All language subtitles for Mein.Freund.Smitty.2012.German.DL.1080p.BluRay.x264-LizardSquad

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:09,208 --> 00:02:10,289 Na, komm her. 2 00:02:53,958 --> 00:02:56,200 Hi, ich bin Tia. Du bist neu hier, was? 3 00:02:57,000 --> 00:02:58,491 Ich bin immer neu. 4 00:02:58,667 --> 00:03:01,455 - Boah. Ätzend. - Ja, total. 5 00:03:03,250 --> 00:03:05,788 Dann schnell das Wichtigste über die Lincoln Junior High: 6 00:03:06,125 --> 00:03:10,449 Dienstag ist Hacksteak-Tag. Bring dir da lieber selber was zu essen mit. 7 00:03:11,083 --> 00:03:15,077 Ach, und den zwei Typen da gehst du lieber aus dem Weg. 8 00:03:17,250 --> 00:03:20,664 - Warum erzählst du mir das alles? - Na, jeder braucht doch einen Freund. 9 00:03:22,333 --> 00:03:23,414 Mach's gut. 10 00:03:26,000 --> 00:03:27,081 Schleimerin. 11 00:03:36,542 --> 00:03:37,077 Hey. 12 00:03:38,833 --> 00:03:40,916 Tia hat dir erzählt, ich wär 'ne miese Ratte, ja? 13 00:03:41,875 --> 00:03:46,165 Alter, die ist nur sauer, weil ich mit ihr Schluss gemacht hab. Tussi eben. 14 00:03:46,333 --> 00:03:51,499 Die sind so was von link. Irgendwann verpasse ich der so 'ne Lektion. 15 00:03:51,667 --> 00:03:54,831 Okay, versuchen wir es noch mal. Hey! Ich bin Peabo. 16 00:03:56,042 --> 00:03:56,953 Ich bin Ben. 17 00:03:59,792 --> 00:04:02,205 Wollen wir heute Abend zusammen chillen? Cool. 18 00:04:04,167 --> 00:04:07,001 Hat super geklappt, Alter. Er ist dabei. 19 00:04:08,792 --> 00:04:10,249 Er hat keinen Dunst. 20 00:04:11,792 --> 00:04:14,535 - Was wollen wir denn hier? - Na, Spaß haben. 21 00:04:15,333 --> 00:04:18,121 - Das ist doch dein Ding, oder? - Klar doch, Mann. 22 00:04:26,583 --> 00:04:27,949 Willst du auch? 23 00:04:28,417 --> 00:04:29,157 Klar. 24 00:04:31,625 --> 00:04:32,456 Komm, noch mal. 25 00:04:35,958 --> 00:04:37,449 Ziemlich cool. 26 00:04:38,333 --> 00:04:40,290 Ich find's geil. Hey, Tyler! 27 00:04:40,667 --> 00:04:42,499 Nimm dir die Wände vor! 28 00:04:42,958 --> 00:04:45,120 - Hast du Hunger? - Wieso fragst du? 29 00:04:45,333 --> 00:04:46,323 Na komm. 30 00:04:46,417 --> 00:04:47,533 Meinst du echt? 31 00:04:47,708 --> 00:04:50,041 Das ist 'n Restaurant. Der Kühlraum ist voller Fressalien. 32 00:04:51,917 --> 00:04:52,998 Hey, Ben! 33 00:04:53,667 --> 00:04:56,205 Alter, warte! Hey! Lass mich raus! 34 00:04:56,375 --> 00:04:58,492 - Hey! Lass mich raus! - So 'n Idiot! 35 00:04:58,583 --> 00:05:00,996 Lass mich raus! Es ist arschkalt hier drin! 36 00:05:03,500 --> 00:05:05,583 Tyler! Das reicht. Komm jetzt. 37 00:05:12,833 --> 00:05:14,199 Was läuft da draußen? 38 00:05:25,250 --> 00:05:27,958 Mach's gut, Loser! Viel Spaß im Knast! 39 00:05:32,417 --> 00:05:34,909 Einbruch, schwere Sachbeschädigung. 40 00:05:35,083 --> 00:05:37,200 Das allein ist schon schlimm genug, aber nichts 41 00:05:37,375 --> 00:05:39,367 im Vergleich zu schwerem Diebstahl. 42 00:05:40,125 --> 00:05:41,332 Ich hab nichts geklaut. 43 00:05:41,500 --> 00:05:44,334 Und wo sind dann die 1.000 Dollar aus der Kasse abgeblieben? 44 00:05:44,500 --> 00:05:45,707 Keine Ahnung. Ehrlich nicht! 45 00:05:45,875 --> 00:05:47,082 Dann sag mir, wer es war. 46 00:05:48,792 --> 00:05:50,078 Okay, wie du willst. 47 00:05:50,292 --> 00:05:51,328 Setz dich hin! 48 00:05:59,167 --> 00:06:01,534 TIA STINKT 49 00:06:10,125 --> 00:06:11,536 Was machst du denn hier? 50 00:06:11,958 --> 00:06:14,291 Das Lokal, Ben, gehört unserer Familie. 51 00:06:33,125 --> 00:06:34,161 Hallo, Mom. 52 00:06:39,375 --> 00:06:40,661 Hier ist die Vorladung. 53 00:06:43,833 --> 00:06:45,290 Da steht alles drin. 54 00:06:52,083 --> 00:06:53,665 Ins Auto. Sofort! 55 00:06:54,208 --> 00:06:56,916 Bitte erheben Sie sich vor der Richterin Greene. 56 00:07:01,375 --> 00:07:02,582 Sie dürfen sich wieder hinsetzen. 57 00:07:04,417 --> 00:07:05,703 Guten Morgen, Benjamin. 58 00:07:06,000 --> 00:07:06,456 Hi. 59 00:07:06,667 --> 00:07:08,203 Du ziehst oft um, ja? 60 00:07:09,750 --> 00:07:11,207 Das mussten wir. 61 00:07:12,042 --> 00:07:16,286 Aber ich mache jetzt eine Ausbildung an der Abendschule zur Krankenschwester. 62 00:07:16,458 --> 00:07:19,417 Und ich bin auch Kellnerin und mach das gerade als Nebenjob. 63 00:07:19,583 --> 00:07:21,620 Damit wäre geklärt, warum kein Erwachsener da ist, 64 00:07:21,792 --> 00:07:25,331 um Benjamin davon abzuhalten, solche Straftaten zu begehen. 65 00:07:25,500 --> 00:07:27,992 Ich tu wirklich, was ich kann. 66 00:07:28,167 --> 00:07:30,625 Laut den Richtlinien der Strafzumessung 67 00:07:30,792 --> 00:07:33,956 droht dir eine Jugendhaft von drei bis fünf Jahren. - Fünf Jahre? 68 00:07:34,542 --> 00:07:35,453 Rede nicht ungefragt! 69 00:07:36,792 --> 00:07:38,875 Hast du gedacht, du kommst nach Disneyland? 70 00:07:41,000 --> 00:07:44,539 Allerdings glaube ich, dass dein schlechter Umgang 71 00:07:44,708 --> 00:07:47,200 von den Typen dort noch übertroffen wird. 72 00:07:47,417 --> 00:07:49,329 Also, was machen wir? 73 00:07:50,208 --> 00:07:51,870 Wo ist Benjamins Vater? 74 00:07:52,042 --> 00:07:55,080 Den letzten Kontakt zu ihm hatte ich, als er mich verlassen hat. 75 00:07:55,250 --> 00:07:58,118 Ich war schwanger und er wollte... Er hatte andere Pläne. 76 00:07:59,208 --> 00:08:00,540 Andere nahe Verwandte? 77 00:08:00,750 --> 00:08:03,037 Nein. Doch, mein Vater, aber... 78 00:08:04,583 --> 00:08:07,781 Benjamin, verstehst du dich mit deinem Großvater gut? 79 00:08:08,958 --> 00:08:10,574 Er kennt seinen Großvater nicht. 80 00:08:11,333 --> 00:08:13,871 - Er kennt ihn nicht? - Nein, Euer Ehren. 81 00:08:14,500 --> 00:08:15,957 Das ist bedauerlich. 82 00:08:16,083 --> 00:08:17,824 Er und ich, wir verstehen uns nicht. 83 00:08:18,042 --> 00:08:20,785 - Ist Ihr Vater vorbestraft? - Nein. 84 00:08:21,333 --> 00:08:23,416 Alkoholiker? Drogenabhängig? 85 00:08:23,792 --> 00:08:25,658 Nein, Euer Ehren, er ist Farmer. 86 00:08:26,333 --> 00:08:29,531 Er lebt in Summit Town, in Iowa. 87 00:08:30,625 --> 00:08:32,833 Wann haben Sie ihn das letzte Mal gesehen? 88 00:08:33,125 --> 00:08:34,912 Kurz bevor Ben geboren wurde. 89 00:08:36,208 --> 00:08:39,280 Wenn Sie jemanden hätten, der sich um Benjamin kümmert, 90 00:08:39,458 --> 00:08:41,745 könnten Sie sich mehr auf Ihre Ausbildung konzentrieren, 91 00:08:41,917 --> 00:08:43,954 sie vielleicht sogar früher abschließen. 92 00:08:44,125 --> 00:08:45,036 Ja, Euer Ehren. 93 00:08:45,208 --> 00:08:46,324 Hier die Optionen: 94 00:08:46,500 --> 00:08:49,163 Benjamin geht für drei Jahre in den Jugendstrafvollzug 95 00:08:49,333 --> 00:08:51,575 oder für drei Monate nach Iowa. 96 00:09:22,875 --> 00:09:23,490 Mom? 97 00:09:23,667 --> 00:09:24,999 Was ist los? 98 00:09:26,500 --> 00:09:28,207 Jeder macht mal 'n Fehler, Ben. 99 00:09:28,375 --> 00:09:30,537 Nur können manche Menschen einem nicht verzeihen. 100 00:09:30,750 --> 00:09:31,581 Was meinst du damit? 101 00:09:34,875 --> 00:09:35,740 Ach, nicht wichtig. 102 00:09:37,208 --> 00:09:39,120 Eines Tages wirst du's verstehen. 103 00:09:44,208 --> 00:09:45,449 Okay, komm. 104 00:09:52,167 --> 00:09:52,873 Dad? 105 00:09:53,458 --> 00:09:56,530 - Ihr kommt spät. - Das ist dein Enkel Ben. 106 00:09:59,458 --> 00:10:01,916 - Du musst anscheinend aufs Klo. - Was? 107 00:10:02,417 --> 00:10:04,830 Kann es sein, dass du dringend aufs Klo musst? 108 00:10:05,583 --> 00:10:06,573 Nein. 109 00:10:07,708 --> 00:10:09,620 Und wieso hängt dann deine Hose runter? 110 00:10:10,667 --> 00:10:13,080 Ich find's cool so. Das ist mein Style. 111 00:10:18,750 --> 00:10:20,537 - Ich geh da nicht rein. - Oh doch, du gehst. 112 00:10:20,708 --> 00:10:22,995 Bestimmt nicht. Der Typ tickt doch nicht ganz richtig. 113 00:10:23,167 --> 00:10:25,454 - Er ist dein Großvater. - Du kannst mich nicht zwingen. 114 00:10:25,625 --> 00:10:27,412 Ach, nein? Soll ich's dir beweisen? 115 00:10:33,000 --> 00:10:34,241 Was willst du damit? 116 00:10:36,000 --> 00:10:38,913 Ich hab nichts falsch gemacht und du willst mich schlagen? 117 00:10:39,083 --> 00:10:41,040 Da, bind dir den um. 118 00:10:41,583 --> 00:10:42,949 Und zieh die Hose hoch. 119 00:10:43,292 --> 00:10:45,124 Mein Haus, meine Regeln. 120 00:10:46,042 --> 00:10:49,661 Das hier ist kein Sommerurlaub. Siehst du das auch so? 121 00:10:51,667 --> 00:10:52,327 Ja. 122 00:10:57,625 --> 00:10:59,617 Ich hab dir doch gesagt, dass ich da nicht reingehe. 123 00:10:59,792 --> 00:11:01,909 Ich weiß, dass du keinen Vater gehabt hast, okay? 124 00:11:02,083 --> 00:11:04,951 Und wahrscheinlich war ich deshalb dir gegenüber viel zu nachgiebig. 125 00:11:05,125 --> 00:11:06,912 Aber so sind Väter, okay? 126 00:11:07,083 --> 00:11:08,870 Und du wirst damit klarkommen müssen. 