All language subtitles for Law and order S11E03 - Dissonance

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,050 --> 00:00:06,800 the people are represented by two separate yet equally important groups, 2 00:00:06,860 --> 00:00:08,770 the police who investigate crime 3 00:00:08,830 --> 00:00:11,570 and the district attorneys who prosecute the offenders. 4 00:00:11,630 --> 00:00:13,110 These are their stories. 5 00:00:17,270 --> 00:00:19,250 I thought you said we were done? 6 00:00:19,300 --> 00:00:21,110 This is the last one. 7 00:00:23,540 --> 00:00:25,350 (SPEAKING SPANISH) 8 00:00:27,180 --> 00:00:29,420 You don't like it, get your own job. 9 00:00:30,010 --> 00:00:32,190 Until then el baรƒยฑo 10 00:00:34,750 --> 00:00:36,290 Ugh, and don't forget the towels. 11 00:00:36,950 --> 00:00:38,960 Ah! Irma! 12 00:00:39,020 --> 00:00:40,090 What? There! 13 00:00:40,930 --> 00:00:42,800 (EXCLAIMING IN SPANISH) 14 00:00:44,160 --> 00:00:46,340 Calluses on the fingers of her left hand. 15 00:00:46,400 --> 00:00:48,570 Brown discoloration on her jaw. 16 00:00:48,630 --> 00:00:49,980 She's a string player. 17 00:00:50,100 --> 00:00:54,210 Natalie Dreisner, 24, Manhattan Symphony Orchestra. 18 00:00:54,740 --> 00:00:56,550 I take it she didn't slip in the shower. 19 00:00:56,610 --> 00:00:59,750 One shot to the head. Entrance wound's in the right temporal area. 20 00:01:00,080 --> 00:01:03,320 BRISCOE: Singeing and smudging, up close and personal. 21 00:01:04,150 --> 00:01:06,190 But the shell casing's over by the makeup table. 22 00:01:06,250 --> 00:01:07,920 There's also some deep muscle bruising 23 00:01:07,990 --> 00:01:09,290 on the left side of her neck. 24 00:01:09,350 --> 00:01:11,330 Defense wounds on the hands and the arms. 25 00:01:11,390 --> 00:01:12,960 She put up one hell of a struggle. 26 00:01:13,060 --> 00:01:15,040 So after he pops her, he drags her in here, 27 00:01:15,090 --> 00:01:16,870 covers her up and makes her comfortable. 28 00:01:16,930 --> 00:01:18,770 Yeah, a real labor of love. 29 00:01:19,400 --> 00:01:20,880 The cash is still in the wallet. 30 00:01:21,030 --> 00:01:23,950 Jewelry's still in the box. The violin's still here. 31 00:01:24,270 --> 00:01:25,650 Anything appear missing to you? 32 00:01:25,740 --> 00:01:27,550 Like I said, I just patrol the grounds. 33 00:01:27,810 --> 00:01:29,550 Uh, did you hear the gun shot? 34 00:01:29,610 --> 00:01:30,680 Rooms down here are soundproof. 35 00:01:30,740 --> 00:01:32,020 Can't hear nothing from the outside. 36 00:01:32,080 --> 00:01:33,210 Any service exits nearby? 37 00:01:33,280 --> 00:01:34,350 Two on the basement level. 38 00:01:34,450 --> 00:01:35,620 All right. Let's go. 39 00:01:35,780 --> 00:01:37,050 Layout down there's like a maze. 40 00:01:37,120 --> 00:01:38,460 Got lost a few months ago, 41 00:01:38,580 --> 00:01:41,000 was hollering and banging an hour before anyone heard me. 42 00:01:41,190 --> 00:01:43,060 Well, we'll drop bread crumbs. 43 00:02:33,910 --> 00:02:35,940 Any sign of sexual assault? Nope. 44 00:02:36,010 --> 00:02:39,920 Based on stomach contents, M.E. puts the time of death between 11:00 and midnight. 45 00:02:39,980 --> 00:02:42,820 Her last meal was seared ahi and edamame. 46 00:02:42,950 --> 00:02:44,890 Eda-what? Japanese soy beans. 47 00:02:45,150 --> 00:02:47,430 She was killed just after the reception. 48 00:02:47,490 --> 00:02:48,590 Yeah, got a guest list? 49 00:02:48,690 --> 00:02:50,460 Mostly blue-hairs with season tickets. 50 00:02:50,560 --> 00:02:52,190 Whoever did it knows his way around. 51 00:02:52,260 --> 00:02:53,360 The place is like a catacomb. 52 00:02:53,420 --> 00:02:56,430 Well, Byrne is running background checks on symphony personnel. 53 00:02:56,490 --> 00:03:00,170 It's gonna take a while. Between musicians and stage hands and tech personnel, 54 00:03:00,230 --> 00:03:01,970 you're talking over 200 people. 55 00:03:02,030 --> 00:03:03,380 Well, any word on the murder weapon? 56 00:03:03,430 --> 00:03:06,280 Extractor and bump marks look like a SIG-Sauer. 57 00:03:06,370 --> 00:03:09,840 We've got uniforms checking every dumpster and grate within a 10-block radius. 58 00:03:10,010 --> 00:03:11,210 What's your next stop? 59 00:03:11,280 --> 00:03:12,950 We're gonna have a conversation with the conductor. 60 00:03:16,680 --> 00:03:20,190 Four years ago. That's when I first saw her at a Juilliard recital. 61 00:03:20,350 --> 00:03:22,830 Even then, her playing was inspired. 62 00:03:23,390 --> 00:03:24,730 Almost haunting. 63 00:03:24,820 --> 00:03:26,390 It's a great loss to all of us. 64 00:03:26,620 --> 00:03:29,370 Was your sense of admiration shared by the rest of the orchestra? 65 00:03:29,590 --> 00:03:31,670 They respected her virtuosity. 66 00:03:31,730 --> 00:03:34,300 Well, that's not exactly a ringing endorsement. 67 00:03:34,470 --> 00:03:39,140 Everyone here has spent their childhood chained to an instrument. 68 00:03:39,470 --> 00:03:41,450 They were each a star in their own small town. 69 00:03:41,510 --> 00:03:43,250 Then they joined the orchestra. 70 00:03:43,310 --> 00:03:47,310 All those fantastic individual gifts merged into one unified mass. 71 00:03:47,380 --> 00:03:48,820 Seated by instrument, 72 00:03:48,950 --> 00:03:50,450 and told what to do. 73 00:03:50,720 --> 00:03:53,130 As a whole they resent more than they admire. 74 00:03:53,250 --> 00:03:54,890 Did any of them resent Natalie? 75 00:03:55,120 --> 00:03:57,860 Some did. I doubt enough to foment murder. 76 00:03:58,020 --> 00:04:01,090 Did Ms. Dreisner ever complain about anybody harassing her? 77 00:04:01,160 --> 00:04:02,970 Any stalking fans? 78 00:04:03,030 --> 00:04:04,670 She had her share of fan letters. 79 00:04:04,730 --> 00:04:07,940 Nothing ominous. The classical audience is a rather staid group. 80 00:04:08,000 --> 00:04:10,740 Were there any men in her life? Boyfriends, ex-boyfriends? 81 00:04:10,940 --> 00:04:14,080 None that I knew of. Between rehearsing, performances and tour dates, 82 00:04:14,140 --> 00:04:15,520 she wouldn't have the time. 83 00:04:15,910 --> 00:04:19,080 Frankly, the only quality time I share with my wife is during rehearsals. 84 00:04:19,240 --> 00:04:21,620 She is a harpist with the orchestra. 85 00:04:22,010 --> 00:04:23,920 What about the stage hands? 86 00:04:24,480 --> 00:04:25,590 I couldn't tell you. 87 00:04:25,650 --> 00:04:29,560 Maybe one of them wanted to spend some quality time with Ms. Dreisner. 88 00:04:30,660 --> 00:04:31,930 There is one guy. 89 00:04:31,990 --> 00:04:34,990 Good looking. Seems like a real charmer with the ladies. 90 00:04:35,060 --> 00:04:38,730 Whenever Natalie would get chilled, he'd run and get her a sweater. 91 00:04:38,800 --> 00:04:39,900 What's his name? 92 00:04:39,960 --> 00:04:41,910 I think Brannigan. Something Brannigan. 93 00:04:42,530 --> 00:04:44,410 His father was a stage hand here. 94 00:04:46,970 --> 00:04:49,140 Everyone is more or less in a state of shock around here. 95 00:04:49,210 --> 00:04:50,740 I have to go back to the orchestra rehearsal 96 00:04:50,810 --> 00:04:54,260 if we have any hope of sounding halfway decent for our next performance. 97 00:04:54,410 --> 00:04:55,410 Thank you, sir. 98 00:05:00,150 --> 00:05:01,790 So where's Mr. Brannigan now? 99 00:05:01,850 --> 00:05:03,800 Called in sick about a half hour ago. 100 00:05:03,950 --> 00:05:05,090 Stomach bug. 101 00:05:05,220 --> 00:05:06,390 Came on last night. 102 00:05:06,460 --> 00:05:07,800 Had to let him go early. 103 00:05:07,860 --> 00:05:09,130 What time was that? 104 00:05:09,190 --> 00:05:11,070 Oh, right after the show. Around 10:20. 105 00:05:11,130 --> 00:05:12,800 Here it is. Jay Brannigan. 106 00:05:13,060 --> 00:05:14,910 Punched out last night at 10:23. 107 00:05:14,970 --> 00:05:17,410 Which doesn't mean that's when he actually left. 108 00:05:17,840 --> 00:05:20,110 Anything goes wrong around here, it's always us, isn't it? 109 00:05:20,270 --> 00:05:21,380 What does that mean? 110 00:05:21,440 --> 00:05:23,940 Stagehands. You got a hundred Looney Tunes 111 00:05:24,010 --> 00:05:25,390 working in this joint and you come to us. 112 00:05:25,440 --> 00:05:27,390 Hey, save your speech for the union rally. 113 00:05:27,450 --> 00:05:29,360 This is a homicide investigation. 