:23,219 --> 00:38:26,333 you're not dolled up enough for such a swanky place. 387 00:38:33,344 --> 00:38:34,542 September 9 388 00:38:52,386 --> 00:38:54,375 The weather sure is beautiful! 389 00:38:56,761 --> 00:38:58,083 Lazybones! 390 00:39:00,594 --> 00:39:02,333 We don't want to get wet. 391 00:39:08,552 --> 00:39:11,792 - It's not cold at all. - You want a little? 392 00:39:27,136 --> 00:39:29,250 Come on! How about a run? 393 00:39:30,302 --> 00:39:31,677 Come on, let's go! 394 00:39:42,844 --> 00:39:44,625 How about a waffle on the way? 395 00:39:49,177 --> 00:39:51,667 It doesn't look like it's clearing up. 396 00:39:55,302 --> 00:39:57,542 There's definitely a storm brewing. 397 00:40:02,177 --> 00:40:03,333 Come on! 398 00:40:44,261 --> 00:40:46,542 Let's not move till tonight. 399 00:40:46,844 --> 00:40:48,250 It's cold. 400 00:40:49,136 --> 00:40:50,792 A fire would really be nice. 401 00:40:51,011 --> 00:40:52,583 A fire! 402 00:40:52,802 --> 00:40:55,250 - Make us one! - Not me. 403 00:40:55,469 --> 00:40:57,417 Go on, Caroline! 404 00:40:59,927 --> 00:41:03,208 If it were up to me, I'd stay in bed all day. 405 00:41:03,427 --> 00:41:05,208 What's stopping us? 406 00:41:05,427 --> 00:41:08,583 - Nothing! Nobody! - There you go! 407 00:41:09,552 --> 00:41:12,708 I'm gonna get my crib. Come help me. 408 00:41:12,927 --> 00:41:14,667 Caroline, help me. 409 00:41:22,344 --> 00:41:23,886 Oh, that wind! 410 00:41:29,802 --> 00:41:32,292 I love the wind. It's so cold! 411 00:41:35,552 --> 00:41:37,792 How about making me some hot cereal? 412 00:41:42,677 --> 00:41:44,750 Shall we make her some hot cereal? 413 00:41:45,427 --> 00:41:49,125 No, go get me a chocolate éclair instead. 414 00:41:51,927 --> 00:41:53,917 With lots of cream on top! 415 00:41:54,261 --> 00:41:56,500 And strawberry tarts! 416 00:41:56,844 --> 00:42:00,208 And a huge creampuff. 417 00:42:00,761 --> 00:42:02,333 Creampuffs! 418 00:42:02,636 --> 00:42:04,458 And a frangipane pastry! 419 00:42:04,761 --> 00:42:07,511 - What's that? - Don't you know? Almond paste. 420 00:42:07,719 --> 00:42:08,990 Keep quiet! 421 00:42:09,677 --> 00:42:11,542 And gigantic chocolate bars. 422 00:42:13,427 --> 00:42:15,333 Who's gonna go? 423 00:42:19,302 --> 00:42:21,292 Joëlle's right next to the door. 424 00:42:22,011 --> 00:42:25,125 Go on, Joëlle! Look at her! She'll go. Go on! 425 00:42:25,511 --> 00:42:29,719 If my bed had wheels, I'd go. But I can't. And it's so cold. 426 00:42:29,927 --> 00:42:31,792 - Go on! - The chocolate... 427 00:42:32,802 --> 00:42:36,125 - Chocolate... - I think I'll go. 428 00:42:36,344 --> 00:42:37,375 So do I. 429 00:42:37,677 --> 00:42:39,708 Chocolate, Joëlle. 430 00:42:42,802 --> 00:42:44,500 Say it again. 431 00:42:44,969 --> 00:42:46,240 Chocolate... 432 00:42:53,177 --> 00:42:54,917 I'm going. 433 00:43:19,552 --> 00:43:21,292 Wow! It's really blowing. 434 00:43:32,177 --> 00:43:34,542 Idiot! You scared us! 435 00:43:34,761 --> 00:43:36,458 You're so dumb! 436 00:43:38,177 --> 00:43:40,708 - Come on! - She's not that dumb! 437 00:43:41,552 --> 00:43:42,958 Knock it off! 438 00:43:55,177 --> 00:43:56,917 Which one do you want? 439 00:44:01,011 --> 00:44:03,083 The first one done gets another one. 440 00:45:02,844 --> 00:45:04,250 It's all over me. 441 00:45:05,219 --> 00:45:07,333 You're disgusting, Caroline. 442 00:45:18,094 --> 00:45:20,927 Stop! I'm starting to get sick, I swear. 443 00:45:25,427 --> 00:45:27,167 Don't stick your fingers in it! 444 00:45:31,427 --> 00:45:33,333 I'd really like a napkin. 445 00:45:34,344 --> 00:45:35,719 A napkin. 446 00:45:36,177 --> 00:45:37,750 Caroline, a napkin! 447 00:45:38,386 --> 00:45:41,333 - Here. Use the pillowcase. - Look at us. 448 00:45:44,469 --> 00:45:46,292 Wash it off later. 449 00:45:47,636 --> 00:45:49,542 That's disgusting! 450 00:45:54,052 --> 00:45:56,125 - Was the pink one good? - Yeah. 451 00:45:56,344 --> 00:45:58,958 - What flavor was it? - I don't remember. 452 00:46:13,136 --> 00:46:14,833 I'll take one. 453 00:46:15,844 --> 00:46:17,792 Watch out for your little butt! 454 00:46:18,011 --> 00:46:20,573 - "You're so ugly!" - Butt-ugly! 455 00:46:20,802 --> 00:46:22,208 Right. 456 00:46:22,594 --> 00:46:24,833 Go on, Joëlle, it's your play. 457 00:46:25,052 --> 00:46:27,958 - You go first, you took a card. - Sorry. 458 00:46:30,219 --> 00:46:32,292 - Nine. - Put it down right. 459 00:46:33,886 --> 00:46:35,427 Your play, Caroline. 460 00:46:38,219 --> 00:46:40,667 No cheating! I've got my eye on you. 461 00:46:45,302 --> 00:46:47,458 Two! Piggy! 462 00:46:47,844 --> 00:46:49,917 You just wanna make me eat! 463 00:46:50,136 --> 00:46:52,167 This weather's not letting up! 464 00:46:52,636 --> 00:46:54,417 "The age of love." 465 00:46:56,386 --> 00:46:58,167 You're past that age! 466 00:47:00,344 --> 00:47:02,208 - Do you want to eat it? - Go on! 467 00:47:02,427 --> 00:47:04,417 - I heard something. - It's the wind. 468 00:47:04,636 --> 00:47:08,573 - I swear I heard knocking. - It's just the wind! Go on! 469 00:47:08,802 --> 00:47:09,917 Play! 470 00:47:19,386 --> 00:47:20,583 "Am I a spendthrift?" 471 00:47:20,802 --> 00:47:23,917 I'm sure I heard something this time. Listen! 472 00:47:26,761 --> 00:47:28,500 You're right! 473 00:47:29,719 --> 00:47:31,708 What is it? 474 00:47:32,219 --> 00:47:33,594 Aren't you afraid? 475 00:47:40,844 --> 00:47:43,042 Aren't you afraid? 476 00:47:48,636 --> 00:47:50,094 Nobody's there. 477 00:47:50,761 --> 00:47:52,250 I swear, there is. 478 00:48:07,802 --> 00:48:09,750 It was Gilbert. 479 00:48:10,886 --> 00:48:13,875 You scared us! We wondered who was there. 480 00:48:18,011 --> 00:48:19,500 It's cold out. 481 00:48:22,427 --> 00:48:23,969 Would you like some tea? 482 00:48:25,427 --> 00:48:28,375 If there's some left, I wouldn't say no. 483 00:48:29,802 --> 00:48:32,125 - Not much. - There's a little left. 484 00:48:35,677 --> 00:48:37,417 Grab a cup. 485 00:48:41,761 --> 00:48:43,083 Sorry. 486 00:48:50,136 --> 00:48:51,375 Your place is nice. 487 00:48:52,302 --> 00:48:53,573 Wow! 488 00:48:54,636 --> 00:48:56,583 You look kind of cold. 489 00:48:56,802 --> 00:48:59,292 Well, outside, in the tent... 490 00:49:01,052 --> 00:49:02,292 Want a cookie? 491 00:49:03,302 --> 00:49:05,500 There are more, if you like. 492 00:49:07,011 --> 00:49:08,875 There are more pastries. 493 00:49:14,344 --> 00:49:16,333 Did you hear that storm? 494 00:49:17,886 --> 00:49:19,208 It's really blowing! 495 00:49:25,594 --> 00:49:28,500 - What are you doing? - Playing beggar-my-neighbor. 496 00:49:29,219 --> 00:49:32,458 Know any other games? We're getting sick of this one. 497 00:49:32,802 --> 00:49:35,875 Yeah. Do you know how to play jack of clubs? 498 00:49:38,469 --> 00:49:40,011 It's not hard. 499 00:49:40,219 --> 00:49:43,167 You need four cards. Four fives, for example - 500 00:49:43,386 --> 00:49:46,167 the 5 of diamonds, clubs, spades and hearts. 501 00:49:46,386 --> 00:49:48,250 Once you have them, you show them. 502 00:49:49,177 --> 00:49:51,844 The first one who does that wins. 503 00:49:52,136 --> 00:49:57,365 If the other players don't do the same thing, they lose. 504 00:49:58,802 --> 00:50:00,417 Okay, shuffle the cards. 505 00:50:03,094 --> 00:50:04,250 Here. 506 00:50:05,219 --> 00:50:06,458 No big deal. 507 00:50:09,094 --> 00:50:10,667 Are you camping in the woods? 508 00:50:13,719 --> 00:50:15,292 No, in a campground. 509 00:50:24,386 --> 00:50:26,167 As far as camping goes... 510 00:50:27,552 --> 00:50:29,542 "As far as camping goes..." What? 511 00:50:33,761 --> 00:50:37,667 Camping's really... I mean, 512 00:50:38,802 --> 00:50:40,375 with the storm... 513 00:50:41,427 --> 00:50:45,083 It's really tough. Incredible! 514 00:50:45,802 --> 00:50:48,469 Well, yeah. What can we do about it? 515 00:50:55,052 --> 00:50:56,542 Don't you have... 516 00:50:58,344 --> 00:50:59,719 Spit it out! 517 00:51:00,427 --> 00:51:04,365 I don't know if I can stay there. The tent won't even stay up. 518 00:51:04,594 --> 00:51:06,500 But where will you go? 519 00:51:06,886 --> 00:51:09,292 How about dealing the cards? 520 00:51:10,802 --> 00:51:12,667 They must be shuffled by now. 521 00:51:13,219 --> 00:51:14,208 Cut. 522 00:51:21,136 --> 00:51:23,583 What are we playing? Right! Jack of clubs. 523 00:51:29,761 --> 00:51:33,500 You wouldn't have a place where I could pitch my tent? 524 00:51:34,427 --> 00:51:35,750 A place? 525 00:51:36,552 --> 00:51:39,708 - An extra bedroom? - Oh, no. 526 00:51:40,302 --> 00:51:42,375 We just have three bedrooms. 527 00:51:43,261 --> 00:51:47,417 Or a little room. Any room. Not necessarily a bedroom. 528 00:51:47,844 --> 00:51:50,250 No. We can't put you up here. 529 00:51:50,469 --> 00:51:53,625 We're all girls. My mom wouldn't want a boy here. 530 00:51:57,302 --> 00:52:00,000 Maybe we could put you somewhere. 531 00:52:03,927 --> 00:52:05,708 I don't know, like the garden. 532 00:52:05,927 --> 00:52:07,542 Yeah, we have a garden! 533 00:52:09,427 --> 00:52:12,042 That might be better. 534 00:52:13,969 --> 00:52:16,667 I mean, I don't want to be a bother. 535 00:52:16,886 --> 00:52:19,833 If we can help you out, that's great. 536 00:52:20,177 --> 00:52:22,927 But we can only offer you the garden. 537 00:52:25,427 --> 00:52:28,177 Staying in the house is impossible. 538 00:52:31,427 --> 00:52:33,667 - Where is the garden? - Next to the beach. 539 00:52:34,386 --> 00:52:36,250 - Over there? - Yeah. 540 00:52:40,636 --> 00:52:44,083 - Is it protected from the wind? - Yes, it's walled in. 541 00:52:46,552 --> 00:52:49,333 - At least I have some little pegs. - Pegs? 542 00:52:49,844 --> 00:52:51,417 Little pegs. 543 00:52:51,844 --> 00:52:55,750 You stick them in the sand to hold the tent. 544 00:52:56,386 --> 00:53:00,250 - They have metal loops. - That's what they're called? 