127 00:11:09,042 --> 00:11:11,079 Jetzt versteh ich, warum du so bist, Mom. 128 00:11:11,250 --> 00:11:14,163 Weil dein Vater ein mit 'ner Knarre rumfuchtelnder Spießer ist! 129 00:11:14,292 --> 00:11:15,533 Pass bloß auf, ja? 130 00:11:15,708 --> 00:11:18,291 Wenn ich je gewagt hätte, so mit ihm zu sprechen, 131 00:11:18,458 --> 00:11:20,871 was glaubst du, was für einen Tritt in den Hintern er mir verpasst hätte? 132 00:11:21,042 --> 00:11:23,705 Nein, nein, tu's doch! Trau dich ruhig! 133 00:11:23,875 --> 00:11:27,198 Wirst schon sehen, was passiert. Her mit deinem Handy! Sofort! 134 00:11:29,792 --> 00:11:33,285 Ich geb's dir vielleicht nach den Ferien zurück. Los, rein mit dir! 135 00:11:34,875 --> 00:11:37,333 Und benimm dich gefälligst. Nicht frech werden, klar? 136 00:12:01,833 --> 00:12:03,620 Weißt du noch, wo alles ist? 137 00:12:04,375 --> 00:12:05,616 Ja, glaub schon. 138 00:12:05,792 --> 00:12:08,205 Gut. Es hat sich nichts verändert. 139 00:12:22,167 --> 00:12:23,624 Nimm deine Tasche. Komm. 140 00:12:42,083 --> 00:12:42,948 Was ist? 141 00:12:43,625 --> 00:12:45,787 Es ist noch genau so, wie ich's damals verlassen hab. 142 00:12:53,667 --> 00:12:54,783 Okay, und? 143 00:12:56,792 --> 00:12:59,830 Ich hab gedacht, er hätte all meine Sachen weggeworfen. 144 00:13:05,583 --> 00:13:06,323 Okay. 145 00:13:07,917 --> 00:13:10,125 Ich möchte, dass du mir eines versprichst. 146 00:13:11,625 --> 00:13:14,948 Versuch auch mal, an jemand anders zu denken, nicht immer nur an dich. 147 00:13:15,417 --> 00:13:17,204 Es dreht sich nicht immer nur um dich. 148 00:13:17,375 --> 00:13:18,957 Was dreht sich nicht immer nur um mich? 149 00:13:19,333 --> 00:13:20,244 Das Leben. 150 00:13:23,917 --> 00:13:25,909 Ich hab dich sehr lieb, okay? 151 00:13:31,875 --> 00:13:33,411 Du musst jetzt ins Bett. 152 00:14:05,417 --> 00:14:07,249 "Leider musste ich sehr früh los 153 00:14:07,417 --> 00:14:10,000 und konnte mich deshalb nicht mehr von dir verabschieden. 154 00:14:12,458 --> 00:14:14,620 Bitte sei lieb zu deinem Großvater." 155 00:14:21,958 --> 00:14:22,869 Ja, klar. 156 00:14:43,000 --> 00:14:45,037 - Was ist? - Wo ist meins? 157 00:14:45,917 --> 00:14:47,328 Ich bin nicht dein Koch. 158 00:14:48,167 --> 00:14:50,375 Du musst dir dein Frühstück schon selber machen. 159 00:14:51,500 --> 00:14:53,708 Aber ich weiß gar nicht, wie das geht. 160 00:14:54,542 --> 00:14:55,908 Das glaube ich dir. 161 00:14:56,250 --> 00:14:59,243 Okay, dann esse ich einfach Cornflakes. - Wirst du nicht. 162 00:14:59,583 --> 00:15:01,745 - Wieso nicht? - Weil keine da sind. 163 00:15:01,917 --> 00:15:03,453 Ich hasse Cornflakes. 164 00:15:03,917 --> 00:15:05,909 Und was soll ich bitteschön dann essen? 165 00:15:06,125 --> 00:15:07,661 Was isst du zu Hause? 166 00:15:07,875 --> 00:15:10,913 Na, Baguettes, Pizzen, alles, was ich in die Mikro tun kann. 167 00:15:11,333 --> 00:15:14,781 Mikro? Eine Mikrowelle befindet sich da. - Gut. 168 00:15:15,875 --> 00:15:18,242 - Tu dir was rein. - Gut. 169 00:15:19,000 --> 00:15:21,083 Okay, Eier... 170 00:15:22,833 --> 00:15:24,074 Vier Kartoffeln. 171 00:15:25,292 --> 00:15:26,908 Jetzt wird gespachtelt! 172 00:16:01,250 --> 00:16:01,990 Okay. 173 00:16:05,250 --> 00:16:08,243 Mach das sauber. Und wenn du fertig bist, 174 00:16:10,250 --> 00:16:12,913 ... kommst du nach draußen. Es gibt viel zu tun. 175 00:16:36,083 --> 00:16:37,870 Was soll ich denn machen? 176 00:16:39,792 --> 00:16:42,250 Such dir das Dickste raus und fang's ein. 177 00:16:42,417 --> 00:16:44,283 - Wieso? - Zum Essen. 178 00:17:25,500 --> 00:17:27,036 Das ist ätzend! 179 00:17:29,458 --> 00:17:33,532 Pizzen und Fertigbaguette, das hast du nun davon! 180 00:17:38,833 --> 00:17:40,199 Mäh das. 181 00:17:41,042 --> 00:17:43,409 Aber ich bin doch nur drei Monate hier! 182 00:17:44,125 --> 00:17:45,832 Dann würde ich gleich loslegen. 183 00:17:57,375 --> 00:17:58,866 Was soll ich damit? 184 00:17:59,083 --> 00:18:01,325 Du bist grottenschlecht in der Schule. 185 00:18:02,250 --> 00:18:04,788 Das Lern-Camp beginnt jetzt. 186 00:18:23,375 --> 00:18:23,956 Da. 187 00:18:25,375 --> 00:18:26,661 Putz dir die Nase. 188 00:18:28,917 --> 00:18:30,203 Hast du Hunger? 189 00:18:30,417 --> 00:18:31,157 Ja. 190 00:18:41,458 --> 00:18:44,121 Iss das. Und dann ab in die Falle. 191 00:18:44,625 --> 00:18:47,789 Morgen heißt es früh aufstehen. Wir fahren in die Stadt. 192 00:18:47,958 --> 00:18:49,790 Echt? Wieso? 193 00:18:50,583 --> 00:18:52,415 Du brauchst einen Freund. 194 00:19:15,375 --> 00:19:16,957 Den hier finde ich irgendwie cool. 195 00:19:20,167 --> 00:19:20,702 Sitz! 196 00:19:23,083 --> 00:19:24,665 Nein, der ist nichts für dich. 197 00:19:28,458 --> 00:19:30,040 Und was ist mit dem da? 198 00:19:33,000 --> 00:19:33,786 Gib Laut! 199 00:19:35,000 --> 00:19:36,662 Nein, der ist auch nichts. 200 00:19:50,000 --> 00:19:50,956 Der da. 201 00:19:53,000 --> 00:19:54,286 Was? Den Straßenköter? 202 00:19:54,625 --> 00:19:56,491 Es kommt auf den Charakter an. 203 00:19:57,000 --> 00:19:59,413 Also, das da ist ein Farmhund. 204 00:19:59,875 --> 00:20:01,286 Die haben ein großes Herz. 205 00:20:02,292 --> 00:20:02,998 Sitz! 206 00:20:04,250 --> 00:20:04,956 Hoch! 207 00:20:06,625 --> 00:20:07,615 Gib Laut! 208 00:20:08,792 --> 00:20:09,703 Komm! 209 00:20:11,625 --> 00:20:14,038 Er ist klug. Und er wird auf dich aufpassen. 210 00:20:14,208 --> 00:20:17,781 - Das ist doch dein Job. - Ich bin dein Großvater, nicht dein Freund. 211 00:20:23,167 --> 00:20:24,908 Aber ich hab noch nie 'n Hund gehabt. 212 00:20:25,125 --> 00:20:27,913 Das macht nichts. Er hatte schon mal 'n Herrchen. 213 00:20:28,250 --> 00:20:29,741 Er ist erzogen, Ben. 214 00:20:34,750 --> 00:20:37,117 Dann sollten wir versuchen, sein Herrchen zu finden. 215 00:20:37,292 --> 00:20:40,785 Es gibt 1,6 Millionen Hektar Farmland in Iowa. Viel Glück. 216 00:20:53,042 --> 00:20:54,032 Hey, Jack. 217 00:20:54,542 --> 00:20:55,282 Smitty. 218 00:20:57,500 --> 00:20:59,662 Ich brauch 'n Hundehalsband und 'ne Leine. 219 00:21:01,500 --> 00:21:04,038 - Wer ist das? - Mein Enkel Ben. 220 00:21:04,625 --> 00:21:06,332 Ben, das ist Mr. Smith. 221 00:21:07,208 --> 00:21:09,165 Aber für meine Freunde bin ich "Smitty". 222 00:21:10,042 --> 00:21:12,329 - Smitty. - Du nennst ihn Mr. Smith. 223 00:21:14,583 --> 00:21:15,915 Mr. Smith. 224 00:21:21,417 --> 00:21:22,533 Komm mal her. 225 00:21:24,000 --> 00:21:25,207 Gib mir Fünf! 226 00:21:28,083 --> 00:21:29,665 Der Junge gefällt mir. 227 00:21:30,333 --> 00:21:31,244 Alles klar. 228 00:21:32,458 --> 00:21:34,290 Ein Namensschild brauchen wir auch noch. 229 00:21:41,542 --> 00:21:42,783 Wie soll er heißen? 230 00:21:44,292 --> 00:21:46,409 - Wie soll dein Hund heißen? - Wissen Sie, ich... 231 00:21:47,125 --> 00:21:50,289 Ich will diesen Hund gar nicht. Du hast mich gezwungen, ihn zu nehmen. 232 00:21:50,458 --> 00:21:51,539 Dann gib du ihm 'n Namen. 233 00:21:52,833 --> 00:21:53,573 Gut. 234 00:22:00,500 --> 00:22:03,618 Dann nennen wir ihn eben so, bis dir was Besseres einfällt. 235 00:22:05,458 --> 00:22:06,198 "Dog"? 236 00:22:07,208 --> 00:22:08,289 D.O.G. 237 00:22:12,292 --> 00:22:13,203 Okay so? 238 00:22:13,750 --> 00:22:16,618 Nein, nein, nein, nein. Das ist 'ne echte Antiquität. 239 00:22:18,458 --> 00:22:19,869 Was ist? 240 00:22:24,250 --> 00:22:25,786 Nimm die Sachen, Kleiner. 241 00:22:30,125 --> 00:22:30,956 "Dog". 242 00:22:35,500 --> 00:22:37,958 Ich glaub, ich hab 'n Karpaltunnelsyndrom in den Füßen. 243 00:22:38,125 --> 00:22:39,991 Kann man so was überhaupt an den Füßen kriegen? 244 00:22:40,167 --> 00:22:43,660 Nein. Das ist sicher ein Fersensporn, was du da hast. 245 00:22:43,833 --> 00:22:47,497 An der Fußsohle läuft 'ne lange, flache Sehne entlang, 246 00:22:47,667 --> 00:22:49,408 und wenn man die überstrapaziert, 247 00:22:49,583 --> 00:22:51,666 etwa, weil man den ganzen Tag kellnert, dann entzündet sie sich. 248 00:22:51,833 --> 00:22:53,324 Eis drauflegen und schonen, dann wird das wieder. 249 00:22:53,625 --> 00:22:55,036 Bist wohl so was wie 'ne Ärztin? 250 00:22:55,208 --> 00:22:57,825 Eher so was wie 'ne Krankenschwester, 251 00:22:58,000 --> 00:23:00,117 beziehungsweise werde bald eine sein. Was ist das? 252 00:23:00,292 --> 00:23:02,329 NICHT VERGESSEN! RUSSEL IN AMANDAS BEREICH SETZEN! 253 00:23:02,667 --> 00:23:04,408 - Das ist nicht witzig. - Ich weiß von nichts. 254 00:23:04,583 --> 00:23:07,576 - Das ist nicht witzig. - Amanda, was ist los mit dir? 255 00:23:08,167 --> 00:23:10,329 Ich hab die Abendschule und Ben und... 256 00:23:10,500 --> 00:23:12,492 Ben ist doch gerade bei seinem Opa, oder? - Ja. 257 00:23:12,667 --> 00:23:14,954 Wann warst du das letzte Mal mit 'nem Mann aus? 258 00:23:15,458 --> 00:23:18,530 Das war. Ach, keine Ahnung! Also... 259 00:23:19,417 --> 00:23:22,615 - Ben ist jetzt 13, dann... - 13 Jahre? 260 00:23:23,458 --> 00:23:27,156 Okay, ich mag mein Leben. Ben und ich kommen bestens zurecht. 261 00:23:35,875 --> 00:23:39,744 Schau mich nicht so an! Du bist intelligent. Na und? 262 00:23:40,000 --> 00:23:42,458 Du bist nicht mein Hund. Ich kann dich nicht leiden. 