All language subtitles for Ms 45 1981 With Eng Sub (1)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,380 --> 00:00:05,580 The President 2 00:00:05,960 --> 00:00:15,980 The President:: 3 00:00:36,120 --> 00:01:05,080 I'm gonna'a. 4 00:01:08,780 --> 00:01:10,320 What do you think? 5 00:01:11,720 --> 00:01:16,060 Well, I have one more piece coming up, and it is really gorgeous. 6 00:01:16,640 --> 00:01:18,020 But darling, give this one a chance. 7 00:01:18,420 --> 00:01:19,840 Look at it for a few minutes, all right? 8 00:01:20,060 --> 00:01:20,760 I'll be right back. 9 00:01:28,300 --> 00:01:28,600 Lori. 10 00:01:29,180 --> 00:01:29,340 Yes. 11 00:01:29,600 --> 00:01:30,240 Yes. 12 00:01:30,700 --> 00:01:31,760 Is the Sherbet resort ready? 13 00:01:32,260 --> 00:01:32,720 Here, come. 14 00:01:33,120 --> 00:01:35,240 Mrs. Grimaldi is waiting. 15 00:01:35,240 --> 00:01:38,980 No, no, no, no. I'll dress the model myself. 16 00:01:39,200 --> 00:01:40,880 Oh, my God, it's not a clock. 17 00:01:41,240 --> 00:01:43,300 Send the girls home. I'm not paying any overtime. 18 00:01:47,600 --> 00:01:54,060 Sorry. Have you reconsidered it? 19 00:01:56,760 --> 00:01:58,300 Can I see the other star, please? 20 00:01:58,920 --> 00:02:02,500 It's coming right up. Thank you, Eileen. Very pretty. 21 00:02:03,780 --> 00:02:08,380 When she moves, the material really seems to flow. 22 00:02:08,460 --> 00:02:09,300 It's like wigsilver. 23 00:02:09,940 --> 00:02:10,479 Turn around, honey. 24 00:02:13,180 --> 00:02:15,260 What do you think? 25 00:02:17,520 --> 00:02:18,820 It's nice. 26 00:02:19,960 --> 00:02:21,940 Let's do it in three colors, five sizes. 27 00:02:22,760 --> 00:02:24,020 For all the stores. 28 00:02:25,520 --> 00:02:25,980 Excellent. 29 00:02:26,940 --> 00:02:29,880 Excellent. You have impeccable taste, my dear. 30 00:02:30,040 --> 00:02:31,540 Come on, let's get to my own wires. 31 00:02:32,240 --> 00:02:34,320 How's that murder guy's done with you there? 32 00:02:34,540 --> 00:02:36,040 Oh, come on, Thaler, let's go. 33 00:02:36,620 --> 00:02:37,560 I really love him. 34 00:02:37,940 --> 00:02:40,200 Hey, right in the morning. 35 00:02:40,700 --> 00:02:41,720 Good night, honey. 36 00:02:42,500 --> 00:02:45,440 And the machines are shut off. 37 00:02:46,080 --> 00:02:48,040 The two best seamstresses in town. 38 00:02:49,020 --> 00:02:50,320 Remaldi loved it. 39 00:02:51,180 --> 00:02:51,600 Stand out. 40 00:02:52,900 --> 00:02:53,440 Good night, honey. 41 00:02:54,240 --> 00:02:55,260 I don't know, eh. 42 00:03:07,240 --> 00:03:19,140 You want to sit on my face? 43 00:03:20,040 --> 00:03:20,560 Fuck off. 44 00:03:21,620 --> 00:03:24,240 Oh, mama. 45 00:03:25,520 --> 00:03:26,140 Hey, baby. 46 00:03:26,480 --> 00:03:29,740 Oh, my son. 47 00:03:31,680 --> 00:03:33,840 Are you sure you don't want to come with this for a time? 48 00:03:35,440 --> 00:03:36,440 You'll have a good time. 49 00:03:37,900 --> 00:03:39,100 All right. We'll see tomorrow. 50 00:04:11,000 --> 00:04:36,600 I'm going to be able to see what I'm going to see what I'm going to see my name. 51 00:04:37,140 --> 00:04:45,120 I'm going to be. 52 00:05:07,680 --> 00:05:16,400 I'm gonna go. 53 00:05:25,100 --> 00:05:42,060 You make one sound. I'm gonna stick this thing in your mouth. Then I'm gonna shoot it off. 54 00:06:44,620 --> 00:06:57,480 I'm going to be. 55 00:06:57,480 --> 00:06:59,740 I'm going to go. 56 00:07:04,740 --> 00:07:14,000 I'm going to be. 57 00:07:14,000 --> 00:07:35,280 I'm going to be able to be. 58 00:08:05,980 --> 00:08:07,280 I'm gonnae. 59 00:08:07,660 --> 00:08:17,000 I'm gonna'a. 60 00:08:38,020 --> 00:08:52,220 I'm gonna do a little game. You talk and I'll kill you. 61 00:08:53,100 --> 00:08:58,440 Now I'm gonna take my hand off your mouth. If you scream, Bhawn, Bhaar! 62 00:09:00,260 --> 00:09:06,940 Now let's try it. That's good. 63 00:09:07,280 --> 00:09:09,060 That's real good. 64 00:09:11,240 --> 00:09:11,860 Yeah, where's the money? 65 00:09:14,720 --> 00:09:15,340 Where's the money? 