545 00:53:00,469 --> 00:53:02,458 They have special ones for... 546 00:53:03,552 --> 00:53:05,292 For the washing machine? 547 00:53:07,344 --> 00:53:08,250 So... 548 00:53:09,511 --> 00:53:11,875 I'll go get my stuff. It's downstairs. 549 00:53:12,094 --> 00:53:13,833 Maybe I can set it up. 550 00:53:14,052 --> 00:53:15,917 You work fast! 551 00:53:17,386 --> 00:53:18,875 Well, no, I mean, I... 552 00:53:19,094 --> 00:53:22,125 I was just kidding. Go get it. 553 00:53:24,802 --> 00:53:27,875 - Shall I go? - We said you could. 554 00:53:29,302 --> 00:53:31,792 - Thanks. - Think nothing of it. It's free. 555 00:53:32,636 --> 00:53:34,542 That'll be 1,000 francs per day! 556 00:53:35,636 --> 00:53:36,750 Really? 557 00:53:37,636 --> 00:53:39,833 We know you're not rich. 558 00:53:40,677 --> 00:53:42,083 No, I'm not. 559 00:53:49,511 --> 00:53:53,083 Great! Just what I was trying to avoid. 560 00:53:53,302 --> 00:53:54,875 Now he'll be on my back. 561 00:53:55,219 --> 00:53:56,677 No, we'll have a few laughs. 562 00:53:56,886 --> 00:53:59,500 I'm sure he'll be a barrel of laughs! 563 00:54:02,552 --> 00:54:05,792 September 10 564 00:54:57,552 --> 00:54:59,094 What's going on? 565 00:55:00,511 --> 00:55:03,708 Who's there? Who's knocking at my door? 566 00:55:04,927 --> 00:55:06,625 It's Charlotte! 567 00:55:06,844 --> 00:55:08,167 Charlotte who? 568 00:55:08,386 --> 00:55:10,792 Did we sleep like a baby? 569 00:55:11,011 --> 00:55:12,792 Did we sleep well? 570 00:55:17,136 --> 00:55:19,917 I have to put it back up. It'll be impossible later. 571 00:55:21,052 --> 00:55:25,042 Who's going into his little nest? The sandpiper! 572 00:55:32,802 --> 00:55:35,208 Ouch! My leg! 573 00:55:35,427 --> 00:55:36,969 I don't believe this! 574 00:55:38,344 --> 00:55:41,094 Stop tickling my arm! 575 00:55:41,844 --> 00:55:43,115 Stop! 576 00:55:49,386 --> 00:55:50,625 Olé! 577 00:55:58,969 --> 00:56:00,583 Olé! Toro! 578 00:56:03,094 --> 00:56:05,500 It's gonna crack! 579 00:56:05,719 --> 00:56:08,333 Cut it out! You're taking advantage now! 580 00:56:08,552 --> 00:56:09,667 You're disgusting. 581 00:56:13,302 --> 00:56:15,083 Can I stick these pegs back in? 582 00:56:15,302 --> 00:56:17,917 - Did you sleep well? - I can't wake up. 583 00:56:32,511 --> 00:56:35,177 Listen, it'd be nice if you... 584 00:56:35,719 --> 00:56:37,375 Let me help you! Don't move! 585 00:56:37,677 --> 00:56:39,375 No, I'm fine like this. 586 00:56:39,886 --> 00:56:42,917 - You're fine? - I'll just settle in here. 587 00:56:45,677 --> 00:56:47,667 I'm fine, thanks. You're very nice. 588 00:56:47,886 --> 00:56:49,042 We have to blow it up. 589 00:56:49,511 --> 00:56:52,000 - Let me help you. - Go ahead. 590 00:56:52,677 --> 00:56:55,167 I'm stuck. Can you help me? 591 00:56:55,386 --> 00:56:57,500 No, I'll be okay. 592 00:56:58,302 --> 00:57:00,625 That mattress is deflated. 593 00:57:19,719 --> 00:57:21,208 One spoon? 594 00:57:23,594 --> 00:57:26,042 The water's boiled down. 595 00:57:59,886 --> 00:58:03,823 Gilbert, can you hand me my coffee, please? I can't... 596 00:58:06,427 --> 00:58:07,833 Can I light that for you? 597 00:58:14,136 --> 00:58:15,708 - My coffee, please? - This one? 598 00:58:15,927 --> 00:58:19,000 - Pass me a cigarette. - Be right there. 599 00:58:19,219 --> 00:58:22,208 - Sorry to bother you. - One thing at a time. 600 00:58:23,052 --> 00:58:25,458 - You wanted a cigarette. - Yes, please. 601 00:58:26,011 --> 00:58:27,333 Can I light it for you? 602 00:58:32,052 --> 00:58:34,125 - So? - Listen, uh... 603 00:58:35,761 --> 00:58:36,792 Carry me. 604 00:58:37,011 --> 00:58:39,761 You're heavy. I mean, you're not heavy but... 605 00:58:40,469 --> 00:58:43,458 Where are you going like that? 606 00:58:44,136 --> 00:58:45,458 I'm not a... 607 00:58:46,427 --> 00:58:48,250 I'm not some nag! 608 00:58:55,886 --> 00:58:57,375 So, what do I do? 609 00:58:59,219 --> 00:59:03,292 Joëlle, you carry Caroline and we play fisticuffs. 610 00:59:04,594 --> 00:59:06,375 Don't you wanna play fisticuffs? 611 00:59:08,094 --> 00:59:10,927 Make up your mind fast. This is getting heavy. 612 00:59:17,886 --> 00:59:20,583 Stop pulling. Those aren't reins! 613 00:59:21,469 --> 00:59:22,792 Look, it's slippery. 614 00:59:30,177 --> 00:59:32,000 What did you have for lunch? 615 00:59:32,636 --> 00:59:34,125 Hey, my ears! 616 00:59:34,427 --> 00:59:36,458 Okay, that's it! Truce. Truce. 617 00:59:40,011 --> 00:59:41,917 I'll blow this thing up. 618 00:59:44,552 --> 00:59:46,333 Are you done pinching me? 619 00:59:53,427 --> 00:59:54,417 You okay? 620 00:59:54,981 --> 00:59:57,887 - How's it going. - I'm blowing it up. Be nice. 621 00:59:59,272 --> 01:00:01,595 It's not a baby bottle. It's a mattress. 622 01:00:04,481 --> 01:00:07,595 It's hard to blow up like that. Come on, be nice. 623 01:00:15,314 --> 01:00:17,637 - The stopper... - It looks small. 624 01:00:19,272 --> 01:00:20,678 Does it go like this? 625 01:00:40,022 --> 01:00:41,345 I'll put it back. 626 01:02:00,981 --> 01:02:04,637 I have an idea! How about making me egg custard? 627 01:02:05,772 --> 01:02:09,814 Will you make me a flan? You must be dying to go to Orouët? 628 01:02:10,064 --> 01:02:11,845 Not to the casino. To the farm! 629 01:02:12,189 --> 01:02:13,647 The Gruette Farm 630 01:02:38,272 --> 01:02:40,835 - Want a few? - No, don't bother. 631 01:02:41,064 --> 01:02:42,762 Why not? 632 01:02:46,939 --> 01:02:50,428 - Just a few! They're very good! - Okay, just a few. 633 01:02:50,647 --> 01:02:52,845 Let's put them in the crate. 634 01:02:53,064 --> 01:02:55,595 Let's empty them into the crate. 635 01:02:58,856 --> 01:03:00,678 You can take what you want. 636 01:03:03,522 --> 01:03:05,428 Kareen, bring the flashlight closer. 637 01:03:06,814 --> 01:03:08,470 Oh, my God! Gross! 638 01:03:08,689 --> 01:03:10,428 Move away from there, Caroline! 639 01:03:13,772 --> 01:03:15,470 How gross! 640 01:03:18,356 --> 01:03:20,762 Move closer. It's no use being afraid. 641 01:03:21,772 --> 01:03:22,720 No, it's not! 642 01:03:27,231 --> 01:03:28,928 Don't be afraid! 643 01:03:30,189 --> 01:03:31,762 So, do you want some? 644 01:03:32,272 --> 01:03:33,928 Okay, just a few. 645 01:03:37,106 --> 01:03:39,856 - I'll set the bag down. - They're very good. 646 01:03:40,314 --> 01:03:42,262 You have to touch them. 647 01:03:46,647 --> 01:03:48,387 A few will be fine. 648 01:03:52,939 --> 01:03:55,303 Those slimy things are gross! 649 01:03:55,772 --> 01:03:57,178 There you go, miss. 650 01:04:00,522 --> 01:04:04,564 What'll you do if you find one in your bed tonight? 651 01:04:04,772 --> 01:04:06,762 - I won't go to bed. - Really? 652 01:04:09,356 --> 01:04:10,678 Let's get out of here! 653 01:04:10,981 --> 01:04:12,762 Okay, that's great. 654 01:04:14,106 --> 01:04:15,970 - There's one more there. - One more. 655 01:04:16,189 --> 01:04:18,970 Are you completely crazy or what? 656 01:04:20,814 --> 01:04:22,678 You're very nice, sir. 657 01:04:24,064 --> 01:04:26,553 - That's enough. - Yes, that's fine. 658 01:04:26,939 --> 01:04:29,689 We're a small group. That's enough, sir. 659 01:04:29,897 --> 01:04:30,887 Hurry! 660 01:04:32,064 --> 01:04:34,845 Come on! Let's get out of here fast! 661 01:04:38,272 --> 01:04:40,262 - That's enough, sir. - Really? 662 01:05:01,272 --> 01:05:02,762 Well, I'm not eating any. 663 01:05:02,981 --> 01:05:06,470 - I'll eat them grilled. - So will I. 664 01:05:06,689 --> 01:05:10,897 They were kind of disgusting. But we're not there anymore. 665 01:05:12,897 --> 01:05:14,303 What are you doing? 666 01:05:14,522 --> 01:05:16,720 I have to put them somewhere! 667 01:05:16,939 --> 01:05:20,095 Not in the kitchen! I don't want them in my bed tonight. 668 01:05:20,314 --> 01:05:22,470 - Bring them upstairs. - Okay. 669 01:05:26,356 --> 01:05:27,626 They're disgusting. 670 01:05:27,856 --> 01:05:30,637 - Bring me the basin, please. - Okay. 671 01:05:42,064 --> 01:05:44,095 Make sure the lid's on tight! 672 01:05:47,981 --> 01:05:49,803 Will you put a lid on it? 673 01:05:50,397 --> 01:05:55,220 I'll even put a board over the lid. 674 01:06:08,897 --> 01:06:13,595 Put the open end inside. 675 01:06:13,814 --> 01:06:17,939 You wanted them and now you can't even put them in the basin. 676 01:06:19,064 --> 01:06:22,470 Put the open end inside. At least, turn it around. 677 01:06:22,772 --> 01:06:23,887 That's it! 678 01:06:25,439 --> 01:06:26,553 Go on! 679 01:06:33,981 --> 01:06:36,928 Go ahead! Just pull the bag. 680 01:06:37,147 --> 01:06:38,845 Just pull the bag. 681 01:06:40,481 --> 01:06:42,220 Hurry up! 682 01:06:45,022 --> 01:06:46,887 I can't look. 683 01:07:08,731 --> 01:07:11,137 Caroline, where did you put my belt? 684 01:07:11,356 --> 01:07:13,887 It must be in my suitcase, on the bed. 685 01:07:17,564 --> 01:07:19,887 The bedroom light isn't working. 686 01:07:20,106 --> 01:07:21,428 - Really? - Yeah. 687 01:07:21,647 --> 01:07:23,595 What do you want me to do? 688 01:07:25,647 --> 01:07:27,303 I hear a moped. 689 01:07:28,147 --> 01:07:29,970 It must be what's-his-name. 690 01:07:30,189 --> 01:07:32,012 He's certainly been drinking. 691 01:07:33,647 --> 01:07:35,803 A slug or two of cheap wine! 692 01:07:40,231 --> 01:07:41,803 That smells good! 693 01:07:43,022 --> 01:07:45,553 Boy, am I hungry! Anything to eat? 694 01:07:46,647 --> 01:07:50,053 Do you have no shame? You're right at home here! 695 01:07:51,397 --> 01:07:54,595 The moron strolls in, puts on his slippers... 696 01:07:54,814 --> 01:07:57,345 Seriously, is there anything? 697 01:07:57,564 --> 01:07:59,178 Hold on, I'll let you know. 698 01:08:02,189 --> 01:08:04,053 We've got tomatoes. Here! 699 01:08:05,522 --> 01:08:07,012 Tomatoes! 