263 00:23:42,625 --> 00:23:44,366 Also lass mich in Ruhe! 264 00:23:47,917 --> 00:23:49,499 Zeit, zu arbeiten, Ben. 265 00:23:51,375 --> 00:23:54,288 Dog, du bist sein Wachhund. Also bewach ihn. 266 00:23:54,708 --> 00:23:57,291 Gib Acht, dass er nicht schlappmacht und nicht irgendwas anstellt. 267 00:23:57,458 --> 00:23:58,494 Bleib an ihm wie 'ne Klette. 268 00:23:59,625 --> 00:24:01,161 Alles klar? Gut. 269 00:24:05,083 --> 00:24:07,541 Du kannst ihm nicht befehlen, mir nachzulaufen. Das ist nicht fair! 270 00:24:08,208 --> 00:24:09,824 "Fair" ist in Fort Dodge. 271 00:24:10,417 --> 00:24:14,616 Oh mein Gott! Das gibt's doch nicht! Das hör ich ständig von meiner Mom. 272 00:24:16,125 --> 00:24:18,208 Ist das wahr? Wirklich? 273 00:24:18,625 --> 00:24:21,618 Ja, das ist bescheuert. Und ich weiß nicht mal, was das bedeutet. 274 00:24:21,792 --> 00:24:24,660 Natürlich nicht. Sag mir Bescheid, wenn du drauf kommst. 275 00:24:25,125 --> 00:24:26,912 Na schön, dann läuft er mir eben nach. 276 00:24:27,042 --> 00:24:29,830 Er kann mich nicht verpetzen, er ist schließlich nur 'n dämlicher Hund. 277 00:24:31,292 --> 00:24:32,828 Oh, und wie er das kann. 278 00:24:33,167 --> 00:24:36,535 Er ist 'n Farmhund. Er ist die Augen an meinem Hinterkopf! 279 00:24:37,583 --> 00:24:40,621 Die Schule des Lebens, Ben, Lektion 1. 280 00:24:41,500 --> 00:24:42,490 Na super. 281 00:24:51,417 --> 00:24:53,659 Musste meine Mom das in meinem Alter auch machen? 282 00:24:54,125 --> 00:24:56,617 Ja. Aber sie hat nicht so rumgejammert. 283 00:25:00,167 --> 00:25:01,203 Dämlicher Hund! 284 00:25:03,292 --> 00:25:04,157 Guter Hund. 285 00:25:13,125 --> 00:25:14,866 Hat er sein Fressen gekriegt? 286 00:25:17,458 --> 00:25:19,074 - Nein. - Wieso nicht? 287 00:25:19,750 --> 00:25:22,333 Kann ich dir sagen. Weil ich nämlich nicht sein Koch bin. 288 00:25:23,000 --> 00:25:26,072 Wenn er fressen will, soll er sich was zu fressen machen. 289 00:25:26,250 --> 00:25:27,866 Er ist doch 'n Farmhund. 290 00:25:28,042 --> 00:25:30,534 Irgendjemand hat mir erzählt, dass das superkluge Hunde sind. 291 00:25:31,792 --> 00:25:34,034 Er ist jedenfalls klüger als so manche Menschen. 292 00:25:34,208 --> 00:25:37,406 Aber er hat keine Daumen, also gib ihm sein Fressen. 293 00:25:39,417 --> 00:25:40,373 Na gut. 294 00:26:27,292 --> 00:26:29,659 Komm her, mein Junge. Braver Junge. 295 00:26:30,208 --> 00:26:31,369 Guter Hund. 296 00:26:31,792 --> 00:26:33,249 Ich hab was für dich. 297 00:26:35,125 --> 00:26:36,457 Willst du ihn? 298 00:26:36,750 --> 00:26:38,412 Oh, und ob du ihn willst. 299 00:26:40,000 --> 00:26:42,538 Wenn du ihn willst, dann hol ihn dir. Los! 300 00:26:53,292 --> 00:26:56,126 Bist wohl doch nicht so intelligent, "Dog"! 301 00:26:56,875 --> 00:26:58,411 So 'n doofer Köter. 302 00:28:22,500 --> 00:28:24,537 - Echt Silber. - Das sehe ich. 303 00:28:29,917 --> 00:28:32,500 Was ist mit dem Namensschild passiert? - Ist abgefallen. 304 00:28:33,750 --> 00:28:37,699 - Das ist mindestens 'n Tausender wert. - Wie oft wart ihr schon hier? 305 00:28:38,250 --> 00:28:41,789 Ich will euch mal was sagen: Für alles Wertvolle im Leben muss man arbeiten. 306 00:28:43,167 --> 00:28:46,331 Und jetzt mach ich Folgendes: Ich rufe die Polizei. 307 00:28:46,500 --> 00:28:47,581 Ich geb euch zehn Minuten. 308 00:28:48,917 --> 00:28:51,330 - Das brauchen Sie nicht. - Oh doch. 309 00:28:52,083 --> 00:28:53,415 Jetzt sind's noch neun Minuten. 310 00:28:53,958 --> 00:28:55,870 Bleib cool, Mann. Wir kommen wieder. 311 00:28:56,083 --> 00:28:58,040 Sie haben lauter schöne Sachen hier drin. 312 00:29:00,417 --> 00:29:02,955 - Dog? Wie bist du denn... - Gehört der dir? 313 00:29:04,208 --> 00:29:05,324 Nicht wirklich. 314 00:29:06,625 --> 00:29:09,538 Wehe, der beißt mich, dann kann er was erleben! 315 00:29:10,625 --> 00:29:13,413 - Scheiß Köter, weg da! - Hey! 316 00:29:14,125 --> 00:29:17,573 Ich will euch hier nie wieder sehen, verstanden? - Ja, ja... 317 00:29:19,583 --> 00:29:20,994 Wer waren diese Jungs? 318 00:29:21,125 --> 00:29:22,787 Nur 'n paar Jugendliche, die wollen, was sie wollen, 319 00:29:22,958 --> 00:29:25,325 wann sie's wollen, also gleich. Und wenn sie dafür stehlen müssen. 320 00:29:25,500 --> 00:29:27,913 Der Weg dieser Jungs geht geradewegs nach unten. 321 00:29:28,083 --> 00:29:30,120 Die sind kein Vorbild für dich. Glaub mir. 322 00:29:31,542 --> 00:29:33,750 Okay, schieß los, Ben. Was kann ich für dich tun? 323 00:29:35,333 --> 00:29:36,949 Ich wollte mir die Gitarre ansehen. 324 00:29:37,333 --> 00:29:38,289 Die Gitarre? 325 00:29:39,000 --> 00:29:41,083 Alles klar. Kommt sofort. 326 00:29:47,250 --> 00:29:48,286 Eine wunderschöne Gibson. 327 00:29:50,042 --> 00:29:51,123 Kannst du spielen? 328 00:29:51,792 --> 00:29:55,706 Aber ich will's unbedingt lernen. Wem hat sie gehört? 329 00:29:56,542 --> 00:29:58,078 Der Name steht hinten drauf. 330 00:29:59,083 --> 00:30:01,496 - "Lightning Liktz"? - Ben! 331 00:30:02,500 --> 00:30:06,039 - Woher hast du gewusst, wo ich bin? - Was machst du da, Smitty? 332 00:30:06,542 --> 00:30:08,579 - Was? - Tu nicht so unschuldig. 333 00:30:08,792 --> 00:30:10,408 Du willst ihm die Gitarre schenken. 334 00:30:10,583 --> 00:30:12,370 Quatsch, ich schenk dem Jungen doch keine Gitarre! 335 00:30:12,542 --> 00:30:14,534 Wenn er 'ne Gitarre haben will, muss er dafür bezahlen. 336 00:30:14,708 --> 00:30:16,700 Er sagt, er will sich 'ne Gitarre ansehen. Es ist 'ne gute Gitarre. 337 00:30:16,875 --> 00:30:17,956 Soll er sie sich ansehen. 338 00:30:18,125 --> 00:30:21,038 - Du weißt genau, was ich meine. - Ja, ich weiß, was du meinst, 339 00:30:21,208 --> 00:30:22,790 aber er nicht. 340 00:30:23,083 --> 00:30:24,244 Was meinst du denn? 341 00:30:24,417 --> 00:30:26,784 Nein, du hast recht, er weiß nicht, was wir meinen. 342 00:30:27,000 --> 00:30:28,332 Und ich find's auch nicht besonders toll. 343 00:30:28,500 --> 00:30:30,867 - Das ändert nichts. - Also jetzt... - Ich will sie haben! 344 00:30:34,167 --> 00:30:37,831 - Wie viel willst du für die Gitarre? - Ihr kriegt sie für 700 Dollar. 345 00:30:38,000 --> 00:30:39,207 Guter Preis. 346 00:30:40,833 --> 00:30:41,744 Kauf sie. 347 00:30:42,375 --> 00:30:44,583 Ich hab aber keine 700 Dollar, klar? 348 00:30:44,750 --> 00:30:46,616 Hat deine Mama dir kein Geld mitgegeben? 349 00:30:46,792 --> 00:30:48,909 Doch. 20 Dollar für den ganzen Sommer. 350 00:30:49,083 --> 00:30:50,915 Das ist 'n Tick zu wenig, Kleiner. 351 00:30:52,292 --> 00:30:53,408 Ich will sie aber haben! 352 00:30:54,500 --> 00:30:56,492 - Tja, und? - Kauf du sie mir! 353 00:30:57,042 --> 00:30:59,580 - Warum denn? - Weil ich sie haben will, klar? 354 00:31:05,000 --> 00:31:09,199 Du denkst also, nur weil du unbedingt etwas haben willst, 355 00:31:10,208 --> 00:31:12,495 ... muss es dir jemand schenken? - Ja! 356 00:31:15,333 --> 00:31:16,198 Oh Mann! 357 00:31:17,625 --> 00:31:19,958 Du bist mir ja ein toller Großvater! 358 00:31:21,042 --> 00:31:22,078 Was sagst du da? 359 00:31:22,250 --> 00:31:24,492 Ich hab 13 Jahre von dir nichts zu Weihnachten, 360 00:31:24,667 --> 00:31:26,704 zu Ostern und zum Geburtstag gekriegt. 361 00:31:27,125 --> 00:31:30,493 Und das macht bestimmt weit mehr aus als 700 Dollar. 362 00:31:32,958 --> 00:31:36,281 - Stellst du mir etwa 'ne Rechnung? - Ganz genau. 363 00:31:37,750 --> 00:31:40,868 Für so 'n kleinen Mann, hast du 'n verdammt großes Mundwerk. 364 00:31:41,458 --> 00:31:45,782 Und wenn du wissen willst, warum du von mir 13 Weihnachten, 365 00:31:45,958 --> 00:31:49,952 13 Geburtstage und 13 Ostern nichts gekriegt hast, 366 00:31:50,125 --> 00:31:51,491 frag deine Mama. 367 00:31:58,250 --> 00:32:00,742 Kein Wunder, dass meine Mom dich so hasst! 368 00:32:04,792 --> 00:32:06,124 Du bist ein Idiot! 369 00:32:10,250 --> 00:32:14,574 Wenn ich so etwas in deinem Alter zu meinem alten Herrn gesagt hätte, 370 00:32:15,083 --> 00:32:17,325 hätte ich eine Woche nicht mehr sitzen können. 371 00:32:17,500 --> 00:32:19,366 Ich bin 'n Glückspilz. Ich hab keinen Vater. 372 00:32:23,167 --> 00:32:24,783 Du willst diese Gitarre? 373 00:32:25,500 --> 00:32:27,457 Dann verdiene sie dir. 374 00:32:28,583 --> 00:32:29,414 Smitty? 375 00:32:30,375 --> 00:32:34,449 Ich könnte Hilfe brauchen. Ich bezahl dem Jungen... zehn? 376 00:32:36,000 --> 00:32:36,660 Acht? 377 00:32:38,042 --> 00:32:38,657 Sieben? 378 00:32:39,500 --> 00:32:40,707 Fünf? 379 00:32:42,375 --> 00:32:44,287 - Fünf Dollar die Stunde. Er wird... - Warte. 380 00:32:44,792 --> 00:32:47,409 - Du meinst sicher den Stumpf. - Ja klar, den Stumpf! 381 00:32:47,833 --> 00:32:49,870 Dann kriegst du den Stumpf nie und nimmer raus. 382 00:32:50,000 --> 00:32:53,823 Diesmal ganz bestimmt! Ich gehöre nicht zu denen, die nie fertigmachen, was sie anfangen. 383 00:32:54,042 --> 00:32:58,036 Schön, das wär's. Dog, geh mit ihm raus zum Truck. 