66 00:09:16,880 --> 00:09:18,180 What's the matter with you? 67 00:09:19,740 --> 00:09:21,440 Talk! 68 00:09:21,560 --> 00:09:22,520 Talk! 69 00:09:24,580 --> 00:09:25,300 You can't talk, huh? 70 00:09:26,160 --> 00:09:26,760 You can't talk? 71 00:09:31,260 --> 00:09:33,220 Open the bag. 72 00:09:36,360 --> 00:09:36,920 Give me the bag. 73 00:09:53,920 --> 00:09:54,440 What happened to you? 74 00:09:58,280 --> 00:10:00,020 Come on, chickie, baby. I'll be modest. 75 00:10:32,900 --> 00:10:38,440 That's that, hmm? 76 00:10:57,260 --> 00:11:00,260 This might make you talk. 77 00:12:02,280 --> 00:12:12,760 smoothly on both levels. In 609, the temperature in Central Park is 52. It was in 040s tonight. Continued fair tomorrow, a school of Friday with the chance of some showers from... 78 00:12:32,640 --> 00:12:33,260 I'm... 79 00:12:41,980 --> 00:13:02,240 ...and... 80 00:13:32,640 --> 00:13:42,240 I'm gonna'a. 81 00:14:43,720 --> 00:14:44,220 Mitham 82 00:14:44,900 --> 00:14:54,200 I'm going to be. 83 00:15:16,940 --> 00:15:28,200 I said a fiend neck, not a scoop neck. 84 00:15:28,780 --> 00:15:34,360 What are you gawking at? 85 00:15:35,620 --> 00:15:39,920 All right, girls. 86 00:15:41,640 --> 00:15:42,780 Back to the drawing board. 87 00:16:13,220 --> 00:16:13,640 All right? 88 00:16:15,960 --> 00:16:16,200 Thanna? 89 00:16:18,700 --> 00:16:19,500 What's the matter with Anna? 90 00:16:22,620 --> 00:16:23,320 Santa. 91 00:16:23,920 --> 00:16:26,000 What's the matter? 92 00:16:29,200 --> 00:16:30,160 Are you okay? 93 00:16:31,000 --> 00:16:31,540 What's the man? 94 00:16:32,000 --> 00:16:32,300 Do you feel? 95 00:16:32,920 --> 00:16:33,540 Are you okay? 96 00:16:33,980 --> 00:16:35,180 Would you like to sit down here? 97 00:16:35,440 --> 00:16:35,820 She does. 98 00:16:36,680 --> 00:16:37,860 Do you like a glass of water? 99 00:16:38,860 --> 00:16:39,600 Let me hear your boy. 100 00:16:39,640 --> 00:16:40,560 Come over here. 101 00:16:40,660 --> 00:16:41,020 Sit down. 102 00:16:41,800 --> 00:16:42,640 Would you like to sit down? 103 00:16:42,680 --> 00:16:46,220 Anna? What happened to me? Maybe you should sit down. 104 00:17:12,640 --> 00:17:40,680 I'm going to make. 105 00:17:41,360 --> 00:17:43,140 I'm going to be. 106 00:18:03,080 --> 00:18:12,420 I'm going to be. 107 00:18:12,420 --> 00:18:22,120 I'm going to make. 108 00:18:24,420 --> 00:18:27,700 I'm going to be made. 109 00:18:59,560 --> 00:19:04,380 I'm gonna' "What? 110 00:19:48,500 --> 00:19:52,100 I'm... 111 00:20:28,520 --> 00:20:51,660 I'm gonna'a. 112 00:20:52,500 --> 00:21:21,640 The water. 113 00:21:26,360 --> 00:21:32,340 I'm not. 114 00:21:32,340 --> 00:21:33,020 I'm 115 00:21:53,740 --> 00:21:57,140 What's in that bag? 116 00:21:58,500 --> 00:22:00,200 Oh, Phil, get out of the way. 117 00:22:03,480 --> 00:22:06,420 I'll take the bag out for you. 118 00:22:07,400 --> 00:22:09,320 Really, let me do it. 119 00:23:13,540 --> 00:23:20,280 What I found out what if you... 120 00:23:21,340 --> 00:23:23,480 What's wrong, honey? Are you all right? 121 00:23:25,280 --> 00:23:26,440 I see anything wrong, honey. 122 00:23:34,280 --> 00:23:36,000 Little girl. 123 00:23:37,140 --> 00:23:40,380 Hey, uh, little girl, sweetheart. Where you go, what's the hurry? 124 00:23:41,160 --> 00:23:45,180 Jesus Christ, don't mind. Everybody's in a goddamn hurry today, huh? 125 00:23:46,480 --> 00:23:49,400 I've been. God damn chicks are cold as ice, huh? 126 00:23:50,900 --> 00:23:51,840 You ain't missing shit. 127 00:23:54,460 --> 00:23:56,060 Hey, baby dog, we're pretty good today, huh? 128 00:23:57,280 --> 00:23:59,380 Hey, what's the matter? I got bad breath or something? 129 00:24:00,600 --> 00:24:02,160 Hey, maybe I ain't good enough for ya, huh? 130 00:24:02,960 --> 00:24:03,740 Hey, Lassie! 131 00:24:04,940 --> 00:24:05,740 Fuck! 132 00:24:07,020 --> 00:24:08,760 The next to 133 00:24:51,280 --> 00:24:58,620 Hey baby, you're bag, you forgot your bag. 134 00:24:59,220 --> 00:25:05,620 What's this? 135 00:25:35,900 --> 00:25:35,980 I'm sorry. 136 00:26:22,420 --> 00:26:25,340 Santa, open the door. 137 00:26:25,860 --> 00:26:26,900 Santa, Santa. 138 00:26:27,820 --> 00:26:28,120 Open. 139 00:26:29,140 --> 00:26:30,900 What's wrong with you? 140 00:26:31,040 --> 00:26:33,100 I heard you run up the stairs like a phantom. 141 00:26:33,740 --> 00:26:35,860 And throwing it up all over the place. 