700 01:08:08,356 --> 01:08:10,970 - They're kind of juicy. - We've got... 701 01:08:11,981 --> 01:08:13,356 Here's a steak for you! 702 01:08:17,689 --> 01:08:21,595 Don't waste food like that. I don't even feel like eating it. 703 01:08:21,939 --> 01:08:23,397 We've got eggs, too. 704 01:08:24,106 --> 01:08:25,345 No eggs. 705 01:08:25,564 --> 01:08:29,220 Look at this little duck. 706 01:08:30,939 --> 01:08:34,137 You can eat here. I'll go to a restaurant. 707 01:08:34,356 --> 01:08:35,626 No, you won't. 708 01:08:36,856 --> 01:08:38,553 We've got fish, too. 709 01:08:40,272 --> 01:08:41,970 Fish? What fish? 710 01:08:42,231 --> 01:08:45,220 - No, not the fish! - Where is this fish? 711 01:08:45,439 --> 01:08:48,345 - In a basin in the bathroom. - Why the bathroom? 712 01:08:50,897 --> 01:08:52,678 Oh, in a basin of sea water. 713 01:08:52,897 --> 01:08:55,387 - I'm cold. - It's humid tonight. 714 01:08:55,814 --> 01:08:58,012 I'll scale your fish for you! 715 01:08:58,231 --> 01:09:00,637 - It's upstairs. - Okay. 716 01:09:05,231 --> 01:09:07,762 - What are you doing? - I'm gonna scale them. 717 01:09:07,981 --> 01:09:09,845 - What? - The fish. 718 01:09:20,522 --> 01:09:22,720 Come on! Your move! 719 01:09:30,022 --> 01:09:31,262 Keep still! 720 01:09:39,356 --> 01:09:41,095 Let me do this. 721 01:09:46,397 --> 01:09:49,064 You don't scale these things! 722 01:09:52,939 --> 01:09:54,970 I'll show them! 723 01:09:56,481 --> 01:09:58,887 You don't scale these things! 724 01:10:22,397 --> 01:10:24,262 They're not cats! They won't bite! 725 01:10:28,314 --> 01:10:29,512 They're snakes! 726 01:10:29,731 --> 01:10:32,481 He's crazy! He's sick, isn't he? 727 01:10:33,064 --> 01:10:34,470 I love this. 728 01:10:40,647 --> 01:10:42,470 Quick! In the kitchen! 729 01:10:45,689 --> 01:10:47,064 This is no cinch! 730 01:10:53,856 --> 01:10:55,887 Put them in the pot! 731 01:10:57,147 --> 01:10:58,762 Don't touch! 732 01:11:00,272 --> 01:11:02,012 This guy's nuts! 733 01:11:03,356 --> 01:11:04,428 It's not hard. 734 01:11:13,606 --> 01:11:15,845 They're going into the bedroom. 735 01:11:16,231 --> 01:11:17,772 They're so slippery! 736 01:11:22,647 --> 01:11:24,762 If I miss any, grab them. 737 01:11:59,647 --> 01:12:01,220 There's one more there. 738 01:12:04,689 --> 01:12:07,439 - He's nuts! - I'll hold it and you pet it. 739 01:12:15,064 --> 01:12:16,928 Just pet it. 740 01:12:17,147 --> 01:12:19,262 Pet it! What's the problem? 741 01:12:21,772 --> 01:12:24,220 Hey! Come on! 742 01:12:24,897 --> 01:12:26,220 They're strong. 743 01:12:29,647 --> 01:12:31,678 It's over. I put it away. 744 01:12:32,272 --> 01:12:33,512 It's over. 745 01:12:33,731 --> 01:12:35,303 I put it in the pot. 746 01:12:35,522 --> 01:12:36,845 Get lost! 747 01:12:37,439 --> 01:12:39,387 That's not nice! 748 01:12:39,981 --> 01:12:42,887 I broke a tile because of you, you idiot! 749 01:12:44,939 --> 01:12:47,220 Stop! Please, stop! Stop! 750 01:12:50,231 --> 01:12:51,845 Stop, damn it! 751 01:12:52,314 --> 01:12:53,720 September 12 752 01:13:27,856 --> 01:13:29,314 Come over here! 753 01:13:29,522 --> 01:13:32,189 - Throw him in the water! - No! 754 01:13:37,231 --> 01:13:39,345 Stop! No! It's cold! 755 01:13:42,689 --> 01:13:43,960 In the water! 756 01:13:47,897 --> 01:13:49,012 Shove him in the water! 757 01:13:49,231 --> 01:13:51,262 No! That's enough! 758 01:13:52,314 --> 01:13:54,981 I'm completely dressed. Are you crazy? 759 01:13:58,397 --> 01:13:59,970 My pants are all wet! 760 01:14:00,189 --> 01:14:02,262 I lost my glasses! 761 01:14:03,397 --> 01:14:05,178 My shoes! 762 01:14:05,397 --> 01:14:07,387 Can you bring them to me, Joëlle? 763 01:14:12,856 --> 01:14:14,512 I've got your sweater! 764 01:14:15,897 --> 01:14:18,137 - I lost my glasses! - Here they are. 765 01:14:26,397 --> 01:14:28,595 Grab the towel! 766 01:14:37,856 --> 01:14:39,845 What did you have for lunch? 767 01:14:40,814 --> 01:14:42,356 I forgot something. 768 01:14:43,397 --> 01:14:44,720 I'll go get it. 769 01:14:50,564 --> 01:14:52,470 How about listening to a record? 770 01:14:53,481 --> 01:14:55,637 - Have you got cigarettes? - Yes. 771 01:14:58,314 --> 01:15:00,012 I'm dead tired! 772 01:15:14,522 --> 01:15:16,845 - Where did he go? - I don't know. 773 01:15:19,481 --> 01:15:21,022 Oh, shit! The ball. 774 01:15:36,647 --> 01:15:38,512 Are you sunbathing? 775 01:15:39,939 --> 01:15:42,428 The sun's gorgeous today. Why not? 776 01:15:42,647 --> 01:15:45,845 Can we go for a spin in your jalopy this afternoon? 777 01:15:46,064 --> 01:15:47,522 Okay. 778 01:15:49,231 --> 01:15:52,064 You're nice but do you have any feelings for us? 779 01:15:52,272 --> 01:15:55,553 - That's obviously all I have! - What a hypocrite! 780 01:15:56,814 --> 01:16:00,137 - Look at his little birthmark. - And his little pimple. 781 01:16:01,981 --> 01:16:05,595 - And his little pimple. - I was born with that. 782 01:16:05,814 --> 01:16:08,178 - Look at his hair. - It's all mine. 783 01:16:11,272 --> 01:16:12,731 Our little Gilbert! 784 01:16:13,564 --> 01:16:14,803 Ouch, you hurt me! 785 01:16:15,439 --> 01:16:17,053 - A little kiss. - Yeah, right! 786 01:16:17,272 --> 01:16:20,553 - Just one little kiss. - One! Then leave me alone. 787 01:16:26,939 --> 01:16:30,012 My vaccination! My wig! Stop! 788 01:16:30,647 --> 01:16:33,012 One little kiss. Come on! 789 01:16:34,689 --> 01:16:36,262 Joëlle, do something. Protect me! 790 01:16:36,481 --> 01:16:39,970 Don't ask Joëlle for help! Take care of us! 791 01:16:40,314 --> 01:16:42,553 One little kiss. Then leave me alone. 792 01:16:43,814 --> 01:16:45,970 Don't touch that! Leave it alone! 793 01:16:46,189 --> 01:16:48,803 Eeny, meeny, miny, moe, 794 01:16:49,022 --> 01:16:51,553 Catch a tiger by the toe... 795 01:17:02,189 --> 01:17:03,928 He's gonna get a spanking! 796 01:17:11,106 --> 01:17:13,856 - This guy's crazy! - Stop tickling me! 797 01:17:17,147 --> 01:17:19,345 He threw sand in my mouth! 798 01:17:19,772 --> 01:17:21,012 Where you going? 799 01:17:21,897 --> 01:17:26,637 I came for peace and quiet, not to hear the bullshit I hear all year! 800 01:17:36,314 --> 01:17:39,012 Joëlle, where were you? We looked everywhere? 801 01:17:39,856 --> 01:17:42,803 I found a kite on the dune! 802 01:17:43,022 --> 01:17:44,345 Over there! 803 01:17:52,481 --> 01:17:55,720 Look at the kite I found on the dune over there! 804 01:17:55,939 --> 01:17:57,928 What have you been doing? 805 01:17:58,147 --> 01:18:01,303 I found it and tried to fly it. 806 01:18:02,481 --> 01:18:05,178 Hold that. Look, that's it. 807 01:18:05,397 --> 01:18:08,762 Hold onto the string. We can't go far. 808 01:18:09,814 --> 01:18:11,637 We have to go that way. 809 01:18:12,731 --> 01:18:13,928 Hold that. 810 01:18:19,147 --> 01:18:20,387 Run or it won't fly! 811 01:18:22,106 --> 01:18:23,303 Let go! 812 01:18:39,814 --> 01:18:41,553 Careful! 813 01:18:46,189 --> 01:18:48,303 I told you! 814 01:18:48,522 --> 01:18:51,272 - Go left! - No, right! 815 01:18:52,189 --> 01:18:54,012 The other side, Kareen! 816 01:18:54,231 --> 01:18:56,095 Go on, Kareen! 817 01:18:56,397 --> 01:18:59,637 Help me! You can see it's caught! Caroline! 818 01:19:02,689 --> 01:19:04,512 Like that! 819 01:19:06,189 --> 01:19:09,595 - Help me, will you! - Can I help you? 820 01:19:09,897 --> 01:19:11,803 It's too late. It's caught. 821 01:19:13,939 --> 01:19:15,762 Let him do it. 822 01:19:17,897 --> 01:19:19,303 Rewind! 823 01:19:23,064 --> 01:19:25,178 You did it! It's free! 824 01:19:27,064 --> 01:19:28,637 You did it! 825 01:19:30,606 --> 01:19:32,178 I'll wind up the string. 826 01:19:32,397 --> 01:19:33,470 There! 827 01:19:33,689 --> 01:19:35,553 - Thank you. - You're welcome. 828 01:19:36,481 --> 01:19:38,928 We're sorry. We didn't see you. 829 01:19:39,189 --> 01:19:41,512 We thought we were alone on the beach. 830 01:19:41,731 --> 01:19:44,678 Plus, it's not really boating weather. 831 01:19:44,897 --> 01:19:46,470 I'll unrig it. 832 01:19:52,147 --> 01:19:54,178 Is this your boat? 833 01:19:54,772 --> 01:19:56,262 Yes, it's mine. 834 01:19:57,689 --> 01:20:00,595 Take off little foam The wind shall carry you 835 01:20:00,814 --> 01:20:04,512 Off to the great waves, To the great waves 836 01:20:07,481 --> 01:20:10,262 - What does that thing up there do? - The weather vane. 837 01:20:11,897 --> 01:20:13,553 What does it do? 838 01:20:15,856 --> 01:20:17,637 It catches kites. 839 01:20:21,231 --> 01:20:24,137 Joëlle, we're cold. We're going to the cabin. 840 01:20:25,314 --> 01:20:26,585 Wait! 841 01:20:28,939 --> 01:20:30,397 Sir... 842 01:20:31,064 --> 01:20:33,970 We're cold. We're going up to the yellow cabin. 843 01:20:40,731 --> 01:20:44,012 Meet us up there. At the yellow cabin. See you later! 844 01:21:09,272 --> 01:21:11,303 - Cold? - Isn't that obvious? 845 01:21:21,981 --> 01:21:23,803 Have you ever gone sailing? 846 01:21:25,022 --> 01:21:26,678 Wouldn't you like to? 847 01:21:26,897 --> 01:21:28,928 Why not? Is it too cold? 848 01:21:29,856 --> 01:21:31,397 Well, then? 849 01:21:34,856 --> 01:21:37,928 - We don't know you. - We don't go off with anyone. 850 01:21:38,147 --> 01:21:41,095 To some dark corner. With some old sadist! 851 01:21:41,314 --> 01:21:43,637 - On a deserted island. - In the woods. 852 01:21:45,106 --> 01:21:46,845 So I'm all through here. 853 01:21:49,314 --> 01:21:51,012 - We were kidding! - Kidding? 854 01:21:52,481 --> 01:21:53,856 We were teasing you! 855 01:21:54,064 --> 01:21:55,439 So do you want to go? 856 01:21:56,731 --> 01:21:57,887 - Tomorrow? - Okay. 857 01:21:58,106 --> 01:22:00,345 Okay, tomorrow at 3 o'clock. 858 01:22:00,689 --> 01:22:02,178 - Okay. - 3 o'clock. 859 01:22:02,397 --> 01:22:04,470 Three o'clock sharp! GMT. 860 01:22:04,689 --> 01:22:06,147 What does GMT mean? 861 01:22:06,356 --> 01:22:08,387 - It means "I love you." - What? 862 01:22:10,522 --> 01:22:12,595 - "I love you!" - That's it. 863 01:22:12,814 --> 01:22:15,481 - Tomorrow at 3 o'clock. - Okay. 864 01:22:15,689 --> 01:22:17,928 - See you tomorrow. - Bye! 865 01:22:19,689 --> 01:22:22,970 And now Miss Caroline Delasc, back by popular demand! 