384 00:33:01,125 --> 00:33:05,244 Er wird morgen in aller Herrgottsfrühe bei dir sein. Dafür sorge ich. 385 00:33:06,042 --> 00:33:07,533 Oh ja, das weiß ich. 386 00:33:13,583 --> 00:33:15,119 Da kommt dein Verehrer. 387 00:33:16,083 --> 00:33:18,291 Und er hat Maureen gebeten, ihn an 'nen Tisch von dir zu setzen. 388 00:33:18,458 --> 00:33:23,374 Oh, jetzt tut er so, als würde er sich die Karte ansehen, dabei sucht er nur... 389 00:33:24,833 --> 00:33:25,573 ...dich! 390 00:33:26,792 --> 00:33:28,749 Sein berühmtes Lächeln. 391 00:33:31,458 --> 00:33:34,371 - Woher wisst ihr, dass er das macht? - Na, weil er das jedes Mal macht. 392 00:33:34,542 --> 00:33:37,614 Es gibt sicher 50 bessere Restaurants im Umkreis von zwei Blocks, 393 00:33:37,792 --> 00:33:39,454 aber er ist jeden Tag hier. 394 00:33:46,542 --> 00:33:49,501 - Nimm du meinen Tisch, Stevie. - Okay, er ist süß. 395 00:33:50,833 --> 00:33:52,244 Such dir 'n anderen Kerl. 396 00:33:53,458 --> 00:33:56,121 Ich sag dir, wie's läuft. Ich bestell uns Essen für 'ne halbe Stunde. - Gut. 397 00:33:56,292 --> 00:33:57,533 - Klar? - Ja. 398 00:33:57,708 --> 00:34:00,746 Genug Zeit, dich endlich zu trauen, die hübsche Kellnerin anzuquatschen. 399 00:34:00,917 --> 00:34:02,704 Ihre Kellnerin ist gleich bei Ihnen! 400 00:34:03,917 --> 00:34:05,874 Okay, sie kommt. Show Time, Tiger! 401 00:34:06,292 --> 00:34:08,659 Könnten wir das mit dem Tiger lassen? 402 00:34:08,958 --> 00:34:09,539 Bitte. 403 00:34:11,167 --> 00:34:12,533 Hallo, Amanda. 404 00:34:13,542 --> 00:34:14,123 Hallo. 405 00:34:14,917 --> 00:34:18,035 Ich hätte gern den Doppeldecker. Bitte mit extra viel Majo, 406 00:34:18,208 --> 00:34:20,416 als Beilage Fritten mit Speck und Käse. 407 00:34:20,583 --> 00:34:23,655 Die Pfannenpizza nach Wahl mit Würstchen, Pilzen, Zwiebeln. 408 00:34:23,833 --> 00:34:25,449 Habt ihr Pepperonis? Muss nicht sein. 409 00:34:25,625 --> 00:34:29,198 Chicken Nuggets mit Ranchkartoffeln und das Roastbeef-Sandwich mit extra Sauce. 410 00:34:29,375 --> 00:34:30,991 Ach, und 'ne Cola Light. 411 00:34:33,500 --> 00:34:34,490 Und für Sie? 412 00:34:39,958 --> 00:34:43,747 Ich heiße Russell, ich find dich sehr hübsch und hätte gern deine Telefonnummer. 413 00:34:44,417 --> 00:34:45,783 Oh mein... 414 00:34:46,542 --> 00:34:48,625 ... Gott. - Amanda! 415 00:34:56,250 --> 00:34:58,207 Sie sind aber kein Berufsmusiker, oder? 416 00:34:59,750 --> 00:35:00,410 Nein. 417 00:35:15,917 --> 00:35:16,782 Ich ruf dich an! 418 00:35:19,875 --> 00:35:21,116 Ich bringe euch um! 419 00:35:26,083 --> 00:35:28,075 Hör auf, mich dauernd anzuglotzen. 420 00:35:36,792 --> 00:35:39,455 Beißt du mich etwa, wenn ich nicht brav bin? 421 00:35:41,417 --> 00:35:43,955 Nur zu deiner Info: Ich konnte dich nicht leiden, 422 00:35:44,125 --> 00:35:47,994 ich hab dich nicht gewollt und jetzt hasse ich dich! 423 00:36:01,250 --> 00:36:02,081 Mann... 424 00:36:17,458 --> 00:36:18,039 Jack. 425 00:36:18,917 --> 00:36:19,657 Smitty. 426 00:36:22,292 --> 00:36:23,203 Hör mir zu. 427 00:36:24,333 --> 00:36:26,871 Meine Schweine haben mehr Manieren als du. 428 00:36:27,042 --> 00:36:30,535 Wenn du in Zukunft was willst, sagst du bitte. 429 00:36:30,708 --> 00:36:33,872 Und wenn du was bekommst, sagst du danke. 430 00:36:34,042 --> 00:36:36,876 Manieren zaubern ein Lächeln auf dein Gesicht. 431 00:36:38,208 --> 00:36:40,291 - Wieso? - Weil ich das sage. 432 00:36:46,250 --> 00:36:47,240 Danke schön. 433 00:36:48,042 --> 00:36:49,032 Geht doch. 434 00:36:50,417 --> 00:36:51,123 Komm. 435 00:37:04,833 --> 00:37:05,414 Tja. 436 00:37:12,042 --> 00:37:13,999 Was soll ich denn da bitte machen? 437 00:37:14,792 --> 00:37:17,205 - Ausgraben. - Das ganze Ding? 438 00:37:17,625 --> 00:37:18,206 Ja. 439 00:37:18,667 --> 00:37:20,329 Dazu brauche ich den ganzen Sommer! 440 00:37:20,500 --> 00:37:21,957 - Vermutlich. - Höchstwahrscheinlich. 441 00:37:22,292 --> 00:37:23,783 - Ja, das meine ich auch. - Ja. 442 00:37:24,125 --> 00:37:26,788 - Du willst doch die Gitarre? - So bekommst du sie. 443 00:37:27,375 --> 00:37:29,332 Und zwar Schaufel für Schaufel. 444 00:37:31,958 --> 00:37:32,493 Smitty. 445 00:37:33,292 --> 00:37:33,907 Jack. 446 00:37:34,958 --> 00:37:37,120 Dog, pass auf, dass er nicht schlappmacht. 447 00:37:38,958 --> 00:37:41,701 - Um wie viel Uhr holst du mich ab? - Gar nicht. 448 00:37:42,042 --> 00:37:44,705 - Aber das sind zwei Meilen! - Drei. 449 00:37:45,667 --> 00:37:48,626 - Aber ich bin sicher k.o. - Ganz bestimmt. 450 00:38:07,125 --> 00:38:07,990 Gut so. 451 00:38:17,750 --> 00:38:23,121 Halt's Maul, bescheuerter Hund! Ich hätte doch in den Knast gehen sollen. 452 00:38:24,542 --> 00:38:25,578 Scheiße! 453 00:38:59,042 --> 00:39:02,490 Bell so viel du willst. Ich bin k.o., ich brauch jetzt 'ne Pause. 454 00:39:08,708 --> 00:39:09,573 Lass das! 455 00:39:11,833 --> 00:39:13,165 Hey, du sollst aufhören! 456 00:39:13,333 --> 00:39:16,041 Dog hat Durst. Mach 'ne Schale mit den Händen. 457 00:39:18,208 --> 00:39:20,120 Jetzt hast du 'n Freund fürs Leben. 458 00:39:20,292 --> 00:39:21,578 Ah, sieh einer an! 459 00:39:23,042 --> 00:39:26,285 - Dog mag dich. - Aber ich mag ihn nicht. 460 00:39:27,625 --> 00:39:29,116 Was weißt du über den Hund? 461 00:39:29,458 --> 00:39:31,825 - Nichts. - Dann geht's dir so wie ihm. 462 00:39:32,875 --> 00:39:35,583 Gib dem Hund 'ne Chance. Gib ihm 'ne Chance. 463 00:39:43,958 --> 00:39:45,824 Wie ist das eigentlich passiert? 464 00:39:48,292 --> 00:39:49,282 Ein Blitz. 465 00:39:50,333 --> 00:39:51,790 Die Ulme... 466 00:39:52,958 --> 00:39:56,622 ... hatte eine so große Krone, die ging über den ganzen Hof. 467 00:39:58,958 --> 00:40:02,156 Ich bin mit 'nem großen Krug süßen Eistee hierher, 468 00:40:02,333 --> 00:40:04,416 hab' mich in den Sessel gesetzt und mir die Baseballspiele angehört. 469 00:40:04,583 --> 00:40:05,539 Das war das Schönste! 470 00:40:07,083 --> 00:40:08,290 Und dann: Peng! 471 00:40:10,208 --> 00:40:12,416 Der Blitz ist durch den ganzen Baum durch. 472 00:40:13,792 --> 00:40:15,533 - Schöne Scheiße. - Ja, aber... 473 00:40:17,125 --> 00:40:18,957 ...siehst du den Baum da hinten? 474 00:40:19,667 --> 00:40:22,660 Den hab ich aus 'nem Samen von diesem Baum hier gezogen. 475 00:40:23,792 --> 00:40:26,034 Und den pflanze ich dann hier ein, wenn ich den anderen los bin. 476 00:40:26,208 --> 00:40:28,825 Er soll an dieselbe Stelle, wo der Blitz in den großen Baum gefahren ist? 477 00:40:29,000 --> 00:40:31,538 Ein Blitz schlägt niemals zweimal an derselben Stelle ein. 478 00:40:31,708 --> 00:40:33,574 - Aber wenn doch? - Tja. 479 00:40:34,250 --> 00:40:36,333 Dann ist das 'ne Botschaft von dem großen Mann da oben. 480 00:40:36,500 --> 00:40:38,287 Und auf den sollte man besser hören. 481 00:40:38,458 --> 00:40:40,916 Und wenn das passiert, würde ich an deiner Stelle gut aufpassen. 482 00:40:41,083 --> 00:40:45,202 Wieso waren Sie und mein Opa eigentlich so komisch, als es um die Gitarre ging? 483 00:40:45,375 --> 00:40:47,207 Also, das... 484 00:40:48,083 --> 00:40:49,665 ...frag mal lieber deinen Großvater. 485 00:40:49,833 --> 00:40:53,122 Von dem kriege ich doch nie 'ne Antwort. Zu mir sagt er ständig nur: 486 00:40:53,292 --> 00:40:56,205 "An die Arbeit" und "Ich bin nicht dein Koch". Er hasst mich. 487 00:40:56,375 --> 00:40:59,118 Nein, nein, nein, dein Opa liebt dich. 488 00:40:59,292 --> 00:41:02,660 Er ist einfach nur ein sturer, alter Hund. Aber ich hab das Gefühl, dass er... 489 00:41:03,625 --> 00:41:05,161 ...etwas wieder gutmachen will. 490 00:41:05,792 --> 00:41:06,703 Was denn? 491 00:41:07,500 --> 00:41:09,833 Oh, sieh einer an! Schon Feierabend. 492 00:41:13,500 --> 00:41:14,081 Hier. 493 00:41:15,625 --> 00:41:16,331 Danke. 494 00:41:16,500 --> 00:41:19,163 - Gern geschehen. - Bis morgen, Mr. Smith. Komm, Dog. 495 00:41:29,375 --> 00:41:30,536 Warum hältst du hier? 496 00:41:31,458 --> 00:41:33,415 In seinem Laden stehen viele tolle Sachen rum. 497 00:41:33,708 --> 00:41:35,540 Was glaubst du, was er erst zu Hause hat? 498 00:41:35,917 --> 00:41:37,249 Scheiße, er ist da. 499 00:41:37,500 --> 00:41:39,116 - Das ist doch dieser Junge. - Ja. 500 00:41:39,708 --> 00:41:41,665 Wisst ihr was? Wir vergessen das Haus. 501 00:41:41,833 --> 00:41:43,495 - Wieso? - Ich hab 'ne bessere Idee. 502 00:42:09,792 --> 00:42:10,498 Cool! 503 00:42:13,208 --> 00:42:14,619 Lightning Liktz? 504 00:42:16,833 --> 00:42:19,200 Das darf doch nicht wahr sein! 505 00:42:26,833 --> 00:42:28,244 Ist das mein Vater? 506 00:42:31,917 --> 00:42:32,498 Ja. 507 00:42:34,083 --> 00:42:36,575 - Ja, das ist er. - Wie war er? 508 00:42:40,167 --> 00:42:43,239 - Frag deine Mom. - Ich hab dich gefragt. 509 00:42:43,708 --> 00:42:47,247 Was ich von ihm halte, willst du nicht wissen. Glaub mir. 510 00:42:49,958 --> 00:42:51,039 Tja, danke. 511 00:42:52,875 --> 00:42:54,082 Für nichts. 