142 00:26:36,260 --> 00:27:05,820 There's something wrong with you. I'm going to call a doctor. Oh, yes, I am. Yes, Phil. Where are you? Come on, Phil. Oh, Phil. What are you doing in there? Come on out. You naughty dog. Now, you get out of there right now. I think I ought to call Dr. Fisher. You look very bad. You really do. I'm going to call the doctor. 143 00:27:06,500 --> 00:27:08,460 All right, we'll see about it. 144 00:27:26,240 --> 00:27:26,820 What's matter with you? 145 00:27:29,380 --> 00:27:29,940 What happened to you? 146 00:27:30,720 --> 00:27:32,580 Did you mute you dress like that? 147 00:27:36,580 --> 00:27:45,620 Turned on right, super super, sir says this is just right just right. 148 00:28:03,340 --> 00:28:06,740 Hey, Mr. Nickel, thine, anything. 149 00:28:09,440 --> 00:28:11,240 Eh, go fuck yourself. 150 00:28:12,240 --> 00:28:14,860 I'm gonna go. 151 00:28:51,400 --> 00:28:55,420 Harold's Incorporated. 152 00:28:58,180 --> 00:29:01,080 Hannah, I guess what I'm trying to say is I'm concerned about you. 153 00:29:02,260 --> 00:29:07,920 You insist that you're feeling better, but still your work these past few days has not been up to par. 154 00:29:09,060 --> 00:29:14,840 On top of scorching the silk blouse, you sewed only two cuff buttons instead of 155 00:29:14,860 --> 00:29:43,980 three on all the printsuits. I had to have them all recalled. Darling, I realized that you're working under a tremendous handicap, which is precisely why you have to try harder than a normal person. You know we all love you here. You know we all want you to do well. So promise me you'll get back on the track. 156 00:29:44,940 --> 00:29:48,200 Show more interest in your work, more spirit. 157 00:29:50,060 --> 00:29:51,380 Be like the other girls. 158 00:29:53,480 --> 00:29:55,900 There's the Halloween party on the 31st. 159 00:29:57,320 --> 00:29:58,720 All of us are going. 160 00:29:59,900 --> 00:30:01,660 You should come too. 161 00:30:03,340 --> 00:30:05,020 There'll be boys your own age. 162 00:30:06,120 --> 00:30:07,380 You'll enjoy yourself. 163 00:30:08,320 --> 00:30:08,880 Have fun. 164 00:30:19,660 --> 00:30:24,660 Good. I believe you will. 165 00:30:25,560 --> 00:30:27,380 Now tell O'Oarie to come in here for a minute, please. 166 00:30:31,800 --> 00:30:32,080 Okay. 167 00:30:37,660 --> 00:30:44,300 No? Okay. Okay. I'll be right here. Look, I'll get back to you in about 15 minutes. 168 00:30:46,400 --> 00:30:59,700 Bye. Sanda, come here. Why did Albert want to see you in his office? Is he upset? What's wrong? 169 00:31:30,400 --> 00:31:33,260 Can I have the ashtray? Thank you. 170 00:31:37,260 --> 00:31:39,580 Don't you like your sandwich? 171 00:31:39,960 --> 00:31:40,640 It's terrible. 172 00:31:41,540 --> 00:31:43,340 You know, I don't know why we keep coming to this place. 173 00:31:43,780 --> 00:31:45,540 We barely have time for coffee now. 174 00:31:45,980 --> 00:31:48,560 Hey, Mrs. On Asses. What about the coffee we already? 175 00:31:48,580 --> 00:31:49,500 I'll get to be right now. 176 00:31:50,120 --> 00:31:52,880 No, skip the coffee. Just give us the check. We have to get back to one. 177 00:31:52,920 --> 00:31:54,620 Okay, one separate? Just put it on one. 178 00:31:54,720 --> 00:31:56,440 What do we look like strangers over here? 179 00:31:56,780 --> 00:31:57,660 Okay. Okay. 180 00:32:04,160 --> 00:32:06,620 What is this a zoo? 181 00:32:07,400 --> 00:32:10,880 They look like a couple of monkeys going at it. 182 00:32:12,260 --> 00:32:14,040 Hey lady, we're trying to eat over here. 183 00:32:14,940 --> 00:32:17,120 This is a restaurant. It's not Plato's retreat. 184 00:32:19,480 --> 00:32:26,860 Here, let me make sure. 185 00:32:28,580 --> 00:32:32,660 Here, let me make sure a man in curate in making mistakes over here. 186 00:32:33,280 --> 00:32:37,020 Okay, it's $350 apiece. It's $4.00 would take. Everybody put up $4? 187 00:32:38,120 --> 00:32:49,560 Hey, ladies. May I join you in an after dinner drink? 188 00:32:51,380 --> 00:32:52,300 Sweet ladies. 189 00:32:56,280 --> 00:32:56,700 I'm buying. 190 00:32:57,760 --> 00:32:58,400 Fuck off. 191 00:32:59,080 --> 00:33:01,020 You heard me. Get fucked. 