All language subtitles for Miss Scarlet 505

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,194 --> 00:00:03,403 Viewers like you make this program possible. 2 00:00:03,507 --> 00:00:05,647 Support your local PBS station. 3 00:00:27,945 --> 00:00:29,360 [bells chiming] 4 00:00:31,604 --> 00:00:33,157 [crows cawing] 5 00:00:33,261 --> 00:00:35,159 [footsteps receding] 6 00:00:35,263 --> 00:00:36,540 [keys clinking] 7 00:00:42,822 --> 00:00:44,306 [door opens] 8 00:00:46,239 --> 00:00:47,378 [door closes] 9 00:00:48,276 --> 00:00:51,072 Eliza Scarlet, yet again. 10 00:00:54,765 --> 00:00:55,662 [chair scrapes] 11 00:00:58,631 --> 00:01:00,736 Do you think you're someone special, 12 00:01:02,048 --> 00:01:04,361 like the normal rules do not apply? 13 00:01:07,157 --> 00:01:08,606 Well, you're wrong. 14 00:01:09,435 --> 00:01:11,126 You're not special. 15 00:01:11,989 --> 00:01:13,439 Far from it. 16 00:01:14,888 --> 00:01:17,684 [slaps table] Eliza Scarlet, are you listening to me? 17 00:01:19,686 --> 00:01:20,998 Good. 18 00:01:21,619 --> 00:01:24,381 And to get it through that stubborn head of yours, 19 00:01:24,484 --> 00:01:27,487 you will write out 100 times... 20 00:01:32,768 --> 00:01:34,356 "I am no one special." 21 00:01:36,117 --> 00:01:37,670 Come on, hurry up. 22 00:01:38,015 --> 00:01:39,982 "I am no one special." 23 00:01:40,604 --> 00:01:43,676 "I am no one special." [pencil scratches] 24 00:01:43,779 --> 00:01:45,816 "I am no one special." 25 00:01:45,919 --> 00:01:47,335 [suspenseful music] 26 00:01:52,133 --> 00:01:53,893 [footsteps running] [dogs barking angrily] 27 00:01:56,999 --> 00:01:58,449 [high tempo music] 28 00:02:10,634 --> 00:02:12,394 [footsteps on cobblestones] 29 00:02:16,571 --> 00:02:21,472 What...whatever it is you think I know, you're mistaken! 30 00:02:21,576 --> 00:02:23,509 You've been poking around, 31 00:02:23,819 --> 00:02:25,649 asking questions. 32 00:02:25,959 --> 00:02:27,168 And then I find you in my room. 33 00:02:27,271 --> 00:02:28,997 I...I can explain. 34 00:02:29,342 --> 00:02:31,620 But not here, at Scotland Yard, 35 00:02:32,345 --> 00:02:34,382 because that's where you're going, Mr. Skinner, 36 00:02:34,865 --> 00:02:37,419 right now, in fact. [door opens, footsteps] 37 00:02:39,559 --> 00:02:41,182 Good evening, Miss Scarlet. 38 00:02:41,492 --> 00:02:43,425 Detective Fitzroy, gentlemen, 39 00:02:43,943 --> 00:02:45,496 punctual as ever. As promised, 40 00:02:45,600 --> 00:02:48,016 I deliver to you Mr. Silas Skinner, 41 00:02:48,499 --> 00:02:52,054 arsonist, robber and blackmailer to a client of mine. 42 00:02:52,365 --> 00:02:53,608 Put him in the wagon. 43 00:02:55,196 --> 00:02:56,714 Who are you? [dark music] 44 00:02:57,301 --> 00:02:58,682 No one special. 45 00:02:58,820 --> 00:03:00,684 [theme music] 46 00:03:38,998 --> 00:03:40,068 [dramatic music] 47 00:03:40,171 --> 00:03:41,345 [hooves clopping] 48 00:04:16,863 --> 00:04:17,864 [key turns] 49 00:04:19,280 --> 00:04:21,178 Ah good, you're here, Detective Fitzroy. 50 00:04:21,765 --> 00:04:23,491 I had to read your message three times 51 00:04:23,594 --> 00:04:24,940 before it sunk in, Sir. 52 00:04:25,044 --> 00:04:26,321 I could hardly believe it! 53 00:04:26,735 --> 00:04:28,599 The great Abraham Barratt, dead. 54 00:04:28,703 --> 00:04:30,360 I take it you're an admirer? 55 00:04:31,222 --> 00:04:33,121 Indeed, I am, Sir. 56 00:04:33,535 --> 00:04:35,468 In my estimation, Barratt and Kapoor 57 00:04:35,572 --> 00:04:37,746 are second only to Gilbert and Sullivan. 58 00:04:38,195 --> 00:04:40,404 I have often wondered... 59 00:04:41,785 --> 00:04:43,718 forgive me, Sir, this is not the time. 60 00:04:43,856 --> 00:04:45,996 Go on...briefly. 61 00:04:47,066 --> 00:04:49,137 I have often wondered, 62 00:04:49,620 --> 00:04:52,036 in such a partnership which I would prefer... 63 00:04:52,796 --> 00:04:56,972 To be the composer of the music, like poor Mr. Barratt here, 64 00:04:57,939 --> 00:05:00,182 or to write the stories, like Mr. Kapoor. 65 00:05:00,355 --> 00:05:01,667 And what was your conclusion? 66 00:05:03,289 --> 00:05:05,118 I should prefer to be a writer. 67 00:05:05,705 --> 00:05:08,190 But a composer is still quite a thing. 68 00:05:08,294 --> 00:05:09,399 The man's dead, Detective Fitzroy. 69 00:05:09,502 --> 00:05:11,849 he will not be offended. 70 00:05:11,953 --> 00:05:13,748 Speaking of the writer it was Mr. Kapoor 71 00:05:13,851 --> 00:05:15,715 who was last seen with the deceased. 72 00:05:15,819 --> 00:05:17,924 A stagehand saw them arguing in the auditorium 73 00:05:18,028 --> 00:05:19,478 after tonight's performance. 74 00:05:19,823 --> 00:05:22,101 Twenty minutes later, a gunshot rang out from in here. 75 00:05:22,550 --> 00:05:24,517 The press has always fueled rumors 76 00:05:24,621 --> 00:05:27,486 of a tempestuous relationship between the two men. 77 00:05:27,589 --> 00:05:29,660 But whatever their tensions, 78 00:05:30,074 --> 00:05:32,318 their operettas were a joy. 79 00:05:32,698 --> 00:05:34,700 In fact, I tried to obtain tickets 80 00:05:34,803 --> 00:05:36,322 to tonight's final performance of 81 00:05:36,426 --> 00:05:38,600 The Shadow Queen, but... it was sold out. 82 00:05:38,704 --> 00:05:41,223 Can you imagine anything so disappointing, Sir? 83 00:05:41,638 --> 00:05:44,882 Yes, several things. 84 00:05:44,986 --> 00:05:48,921 So...we have a gunshot to the heart, 85 00:05:49,991 --> 00:05:51,475 and from the powder burn on the shirt, 86 00:05:51,579 --> 00:05:53,132 it was close range. 87 00:05:53,546 --> 00:05:54,823 But no murder weapon. 88 00:05:56,204 --> 00:05:57,170 However, we do have this glove 89 00:05:57,274 --> 00:05:59,000 covered in specks of blood. 90 00:05:59,310 --> 00:06:00,691 The deceased still wears his gloves, 91 00:06:00,795 --> 00:06:02,797 so I'm assuming this belonged to the shooter. 92 00:06:04,143 --> 00:06:05,972 A safe disguised as a mirror. 93 00:06:06,939 --> 00:06:07,871 Ingenious. 94 00:06:07,974 --> 00:06:09,217 An empty safe. 95 00:06:09,666 --> 00:06:11,184 Could it be a robbery, Sir? 96 00:06:11,288 --> 00:06:13,704 Possible. Or made to look like one. 97 00:06:13,980 --> 00:06:16,086 Let's start with his partner, Mr. Kapoor. 98 00:06:16,362 --> 00:06:18,675 Gather some men, go to his house, see what you can find. 99 00:06:18,778 --> 00:06:20,366 And then bring him in for questioning. 100 00:06:20,849 --> 00:06:24,266 - Oh, and Detective Fitzroy? - Sir? 101 00:06:24,681 --> 00:06:26,821 The man's a suspect, don't ask him for his autograph. 102 00:06:27,960 --> 00:06:29,996 Yes, Sir. 103 00:06:30,100 --> 00:06:31,998 [hooves clattering] [background chatter] 104 00:06:37,866 --> 00:06:40,904 Detective Phelps, I thought you had some days off? 105 00:06:41,007 --> 00:06:43,009 I do, but I heard about the Barratt murder, 106 00:06:43,113 --> 00:06:44,632 and I thought you might need me in. 107 00:06:44,735 --> 00:06:46,012 I appreciate the offer, but there's no need. 108 00:06:46,116 --> 00:06:48,532 - Enjoy your time off. - With respect, Sir, 109 00:06:48,636 --> 00:06:49,844 something this high-profile 110 00:06:49,947 --> 00:06:51,604 needs one of your more senior men. 111 00:06:51,708 --> 00:06:53,399 An experienced eye. 112 00:06:53,572 --> 00:06:55,263 As I have said, I don't need any more 113 00:06:55,366 --> 00:06:56,713 assistance on the investigation. 114 00:06:56,816 --> 00:06:58,162 What's she doing here, then? 115 00:06:58,266 --> 00:06:59,543 [jaunty music] 116 00:07:05,963 --> 00:07:09,311 Oh... morning, Inspector Blake. 117 00:07:09,415 --> 00:07:12,004 Miss Scarlet, we seem to have a communication problem. 118 00:07:12,107 --> 00:07:13,695 I have requested on several occasions that you 119 00:07:13,799 --> 00:07:16,249 do not enter my office without permission. 120 00:07:17,043 --> 00:07:19,667 I heard about the murder of Abraham Barratt. 121 00:07:20,909 --> 00:07:22,532 The mighty composer, dead! 122 00:07:22,635 --> 00:07:23,947 You assume changing the subject 123 00:07:24,050 --> 00:07:24,879 will somehow distract me 124 00:07:24,982 --> 00:07:26,501 from your unauthorized entry? 125 00:07:26,605 --> 00:07:27,847 - Did it? - No. 126 00:07:27,951 --> 00:07:29,746 - Oh. - Just state your business, 127 00:07:29,849 --> 00:07:31,886 and then please allow me to get on with mine. 128 00:07:32,058 --> 00:07:34,751 My, er, my colleague, Mr. Clarence Pettigrew, 129 00:07:34,854 --> 00:07:36,891 is visiting Liverpool on financial business, 130 00:07:36,994 --> 00:07:38,582 and in his absence, he's left me a list 131 00:07:38,686 --> 00:07:41,136 of unpaid accounts he wishes me to settle. 132 00:07:41,516 --> 00:07:43,587 One of which is my fee for the Hawkins case. 133 00:07:43,691 --> 00:07:45,347 - It's been a month. - That is a matter for 134 00:07:45,451 --> 00:07:47,246 the accounts department, not me. 135 00:07:50,076 --> 00:07:51,699 I also heard that you're the lead investigator 136 00:07:51,802 --> 00:07:52,665 - on the Barratt case? - The account department's 137 00:07:52,769 --> 00:07:53,735 on the ground floor, 138 00:07:53,839 --> 00:07:54,771 third door on the right. 139 00:07:57,705 --> 00:07:59,914 Miss Scarlet, how nice to see you. 140 00:08:00,017 --> 00:08:01,847 Good morning to you too, Detective Fitzroy. 141 00:08:01,950 --> 00:08:03,849 How is Mr. Skinner this morning? 142 00:08:03,952 --> 00:08:05,920 On his way to Wormwood Scrubs, as we speak. 