512 00:43:18,000 --> 00:43:19,536 Hör auf, mir nachzulaufen! 513 00:43:21,458 --> 00:43:23,620 Du sollst aufhören, mir nachzulaufen! 514 00:43:36,417 --> 00:43:38,454 Hey, Kleiner. Wie heißt du? 515 00:43:40,750 --> 00:43:41,365 Ben. 516 00:43:42,042 --> 00:43:44,955 Tut mir leid wegen neulich. Lass uns noch mal von vorn anfangen. 517 00:43:45,500 --> 00:43:49,699 Ich bin Carl. Das sind Austin und Travis. Was liegt an bei dir? 518 00:43:50,875 --> 00:43:53,288 - Ich muss arbeiten gehen. - Alter, arbeiten? 519 00:43:53,458 --> 00:43:55,996 Alter, das ist gesetzlich verboten. Du bist doch noch 'n Kind! 520 00:43:57,250 --> 00:43:59,958 Wir fahren zum See. Willst du mitkommen? 521 00:44:00,208 --> 00:44:04,122 Ja, ich hätte schon Lust, aber ich muss zu Mr. Smith nach Hause. 522 00:44:04,292 --> 00:44:05,578 Ich kann heute also nicht. 523 00:44:05,875 --> 00:44:06,786 Stadtkind, 524 00:44:07,792 --> 00:44:10,205 ... hör zu. Wir sind hier auf dem Land. 525 00:44:10,500 --> 00:44:13,538 Und hier gehen die Uhren viel langsamer. 526 00:44:13,708 --> 00:44:15,620 Das weiß jeder und es ist okay. 527 00:44:15,792 --> 00:44:18,751 Wenn du 'n paar Stunden zu spät kommst, juckt das hier keinen. 528 00:44:19,708 --> 00:44:21,415 Komm mit. Lass uns Spaß haben. 529 00:44:21,792 --> 00:44:23,124 - Ja! - Komm! 530 00:44:30,417 --> 00:44:32,500 Ich meine, Spaß ist doch dein Ding, oder? 531 00:44:37,167 --> 00:44:38,328 Ja, warum nicht. 532 00:44:39,792 --> 00:44:42,250 Stopp, Alter! In mein Auto kommt kein Köter. 533 00:44:44,625 --> 00:44:46,491 Ist er dein Babysitter, oder was? 534 00:44:46,792 --> 00:44:48,283 Okay, sitz! 535 00:44:49,083 --> 00:44:50,199 Bleib! 536 00:45:02,542 --> 00:45:03,202 Sitz! 537 00:45:04,167 --> 00:45:05,203 Und bleib! 538 00:45:07,375 --> 00:45:10,789 Ich weiß, mein Opa hat gesagt, dass du mich bewachen sollst. 539 00:45:11,208 --> 00:45:15,532 Aber das musst du jetzt nicht mehr, denn du bist jetzt mein Hund, okay? 540 00:45:16,542 --> 00:45:19,831 Also wirst du ab jetzt tun, was ich dir sage. 541 00:45:20,000 --> 00:45:23,368 Und ich sag dir: Sitz und bleib! 542 00:45:59,958 --> 00:46:02,917 Wir wollten doch zum Angeln gehen? Wo habt ihr denn die Angeln? 543 00:46:04,042 --> 00:46:06,750 Alter, mit Köpfchen arbeitet sich's schlauer. 544 00:46:07,292 --> 00:46:09,500 - Wie meinst du das? - Wart's ab. 545 00:46:14,375 --> 00:46:15,832 Was holst du da raus? 546 00:46:16,000 --> 00:46:19,164 Sag bloß, du hast noch nie 'n Böller gesehen? - Böller? 547 00:46:19,750 --> 00:46:20,615 Dynamit? 548 00:46:28,750 --> 00:46:29,831 Runter! 549 00:46:34,375 --> 00:46:37,914 Hast du gesehen, Stadtkind? Das verstehen wir unter Fastfood. 550 00:46:53,250 --> 00:46:55,162 - Hattest du Spaß, Stadtkind? - Ja. 551 00:46:55,583 --> 00:46:57,165 Bumm, sind die Fische da! 552 00:46:57,500 --> 00:46:59,913 Für 'n Anfänger warst du nicht schlecht. Bist du mal wieder dabei? 553 00:47:00,083 --> 00:47:02,621 Ja! Aber ich muss jetzt los. Bis dann, Jungs! 554 00:47:16,833 --> 00:47:18,290 Bist spät dran. 555 00:47:20,083 --> 00:47:24,282 Ja, aber das macht doch nichts. Hier gehen die Uhren doch langsamer, oder? 556 00:47:24,458 --> 00:47:26,620 Meine Uhr geht auf die Sekunde genau. 557 00:47:29,167 --> 00:47:30,283 Tut mir leid. 558 00:47:38,625 --> 00:47:41,333 - Hast du mit ihm gesprochen? - Er wollte mir nichts sagen. 559 00:47:41,792 --> 00:47:42,327 Tja... 560 00:47:43,833 --> 00:47:45,074 Dein Opa. 561 00:47:46,125 --> 00:47:47,991 Er hat eben so seine Eigenheiten. 562 00:47:51,042 --> 00:47:52,783 Er war früher mal ziemlich bekannt. 563 00:47:54,125 --> 00:47:55,366 Ein toller Gitarrist. 564 00:47:55,708 --> 00:47:57,040 - Echt? - Ja. 565 00:47:57,208 --> 00:47:59,951 Er ist viel aufgetreten. Und eines Abends 566 00:48:00,125 --> 00:48:02,458 ist ein Mann gekommen und hat ihn spielen sehen. 567 00:48:02,625 --> 00:48:04,742 Er hat ihm einen Plattenvertrag angeboten. 568 00:48:04,917 --> 00:48:08,160 Er hat gesagt: "Ich nehm dich in die Stadt mit und mach 'n Star aus dir." 569 00:48:10,167 --> 00:48:11,408 Ich hab noch nie was von ihm gehört. 570 00:48:11,583 --> 00:48:13,700 Ja, weil er an diesem Abend 571 00:48:13,875 --> 00:48:16,458 der schönsten Frau seines ganzen Lebens begegnet ist. 572 00:48:17,833 --> 00:48:19,449 Und das war deine Oma. 573 00:48:19,958 --> 00:48:21,199 Aber sie war ein Mädchen vom Lande. 574 00:48:21,375 --> 00:48:23,958 Konnte nicht die ganze Zeit in der Großstadt rumrennen. 575 00:48:24,125 --> 00:48:26,117 Er wollte sie aber auf keinen Fall verlieren. 576 00:48:26,292 --> 00:48:27,954 Also musste er eine Entscheidung treffen. 577 00:48:28,125 --> 00:48:30,412 Er entschied sich, zu bleiben und 'ne Farm zu kaufen. 578 00:48:30,583 --> 00:48:33,121 Er hatte die Wahl. Und er wählte die Familie. 579 00:48:34,167 --> 00:48:35,248 Er hatte Charakter. 580 00:48:36,500 --> 00:48:38,537 Oh, das sieht schwer nach Gewitter aus. 581 00:48:46,500 --> 00:48:49,368 Oh je, schnell, komm her! Schnell, schnell, schnell! 582 00:48:53,375 --> 00:48:54,991 Noch ein bisschen... Okay. 583 00:49:01,083 --> 00:49:05,032 Es kommt 'n Gewitter. Ich dachte, es ist besser, ich hol dich jetzt schon. 584 00:49:11,333 --> 00:49:15,703 Ich war fischen am Nachmittag, während Ben gearbeitet hat. 585 00:49:15,958 --> 00:49:18,826 Die brat ich mir heute Abend. Ihr seid herzlich eingeladen, mitzuessen. 586 00:49:19,375 --> 00:49:21,708 - Nein, danke. Ein andermal. - Okay, alles klar. 587 00:49:21,958 --> 00:49:23,119 Wir müssen los. 588 00:49:27,750 --> 00:49:28,740 Gut reagiert. 589 00:49:29,000 --> 00:49:29,956 Man muss zusammenhalten! 590 00:49:30,125 --> 00:49:31,286 Super Typ. 591 00:49:34,792 --> 00:49:35,623 Wo ist Dog? 592 00:49:40,792 --> 00:49:41,657 Keine Ahnung. 593 00:50:17,583 --> 00:50:19,666 Warum ist er dageblieben? Ich versteh's nicht. 594 00:50:22,292 --> 00:50:23,999 Du hast es ihm doch befohlen. 595 00:50:24,167 --> 00:50:28,116 Ja, aber es ist saukalt draußen und es regnet 596 00:50:28,292 --> 00:50:30,500 und er war hier schon den ganzen Tag. 597 00:50:32,667 --> 00:50:34,499 Er ist geblieben, weil er dich liebt. 598 00:50:35,958 --> 00:50:37,790 Er ist dein Hund, Ben. 599 00:50:38,125 --> 00:50:39,866 Und du bist sein Herrchen. 600 00:50:40,458 --> 00:50:43,781 - Weißt du, was das bedeutet? - Dass er mir gehört? 601 00:50:46,417 --> 00:50:47,032 Nein. 602 00:50:47,667 --> 00:50:50,125 Dass du jetzt für ihn verantwortlich bist. 603 00:50:51,083 --> 00:50:52,915 Er würde alles für dich tun. 604 00:50:53,667 --> 00:50:54,373 Alles. 605 00:50:56,083 --> 00:50:58,496 Selbst nachdem du ihn so behandelt hast. 606 00:50:59,375 --> 00:51:02,368 - Findest du, du verdienst das? - Nein. 607 00:51:05,792 --> 00:51:08,079 Er wär für immer dort sitzen geblieben, 608 00:51:08,250 --> 00:51:11,288 auch wenn ich nicht mehr gekommen wäre, um ihn abzuholen. - Ja. 609 00:51:12,375 --> 00:51:15,914 - Und er hätte sterben können. - Ja. 610 00:51:24,333 --> 00:51:27,167 Na, willst du's nicht endlich sagen? 611 00:51:31,292 --> 00:51:33,784 Es tut mir wirklich total leid, Dog. 612 00:51:34,833 --> 00:51:36,916 Es tut mir so leid! 613 00:51:39,292 --> 00:51:42,410 Okay, Ben, das reicht. Es ist genug. 614 00:51:43,125 --> 00:51:45,788 Nein, ist es nicht. Es tut mir so leid, Dog. 615 00:51:47,625 --> 00:51:49,708 Ist gut, Ben. Es reicht. 616 00:51:49,875 --> 00:51:54,449 Nein, tut es nicht! Dog, es tut mir so leid! 617 00:51:55,125 --> 00:51:57,617 Ich schwöre dir, es war nicht böse gemeint! 618 00:52:00,042 --> 00:52:01,874 Jeder Mensch macht Fehler. 619 00:52:02,042 --> 00:52:04,500 Worauf's ankommt, ist, wie man sie wieder gutmacht. 620 00:52:04,667 --> 00:52:07,956 Ja? Aber du hast sicher noch nie so was Schlimmes gemacht. 621 00:52:08,125 --> 00:52:11,744 Nein, ich hab was viel Schlimmeres gemacht. 622 00:52:14,167 --> 00:52:16,750 Und ich bezahle dafür seit 13 Jahren. 623 00:52:17,625 --> 00:52:22,620 Deine Mom hatte ihr erstes Jahr im College als Jahrgangsbeste absolviert. 624 00:52:23,042 --> 00:52:26,114 Und dann trat er in ihr Leben. 625 00:52:27,208 --> 00:52:30,827 Lightning Liktz, ein Musiker, genau wie ihr Vater. 626 00:52:31,708 --> 00:52:33,165 Und sie hat alles weggeworfen. 627 00:52:33,625 --> 00:52:34,866 Sie ist mit ihm durchgebrannt. 628 00:52:35,042 --> 00:52:38,410 Und in der gleichen Woche ist deine Großmutter gestorben. 629 00:52:38,792 --> 00:52:42,081 Ich konnte sie nirgendwo erreichen. Wochenlang nicht. 630 00:52:45,333 --> 00:52:46,665 Sie wurde schwanger. 631 00:52:46,833 --> 00:52:51,328 Und als ihr Freund sich auf einmal zwischen Familie 632 00:52:51,500 --> 00:52:56,040 und sich selbst entscheiden musste, entschied er sich für sich. 633 00:52:56,750 --> 00:52:59,288 - Aber das war doch ihr Fehler. - Ja. 634 00:53:00,250 --> 00:53:01,491 Mein Fehler... 635 00:53:03,833 --> 00:53:06,041 ...war meine Reaktion, als sie wieder zurück nach Hause wollte. 