866 01:22:23,189 --> 01:22:26,022 Perhaps a Queen 867 01:22:26,231 --> 01:22:28,637 Shall give you her hand 868 01:22:28,856 --> 01:22:31,470 Perhaps a whale 869 01:22:32,106 --> 01:22:34,303 Shall wed you tomorrow 870 01:22:34,522 --> 01:22:39,012 Take off little foam, little foam 871 01:22:39,231 --> 01:22:43,356 The wind shall carry you The wind shall carry you 872 01:22:49,481 --> 01:22:53,262 Take off little foam The wind shall carry you 873 01:22:53,481 --> 01:22:57,418 Off to the great waves To the great waves 874 01:23:00,647 --> 01:23:04,928 Guess what? A guy invited us to go sailing tomorrow! 875 01:23:05,147 --> 01:23:07,897 I know how to sail. We can go together! 876 01:23:08,106 --> 01:23:10,470 No way! You're not coming. 877 01:23:10,689 --> 01:23:11,762 - Why not? - He invited us. 878 01:23:11,981 --> 01:23:14,178 - So? - You're not a young lady. 879 01:23:14,397 --> 01:23:17,178 That doesn't matter! 880 01:23:19,522 --> 01:23:21,428 September 13 881 01:23:28,189 --> 01:23:29,262 Hi! 882 01:23:30,481 --> 01:23:33,262 How are you? You've come en masse. Good! 883 01:23:33,481 --> 01:23:35,887 - Let's carry it down. - Is it heavy? 884 01:23:36,106 --> 01:23:39,803 No, but we should lighten it up a little. 885 01:23:40,022 --> 01:23:41,595 Can we help you? 886 01:23:41,814 --> 01:23:45,637 - Shall we go over there? - The girls around and you there. 887 01:23:48,564 --> 01:23:49,887 Perfect! 888 01:23:52,397 --> 01:23:53,970 Okay? Shall we? 889 01:23:54,189 --> 01:23:55,678 Forward, march! 890 01:23:59,106 --> 01:24:02,387 All 4 of us may not be able to go. There's not much wind. 891 01:24:03,106 --> 01:24:06,970 The sea's very calm. Tacking may be hard with four. 892 01:24:07,189 --> 01:24:09,428 It may be too heavy. Three's better. 893 01:24:10,064 --> 01:24:13,345 No problem, I won't go. Take the other two. 894 01:24:13,564 --> 01:24:17,178 - You don't mind, babe? - Don't be so familiar so soon. 895 01:24:17,397 --> 01:24:18,303 Shit! 896 01:24:18,522 --> 01:24:23,012 I have a book. I'll sunbathe on the beach. 897 01:24:23,397 --> 01:24:25,720 - Are you all against familiarity? - I am. 898 01:24:26,522 --> 01:24:28,762 Me, too. And you, Joëlle? 899 01:24:31,397 --> 01:24:32,939 Depends on who it is! 900 01:24:36,731 --> 01:24:38,928 My glasses! 901 01:24:44,439 --> 01:24:46,762 It's a race! 902 01:24:46,981 --> 01:24:49,970 Faster, Gilbert! Don't be such a wimp! 903 01:24:50,189 --> 01:24:51,595 You don't have all the weight! 904 01:24:51,814 --> 01:24:54,137 Don't lag behind! Push! 905 01:24:55,106 --> 01:24:58,595 With all this momentum, can't we put it in the water? 906 01:25:00,314 --> 01:25:01,856 Go, go, go! 907 01:25:02,689 --> 01:25:03,960 Careful! 908 01:25:15,647 --> 01:25:19,303 You and I will take the weight. 909 01:25:19,522 --> 01:25:21,762 And you three free the trailer. 910 01:25:21,981 --> 01:25:24,303 - From which side. - Seaward. 911 01:25:24,522 --> 01:25:25,793 Wait! 912 01:25:30,022 --> 01:25:32,553 - In front of the boat or... - To the side. 913 01:25:32,772 --> 01:25:34,095 - The side? - You go there. 914 01:25:34,314 --> 01:25:35,262 Okay. 915 01:25:35,814 --> 01:25:36,678 Okay, let's go. 916 01:25:36,897 --> 01:25:37,845 Hold on! 917 01:25:38,064 --> 01:25:39,522 - We pull. - Do we pull? 918 01:25:39,731 --> 01:25:41,803 - Do we pull it toward us? - Yes. 919 01:25:42,022 --> 01:25:43,845 One, two, three! 920 01:25:44,064 --> 01:25:45,522 Easy, easy! Stop! 921 01:25:47,772 --> 01:25:49,928 Let's lift it. Gilbert! 922 01:25:51,147 --> 01:25:52,137 Go! 923 01:25:57,064 --> 01:26:00,303 Leave it there for now. We'll bring it up later. 924 01:26:12,022 --> 01:26:14,178 Come this way! 925 01:26:15,314 --> 01:26:16,970 Put on your vests. 926 01:26:17,856 --> 01:26:20,689 - Hold it! - Can we get in? 927 01:26:23,731 --> 01:26:26,481 It's so cold! 928 01:26:27,731 --> 01:26:29,189 Want me to help you? 929 01:26:31,606 --> 01:26:34,470 - Pull! - Move over! Move over! 930 01:26:38,439 --> 01:26:39,595 I'll go there! 931 01:26:39,814 --> 01:26:41,595 Shall I get on this side? 932 01:26:52,647 --> 01:26:55,970 Can you bring the trailer back up to dry land? 933 01:26:59,689 --> 01:27:00,928 Will you push me? 934 01:27:11,814 --> 01:27:15,012 - It's even low tide! - Faster! 935 01:27:15,231 --> 01:27:18,803 Okay, okay! We're almost there! 936 01:27:19,022 --> 01:27:21,512 - My arms! - What about your arms? 937 01:27:21,731 --> 01:27:23,928 - You're hurting them! - No, I'm not! 938 01:27:25,147 --> 01:27:26,262 Gimme a break! 939 01:27:33,356 --> 01:27:35,137 Where should we sit? 940 01:27:45,147 --> 01:27:47,428 Faster! Are you asleep or what? 941 01:27:47,647 --> 01:27:49,470 I'm doing my best! 942 01:27:50,522 --> 01:27:52,262 I've had it! 943 01:27:54,022 --> 01:27:56,178 I'm gonna sunbathe on the dune. 944 01:27:56,397 --> 01:27:58,345 I can go with you. 945 01:27:58,564 --> 01:28:01,970 - No, thanks. Bye! - Think Joëlle will be gone long? 946 01:28:03,147 --> 01:28:05,303 Maybe an hour. 947 01:29:19,814 --> 01:29:20,678 You okay, Joëlle? 948 01:29:25,314 --> 01:29:26,970 This is great! 949 01:29:40,856 --> 01:29:43,418 I'm completely soaked! 950 01:29:48,772 --> 01:29:51,606 - There's not much wind. - You scared? 951 01:29:53,814 --> 01:29:55,428 Watch out, Caroline. 952 01:29:55,647 --> 01:29:57,845 - What is that? - Lower your head. 953 01:29:58,064 --> 01:29:59,720 The boom swings around fast. 954 01:30:06,022 --> 01:30:07,970 Is that it? Can I get up now? 955 01:30:11,606 --> 01:30:13,064 Hand me the jib sheet. 956 01:30:13,647 --> 01:30:16,397 - The jib what? - There, under your leg. 957 01:30:16,939 --> 01:30:17,720 That? 958 01:30:18,647 --> 01:30:21,762 You can hold it. Like that. Hold it! There. 959 01:30:22,856 --> 01:30:23,845 Perfect. 960 01:30:25,189 --> 01:30:27,137 Move your head under the boom. 961 01:30:27,356 --> 01:30:28,470 Like that? 962 01:30:29,356 --> 01:30:31,637 I don't feel well. 963 01:30:32,231 --> 01:30:33,470 Here we go! 964 01:30:48,481 --> 01:30:50,720 Stop shaking it! 965 01:30:58,981 --> 01:31:00,970 Now what do I do? 966 01:31:01,189 --> 01:31:02,262 Ready about! 967 01:31:06,356 --> 01:31:08,262 - I'm holding on! - Not to that line! 968 01:31:08,481 --> 01:31:11,262 - "Ready about"? - Prepare for the maneuver. 969 01:31:11,481 --> 01:31:15,418 - What maneuver? - Pulling the jib sheet. 970 01:31:15,647 --> 01:31:17,845 What sheet? I'm not in bed! 971 01:31:18,064 --> 01:31:21,303 You have to pull the jib sheet to tighten the sail. 972 01:31:22,189 --> 01:31:24,387 You should be doing that now! 973 01:31:24,647 --> 01:31:26,803 Or else we'll capsize! 974 01:31:27,022 --> 01:31:28,428 Capsize? 975 01:31:28,647 --> 01:31:31,762 That's when we fall overboard and go bottom up! 976 01:31:32,231 --> 01:31:33,720 "Bottom up"! 977 01:31:40,064 --> 01:31:42,262 What happens if we capsize? 978 01:31:42,481 --> 01:31:44,928 You open your eyes in fish land! 979 01:31:47,814 --> 01:31:51,095 - Are you capsizing? - No, but we could. 980 01:32:02,522 --> 01:32:03,512 You okay? 981 01:32:04,856 --> 01:32:08,262 Fine. Is that funny? 982 01:32:58,272 --> 01:33:00,553 I'll tell you one thing, 983 01:33:00,772 --> 01:33:02,512 I'm really cold. 984 01:33:08,272 --> 01:33:10,012 - I'm in the water. - What is? 985 01:33:10,231 --> 01:33:11,262 I am! 986 01:33:19,939 --> 01:33:21,553 You're taking advantage! 987 01:33:30,981 --> 01:33:33,470 - We're going to tack. - Again? 988 01:33:35,897 --> 01:33:37,095 Ready to tack? 989 01:33:37,439 --> 01:33:38,928 - Ready! - Come about! 990 01:33:39,897 --> 01:33:40,803 Bring back the jib! 991 01:33:41,231 --> 01:33:43,095 - Go on! - Yes, Captain! 992 01:33:43,314 --> 01:33:45,220 Aye, aye, Captain! 993 01:33:49,814 --> 01:33:51,428 That's great. 994 01:33:58,606 --> 01:34:00,178 You okay? 995 01:34:00,522 --> 01:34:02,220 It's pretty cold! 996 01:34:02,647 --> 01:34:04,137 Don't move! Don't move! 997 01:34:10,439 --> 01:34:11,678 Ready about! 998 01:34:14,231 --> 01:34:15,220 Come about! 999 01:34:17,231 --> 01:34:19,637 Hike out! Fast! 1000 01:34:42,981 --> 01:34:46,178 Hike out! 1001 01:34:47,397 --> 01:34:48,720 Here we go! 1002 01:34:55,147 --> 01:34:57,345 Hike out! 1003 01:34:57,564 --> 01:35:00,012 Hike out! Here we go! 1004 01:35:00,897 --> 01:35:02,439 We're gonna die! 1005 01:35:12,314 --> 01:35:14,981 Look! My toes are sliding! 1006 01:35:15,189 --> 01:35:19,012 - Grit your teeth! - I'm gonna fall! Look at me! 1007 01:35:23,147 --> 01:35:25,220 - Come about! - I'm gonna die! 1008 01:35:27,981 --> 01:35:31,970 Hike out! Fast! Come to the other side! 1009 01:35:33,106 --> 01:35:34,887 Move, Caroline! 1010 01:35:35,106 --> 01:35:38,137 Give me some room! Move over! 1011 01:36:19,564 --> 01:36:21,470 Looks like you're doing better! 1012 01:37:05,397 --> 01:37:07,428 - Ready about! - Ready. 1013 01:37:08,522 --> 01:37:10,012 Pay close attention! 1014 01:37:10,231 --> 01:37:13,928 We're gonna hit some rollers, so stay on each side. 1015 01:37:14,147 --> 01:37:16,710 Keep your balance! And do whatever I say. 1016 01:37:17,314 --> 01:37:18,856 Do I pull now? 1017 01:37:25,981 --> 01:37:28,345 - Pull hard? - No. It's Joëlle's turn. 1018 01:37:28,897 --> 01:37:30,887 What a beautiful sunset! 1019 01:37:56,022 --> 01:37:58,053 Don't move. Careful! 1020 01:37:59,481 --> 01:38:03,762 We sure hold some weird positions on this boat. 1021 01:38:04,647 --> 01:38:06,762 It's a big one. 1022 01:38:40,314 --> 01:38:42,981 - Will we capsize? - You never know. 1023 01:38:45,439 --> 01:38:46,981 Look at that huge wave coming in. 1024 01:38:47,189 --> 01:38:49,345 Stay put on each side. 1025 01:39:06,064 --> 01:39:07,678 Look at Kareen! 