143 00:08:06,127 --> 00:08:08,232 Ah, yes, I heard about his arrest. 144 00:08:08,543 --> 00:08:10,165 Silas Skinner has evaded us 145 00:08:10,269 --> 00:08:13,583 for more time than I'd like to admit. Bravo, Detective! 146 00:08:13,686 --> 00:08:15,792 Oh, I had very little to do with it, Sir. 147 00:08:15,964 --> 00:08:17,483 It was all down to Miss Scarlet. 148 00:08:17,587 --> 00:08:19,140 She practically hand-delivered him. 149 00:08:20,175 --> 00:08:21,349 Oh. 150 00:08:22,039 --> 00:08:23,903 Well in that case, bravo, Miss Scarlet. 151 00:08:25,249 --> 00:08:26,319 Thank you, Inspector Blake. 152 00:08:28,218 --> 00:08:30,082 So, I gather from your presence in my office, you have something 153 00:08:30,185 --> 00:08:31,946 you wish to share with me, Detective Fitzroy? 154 00:08:32,049 --> 00:08:34,431 Yes, Sir, Mr. Kapoor is ready in interview room two. 155 00:08:34,535 --> 00:08:36,053 Mr. Kapoor? 156 00:08:36,502 --> 00:08:38,297 As in Amil Kapoor... as in Amil Kapoor, 157 00:08:38,400 --> 00:08:39,332 the dead man's partner? 158 00:08:39,436 --> 00:08:40,782 - Yes. - No. 159 00:08:41,887 --> 00:08:43,578 Thank you, Detective Fitzroy. 160 00:08:43,854 --> 00:08:45,166 I will be along momentarily. 161 00:08:45,269 --> 00:08:46,443 Yes, Sir. 162 00:08:46,547 --> 00:08:47,962 [footsteps receding] 163 00:08:48,169 --> 00:08:49,515 [light music] 164 00:08:49,722 --> 00:08:51,206 I, er, heard a rumor that you 165 00:08:51,310 --> 00:08:52,449 searched Mr. Kapoor's house? 166 00:08:52,553 --> 00:08:53,726 Good day. 167 00:08:58,904 --> 00:09:00,940 May I just point out that I'm between cases at the moment, 168 00:09:01,044 --> 00:09:02,045 so should you need any assistance... 169 00:09:02,148 --> 00:09:03,356 I won't. 170 00:09:03,874 --> 00:09:06,359 Then I will bid you good day. [footsteps receding] 171 00:09:09,604 --> 00:09:10,950 [door closes] 172 00:09:11,330 --> 00:09:12,331 My friend is dead, 173 00:09:12,434 --> 00:09:14,091 and I am dragged in here 174 00:09:14,195 --> 00:09:15,921 and thrown into a cell for the night, 175 00:09:16,024 --> 00:09:18,371 - suspected of his murder? - You were not dragged anywhere, 176 00:09:18,475 --> 00:09:20,235 Mr. Kapoor, nor were you thrown. 177 00:09:20,753 --> 00:09:22,099 I presented my evidence to you last night, 178 00:09:22,203 --> 00:09:24,205 and you've had no plausible explanation. 179 00:09:24,308 --> 00:09:25,758 I did not kill Abraham, 180 00:09:25,862 --> 00:09:26,966 there's nothing more to say on the matter. 181 00:09:27,070 --> 00:09:28,105 You were the last person to be seen 182 00:09:28,209 --> 00:09:29,693 with the deceased, and witnesses claim 183 00:09:29,797 --> 00:09:31,592 there was an argument between you. 184 00:09:31,695 --> 00:09:32,765 [sighs] 185 00:09:32,869 --> 00:09:35,492 As I explained...Inspector, 186 00:09:36,113 --> 00:09:38,357 Abraham and I had some cross words, 187 00:09:38,460 --> 00:09:39,807 nothing out of the ordinary. 188 00:09:39,910 --> 00:09:41,256 Cross words about what? 189 00:09:42,464 --> 00:09:45,364 My wife was one of the cast. 190 00:09:45,467 --> 00:09:46,710 He was criticizing her performance, 191 00:09:46,814 --> 00:09:48,091 like he always did. 192 00:09:49,402 --> 00:09:52,613 Hmm. There's also the matter of a white glove, 193 00:09:52,716 --> 00:09:53,855 matching the one left at the crime scene, 194 00:09:53,959 --> 00:09:55,477 found at your property. 195 00:09:55,650 --> 00:09:57,065 So too was a revolver, 196 00:09:57,169 --> 00:09:58,722 one which had recently been fired. 197 00:09:58,826 --> 00:09:59,827 The bullets match the one found 198 00:09:59,930 --> 00:10:01,104 in Mr. Barratt's body. 199 00:10:01,207 --> 00:10:02,623 I have no idea 200 00:10:02,726 --> 00:10:04,625 how my glove got into Abraham's office, 201 00:10:04,728 --> 00:10:06,178 nor can I account for my revolver, 202 00:10:06,281 --> 00:10:09,526 but as I have said... numerous times, 203 00:10:10,113 --> 00:10:12,115 I went straight home after our disagreement, 204 00:10:12,218 --> 00:10:13,841 and I remained there all evening. 205 00:10:13,944 --> 00:10:14,876 To an empty house where no one 206 00:10:14,980 --> 00:10:15,739 can verify your presence? 207 00:10:15,843 --> 00:10:17,223 My wife was out 208 00:10:17,327 --> 00:10:18,362 with the rest of the cast, 209 00:10:18,466 --> 00:10:20,951 celebrating the final curtain. 210 00:10:21,055 --> 00:10:22,919 How many times must I explain that? 211 00:10:25,266 --> 00:10:27,199 Have you had any more thoughts on what might have been stolen 212 00:10:27,302 --> 00:10:28,545 from Mr. Barratt's safe? 213 00:10:28,649 --> 00:10:29,650 No. 214 00:10:30,478 --> 00:10:31,928 I have not. 215 00:10:32,031 --> 00:10:33,688 And I find it difficult to think about 216 00:10:33,792 --> 00:10:35,069 anything other than the fact 217 00:10:35,172 --> 00:10:37,623 that my oldest friend is dead, 218 00:10:37,727 --> 00:10:40,005 and I have been accused of killing him. 219 00:10:40,108 --> 00:10:42,041 Mr. Kapoor, I have no choice but to charge you 220 00:10:42,145 --> 00:10:44,009 with the murder of Abraham Barratt. 221 00:10:44,250 --> 00:10:46,736 So, you will be taken from here, and held at Newgate Prison, 222 00:10:46,839 --> 00:10:48,496 pending further investigation. 223 00:10:48,599 --> 00:10:50,256 [suspenseful music] 224 00:10:50,532 --> 00:10:51,982 [door opens] 225 00:10:53,708 --> 00:10:55,020 [door closes] 226 00:10:55,606 --> 00:10:57,367 [hooves clattering] [outdoor chatter] 227 00:11:03,545 --> 00:11:04,477 Can I help you? 228 00:11:05,755 --> 00:11:07,377 I'm looking for Miss Scarlet. 229 00:11:07,653 --> 00:11:08,723 You've found her. 230 00:11:09,586 --> 00:11:11,346 My name is Matilda Barratt, 231 00:11:11,726 --> 00:11:13,348 widow of Abraham Barratt. 232 00:11:13,452 --> 00:11:14,902 [suspenseful music] 233 00:11:16,731 --> 00:11:18,250 Abraham is not yet cold, 234 00:11:18,353 --> 00:11:20,735 and I should be at home in mourning, 235 00:11:20,839 --> 00:11:22,633 but I was asked to find a private investigator, 236 00:11:22,737 --> 00:11:25,050 and it is a call for help I could not ignore. 237 00:11:25,257 --> 00:11:26,603 By whom? 238 00:11:26,707 --> 00:11:28,501 The man accused of killing my husband. 239 00:11:30,296 --> 00:11:32,091 What, his partner? 240 00:11:33,265 --> 00:11:34,611 Mr. Kapoor? 241 00:11:35,094 --> 00:11:38,580 Amil Kapoor is not just my husband's partner, 242 00:11:38,684 --> 00:11:40,341 he has been my lover for the past year. 243 00:11:40,444 --> 00:11:41,860 [dramatic music] 244 00:11:43,413 --> 00:11:45,208 Amil protests his innocence, 245 00:11:45,311 --> 00:11:47,382 but they're now transferring him to Newgate Prison, 246 00:11:47,486 --> 00:11:50,282 which is why he sent me an urgent message this morning. 247 00:11:50,731 --> 00:11:52,249 He instructed that I go to the two largest 248 00:11:52,353 --> 00:11:54,458 investigation agencies in the city. 249 00:11:54,562 --> 00:11:56,184 Gill & Son and Culpeppers. 250 00:11:56,288 --> 00:11:58,946 And prior to coming here, I did just that, but... 251 00:11:59,843 --> 00:12:01,776 they both refused to take the case. 252 00:12:03,985 --> 00:12:07,161 Well...if Mr. Kapoor has been transferred to Newgate, 253 00:12:07,264 --> 00:12:10,198 the evidence against him must be robust indeed. 254 00:12:10,820 --> 00:12:13,754 It'll be a hard case to prove him innocent. 255 00:12:14,962 --> 00:12:16,377 Do you believe he is? 256 00:12:18,448 --> 00:12:20,415 I'm unsure what to believe. 257 00:12:23,418 --> 00:12:24,419 I know that I love him, 258 00:12:24,523 --> 00:12:25,489 and that if he's convicted, 259 00:12:25,593 --> 00:12:26,905 he will hang. 260 00:12:29,217 --> 00:12:31,875 Amil is married, and my husband is not yet buried. 261 00:12:32,842 --> 00:12:34,153 I must ask that you keep my involvement 262 00:12:34,257 --> 00:12:35,983 in this matter strictly confidential. 263 00:12:40,090 --> 00:12:42,058 I will need the full facts, 264 00:12:42,161 --> 00:12:44,025 both Mr. Kapoor's side of the story 265 00:12:44,129 --> 00:12:45,613 and the evidence against him. 266 00:12:46,096 --> 00:12:48,927 But he...he won't be allowed visitors at Newgate, 267 00:12:49,030 --> 00:12:50,721 and even if he was, women aren't permitted 268 00:12:50,825 --> 00:12:52,344 access to the prison. 269 00:12:55,105 --> 00:12:56,866 But I'll find a way, Mrs. Barratt. 270 00:12:56,969 --> 00:12:58,902 [mysterious music] 271 00:12:59,834 --> 00:13:01,940 [officers barking orders] 272 00:13:08,532 --> 00:13:09,982 Er, Mr. Fulton? 273 00:13:10,431 --> 00:13:11,984 I apologize for the interruption, 274 00:13:12,088 --> 00:13:14,676 but I believe you know an associate of mine, 275 00:13:14,953 --> 00:13:16,955 Mr. Patrick Nash? 276 00:13:17,921 --> 00:13:19,198 It was through your arrangement 277 00:13:19,302 --> 00:13:21,200 that I was able to visit Mr. Nash here, 278 00:13:21,304 --> 00:13:23,616 and I was hoping for a similar arrangement 279 00:13:23,720 --> 00:13:25,446 to visit another inmate. 280 00:13:26,447 --> 00:13:28,000 Don't remember no Nash. 281 00:13:28,898 --> 00:13:32,487 Er, cocky, Irish, owes you money? 282 00:13:34,869 --> 00:13:36,250 Very well. 283 00:13:37,389 --> 00:13:38,839 Perhaps I can inform the Prison Governor 284 00:13:38,942 --> 00:13:41,427 about your little sideline. 285 00:13:41,531 --> 00:13:43,153 Might that jog your memory? 286 00:13:44,637 --> 00:13:46,605 [suspenseful music] 287 00:13:47,468 --> 00:13:51,334 I need a thorough understanding of your case, Mr. Kapoor. 