636 00:53:06,208 --> 00:53:10,122 In meinem ganzen Schmerz darüber, dass meine Frau tot... 637 00:53:11,792 --> 00:53:14,000 ... und meine Tochter durchgebrannt war, 638 00:53:15,083 --> 00:53:19,874 ...sagte ich ihr, dass sie alles kaputtgemacht hätte. 639 00:53:22,667 --> 00:53:25,455 Und dass ich sie nie wiedersehen wollte. 640 00:53:27,792 --> 00:53:30,785 Ich habe meine eigene Tochter verstoßen. 641 00:53:32,583 --> 00:53:33,573 Das hast du getan? 642 00:53:34,792 --> 00:53:35,407 Ja. 643 00:53:36,167 --> 00:53:39,831 Ich bin erst 13 und hab echt schon viel Mist gebaut. 644 00:53:40,000 --> 00:53:42,617 Aber so was Übles hab ich noch nie gehört. 645 00:53:42,792 --> 00:53:44,784 - Wirklich übel. - Nein, nein, nein, nein. 646 00:53:44,958 --> 00:53:47,871 Also, das ist echt die Härte, so übel ist das. 647 00:53:49,958 --> 00:53:50,823 Ich weiß. 648 00:53:51,000 --> 00:53:54,789 Ich hab noch nie was auch nur halb so Übles gemacht. - Ich weiß. 649 00:53:58,333 --> 00:53:59,369 Weißt du... 650 00:54:00,875 --> 00:54:04,164 Mir geht's jetzt viel besser, weil im Vergleich zu dir, 651 00:54:04,333 --> 00:54:08,782 bin ich gar nicht so übel. Also danke, dass du mir das gesagt hast, Opa. 652 00:54:09,250 --> 00:54:10,411 Schon gut. 653 00:54:13,542 --> 00:54:16,740 Jetzt geh ins Bett. Und trink deine Milch. 654 00:54:41,000 --> 00:54:43,959 Hier ist Amanda, bitte hinterlasst 'ne Nachricht. 655 00:54:50,042 --> 00:54:50,702 Ben! 656 00:54:53,792 --> 00:54:54,373 Ja? 657 00:54:54,708 --> 00:54:57,121 Hol deine Jacke! Wir brauchen einen Milchshake. 658 00:55:18,458 --> 00:55:20,290 - Hi! - Hallo. 659 00:55:20,542 --> 00:55:23,376 Es tut mir so leid. Seit wann bist du hier? 660 00:55:23,542 --> 00:55:25,033 Wie ausgemacht, seit sieben. 661 00:55:26,208 --> 00:55:29,997 Seit drei Stunden? Hast du meine SMS nicht gekriegt? 662 00:55:30,292 --> 00:55:32,079 Hab mein Handy auf der Arbeit vergessen. 663 00:55:32,250 --> 00:55:35,243 Oh! Wow, das ist ja sehr lieb. 664 00:55:36,208 --> 00:55:37,324 Oder schrecklich. 665 00:55:37,500 --> 00:55:39,617 Ja, es hat wahrscheinlich von beidem was. 666 00:55:40,292 --> 00:55:42,079 Was, du hast mir ein Eis gekauft? 667 00:55:42,417 --> 00:55:44,374 Ja, das ist mal ein Eis gewesen. 668 00:55:44,542 --> 00:55:47,660 Jetzt sieht es eher aus wie ein Laborexperiment. 669 00:55:50,625 --> 00:55:53,584 Ich seh schon, ich bin dabei, es zu vermasseln, oder? 670 00:55:53,750 --> 00:55:56,208 Mein letztes Date ist schon 'ne Ewigkeit her. 671 00:55:56,417 --> 00:55:58,374 - Bei mir ist es noch viel länger her. - Niemals. 672 00:55:59,250 --> 00:56:02,288 - Wie lange ist es bei dir? - Nein. Das ist zu peinlich. 673 00:56:03,000 --> 00:56:05,242 Okay, wir sagen's gleichzeitig. Einverstanden? 674 00:56:05,417 --> 00:56:06,498 Eins, zwei... 675 00:56:06,667 --> 00:56:07,703 - Acht Monate. - 13 Jahre. 676 00:56:07,875 --> 00:56:09,411 - Das ist nicht wahr! - Doch, ist es. 677 00:56:09,583 --> 00:56:13,577 Das kann nicht sein. Du? 13 Jahre? Niemals. 678 00:56:14,000 --> 00:56:16,834 - Ist das ein Kompliment? - Klar ist das 'n Kompliment. 679 00:56:17,000 --> 00:56:19,663 Die Typen sind doch sicher ständig hinter dir her gewesen. 680 00:56:19,833 --> 00:56:22,951 Keine Ahnung. Anscheinend hab ich sie alle vergrault. 681 00:56:23,125 --> 00:56:24,912 Und, was machst du so, Russell? 682 00:56:25,083 --> 00:56:27,996 - Tja, ich bin eigentlich... - Entschuldige. Warte kurz, ja? 683 00:56:28,917 --> 00:56:29,748 Alles okay? 684 00:56:31,167 --> 00:56:32,703 Ich hab 'n Anruf verpasst. 685 00:56:33,042 --> 00:56:34,158 ANRUFEN: DAD 686 00:56:35,708 --> 00:56:36,949 Ist irgendwas? 687 00:56:46,000 --> 00:56:48,083 - Das war mein Vater. - Oh, das ist doch nett. 688 00:56:48,542 --> 00:56:51,660 Nein. Wenn er anruft, heißt das, es ist irgendwas mit meinem Sohn Ben. 689 00:56:51,833 --> 00:56:53,244 Tut mir leid. Ich muss sofort da hin. 690 00:56:53,417 --> 00:56:54,203 Okay, ich fahr dich. 691 00:56:54,375 --> 00:56:55,991 Nein, wir wären die ganze Nacht unterwegs. 692 00:56:56,167 --> 00:56:57,874 Nein, das lass ich dich nicht allein machen. 693 00:56:57,958 --> 00:57:00,075 - Du lässt mich nicht? - So habe ich das nicht gemeint. 694 00:57:00,292 --> 00:57:03,364 Aber es ist 'ne lange Fahrt und es ist schon sehr spät. 695 00:57:03,542 --> 00:57:06,580 Also holen wir uns 'n Kaffee und lernen uns 'n bisschen besser kennen. 696 00:57:07,375 --> 00:57:10,573 - Du schuldest mir drei Stunden. - Tja, da hast du recht. 697 00:57:10,833 --> 00:57:12,495 - Okay. - Na gut. - Komm. 698 00:57:13,958 --> 00:57:16,496 Ich hab meinen Führerschein und alles dabei. Ja! 699 00:57:34,458 --> 00:57:36,415 Opa und die "Rambling Hearts"? 700 00:57:49,833 --> 00:57:51,369 Er wär bestimmt 'n Star geworden. 701 00:58:00,875 --> 00:58:02,207 Ben? Bist du das? 702 00:58:10,083 --> 00:58:11,164 Wie findest du's? 703 00:58:15,542 --> 00:58:16,999 Hab ich da Kritik gehört? 704 00:58:35,458 --> 00:58:36,494 Was machst du denn hier? 705 00:58:37,250 --> 00:58:38,536 - Was ist passiert? - Was? 706 00:58:39,083 --> 00:58:40,824 - Nichts. - Du hast mich angerufen. 707 00:58:41,792 --> 00:58:42,282 Ja. 708 00:58:43,292 --> 00:58:45,750 - Also, was ist los? - Ich... 709 00:58:47,167 --> 00:58:49,284 ...wollte nur mal mit dir reden. - Wo ist Ben? 710 00:58:49,500 --> 00:58:50,581 In der Küche. 711 00:58:57,625 --> 00:58:59,036 Unangenehme Sache. 712 00:59:00,042 --> 00:59:00,577 Ben! 713 00:59:01,500 --> 00:59:03,116 Mom? Was ist denn los? 714 00:59:03,958 --> 00:59:07,076 - Alles in Ordnung mit dir? - Ja, mir geht's gut. Wieso? 715 00:59:11,333 --> 00:59:12,323 Wer ist das? 716 00:59:12,958 --> 00:59:14,165 Hi, ich bin Russell. 717 00:59:15,417 --> 00:59:17,875 - Wer ist das? - Ach, das ist mein Hund. 718 00:59:18,500 --> 00:59:19,035 Dog. 719 00:59:20,208 --> 00:59:21,699 Der Name ist echt cool. 720 00:59:23,375 --> 00:59:25,617 Echt, ich hab schon viel schlimmere gehört. 721 00:59:25,958 --> 00:59:27,745 Egal, habt ihr vielleicht Hunger? 722 00:59:27,917 --> 00:59:29,499 Ich hab nämlich total viel zu essen gemacht. 723 00:59:29,667 --> 00:59:32,159 - Und wie. Es war 'ne lange Fahrt. - Ja, Schatz. 724 00:59:38,083 --> 00:59:39,619 Das sieht so lecker aus. 725 00:59:39,917 --> 00:59:40,498 Danke. 726 00:59:41,000 --> 00:59:42,866 - Das hast du selbst gemacht? - Ja. 727 00:59:43,083 --> 00:59:44,870 Haut rein! Komm mit, Dog. 728 00:59:45,125 --> 00:59:46,787 Hey, Ben. Warte. 729 00:59:48,292 --> 00:59:49,828 Ich hatte es eigentlich für morgen geplant, 730 00:59:50,000 --> 00:59:53,072 aber wenn deine Mutter schon mal da ist, machen wir es heute. 731 00:59:53,750 --> 00:59:56,493 Wir nehmen uns den heutigen Tag frei. - Echt jetzt? 732 00:59:56,792 --> 00:59:59,125 Ja. Wir werden richtig Spaß haben. 733 01:00:02,375 --> 01:00:03,661 Ich weiß, wie das geht. 734 01:00:05,958 --> 01:00:08,416 WILLKOMMEN! FORT DODGE JAHRMARKT 735 01:00:13,333 --> 01:00:14,449 - Russell? - Ja. 736 01:00:15,208 --> 01:00:16,915 Könntest du mit Ben und Dog was allein machen? 737 01:00:17,083 --> 01:00:19,951 - Ich möchte mit meinem Vater reden. - Klar, selbstverständlich. 738 01:00:20,125 --> 01:00:22,617 Ich denk mal, ich kriege das hin. Kein Problem. 739 01:00:22,792 --> 01:00:27,662 Okay. Danke. Und entspann dich. Du machst das ganz toll. 740 01:00:29,458 --> 01:00:31,165 Okay. Verstanden. 741 01:00:31,458 --> 01:00:32,118 Okay. 742 01:00:33,375 --> 01:00:35,662 - Wie viele Karten soll ich kaufen? - 150. 743 01:00:35,875 --> 01:00:37,332 - 150? - Ja. 744 01:00:37,500 --> 01:00:40,993 Dafür müsstest du alles, was es hier gibt, 25 Mal fahren. - Genau! 745 01:00:49,833 --> 01:00:51,074 Weißt du, dass das... 746 01:00:52,583 --> 01:00:55,200 ...für mich als Kind immer das Allerschönste war, 747 01:00:55,375 --> 01:00:57,332 wenn wir gemeinsam was unternommen haben? 748 01:00:58,500 --> 01:01:02,073 Du gingst ein Mal im Jahr mit mir hierher, aufs Volksfest. 749 01:01:02,417 --> 01:01:04,374 Hast mir beim Karussellfahren zugesehen, 750 01:01:04,542 --> 01:01:08,161 mir Zuckerwatte gekauft und den ganzen Tag meine Hand gehalten. 751 01:01:10,167 --> 01:01:12,830 Ja, ich erinnere mich. Sehr gut sogar. 752 01:01:15,000 --> 01:01:16,832 Ich möchte dich mal was fragen. 753 01:01:20,667 --> 01:01:21,953 Bin ich ein Idiot? 754 01:01:29,167 --> 01:01:31,454 Vielleicht ein kleines Bisschen. 755 01:01:35,833 --> 01:01:37,290 Du hast mir wehgetan. 756 01:01:39,000 --> 01:01:42,072 Du hast mir sehr wehgetan. Weißt du, ich hatte 757 01:01:42,875 --> 01:01:46,448 eine feste Vorstellung davon, wie du mal wirst. 758 01:01:49,000 --> 01:01:51,492 Aber meine Kleine hat mich verlassen. 759 01:01:53,458 --> 01:01:59,284 Und als sie zurückkam, war ich einfach so voller Wut... 760 01:02:00,083 --> 01:02:01,824 ...und Trauer, dass ich... 761 01:02:03,625 --> 01:02:05,833 ... ihr nicht ins Gesicht sehen konnte. 