192 00:33:02,800 --> 00:33:03,440 Get bent. 193 00:33:05,240 --> 00:33:07,240 Fucking Wim. Get the hell out of here. 194 00:33:07,280 --> 00:33:08,660 I beat it, scrimm. Get beds. 195 00:33:08,660 --> 00:33:09,500 Take it easy. 196 00:33:10,080 --> 00:33:11,640 Take it easy, my ass. 197 00:33:12,320 --> 00:33:13,640 Bleak the nerve of this guy. 198 00:33:14,160 --> 00:33:14,720 Here you go. 199 00:33:21,000 --> 00:33:23,320 I can't believe how much work we've got to get done this. 200 00:33:23,340 --> 00:33:24,860 Yeah, I know. I have to go to the bank. 201 00:33:25,020 --> 00:33:26,320 I hope you don't know. 202 00:33:26,380 --> 00:33:27,000 I don't get a lot. 203 00:33:27,220 --> 00:33:28,640 I'll get you have to get done. 204 00:33:28,780 --> 00:33:29,800 I want to catch my check. 205 00:33:30,500 --> 00:33:31,100 Hey, listen, Dan. 206 00:33:31,200 --> 00:33:32,740 We'll see you later at the office, all right? 207 00:33:47,600 --> 00:33:49,400 Bye. 208 00:33:54,940 --> 00:33:57,180 I'm glad. 209 00:34:28,040 --> 00:34:31,419 Listen, baby. How you doing? 210 00:34:32,300 --> 00:34:35,560 Look, I didn't mean to see Ford or out of place in that restaurant or anything. 211 00:34:36,159 --> 00:34:38,460 It's no reason for your sister to get carried away like that. 212 00:34:38,940 --> 00:34:40,840 I just wanted to say hello, introduce myself. 213 00:34:41,679 --> 00:34:43,280 Rich Vult, fashion photography. 214 00:34:43,980 --> 00:34:49,260 You know, Vogue, Cosmo, the layout of Atlanta and L, Belinda and the zebra skins, the Plaza Fair. 215 00:34:49,639 --> 00:34:51,340 You know my stuff. It's been all over. 216 00:34:54,940 --> 00:35:01,420 Hey, wait a minute. Just a second. I just want to talk to you. 217 00:35:02,360 --> 00:35:04,300 See, I'm a photographer. I'm a gourmet of beauty. 218 00:35:05,140 --> 00:35:08,640 And when I saw you in that restaurant, in that light, I said to myself, wow. 219 00:35:09,140 --> 00:35:11,700 I mean, it was like a Renoir or a Matisse. 220 00:35:12,020 --> 00:35:13,740 And that's why I wanted to talk to you. 221 00:35:13,940 --> 00:35:17,600 No other reason. I mean, when I see beauty, I got to go after it. 222 00:35:21,200 --> 00:35:23,000 You're not a model, right? 223 00:35:24,540 --> 00:35:26,820 No, you are much too beautiful to be a model. 224 00:35:29,520 --> 00:35:31,100 Much too beautiful to be a model. 225 00:35:33,080 --> 00:35:36,840 Listen, what do you say? My studio's right around the corner. 226 00:35:37,360 --> 00:35:40,580 Nobody's going to be there. It's Friday, and we'll take a test. 227 00:35:43,720 --> 00:35:46,240 Smoke a little pot? Big pot, huh? 228 00:35:47,620 --> 00:35:48,360 Little wine? 229 00:35:48,380 --> 00:35:51,160 And we'll crank over roller shots, no big deal. 230 00:35:53,480 --> 00:35:54,600 You got nothing to lose. 231 00:35:59,340 --> 00:36:03,880 Yeah. 232 00:36:04,880 --> 00:36:06,900 I knew you were a smart kid the minute I saw you. 233 00:36:09,380 --> 00:36:12,100 Hey, there's no sense being shy with a face like that. 234 00:36:12,820 --> 00:36:15,420 Trust me. I'm gonna make it work for you. 235 00:36:15,680 --> 00:36:17,380 I'm sure you how to make the big bucks, okay? 236 00:36:17,660 --> 00:36:18,320 Here, it's my place. 237 00:36:18,360 --> 00:36:19,020 Here, 54. 238 00:36:20,780 --> 00:36:21,600 Where do you see this place? 239 00:36:21,680 --> 00:36:22,440 You're not going to believe it. 240 00:36:22,560 --> 00:36:23,040 It's beautiful. 241 00:36:23,600 --> 00:36:24,140 Right in here. 242 00:36:25,800 --> 00:36:27,060 And everybody came. 243 00:36:29,660 --> 00:36:31,000 Okay, let's hold on one second. 244 00:36:43,960 --> 00:36:58,620 Okay, this is the place. Come up. You're gonna love it. Where do you see? Didn't I tell you to trust me? I mean, isn't this a beautiful place? 245 00:37:01,180 --> 00:37:01,660 I'm gonna! 246 00:38:10,840 --> 00:38:17,660 It will happen again, but like I had me in my pocket and I change my pants. 247 00:38:18,100 --> 00:38:21,040 Oh, Nicky, you're hopeless. 248 00:38:21,540 --> 00:38:23,160 You're always losing your keys. 249 00:38:23,960 --> 00:38:24,660 This not my fault. 250 00:38:24,680 --> 00:38:26,040 The same story. 251 00:38:26,640 --> 00:38:27,420 It's not... 252 00:38:28,600 --> 00:38:31,020 Oh, that's all that makeup. 