288 00:13:52,093 --> 00:13:54,475 The bullet that killed Mr. Barratt matches the ones 289 00:13:54,578 --> 00:13:56,995 found in your revolver. 290 00:13:57,098 --> 00:13:58,375 How do you account for that? 291 00:13:58,479 --> 00:13:59,963 I cannot. 292 00:14:00,239 --> 00:14:02,034 Nor can I square the fact that 293 00:14:02,138 --> 00:14:03,794 my glove was found at the crime scene, 294 00:14:03,898 --> 00:14:06,901 but I did not kill my partner, I swear it. 295 00:14:07,522 --> 00:14:10,008 And I assume the police are unaware 296 00:14:10,111 --> 00:14:11,526 of your relationship with his wife? 297 00:14:13,218 --> 00:14:14,253 [sighs] 298 00:14:17,567 --> 00:14:20,535 There is something else I did not share with them. 299 00:14:22,261 --> 00:14:25,023 After the final show last night, 300 00:14:25,126 --> 00:14:27,853 Abraham told me that, locked inside his safe, 301 00:14:27,957 --> 00:14:30,580 was a manuscript for a new operetta. 302 00:14:30,683 --> 00:14:31,961 But the police informed me 303 00:14:32,064 --> 00:14:34,411 that when they found Abraham dead, 304 00:14:35,654 --> 00:14:38,174 the safe was unlocked and empty. 305 00:14:38,277 --> 00:14:40,901 So, someone had stolen the manuscript? 306 00:14:41,763 --> 00:14:43,179 Then, why not tell the police that? 307 00:14:43,282 --> 00:14:45,906 Because the manuscript was for... 308 00:14:46,113 --> 00:14:48,770 Abraham's first solo production. 309 00:14:48,874 --> 00:14:51,463 That was the real reason for our argument. 310 00:14:51,946 --> 00:14:55,087 [laughs wryly] He was dissolving our partnership. 311 00:14:55,777 --> 00:14:59,436 Hmm, gloated that it would be the biggest hit yet, 312 00:14:59,540 --> 00:15:03,164 some magical story about an enchanted mirror. 313 00:15:05,097 --> 00:15:06,547 The truth is, 314 00:15:06,650 --> 00:15:08,825 Abraham was the real talent 315 00:15:08,929 --> 00:15:10,723 in our partnership. 316 00:15:11,069 --> 00:15:13,105 Oh, we began as equals. 317 00:15:13,209 --> 00:15:16,005 I wrote the book, er, the story and the dialogue, 318 00:15:16,108 --> 00:15:18,421 and...he composed the music. 319 00:15:18,766 --> 00:15:22,597 We set up a theater company with actors and musicians, 320 00:15:22,701 --> 00:15:25,876 and we had residencies in so many theaters. 321 00:15:26,049 --> 00:15:28,879 But increasingly he began to do it all. 322 00:15:28,983 --> 00:15:32,124 The story and the composing. 323 00:15:34,437 --> 00:15:36,473 And... 324 00:15:36,577 --> 00:15:38,165 the more his talent grew, 325 00:15:38,268 --> 00:15:40,029 the more mine seemed to diminish. 326 00:15:42,341 --> 00:15:43,722 [sighs] 327 00:15:43,825 --> 00:15:45,034 Abraham leaving me behind 328 00:15:45,137 --> 00:15:47,036 would be the end of my career. 329 00:15:49,970 --> 00:15:51,247 Yes. 330 00:15:52,455 --> 00:15:54,181 That look on your face is exactly why 331 00:15:54,284 --> 00:15:55,665 I didn't tell the police. 332 00:15:57,805 --> 00:15:59,393 [ironic laugh] 333 00:15:59,910 --> 00:16:02,327 Quite the motive for murder, is it not? 334 00:16:06,400 --> 00:16:09,058 So, you think whoever stole the manuscript is the killer? 335 00:16:09,437 --> 00:16:10,749 I do. 336 00:16:11,129 --> 00:16:13,062 And I think they're doing their best to... 337 00:16:13,372 --> 00:16:15,098 implicate me in the crime. 338 00:16:15,202 --> 00:16:16,789 Well, do you know who would do such a thing? 339 00:16:16,893 --> 00:16:18,619 That's why I hired you. 340 00:16:18,722 --> 00:16:20,414 [suspenseful music] 341 00:16:21,932 --> 00:16:24,004 [door squeaks open] 342 00:16:26,523 --> 00:16:28,560 Thank you for waiting. [horse snorts] 343 00:16:28,836 --> 00:16:30,113 Miss Scarlet? 344 00:16:32,598 --> 00:16:34,048 Detective Phelps. 345 00:16:34,428 --> 00:16:36,430 This is no place for a lady. 346 00:16:36,533 --> 00:16:38,466 What on earth could have brought you here? 347 00:16:39,019 --> 00:16:39,916 Research. 348 00:16:40,020 --> 00:16:41,262 Research? [chuckles] 349 00:16:41,366 --> 00:16:43,954 - Do go on. - I've been interviewing 350 00:16:44,058 --> 00:16:46,164 a number of prisoners to better understand 351 00:16:46,267 --> 00:16:48,097 - the nature of the criminal mind. - Oh, well that's good. 352 00:16:48,200 --> 00:16:50,133 That's very good. You do know how to 353 00:16:50,237 --> 00:16:51,893 cheer me up, Miss Scarlet. 354 00:16:52,342 --> 00:16:55,000 Now, what are you really doing here? 355 00:16:55,104 --> 00:16:56,588 I believe I just told you. 356 00:16:57,451 --> 00:16:58,555 Good day. 357 00:17:00,350 --> 00:17:01,731 [carriage door shuts] 358 00:17:01,938 --> 00:17:03,836 As senior detective... 359 00:17:04,561 --> 00:17:07,806 I'm leading the investigation into the Barratt murder, 360 00:17:08,082 --> 00:17:09,463 and I have a strong suspicion you've been 361 00:17:09,566 --> 00:17:11,603 talking to our prime suspect. 362 00:17:11,982 --> 00:17:13,432 So, I'm asking... 363 00:17:13,950 --> 00:17:15,676 no... 364 00:17:15,779 --> 00:17:17,333 instructing... 365 00:17:17,436 --> 00:17:19,680 that you share any and all information 366 00:17:19,783 --> 00:17:22,234 about this case. 367 00:17:22,338 --> 00:17:24,512 Have you never heard of client confidentiality? 368 00:17:25,030 --> 00:17:26,928 So, the accused is your client? 369 00:17:27,032 --> 00:17:28,378 [hooves clopping] 370 00:17:30,518 --> 00:17:31,692 Well... 371 00:17:32,244 --> 00:17:34,764 now you've shared something with me, 372 00:17:34,867 --> 00:17:38,526 would you like me to share something with you? 373 00:17:40,666 --> 00:17:41,840 Not really. 374 00:17:44,014 --> 00:17:46,155 I went to see Mrs. Barratt, 375 00:17:46,258 --> 00:17:48,329 to ask about her husband's murder. 376 00:17:48,433 --> 00:17:50,435 She wasn't at home, so... 377 00:17:50,538 --> 00:17:53,023 I spoke to her driver instead. 378 00:17:53,127 --> 00:17:55,647 He told me she'd paid a visit 379 00:17:55,750 --> 00:17:59,133 this morning to the Lady Detective. 380 00:17:59,237 --> 00:18:02,447 [mysterious music] So that got me thinking... 381 00:18:02,550 --> 00:18:04,173 you must have spoken to the widow 382 00:18:04,276 --> 00:18:06,278 before you spoke to the man 383 00:18:06,382 --> 00:18:08,694 accused of killing her husband... 384 00:18:10,420 --> 00:18:13,182 which is all very intriguing. 385 00:18:15,287 --> 00:18:16,633 Are you drunk? 386 00:18:17,876 --> 00:18:19,360 You didn't answer my question. 387 00:18:19,464 --> 00:18:21,086 You didn't answer mine. 388 00:18:21,776 --> 00:18:24,227 Perhaps I should ask Inspector Blake instead. 389 00:18:25,263 --> 00:18:27,403 Hmm, very well, 390 00:18:28,473 --> 00:18:30,751 I'll find out what's going on myself. 391 00:18:30,854 --> 00:18:32,339 [suspenseful music] 392 00:18:34,410 --> 00:18:35,790 [carriage door slams] 393 00:18:40,485 --> 00:18:41,831 Julius! 394 00:18:42,383 --> 00:18:44,213 Julius! [quick footsteps] 395 00:18:45,248 --> 00:18:46,801 Have you any idea 396 00:18:46,905 --> 00:18:49,356 the distress that this episode has caused me? 397 00:18:49,459 --> 00:18:51,081 My husband is in prison. 398 00:18:51,185 --> 00:18:53,291 Which is exactly where he belongs. 399 00:18:53,394 --> 00:18:55,914 How dare you speak to me in that manner. 400 00:18:56,017 --> 00:18:57,260 I will speak to you 401 00:18:57,364 --> 00:18:59,055 in any manner I choose. 402 00:18:59,435 --> 00:19:01,506 Your husband is a murderer, Violet, 403 00:19:01,609 --> 00:19:04,164 and nothing you say can convince me otherwise. 404 00:19:04,716 --> 00:19:07,408 Come back here this instant, and apologize! 405 00:19:07,857 --> 00:19:08,858 Julius! 406 00:19:09,721 --> 00:19:10,825 [screams] Julius! 407 00:19:12,482 --> 00:19:14,174 [suspenseful music] 408 00:19:17,453 --> 00:19:19,179 How typical of Amil 409 00:19:19,282 --> 00:19:20,559 to hire a private detective 410 00:19:20,663 --> 00:19:22,803 rather than contact his own wife. 411 00:19:22,906 --> 00:19:24,839 Selfish to the core. 412 00:19:25,461 --> 00:19:28,498 I doubt it's even occurred to him how all this affects me. 413 00:19:29,534 --> 00:19:31,536 I am completely alone. 414 00:19:34,055 --> 00:19:35,574 Well, I'm here, Mrs. Kapoor, 415 00:19:35,678 --> 00:19:38,163 because your husband pleads his innocence. 416 00:19:38,267 --> 00:19:39,854 And if I can prove that that's the case, 417 00:19:39,958 --> 00:19:41,442 then he can return home to you. 418 00:19:43,341 --> 00:19:45,343 The night of the murder, you were not at your house 419 00:19:45,446 --> 00:19:46,827 when he returned? 420 00:19:46,930 --> 00:19:48,691 As always, we have a soiree 421 00:19:48,794 --> 00:19:49,588 at the end of the run. 422 00:19:49,692 --> 00:19:51,141 I was with the rest of the cast, 423 00:19:51,245 --> 00:19:52,729 and we had dinner. 424 00:19:52,833 --> 00:19:53,834 Amil was meant to attend, 425 00:19:53,937 --> 00:19:55,145 but he didn't show up. 426 00:19:55,249 --> 00:19:57,251 By the time I got home, 427 00:19:57,355 --> 00:19:59,426 the police were there searching the house, 428 00:19:59,529 --> 00:20:01,221 and they arrested him. 429 00:20:01,669 --> 00:20:03,913 Can you imagine my humiliation 430 00:20:04,016 --> 00:20:06,226 in front of all the neighbors? 431 00:20:06,640 --> 00:20:09,021 That man has ruined my life! 432 00:20:10,160 --> 00:20:12,749 He has let me down time and time again. 433 00:20:13,854 --> 00:20:15,304 [sighs] 434 00:20:15,407 --> 00:20:18,721 I would have made a magnificent Shadow Queen. 