1026 01:39:34,564 --> 01:39:35,803 Careful! 1027 01:39:47,939 --> 01:39:49,553 Heave ho! 1028 01:40:03,356 --> 01:40:08,585 I was on the dune. He must've taken off on his moped. 1029 01:40:08,814 --> 01:40:10,189 Can I have my vests back? 1030 01:40:10,564 --> 01:40:13,762 - Wanna go for coffee? - No, hot chocolate! 1031 01:40:13,981 --> 01:40:15,720 Yeah, hot chocolate! 1032 01:40:16,272 --> 01:40:17,678 Not on the stomach! 1033 01:40:21,731 --> 01:40:22,845 Hurry! 1034 01:40:30,772 --> 01:40:34,553 Instead of jumping around, wanna go to a club I know? 1035 01:40:35,522 --> 01:40:37,928 - Where? - The Aristocrat Spot. 1036 01:40:38,147 --> 01:40:39,970 - Okay? - Shall I pick you up? 1037 01:40:40,189 --> 01:40:41,928 - Okay. What time? - At 9:30. 1038 01:40:42,147 --> 01:40:44,345 - Okay. Bye! - Bye! 1039 01:40:46,564 --> 01:40:47,970 Bye! 1040 01:40:56,647 --> 01:40:57,428 September 15 1041 01:40:57,689 --> 01:40:59,720 Grandma Jeanne's really nice, 1042 01:40:59,939 --> 01:41:02,720 but she'll be dying to tell your mother. 1043 01:41:02,939 --> 01:41:05,095 Don't be surprised if she scolds you. 1044 01:41:05,314 --> 01:41:08,845 Especially with a stickler like your mother. 1045 01:41:09,064 --> 01:41:11,095 - Exactly. - Let's see! 1046 01:41:13,814 --> 01:41:15,762 I'm telling her everything. 1047 01:41:15,981 --> 01:41:18,678 About going horseback riding with Patrick and Gilbert. 1048 01:41:18,897 --> 01:41:21,460 Since he's decided to tag along. 1049 01:41:21,689 --> 01:41:23,803 Know what he told me? 1050 01:41:26,022 --> 01:41:29,960 That his uncle runs a ranch in the Camargue. 1051 01:41:37,064 --> 01:41:38,303 Your turn. 1052 01:41:39,064 --> 01:41:41,428 - You mounting? - I'd like to. 1053 01:41:41,772 --> 01:41:43,887 - Hold on. - Take those things down. 1054 01:41:44,647 --> 01:41:47,178 Mount from this side. It'll be easier. 1055 01:41:47,647 --> 01:41:50,345 - Should I hold the reins? - Put your hands there. 1056 01:41:50,564 --> 01:41:54,012 - I don't have any reins. - I'll hand them to you. 1057 01:41:56,522 --> 01:41:58,970 Do you hold the reins like this? 1058 01:41:59,189 --> 01:42:01,303 - That's it. - And the stirrups? 1059 01:42:01,522 --> 01:42:06,345 I think it's most advisable to hold them firmly there. 1060 01:42:06,564 --> 01:42:09,314 You should hold them like that. 1061 01:42:10,022 --> 01:42:11,637 What a good boy! 1062 01:42:13,439 --> 01:42:15,553 - Look how gentle he is. - He's nervous. 1063 01:42:15,772 --> 01:42:18,887 No, he's not nervous. Slip it under. 1064 01:42:19,106 --> 01:42:22,887 There! Relax. Lift your head. There! 1065 01:42:23,106 --> 01:42:25,553 What a beauty! 1066 01:42:25,772 --> 01:42:28,803 Are you in love? Great. Make the most of it! 1067 01:42:36,439 --> 01:42:37,678 Are you cold? 1068 01:42:43,189 --> 01:42:44,647 Shall we? 1069 01:42:44,856 --> 01:42:46,595 Let's go! 1070 01:42:48,689 --> 01:42:49,595 Let's go! 1071 01:42:51,647 --> 01:42:52,845 Good girl. 1072 01:42:58,439 --> 01:43:00,512 Let's have your reins, sweetie. 1073 01:43:00,731 --> 01:43:02,678 Let me have those reins. 1074 01:43:04,064 --> 01:43:06,762 Won't she give them to you? I'll be right there. 1075 01:43:16,689 --> 01:43:19,356 - There! - Will you unlatch that for me? 1076 01:43:20,022 --> 01:43:23,345 No, the string. That thing there. 1077 01:43:23,564 --> 01:43:24,762 Yeah, that's it. 1078 01:43:29,647 --> 01:43:30,595 Let's go. 1079 01:44:01,814 --> 01:44:03,137 Let's go, Begonia. 1080 01:44:05,189 --> 01:44:06,387 Come on, sweetie. 1081 01:44:23,147 --> 01:44:25,428 - I'm falling. - Wait for me! 1082 01:44:28,856 --> 01:44:30,262 He's taking off! 1083 01:44:32,439 --> 01:44:34,637 Oh, my ass! 1084 01:44:41,106 --> 01:44:43,220 Begonia, giddy-up! 1085 01:44:44,689 --> 01:44:46,231 Let's go! 1086 01:44:50,647 --> 01:44:53,012 Begonia, step on it! Holy cow! 1087 01:45:06,689 --> 01:45:07,845 Careful. 1088 01:45:11,564 --> 01:45:14,126 What a beautiful day, Begonia! Go on! Turn! 1089 01:45:18,272 --> 01:45:21,053 Not now. Be careful! 1090 01:45:39,772 --> 01:45:41,637 Gilbert, how's your ass? 1091 01:45:42,564 --> 01:45:44,428 No, no galloping! 1092 01:46:09,647 --> 01:46:13,803 Bad girl! Take that! 1093 01:46:15,231 --> 01:46:17,720 Exactly! 1094 01:46:19,147 --> 01:46:20,762 Where are you going? 1095 01:46:20,981 --> 01:46:23,387 Where are you going? Bad girl! 1096 01:46:38,147 --> 01:46:40,710 Giddy-up, Begonia! Giddy-up! Let's go! 1097 01:46:40,939 --> 01:46:42,720 Gallop! Gallop! 1098 01:46:53,814 --> 01:46:56,595 What a pitiful nag I've got! 1099 01:47:07,897 --> 01:47:10,220 Will you stop eating all the oysters! 1100 01:47:10,439 --> 01:47:13,762 - There'll be none left. - I'm just opening them. 1101 01:47:13,981 --> 01:47:16,012 - And that one? - I ate a spec. 1102 01:47:16,231 --> 01:47:18,793 Almost nothing. I didn't eat the oyster. 1103 01:47:19,022 --> 01:47:20,345 Here he is! 1104 01:47:22,981 --> 01:47:24,595 Hi, Patrick. 1105 01:47:25,606 --> 01:47:26,762 Come in. 1106 01:47:30,981 --> 01:47:32,720 Where shall we put him? 1107 01:47:33,064 --> 01:47:36,928 - How about next to Kareen. - Yes, take that seat. 1108 01:48:01,814 --> 01:48:03,637 You're not too stiff? 1109 01:48:03,856 --> 01:48:07,053 No, but our friend Gilbert has an achy ass. 1110 01:48:08,147 --> 01:48:11,720 Let's not exaggerate! No riding tomorrow, I'll stay home. 1111 01:48:11,939 --> 01:48:14,428 Tomorrow? You'll be laid up for weeks! 1112 01:48:14,647 --> 01:48:17,553 A little saltwater and I'll be good as new. 1113 01:48:17,772 --> 01:48:19,262 Know what you should do? 1114 01:48:19,481 --> 01:48:22,678 Put steak on it, like dancers do! 1115 01:48:22,897 --> 01:48:25,303 Tomorrow I'll get some at the market. 1116 01:48:30,481 --> 01:48:32,470 Are oysters all you bought? 1117 01:48:32,689 --> 01:48:34,387 No, we've got other things. 1118 01:48:35,231 --> 01:48:37,095 You know I hate oysters! 1119 01:48:37,856 --> 01:48:40,553 We got them because... 1120 01:48:40,772 --> 01:48:43,553 because tonight's a celebration. 1121 01:48:55,772 --> 01:48:59,262 If it takes that long, we can open the oysters ourselves! 1122 01:49:03,481 --> 01:49:05,928 - May I serve you, Patrick? - If you like. 1123 01:49:06,272 --> 01:49:10,012 - Take it easy with that white. - You're already pretty red. 1124 01:49:10,231 --> 01:49:11,720 Hold on! 1125 01:49:14,231 --> 01:49:15,689 We know you like a book! 1126 01:49:16,231 --> 01:49:18,178 Did you set this table? 1127 01:49:18,397 --> 01:49:21,720 If you were faster, you'd have gotten a bigger one. 1128 01:49:21,939 --> 01:49:23,512 How about a bigger one now? 1129 01:49:23,731 --> 01:49:25,272 No, go sit down. 1130 01:49:25,481 --> 01:49:27,928 Then I'll take more refills. 1131 01:49:28,147 --> 01:49:30,512 There's plenty to go around. 1132 01:49:49,772 --> 01:49:52,678 Look at those eyes! They cross! 1133 01:49:52,897 --> 01:49:56,053 - This wine's not bad. - You lap it right up! 1134 01:50:03,189 --> 01:50:04,512 Did you hurt yourself? 1135 01:50:06,522 --> 01:50:07,553 Hold on! 1136 01:50:07,772 --> 01:50:09,553 I'll show you how. 1137 01:50:09,772 --> 01:50:12,606 - I can manage on my own. - No, look. 1138 01:50:13,106 --> 01:50:17,043 The oyster has two parts - a flat top and a round bottom. 1139 01:50:17,397 --> 01:50:22,053 You have to find a crevice and create an air pocket in the oyster. 1140 01:50:22,272 --> 01:50:27,095 If there's no air pocket, the oyster holds firmly together. 1141 01:50:27,314 --> 01:50:29,678 Once there is, it loses its grip. 1142 01:50:29,897 --> 01:50:31,470 Watch. I look here. 1143 01:50:31,856 --> 01:50:35,137 Then I move from side to side, scraping the top, 1144 01:50:35,356 --> 01:50:37,970 not letting the least... 1145 01:50:38,272 --> 01:50:40,887 The air pocket immediately appears. 1146 01:50:41,106 --> 01:50:42,887 Then move the knife like this. 1147 01:50:43,439 --> 01:50:46,001 - I'm afraid of crashing. - No chance. 1148 01:50:46,231 --> 01:50:48,553 Anyway, we'll take the life vests. 1149 01:50:52,439 --> 01:50:54,303 But couldn't it flip over? 1150 01:50:54,522 --> 01:50:57,053 No way. 1151 01:50:58,522 --> 01:50:59,303 Okay then. 1152 01:51:00,856 --> 01:51:04,178 - Shall I pick you up at 2:00? - Okay. 1153 01:51:08,189 --> 01:51:10,595 ...to avoid the thing attached on top. 1154 01:51:11,356 --> 01:51:15,053 And, using your hand, it comes off easily. 1155 01:51:15,272 --> 01:51:17,262 That one's not bad. A little shell. 1156 01:51:17,481 --> 01:51:20,678 The next one will be better. 1157 01:51:20,897 --> 01:51:24,178 You have to keep the oyster horizontal. 1158 01:51:24,564 --> 01:51:27,970 Or else you lose the juice. That's the best part. 1159 01:51:29,939 --> 01:51:31,481 - Aren't you hungry? - Yes. 1160 01:51:31,689 --> 01:51:33,178 - You're not eating. - Yes, I am. 1161 01:51:33,397 --> 01:51:36,012 Want me to open another one for you? 1162 01:51:36,231 --> 01:51:38,897 I'd really like to go riding tomorrow. 1163 01:51:39,106 --> 01:51:41,053 I'm not stiff at all. 1164 01:51:41,272 --> 01:51:43,970 Maybe not now but you'll feel it tomorrow. 1165 01:51:44,189 --> 01:51:46,345 You always feel it the next morning. 1166 01:51:46,564 --> 01:51:49,845 - I don't feel a thing. - I think Patrick's right. 1167 01:51:50,397 --> 01:51:52,720 Riding tomorrow seems kind of risky. 1168 01:51:52,939 --> 01:51:56,053 Especially for you, with a chuck of ass missing. 1169 01:51:56,647 --> 01:51:58,387 Anyway, I'm sailing tomorrow. 1170 01:51:59,481 --> 01:52:02,803 Kareen did really well on horseback today. 1171 01:52:03,772 --> 01:52:06,637 That's normal. You're so light, you just fly. 1172 01:52:26,189 --> 01:52:29,553 Maybe we three can go fishing, while they go sailing. 1173 01:52:29,772 --> 01:52:33,512 I know someone who can take us out on his boat to go... 1174 01:52:33,731 --> 01:52:34,720 Fishing? 