253 00:38:32,020 --> 00:38:35,060 Good heavens! I've never seen him look like that. 254 00:38:35,700 --> 00:38:40,320 With your eyes and your lips are so heavily made up. 255 00:38:42,620 --> 00:38:46,700 Staying all the night with a friend, what friend? 256 00:39:33,460 --> 00:39:37,800 I'm tired of you playing the game. 257 00:39:48,060 --> 00:39:53,600 I'm tired of you playing the game, you understand? Now, I want the rest of my money. 258 00:39:54,300 --> 00:39:56,900 Well, I don't have any money. I gave you $50, didn't I? 259 00:39:57,000 --> 00:39:58,800 Baby, you sure you ain't get $50 more? 260 00:39:59,080 --> 00:40:00,700 How much you think you're going to do you? You sure you ain't got $50? 261 00:40:00,700 --> 00:40:06,940 You sure you ain't that for five minutes? Five minutes are in there and gave you. How much do you think it's going to give me? And besides, baby, I wouldn't hold out on you. 262 00:40:06,940 --> 00:40:10,000 Listen, baby, that last trick you had was a sit-up. 263 00:40:10,180 --> 00:40:11,040 Now, I gave him $100. 264 00:40:11,720 --> 00:40:12,440 You're going to give him $50. 265 00:40:12,440 --> 00:40:13,900 Baby, I don't care how much you gave him, 266 00:40:14,120 --> 00:40:15,180 but he gave me $50. 267 00:40:15,580 --> 00:40:16,800 You call him my friend, Alia? 268 00:40:16,980 --> 00:40:17,540 Yeah, I heard. 269 00:40:17,700 --> 00:40:18,240 I come here. 270 00:40:18,660 --> 00:40:18,820 Huh? 271 00:40:19,320 --> 00:40:20,280 What did you go to say, Lerner? 272 00:40:20,540 --> 00:40:21,680 Did he give him out? 273 00:40:22,320 --> 00:40:25,440 Don't give me no more! 274 00:40:25,880 --> 00:40:27,340 You don't hit me now! 275 00:41:31,720 --> 00:41:32,300 I'm a lot of 276 00:41:32,700 --> 00:42:00,640 I'm going to be. 277 00:42:01,020 --> 00:42:11,040 We're going to be. 278 00:42:33,760 --> 00:42:34,940 Whatever do you go out there. 279 00:42:39,060 --> 00:42:40,640 No! 280 00:42:55,140 --> 00:43:05,360 Hey, down! 281 00:43:08,220 --> 00:43:08,440 Ah! 282 00:43:12,220 --> 00:43:13,500 You're dead! 283 00:43:14,340 --> 00:43:14,820 Damn you! 284 00:43:24,800 --> 00:43:29,380 Hunter. 285 00:43:31,520 --> 00:43:31,860 Dicker. 286 00:43:42,580 --> 00:43:45,860 Perhaps you can give you a lift somewhere. 287 00:44:47,020 --> 00:44:49,660 Then perhaps you'd like to come with me tonight. 288 00:45:32,820 --> 00:45:41,880 I'm going to be. 289 00:45:44,880 --> 00:45:55,520 I'm going to be. 290 00:45:57,740 --> 00:45:59,440 Woot! 291 00:46:16,040 --> 00:46:27,860 With the news, police are still mystified by two apparently unconnected multiple murders that took place in Midtown Manhattan last night, in the largest mass killing in New York City in eight years. 292 00:46:30,880 --> 00:46:36,500 All the victims had been shot with a 45 caliber pistol. 293 00:46:37,140 --> 00:46:44,320 Meanwhile, at 48th Street and Park Avenue, a wealthy Saudi Arabian businessman, Sheikh Muhammad al-Wazal, was shot to death. 294 00:46:44,460 --> 00:46:46,420 Oh, it's Santa. Come on in. 295 00:46:47,860 --> 00:46:49,500 Oh, you brought something for Phil. 296 00:46:50,340 --> 00:46:53,420 Here, Phil. 297 00:46:53,900 --> 00:46:55,260 Look what the Anna brought you? 298 00:46:55,660 --> 00:47:00,400 Since the sheik was found carrying more than $2,800 in cash. 299 00:47:01,000 --> 00:47:02,720 Police are continuing both investigations. 300 00:47:04,940 --> 00:47:08,120 Talks will resume this morning between the sanitation workers and the city, 301 00:47:08,460 --> 00:47:12,260 hoping to head off a strike now scheduled to begin at 12.01 a.m. Monday. 302 00:47:26,740 --> 00:47:30,820 There she goes again, Phil. 303 00:47:57,420 --> 00:48:00,380 Hey, you're going out of one? 304 00:48:18,240 --> 00:48:24,040 It's just not coming back to work from lunch on Friday. 305 00:48:24,700 --> 00:48:25,640 I mean, how could you do that? 306 00:48:27,040 --> 00:48:28,960 Which just not fair to the other girls. 307 00:48:30,040 --> 00:48:35,920 On top of having to finish your work for you, before they could go home, they were worried sick. 308 00:48:38,280 --> 00:48:42,400 You could have at least gotten word back to us somehow, had Mrs. Nassoni call. 309 00:48:45,720 --> 00:48:55,620 Dana, darling, you promised the other day, remember? You would try. And look what happened. 