114 00:05:29,610 --> 00:05:31,620 I've known Jay Branningan since he was a kid. 115 00:05:31,780 --> 00:05:32,920 He's not your guy. 116 00:05:32,980 --> 00:05:34,330 Well, any idea who is? 117 00:05:34,420 --> 00:05:35,490 Take your pick. 118 00:05:35,550 --> 00:05:36,660 Cellos, please remember 119 00:05:36,720 --> 00:05:39,670 I want a long, primordial groan until the second beat. 120 00:05:39,760 --> 00:05:41,260 Then pull it out. Forte. 121 00:05:41,760 --> 00:05:43,300 Like the smell of the Earth. 122 00:05:43,360 --> 00:05:44,770 Where do you want to start? 123 00:05:45,730 --> 00:05:47,330 Tuba's a lonely profession. 124 00:05:47,700 --> 00:05:49,580 Hidden in the back, seldom written for, 125 00:05:49,670 --> 00:05:51,370 not utilized to a tenth of our ability. 126 00:05:51,440 --> 00:05:53,970 Well that probably means you're in a good position to observe. 127 00:05:54,140 --> 00:05:56,740 An orchestra's like a musical insane asylum. 128 00:05:56,910 --> 00:05:58,110 Bassoon's the worst. 129 00:05:58,180 --> 00:06:01,090 From years of blowing the double reed, pressure builds up in the brain. 130 00:06:01,210 --> 00:06:04,160 Our first has a collection of firearms stashed in his basement. 131 00:06:04,220 --> 00:06:06,090 First French horn's a real piranha. 132 00:06:06,150 --> 00:06:08,600 He'd steal your wallet, your lunch, or your wife. 133 00:06:08,750 --> 00:06:10,260 Plus, he's got a chronic marijuana habit. 134 00:06:10,320 --> 00:06:12,800 Mr. Hogart, did either of these two 135 00:06:12,860 --> 00:06:15,240 have any animosity toward Natalie Dreisner? 136 00:06:15,390 --> 00:06:16,530 No. Good. 137 00:06:16,590 --> 00:06:18,340 Now can you think of anyone who did? 138 00:06:18,400 --> 00:06:20,540 Well, she was young. She was female. 139 00:06:20,600 --> 00:06:22,810 She made it to second chair in the wink of an eye. 140 00:06:23,030 --> 00:06:25,070 All the prima donna violins were jealous. 141 00:06:25,140 --> 00:06:27,170 The one that hated her the most was Kessler. 142 00:06:27,240 --> 00:06:29,180 Who's that? Raphael Kessler. 143 00:06:29,370 --> 00:06:31,480 First chair violin, concert master. 144 00:06:31,880 --> 00:06:34,080 The next Milstein to hear him tell it. 145 00:06:37,280 --> 00:06:39,590 What was the problem between you and Ms. Dreisner? 146 00:06:39,650 --> 00:06:42,060 I've been playing professionally since I'm 14 years old, 147 00:06:42,120 --> 00:06:44,960 I've been a member of this orchestra since 1979, 148 00:06:45,490 --> 00:06:48,600 she comes in out of Juilliard and a year later, she's second chair. 149 00:06:48,660 --> 00:06:50,870 No. Not the way it's supposed to work. 150 00:06:51,260 --> 00:06:53,470 Where were you last night after the concert? 151 00:06:53,730 --> 00:06:55,230 So now I'm a suspect? 152 00:06:55,600 --> 00:06:57,640 I was in the ER at St. Luke's. 153 00:06:57,700 --> 00:07:00,180 Premature ventricular contractions. 154 00:07:00,370 --> 00:07:02,580 Feel free to speak to my doctor. 155 00:07:03,140 --> 00:07:05,020 Of all the musicians I could be playing next to, 156 00:07:05,080 --> 00:07:06,920 I get a pair of legs and a del Gesu. 157 00:07:07,180 --> 00:07:08,850 What's a del Gesu? 158 00:07:09,480 --> 00:07:11,690 Her violin. It's a del Gesu. 159 00:07:14,990 --> 00:07:16,230 Monzina and Figli. 160 00:07:16,290 --> 00:07:17,460 This is what she used for practice. 161 00:07:17,520 --> 00:07:18,970 She had another violin. 162 00:07:19,120 --> 00:07:21,600 Of course. The del Gesu was used for concerts. 163 00:07:21,660 --> 00:07:24,940 I admit, I'm pretty ignorant about musical things but if it doesn't say 164 00:07:25,000 --> 00:07:28,670 what it is, how can you be sure this isn't a del Gesu? 165 00:07:28,830 --> 00:07:30,870 Well, it's like asking how do you know it's a Rembrandt. 166 00:07:30,970 --> 00:07:32,070 Or a Titian. 167 00:07:32,140 --> 00:07:33,810 A del Gesu is a work of art. 168 00:07:33,870 --> 00:07:37,220 I can't explain to you how. It's everything. 169 00:07:37,270 --> 00:07:41,420 It's the wood, the varnish, the expressiveness, 170 00:07:41,480 --> 00:07:43,650 the power. It's... 171 00:07:43,980 --> 00:07:45,320 It's gone. 172 00:07:47,150 --> 00:07:49,890 I don't know how we could have missed it. 173 00:07:50,390 --> 00:07:53,100 Dreisner played a J. B. Vuillaume del Gesu. 174 00:07:53,320 --> 00:07:55,400 It's insured by Lloyd's for$1 million. 175 00:07:56,060 --> 00:07:58,010 Whoever stole it murdered her. 176 00:07:58,360 --> 00:08:00,430 $1 million dollars, that's a lotta money for a violin. 177 00:08:00,530 --> 00:08:02,270 How does a 24-year-old swing that? 178 00:08:02,330 --> 00:08:05,010 Wealthy patrons and large corporations buy them. 179 00:08:05,570 --> 00:08:07,640 Loan them out to promising musicians. 180 00:08:07,970 --> 00:08:10,610 Hers was owned by a Swedish shipping company. 181 00:08:10,770 --> 00:08:12,720 Mmm. So, what's the market for a stolen one? 182 00:08:12,780 --> 00:08:13,910 Mmm. Limited. 183 00:08:13,980 --> 00:08:17,190 There are only 200 concert quality del Gesus in the world. 184 00:08:17,480 --> 00:08:20,860 Unloading it would be like selling a Van Gogh or a Renoir. 185 00:08:20,950 --> 00:08:23,430 Each instrument is numbered. Documented. 186 00:08:23,720 --> 00:08:25,390 No reputable dealer would touch it. 187 00:08:25,460 --> 00:08:27,030 So we're talking about the black market? 188 00:08:27,090 --> 00:08:28,630 And there are plenty of wealthy people 189 00:08:28,690 --> 00:08:31,070 who'd like something like this for their private collection. 190 00:08:31,300 --> 00:08:33,430 It was most probably stolen on order. 191 00:08:33,530 --> 00:08:35,810 By someone with established channels. 192 00:08:35,970 --> 00:08:37,950 Someone who knew where to look for one. 193 00:08:38,040 --> 00:08:40,640 We should run a check on big ticket stolen instruments, 194 00:08:40,700 --> 00:08:42,480 see what comes back. 195 00:08:44,110 --> 00:08:47,350 Well, we got a 1680 Amati cello, 196 00:08:47,410 --> 00:08:49,580 valued at 1.2 million, 197 00:08:49,780 --> 00:08:52,920 lifted from the New York Philharmonic five years ago. 198 00:08:53,120 --> 00:08:55,620 Recovered from an 87-year-old janitor. 199 00:08:55,720 --> 00:08:57,360 I guess he was a music lover on the side. 200 00:08:57,420 --> 00:08:59,490 Wait. Hold up. Here's something a little closer to home. 201 00:08:59,590 --> 00:09:02,430 In '98 a Stradivarius was stolen from the LA Philharmonic. 202 00:09:02,490 --> 00:09:04,910 Customs seized it on a cargo ship in New York Harbor. 203 00:09:04,960 --> 00:09:07,880 Bill of lading was in the name of Dmitri Andropovich. 204 00:09:07,930 --> 00:09:09,910 International trading, Lower East Side. 205 00:09:11,500 --> 00:09:15,850 I was new in country. I make clerical error but all charges dropped. 206 00:09:16,040 --> 00:09:18,450 Let me guess, now you're strictly legit, right? 207 00:09:18,540 --> 00:09:21,460 Look around, detective. My life open book. 208 00:09:21,610 --> 00:09:24,220 We ran your sheet. 1998, grand larceny, 209 00:09:24,280 --> 00:09:26,520 possession of stolen goods, case still pending. 210 00:09:26,580 --> 00:09:29,220 And you still got a criminal matter in the southern district. 211 00:09:29,390 --> 00:09:31,920 You know, I call the US Attorney, he calls immigration, 212 00:09:32,460 --> 00:09:33,830 and you got a problem. 213 00:09:34,160 --> 00:09:36,400 How's the weather in Minsk this time of year? 214 00:09:38,960 --> 00:09:40,970 Uh, there is a fence I know. 215 00:09:41,200 --> 00:09:43,800 He's uh, he's always by Little Odessa. 216 00:09:45,270 --> 00:09:48,340 He might've say something about a violin. Okay? 217 00:09:49,340 --> 00:09:50,820 That's all I know. 218 00:09:51,510 --> 00:09:52,890 Uh, really. 219 00:10:02,550 --> 00:10:04,500 I'll call for back up. 220 00:10:05,290 --> 00:10:06,790 (SIREN WAILING) 221 00:10:13,200 --> 00:10:14,470 Move, move, move, move, move. 222 00:10:14,530 --> 00:10:16,340 Hey, what are you doing? 223 00:10:30,150 --> 00:10:31,460 (GRUNTING) 224 00:10:33,480 --> 00:10:34,860 You all right, Ed? 225 00:10:34,920 --> 00:10:36,400 I'm fine! 226 00:10:41,160 --> 00:10:42,400 Get up! 227 00:10:43,790 --> 00:10:45,710 Look, I did nothing. 228 00:10:45,760 --> 00:10:48,640 Well, then you have nothing to worry about, Tovarisch. 229 00:10:49,170 --> 00:10:50,670 I did nothing. 230 00:10:51,870 --> 00:10:55,010 I don't know what the hell violin you're talking. 231 00:10:55,610 --> 00:10:57,980 Assaulting a police officer, resisting arrest. 