1175 01:52:34,939 --> 01:52:38,387 - On a boat? - Yeah! What else? 1176 01:52:39,356 --> 01:52:42,345 - We can go out all day. - I'd love to go! 1177 01:52:42,564 --> 01:52:44,762 It's great. What do you think, Joëlle? 1178 01:52:44,981 --> 01:52:47,012 Maybe. We'll see. 1179 01:52:47,231 --> 01:52:49,053 It's interesting. 1180 01:52:53,689 --> 01:52:57,053 We can stay on the boat the whole time, 1181 01:52:57,272 --> 01:53:00,762 watching him fish. Then maybe we can fish, too! 1182 01:53:01,106 --> 01:53:05,012 Stop drinking because this is really going badly. 1183 01:53:05,647 --> 01:53:07,137 September 16 1184 01:53:07,356 --> 01:53:10,303 Oh, the beautiful boat! 1185 01:53:11,439 --> 01:53:13,387 Hi! 1186 01:53:15,481 --> 01:53:18,095 - With boots? - Yeah. Why? Shouldn't I? 1187 01:53:18,314 --> 01:53:21,637 - Better not. - Why shouldn't I? 1188 01:53:24,481 --> 01:53:27,043 - Can you give me a hand? - Coming! 1189 01:53:28,397 --> 01:53:30,012 - Take the stern. - The stern? 1190 01:53:30,231 --> 01:53:31,606 Shall I lift the tiller? 1191 01:53:43,939 --> 01:53:46,345 Stop! They don't come off like that! 1192 01:53:48,439 --> 01:53:49,897 A wave's coming in. 1193 01:53:53,564 --> 01:53:58,262 It won't turn over in the water, will it? I can't swim! 1194 01:53:58,481 --> 01:54:00,053 I don't believe it! 1195 01:54:02,647 --> 01:54:03,762 Put this on. 1196 01:54:11,606 --> 01:54:13,928 - It doesn't turn over, does it? - Never. 1197 01:54:18,939 --> 01:54:20,481 Can you swim? 1198 01:54:20,689 --> 01:54:21,762 Not at all? 1199 01:54:21,981 --> 01:54:23,803 Liar! Chicken! 1200 01:54:24,022 --> 01:54:25,762 Then hold onto the mast. 1201 01:54:25,981 --> 01:54:30,053 - I won't go, if it turns over. - It won't. 1202 01:54:42,856 --> 01:54:44,053 Ready? 1203 01:54:44,314 --> 01:54:45,345 Shall we? 1204 01:55:38,772 --> 01:55:40,553 She's glued to that rope! 1205 01:55:40,772 --> 01:55:42,553 - Let's see! - Look! 1206 01:55:45,689 --> 01:55:47,512 She's scared shitless! 1207 01:56:13,689 --> 01:56:17,428 Those waves! They seem like they'll roll in this far. 1208 01:56:17,939 --> 01:56:19,210 You're too low. 1209 01:56:49,647 --> 01:56:51,512 Joëlle, can you help me, please? 1210 01:56:52,689 --> 01:56:54,095 I'll put this down. 1211 01:56:55,731 --> 01:56:57,637 Shit, don't put that here! 1212 01:56:58,481 --> 01:57:00,845 Take it easy. That's smart! 1213 01:57:01,064 --> 01:57:04,053 Great job! Bravo! 1214 01:57:04,272 --> 01:57:06,387 - Now what can I do? - Can I help? 1215 01:57:06,606 --> 01:57:10,428 - I cut myself! Fuck! - Can I help you? 1216 01:57:14,814 --> 01:57:17,428 That's just the bottle I wanted to drink! 1217 01:57:19,397 --> 01:57:20,856 Congratulations! 1218 01:57:22,356 --> 01:57:25,678 Okay, the fish. Can't forget that! 1219 01:57:35,022 --> 01:57:37,803 So, handsome, happy to be here? 1220 01:57:38,022 --> 01:57:39,428 You'll see! He's happy! 1221 01:57:41,231 --> 01:57:43,720 We'll cook you up. You'll fill me in. 1222 01:57:43,939 --> 01:57:45,845 Well, if you can. 1223 01:57:46,689 --> 01:57:48,303 Wash your hands! 1224 01:57:48,522 --> 01:57:50,345 What does it look like I'm doing? 1225 01:57:54,981 --> 01:57:58,637 A nice glass of wine after all that will do us good! 1226 01:58:02,856 --> 01:58:04,595 And who's the big one for? 1227 01:58:05,606 --> 01:58:07,595 - Guess! - I'm not surprised! 1228 01:58:12,064 --> 01:58:13,678 Look at my hair. 1229 01:58:14,064 --> 01:58:16,762 I could use a shampoo, but I'm so lazy. 1230 01:58:16,981 --> 01:58:18,387 Do you need the bathroom? 1231 01:58:19,022 --> 01:58:21,887 You can go after. I mean, I'll go after you. 1232 01:58:22,106 --> 01:58:25,012 Rosé! We'll drink that. That's all we've got. 1233 01:58:26,189 --> 01:58:28,345 After our triumphant fishing trip! 1234 01:58:28,564 --> 01:58:31,053 Know what I'll make you tonight? 1235 01:58:31,272 --> 01:58:34,553 A meal you've never had before! 1236 01:58:40,022 --> 01:58:41,678 You'll see! That fish, there... 1237 01:58:42,439 --> 01:58:46,137 I'll make one of my grandmother's recipes. 1238 01:58:46,397 --> 01:58:49,678 - The one from St-Pol-de-Léon? - No, from Angoulême. 1239 01:58:50,106 --> 01:58:51,762 Even better! 1240 01:58:59,606 --> 01:59:01,064 May I serve you? 1241 01:59:02,897 --> 01:59:05,595 - You, too. - No, none for me! 1242 01:59:35,439 --> 01:59:39,303 Don't look at me like that. I feel like I'm at the office. 1243 01:59:41,647 --> 01:59:44,345 Don't talk about the office! We're on vacation! 1244 01:59:44,939 --> 01:59:46,595 We've just had a nice day. 1245 01:59:46,814 --> 01:59:49,178 That fishing boat was a blast! 1246 01:59:49,856 --> 01:59:52,095 I caught a nice fish, didn't I? 1247 01:59:52,314 --> 01:59:55,553 We'll eat well tonight. You'll see. 1248 01:59:56,272 --> 01:59:58,178 Don't talk about the office. 1249 02:00:35,314 --> 02:00:37,678 I'll start cooking now. 1250 02:00:40,897 --> 02:00:42,439 I'll call when it's ready. 1251 02:00:42,731 --> 02:00:45,637 Okay. In the meantime, I'll go wash my hair. 1252 02:00:45,856 --> 02:00:47,720 - Dinner's in half an hour. - Okay. 1253 02:00:50,522 --> 02:00:53,272 Okay, let's go, buddy! 1254 02:00:53,647 --> 02:00:56,137 You hear that? You see? 1255 02:00:56,356 --> 02:00:59,470 Keep quiet now! Don't be proud! 1256 02:01:00,314 --> 02:01:02,637 Seems like you want to say something. 1257 02:01:39,022 --> 02:01:42,095 So, Oliver? What's cooking? 1258 02:01:43,481 --> 02:01:45,220 I'd like to see you, Oliver! 1259 02:01:46,731 --> 02:01:48,512 With two measly burners! 1260 02:02:17,522 --> 02:02:19,428 I don't believe this thing! 1261 02:03:26,231 --> 02:03:28,720 What are you doing? We're hungry! 1262 02:03:29,981 --> 02:03:32,095 I can't go any faster than the music! 1263 02:03:35,189 --> 02:03:37,220 Get ready, it's almost done! 1264 02:04:14,731 --> 02:04:16,220 Shit, they're overcooked! 1265 02:04:50,439 --> 02:04:53,428 I was so sleepy, I got in your bed. It's late. 1266 02:04:56,022 --> 02:04:59,553 What's Kareen doing? She should've been back long ago. 1267 02:04:59,772 --> 02:05:01,428 Maybe she capsized. 1268 02:05:01,647 --> 02:05:04,012 Yeah, she must have capsized. 1269 02:05:16,022 --> 02:05:17,887 Did I say something? 1270 02:06:13,897 --> 02:06:15,012 It's ready! 1271 02:06:26,356 --> 02:06:27,731 Where shall I sit? 1272 02:06:30,731 --> 02:06:31,720 No, you're here! 1273 02:06:32,272 --> 02:06:34,387 Give me my plate. 1274 02:06:48,689 --> 02:06:50,095 Should we wait for Kareen? 1275 02:06:50,814 --> 02:06:54,720 If she's not here yet, she's not coming for dinner. 1276 02:06:55,022 --> 02:06:58,345 Then I think we should start before it gets cold. 1277 02:07:31,606 --> 02:07:33,303 Oh, we didn't serve the sauce. 1278 02:07:34,272 --> 02:07:35,595 Here, look! 1279 02:07:36,647 --> 02:07:38,137 Taste it, Caroline. 1280 02:07:39,106 --> 02:07:40,095 Go ahead. 1281 02:07:41,481 --> 02:07:42,939 - How is it? - It's hot! 1282 02:07:43,147 --> 02:07:44,637 Well, it's better that way. 1283 02:07:44,856 --> 02:07:45,928 Here. 1284 02:07:48,564 --> 02:07:50,303 Shall I serve you, Joëlle? 1285 02:08:01,272 --> 02:08:03,053 I'll take some, too. 1286 02:08:10,939 --> 02:08:12,887 Wait, I'll light the candle. 1287 02:08:14,731 --> 02:08:16,053 That'll be cozier. 1288 02:08:16,272 --> 02:08:18,262 Don't bother, it's bedtime. 1289 02:08:18,481 --> 02:08:20,220 No, it'll be nicer. 1290 02:08:21,189 --> 02:08:23,053 Don't bother, it's too late. 1291 02:08:23,272 --> 02:08:24,731 We're going to bed. 1292 02:08:24,939 --> 02:08:27,178 It's done already. 1293 02:08:36,189 --> 02:08:38,178 I'm going to light this candle. 1294 02:08:51,606 --> 02:08:53,637 Look, isn't that nice? 1295 02:09:04,856 --> 02:09:08,512 It was kind of long. There were quite a few things to prepare. 1296 02:09:08,731 --> 02:09:11,512 That was a big fish. 1297 02:09:11,981 --> 02:09:15,262 I had to slice it up, make the sauce. 1298 02:09:15,772 --> 02:09:18,522 But it was a good catch, wasn't it? 1299 02:09:19,481 --> 02:09:21,970 That fishing trip wiped me out. 1300 02:09:24,314 --> 02:09:26,345 A whole afternoon on that boat! 1301 02:09:26,564 --> 02:09:29,231 We'll do it again. Another time. 1302 02:09:32,772 --> 02:09:36,553 - Aren't you eating? - Yeah, I'm just taking a break. 1303 02:09:38,856 --> 02:09:39,845 Aren't you eating either? 1304 02:09:43,439 --> 02:09:46,595 - Is it bad? - No, it's very good. 1305 02:09:47,689 --> 02:09:50,251 And the sauce! Pretty good, huh? 1306 02:10:22,231 --> 02:10:23,720 Aren't you hungry tonight? 1307 02:10:31,522 --> 02:10:32,678 Are you sleeping? 1308 02:10:39,272 --> 02:10:40,970 It'll get cold, you know. 1309 02:11:23,897 --> 02:11:25,637 Aren't you in bed yet? 1310 02:11:25,856 --> 02:11:27,845 No, we're not done yet. 1311 02:11:28,606 --> 02:11:29,678 What's that? 1312 02:11:31,689 --> 02:11:34,887 That's fish. Conger eel, to be exact. 1313 02:11:35,106 --> 02:11:38,012 I caught it this afternoon on the boat. 1314 02:11:39,981 --> 02:11:43,470 It was a big fish, so it took a long time to prepare. 1315 02:11:43,689 --> 02:11:45,970 Yeah, you all look so strange. 1316 02:11:46,189 --> 02:11:48,345 We started late and in the end... 1317 02:11:48,564 --> 02:11:51,397 We saved you a piece, if you want some. 1318 02:11:51,606 --> 02:11:53,095 No, thanks, I'm not hungry. 1319 02:11:53,314 --> 02:11:55,553 But I'd really like a drink. 1320 02:12:10,606 --> 02:12:12,637 I think I'll go to bed. 1321 02:12:12,856 --> 02:12:15,470 - Already? - Well, it's late. 1322 02:12:20,481 --> 02:12:22,220 - Goodnight, Gilbert. - Goodnight. 1323 02:12:24,481 --> 02:12:25,803 Bye. 1324 02:12:28,564 --> 02:12:31,553 - Sleep well. - You, too. 1325 02:12:32,897 --> 02:12:34,137 See you tomorrow. 1326 02:12:36,231 --> 02:12:38,553 So you went fishing today? 1327 02:12:38,772 --> 02:12:40,762 Yeah, all afternoon. 