310 00:48:57,760 --> 00:49:04,060 And now I hear from the other girls that you're not coming with us to the Halloween party. 311 00:49:04,760 --> 00:49:06,780 Well, from this, all I can get... 312 00:49:13,200 --> 00:49:16,360 Now this is good news. 313 00:49:19,680 --> 00:49:20,480 Do you know where it is? 314 00:49:24,580 --> 00:49:30,260 Are you planning on going with someone? 315 00:49:35,180 --> 00:49:37,140 Would you like to go with me? 316 00:49:46,340 --> 00:49:52,360 That's her office. 317 00:49:52,360 --> 00:49:54,600 I guess that's her boss. 318 00:49:54,620 --> 00:49:55,800 That's her boss! 319 00:49:56,100 --> 00:49:56,800 Oh, God! 320 00:49:57,320 --> 00:49:57,560 Lace! 321 00:49:57,840 --> 00:49:58,760 I don't believe it. 322 00:49:58,820 --> 00:50:01,220 If I ever ran into him, I wouldn't know what to say to him. 323 00:50:01,340 --> 00:50:03,620 Elford, you got to go to look at this. 324 00:50:03,720 --> 00:50:04,840 I'll make a better 20-5. 325 00:50:04,920 --> 00:50:06,280 Here! This is the second window. 326 00:50:07,880 --> 00:50:08,580 You don't believe it? 327 00:50:08,840 --> 00:50:10,520 You don't see this guy downstairs in her phone? 328 00:50:10,560 --> 00:50:12,320 You don't see this guy downstairs a lot. 329 00:50:12,620 --> 00:50:12,960 I don't know. 330 00:50:13,180 --> 00:50:15,000 What he couldn't say to him next time you see him? 331 00:50:15,140 --> 00:50:16,740 You can get some curtains. 332 00:50:16,960 --> 00:50:19,540 She's riding on like a wall over there. 333 00:50:19,740 --> 00:50:20,420 I don't believe her. 334 00:50:21,360 --> 00:50:26,500 They should get a strove, electric negroes. 335 00:50:27,380 --> 00:50:31,800 Don't know why they want to persecute me because I don't talk to women. 336 00:50:32,300 --> 00:50:37,380 All women do is laugh and sing and say the word pussy. 337 00:50:37,940 --> 00:50:40,780 You ask any doctor and he'll tell you that. 338 00:50:41,440 --> 00:50:46,280 I just, I don't know what's wrong with these people. 339 00:50:47,700 --> 00:50:51,340 Well, I'll get these things going after a while. 340 00:51:06,760 --> 00:51:23,200 I got to get back to work now. 341 00:51:26,920 --> 00:51:54,400 The President. 342 00:52:50,700 --> 00:52:50,880 The next to 343 00:53:24,440 --> 00:53:28,800 to find a woman as good as she was. 344 00:53:29,680 --> 00:53:30,800 You know, we make love in the bedroom. 345 00:53:30,940 --> 00:53:33,780 We start out in the bedroom, we'd end up in a living room, you know. 346 00:53:34,040 --> 00:53:35,540 You know, we'd start out in the living room, 347 00:53:35,640 --> 00:53:36,480 we'd end up in the bathroom. 348 00:53:37,920 --> 00:53:39,520 We made a love all over the house, you know? 349 00:53:39,640 --> 00:53:40,860 You never could tell what was gonna happen, 350 00:53:40,920 --> 00:53:42,180 and it was fantastic, you know? 351 00:53:43,900 --> 00:53:46,220 All of a sudden, she starts getting fancy, you know? 352 00:53:47,380 --> 00:53:49,300 She's got too much time in her hands, man. 353 00:53:49,420 --> 00:53:50,400 She's freaking out, you know? 354 00:53:50,520 --> 00:53:51,420 She wants to do something. 355 00:53:51,520 --> 00:53:52,280 She wants to get a job. 356 00:53:52,320 --> 00:53:53,080 And I say, hey, wait a minute. 357 00:53:53,560 --> 00:53:54,380 My wife, her wife, I'm not. 358 00:53:54,400 --> 00:54:24,360 mind that you were you brought back. So finally I gave it, I said, all right, get yourself a part-time job, get yourself a full-time job, get a job, get a job, get a job, get a job, you know. And she did that, you know, and everything was back to normal again, sort of, you know, the 359 00:54:24,740 --> 00:54:28,120 Generally in New England area, you don't want to go to town two or three days at the time, you know? 360 00:54:28,960 --> 00:54:30,620 Once every two weeks, three weeks, you know. 361 00:54:31,180 --> 00:54:35,000 And, you know, I set of calling her, you know, like 3 o'clock in the morning. 