232 00:10:58,040 --> 00:10:59,920 What kind of time is Mr. Korsakoff looking at? 233 00:10:59,980 --> 00:11:02,690 Served consecutively, we're talking a bullet or more. 234 00:11:03,050 --> 00:11:06,820 Oh, this like KGB with trumped-up charge. 235 00:11:06,880 --> 00:11:08,590 Of course, you add to that accessory to murder, 236 00:11:08,690 --> 00:11:10,290 that's what, 25-to-life? 237 00:11:10,420 --> 00:11:11,730 Murder? 238 00:11:11,790 --> 00:11:13,200 What murder? 239 00:11:13,260 --> 00:11:16,800 The violin's owner was found with a slug in her head this morning. 240 00:11:17,090 --> 00:11:18,440 Where're you going? We're wasting time. 241 00:11:18,500 --> 00:11:20,000 I'm calling the D.A. to get a search warrant. 242 00:11:20,060 --> 00:11:21,770 Wait, wait, wait. Okay, okay. 243 00:11:22,000 --> 00:11:23,910 Uh, I have violin. 244 00:11:25,170 --> 00:11:28,240 But that's it. The murder, I know nothing. 245 00:11:28,310 --> 00:11:29,550 We're listening. 246 00:11:30,410 --> 00:11:32,850 Uh, this morning a man came to me. 247 00:11:33,040 --> 00:11:34,450 He had with him violin. 248 00:11:34,510 --> 00:11:37,390 Said belonged to uncle. He want to sell. 249 00:11:37,450 --> 00:11:38,760 What'd he look like? 250 00:11:39,080 --> 00:11:41,690 Not tall. Not short. 251 00:11:41,820 --> 00:11:44,200 Uh, blond hair. Pale eyes. 252 00:11:44,250 --> 00:11:45,260 Oh, that guy. 253 00:11:45,390 --> 00:11:46,930 All right, how'd you meet him? 254 00:11:47,090 --> 00:11:48,540 A friend of mine set it up. 255 00:11:49,160 --> 00:11:51,830 Call your friend, tell him we need a name. 256 00:11:54,900 --> 00:11:56,040 Jay Brannigan? 257 00:11:56,100 --> 00:11:57,240 Yeah. Who are you? 258 00:11:57,300 --> 00:12:00,150 Police. We have a search warrant. Mind if we come in? 259 00:12:02,570 --> 00:12:04,020 You going somewhere? 260 00:12:04,070 --> 00:12:05,350 I thought I'd go up to Maine for a few days. 261 00:12:05,410 --> 00:12:06,650 Do some fishing. 262 00:12:07,140 --> 00:12:08,210 I thought you were sick. 263 00:12:08,280 --> 00:12:09,920 Well, I'm feeling better. Hey what the hell are you doing? 264 00:12:10,410 --> 00:12:11,550 Whoa! 265 00:12:12,120 --> 00:12:14,360 Price of worms must've gone through the roof. 266 00:12:14,520 --> 00:12:17,360 You're under arrest for the murder of Natalie Dreisner. 267 00:12:17,920 --> 00:12:19,400 You have the right to remain silent. 268 00:12:19,560 --> 00:12:22,040 Anything you say can be used against you in a court of law. 269 00:12:22,930 --> 00:12:25,170 JAY: I always did things for her. 270 00:12:25,300 --> 00:12:27,100 What kind of things? 271 00:12:28,030 --> 00:12:30,880 She'd forget her score, I'd bring it to her. 272 00:12:30,930 --> 00:12:34,470 She'd want to eat in her dressing room, so I'd go to Yoshi's. 273 00:12:34,740 --> 00:12:36,980 You know, this restaurant she liked, I'd get her sushi. 274 00:12:37,170 --> 00:12:38,380 Mmm-hmm. 275 00:12:39,540 --> 00:12:44,190 Ah, and then, like two weeks ago, I got her this charm bracelet. 276 00:12:44,410 --> 00:12:47,120 It had silver violins dangling from it. 277 00:12:48,650 --> 00:12:50,930 Well, she gave me a weird look. 278 00:12:50,990 --> 00:12:52,930 Said it made her feel uncomfortable 279 00:12:53,060 --> 00:12:54,970 and wouldn't give me the time of day after that. 280 00:12:55,090 --> 00:12:57,940 I hear you, man. You try to do something decent and get slapped down. 281 00:12:58,060 --> 00:13:01,300 Sure. I can understand stealing her violin to get back at her. 282 00:13:01,400 --> 00:13:03,880 Yeah. And this guy I hang out with said he knew this fence. 283 00:13:03,930 --> 00:13:07,110 So I figured I could make some cash, too. 284 00:13:07,440 --> 00:13:09,380 Okay. Is this when she walked in on you 285 00:13:09,440 --> 00:13:10,650 and things got complicated? 286 00:13:10,710 --> 00:13:13,980 She did not walk in on me. She was at the reception. 287 00:13:14,180 --> 00:13:16,160 So, you're telling us you stole the violin, 288 00:13:16,210 --> 00:13:18,780 then an hour later somebody else came in and killed her? 289 00:13:18,850 --> 00:13:19,880 That's right. 290 00:13:19,950 --> 00:13:22,520 Okay, man, if you're gonna lie, be creative otherwise we get bored. 291 00:13:22,650 --> 00:13:26,120 Look, just gimme the lie detector test if you don't believe me. 292 00:13:26,260 --> 00:13:27,860 What time did you leave work? 293 00:13:27,930 --> 00:13:29,560 I get... 10:15. 294 00:13:30,290 --> 00:13:31,740 I put the violin in my gym bag, 295 00:13:31,800 --> 00:13:33,640 I told my boss I felt sick. 296 00:13:33,700 --> 00:13:35,940 Then what? Went home, dropped off the bag. 297 00:13:36,000 --> 00:13:38,810 Went to the Red Parrot. Threw down a few with a couple of friends 298 00:13:38,870 --> 00:13:40,610 and stayed till closing. 299 00:13:41,340 --> 00:13:43,910 I swear, that is the God's honest truth. 300 00:13:45,710 --> 00:13:48,350 Brannigan's buddies confirm he was at the Red Parrot 301 00:13:48,410 --> 00:13:49,950 from 11:00 p.m. till closing. 302 00:13:50,010 --> 00:13:51,010 His buddies? 303 00:13:51,080 --> 00:13:52,360 Bartender confirmed also. 304 00:13:52,680 --> 00:13:54,420 The guys a thief, he's not a murderer. 305 00:13:54,480 --> 00:13:58,900 Well, the ballistics report came back on the murder weapon SIG-Sauer P225. 306 00:13:59,160 --> 00:14:00,190 What else you got? 307 00:14:00,260 --> 00:14:02,460 Besides a lot of time wasted on the wrong motive, not much. 308 00:14:04,600 --> 00:14:06,580 Um, you know, the M.E.'s report 309 00:14:06,630 --> 00:14:09,110 said that she ate Japanese the night she died. 310 00:14:09,330 --> 00:14:12,540 Didn't Brannigan mention a sushi restaurant? 311 00:14:12,940 --> 00:14:14,040 Uh, Yoshi's. 312 00:14:15,440 --> 00:14:16,510 Right. 313 00:14:20,080 --> 00:14:21,250 Thank you. 314 00:14:22,750 --> 00:14:24,190 Yeah, she was here that night. 315 00:14:24,250 --> 00:14:25,960 I remember because she ordered sake. 316 00:14:26,020 --> 00:14:27,960 Normally she drank Perrier before a concert. 317 00:14:28,020 --> 00:14:29,520 And you said she was with somebody. 318 00:14:29,590 --> 00:14:31,290 Yeah. Well-dressed guy. 319 00:14:31,390 --> 00:14:32,770 He'd been here before. 320 00:14:32,820 --> 00:14:34,670 Now, did he seem upset about anything? 321 00:14:34,760 --> 00:14:36,530 Uh, no. He was cool. 322 00:14:37,060 --> 00:14:38,770 I remember he gave her roses. 323 00:14:38,830 --> 00:14:40,170 I assume he paid. 324 00:14:40,400 --> 00:14:41,810 Yeah. Big tipper. 325 00:14:41,900 --> 00:14:43,000 Cash. 326 00:14:43,170 --> 00:14:44,440 No receipt. 327 00:14:44,740 --> 00:14:48,180 Only the tip was cash He put the rest on a credit card. 328 00:14:48,370 --> 00:14:49,720 ED: All right. 329 00:14:53,910 --> 00:14:55,520 Jorgen Stern. 330 00:14:56,080 --> 00:14:57,180 Thanks. 331 00:15:00,680 --> 00:15:03,790 Natalie could have been the next Anne-Sophie Mutter. 332 00:15:04,050 --> 00:15:05,230 She had it all. 333 00:15:05,290 --> 00:15:09,740 Dazzling technique, musicality, charisma and outstanding talent. 334 00:15:10,230 --> 00:15:12,610 So, what did you two talk about the night of the murder? 335 00:15:14,300 --> 00:15:16,970 Her career as a solo artist. 336 00:15:17,370 --> 00:15:19,540 We had been pursuing her for months. 337 00:15:19,740 --> 00:15:21,310 Unsuccessfully. 338 00:15:21,810 --> 00:15:23,720 That night at dinner, she told me 339 00:15:23,770 --> 00:15:26,050 that she'd finally decided to sign with us. 340 00:15:27,140 --> 00:15:28,780 Ironic, isn't it? 341 00:15:28,980 --> 00:15:30,750 She was leaving the Manhattan Symphony? 342 00:15:30,810 --> 00:15:32,760 Going solo would have put her on another level entirely. 343 00:15:33,550 --> 00:15:37,620 Recording contracts, TV appearances, international tour dates. 344 00:15:37,890 --> 00:15:39,830 Sounds great. What was the problem? 345 00:15:39,890 --> 00:15:41,960 Carl Reger didn't want it. 346 00:15:42,530 --> 00:15:44,800 I tried to talk with him. Didn't get very far, though. 347 00:15:44,860 --> 00:15:47,100 He said they were "joined to the hip." 348 00:15:48,170 --> 00:15:51,870 I knew from her that he had this Svengali-like control over her. 349 00:15:51,940 --> 00:15:52,940 How so? 350 00:15:55,940 --> 00:15:58,040 Really not my place to say. 351 00:15:58,280 --> 00:16:00,620 A subpoena can make it your place. 352 00:16:03,780 --> 00:16:05,890 They were having an affair. 353 00:16:06,280 --> 00:16:07,280 For how long? 354 00:16:07,520 --> 00:16:09,050 A year? Maybe more. 355 00:16:09,220 --> 00:16:10,760 It was taking a huge toll. 356 00:16:10,820 --> 00:16:11,930 On Ms. Dreisner? 