435 00:20:20,516 --> 00:20:23,277 And yet again, Amil's promises were never fulfilled, 436 00:20:23,381 --> 00:20:26,349 and I was stuck in the role of lady-in-waiting, 437 00:20:26,453 --> 00:20:29,283 always the bridesmaid, never the bride. 438 00:20:30,422 --> 00:20:31,837 The gentleman you were arguing with 439 00:20:31,941 --> 00:20:34,461 seems convinced of your husband's guilt. 440 00:20:34,564 --> 00:20:36,083 Who cares about Julius? 441 00:20:36,186 --> 00:20:37,464 He's just a talentless fool 442 00:20:37,567 --> 00:20:39,293 with delusions of grandeur. 443 00:20:39,397 --> 00:20:41,191 [scoffs] No doubt he will be insufferable 444 00:20:41,295 --> 00:20:42,503 at his brother's funeral, 445 00:20:42,607 --> 00:20:44,264 certain to make it all about him 446 00:20:44,367 --> 00:20:45,679 and his grief. 447 00:20:45,782 --> 00:20:47,508 He is Abraham Barratt's brother? 448 00:20:47,612 --> 00:20:49,303 Well, not that it did him much good. 449 00:20:49,407 --> 00:20:50,994 Always desperate to get some of his own writing 450 00:20:51,098 --> 00:20:53,756 into one of the shows, and never was it good enough. 451 00:20:53,963 --> 00:20:55,792 He's only the violinist in the orchestra 452 00:20:55,896 --> 00:20:57,829 because his brother felt sorry for him. 453 00:20:57,932 --> 00:20:59,589 He's a dreadful musician. 454 00:21:00,038 --> 00:21:02,523 I only came here to pack up my dressing room, 455 00:21:02,627 --> 00:21:04,905 and instead I had to suffer that man 456 00:21:05,008 --> 00:21:07,735 screaming at me in such an unseemly manner. 457 00:21:07,839 --> 00:21:10,773 He is no gentleman, no gentleman at all. 458 00:21:11,774 --> 00:21:13,776 I heard a rumor, Mrs. Kapoor... 459 00:21:13,879 --> 00:21:15,122 It is not true. 460 00:21:15,433 --> 00:21:18,194 I have always been faithful to Amil. 461 00:21:19,022 --> 00:21:23,441 A rumor about Mr. Barratt writing a new operetta? 462 00:21:23,786 --> 00:21:25,063 A solo endeavor. 463 00:21:25,166 --> 00:21:27,307 Solo? What nonsense. 464 00:21:27,410 --> 00:21:29,412 My husband would never have stood for it. 465 00:21:29,723 --> 00:21:31,897 They have been a partnership, always. 466 00:21:32,415 --> 00:21:34,521 So, you are unaware of a new production 467 00:21:34,624 --> 00:21:36,764 about a magical mirror? 468 00:21:37,075 --> 00:21:38,318 A magical mirror? 469 00:21:38,628 --> 00:21:40,354 [suspenseful music] 470 00:21:40,975 --> 00:21:43,012 Is there a part in it for a leading lady? 471 00:21:44,910 --> 00:21:46,464 [hooves clattering] 472 00:21:49,536 --> 00:21:51,400 I hear you're a private investigator 473 00:21:51,503 --> 00:21:53,333 working for Amil? 474 00:21:54,161 --> 00:21:55,749 Word travels fast. 475 00:21:55,852 --> 00:21:58,959 Well... I could tell you a thing or two about him, 476 00:21:59,960 --> 00:22:01,582 and his vile wife. 477 00:22:02,411 --> 00:22:05,379 Amil is an arrogant snob, 478 00:22:05,483 --> 00:22:07,381 disliked by many... 479 00:22:08,693 --> 00:22:10,350 including his own wife. 480 00:22:10,453 --> 00:22:12,179 [background chatter] [glasses clinking] 481 00:22:12,421 --> 00:22:14,492 You think Violet Kapoor capable of murder? 482 00:22:14,595 --> 00:22:16,666 Her husband wasn't the only person she loathed. 483 00:22:16,770 --> 00:22:19,531 She hated my brother too, 484 00:22:19,635 --> 00:22:21,844 and the feeling was mutual. 485 00:22:21,947 --> 00:22:22,983 [scoffs] 486 00:22:24,225 --> 00:22:25,917 Abraham used to say, 487 00:22:26,020 --> 00:22:28,540 the only successful acting that woman ever did 488 00:22:28,644 --> 00:22:30,439 was pretending to fall in love with Amil, 489 00:22:30,542 --> 00:22:32,372 so that he would marry her. 490 00:22:33,890 --> 00:22:37,377 Let me tell you the type of woman Violet Kapoor is. 491 00:22:37,480 --> 00:22:40,103 While her husband festers in prison, 492 00:22:40,207 --> 00:22:43,210 she carries on performing in any godforsaken hole 493 00:22:43,313 --> 00:22:44,694 that'll have her. 494 00:22:44,798 --> 00:22:47,179 All that woman cares about is her fame 495 00:22:47,283 --> 00:22:48,664 nothing else. 496 00:22:48,767 --> 00:22:50,320 Certainly not her husband. 497 00:22:50,424 --> 00:22:52,150 [suspenseful music] 498 00:22:53,669 --> 00:22:56,154 [hooves clattering] [clock tower bells chiming] 499 00:22:58,328 --> 00:22:59,502 Alice watched the White Rabbit, 500 00:22:59,606 --> 00:23:01,608 as he fumbled with the list, 501 00:23:01,711 --> 00:23:03,264 feeling very curious to see what 502 00:23:03,368 --> 00:23:05,335 the next witness would be like. 503 00:23:05,715 --> 00:23:07,407 So, imagine her surprise 504 00:23:07,510 --> 00:23:08,787 when the White Rabbit read out, 505 00:23:08,891 --> 00:23:11,031 at the top of his shrill little voice, 506 00:23:11,134 --> 00:23:13,447 the name, "Alice!" 507 00:23:14,931 --> 00:23:17,347 Right, time for sleep, you have school tomorrow. 508 00:23:17,451 --> 00:23:19,177 I hate it there, Papa. 509 00:23:20,903 --> 00:23:23,077 It'll get better, I promise. 510 00:23:23,181 --> 00:23:25,148 Did Eliza Scarlet like school? 511 00:23:26,184 --> 00:23:27,599 Eliza Scarlet? 512 00:23:30,050 --> 00:23:31,327 Who is she? 513 00:23:31,431 --> 00:23:34,019 She came to the house not so long ago. 514 00:23:34,123 --> 00:23:36,470 Remember that morning you were late for school? 515 00:23:36,643 --> 00:23:38,507 - Is she a lady policeman? - [laughs softly] 516 00:23:38,610 --> 00:23:41,026 No sweetheart, there's no such thing. She... 517 00:23:41,475 --> 00:23:42,890 is a private detective. 518 00:23:42,994 --> 00:23:44,927 Is that allowed? 519 00:23:45,893 --> 00:23:48,827 No more questions. Alice has gone to bed, and so must you. 520 00:23:48,931 --> 00:23:51,623 [book closes] How do you know that? 521 00:23:52,279 --> 00:23:53,694 Because... 522 00:23:53,798 --> 00:23:55,144 when I close the book, [book bangs] 523 00:23:55,247 --> 00:23:56,490 Alice goes to sleep. 524 00:23:56,732 --> 00:23:58,181 And tomorrow night, 525 00:23:58,285 --> 00:24:00,183 when I read the next chapter... 526 00:24:00,287 --> 00:24:02,254 she will awaken, like magic! 527 00:24:02,531 --> 00:24:04,291 You're silly, Papa! 528 00:24:04,394 --> 00:24:06,362 I know. [soft music] 529 00:24:06,535 --> 00:24:08,122 [hooves clopping] [carriage wheels clattering] 530 00:24:08,226 --> 00:24:09,572 [horse whinnies] 531 00:24:12,368 --> 00:24:13,680 [carriage door opens] 532 00:24:14,025 --> 00:24:16,303 - Morning, Inspector Blake. - Miss Scarlet. 533 00:24:16,406 --> 00:24:17,925 I wonder if I might have a word? 534 00:24:18,029 --> 00:24:19,651 Does that word involve me sharing information 535 00:24:19,755 --> 00:24:22,171 about the Barratt case, since apparently Mr. Kapoor 536 00:24:22,274 --> 00:24:24,691 - is now your client? - I...I don't know what 537 00:24:24,794 --> 00:24:25,830 Detective Phelps told you, but... 538 00:24:25,933 --> 00:24:26,934 Phelps isn't working the case, 539 00:24:27,038 --> 00:24:28,039 he's on leave. 540 00:24:28,142 --> 00:24:29,558 - What? - One of my men 541 00:24:29,661 --> 00:24:31,042 was delivering a prisoner to Newgate Prison, 542 00:24:31,145 --> 00:24:32,561 he saw you there. 543 00:24:32,664 --> 00:24:34,010 I don't know how you wrangled 544 00:24:34,114 --> 00:24:35,943 your way inside, 545 00:24:36,047 --> 00:24:37,393 nor do I want to. 546 00:24:37,497 --> 00:24:39,740 Oh... 547 00:24:39,844 --> 00:24:41,673 Yes, erm, I'm working for Mr. Kapoor, 548 00:24:41,777 --> 00:24:43,157 but surely it would benefit all parties 549 00:24:43,261 --> 00:24:44,642 to share some basic information? 550 00:24:44,745 --> 00:24:46,747 Very well, what do you have? 551 00:24:47,023 --> 00:24:50,371 Well, I...I've only just begun my investigation, 552 00:24:50,475 --> 00:24:51,718 but I know of the evidence against him. 553 00:24:51,821 --> 00:24:53,340 Then you will also know that it is most substantial? 554 00:24:53,443 --> 00:24:54,617 Yes, but cases are rarely 555 00:24:54,721 --> 00:24:55,722 this open and shut. 556 00:24:55,825 --> 00:24:56,757 Shouldn't we consider 557 00:24:56,861 --> 00:24:58,310 all lines of inquiry? 558 00:24:59,864 --> 00:25:01,486 There is no 'we', Miss Scarlet. 559 00:25:01,590 --> 00:25:03,523 [suspenseful music] 560 00:25:06,560 --> 00:25:07,803 How about this? 561 00:25:07,906 --> 00:25:09,218 We each allow each other one question 562 00:25:09,321 --> 00:25:10,288 and see where we go from there? 563 00:25:10,391 --> 00:25:11,392 [door squeaks open] 564 00:25:11,565 --> 00:25:13,256 Very well, what's your question? 565 00:25:14,395 --> 00:25:16,708 I wish to see the evidence against Mr. Kapoor, 566 00:25:16,812 --> 00:25:19,469 the glove, the revolver. 567 00:25:19,573 --> 00:25:21,092 - May I have access to it? - No. 568 00:25:23,853 --> 00:25:25,579 When you were a child, did you enjoy school? 569 00:25:26,718 --> 00:25:28,306 - What? - That's my question. 570 00:25:29,583 --> 00:25:31,551 I meant a question about the case. 571 00:25:31,689 --> 00:25:33,932 It's my question, so it should be of my choosing. 572 00:25:36,832 --> 00:25:38,350 I attended a convent school. 573 00:25:38,454 --> 00:25:39,766 The nuns were cruel, 574 00:25:39,869 --> 00:25:41,457 and my classmates even more so. 575 00:25:41,561 --> 00:25:42,769 I...I hated it there. 576 00:25:44,460 --> 00:25:46,082 Thank you, Miss Scarlet. 