362 00:54:35,760 --> 00:54:36,180 She's not home. 363 00:54:36,660 --> 00:54:37,860 9 o'clock at night, she's not home. 364 00:54:39,000 --> 00:54:40,420 9 o'clock in the morning, she's not home. 365 00:54:41,060 --> 00:54:42,740 I'm wondering, what the hell's going on here, you know? 366 00:54:43,600 --> 00:54:46,500 You know, a lot of things are crossing my mind, you know, but I'm blanking them out. 367 00:54:46,620 --> 00:54:48,960 I'm trying to say, yeah, well, she made her over to her mother's house, 368 00:54:49,100 --> 00:54:52,840 over the sister's place, out of the movie, going to a museum or something like that. 369 00:54:53,540 --> 00:54:56,100 Anyway, I started thinking about this cheating stuff, you know? 370 00:54:56,860 --> 00:54:58,620 And I can't get it out of my mind, man. 371 00:55:00,040 --> 00:55:02,800 And all of a sudden I'm trying to imagine these guys she's cheating with. 372 00:55:02,880 --> 00:55:03,560 You know what's she cheating with? 373 00:55:03,680 --> 00:55:04,160 A lawyer? 374 00:55:04,620 --> 00:55:05,220 A banker? 375 00:55:06,680 --> 00:55:07,440 You know, a cop? 376 00:55:09,100 --> 00:55:10,560 I was fed up. 377 00:55:12,120 --> 00:55:13,040 I had to find out. 378 00:55:15,400 --> 00:55:17,800 I told I was lurking late one night, real late. 379 00:55:19,700 --> 00:55:23,000 And I hit across the street in an alley behind some garbage cans. 380 00:55:24,320 --> 00:55:30,160 She walked down the street a couple of blocks and went into a building in. 381 00:55:30,360 --> 00:55:31,100 A brownstone. 382 00:55:32,760 --> 00:55:34,340 I went up and I checked out the buzzers. 383 00:55:34,440 --> 00:55:35,600 There's four names up there. 384 00:55:35,680 --> 00:55:37,140 I didn't recognize none of them. 385 00:55:38,080 --> 00:55:39,980 So I tried the door and it was locked. 386 00:55:41,720 --> 00:55:43,260 I tried to force it, but it wouldn't give. 387 00:55:45,620 --> 00:55:48,240 I tried the side door, the one that they bring the garbage out in. 388 00:55:50,680 --> 00:55:51,000 It was open. 389 00:55:52,700 --> 00:55:55,860 On the back, a dark window. 390 00:55:57,160 --> 00:55:59,760 I looked in as a candlelight. 391 00:56:02,480 --> 00:56:05,600 And I saw her with her arms around another woman. 392 00:56:10,340 --> 00:56:13,240 When I got back to our place, I went in the bathroom, 393 00:56:13,620 --> 00:56:15,620 and brushed my teeth and washed my face. 394 00:56:17,280 --> 00:56:20,520 Then I went in the bedroom and changed my shirt. 395 00:56:21,000 --> 00:56:24,780 And then I went out in the kitchen and I strangled her cack. 396 00:56:52,100 --> 00:56:57,420 The city. 397 00:57:51,120 --> 00:58:00,040 I'm gonna'a. 398 00:58:28,140 --> 00:58:49,360 I'm 399 01:00:15,620 --> 01:00:17,800 Are you there? 400 01:00:23,200 --> 01:00:26,040 Phil? 401 01:00:32,460 --> 01:00:41,840 This place is turned upside down. 402 01:00:43,840 --> 01:00:44,020 Phil! 403 01:00:44,760 --> 01:00:45,600 What did you got there? 404 01:00:47,060 --> 01:00:47,700 It's locked. 405 01:00:48,520 --> 01:00:50,860 You wait here, and I'm going to get the key. 406 01:00:51,000 --> 01:00:52,080 I'll be right there. 407 01:00:54,020 --> 01:01:02,040 Oh, Phil! 408 01:01:02,980 --> 01:01:04,320 Look what you're done. 409 01:01:05,720 --> 01:01:07,240 You naughty dog! 410 01:01:09,440 --> 01:01:12,980 Phil! Now she'll know that we were here. 411 01:01:14,520 --> 01:01:18,580 Okay, ladies, I want to make a little announcement. 412 01:01:19,040 --> 01:01:22,580 I know all of us have been working very hard this week. 413 01:01:23,420 --> 01:01:24,480 What's so funny about that? 414 01:01:24,720 --> 01:01:27,980 And you're looking forward to the party this evening. 415 01:01:28,520 --> 01:01:33,120 So courtesy of Harold's, I'm giving you the afternoon off. 416 01:01:35,020 --> 01:01:38,600 There's two eggs, and they're boiling in a pot. 417 01:01:39,040 --> 01:01:40,420 And one egg says to the other, 418 01:01:40,620 --> 01:01:44,580 How do they expect us to get hard in three minutes after we just got late? 419 01:02:10,980 --> 01:02:19,980 Oh, but you have a little. 420 01:02:40,620 --> 01:02:44,600 Well... 421 01:02:49,280 --> 01:03:10,580 Well... 422 01:03:15,580 --> 01:03:21,000 And he's like, yeah, I'm gonna. 423 01:04:15,960 --> 01:04:16,720 I'm going to be able to 424 01:04:45,920 --> 01:04:55,460 I'm gonna go 425 01:05:17,020 --> 01:05:23,000 I'm going to be. 426 01:05:46,860 --> 01:05:50,320 Did you see the couple of the evening? 427 01:05:51,120 --> 01:05:52,000 It's the cowl. 428 01:05:52,140 --> 01:05:55,480 Hello, Bobby. And sister, Fana. 429 01:05:55,880 --> 01:05:58,400 That's a charming name. Is that Greek? 