357 00:16:12,190 --> 00:16:13,600 And Mrs. Reger. 358 00:16:14,560 --> 00:16:16,130 She'd cornered Natalie a few weeks ago, 359 00:16:16,190 --> 00:16:18,070 read her the riot act. 360 00:16:18,830 --> 00:16:22,000 Natalie said that was one of the reasons she'd agreed to sign with us. 361 00:16:22,100 --> 00:16:24,050 She wanted to get away from it all. 362 00:16:24,430 --> 00:16:27,240 Professionally and emotionally. 363 00:16:27,700 --> 00:16:29,740 Did Mr. Reger know about her decision? 364 00:16:31,640 --> 00:16:34,420 She said she was going to tell him that night. 365 00:16:35,380 --> 00:16:36,790 (MUSIC PLAYING) 366 00:16:37,410 --> 00:16:38,520 Stop! 367 00:16:39,050 --> 00:16:42,220 Are you paying any attention at all to your rhythm? 368 00:16:42,920 --> 00:16:45,090 Because I can tell you it's totally non-specific. 369 00:16:45,160 --> 00:16:47,100 It's not just staying out of the rests, 370 00:16:47,160 --> 00:16:49,640 it's how you come in at the dotted sixteenths. 371 00:16:49,790 --> 00:16:52,140 If you're not prepared to render this with any kind of precision, 372 00:16:52,200 --> 00:16:53,470 please don't waste my time. 373 00:16:53,530 --> 00:16:54,740 Sorry. 374 00:16:54,800 --> 00:16:55,800 I'll try it again. 375 00:16:55,870 --> 00:16:57,940 Don't try! Do it! 376 00:17:02,010 --> 00:17:03,510 What can I do for you? 377 00:17:03,570 --> 00:17:05,380 We need to ask you some more questions. 378 00:17:05,940 --> 00:17:07,440 Anything I can do to help. 379 00:17:09,280 --> 00:17:11,350 Of course, I knew about the solo offer. 380 00:17:11,420 --> 00:17:12,760 I encouraged her to take it. 381 00:17:12,820 --> 00:17:14,520 Not worried about losing her? 382 00:17:14,850 --> 00:17:16,800 (SCOFFS) I've been conducting for 20 years. 383 00:17:16,850 --> 00:17:19,030 I've watched a lot of artists come and go. 384 00:17:19,160 --> 00:17:21,800 Including artists you've been sleeping with? 385 00:17:22,930 --> 00:17:25,240 At the risk of sounding crass, 386 00:17:27,100 --> 00:17:28,630 she wasn't the first. 387 00:17:28,930 --> 00:17:31,570 Is that why you neglected to tell us? 388 00:17:31,970 --> 00:17:33,240 That was out of respect. 389 00:17:33,300 --> 00:17:34,810 For who, Ms. Dreisner? 390 00:17:35,210 --> 00:17:36,510 And for my wife. 391 00:17:36,670 --> 00:17:37,670 Oh, she knew? 392 00:17:39,180 --> 00:17:40,920 Marion is an exceptional woman. 393 00:17:40,980 --> 00:17:43,120 I've always been candid with her. 394 00:17:43,410 --> 00:17:46,760 Mind being candid with us about your whereabouts on the night of the murder? 395 00:17:47,380 --> 00:17:49,160 After the concert, I showered, 396 00:17:49,250 --> 00:17:51,600 changed and drove to Chappaqua. 397 00:17:51,720 --> 00:17:53,260 ED: What time was that? 398 00:17:53,660 --> 00:17:56,400 About 11:15,11:30. 399 00:17:56,530 --> 00:17:57,630 Marion was already home. 400 00:17:58,060 --> 00:17:59,870 You and your wife drove separate cars? 401 00:18:00,000 --> 00:18:02,530 Marion is an early riser, I'm more nocturnal. 402 00:18:02,600 --> 00:18:05,010 I sometimes like to go out after a performance. 403 00:18:05,070 --> 00:18:06,840 Catch a little jazz. 404 00:18:07,470 --> 00:18:08,970 Anybody see you leave? 405 00:18:09,610 --> 00:18:11,480 No one I remember distinctly. 406 00:18:11,680 --> 00:18:13,550 Where's your wife now? 407 00:18:14,910 --> 00:18:18,120 He came home about 11:30, I think. The news had just ended. 408 00:18:18,250 --> 00:18:20,090 It took us about a half an hour to drive up here 409 00:18:20,150 --> 00:18:21,790 once we cleared the tolls, so what does it take you, 410 00:18:21,850 --> 00:18:23,660 about 45 minutes to an hour? 411 00:18:23,750 --> 00:18:24,930 Oh, we use the E-Z Pass, 412 00:18:24,990 --> 00:18:26,260 so it's a little quicker. 413 00:18:26,320 --> 00:18:28,430 What was your husband's behavior when he came home? 414 00:18:28,730 --> 00:18:30,710 Well, he was tired. 415 00:18:30,830 --> 00:18:32,500 It was a very difficult piece. 416 00:18:33,000 --> 00:18:34,940 You know what, detectives, you're wasting your time. 417 00:18:35,000 --> 00:18:37,000 My husband is not a murderer. 418 00:18:37,330 --> 00:18:38,640 And considering his reputation, 419 00:18:38,700 --> 00:18:41,210 I find it rather insulting that you would think so. 420 00:18:41,340 --> 00:18:43,380 What about his womanizing? 421 00:18:43,710 --> 00:18:45,480 Was that insulting, too? 422 00:18:47,110 --> 00:18:49,090 Is this really necessary? 423 00:18:51,310 --> 00:18:54,020 All right. Carl is an artist. 424 00:18:54,350 --> 00:18:57,820 His passion and his strength are tremendously attractive to other women. 425 00:18:58,160 --> 00:19:00,730 He has certain needs. He's very discreet. 426 00:19:01,490 --> 00:19:02,830 I've learned to live with it. 427 00:19:02,890 --> 00:19:04,960 And he always comes back to you. 428 00:19:06,530 --> 00:19:08,130 It's been 19 years. 429 00:19:10,130 --> 00:19:12,200 I don't expect you to understand. 430 00:19:12,840 --> 00:19:14,710 Do you think that he was in love with Ms. Dreisner? 431 00:19:14,810 --> 00:19:16,340 Oh, absolutely not. 432 00:19:16,440 --> 00:19:18,420 So you didn't pull her aside, 433 00:19:18,480 --> 00:19:21,420 and have a little chat about the sanctity of marriage? 434 00:19:22,550 --> 00:19:24,820 Their affair was dividing the orchestra. 435 00:19:25,150 --> 00:19:28,150 The other musicians felt she was accorded a special status. 436 00:19:28,220 --> 00:19:29,890 She would show up late to rehearsals, 437 00:19:29,950 --> 00:19:32,160 she didn't bother to review the scores. 438 00:19:32,620 --> 00:19:36,570 I had a bad day, I lashed out at her. 439 00:19:37,890 --> 00:19:40,100 Mrs. Reger, does your husband own a gun? 440 00:19:41,260 --> 00:19:44,580 Oh, I was raised in New York and so when we moved up here, 441 00:19:44,630 --> 00:19:46,510 I was very uneasy at night. 442 00:19:46,740 --> 00:19:49,270 All that silence, it was deafening. 443 00:19:49,340 --> 00:19:51,110 So Carl bought me a gun. 444 00:19:52,080 --> 00:19:53,320 Mind if we take a look at it? 445 00:19:54,640 --> 00:19:56,720 I don't have it anymore. 446 00:19:57,650 --> 00:20:00,460 You see, a few months ago a neighbor's house was broken into 447 00:20:00,520 --> 00:20:03,050 and he was shot to death with his own gun. 448 00:20:03,890 --> 00:20:05,200 It just terrified me. 449 00:20:05,320 --> 00:20:06,820 What did you do with it? 450 00:20:07,190 --> 00:20:09,600 I dropped it in the Hudson River. 451 00:20:13,060 --> 00:20:14,910 She's covering. Yeah, but for who? 452 00:20:14,970 --> 00:20:17,240 There's enough motive and opportunity for both of them. 453 00:20:17,300 --> 00:20:19,680 Not to mention alibis. I'm putting my money on him. 454 00:20:19,840 --> 00:20:22,650 Why don't we go talk to the good people at E-Z Pass. 455 00:20:22,710 --> 00:20:23,980 You know, Lennie, when I grow up, 456 00:20:24,040 --> 00:20:25,450 I wanna be as smart as you. 457 00:20:27,510 --> 00:20:30,680 Car approaches the sensor, sends out an electronic pulse, 458 00:20:30,780 --> 00:20:32,090 automatically opens the gate. 459 00:20:32,150 --> 00:20:33,150 That part we know. 460 00:20:33,280 --> 00:20:35,560 It's cut down bridge traffic by 65%. 461 00:20:35,620 --> 00:20:38,160 And the pulse contains code on each car? 462 00:20:38,260 --> 00:20:39,600 On each transponder. Yeah. 463 00:20:39,720 --> 00:20:41,260 You said Reger, right? 464 00:20:43,830 --> 00:20:45,140 Okay. Here she is. 465 00:20:45,230 --> 00:20:47,000 Marion Reger. Jaguar. 466 00:20:47,100 --> 00:20:48,970 Twelve hits in the last 30 days. 467 00:20:49,030 --> 00:20:51,380 BRISCOE: What about the night of the 14th? 468 00:20:51,840 --> 00:20:54,280 Okay. 10:32 p.m. Outbound. 469 00:20:54,470 --> 00:20:56,680 Okay, Carl Reger. Same night. 470 00:20:59,540 --> 00:21:02,820 Mercedes. I have him inbound at 10:13 a.m. in the morning. 471 00:21:02,950 --> 00:21:05,450 Nothing that night. Sorry. 472 00:21:06,380 --> 00:21:07,560 Don't be. 473 00:21:08,820 --> 00:21:09,990 He commutes to work. 474 00:21:10,050 --> 00:21:13,500 Uses the E-Z Pass every single morning, every single night. 475 00:21:13,560 --> 00:21:15,200 With one glaring exception. 476 00:21:15,260 --> 00:21:16,360 The night of the murder. 477 00:21:16,430 --> 00:21:18,910 Right. We figure he knew that if he used the E-Z Pass, 478 00:21:19,060 --> 00:21:21,840 the time would have been electronically recorded. Would've blown his alibi. 