577 00:25:46,186 --> 00:25:47,567 Good day. 578 00:25:49,534 --> 00:25:51,018 [door closes] [sighs] 579 00:25:53,642 --> 00:25:54,919 [watch case snaps shut] 580 00:25:57,231 --> 00:25:58,681 [hooves clattering] 581 00:26:01,891 --> 00:26:03,444 Please forgive my lateness, 582 00:26:03,548 --> 00:26:05,757 I, er, I did receive your message 583 00:26:05,861 --> 00:26:07,379 but I had some business to attend to 584 00:26:07,483 --> 00:26:09,174 regarding Mr. Kapoor's case. 585 00:26:09,416 --> 00:26:10,866 Did you manage to see Amil? 586 00:26:10,969 --> 00:26:12,177 I did. 587 00:26:12,522 --> 00:26:14,421 He mentioned something to me... 588 00:26:15,008 --> 00:26:17,458 a new operetta that your husband had... 589 00:26:17,562 --> 00:26:19,184 written by himself 590 00:26:19,288 --> 00:26:21,946 A solo production. Were you aware of this? 591 00:26:22,118 --> 00:26:23,982 A solo production, without Amil? 592 00:26:24,086 --> 00:26:26,122 Well, no, I know nothing of it. 593 00:26:27,261 --> 00:26:29,505 Mr. Kapoor believed that the manuscript 594 00:26:29,609 --> 00:26:31,162 for the operetta was stolen 595 00:26:31,265 --> 00:26:33,440 the night that your husband was murdered. 596 00:26:33,647 --> 00:26:34,752 If Amil says this is true, 597 00:26:34,855 --> 00:26:36,477 then who am I to question it? 598 00:26:36,892 --> 00:26:38,687 But please be aware, Miss Scarlet, 599 00:26:38,790 --> 00:26:39,860 his and Abraham's relationship 600 00:26:39,964 --> 00:26:41,862 was increasingly strained. 601 00:26:42,414 --> 00:26:45,245 My husband may have said it out of spite? 602 00:26:47,799 --> 00:26:49,387 How did Amil seem to you? 603 00:26:50,837 --> 00:26:52,183 Well, considering the circumstances, 604 00:26:52,286 --> 00:26:53,805 I think extremely well. 605 00:26:55,186 --> 00:26:56,877 Do you think you might be able to assist him? 606 00:26:58,258 --> 00:26:59,708 I am working on it. 607 00:27:00,363 --> 00:27:01,399 Thank you. 608 00:27:02,331 --> 00:27:04,091 I needed to hear something uplifting. 609 00:27:05,783 --> 00:27:07,439 My days are filled with a constant stream 610 00:27:07,543 --> 00:27:09,338 of mourners coming to the house, 611 00:27:09,441 --> 00:27:11,271 and black everywhere I look. 612 00:27:13,238 --> 00:27:15,137 I must confess, I never understood 613 00:27:15,240 --> 00:27:16,345 the covering of mirrors. 614 00:27:17,829 --> 00:27:19,659 The notion that it stops the deceased's spirit 615 00:27:19,762 --> 00:27:22,489 from being trapped inside is odd, don't you think? 616 00:27:23,007 --> 00:27:25,699 I think we have many customs that are more than a little odd. 617 00:27:25,803 --> 00:27:27,839 Yet we follow them without question. 618 00:27:30,600 --> 00:27:33,845 Your note said that you wished to tell me something? 619 00:27:33,949 --> 00:27:35,364 There was a man outside the house this morning, 620 00:27:35,467 --> 00:27:36,676 taking photographs. 621 00:27:36,779 --> 00:27:38,229 I sent the maid out to speak to him, 622 00:27:38,332 --> 00:27:41,163 but he hurried off without saying a word. 623 00:27:41,819 --> 00:27:42,889 I believe he might be a journalist? 624 00:27:42,992 --> 00:27:44,062 Perhaps he's learnt about 625 00:27:44,166 --> 00:27:45,408 myself and Amil? 626 00:27:45,788 --> 00:27:47,859 Oh, if it should ever get out, the scandal... 627 00:27:49,033 --> 00:27:50,724 Could you describe this man? 628 00:27:51,691 --> 00:27:53,589 Red hair, red beard... 629 00:27:54,107 --> 00:27:56,247 an unsteady gait, as if he'd been drinking. 630 00:27:56,350 --> 00:27:57,835 [suspenseful music] 631 00:27:58,905 --> 00:28:00,423 [cartwheels clattering] 632 00:28:04,289 --> 00:28:05,394 [knocking on door] 633 00:28:10,330 --> 00:28:11,469 [door creaks open] 634 00:28:17,302 --> 00:28:18,856 How did you find me? 635 00:28:19,511 --> 00:28:20,927 I'm a private detective. 636 00:28:21,893 --> 00:28:23,067 [dog barking] 637 00:28:23,170 --> 00:28:24,171 May I come in? 638 00:28:25,000 --> 00:28:26,070 No! 639 00:28:26,829 --> 00:28:28,106 [door slams shut] 640 00:28:31,523 --> 00:28:32,904 [door creaks open] 641 00:28:40,118 --> 00:28:42,396 Inspector Blake told me that you're not working 642 00:28:42,500 --> 00:28:43,881 the Barratt murder case? 643 00:28:44,882 --> 00:28:46,642 Why lie to me, and tell me that you were? 644 00:28:46,746 --> 00:28:47,816 [bed creaks] 645 00:28:49,783 --> 00:28:51,267 Someone matching your description 646 00:28:51,371 --> 00:28:53,235 was seen outside Mrs. Barratt's house, 647 00:28:53,338 --> 00:28:54,961 taking photographs. 648 00:28:57,204 --> 00:28:58,896 Either you tell me what's going on, 649 00:28:58,999 --> 00:29:00,345 or I'll inform Inspector Blake that you're 650 00:29:00,449 --> 00:29:02,520 working this case without his authorization. 651 00:29:02,623 --> 00:29:03,693 [whimpering] 652 00:29:03,797 --> 00:29:05,247 [dramatic music] 653 00:29:05,868 --> 00:29:07,180 Phelps? 654 00:29:10,666 --> 00:29:11,771 [sniffs] 655 00:29:12,772 --> 00:29:13,911 Charlie? 656 00:29:18,122 --> 00:29:20,538 My missus left a couple of months back, 657 00:29:21,194 --> 00:29:23,403 and took the kids and went to her sister's. 658 00:29:23,575 --> 00:29:24,887 [sniffs] 659 00:29:25,543 --> 00:29:27,062 I started drinking a bit. 660 00:29:28,373 --> 00:29:32,274 Err...well...a lot. 661 00:29:34,276 --> 00:29:35,829 That's when the landlord turfed me out, 662 00:29:35,933 --> 00:29:38,487 and...I ended up here. 663 00:29:39,729 --> 00:29:42,594 It's all 'cause of him...Blake. 664 00:29:43,078 --> 00:29:46,322 Y...your wife left you because of Inspector Blake? 665 00:29:46,598 --> 00:29:48,773 After twenty years in the force, 666 00:29:48,877 --> 00:29:50,948 getting that promotion to Detective Inspector 667 00:29:51,051 --> 00:29:53,053 was the best day of my life. 668 00:29:53,295 --> 00:29:54,848 I knew it was only temporary, 669 00:29:54,952 --> 00:29:57,264 but I was sure it would end up permanent. 670 00:29:58,818 --> 00:30:01,130 Then he came along, Blake. 671 00:30:02,580 --> 00:30:05,134 And the powers-that-be dropped me like a tart's knickers. 672 00:30:06,653 --> 00:30:08,379 That's when I started drinking. 673 00:30:10,174 --> 00:30:12,141 That's when the missus left me. 674 00:30:14,523 --> 00:30:16,766 I still don't understand why you're investigating 675 00:30:16,870 --> 00:30:18,699 the murder of Abraham Barratt? 676 00:30:19,183 --> 00:30:21,392 I know what my superiors think... 677 00:30:22,772 --> 00:30:25,016 that I'm some...useless old sod 678 00:30:25,120 --> 00:30:26,984 who should have retired years ago. 679 00:30:28,502 --> 00:30:31,091 So, I wanted to show them what I can do, 680 00:30:31,195 --> 00:30:34,129 maybe find something that he'd missed. 681 00:30:36,303 --> 00:30:37,339 There's a... 682 00:30:37,753 --> 00:30:40,066 vacancy for inspector [sniffs] 683 00:30:40,169 --> 00:30:41,619 coming up at Bow Street. 684 00:30:41,722 --> 00:30:43,069 I thought solving... 685 00:30:43,172 --> 00:30:45,726 such a high-profile case might help. 686 00:30:45,968 --> 00:30:47,556 I even got a camera from Scotland Yard 687 00:30:47,659 --> 00:30:50,662 to build up the picture of Barratt's life, 688 00:30:50,870 --> 00:30:52,526 his home, the theater. 689 00:30:53,873 --> 00:30:55,495 But I'd had a skinful, so I don't know 690 00:30:55,598 --> 00:30:57,083 what I got in the end, 691 00:30:57,221 --> 00:30:58,878 a couple of the actors... 692 00:30:59,948 --> 00:31:02,674 his brother...Julian... 693 00:31:03,813 --> 00:31:05,125 Julius? 694 00:31:06,506 --> 00:31:08,128 Waste of time. 695 00:31:09,889 --> 00:31:11,373 Maybe they're right. 696 00:31:12,995 --> 00:31:14,617 I am useless. 697 00:31:14,721 --> 00:31:15,998 [sniffles] 698 00:31:22,039 --> 00:31:24,627 You'll tell Blake all of this, I suppose? 699 00:31:25,042 --> 00:31:27,009 Give him an excuse to get rid of me. 700 00:31:27,113 --> 00:31:28,942 I will tell no one. 701 00:31:29,598 --> 00:31:30,806 [sniffs] 702 00:31:31,151 --> 00:31:32,946 And for what it's worth, you are respected 703 00:31:33,050 --> 00:31:35,190 by your colleagues. 704 00:31:35,293 --> 00:31:39,090 Fitzroy maybe, but he likes everyone. 705 00:31:39,194 --> 00:31:41,092 No, not just Oliver. 706 00:31:41,196 --> 00:31:43,163 There are many who sing your praises. 707 00:31:43,612 --> 00:31:45,890 They're not always complimentary about your manner, 708 00:31:45,994 --> 00:31:49,135 but...no one questions your skill in the job. 709 00:31:53,760 --> 00:31:55,727 May I offer you some advice? 710 00:31:57,384 --> 00:31:59,869 Put the self-pity aside, ease off the whisky, 711 00:31:59,973 --> 00:32:01,181 and, erm... 712 00:32:02,596 --> 00:32:03,839 maybe tidy up a little? 713 00:32:03,943 --> 00:32:05,151 It's not my fault. 714 00:32:05,254 --> 00:32:06,531 I got robbed earlier. 715 00:32:07,705 --> 00:32:09,258 - Robbed? - It's no surprise, 716 00:32:09,362 --> 00:32:11,847 the door don't shut properly, bloody dump! 717 00:32:11,951 --> 00:32:13,435 [dog barking] 718 00:32:14,401 --> 00:32:15,506 [sniffs] 719 00:32:16,265 --> 00:32:17,473 I haven't got much to nick, 720 00:32:17,577 --> 00:32:18,750 but they took the camera 721 00:32:18,854 --> 00:32:20,511 and the photographic plates. 722 00:32:21,132 --> 00:32:22,754 I borrowed them from Scotland Yard, 723 00:32:22,858 --> 00:32:24,446 I'll have to replace them now. 724 00:32:25,550 --> 00:32:28,036 [sniffs] God knows how, I'm broke. 725 00:32:39,116 --> 00:32:41,118 Would you like me to make you another coffee? 726 00:32:42,602 --> 00:32:44,155 No, that was horrible. 