430 01:05:58,860 --> 01:06:00,180 It's Greek to you, Bob. 431 01:06:07,420 --> 01:06:07,440 Tell me, you got to go to Puerto Rico. 432 01:06:07,440 --> 01:06:11,020 I'm telling you've got to go to Puerto Rico. 433 01:06:11,320 --> 01:06:12,060 The Spanish Bill there. 434 01:06:13,100 --> 01:06:14,600 And $300 you could get a virgin. 435 01:06:14,820 --> 01:06:16,460 They got to ship them in from the other rounds. 436 01:06:16,640 --> 01:06:17,620 What the hell was $300? 437 01:06:28,760 --> 01:06:33,560 But you promised after we had to worry that you'd get a vasectomy. 438 01:06:33,940 --> 01:06:35,440 I changed my mind. 439 01:06:42,320 --> 01:06:47,180 Hi, my little brownies, my little workers. 440 01:06:47,180 --> 01:06:48,120 How are you doing? 441 01:06:48,140 --> 01:06:49,540 Oh, I think you've been drinking. 442 01:06:50,180 --> 01:06:51,760 Un poikito, now, a little. 443 01:06:51,760 --> 01:06:52,560 Oh, just a lot. 444 01:06:53,020 --> 01:06:55,000 Excuse me, your hair will turn to soap. 445 01:06:57,980 --> 01:06:59,540 Albert, how are you? 446 01:06:59,940 --> 01:07:00,840 Come on. 447 01:07:01,620 --> 01:07:04,040 You know Miss Benson, don't you? 448 01:07:04,160 --> 01:07:04,680 Of course. 449 01:07:06,340 --> 01:07:09,360 Albert, who's that girl you with tonight? 450 01:07:09,600 --> 01:07:09,960 Yes. 451 01:07:13,440 --> 01:07:14,820 How can only look else? 452 01:07:14,960 --> 01:07:16,180 She's one of my protege's. 453 01:07:16,200 --> 01:07:16,900 Crudage ads. 454 01:07:16,980 --> 01:07:17,440 Uh-huh. 455 01:07:20,780 --> 01:07:21,580 All it's unfair. 456 01:07:21,740 --> 01:07:22,940 It's goddamn unfair. 457 01:07:23,040 --> 01:07:26,360 You're not going to have this discussion here. 458 01:07:26,540 --> 01:07:28,220 He's a business associate to harm. 459 01:08:09,840 --> 01:08:13,000 Vanna. Is that you, Hannah? 460 01:08:20,839 --> 01:08:24,420 But Miss Lassoni, I didn't mean to scare you. 461 01:08:24,520 --> 01:08:27,339 You almost get me a heart attack in the idiot costume! 462 01:08:30,680 --> 01:08:37,380 Oh, that girl, that witch! 463 01:08:39,680 --> 01:08:42,940 Oh! 464 01:09:18,359 --> 01:09:37,359 i'ma and yeah i 465 01:10:04,100 --> 01:10:07,360 and so you know 466 01:10:15,520 --> 01:10:19,640 Oh, I know, I know, I know. 467 01:10:21,720 --> 01:10:28,600 Oh baby. Oh, sweetheart. The mound of Venus. 468 01:10:43,480 --> 01:10:45,520 I think she's had a party with friends. 469 01:10:46,360 --> 01:10:47,420 She's a witch. 470 01:10:48,380 --> 01:10:50,620 I know she killed my Phil. 471 01:10:51,820 --> 01:10:52,120 Phil? 472 01:10:53,340 --> 01:10:53,880 My Phil? 473 01:10:54,160 --> 01:10:55,360 Yes, my dog. 474 01:10:56,940 --> 01:10:59,360 Check that office for, uh, late. 475 01:10:59,360 --> 01:11:02,240 State workers, somebody must know where they went. 476 01:11:03,360 --> 01:11:05,160 Yes, she's a horror. 477 01:11:05,700 --> 01:11:07,780 You've got to find her. 478 01:11:08,080 --> 01:11:09,500 Oh, Biggie. 479 01:11:10,080 --> 01:11:12,620 And you better get rid of that head. 480 01:11:12,760 --> 01:11:13,380 I find them. 481 01:11:45,360 --> 01:11:46,780 Look at Santa! 482 01:11:47,860 --> 01:11:48,740 Santa! 483 01:11:49,860 --> 01:11:50,380 Look out! 484 01:11:59,740 --> 01:12:16,760 The President, I'm gonnae, and then. 485 01:12:54,140 --> 01:13:22,600 I'm gonnae. 486 01:13:23,760 --> 01:13:47,480 The President, I'm gonnae. 487 01:13:53,760 --> 01:13:55,360 The wind up. 488 01:14:52,880 --> 01:14:53,340 ...noe 489 01:16:29,380 --> 01:16:29,860 I... 490 01:16:38,780 --> 01:16:38,920 *h......a... 491 01:17:09,000 --> 01:17:31,340 I'm 492 01:17:31,720 --> 01:17:52,600 I'm going to be. 493 01:17:52,960 --> 01:18:02,560 I'm a little bit 494 01:18:52,160 --> 01:18:52,580 and the same uh and 495 01:19:02,860 --> 01:19:10,380 I'm going to be. 496 01:19:16,520 --> 01:19:16,620 Yeah. 497 01:19:23,300 --> 01:19:32,620 And I'm a lot of 498 01:19:32,620 --> 01:19:36,680 I'm going to be a 499 01:19:36,680 --> 01:19:42,940 ah, and 500 01:19:43,200 --> 01:20:12,920 I'm a lot of 501 01:20:36,220 --> 01:20:42,920 I'm a lot of 34549

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.