479 00:21:21,900 --> 00:21:23,210 What about a murder weapon? 480 00:21:23,270 --> 00:21:25,340 There was a gun that belonged to the wife. 481 00:21:25,440 --> 00:21:27,710 She threw it in the Hudson three months ago So she says. 482 00:21:27,770 --> 00:21:31,410 Told us that a neighbor of hers got shot to death with his own gun. 483 00:21:31,910 --> 00:21:33,320 It spooked her. She's lying. 484 00:21:33,380 --> 00:21:34,820 We checked with the Chappaqua police. 485 00:21:34,880 --> 00:21:37,260 There hasn't been a homicide there for four years. 486 00:21:37,310 --> 00:21:40,420 So he shot her, drove home and then ditched the gun. 487 00:21:41,790 --> 00:21:43,730 I'll get a search warrant. 488 00:21:44,850 --> 00:21:46,420 This is an abuse of authority. 489 00:21:46,490 --> 00:21:48,830 You have no right to be going through our home like this. 490 00:21:48,890 --> 00:21:50,300 Just trying to do our jobs, ma'am. 491 00:21:50,360 --> 00:21:51,810 But they are touching everything. 492 00:21:51,860 --> 00:21:54,670 They're going through our linens, our clothing, I just can't stand it. 493 00:21:54,730 --> 00:21:56,070 Is that my phone? 494 00:21:59,700 --> 00:22:01,740 Yeah. Yeah, Lou. 495 00:22:03,640 --> 00:22:04,850 Right. 496 00:22:06,480 --> 00:22:11,290 Van Buren just called. Carl Reger has a SIG-Sauer P225 497 00:22:11,350 --> 00:22:12,690 registered in his wife's name. 498 00:22:12,750 --> 00:22:14,090 Oh, that's a big surprise. 499 00:22:14,250 --> 00:22:16,250 I found this button under the back seat. 500 00:22:16,350 --> 00:22:18,330 Tiny brown spots. Could be dried blood. 501 00:22:18,390 --> 00:22:20,990 There's also a small, white fiber attached to it. 502 00:22:22,330 --> 00:22:24,830 There's a 2 millimeter spot with a microscopic 503 00:22:24,890 --> 00:22:26,670 pattern of blood spatter surrounding it. 504 00:22:26,760 --> 00:22:27,940 Type matches the victim. 505 00:22:28,000 --> 00:22:29,170 You get enough for DNA? 506 00:22:29,230 --> 00:22:31,040 We sent it out. What about the fiber? 507 00:22:31,130 --> 00:22:34,170 Yup. High quality Italian-knit cotton. 508 00:22:34,970 --> 00:22:36,970 White dress shirt of some kind. 509 00:22:37,140 --> 00:22:40,250 I love it when it all comes together like this. 510 00:22:43,210 --> 00:22:46,250 The chord progression here is almost an exact quote 511 00:22:46,320 --> 00:22:48,160 from Stravinsky's "Rite of spring." 512 00:22:48,220 --> 00:22:49,600 Yeah, that's just what I was thinking. 513 00:22:49,650 --> 00:22:52,570 Carl Reger you're under arrest for the murder of Natalie Dreisner. 514 00:22:52,620 --> 00:22:54,030 Hands behind your back. 515 00:22:54,090 --> 00:22:56,040 My lawyer'll have your jobs. 516 00:22:56,090 --> 00:22:57,770 Great. Can we have his? 517 00:22:58,060 --> 00:22:59,560 You have the right to remain silent. 518 00:22:59,630 --> 00:23:02,910 Anything you say can be used against you in a court of law. 519 00:23:05,340 --> 00:23:08,710 Mr. Reger has admitted having an affair with the deceased. 520 00:23:09,210 --> 00:23:12,080 Things get exchanged including bodily fluids. 521 00:23:12,310 --> 00:23:16,260 An affair he conveniently omitted when first questioned by the police. 522 00:23:16,450 --> 00:23:17,450 They didn't ask me. 523 00:23:17,510 --> 00:23:21,430 He conveniently omitted having sex with a woman other than his wife. 524 00:23:21,790 --> 00:23:23,860 Now, where have we heard that before? 525 00:23:23,920 --> 00:23:26,130 Ms. Dreisner told Reger she was leaving him 526 00:23:26,190 --> 00:23:30,540 on the night of her murder, which adds motive to means and opportunity. 527 00:23:30,760 --> 00:23:33,170 Come on, Carl, this is one big bluff. 528 00:23:38,170 --> 00:23:39,510 That went well. 529 00:23:39,570 --> 00:23:41,280 Brace yourself with William Wright on the bench 530 00:23:41,370 --> 00:23:43,280 it's only gonna get worse. 531 00:23:48,910 --> 00:23:50,080 Judge Wright. 532 00:23:50,150 --> 00:23:51,750 Glad you could work me into your schedule. 533 00:23:51,820 --> 00:23:52,820 Of course. 534 00:23:53,050 --> 00:23:54,430 How are you finding things? 535 00:23:54,820 --> 00:23:58,060 Well, it certainly is different from academics, that's for sure. 536 00:23:58,590 --> 00:24:00,930 Although, you know, it's interesting no matter where you go 537 00:24:00,990 --> 00:24:02,990 you find the same personality types. 538 00:24:03,160 --> 00:24:04,700 You know, there's the class clown 539 00:24:04,760 --> 00:24:06,600 and there's the earnest plodder, 540 00:24:06,660 --> 00:24:08,970 and there's the, uh, brilliant flake. 541 00:24:09,130 --> 00:24:10,940 And the loose cannon. 542 00:24:11,630 --> 00:24:13,510 Did you have anybody in mind? 543 00:24:13,640 --> 00:24:15,050 I guess I just tend to worry about 544 00:24:15,110 --> 00:24:17,450 the danger of doing things for effect. 545 00:24:17,840 --> 00:24:19,150 What kind of things? 546 00:24:19,280 --> 00:24:20,880 Well, obviously if you have a solid case 547 00:24:20,940 --> 00:24:22,250 you want to proceed. 548 00:24:22,610 --> 00:24:26,420 But anytime there's a high profile individual involved, 549 00:24:26,850 --> 00:24:30,490 you have to be on your guard that a prosecutor isn't a little too quick 550 00:24:30,550 --> 00:24:33,530 to seize an opportunity for grand-standing. 551 00:24:34,160 --> 00:24:35,730 Any particular individual? 552 00:24:35,790 --> 00:24:37,740 I think this upcoming Reger case 553 00:24:37,830 --> 00:24:40,930 smacks of Jack McCoy going trophy hunting. 554 00:24:42,470 --> 00:24:44,640 Have you found Jack McCoy guilty of that in the past? 555 00:24:44,700 --> 00:24:47,880 If I had, this wouldn't be the first you'd be hearing about it. 556 00:24:48,270 --> 00:24:49,940 You need to understand 557 00:24:50,010 --> 00:24:52,380 that when it comes to trying someone for murder, 558 00:24:52,440 --> 00:24:54,250 particularly someone like Carl Reger, 559 00:24:54,310 --> 00:24:57,220 who's given so much of himself to this city, 560 00:24:57,580 --> 00:24:59,890 that Jack McCoy doesn't get a free one. 561 00:25:00,420 --> 00:25:04,660 And you need to understand that veiled threats, disguised as friendly advice, 562 00:25:04,720 --> 00:25:07,260 sound an awful lot to me like judicial bias, 563 00:25:07,560 --> 00:25:09,900 especially when delivered ex parte. 564 00:25:10,390 --> 00:25:12,370 I'll have a vodka tonic, please. 565 00:25:16,500 --> 00:25:19,210 Sounds like he was too smart to hand us grounds for removal. 566 00:25:19,340 --> 00:25:21,180 All implication and innuendo. 567 00:25:21,240 --> 00:25:22,980 We file a motion to it, it'll be just have been 568 00:25:23,040 --> 00:25:25,280 casual banter between colleagues. 569 00:25:25,480 --> 00:25:27,250 Get an indictment and go to trial. 570 00:25:27,480 --> 00:25:28,720 If we put on a strong enough case, 571 00:25:28,780 --> 00:25:29,920 no matter how much he wants to, 572 00:25:29,980 --> 00:25:33,120 he won't be able to help Reger. His hands'll be tied. 573 00:25:34,620 --> 00:25:35,790 Thanks. 574 00:25:36,350 --> 00:25:37,850 How'd it go? 575 00:25:37,920 --> 00:25:38,990 Nora'll be pleased. 576 00:25:39,060 --> 00:25:41,900 The grand jury returned an indictment in less than 14 minutes. 577 00:25:42,160 --> 00:25:43,300 That augurs well. 578 00:25:43,460 --> 00:25:47,070 Be prepared for them to trot out free concerts in the park, 579 00:25:47,130 --> 00:25:48,400 the Young People's Symphony. 580 00:25:48,460 --> 00:25:51,930 The jury will be looking at a defendant who's lovable as well as distinguished. 581 00:25:52,070 --> 00:25:53,380 Ms. Carmichael? Yeah? 582 00:25:53,440 --> 00:25:54,850 People v. Reger, that yours? 583 00:25:54,900 --> 00:25:56,440 Yes. Thank you. 584 00:25:58,310 --> 00:26:00,550 Gold's moving to suppress the button. 585 00:26:02,480 --> 00:26:04,920 The warrant was for the contents of the home. 586 00:26:05,110 --> 00:26:06,420 Not the garage. 587 00:26:06,550 --> 00:26:09,590 You're splitting hairs here. The garage is part of the home. 588 00:26:09,650 --> 00:26:13,760 It's a detached structure 50 yards from the house on a separate plot. 589 00:26:13,820 --> 00:26:16,740 Even if we quibble about whether a garage is part of a house... 590 00:26:16,790 --> 00:26:18,670 The warrant didn't specify the car, 591 00:26:18,730 --> 00:26:20,040 which is where the button was found. 592 00:26:20,100 --> 00:26:22,870 Your honor... If there'd been exigent circumstances, maybe. 