727 00:32:45,191 --> 00:32:47,365 [heavy rain, thunder] 728 00:32:47,469 --> 00:32:48,746 [hooves clopping] 729 00:32:48,849 --> 00:32:50,403 [suspenseful music] 730 00:32:55,891 --> 00:32:57,030 [carriage door closes] 731 00:33:01,172 --> 00:33:02,380 [rain dripping] 732 00:33:03,761 --> 00:33:04,969 What do we have? 733 00:33:05,073 --> 00:33:05,935 The victim was stabbed 734 00:33:06,039 --> 00:33:07,075 several times, 735 00:33:07,178 --> 00:33:08,524 mostly from behind, 736 00:33:08,628 --> 00:33:09,732 once through the neck. 737 00:33:09,836 --> 00:33:10,940 The landlady has identified him 738 00:33:11,044 --> 00:33:12,666 as Julius Barratt, 739 00:33:12,770 --> 00:33:14,047 brother of Abraham Barratt. 740 00:33:16,015 --> 00:33:17,568 Anything found on him? 741 00:33:17,740 --> 00:33:18,914 A pocket watch and a wallet, 742 00:33:19,018 --> 00:33:20,605 and inside was this. 743 00:33:23,712 --> 00:33:25,886 Hmm. 744 00:33:25,990 --> 00:33:27,543 I gave Julius Barratt my business card, 745 00:33:27,647 --> 00:33:29,338 should anything else occur to him. 746 00:33:30,753 --> 00:33:32,824 It's shocking indeed, to hear of his death. 747 00:33:36,138 --> 00:33:37,381 [Eliza sighs] 748 00:33:38,140 --> 00:33:39,486 It is, of course, 749 00:33:39,590 --> 00:33:41,281 possible that Julius Barratt's death 750 00:33:41,385 --> 00:33:43,076 is unconnected to his brother's, but... 751 00:33:44,215 --> 00:33:46,907 I would wager the same person killed them both. 752 00:33:47,425 --> 00:33:49,289 That's the line of inquiry I think we should follow. 753 00:33:49,393 --> 00:33:51,050 [scoffs] There's that 'we' again. 754 00:33:53,121 --> 00:33:54,846 Let us not forget that it was me 755 00:33:54,950 --> 00:33:55,985 who warned that this may not be 756 00:33:56,089 --> 00:33:57,504 an open-and-shut case after all. 757 00:33:57,608 --> 00:33:59,127 I'm curious, Miss Scarlet, do you think 758 00:33:59,230 --> 00:34:00,887 any conversation with the underlying point of, 759 00:34:00,990 --> 00:34:02,544 'I told you so', ever ends well? 760 00:34:05,754 --> 00:34:06,996 Is that drinkable? 761 00:34:07,342 --> 00:34:09,551 Hmm...just about. 762 00:34:14,349 --> 00:34:15,453 [bottle is uncorked] 763 00:34:15,557 --> 00:34:16,868 [drink pouring] 764 00:34:18,249 --> 00:34:19,526 [thunder rumbles] 765 00:34:20,976 --> 00:34:22,322 Thank you. 766 00:34:25,670 --> 00:34:28,604 Why did you ask me if I enjoyed being at school? 767 00:34:31,090 --> 00:34:32,401 Oh, that. 768 00:34:34,507 --> 00:34:36,440 My daughter's struggling with her teachers. 769 00:34:37,406 --> 00:34:39,201 Her classmates seem no kinder. 770 00:34:39,512 --> 00:34:41,410 She's never found it easy to make friends. 771 00:34:41,755 --> 00:34:43,240 [thunder rumbles] 772 00:34:44,586 --> 00:34:47,071 Now, I know she misses her mother, and... 773 00:34:47,175 --> 00:34:49,177 I try my best to fill the void... 774 00:34:49,280 --> 00:34:50,626 [somber music] ...but... 775 00:34:55,873 --> 00:34:57,323 When I was school, I was 776 00:34:57,426 --> 00:34:59,428 continually made to feel... 777 00:35:00,153 --> 00:35:01,741 unimportant... 778 00:35:01,879 --> 00:35:03,122 worthless. 779 00:35:05,710 --> 00:35:07,160 But I was lucky. 780 00:35:08,920 --> 00:35:10,784 My father made me feel special. 781 00:35:13,925 --> 00:35:15,410 Sophia has you. 782 00:35:15,755 --> 00:35:18,344 And from what I've seen, you are a fine father. 783 00:35:24,350 --> 00:35:26,214 How long since your wife died? 784 00:35:28,906 --> 00:35:29,838 Three years. 785 00:35:31,391 --> 00:35:33,255 It was the anniversary not so long ago. 786 00:35:37,086 --> 00:35:39,606 I had hoped this year would be easier. 787 00:35:43,438 --> 00:35:46,199 But... thankfully my job keeps me busy. 788 00:35:46,648 --> 00:35:48,063 Work is indeed a good distraction 789 00:35:48,167 --> 00:35:49,685 from matters of the heart. 790 00:35:50,030 --> 00:35:51,791 [melancholic music] 791 00:36:00,524 --> 00:36:02,181 Speaking of work... 792 00:36:03,043 --> 00:36:04,597 in light of the second murder, there is something 793 00:36:04,700 --> 00:36:06,530 I should perhaps share with you. 794 00:36:07,358 --> 00:36:09,084 My client, Mr. Kapoor, 795 00:36:09,188 --> 00:36:10,568 believes there was something stolen 796 00:36:10,672 --> 00:36:12,501 from Abraham Barratt's safe. 797 00:36:12,812 --> 00:36:14,262 Some manuscript. 798 00:36:14,848 --> 00:36:17,748 It's a new operetta that he'd written by himself. 799 00:36:17,851 --> 00:36:19,128 [thunder rumbles] 800 00:36:19,370 --> 00:36:21,061 He was ending their partnership. 801 00:36:21,165 --> 00:36:22,097 Well, I can understand why Kapoor 802 00:36:22,201 --> 00:36:23,754 wanted to keep that quiet. 803 00:36:24,306 --> 00:36:26,205 It is indeed a strong motive for murder. 804 00:36:29,415 --> 00:36:30,830 Julius Barratt thought it possible 805 00:36:30,933 --> 00:36:32,280 Violet Kapoor could have 806 00:36:32,383 --> 00:36:33,626 murdered his brother 807 00:36:33,729 --> 00:36:35,697 and placed the blame on her husband. 808 00:36:39,252 --> 00:36:41,289 What if Julius found out that she was the killer, 809 00:36:41,392 --> 00:36:43,222 and she got rid of him too? 810 00:36:44,050 --> 00:36:44,982 Hmm. 811 00:36:46,501 --> 00:36:49,020 If Violet Kapoor is involved in their murders... 812 00:36:50,539 --> 00:36:52,541 how would the manuscript benefit her? 813 00:36:52,990 --> 00:36:54,060 Well, she's an actress, 814 00:36:54,163 --> 00:36:55,751 desperate for a leading role. 815 00:36:56,027 --> 00:36:57,995 I believe she'd kill her own mother for one. 816 00:36:58,098 --> 00:36:59,065 So... 817 00:36:59,168 --> 00:37:00,929 she steals the manuscript, 818 00:37:01,343 --> 00:37:04,415 kills Barratt... plants evidence on her husband, 819 00:37:04,519 --> 00:37:06,072 then plans to produce this new show 820 00:37:06,175 --> 00:37:07,763 under her own name? 821 00:37:08,488 --> 00:37:09,696 A little bit far-fetched, don't you think? 822 00:37:10,939 --> 00:37:13,079 These are theater people, Inspector Blake. 823 00:37:13,286 --> 00:37:14,839 They're not your everyday folk. 824 00:37:15,771 --> 00:37:20,224 ♪ Come into the garden, Maude♪ 825 00:37:20,328 --> 00:37:25,298 ♪ For I'm at the gate alone♪ 826 00:37:25,505 --> 00:37:31,270 ♪ For I am at the gate alone♪ 827 00:37:31,511 --> 00:37:33,237 ♪ For I...♪ 828 00:37:33,686 --> 00:37:37,621 ♪ Am at the gate...♪ 829 00:37:38,173 --> 00:37:40,762 ♪ Alone...♪ 830 00:37:43,005 --> 00:37:44,144 MAN: Bravo! 831 00:37:44,248 --> 00:37:46,043 [applause] 832 00:37:55,190 --> 00:37:56,329 [dramatic sigh] 833 00:37:56,433 --> 00:37:57,744 MAN: Bravo! 834 00:37:58,020 --> 00:37:59,470 WOMAN: Bravo. 835 00:38:00,437 --> 00:38:01,955 Where were you earlier this evening, 836 00:38:02,059 --> 00:38:03,198 around eight o'clock? 837 00:38:03,509 --> 00:38:05,890 I was here, rehearsing. 838 00:38:06,443 --> 00:38:08,686 And when was the last time you saw Julius Barratt? 839 00:38:10,067 --> 00:38:12,587 The other day. I had a meeting with a producer, 840 00:38:13,484 --> 00:38:14,968 completely pointless of course, 841 00:38:15,072 --> 00:38:16,729 because no one will hire me now. 842 00:38:16,832 --> 00:38:18,558 All anyone cares about is the fact that 843 00:38:18,662 --> 00:38:20,560 my husband is a murderer. 844 00:38:20,733 --> 00:38:22,562 What has this got to do with Julius Barratt? 845 00:38:22,942 --> 00:38:24,702 As I left my meeting, 846 00:38:24,806 --> 00:38:27,291 Julius was waiting to see the producer too. 847 00:38:27,705 --> 00:38:30,398 Always trying to come out from his brother's shadow, 848 00:38:30,501 --> 00:38:32,158 peddling his own music, 849 00:38:32,261 --> 00:38:34,643 not that anyone is ever interested. 850 00:38:35,264 --> 00:38:37,405 And...that was the last time I saw him. 851 00:38:38,682 --> 00:38:40,546 What's this producer's name? 852 00:38:40,649 --> 00:38:42,410 [suspenseful music] 853 00:38:42,513 --> 00:38:44,101 [hooves clattering] 854 00:38:45,758 --> 00:38:48,554 Have you ever considered the stage, my dear? 855 00:38:48,726 --> 00:38:50,935 You have the face of an angel. 856 00:38:51,246 --> 00:38:53,213 Does she not, Inspector? 857 00:38:53,835 --> 00:38:55,112 Mr. Cinelli, if you wouldn't mind 858 00:38:55,215 --> 00:38:56,458 keeping to the point. 859 00:38:56,665 --> 00:38:58,149 You were talking about Mr. Barratt? 860 00:39:00,013 --> 00:39:01,049 Mm-hmm. 861 00:39:01,498 --> 00:39:05,329 Yes, Julius, he had he misguided notion 862 00:39:05,433 --> 00:39:07,296 that he was as talented as his brother, 863 00:39:07,400 --> 00:39:09,989 an inflated sense of his own self. 864 00:39:11,093 --> 00:39:13,268 He even got his initials 865 00:39:13,372 --> 00:39:17,030 engraved on his violin case in gold, 'JB'. 866 00:39:17,168 --> 00:39:18,653 [laughs] 867 00:39:18,791 --> 00:39:21,414 As if anyone would want to steal it! 868 00:39:21,518 --> 00:39:23,071 [chuckles scornfully] 869 00:39:24,383 --> 00:39:25,591 Excuse me... 870 00:39:26,799 --> 00:39:29,871 And you had a meeting with Mr. Barratt on Tuesday? 871 00:39:31,942 --> 00:39:33,495 Those cheekbones. 872 00:39:33,944 --> 00:39:36,464 Those cheekbones would set fire to the coldest of hearts 873 00:39:36,567 --> 00:39:38,327 and those eyes... 874 00:39:38,431 --> 00:39:39,605 I could make you a star. 875 00:39:39,708 --> 00:39:41,503 [giggles uncomfortably] 876 00:39:41,986 --> 00:39:44,092 That's very kind of you, Mr. Cinelli, 877 00:39:44,195 --> 00:39:45,990 but I, er, I have no desire, 878 00:39:46,094 --> 00:39:48,545 nor indeed talent, for a life in the theater. 