762 01:02:07,250 --> 01:02:11,995 Dad, du hast ja keine Ahnung, wie schwer die 13 Jahre für mich waren. 763 01:02:12,417 --> 01:02:14,830 Ich war völlig auf mich allein gestellt. 764 01:02:15,417 --> 01:02:17,079 Du warst ja nicht mehr für mich da. 765 01:02:19,417 --> 01:02:22,956 Ich weiß, ich hab einen schrecklichen Fehler gemacht. Das weiß ich. 766 01:02:23,250 --> 01:02:25,367 Aber Ben war kein Fehler. 767 01:02:26,292 --> 01:02:28,375 Er ist das Beste, was mir je passieren konnte. 768 01:02:28,542 --> 01:02:31,501 Ich liebe ihn von ganzem Herzen und aus tiefster Seele. 769 01:02:33,625 --> 01:02:34,661 Und, Dad, 770 01:02:36,125 --> 01:02:38,287 ... ich liebe dich, weil du ihm hilfst. 771 01:02:44,958 --> 01:02:46,745 Also dann. Okay... 772 01:02:48,750 --> 01:02:51,663 Das Gespräch war sehr gut, fand ich. 773 01:02:52,292 --> 01:02:53,123 Und... 774 01:02:55,167 --> 01:02:58,160 - Sind wir jetzt wieder gut? - Ja, Daddy! 775 01:03:01,208 --> 01:03:04,167 Weißt du, worauf ich jetzt Lust hätte? Auf Zuckerwatte. 776 01:03:04,417 --> 01:03:06,500 Ich denke, die treibe ich hier für dich auf. 777 01:03:17,333 --> 01:03:20,531 Nacht, Mom! Schön, dass es dir wieder besser geht, Russell! 778 01:03:24,042 --> 01:03:26,659 Stell dir vor: Er hat zwei Mal gekotzt. 779 01:03:27,625 --> 01:03:29,161 Go, Team! 780 01:03:33,208 --> 01:03:36,246 Ich hab Ben gesagt, dass Achterbahnen so gar nicht mein Ding sind. 781 01:03:36,750 --> 01:03:39,333 Und warum bist du dann ununterbrochen mit ihm gefahren? 782 01:03:39,542 --> 01:03:41,374 Es war schamlose Erpressung. 783 01:03:43,292 --> 01:03:46,080 Aber hauptsächlich, weil Ben es wollte. 784 01:03:48,875 --> 01:03:49,831 Danke. 785 01:03:54,083 --> 01:03:55,824 Er mag dich wirklich sehr. 786 01:03:56,708 --> 01:03:57,869 Das spüre ich. 787 01:04:00,500 --> 01:04:01,991 Und ich auch. 788 01:04:16,125 --> 01:04:17,912 Plötzlich geht's mir schon viel besser. 789 01:04:34,250 --> 01:04:35,707 Sehr viel besser. 790 01:04:43,333 --> 01:04:44,665 Danke für den Tee. 791 01:04:46,208 --> 01:04:47,415 Gern geschehen. 792 01:05:55,333 --> 01:05:57,746 - Tja, also, Rusty... - Eigentlich heiße ich Russell, Sir. 793 01:05:57,917 --> 01:05:58,953 Oh. Russell. 794 01:05:59,250 --> 01:06:01,663 Du hast noch gar nicht erzählt, was du beruflich machst. 795 01:06:01,833 --> 01:06:04,667 - Eigentlich bin ich... - Hey, Russell, wollen wir jetzt los? 796 01:06:04,833 --> 01:06:05,198 Klar. 797 01:06:07,750 --> 01:06:10,413 - Gib Acht auf mein Mädchen. - Das werde ich. 798 01:06:11,000 --> 01:06:11,911 Versprochen. 799 01:06:12,000 --> 01:06:14,663 Hey, Ben. War schön mit dir. Trotz Karussellfahren. 800 01:06:14,917 --> 01:06:16,579 Ich fand's auch schön mit dir. 801 01:06:16,792 --> 01:06:19,375 Ich schicke Ihnen das Hemd bald zurück. Danke noch mal. - Okay. 802 01:06:19,542 --> 01:06:20,202 Wiedersehen, Sir. 803 01:06:22,042 --> 01:06:22,907 Hey, Dad. 804 01:06:24,167 --> 01:06:26,580 - Du hast dich geirrt. - Inwiefern? 805 01:06:27,125 --> 01:06:28,741 Alles ist jetzt anders. 806 01:06:34,583 --> 01:06:36,825 Bis übernächste Woche. Hab dich lieb, Ben. 807 01:06:48,750 --> 01:06:51,163 Okay, ich muss jetzt auch los. Komm, Dog! 808 01:06:51,417 --> 01:06:52,908 Soll ich dich nicht fahren? 809 01:06:53,875 --> 01:06:56,458 Nein, ich bin ja früh dran. Ich komm schon hin. 810 01:06:56,625 --> 01:06:58,207 Danke, dass du mit mir auf dem Volksfest warst. 811 01:06:58,375 --> 01:07:00,537 Hab ich doch gern gemacht. Ich hol dich ab, wie immer. 812 01:07:05,917 --> 01:07:08,375 Siehst du, wir haben's geschafft. 813 01:07:12,500 --> 01:07:13,536 Komm, Dog. 814 01:08:02,667 --> 01:08:03,874 Was machen Sie da? 815 01:08:06,042 --> 01:08:07,203 Ich mach Pause. 816 01:08:07,875 --> 01:08:10,083 - Aber wir sind fast fertig. - Sag mal, Ben, 817 01:08:10,708 --> 01:08:13,951 wie viel hast du inzwischen zusammen? - 680 Dollar. 818 01:08:14,125 --> 01:08:14,831 Alles klar. 819 01:08:15,417 --> 01:08:18,125 Der Stumpf kann auch bis morgen warten. Hier. 820 01:08:18,708 --> 01:08:21,075 Geh in die Stadt und hol dir die Gitarre. 821 01:08:21,375 --> 01:08:25,540 Du hast sie dir verdient. Und denk immer dran: Alles beenden, was du anfängst. 822 01:08:26,375 --> 01:08:27,582 Danke, Mr. Smith. 823 01:08:27,750 --> 01:08:31,744 Wie? Mr. Smith. Wir sind jetzt Freunde. Sag Smitty. 824 01:08:32,750 --> 01:08:34,833 - Okay, Smitty. - Ja, so ist's gut. 825 01:08:36,000 --> 01:08:37,992 Jetzt aber los. Verschwinde! Lauf! 826 01:08:42,708 --> 01:08:45,621 - Leg das Geld in die Kasse. - Ist gut, mach ich, Smitty! 827 01:09:05,333 --> 01:09:07,040 Okay, Baumstumpf, 828 01:09:07,917 --> 01:09:09,954 ...wir zwei regeln das jetzt unter uns. 829 01:11:26,458 --> 01:11:27,414 Hiergeblieben! 830 01:11:29,042 --> 01:11:31,750 - Tu ihm nichts! - Austin, hol die Gitarre. 831 01:11:34,000 --> 01:11:37,539 Hey! Das ist meine! Dafür hab ich den ganzen Sommer geschuftet! 832 01:11:38,250 --> 01:11:41,288 Dein Pech! Ich hab, was ich will! Holt euch, was ihr wollt, und dann Abflug. 833 01:11:41,458 --> 01:11:42,414 Nicht! Bitte! 834 01:11:42,583 --> 01:11:43,994 Was willst du dagegen machen? 835 01:11:44,250 --> 01:11:45,741 Bitte hör jetzt auf, ja? 836 01:11:47,375 --> 01:11:48,491 Tu ihm nichts! 837 01:11:53,750 --> 01:11:57,619 Warte! Ich hab Geld. Das sind 700 Dollar. 838 01:11:57,792 --> 01:12:00,034 - Gib mir meinen Hund zurück! - Travis, nimm's ihm weg. 839 01:12:01,583 --> 01:12:04,451 - Gib mir meinen Hund zurück! - Da, nimm ihn, deinen Scheißköter. 840 01:12:05,125 --> 01:12:08,323 Ein Wort zu irgendjemandem und wir bringen erst den Hund um und dann dich. 841 01:12:36,417 --> 01:12:37,077 Hilfe! 842 01:12:37,958 --> 01:12:39,950 So helft mir doch! Hilfe! 843 01:12:53,625 --> 01:12:54,490 S m itty! 844 01:12:55,208 --> 01:12:56,198 S m itty! 845 01:13:04,542 --> 01:13:05,578 Smitty...? 846 01:13:17,583 --> 01:13:18,869 Mr. Smith? 847 01:13:21,208 --> 01:13:22,244 Smitty? 848 01:13:36,042 --> 01:13:37,078 Smitty... 849 01:14:59,583 --> 01:15:02,576 DWIGHT SMITH, FREUND 850 01:15:25,875 --> 01:15:26,956 Alles okay? 851 01:15:28,458 --> 01:15:30,450 Wie lange leben Hunde eigentlich? 852 01:15:34,375 --> 01:15:35,957 Zehn oder zwölf Jahre. 853 01:15:37,000 --> 01:15:39,287 Und was schätzt du, wie alt Dog ist? 854 01:15:44,833 --> 01:15:45,949 Ungefähr vier. 855 01:15:46,542 --> 01:15:50,912 Also hab ich noch ungefähr acht Jahre mit ihm und das war's? 856 01:15:54,167 --> 01:15:56,124 Versuch's doch mal so zu sehen: 857 01:15:57,417 --> 01:16:01,161 Jedes Jahr für uns sind sieben Jahre für Dog. 858 01:16:07,917 --> 01:16:10,000 Also 56 Jahre. 859 01:16:11,083 --> 01:16:13,575 - So lange lebt er noch, meinst du? - Es wär möglich. 860 01:16:16,792 --> 01:16:18,078 56 Jahre. 861 01:16:19,000 --> 01:16:21,743 - Danke, Opa. - Kein Thema. 862 01:16:30,833 --> 01:16:32,916 Wir bleiben für immer die besten Freunde, versprochen? 863 01:16:34,958 --> 01:16:35,664 Gut. 864 01:16:42,667 --> 01:16:43,953 PFANDLEIHHAUS 865 01:16:50,208 --> 01:16:52,120 Also, 700 ist die mindestens wert. 866 01:16:53,625 --> 01:16:54,832 Rufen Sie die Polizei. 867 01:16:55,000 --> 01:16:57,708 Sagen Sie denen, in Ihrem Laden steht ein Mann mit einem Gewehr. 868 01:17:06,708 --> 01:17:10,281 Jetzt verstehe ich: Ich muss beenden, was ich angefangen hab. 869 01:17:10,458 --> 01:17:13,530 Für Smitty und für mich. Du bleibst hier, Dog. 870 01:17:13,750 --> 01:17:17,664 Opa! Wir haben was zu erledigen. Und du kannst nicht nein sagen. 871 01:17:36,875 --> 01:17:39,037 Opa, schau mal. Er hat zwei Mal eingeschlagen. 872 01:17:39,583 --> 01:17:42,200 - Was? - Der Blitz hat zwei Mal eingeschlagen. 873 01:17:42,625 --> 01:17:45,697 Smitty hat gesagt, wenn er zwei Mal an derselben Stelle einschlägt, 874 01:17:45,875 --> 01:17:49,414 will Er da oben dir etwas sagen. Und dann hörst du besser gut zu. 875 01:17:52,000 --> 01:17:52,956 Er hat recht. 876 01:17:54,292 --> 01:17:55,908 Okay! Du wirst fahren. 877 01:17:56,208 --> 01:17:56,823 Was? 878 01:17:57,042 --> 01:17:58,533 Das ist genauso wie beim Rasenmäher. 879 01:17:58,708 --> 01:18:01,826 Wenn ich sage "los!", trittst du aufs Gaspedal! 880 01:18:03,583 --> 01:18:03,993 Ja? 881 01:18:04,708 --> 01:18:05,368 Gut. 882 01:18:06,333 --> 01:18:07,699 Bringen wir's hinter uns. 883 01:18:33,417 --> 01:18:35,374 - Lass den Motor an! - Okay. 884 01:18:38,208 --> 01:18:40,495 Und jetzt schalt auf "Fahren"! "D". 885 01:18:41,708 --> 01:18:43,244 Alles klar. Los! 886 01:18:53,958 --> 01:18:55,369 Okay, stopp! 887 01:19:07,125 --> 01:19:08,366 Gib wieder Gas! 888 01:19:17,167 --> 01:19:18,624 Weiter! 889 01:19:23,000 --> 01:19:23,831 Stopp! 890 01:19:33,917 --> 01:19:35,033 Gib Gas! 891 01:19:46,708 --> 01:19:48,040 Weiter, weiter, weiter! 892 01:19:48,750 --> 01:19:50,366 Weiter, weiter! 893 01:19:54,083 --> 01:19:55,244 Okay! 894 01:20:19,917 --> 01:20:23,911 Für dich, Smitty! Ruhe in Frieden, mein Freund. 