593 00:26:23,400 --> 00:26:24,740 But there was no reason why the officers 594 00:26:24,800 --> 00:26:26,080 couldn't have secured the area 595 00:26:26,140 --> 00:26:27,880 and gotten another warrant for the vehicle. 596 00:26:28,770 --> 00:26:30,010 I'm suppressing the button. 597 00:26:30,070 --> 00:26:32,680 You're excluding key evidence based on a lack of exigency? 598 00:26:32,740 --> 00:26:35,620 I'm excluding based on the law as I understand it. 599 00:26:36,280 --> 00:26:40,250 In light of your honor's ruling, defense moves for a dismissal of all the charges. 600 00:26:40,320 --> 00:26:42,160 Don't press your luck, counselor. 601 00:26:42,220 --> 00:26:45,860 The case is tenuous, but there's enough meat on the bone for a jury to gnaw on. 602 00:26:45,990 --> 00:26:49,800 But I'm warning you, Mr. McCoy, you'd better not be wasting this court's time. 603 00:26:52,800 --> 00:26:54,570 He went just far enough. 604 00:26:54,860 --> 00:26:56,810 If he'd dismissed the charges, we could have appealed, 605 00:26:56,870 --> 00:26:59,040 including the suppression of the button. 606 00:26:59,100 --> 00:27:02,410 Instead, he rips the guts out of our case and forces us to go to trial. 607 00:27:02,570 --> 00:27:04,280 And he has just enough case law on his side 608 00:27:04,510 --> 00:27:06,320 to avoid having it look like bias. 609 00:27:06,380 --> 00:27:07,620 (PHONE RINGING) 610 00:27:08,650 --> 00:27:09,680 Yes? 611 00:27:12,750 --> 00:27:14,090 Thank you. 612 00:27:15,450 --> 00:27:18,020 The lab just got the DNA results on the button. 613 00:27:18,150 --> 00:27:20,230 It's a perfect match with Dreisner. 614 00:27:23,860 --> 00:27:27,030 First off, I don't have to justify my decisions to you. 615 00:27:27,500 --> 00:27:29,740 And second, that sound you hear 616 00:27:30,030 --> 00:27:32,710 is the ice cracking underneath your feet. 617 00:27:35,410 --> 00:27:38,650 With all due respect, your honor, you weigh more than I do. 618 00:27:40,110 --> 00:27:44,150 I request that you recuse yourself in the case of People v. Reger. 619 00:27:44,450 --> 00:27:45,590 Request denied. 620 00:27:45,750 --> 00:27:47,890 Then you can explain yourself to the grievance board. 621 00:27:47,950 --> 00:27:49,860 You file a complaint against me, 622 00:27:49,950 --> 00:27:52,800 and your A.D.A.'s will never get to first base inside my courtroom, 623 00:27:53,120 --> 00:27:56,100 based strictly on the merits of their cases. 624 00:27:56,160 --> 00:28:00,010 If you threaten me again, I'll report this conversation and our last conversation 625 00:28:00,060 --> 00:28:02,770 to the presiding judge of the appellate division. 626 00:28:03,230 --> 00:28:07,150 And if you step over the line in court just once, I'll take you down. 627 00:28:07,470 --> 00:28:09,470 And you won't get up again. 628 00:28:17,080 --> 00:28:18,680 Incident report? 629 00:28:21,120 --> 00:28:23,150 Abbie, are you with me here? 630 00:28:23,220 --> 00:28:24,560 What? Yeah. 631 00:28:25,720 --> 00:28:28,640 This is the fourth profile I've seen on Reger this week. 632 00:28:28,730 --> 00:28:30,710 He's completely contaminating the jury pool. 633 00:28:30,760 --> 00:28:33,500 An annoying by-product of the First Amendment. 634 00:28:33,660 --> 00:28:37,480 He has an alibi, Jack. Without that button we're... 635 00:28:37,530 --> 00:28:39,670 We're going forward. We don't have a choice. 636 00:28:41,840 --> 00:28:44,320 If Carl Reger committed this murder, 637 00:28:44,640 --> 00:28:46,140 then Marion Reger is lying. 638 00:28:46,210 --> 00:28:48,710 The police didn't get anywhere with her. 639 00:28:49,010 --> 00:28:51,390 Well, maybe we should talk to her. 640 00:28:52,320 --> 00:28:55,060 I have already been through this with the police. 641 00:28:55,320 --> 00:28:58,060 Mrs. Reger, we know this has been difficult for you, 642 00:28:58,120 --> 00:29:00,190 but the truth is going to come out in court. 643 00:29:00,260 --> 00:29:03,000 If you had anything solid, you would not be here. 644 00:29:03,190 --> 00:29:04,600 JACK: We know you're covering for him. 645 00:29:04,760 --> 00:29:07,400 Over a speeding ticket, that might be understandable. 646 00:29:07,560 --> 00:29:10,130 On the stand in a murder trial, it's called perjury. 647 00:29:10,430 --> 00:29:12,280 Did you drive all the way up here to threaten me? 648 00:29:12,400 --> 00:29:16,150 We drove here to make sure you understood the gravity of the situation. 649 00:29:16,240 --> 00:29:19,650 Oh, I understand full well the gravity of the situation. 650 00:29:19,810 --> 00:29:21,450 JACK: Then you know what we threaten is real. 651 00:29:21,710 --> 00:29:24,920 My husband is a kind, warm, generous man 652 00:29:25,450 --> 00:29:28,090 and over the years we have built a life together. 653 00:29:28,420 --> 00:29:29,590 A good life. 654 00:29:29,650 --> 00:29:31,790 And I'm supposed to stand here and watch you two destroy it. 655 00:29:31,850 --> 00:29:33,600 I don't think so. 656 00:29:34,220 --> 00:29:37,230 We've already had to sell our home in London to pay legal expenses. 657 00:29:37,290 --> 00:29:39,800 Things are gonna get worse before they get better. 658 00:29:42,770 --> 00:29:44,510 Don't you understand? 659 00:29:45,700 --> 00:29:47,240 He's my husband. 660 00:29:50,570 --> 00:29:52,610 I have to get back to practice. 661 00:29:58,310 --> 00:30:00,190 We'd been pursuing her for months. 662 00:30:00,280 --> 00:30:02,590 Going solo was a very difficult decision for her. 663 00:30:02,720 --> 00:30:04,160 JACK: What was standing in her way? 664 00:30:04,220 --> 00:30:05,360 Carl Reger. 665 00:30:05,450 --> 00:30:07,200 Objection. Speculation. 666 00:30:07,260 --> 00:30:08,500 Sustained. 667 00:30:08,960 --> 00:30:13,240 Did you ever speak to Mr. Reger about Natalie's potential as a solo artist? 668 00:30:13,560 --> 00:30:15,410 Yes. And what did he say? 669 00:30:15,800 --> 00:30:18,440 He remarked there are a hundred violinists in New York 670 00:30:18,500 --> 00:30:20,310 with greater technical ability. 671 00:30:20,440 --> 00:30:24,280 He believed her strength lay in her expression and her emotion 672 00:30:24,370 --> 00:30:26,410 which only he could elicit. 673 00:30:26,810 --> 00:30:29,090 He said he'd never let her go. 674 00:30:31,610 --> 00:30:34,150 Describe the nature of the relationship 675 00:30:34,220 --> 00:30:36,490 between Ms. Dreisner and Mr. Reger. 676 00:30:37,020 --> 00:30:39,590 It was common knowledge they were having an affair. 677 00:30:39,760 --> 00:30:41,360 At first Natalie was 678 00:30:42,290 --> 00:30:46,470 flattered by the attention, but then Mr. Reger became obsessed. 679 00:30:46,530 --> 00:30:48,270 Tired to control her every movement. 680 00:30:48,330 --> 00:30:50,370 That's when she decided to make a clean break. 681 00:30:50,430 --> 00:30:53,850 Did she Express concern about Mr. Reger's reaction? 682 00:30:54,100 --> 00:30:56,850 She knew he'd be angry, but in the end, her desire to leave him 683 00:30:56,910 --> 00:30:58,910 was greater than her fear. 684 00:30:59,080 --> 00:31:01,020 JACK: Do you know when it was that she was going to tell him. 685 00:31:02,250 --> 00:31:04,250 The night she was killed. 686 00:31:05,480 --> 00:31:07,550 I have no further questions. 687 00:31:09,850 --> 00:31:13,960 Isn't it true that you were not only wooing Ms. Dreisner professionally, 688 00:31:14,190 --> 00:31:16,230 but romantically as well? 689 00:31:17,090 --> 00:31:20,010 We had a lot in common. We enjoyed each other's company. 690 00:31:21,400 --> 00:31:22,710 Is that ayes? 691 00:31:22,770 --> 00:31:26,650 We talked about the possibility of seeing each other romantically, yes. 692 00:31:27,570 --> 00:31:28,840 She said she needed more time. 693 00:31:28,910 --> 00:31:31,010 She was still getting over Mr. Reger. 694 00:31:31,310 --> 00:31:33,550 So he was standing in your way, too? 695 00:31:35,110 --> 00:31:36,110 That's absurd. 696 00:31:36,210 --> 00:31:37,450 Weren't you so jealous 697 00:31:37,510 --> 00:31:40,260 of Ms. Dreisner's relationship with Mr. Reger 698 00:31:40,480 --> 00:31:42,720 that you would say anything to discredit him? 699 00:31:42,790 --> 00:31:44,130 Objection. 700 00:31:44,850 --> 00:31:46,200 Sustained. 701 00:31:47,090 --> 00:31:48,090 Withdrawn. 702 00:31:52,860 --> 00:31:56,780 The relationship between a conductor and his string section is quite intimate. 