1328 02:12:41,897 --> 02:12:43,887 - That's nice. - It was really nice. 1329 02:12:49,689 --> 02:12:51,720 You both look really strange. 1330 02:12:52,981 --> 02:12:55,512 We left all the lights on upstairs! 1331 02:12:58,731 --> 02:13:02,303 Well, I'll leave you alone. Goodnight. 1332 02:13:03,106 --> 02:13:04,262 Goodnight. 1333 02:13:38,981 --> 02:13:41,137 September 17 1334 02:13:57,356 --> 02:13:59,387 - Shall we go to the beach? - Wait. 1335 02:13:59,606 --> 02:14:02,595 I'm hungry. I'll grab something from the fridge. 1336 02:14:06,064 --> 02:14:08,262 There's nothing in here! 1337 02:14:08,481 --> 02:14:09,887 There's a slice of tomato, 1338 02:14:10,106 --> 02:14:13,137 a hunk of cauliflower, 1339 02:14:13,356 --> 02:14:16,470 some rancid butter, rotten lettuce... 1340 02:14:16,689 --> 02:14:19,178 But we've got plenty of wine! 1341 02:14:19,397 --> 02:14:21,960 Cheap red, cheap white. 1342 02:14:25,022 --> 02:14:27,970 I'm make myself an egg and some tea. 1343 02:14:48,939 --> 02:14:52,678 I think I'll go out for a crêpe instead. 1344 02:14:57,022 --> 02:15:00,428 By the way, would you mind maybe 1345 02:15:00,647 --> 02:15:02,053 cleaning up that mess? 1346 02:15:02,272 --> 02:15:06,720 I did clear the table last night. I was gonna ask you to do that. 1347 02:15:06,939 --> 02:15:10,137 - Well, goodbye. - Goodbye. 1348 02:15:23,814 --> 02:15:25,803 What time is it? 1349 02:15:42,314 --> 02:15:43,928 Morning, honey! 1350 02:15:44,147 --> 02:15:45,262 Doing the dishes? 1351 02:15:47,064 --> 02:15:49,387 - Where are the girls? - At the beach. 1352 02:15:49,606 --> 02:15:51,303 You're sulking! 1353 02:15:51,522 --> 02:15:53,512 Laugh! 1354 02:15:53,772 --> 02:15:55,387 Go on, laugh! 1355 02:15:59,189 --> 02:16:02,512 - Where shall I put this? - I don't know. 1356 02:16:03,564 --> 02:16:06,470 - What do you mean? - I don't know. 1357 02:16:07,439 --> 02:16:09,512 I don't know a thing! Shit! 1358 02:16:11,106 --> 02:16:12,262 Shit! 1359 02:16:12,481 --> 02:16:13,970 Are you crazy? 1360 02:16:17,022 --> 02:16:18,887 What happened? 1361 02:16:20,064 --> 02:16:22,626 Everybody takes me for an imbecile around here. 1362 02:16:24,356 --> 02:16:27,220 Not me. I don't take you for an imbecile. 1363 02:16:27,439 --> 02:16:30,053 Maybe not you. But they do. 1364 02:16:40,814 --> 02:16:43,345 What's going on? Did you have a fight? 1365 02:16:45,147 --> 02:16:46,720 I don't understand. 1366 02:16:46,939 --> 02:16:49,501 The day before yesterday, we all had fun together. 1367 02:16:51,814 --> 02:16:53,387 Tell me. 1368 02:17:02,106 --> 02:17:03,012 You can tell me. 1369 02:17:13,397 --> 02:17:16,678 You know, I didn't come here 1370 02:17:16,897 --> 02:17:20,345 to be made into an imbecile by everyone. 1371 02:17:24,147 --> 02:17:25,303 Joëlle... 1372 02:17:26,022 --> 02:17:28,137 I've known her for a long time. 1373 02:17:29,314 --> 02:17:32,470 I really like her. I'm have feelings for her. 1374 02:17:35,772 --> 02:17:37,637 These past few days, 1375 02:17:38,689 --> 02:17:42,262 I had hoped things would go differently. 1376 02:17:49,606 --> 02:17:52,012 - Now there's Patrick. - What about Patrick? 1377 02:17:52,481 --> 02:17:55,928 It's obvious, isn't it. She likes him. 1378 02:17:57,106 --> 02:17:58,970 I didn't pick up anything. 1379 02:18:04,439 --> 02:18:06,803 - I think I'll go. - You're crazy. 1380 02:18:07,022 --> 02:18:09,012 It'd be better for everyone. 1381 02:18:09,231 --> 02:18:11,762 You're completely crazy. Stay with us. 1382 02:18:13,022 --> 02:18:15,220 There's nothing more I can do. 1383 02:18:22,897 --> 02:18:24,720 Yes, I'm going. 1384 02:18:27,147 --> 02:18:28,762 Listen... 1385 02:18:29,522 --> 02:18:30,428 I can't take it anymore. 1386 02:18:32,314 --> 02:18:33,887 That's all. 1387 02:18:34,231 --> 02:18:36,220 Why can't you take it anymore? 1388 02:18:39,647 --> 02:18:41,189 You know how much we like you. 1389 02:18:41,397 --> 02:18:43,803 You know how much fun we have with you. 1390 02:18:54,772 --> 02:18:58,428 - And the tent? Where's Gilbert? - He left. 1391 02:18:59,022 --> 02:19:02,220 - Did he leave long ago? - Around 6 o'clock. 1392 02:19:02,439 --> 02:19:05,970 He went to visit his grandmother in Angoulême. 1393 02:19:06,189 --> 02:19:08,178 Here, he left you a letter. 1394 02:19:09,689 --> 02:19:13,428 He was in quite a state. It was hard to look at him. 1395 02:19:18,814 --> 02:19:22,970 "I apologize for leaving like this. 1396 02:19:23,189 --> 02:19:27,095 "I sincerely believe I no longer belong here. 1397 02:19:27,314 --> 02:19:29,470 "I thank you for your hospitality 1398 02:19:29,689 --> 02:19:33,387 "and hope that none of you three will have 1399 02:19:33,606 --> 02:19:35,553 "memories that are too unpleasant 1400 02:19:35,772 --> 02:19:38,606 "of a guy who's probably just too nice. 1401 02:19:40,064 --> 02:19:44,345 "With much love to Kareen, Caroline and Joëlle. Gilbert." 1402 02:19:45,397 --> 02:19:48,303 - Good riddance! - Poor thing. I really liked him. 1403 02:19:48,522 --> 02:19:50,470 He was really nice. 1404 02:19:50,689 --> 02:19:53,522 You're not the one he wanted to marry. 1405 02:19:53,731 --> 02:19:57,720 He's been breathing down my neck for a year, fussing over me. 1406 02:19:57,939 --> 02:20:00,553 Yeah, he's nice! 1407 02:20:03,939 --> 02:20:07,053 What's the matter, Caroline? Are you crying? 1408 02:20:08,356 --> 02:20:10,095 She's crazy! 1409 02:20:10,856 --> 02:20:12,595 What is it? 1410 02:20:14,689 --> 02:20:16,095 What is it? 1411 02:20:16,314 --> 02:20:17,772 I don't know. 1412 02:20:18,314 --> 02:20:19,928 He was so nice and... 1413 02:20:20,356 --> 02:20:22,095 That's no reason to cry. 1414 02:20:22,314 --> 02:20:24,220 It was his vacation 1415 02:20:25,439 --> 02:20:27,303 and we were so mean to him. 1416 02:20:30,397 --> 02:20:31,939 What's for dinner? 1417 02:20:50,272 --> 02:20:53,553 - I'm going to bed. - Already? You just got up. 1418 02:20:53,772 --> 02:20:55,970 I've been on my feet a long time. 1419 02:20:56,189 --> 02:20:57,803 Four hours already! 1420 02:20:58,772 --> 02:21:01,387 Did Patrick stop by to see you today? 1421 02:21:03,481 --> 02:21:04,720 Tomorrow then? 1422 02:21:04,939 --> 02:21:08,470 We have a date on the beach tomorrow afternoon. 1423 02:21:17,494 --> 02:21:19,817 I'm going to bed. Goodnight. 1424 02:21:23,328 --> 02:21:26,359 September 18 1425 02:21:26,578 --> 02:21:28,359 Can you hear me? 1426 02:21:31,286 --> 02:21:34,859 - What time is it, please? - No idea. 1427 02:21:37,244 --> 02:21:38,942 What did you say? 1428 02:21:40,786 --> 02:21:43,775 I've got a date with Patrick! 1429 02:21:45,744 --> 02:21:47,984 Joëlle, we have to get up! 1430 02:21:53,078 --> 02:21:56,150 - Joëlle! - What? 1431 02:21:56,369 --> 02:21:59,484 - We have to get up. - No, I'm sleeping. 1432 02:21:59,703 --> 02:22:02,536 I'm sick of this! I'm gonna be late! 1433 02:22:02,744 --> 02:22:04,359 Make it snappy! 1434 02:22:13,578 --> 02:22:15,984 I'm sick of waiting alone on the beach. 1435 02:22:16,203 --> 02:22:19,036 And I'm starving! Make it snappy, will you! 1436 02:22:19,244 --> 02:22:21,650 We thought you were waiting for Patrick. 1437 02:22:25,453 --> 02:22:29,692 And where's the chicken? Didn't we have some chicken left? 1438 02:22:30,661 --> 02:22:31,984 Who ate it, Joëlle? 1439 02:22:32,703 --> 02:22:34,567 Who, me? No. 1440 02:22:36,244 --> 02:22:37,984 Did you eat the chicken? 1441 02:22:38,536 --> 02:22:39,994 Look at what's in here! 1442 02:22:41,911 --> 02:22:44,025 I'm sick of these chicks! 1443 02:22:44,244 --> 02:22:46,567 What is this? Are you nuts or what? 1444 02:22:46,786 --> 02:22:48,984 Are you completely sick? 1445 02:22:49,536 --> 02:22:51,609 An empty jar of jam! 1446 02:22:51,828 --> 02:22:53,942 They're really off their rockers! 1447 02:22:54,161 --> 02:22:56,911 A slice of bread! Who puts bread in the fridge! 1448 02:22:57,119 --> 02:23:01,442 That's completely rotten! A disgusting piece of cheese! 1449 02:23:01,661 --> 02:23:05,109 - Local cheese. - I'm sick and tired of this! 1450 02:23:05,328 --> 02:23:09,692 There's nothing to eat! I'm going out for chichis and waffles! 1451 02:23:22,286 --> 02:23:23,557 Boy, she's in a bad mood! 1452 02:23:23,786 --> 02:23:26,453 Didi, bring me a crêpe, please. 1453 02:23:26,994 --> 02:23:29,400 - I can't. - Why not? 1454 02:23:29,619 --> 02:23:30,890 But I'm hungry. 1455 02:23:31,286 --> 02:23:34,234 Can you bring us some cider? We're thirsty. 1456 02:23:37,078 --> 02:23:38,775 But serve yourselves. 1457 02:23:54,286 --> 02:23:58,525 Are you really in such a bad mood just because you're hungry? 1458 02:24:00,078 --> 02:24:03,400 Even if he came by, I wouldn't go out with him! 1459 02:24:04,286 --> 02:24:07,036 I'm going back to Paris. I'm losing work. 1460 02:24:15,369 --> 02:24:16,609 Didi? 1461 02:24:19,619 --> 02:24:20,859 September 19 1462 02:25:07,411 --> 02:25:08,953 A stepladder, Romeo? 1463 02:25:11,786 --> 02:25:13,192 Hurry, come help me! 1464 02:25:17,911 --> 02:25:19,859 Hurry! 1465 02:25:20,078 --> 02:25:22,192 - Catch! - Thanks! 1466 02:25:23,328 --> 02:25:24,786 Please, help me! 1467 02:25:25,828 --> 02:25:28,275 Look at my hair! Look at my face! 1468 02:25:28,494 --> 02:25:30,525 - Want me to help you? - Yes. 1469 02:25:32,869 --> 02:25:34,411 You're hurting me. 1470 02:25:37,661 --> 02:25:39,775 Oh, who the hell cares! 1471 02:25:39,994 --> 02:25:42,067 It's all in the figure. You'll see. 1472 02:25:56,286 --> 02:25:58,609 - What? - You have a visitor. 1473 02:25:58,828 --> 02:26:00,984 - Who's that? - Romeo. 1474 02:26:01,203 --> 02:26:02,609 - Who? - Romeo! 1475 02:26:04,078 --> 02:26:05,536 Oh, hello. 1476 02:26:06,786 --> 02:26:09,348 - What are you doing around here? - Passing by. 1477 02:26:12,828 --> 02:26:15,067 How did you stumble on our place? 1478 02:26:15,286 --> 02:26:17,609 How did you stumble on our place? 