895 01:20:43,125 --> 01:20:44,582 Opa, ich hab dich sehr lieb. 896 01:20:46,542 --> 01:20:48,033 Ich dich auch, Ben. 897 01:20:57,208 --> 01:20:58,449 Er ist ein Farmhund. 898 01:20:58,625 --> 01:21:00,332 Hat keine Ahnung von der Großstadt. 899 01:21:00,500 --> 01:21:03,368 Verkehr, Ampeln, das kennt er alles nicht. 900 01:21:03,542 --> 01:21:05,955 Also lass ihn bitte niemals von der Leine. 901 01:21:06,125 --> 01:21:08,287 Ja, Sir. Ich geb gut Acht auf ihn. 902 01:21:14,500 --> 01:21:16,583 Ich ruf dich so oft wie möglich an, Opa. 903 01:21:19,667 --> 01:21:20,282 Gut. 904 01:21:22,250 --> 01:21:22,990 Komm! 905 01:21:31,333 --> 01:21:33,791 Hier hast du dein Handy wieder. 906 01:21:34,542 --> 01:21:36,204 - Hast es dir verdient. - Danke, Mom. 907 01:21:36,375 --> 01:21:38,367 - Jetzt ruf ich dich jeden Tag an. - Ist gut. 908 01:21:41,208 --> 01:21:43,040 Oh, Ben, fast hätte ich's vergessen. 909 01:21:43,792 --> 01:21:44,828 Was ist das? 910 01:21:45,667 --> 01:21:48,785 - Deine 700 Dollar. - Das ist sehr viel Geld, Dad. 911 01:21:49,417 --> 01:21:51,625 - Er hat jeden Dollar selbst verdient. - Danke, Opa. 912 01:21:51,750 --> 01:21:52,706 Gern geschehen. 913 01:21:53,875 --> 01:21:57,198 - Ja, danke für alles, Dad. - Kein Thema. 914 01:22:12,083 --> 01:22:13,449 Bis bald, Dad! 915 01:22:14,250 --> 01:22:15,661 - Wiedersehen, Opa! - Wiedersehen! 916 01:22:15,833 --> 01:22:16,994 Bis bald! 917 01:22:18,417 --> 01:22:19,407 Wiedersehen! 918 01:22:28,625 --> 01:22:31,743 Ich zeig dir jetzt die Stadt, dann weißt du, wenn die Schule losgeht, 919 01:22:31,917 --> 01:22:34,876 wo Mom und ich den ganzen Tag sind, und musst dir keine Sorgen machen. 920 01:22:36,833 --> 01:22:39,667 Das ist meine Schule. Hier bin ich immer bis drei. 921 01:22:40,208 --> 01:22:42,370 Und danach komm ich jeden Tag sofort zu dir. 922 01:22:51,917 --> 01:22:53,533 Hier drin arbeitet meine Mom. 923 01:22:55,583 --> 01:22:57,745 Das Essen ist gut. Und umsonst. 924 01:23:02,208 --> 01:23:04,746 Und hier hab ich mal echt Mist gebaut. 925 01:23:04,917 --> 01:23:07,580 Aber hätte ich das nicht gemacht, hätte ich dich nie kennengelernt. 926 01:23:14,417 --> 01:23:17,285 Ich such mir 'n Job, damit ich auch noch den Rest bezahlen kann. 927 01:23:17,792 --> 01:23:19,875 Ich hoffe, ihr nehmt meine Entschuldigung an. 928 01:23:20,042 --> 01:23:20,748 Danke. 929 01:23:28,542 --> 01:23:30,625 Hey, wollen wir in den Park gehen und spielen? 930 01:23:31,625 --> 01:23:35,289 Cool, ich muss dir nämlich was sagen. Willst du wissen, was? 931 01:23:35,583 --> 01:23:37,870 Hey, du Loserin, hör auf, so 'n Scheiß über mich zu erzählen! 932 01:23:38,042 --> 01:23:39,374 Bild dir bloß nichts ein! 933 01:23:39,542 --> 01:23:42,376 Dass du 'n Idiot bist und alles kaputthaust, weiß hier jeder. 934 01:23:44,792 --> 01:23:46,579 Sitz. Und bleib! 935 01:23:46,917 --> 01:23:48,283 Ich bin gleich wieder da. 936 01:23:48,458 --> 01:23:51,121 Du musst dir also überhaupt keine Sorgen machen. Warte hier. 937 01:23:52,000 --> 01:23:54,242 - Das will ich geklärt wissen. - Lass sie in Ruhe! 938 01:23:54,458 --> 01:23:54,948 Komm! 939 01:23:55,667 --> 01:23:56,157 Hey! 940 01:23:57,125 --> 01:23:58,832 Ich sagte, du sollst sie in Ruhe lassen! 941 01:23:59,167 --> 01:24:01,033 Knasti ist wieder da! Na, war's schön im Knast? 942 01:24:01,208 --> 01:24:03,291 Ich war nicht im Knast. Und du auch nicht, 943 01:24:03,458 --> 01:24:04,790 weil ich den Mund gehalten hab. 944 01:24:05,333 --> 01:24:08,292 Du hast das Restaurant meiner Familie demoliert? 945 01:24:08,458 --> 01:24:12,122 - Quatsch, nein! Der lügt! - Komm, Tia. Ich bring dich nach Hause. 946 01:24:12,708 --> 01:24:14,370 Die geht mit dir nirgendwo hin! 947 01:24:14,542 --> 01:24:16,249 Und jetzt mach gefälligst die Fliege, Knasti. 948 01:24:17,250 --> 01:24:17,910 Komm! 949 01:24:19,542 --> 01:24:22,250 Lass sie in Ruhe, oder ich sag alles der Polizei! 950 01:24:30,042 --> 01:24:30,873 Dog! 951 01:24:31,583 --> 01:24:32,243 Dog! 952 01:24:33,625 --> 01:24:34,160 Dog! 953 01:24:49,917 --> 01:24:51,704 - Ich hab ihn nicht gesehen. - Er ist ein Farmhund. 954 01:24:51,875 --> 01:24:53,832 Er hat keine Ahnung von der Stadt. 955 01:24:59,208 --> 01:25:00,324 Tut mir leid, Kleiner. 956 01:25:24,708 --> 01:25:26,290 - Dad! - Amanda! 957 01:25:26,458 --> 01:25:28,450 - Ich bin so froh, dass du da bist. - Wie schlimm ist es? 958 01:25:28,875 --> 01:25:30,457 Kann man noch nicht sagen. 959 01:25:35,000 --> 01:25:36,036 Du bist Arzt? 960 01:25:37,167 --> 01:25:38,999 - Ich bin Tierarzt. - Gut. 961 01:25:41,375 --> 01:25:42,240 Sehr gut! 962 01:25:43,333 --> 01:25:44,414 Wie geht's Dog? 963 01:25:44,583 --> 01:25:47,951 Er ist schwer verletzt, aber wir tun alles, damit er bald wieder gesund wird. 964 01:25:48,583 --> 01:25:49,790 Wo ist Ben? 965 01:25:49,958 --> 01:25:53,531 Hinten, bei seinem Hund. Wenn ihr jetzt bitte mitkommen wollt? 966 01:25:57,208 --> 01:25:58,324 Wie lang ist er schon da drin? 967 01:25:58,500 --> 01:26:01,618 Seit Stunden, noch bevor ich dich angerufen hab. Er weicht nicht von seiner Seite. 968 01:26:04,375 --> 01:26:07,083 Lieber Gott, ich weiß, dass was Schreckliches passiert, 969 01:26:07,250 --> 01:26:09,367 wenn der Blitz zwei Mal einschlägt, aber... 970 01:26:11,167 --> 01:26:15,867 ...er konnte doch nichts dafür. Ich möchte Dich um einen Gefallen bitten. 971 01:26:16,958 --> 01:26:20,702 Einen sehr großen Gefallen. Ich weiß, ich hab's nicht verdient, aber... 972 01:26:22,458 --> 01:26:26,498 ...er wurde angefahren, weil er mein Hund ist und weil er mich liebt. 973 01:26:29,125 --> 01:26:30,741 Und ich liebe ihn auch. 974 01:26:33,708 --> 01:26:36,166 Wir haben uns versprochen, dass wir ewig Freunde bleiben. 975 01:26:36,958 --> 01:26:38,199 Aber wenn du stirbst, 976 01:26:39,917 --> 01:26:41,579 ...dann geht das nicht mehr. 977 01:26:44,500 --> 01:26:48,665 Du bist der beste und der einzige echte Freund, den ich jemals hatte. 978 01:26:53,083 --> 01:26:55,746 Ich hab mir auch einen Namen für dich ausgedacht. 979 01:26:56,583 --> 01:26:58,290 Ich hoffe, er gefällt dir. 980 01:27:01,125 --> 01:27:02,206 Smitty. 981 01:27:08,875 --> 01:27:10,912 Du hast getan, was du konntest. 982 01:27:11,167 --> 01:27:12,203 Meinst du? 983 01:27:15,042 --> 01:27:16,408 Er braucht jetzt Ruhe. 984 01:27:19,083 --> 01:27:19,823 Okay. 985 01:28:03,833 --> 01:28:04,539 Smitty? 986 01:28:07,417 --> 01:28:08,077 S m itty! 987 01:28:09,792 --> 01:28:11,704 Mom! Opa! Russell! 988 01:28:20,167 --> 01:28:21,408 Das ist ein Wunder! 989 01:28:21,917 --> 01:28:24,989 Wir müssen ihn sicher noch eine Zeitlang beobachten, aber ich glaube... 990 01:28:26,833 --> 01:28:28,916 ...er hat das Schlimmste überstanden. 991 01:28:38,250 --> 01:28:40,287 Und, hier ist es! 992 01:28:42,125 --> 01:28:44,333 - Ach du meine Güte! - Nicht zu glauben, was? 993 01:28:50,417 --> 01:28:53,581 Oh, Schätzchen, ich bin so stolz auf dich. Lass dich drücken. 994 01:28:54,500 --> 01:28:56,958 Deine Mutter wäre so stolz auf dich gewesen. 995 01:28:57,667 --> 01:28:58,908 Danke, Daddy. 996 01:29:04,583 --> 01:29:05,289 Hey, Ben! 997 01:29:07,000 --> 01:29:08,582 Samstag, acht Uhr. 998 01:29:09,000 --> 01:29:11,083 Ich bin Punkt acht da. Danke für den Job, Russell. 999 01:29:12,042 --> 01:29:14,534 - Was für 'n Job? - Nur 'n kleiner Nebenjob. 1000 01:29:15,167 --> 01:29:19,116 Ist 'ne super Erfahrung, Mom. Ich hab vor, später mal Tierarzt zu werden. 1001 01:29:20,000 --> 01:29:23,289 Das finde ich sehr gut, mein Schatz. Danke, Russell. 1002 01:29:24,542 --> 01:29:27,034 Das mach ich gern. Er ist 'n toller Junge. 1003 01:29:27,292 --> 01:29:28,203 Oh ja! 1004 01:29:28,875 --> 01:29:30,366 Sieh mal, was ich hab. 1005 01:29:30,583 --> 01:29:33,246 Wow! Wo hast du die denn her? 1006 01:29:33,417 --> 01:29:36,000 Die Polizei hat sie mir gegeben, als der Fall abgeschlossen war. 1007 01:29:36,458 --> 01:29:37,869 Jetzt gehört sie dir. 1008 01:29:41,250 --> 01:29:43,913 Und jetzt zeig ich dir schon mal Übung Nummer 1. 1009 01:29:44,333 --> 01:29:45,790 - Spiel was vor. - Nein. 1010 01:29:45,958 --> 01:29:50,123 - Geh auf die Bühne und spiel! - Nur wenn Ben mitkommt. 1011 01:29:50,333 --> 01:29:51,744 Wer will noch mal, wer hat noch nicht? 1012 01:29:51,917 --> 01:29:55,081 Komm, du schaffst das! Los! 1013 01:29:55,375 --> 01:29:56,741 Na los, komm! 1014 01:30:06,375 --> 01:30:07,161 S m itty! 1015 01:30:20,750 --> 01:30:25,575 Falls Sie überlegen, Ihre Familie um einen Hund zu erweitern, 1016 01:30:25,750 --> 01:30:29,164 besuchen Sie bitte ein Tierheim in Ihrer Nähe 1017 01:30:29,333 --> 01:30:33,202 und schenken Sie einem Hund ein neues Zuhause. 1018 01:30:33,375 --> 01:30:37,119 Erhalten Sie ein Leben. Adoptieren Sie einen Hund. 1019 01:30:41,583 --> 01:30:45,657 Nehmen Sie einen Hund aus dem Tierheim zu sich.77036

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.