703 00:31:56,870 --> 00:31:59,870 In the best cases, there is an implicit trust, 704 00:31:59,940 --> 00:32:03,410 a deep level of communication and a shared passion. 705 00:32:04,170 --> 00:32:06,310 I had all that with Natalie. 706 00:32:07,410 --> 00:32:10,360 Overtime, it led to a sexual relationship. 707 00:32:10,910 --> 00:32:14,450 Was there ever a violent nature to your relationship? 708 00:32:14,580 --> 00:32:15,650 Never. 709 00:32:15,990 --> 00:32:17,730 She was like a delicate flower. 710 00:32:17,790 --> 00:32:19,790 I gave her the freedom to bloom. 711 00:32:19,990 --> 00:32:22,060 I nurtured her. How could I destroy her? 712 00:32:22,120 --> 00:32:24,100 She was part of me. 713 00:32:24,290 --> 00:32:28,400 GOLD: Mr. Reger, will you describe what you did that night after the concert. 714 00:32:28,500 --> 00:32:31,500 I went to my dressing room, showered, changed 715 00:32:31,570 --> 00:32:33,640 and drove home to my wife in Chappaqua. 716 00:32:33,740 --> 00:32:35,510 And what time was that? 717 00:32:35,670 --> 00:32:36,880 About 11:30. 718 00:32:37,840 --> 00:32:39,790 No further questions. 719 00:32:40,840 --> 00:32:44,690 What was your reaction when Ms. Dreisner told you she was leaving you? 720 00:32:44,950 --> 00:32:46,360 She never told me any such thing. 721 00:32:46,420 --> 00:32:48,900 Mr. Stern misunderstood 722 00:32:49,220 --> 00:32:51,860 what she told him she was meeting you to do? 723 00:32:51,950 --> 00:32:54,030 Either misunderstood or misrepresented. 724 00:32:54,290 --> 00:32:56,570 Was it misunderstanding or misrepresentation 725 00:32:56,630 --> 00:32:58,070 when you failed to tell the police 726 00:32:58,160 --> 00:33:00,970 about the affair between yourself and Ms. Dreisner? 727 00:33:01,160 --> 00:33:02,440 Neither. 728 00:33:02,900 --> 00:33:05,000 It is that I didn't want to hurt my wife. 729 00:33:08,370 --> 00:33:12,980 Wasn't the entire orchestra aware of this liaison? 730 00:33:13,840 --> 00:33:17,120 Isn't your wife a member of the orchestra? 731 00:33:17,480 --> 00:33:20,980 Private knowledge is one thing, public humiliation another. 732 00:33:21,420 --> 00:33:24,090 I didn't want to subject Marion to any more pain. 733 00:33:24,220 --> 00:33:27,100 You bought your wife a gun, a SIG-Sauer? 734 00:33:27,590 --> 00:33:29,260 Yes, but she got rid of it. 735 00:33:29,360 --> 00:33:31,630 So the woman you were having an affair with, 736 00:33:31,690 --> 00:33:34,140 the woman who was leaving you, was shot dead 737 00:33:34,360 --> 00:33:38,000 with the make of gun registered to your wife on the very night 738 00:33:38,070 --> 00:33:40,410 she told you she was leaving. 739 00:33:40,840 --> 00:33:43,480 Is that just a coincidence, Maestro? 740 00:33:43,570 --> 00:33:44,680 Objection. 741 00:33:44,740 --> 00:33:46,850 Overruled. The witness can answer. 742 00:33:48,740 --> 00:33:51,220 Yes, it is. It's pure coincidence. 743 00:34:00,660 --> 00:34:02,160 It all comes down to his alibi. 744 00:34:02,220 --> 00:34:04,830 If the jury believes it, we don't have a prayer. 745 00:34:05,190 --> 00:34:08,800 He says he left that night after the performance at 10:45. 746 00:34:09,070 --> 00:34:12,310 Got home by 11:30. Mrs. Reger confirms it. 747 00:34:12,840 --> 00:34:15,150 Yeah. He lies and she swears to it. 748 00:34:15,540 --> 00:34:18,140 The only anomaly with his routine that night 749 00:34:18,310 --> 00:34:20,180 was that he didn't use the E-Z Pass lane. 750 00:34:20,310 --> 00:34:23,950 Presumably not because his E-Z Pass account was out of money. 751 00:34:24,080 --> 00:34:25,560 Well, his bank account was. 752 00:34:25,610 --> 00:34:27,890 Mrs. Reger told us they were hurting financially. 753 00:34:27,950 --> 00:34:29,590 Wait a minute. Wait a minute. Wait a minute. 754 00:34:29,650 --> 00:34:32,190 The man makes $2 million a year 755 00:34:32,320 --> 00:34:34,300 and they're hurting financially? 756 00:34:34,460 --> 00:34:37,870 She said they had to sell their house in London to pay for legal expenses. 757 00:34:37,930 --> 00:34:39,670 Why would she lie about that? 758 00:34:40,330 --> 00:34:43,370 We should take another look at their financials. 759 00:34:47,240 --> 00:34:50,080 This doesn't imply that I've engaged in anything improper. 760 00:34:50,470 --> 00:34:51,510 Absolutely not. 761 00:34:51,570 --> 00:34:54,050 It simply entitles us to take a look at the books. 762 00:34:54,340 --> 00:34:57,550 It might be easier if I took you through them. 763 00:34:58,310 --> 00:34:59,490 That's not necessary. 764 00:34:59,550 --> 00:35:02,430 Well, I say that, not because I'm looking to conceal anything, 765 00:35:02,490 --> 00:35:05,830 but just because it might make it easier for you to follow. 766 00:35:06,720 --> 00:35:09,260 I'm pretty good deciphering financial records. 767 00:35:09,530 --> 00:35:11,100 You understand that an accountant has 768 00:35:11,160 --> 00:35:14,230 a particularly intimate relationship with a client. 769 00:35:14,500 --> 00:35:15,940 Intimate but not privileged. 770 00:35:16,000 --> 00:35:19,310 The people who come to me expect a high level of confidentiality. 771 00:35:19,540 --> 00:35:21,540 JACK: You've spoken to Mr. Reger's attorney? 772 00:35:21,600 --> 00:35:22,670 Yes. 773 00:35:22,740 --> 00:35:25,240 He's informed you that a subpoena compels you 774 00:35:25,310 --> 00:35:27,650 to turn over Mr. Reger's financial records? 775 00:35:27,740 --> 00:35:29,150 Yes, he has. 776 00:35:29,810 --> 00:35:33,560 Will you at least let Mr. Reger know that I was forced to do this? 777 00:35:33,880 --> 00:35:35,620 We absolutely will. 778 00:35:38,050 --> 00:35:39,620 There must be some mistake. 779 00:35:39,720 --> 00:35:44,070 There's no mistake. We contacted Alan Bostwick, your husband's CPA. 780 00:35:45,190 --> 00:35:49,700 For the past three years, Carl's been actively selling off stocks and mutual funds. 781 00:35:50,130 --> 00:35:52,910 He places the proceeds into a money market account 782 00:35:52,970 --> 00:35:56,310 then withdraws the cash and then wires the transfers 783 00:35:56,370 --> 00:35:58,680 to an offshore account in Switzerland. 784 00:35:58,910 --> 00:35:59,940 No. 785 00:36:00,080 --> 00:36:03,520 Here are the wire receipts and your husband's passport. 786 00:36:05,980 --> 00:36:08,360 There are also numerous trips to Switzerland 787 00:36:08,820 --> 00:36:11,420 none of which correspond to tour dates. 788 00:36:12,860 --> 00:36:14,330 And you thought you were broke. 789 00:36:14,390 --> 00:36:15,390 (SCOFFS) 790 00:36:15,620 --> 00:36:17,760 Carl said we lost money in the market. 791 00:36:17,830 --> 00:36:19,430 That's why he hired Alan. 792 00:36:19,600 --> 00:36:21,070 Said he was a financial genius. 793 00:36:21,130 --> 00:36:23,740 That he could make up the money that we lost. 794 00:36:24,670 --> 00:36:28,770 Mrs. Reger, Alan Bostwick's specialty 795 00:36:29,470 --> 00:36:32,080 is helping rich guys hide assets from women 796 00:36:32,140 --> 00:36:33,920 they're planning on divorcing. 797 00:36:34,640 --> 00:36:35,750 (SCOFFS) 798 00:36:35,850 --> 00:36:38,720 Carl is not planning to divorce me. 799 00:36:38,850 --> 00:36:40,520 Do the math, Mrs. Reger. 800 00:36:40,750 --> 00:36:44,320 $2 million socked away for three years, 801 00:36:44,390 --> 00:36:45,960 and you haven't seen a penny. 802 00:36:50,290 --> 00:36:54,040 A year ago your husband transferred the deed on your house in London. 803 00:36:54,100 --> 00:36:55,100 No. 804 00:36:55,230 --> 00:36:58,610 We sold that house less than three months ago to pay for legal expenses. 805 00:36:58,730 --> 00:37:00,540 Look at the deed of transfer. 806 00:37:00,600 --> 00:37:02,240 He still owns the house. 807 00:37:04,040 --> 00:37:06,780 It's just registered to his corporation. 808 00:37:08,880 --> 00:37:11,020 I know how hard this must be for you. 809 00:37:21,620 --> 00:37:22,690 No. 810 00:37:24,430 --> 00:37:25,770 You don't. 811 00:37:30,400 --> 00:37:32,500 He did all of this for her. 812 00:37:35,340 --> 00:37:37,320 A girl died, Mrs. Reger. 813 00:37:37,840 --> 00:37:41,220 He's now involved you, not only in his infidelities, 814 00:37:41,280 --> 00:37:42,520 but in a murder. 815 00:37:45,710 --> 00:37:47,320 How long are you gonna protect him? 816 00:37:52,760 --> 00:37:55,700 GOLD: This is a prosecutorial mugging, your honor. 817 00:37:55,860 --> 00:37:59,700 Nowhere did I see Marion Reger's name on McCoy's witness list. 818 00:37:59,760 --> 00:38:02,330 Until last night, she had no intention of being a witness. 