879 00:39:49,235 --> 00:39:53,377 When a woman is as beautiful as you are, my dear, 880 00:39:53,481 --> 00:39:54,654 there's no need for talent. 881 00:39:54,758 --> 00:39:57,174 Oh, for God's sake, man. 882 00:39:57,346 --> 00:39:58,589 We're not here to discuss Miss Scarlet 883 00:39:58,693 --> 00:39:59,659 changing professions. 884 00:39:59,763 --> 00:40:01,489 She asked you a question. 885 00:40:01,592 --> 00:40:03,663 My apologies, Inspector. 886 00:40:04,112 --> 00:40:06,632 I seem to have hit a nerve. 887 00:40:06,735 --> 00:40:09,876 Yes...we had a meeting on Tuesday. 888 00:40:10,083 --> 00:40:13,397 He said to me that he had written a new operetta. 889 00:40:13,535 --> 00:40:15,434 He kept it locked in his violin case, 890 00:40:15,537 --> 00:40:17,953 like some dramatic secret. 891 00:40:18,264 --> 00:40:20,853 As he put out his instrument and prepared to play, 892 00:40:20,956 --> 00:40:23,821 I assumed it would be dull as always. 893 00:40:23,925 --> 00:40:24,995 But it wasn't? 894 00:40:25,098 --> 00:40:26,721 No, not at all. 895 00:40:26,824 --> 00:40:29,620 It was absolutely astonishing. 896 00:40:30,103 --> 00:40:33,693 The best work he had ever produced. 897 00:40:33,797 --> 00:40:35,661 Can you tell us about his operetta? 898 00:40:35,764 --> 00:40:37,525 Ah, hmm. 899 00:40:37,732 --> 00:40:40,079 The title needed some work. 900 00:40:40,493 --> 00:40:43,116 but the music, it was exquisite. 901 00:40:43,496 --> 00:40:46,223 A story of, er, alchemy, 902 00:40:46,326 --> 00:40:48,294 witchery and magic. 903 00:40:48,501 --> 00:40:50,469 "The Enchanted Mirror". 904 00:40:54,818 --> 00:40:57,096 Are the two of you courting? 905 00:40:57,268 --> 00:40:59,201 Because I think he likes you. 906 00:40:59,305 --> 00:41:01,100 [dramatic music] 907 00:41:02,170 --> 00:41:03,240 [door opens] 908 00:41:06,554 --> 00:41:08,763 [hooves clattering] [door closes] 909 00:41:11,179 --> 00:41:12,145 Idiotic man! 910 00:41:12,249 --> 00:41:13,940 I...quite agree. 911 00:41:17,012 --> 00:41:19,256 - So, the case? - Yes, the case. 912 00:41:20,015 --> 00:41:22,259 If Julius Barratt stole his brother's new manuscript, 913 00:41:22,362 --> 00:41:24,088 then perhaps he was the murderer. 914 00:41:24,364 --> 00:41:25,607 But who killed him? 915 00:41:26,021 --> 00:41:27,782 We must go to Julius's lodgings, 916 00:41:27,885 --> 00:41:29,611 and see what we can find. [carriage door opens] 917 00:41:29,715 --> 00:41:30,888 I should have arrested him, that would have 918 00:41:30,992 --> 00:41:32,890 wiped the smile off his face. 919 00:41:33,028 --> 00:41:34,305 - Who? - Cinelli. 920 00:41:35,272 --> 00:41:36,480 Impresario. 921 00:41:36,584 --> 00:41:38,758 Bloody imbecile, more like! 922 00:41:39,069 --> 00:41:40,311 [playful music] 923 00:41:43,314 --> 00:41:44,695 [hooves clattering] 924 00:41:48,457 --> 00:41:49,804 Cinelli said that the manuscript 925 00:41:49,907 --> 00:41:52,634 was locked inside a violin case. 926 00:41:52,772 --> 00:41:54,291 It doesn't seem to be here, though. 927 00:41:56,845 --> 00:41:58,502 It must have been difficult for him, 928 00:41:58,606 --> 00:42:00,504 having such a successful brother. 929 00:42:00,608 --> 00:42:02,506 [desk cupboard opens] I went to a lecture once 930 00:42:02,610 --> 00:42:04,335 on the nature of sibling rivalry. 931 00:42:05,923 --> 00:42:07,856 It was at the Royal Institute. 932 00:42:08,270 --> 00:42:11,480 The conclusion was that pursuing the attention of our parents 933 00:42:11,584 --> 00:42:13,517 ensures our survival. [wardrobe door creaks] 934 00:42:13,621 --> 00:42:15,761 It's a continual fight to be noticed, 935 00:42:15,864 --> 00:42:17,556 to be the best in the tribe. 936 00:42:18,073 --> 00:42:20,766 [laughs] And I should know, I'm one of seven. 937 00:42:21,698 --> 00:42:23,492 Do you get along with your siblings? 938 00:42:23,803 --> 00:42:26,047 Yes, when I don't see them. 939 00:42:27,324 --> 00:42:28,774 And you... 940 00:42:28,877 --> 00:42:31,742 I would wager an only child? 941 00:42:31,949 --> 00:42:34,124 [wardrobe door squeaks shut] How did you guess? 942 00:42:34,607 --> 00:42:36,091 Independent, 943 00:42:36,471 --> 00:42:38,197 ambitious, determined, 944 00:42:39,439 --> 00:42:41,372 but in need of a little reassurance now and again. 945 00:42:42,960 --> 00:42:45,100 You have all the answers, don't you, Inspector Blake? 946 00:42:45,238 --> 00:42:46,515 Well, I have the advantage of having one 947 00:42:46,619 --> 00:42:48,103 just like you at home. 948 00:42:49,380 --> 00:42:50,485 My only wish is that your father 949 00:42:50,589 --> 00:42:52,314 were alive to advise me. 950 00:42:52,625 --> 00:42:53,661 Well, he'd surely tell you that you 951 00:42:53,764 --> 00:42:55,317 have your work cut out for you. 952 00:43:03,567 --> 00:43:04,879 Inspector Blake? 953 00:43:09,780 --> 00:43:13,163 I suspect these didn't belong to Julius Barratt. 954 00:43:13,266 --> 00:43:15,648 [box lid clunks onto table] [paper rustles] 955 00:43:16,235 --> 00:43:17,719 In fact... 956 00:43:17,926 --> 00:43:19,652 I believe he stole them. 957 00:43:21,620 --> 00:43:23,035 And I know who from. 958 00:43:23,138 --> 00:43:25,693 [suspenseful music] [hooves clattering] 959 00:43:26,210 --> 00:43:28,178 The camera was stolen from your lodgings? 960 00:43:29,213 --> 00:43:30,456 Yes, Sir. 961 00:43:30,559 --> 00:43:32,561 And the photographic plates. 962 00:43:33,114 --> 00:43:35,081 What's your connection to all this? 963 00:43:35,703 --> 00:43:37,636 You're not working on the Barratt case. 964 00:43:38,878 --> 00:43:40,569 Well, Detective Phelps and I have known each other 965 00:43:40,673 --> 00:43:41,847 for some time, and on occasion 966 00:43:41,950 --> 00:43:43,262 he's been kind enough to help me 967 00:43:43,365 --> 00:43:44,850 with my investigations. 968 00:43:45,091 --> 00:43:47,438 For free, I should add, during his time off work. 969 00:43:47,542 --> 00:43:49,440 Detective Phelps helps you? 970 00:43:49,544 --> 00:43:50,510 For free? 971 00:43:50,614 --> 00:43:51,822 Yes. 972 00:43:52,098 --> 00:43:53,444 And on this occasion, I required 973 00:43:53,548 --> 00:43:54,825 surveillance photographs to further 974 00:43:54,929 --> 00:43:56,206 build a picture of the key players 975 00:43:56,309 --> 00:43:57,690 in the Barratt murder. 976 00:43:58,449 --> 00:43:59,934 I didn't want to risk being spotted myself, 977 00:44:00,037 --> 00:44:01,694 so I asked Detective Phelps, 978 00:44:02,143 --> 00:44:04,386 who, as you say, is, er, not working the case. 979 00:44:05,146 --> 00:44:06,561 Is that true? 980 00:44:07,286 --> 00:44:08,908 The question is, why did Julius Barratt 981 00:44:09,012 --> 00:44:10,738 steal the photographic plates? 982 00:44:11,014 --> 00:44:12,325 He must have followed Phelps home 983 00:44:12,429 --> 00:44:13,982 and broken into his lodgings. 984 00:44:15,259 --> 00:44:16,605 Why risk it? 985 00:44:16,882 --> 00:44:18,297 What was so important about them? 986 00:44:18,400 --> 00:44:19,574 [knocking on door] Come. 987 00:44:19,678 --> 00:44:20,851 [door creaks open] 988 00:44:21,058 --> 00:44:23,302 The developed photographs, Sir. 989 00:44:24,268 --> 00:44:25,442 Alright. 990 00:44:26,098 --> 00:44:27,755 Let's see what we have. 991 00:44:29,135 --> 00:44:30,067 [door closes] 992 00:44:30,896 --> 00:44:32,760 [photographs flicking] 993 00:44:36,695 --> 00:44:38,593 Interesting. [suspenseful music] 994 00:44:38,697 --> 00:44:41,216 Very interesting. 995 00:44:41,320 --> 00:44:42,735 BLAKE: These are actually quite good. 996 00:44:42,839 --> 00:44:44,979 They are. And thanks to you, Detective Phelps, 997 00:44:45,082 --> 00:44:46,739 I think we may have found our murderer. 998 00:44:46,843 --> 00:44:48,327 [hooves clattering] 999 00:44:48,430 --> 00:44:50,191 [suspenseful music] 1000 00:44:50,985 --> 00:44:53,401 Julius and I were talking about my husband's funeral. 1001 00:44:53,539 --> 00:44:55,610 We couldn't agree on the music. What of it? 1002 00:44:56,231 --> 00:44:59,510 Well, we also have this photograph of you, Mrs. Barratt. 1003 00:44:59,856 --> 00:45:01,340 If you look closely, there are gold initials 1004 00:45:01,443 --> 00:45:03,135 on that violin case. 1005 00:45:03,342 --> 00:45:05,068 'JB' for Julius Barratt. 1006 00:45:07,070 --> 00:45:08,554 What are you insinuating? 1007 00:45:08,657 --> 00:45:09,969 That you stole his violin case, 1008 00:45:10,073 --> 00:45:11,384 because you knew he had your husband's 1009 00:45:11,488 --> 00:45:12,765 manuscript locked inside. 1010 00:45:12,869 --> 00:45:13,904 The manuscript you told me that you 1011 00:45:14,008 --> 00:45:15,457 had no knowledge of. 1012 00:45:15,699 --> 00:45:16,735 That's why you were arguing 1013 00:45:16,838 --> 00:45:18,253 with Julius Barratt, wasn't it? 1014 00:45:18,737 --> 00:45:19,668 He knew you'd stolen it from him, 1015 00:45:19,772 --> 00:45:20,946 and he wanted it back. 1016 00:45:21,049 --> 00:45:23,224 I know nothing of any manuscript. 1017 00:45:23,569 --> 00:45:26,020 Search the house if you want, you won't find it here. 1018 00:45:26,434 --> 00:45:28,263 We don't need to search the property, Mrs. Barratt, 1019 00:45:28,367 --> 00:45:30,265 because we know exactly where it is. 1020 00:45:32,302 --> 00:45:34,856 That mirror wasn't here when I previously visited. 