1479 02:26:18,244 --> 02:26:19,984 By chance. A stroke of genius. 1480 02:26:25,828 --> 02:26:28,775 - Well, come in. - I'm okay here. 1481 02:26:29,411 --> 02:26:30,682 Then stay there. 1482 02:26:32,286 --> 02:26:35,275 - You were okay yesterday, too. - Why do you say that? 1483 02:26:35,494 --> 02:26:36,442 No reason. 1484 02:26:37,369 --> 02:26:40,119 He seems kind of uncomfortable. 1485 02:26:40,328 --> 02:26:42,150 Hold on, let's have a laugh. 1486 02:26:42,369 --> 02:26:44,192 - Nice day, isn't it? - Very. 1487 02:26:44,703 --> 02:26:46,984 - The birds are flying low. - A storm's brewing. 1488 02:26:47,286 --> 02:26:49,984 - What? - A storm's brewing! 1489 02:26:51,828 --> 02:26:53,317 So what shall we do today? 1490 02:26:53,536 --> 02:26:55,942 - Same as yesterday. - Why we? What'll you do? 1491 02:26:56,744 --> 02:27:00,484 Meaning wait on the beach all day. Get the message? 1492 02:27:01,203 --> 02:27:02,525 No, not really. 1493 02:27:02,744 --> 02:27:04,442 Why? Did you wait on the beach? 1494 02:27:05,161 --> 02:27:08,817 A boy with a sailboat said he'd meet us there. 1495 02:27:09,244 --> 02:27:12,650 We thought it was you. He strangely resembled you. 1496 02:27:13,036 --> 02:27:14,859 I never said to wait on the beach. 1497 02:27:15,411 --> 02:27:18,984 I must have dreamt it, taken dreams for reality. 1498 02:27:21,578 --> 02:27:24,328 I'd like to go sailing. It's a nice day. 1499 02:27:24,994 --> 02:27:27,859 It could be fun! We can take out the spinnaker! 1500 02:27:28,078 --> 02:27:31,150 - What's a spinnaker? - I'll show you. 1501 02:27:32,369 --> 02:27:33,942 Should I go? 1502 02:27:35,453 --> 02:27:36,828 I'll go. 1503 02:27:42,869 --> 02:27:44,942 It's better as a pair, if we capsize... 1504 02:27:45,161 --> 02:27:47,609 What am I hearing? Capsize? 1505 02:27:47,828 --> 02:27:51,442 - Then I'm not going! - I said we may capsize. 1506 02:27:51,661 --> 02:27:54,025 Come on, let's go. Bring a sweater. 1507 02:27:56,911 --> 02:27:58,900 - Get in the car! - The boat! 1508 02:27:59,119 --> 02:28:00,192 Bye! 1509 02:28:06,078 --> 02:28:09,442 Kareen's crazy. She doesn't know what she wants. 1510 02:28:09,661 --> 02:28:12,359 They'll capsize together. 1511 02:28:12,578 --> 02:28:13,848 They'll capsize together. 1512 02:28:20,911 --> 02:28:23,067 What'll we do? 1513 02:28:23,661 --> 02:28:25,650 What'll we do? 1514 02:28:25,869 --> 02:28:28,192 I don't know. Wanna go to the beach? 1515 02:28:28,411 --> 02:28:30,109 No, I don't feel like it. 1516 02:28:30,328 --> 02:28:32,525 What do you feel like doing? 1517 02:28:32,744 --> 02:28:36,650 I feel like going for a walk. 1518 02:28:36,869 --> 02:28:39,067 A long walk in the woods. 1519 02:28:48,536 --> 02:28:52,150 The wind's rising. Now we can leave. 1520 02:29:12,619 --> 02:29:14,275 - You came back without him? - Who? 1521 02:29:14,494 --> 02:29:16,859 - Patrick. - Caroline, do me a favor. 1522 02:29:17,078 --> 02:29:19,859 - Don't mention that guy again. - Why not? 1523 02:29:20,078 --> 02:29:21,567 - Isn't that obvious? - Did you go swimming? 1524 02:29:21,786 --> 02:29:23,775 What a swim! Are you kidding? 1525 02:29:23,994 --> 02:29:27,067 We almost drowned! We capsized. 1526 02:29:27,286 --> 02:29:30,067 Then he had the nerve to say it was my fault! 1527 02:29:30,286 --> 02:29:32,275 See what I mean? 1528 02:29:32,494 --> 02:29:35,817 - That's no reason to run. - I'm outta here! 1529 02:29:36,036 --> 02:29:37,859 - Where you going? - Back to Paris! 1530 02:30:00,286 --> 02:30:02,442 Pass the sugar, please. 1531 02:30:04,119 --> 02:30:05,192 Thanks. 1532 02:30:16,994 --> 02:30:18,900 What a void! Huh? 1533 02:31:16,703 --> 02:31:19,234 Kareen left two days ago. 1534 02:31:19,453 --> 02:31:20,994 Tell Dad that... 1535 02:31:27,828 --> 02:31:30,734 - Who are you writing to? - My parents. 1536 02:31:31,286 --> 02:31:33,609 What shall we do? Go see Didi? 1537 02:31:33,828 --> 02:31:36,692 Let's go for coffee. We can skip breakfast. 1538 02:31:36,911 --> 02:31:38,067 Okay. 1539 02:31:46,994 --> 02:31:48,317 Morning! What are you doing? 1540 02:31:48,536 --> 02:31:51,234 - Closing. Going back to Nantes. - You're leaving? 1541 02:31:51,453 --> 02:31:54,203 My mother sent me a letter, balling me out. 1542 02:31:54,411 --> 02:31:56,859 Let her! You're not leaving now? 1543 02:31:57,078 --> 02:31:58,859 Plus, I'm out of money. 1544 02:31:59,994 --> 02:32:02,359 Speaking of which, what about your tab? 1545 02:32:02,578 --> 02:32:05,859 I'll bring your money to the bakery in Nantes. 1546 02:32:06,078 --> 02:32:07,984 But I'm broke! What'll I do? 1547 02:32:08,203 --> 02:32:10,650 Didn't you put anything aside? 1548 02:32:33,536 --> 02:32:35,317 So what'll we do? 1549 02:32:35,536 --> 02:32:37,025 Whatever you want. 1550 02:32:42,369 --> 02:32:44,317 I want to leave. 1551 02:32:44,536 --> 02:32:46,984 Too bad about the last few days. 1552 02:32:48,453 --> 02:32:50,400 So let's pack our bags. 1553 02:32:50,619 --> 02:32:52,859 We can take the train tonight. 1554 02:32:55,203 --> 02:32:56,442 Bye, Didi. 1555 02:32:57,744 --> 02:32:58,775 See you next year! 1556 02:33:07,078 --> 02:33:09,911 - What time is the train? - At 7:45. 1557 02:33:12,911 --> 02:33:14,650 I'm so bummed out! 1558 02:33:29,578 --> 02:33:31,275 I'll turn off the meter. 1559 02:33:44,161 --> 02:33:48,025 That's done? I did the electricity. The gas. 1560 02:33:48,244 --> 02:33:51,400 The kitchen's clean. I hope Mom will be happy. 1561 02:33:58,244 --> 02:34:00,567 I'll lock up from inside. 1562 02:34:35,786 --> 02:34:39,192 Look what I found. A little sardine. 1563 02:34:39,411 --> 02:34:40,682 You taking it with you? 1564 02:34:42,494 --> 02:34:46,650 I'll leave it there. To remember he was here. 1565 02:34:47,619 --> 02:34:50,182 You say he's a bore but our vacation 1566 02:34:50,411 --> 02:34:52,650 would've been a drag without him. 1567 02:34:52,869 --> 02:34:54,942 Yeah, maybe. 1568 02:36:40,911 --> 02:36:43,234 No, madam. Yes? 1569 02:36:47,536 --> 02:36:50,900 - Let me speak. - Do I have to type all that? 1570 02:36:51,119 --> 02:36:53,484 No. We're not slave drivers. 1571 02:36:53,703 --> 02:36:56,984 Just the pink folder. Bring it to my office. 1572 02:36:58,703 --> 02:37:01,692 Listen, madam, I have to go. 1573 02:37:01,911 --> 02:37:03,609 I'm sorry. Goodbye, madam. 1574 02:37:24,328 --> 02:37:27,275 A voice asks you questions in English. 1575 02:37:27,494 --> 02:37:29,900 Then there's a pause for you to respond. 1576 02:37:30,119 --> 02:37:34,692 Or the opposite. She gives the response and you ask the question. 1577 02:37:34,911 --> 02:37:38,067 Then you can listen to it afterward 1578 02:37:38,286 --> 02:37:40,400 and make corrections. It's good. 1579 02:37:40,619 --> 02:37:43,150 I really want to go to England. 1580 02:37:43,369 --> 02:37:45,275 I really need a change. 1581 02:37:46,036 --> 02:37:48,234 Are you happy in your new job? 1582 02:37:50,244 --> 02:37:51,650 No. Not at all. 1583 02:37:52,119 --> 02:37:53,390 Really? 1584 02:38:02,244 --> 02:38:03,900 You're still so tan. 1585 02:38:04,119 --> 02:38:05,734 I just got back recently. 1586 02:38:07,369 --> 02:38:10,400 I've been back for two weeks. I was black. 1587 02:38:10,911 --> 02:38:13,109 - I was in Sicily. - Sicily? 1588 02:38:13,328 --> 02:38:14,786 It's beautiful! 1589 02:38:16,828 --> 02:38:19,734 - And you? - I was in the Vendée. 1590 02:38:19,953 --> 02:38:21,275 Was it nice? 1591 02:38:21,494 --> 02:38:22,900 Yes. In Saint-Gilles-Croix-de-Vie. 1592 02:38:23,119 --> 02:38:24,494 I don't know it. 1593 02:38:27,369 --> 02:38:31,275 At a villa with friends on the seashore. 1594 02:38:31,494 --> 02:38:33,609 Did you have a nice room? 1595 02:38:36,119 --> 02:38:37,984 Yes. I had a sea view. 1596 02:38:42,869 --> 02:38:44,900 Who are your friends? 1597 02:38:45,578 --> 02:38:48,411 Three young women. 1598 02:38:48,619 --> 02:38:51,150 One of them owned the villa. 1599 02:38:53,369 --> 02:38:56,234 You were alone with three young women. 1600 02:39:03,869 --> 02:39:05,484 We had a lot of fun. 1601 02:39:07,494 --> 02:39:10,609 - Will you have something? - I'm not hungry. 1602 02:39:12,036 --> 02:39:16,244 I'll have the cold melon and the tuna provençal. And you? 1603 02:39:16,494 --> 02:39:18,734 No fish for me. 1604 02:39:21,494 --> 02:39:24,192 Melon and grilled steak. 1605 02:39:29,036 --> 02:39:30,578 We've got 45 minutes left. 1606 02:39:38,578 --> 02:39:41,275 Eleven more months. Shut in. 1607 02:39:44,619 --> 02:39:45,775 It'll go quickly. 1608 02:39:49,078 --> 02:39:50,650 I can't wait for summer! 1609 02:39:51,953 --> 02:39:53,650 Well, we're not there yet. 1610 02:39:54,661 --> 02:39:57,150 Will you go back to the Vendée next year? 1611 02:40:00,203 --> 02:40:02,275 Maybe I'll go to Italy. 1612 02:40:03,119 --> 02:40:04,359 To Sicily. 1613 02:40:06,536 --> 02:40:08,025 It's beautiful! 1614 02:40:09,494 --> 02:40:11,317 I'd go back there, too. 1615 02:40:20,244 --> 02:40:24,025 Nowhere and everywhere. We'll go on an adventure. 1616 02:40:25,286 --> 02:40:28,317 - Alone? - No, not alone! With friends. 1617 02:40:28,536 --> 02:40:32,317 It's great! We laugh, we sleep in the car. 1618 02:40:34,119 --> 02:40:37,234 We eat, we don't eat. I love that. 1619 02:40:39,161 --> 02:40:42,234 The Bohemian life... You need some security! 1620 02:40:42,453 --> 02:40:44,484 Not everyone can do that. 1621 02:40:44,703 --> 02:40:48,150 You can't just take off with no money, with nothing. 1622 02:40:48,369 --> 02:40:51,150 Struggling along is more fun, isn't it? 1623 02:40:51,369 --> 02:40:54,400 Not for me. You can get a job on a farm. 1624 02:40:54,619 --> 02:40:56,859 No, that never crossed my mind. 1625 02:41:00,411 --> 02:41:02,442 Subtitles by Rosemary Ricchio 1626 02:41:02,661 --> 02:41:04,692 Processing by B.B.COM - Paris 105769

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.