819 00:38:02,400 --> 00:38:05,000 Please, she just decided out of the blue 820 00:38:05,070 --> 00:38:07,070 to violate spousal privilege? 821 00:38:07,140 --> 00:38:09,240 What's she testifying to, Mr. McCoy? 822 00:38:09,340 --> 00:38:11,980 What she saw, what she knows from her own observation. 823 00:38:12,040 --> 00:38:14,490 Nothing that was communicated to her by her husband. 824 00:38:14,540 --> 00:38:16,550 Pure hair-splitting, your honor. 825 00:38:16,780 --> 00:38:18,820 It is a well-settled question 826 00:38:19,010 --> 00:38:22,960 that the sanctity of marital bond is held inviolate by the law. 827 00:38:23,050 --> 00:38:25,330 Mrs. Reger wants to testify on her own volition. 828 00:38:25,390 --> 00:38:26,490 Nobody's forcing her. 829 00:38:26,560 --> 00:38:28,360 Your honor, with all due respect, 830 00:38:28,420 --> 00:38:30,770 Mrs. Reger wouldn't be asking to testify 831 00:38:30,830 --> 00:38:34,540 were it not for ex parte communications from the district attorney's office. 832 00:38:34,600 --> 00:38:37,510 Mrs. Reger is not the defendant in this case. 833 00:38:38,030 --> 00:38:41,010 There's no rule against our communicating with her, ex parte or otherwise. 834 00:38:41,070 --> 00:38:42,450 I should also say 835 00:38:42,510 --> 00:38:44,450 if she's prevented from taking the stand 836 00:38:44,510 --> 00:38:46,610 we'll seek leave to take immediate appeal. 837 00:38:46,740 --> 00:38:48,650 GOLD: Pressure was brought to bear, your honor. 838 00:38:48,710 --> 00:38:51,750 Pressure on a wife to take sides against her husband 839 00:38:51,810 --> 00:38:55,920 and I must register my objection to that sort of tactic being rewarded. 840 00:38:56,750 --> 00:38:58,700 Register it you have, Mr. Gold. 841 00:38:59,820 --> 00:39:02,560 Mrs. Reger can testify as to what she observed. 842 00:39:02,630 --> 00:39:06,470 Privileged communication with her husband is deemed inadmissible, 843 00:39:06,900 --> 00:39:10,040 counsel is warned against referring to it in any way. 844 00:39:11,500 --> 00:39:13,640 Bring in your witness, Mr. McCoy. 845 00:39:16,370 --> 00:39:17,870 She can testify. 846 00:39:17,940 --> 00:39:19,210 He didn't take it under advisement? 847 00:39:19,270 --> 00:39:22,020 He heard me say "immediate appeal" and he got nervous. 848 00:39:22,080 --> 00:39:23,560 Nora called it. 849 00:39:23,750 --> 00:39:25,120 Marion Reger here? 850 00:39:25,180 --> 00:39:27,590 She's in our office. She didn't want to run into her husband. 851 00:39:27,650 --> 00:39:29,630 Judge says he wants to convene in half an hour. 852 00:39:29,690 --> 00:39:31,390 Okay, I'll get her. 853 00:39:33,490 --> 00:39:37,490 JACK: The orchestra gave a performance on the night of Ms. Dreisner's death, 854 00:39:37,630 --> 00:39:38,870 is that right? 855 00:39:39,400 --> 00:39:40,570 Yes. 856 00:39:40,700 --> 00:39:41,830 Rachmaninoff. 857 00:39:42,630 --> 00:39:45,010 What happened after the performance? 858 00:39:45,200 --> 00:39:48,580 I went to Carl's dressing room to see if he was ready to leave. 859 00:39:49,100 --> 00:39:50,780 He said Natalie needed to see him. 860 00:39:50,840 --> 00:39:52,010 I told him I would wait. 861 00:39:52,070 --> 00:39:54,080 JACK: Was it your habit to wait for your husband 862 00:39:54,140 --> 00:39:55,680 while he was seeing Ms. Dreisner? 863 00:39:57,450 --> 00:39:58,980 I knew that Natalie wanted to talk to him 864 00:39:59,050 --> 00:40:01,120 about her leaving the orchestra. 865 00:40:01,320 --> 00:40:03,320 I knew that Carl would be upset. 866 00:40:03,590 --> 00:40:04,930 I waited to see what would happen. 867 00:40:04,990 --> 00:40:06,300 Marion, please. 868 00:40:06,390 --> 00:40:09,600 Be quiet, Mr. Reger. You're not conducting here. 869 00:40:11,760 --> 00:40:14,570 Without revealing anything your husband may have said to you, 870 00:40:14,800 --> 00:40:18,440 was there anything unusual about his appearance as he came out? 871 00:40:18,670 --> 00:40:20,200 He was nervous. 872 00:40:20,570 --> 00:40:22,170 Sheepish. Objection. 873 00:40:22,340 --> 00:40:25,720 After 19 years of marriage presumably she can answer the question. 874 00:40:25,770 --> 00:40:27,120 Overruled. 875 00:40:29,210 --> 00:40:31,520 He told me that Natalie wasn't leaving. 876 00:40:33,480 --> 00:40:35,390 I told him to go home. 877 00:40:36,520 --> 00:40:38,500 I told him that I would meet him there later. 878 00:40:38,650 --> 00:40:39,690 For god's sake, Marion! 879 00:40:39,760 --> 00:40:41,630 Objection, spousal privilege. 880 00:40:41,690 --> 00:40:42,790 MR. REGER: Can we get a recess? 881 00:40:42,860 --> 00:40:45,630 Mr. Reger, you will refrain from speaking out of turn. 882 00:40:45,690 --> 00:40:47,070 I need to talk to my wife. 883 00:40:47,260 --> 00:40:49,070 Think, Marion, think about what you're doing. 884 00:40:49,130 --> 00:40:53,050 Mr. Reger, for the last time you are not permitted to address the witness! 885 00:40:53,100 --> 00:40:55,380 I'd like a moment to confer with the witness, your honor. 886 00:40:55,440 --> 00:40:56,640 Denied. 887 00:40:56,710 --> 00:40:58,710 The witness may continue. 888 00:41:01,710 --> 00:41:04,450 After he told me that she wasn't leaving, 889 00:41:05,150 --> 00:41:06,630 I knew what I had to do. 890 00:41:06,750 --> 00:41:07,890 You can't do this. 891 00:41:07,950 --> 00:41:09,090 I won't let you do this! 892 00:41:09,150 --> 00:41:11,290 That's it! Remove this man from the courtroom. 893 00:41:11,390 --> 00:41:13,490 My husband did not kill Natalie. 894 00:41:15,120 --> 00:41:16,130 I did. 895 00:41:16,190 --> 00:41:18,100 MR. REGER: She's lying! She's trying to protect me! 896 00:41:18,160 --> 00:41:19,760 I must be allowed to speak with her. 897 00:41:19,830 --> 00:41:20,830 (GAVEL HAMMERING) 898 00:41:20,900 --> 00:41:23,170 I'll see everybody in chambers. Now! 899 00:41:28,000 --> 00:41:29,710 The E-Z Pass records show that your car 900 00:41:29,770 --> 00:41:31,720 left the city before Ms. Dreisner was killed. 901 00:41:33,080 --> 00:41:35,280 My husband was driving my car. 902 00:41:35,480 --> 00:41:37,290 I was having trouble with the brakes. 903 00:41:38,010 --> 00:41:39,890 Carl took my car I took his. 904 00:41:39,980 --> 00:41:41,330 You can check with our mechanic. 905 00:41:41,450 --> 00:41:43,950 She's lying. She's doing all this to protect me. 906 00:41:45,550 --> 00:41:47,030 What about the button? 907 00:41:47,120 --> 00:41:48,430 It was my button. 908 00:41:49,490 --> 00:41:51,770 I also wear a white dress shirt to perform. 909 00:41:52,730 --> 00:41:56,570 Clearly we'll want a formal dismissal of all charges against my client. 910 00:41:57,770 --> 00:42:01,080 Did you plan to kill this girl, Mrs. Reger? 911 00:42:03,340 --> 00:42:05,340 Once the affair took on a life of its own, 912 00:42:06,480 --> 00:42:09,920 once Carl proved to me that he was unable to relegate it 913 00:42:09,980 --> 00:42:13,120 to the insignificant diversions the others had been. 914 00:42:14,720 --> 00:42:18,960 Once Natalie indicated that she had no intention of abiding the ground rules 915 00:42:19,020 --> 00:42:20,590 that I had laid down, 916 00:42:21,460 --> 00:42:23,270 I felt I had no choice. 917 00:42:23,830 --> 00:42:26,270 Marion, Please! 918 00:42:30,500 --> 00:42:32,600 That you are weak 919 00:42:32,970 --> 00:42:36,180 comes as no particular surprise to me, my darling. 920 00:42:40,080 --> 00:42:42,320 (EXHALES) How can you leave me? 921 00:42:45,750 --> 00:42:49,420 I would like for you to arrange to have someone stay with Carl 922 00:42:49,820 --> 00:42:51,760 so that he doesn't hurt himself. 923 00:42:53,390 --> 00:42:58,630 After that, I would like you to make whatever arrangements are necessary 924 00:42:58,690 --> 00:43:01,440 for me to begin serving my sentence. 925 00:43:09,510 --> 00:43:11,080 We were conned. 926 00:43:11,240 --> 00:43:13,950 Does it occur to anyone she might be conning us now? 927 00:43:14,240 --> 00:43:16,480 JACK: Carl Reger committed murder and this was all 928 00:43:16,550 --> 00:43:18,820 an elaborate charade to get him off the hook. 929 00:43:18,980 --> 00:43:19,980 Can we prove that? 930 00:43:20,720 --> 00:43:22,890 No. Not with what we've got. 931 00:43:23,320 --> 00:43:25,200 Right. We're sure one of them killed her, 932 00:43:25,250 --> 00:43:27,260 we're just not sure which one. 933 00:43:28,220 --> 00:43:29,860 We're sure enough. 934 00:43:30,560 --> 00:43:32,800 Let's close this case. Move on. 73001

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.