1021 00:45:34,960 --> 00:45:36,616 [mysterious music] 1022 00:45:36,824 --> 00:45:38,549 Inspector Blake, am I right in thinking 1023 00:45:38,653 --> 00:45:41,587 that the police returned Abraham Barratt's possessions 1024 00:45:41,690 --> 00:45:43,416 from his office to Mrs. Barratt? 1025 00:45:43,520 --> 00:45:44,590 You're correct, Miss Scarlet. 1026 00:45:44,693 --> 00:45:46,281 And this, this is the mirror 1027 00:45:46,385 --> 00:45:47,524 from his office? 1028 00:45:47,627 --> 00:45:48,939 BLAKE: It is. 1029 00:45:50,492 --> 00:45:51,770 What are you doing? 1030 00:45:51,873 --> 00:45:53,357 I'm in mourning. 1031 00:45:53,461 --> 00:45:54,703 [tense music] 1032 00:45:54,807 --> 00:45:56,153 [tools clinking] 1033 00:45:59,881 --> 00:46:02,332 [lock clicks] [mirror door clunks open] 1034 00:46:04,092 --> 00:46:05,887 [dramatic crescendo] 1035 00:46:10,858 --> 00:46:12,445 "The Enchanted Mirror" 1036 00:46:12,549 --> 00:46:14,033 by Abraham Barratt. 1037 00:46:14,793 --> 00:46:15,794 [manuscript thunks] 1038 00:46:18,313 --> 00:46:20,212 Very well, I lied, I knew about the manuscript. 1039 00:46:20,315 --> 00:46:22,421 But it is not a crime to take back the property 1040 00:46:22,524 --> 00:46:23,732 of my deceased husband. 1041 00:46:23,836 --> 00:46:25,079 No... 1042 00:46:25,182 --> 00:46:27,598 no, but it is a crime to murder the person 1043 00:46:27,702 --> 00:46:29,186 who stole it from him. 1044 00:46:29,980 --> 00:46:31,395 I've murdered no one. 1045 00:46:31,740 --> 00:46:34,329 Why on earth would I hire you if I were the murderer? 1046 00:46:34,433 --> 00:46:37,401 Yes, you did hire me, after you informed me 1047 00:46:37,505 --> 00:46:39,783 that the city's two biggest investigation agencies, 1048 00:46:39,887 --> 00:46:41,509 Gill & Son and Culpeppers, 1049 00:46:41,612 --> 00:46:43,062 had turned your case down. 1050 00:46:43,511 --> 00:46:45,375 Both of which myself and Inspector Blake 1051 00:46:45,478 --> 00:46:47,584 visited before coming here today, and... 1052 00:46:47,964 --> 00:46:49,275 none of them had any record 1053 00:46:49,379 --> 00:46:51,277 of even meeting you, Mrs. Barratt. 1054 00:46:52,347 --> 00:46:53,797 Contrary to Mr. Kapoor's request, 1055 00:46:53,901 --> 00:46:55,247 you didn't even attempt to hire 1056 00:46:55,350 --> 00:46:58,043 a large agency with endless resources, 1057 00:46:58,146 --> 00:47:00,079 because you didn't want him to be proven innocent. 1058 00:47:01,391 --> 00:47:03,703 Instead, you hired Miss Scarlet here, 1059 00:47:03,807 --> 00:47:05,567 a lone female investigator, 1060 00:47:05,671 --> 00:47:07,846 the odds stacked against her. [suspenseful music] 1061 00:47:08,881 --> 00:47:10,400 But you underestimated her. 1062 00:47:13,506 --> 00:47:15,025 [people chattering] 1063 00:47:21,618 --> 00:47:23,447 Why did you wish to be rid of your lover? 1064 00:47:26,278 --> 00:47:27,693 Because like my husband, I discovered 1065 00:47:27,796 --> 00:47:30,006 he was also being unfaithful to me. 1066 00:47:30,834 --> 00:47:32,422 I was tired of them both... 1067 00:47:32,905 --> 00:47:34,976 the great Barratt and Kapoor. 1068 00:47:35,563 --> 00:47:38,531 Never was there a pair of more self-serving grandiose fools. 1069 00:47:39,981 --> 00:47:41,258 So, your plan was to get rid of them both, 1070 00:47:41,362 --> 00:47:43,088 and...then what? 1071 00:47:45,918 --> 00:47:47,920 When everything calmed down, I would discover 1072 00:47:48,024 --> 00:47:50,578 my husband's new operetta in the mirrored safe. 1073 00:47:51,268 --> 00:47:54,168 I would have it produced in his memory, and... 1074 00:47:54,271 --> 00:47:55,997 enjoy the limelight as his widow. 1075 00:47:57,447 --> 00:47:59,587 The attention of the world would be on me. 1076 00:48:00,760 --> 00:48:02,245 Attention he never gave me. 1077 00:48:03,384 --> 00:48:04,488 Neither gave me. 1078 00:48:06,352 --> 00:48:08,423 I thought I was the only one that knew about the manuscript, 1079 00:48:08,527 --> 00:48:09,735 but I was wrong. 1080 00:48:09,838 --> 00:48:11,702 Julius Barratt also knew. 1081 00:48:11,806 --> 00:48:14,326 [ominous music] 1082 00:48:14,429 --> 00:48:17,191 After I shot Abraham, I heard footsteps. 1083 00:48:18,468 --> 00:48:20,159 I hid behind the velvet drapes in the office, 1084 00:48:20,263 --> 00:48:22,230 and watched Julius step in. 1085 00:48:23,611 --> 00:48:26,407 He looked at Abraham in shock, but he didn't call for help. 1086 00:48:26,855 --> 00:48:28,823 Instead, he went straight to the safe. 1087 00:48:29,168 --> 00:48:30,549 He knew where the key was kept, he unlocked it 1088 00:48:30,652 --> 00:48:31,860 and took the manuscript. 1089 00:48:31,964 --> 00:48:33,310 [sorrowful music] 1090 00:48:34,518 --> 00:48:36,589 It's ironic that the only people my husband trusted 1091 00:48:36,693 --> 00:48:39,144 were me and his brother Julius. 1092 00:48:39,247 --> 00:48:41,077 And then you killed him too. 1093 00:48:43,907 --> 00:48:46,323 POLICE: Come on, hurry up. 1094 00:48:46,427 --> 00:48:47,497 Get a move on. 1095 00:48:47,600 --> 00:48:48,947 [hooves clattering] 1096 00:48:51,087 --> 00:48:52,709 I did love Matilda. 1097 00:48:53,158 --> 00:48:55,091 But I can't deny much of the attraction 1098 00:48:55,194 --> 00:48:58,128 was because she was married to Abraham... 1099 00:48:59,716 --> 00:49:00,924 the man who began as my friend 1100 00:49:01,028 --> 00:49:02,926 but who became my biggest rival. 1101 00:49:03,030 --> 00:49:04,307 [scoffs] 1102 00:49:05,998 --> 00:49:08,242 I suppose it was my revenge. 1103 00:49:08,587 --> 00:49:12,177 And how I have paid the price for it. 1104 00:49:13,005 --> 00:49:14,558 Abraham too. 1105 00:49:14,662 --> 00:49:16,043 [solemn music] 1106 00:49:16,146 --> 00:49:17,596 What will you do now? 1107 00:49:20,047 --> 00:49:21,772 I'm in need of a stiff drink. 1108 00:49:26,294 --> 00:49:28,055 I might be able to help you there. 1109 00:49:32,335 --> 00:49:34,613 [drawer unlocks, opens] 1110 00:49:34,958 --> 00:49:37,374 [bottle clinks] Oh, is there no end 1111 00:49:37,478 --> 00:49:39,100 to your talents, Miss Scarlet? 1112 00:49:39,204 --> 00:49:40,377 [bottle uncorks] [hooves clopping] 1113 00:49:40,653 --> 00:49:42,241 [bells chiming] 1114 00:49:43,139 --> 00:49:45,141 "Here, cried Alice, quite forgetting 1115 00:49:45,244 --> 00:49:46,349 in the flurry of the moment, 1116 00:49:46,452 --> 00:49:47,936 quite how large she had grown 1117 00:49:48,040 --> 00:49:49,800 in the last few moments. 1118 00:49:50,215 --> 00:49:51,975 And she jumped up in such a hurry ..." 1119 00:49:52,079 --> 00:49:54,288 My classmates were mean to me again. 1120 00:49:55,185 --> 00:49:57,084 Why, what happened? 1121 00:49:57,567 --> 00:49:59,638 They don't believe Miss Scarlet is real. 1122 00:49:59,741 --> 00:50:00,846 [soft music] 1123 00:50:01,191 --> 00:50:02,261 [book closes] 1124 00:50:02,365 --> 00:50:04,091 Who cares what they think? 1125 00:50:04,781 --> 00:50:07,025 They...are nitwits! 1126 00:50:07,128 --> 00:50:08,198 You swore, Papa! 1127 00:50:08,302 --> 00:50:09,855 Nitwits is not a swear word, 1128 00:50:09,958 --> 00:50:11,684 neither is nincompoops. 1129 00:50:12,237 --> 00:50:14,170 - Which is also what they are. - [sniggers] 1130 00:50:15,171 --> 00:50:19,244 Eliza Scarlet is real, isn't she, Papa? 1131 00:50:19,347 --> 00:50:21,142 She is, sweetheart. 1132 00:50:23,213 --> 00:50:24,835 Very much so. 1133 00:50:25,215 --> 00:50:27,321 [bells chime, hooves clatter] 1134 00:50:30,151 --> 00:50:33,223 [knocking on door] 1135 00:50:33,534 --> 00:50:35,053 [door opens] 1136 00:50:35,260 --> 00:50:36,640 Inspector Blake, you wanted to see me? 1137 00:50:36,744 --> 00:50:38,573 I chased up the accounting department, 1138 00:50:38,677 --> 00:50:39,712 this is what you're owed 1139 00:50:39,816 --> 00:50:41,093 for the Hawkins investigation. 1140 00:50:41,507 --> 00:50:42,508 Oh. 1141 00:50:43,026 --> 00:50:44,096 Thank you. 1142 00:50:44,269 --> 00:50:46,167 There was one other thing. 1143 00:50:46,271 --> 00:50:47,824 Are you available later? 1144 00:50:49,550 --> 00:50:52,139 When you say later, do you mean...? 1145 00:50:52,242 --> 00:50:53,416 This afternoon. 1146 00:50:55,728 --> 00:50:56,936 This afternoon? 1147 00:50:57,799 --> 00:51:00,388 - What did you think I meant? - Nothing. I'll be at my office. 1148 00:51:00,492 --> 00:51:02,149 Good, 'cause I have a favor to ask. 1149 00:51:02,252 --> 00:51:03,978 [lively music] 1150 00:51:04,082 --> 00:51:05,566 [street chatter] 1151 00:51:14,506 --> 00:51:16,853 Sophia, you remember Miss Scarlet? 1152 00:51:16,956 --> 00:51:18,441 Good afternoon, Sophia. 1153 00:51:19,131 --> 00:51:20,477 Good afternoon. 1154 00:51:20,822 --> 00:51:22,445 And this is her office. 1155 00:51:22,893 --> 00:51:25,275 You see, Miss Scarlet is a private detective. 1156 00:51:25,827 --> 00:51:27,174 She is real. 1157 00:51:27,829 --> 00:51:30,487 [laughs] Goodness, it's quite a relief to hear that I am. 1158 00:51:30,936 --> 00:51:32,524 Well, I suppose I should show you up to my office, 1159 00:51:32,627 --> 00:51:35,113 so you can tell your classmates about that, too. 1160 00:51:36,838 --> 00:51:39,220 Although I can't promise that it's very tidy. 1161 00:51:44,570 --> 00:51:45,985 [door closes] 1162 00:51:46,089 --> 00:51:47,849 [hooves clatter] 1163 00:51:47,849 --> 00:51:52,849 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 1164 00:51:47,849 --> 00:51:57,849 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 77421

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.