All language subtitles for Law and order S10E08 - Blood Money

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,900 --> 00:00:02,640 NARRATOR: In the criminal justice system 2 00:00:02,700 --> 00:00:06,610 the people are represented by two separate yet equally important groups, 3 00:00:06,670 --> 00:00:08,480 the police who investigate crime 4 00:00:08,540 --> 00:00:11,350 and the district attorneys who prosecute the offenders. 5 00:00:11,410 --> 00:00:13,040 These are their stories. 6 00:00:14,110 --> 00:00:15,820 (SPEAKING HINDI) 7 00:00:16,650 --> 00:00:17,820 (HORNS HONKING) MAN: Come on, let's go! 8 00:00:17,880 --> 00:00:19,790 Near corner, far corner? 9 00:00:20,750 --> 00:00:23,200 Okay, I said near corner or far... 10 00:00:24,650 --> 00:00:25,830 Oh. my... 11 00:00:26,720 --> 00:00:29,460 CSU says it's a single stab wound to the guy's abdomen. 12 00:00:29,530 --> 00:00:30,530 We know who he is? 13 00:00:30,590 --> 00:00:33,870 No wallet, no ID. But judging how he's dressed, 14 00:00:34,560 --> 00:00:36,600 I'd say he ain't a homeboy. 15 00:00:39,230 --> 00:00:41,370 I want a shot of the laundry mark. 16 00:00:41,440 --> 00:00:42,540 MAN: Right. 17 00:00:44,110 --> 00:00:46,810 Rite Aid receipt from a couple of days ago. 18 00:00:46,880 --> 00:00:48,790 2211, Broadway. 19 00:00:48,840 --> 00:00:49,980 It's near 96th Street. 20 00:00:50,050 --> 00:00:51,520 What do you think? Stick and pick? 21 00:00:51,580 --> 00:00:52,720 Either that, or he figured out 22 00:00:52,780 --> 00:00:54,350 a hell of a way to beat a cab fare. 23 00:00:54,420 --> 00:00:56,230 What about the cabbie? OFFICER: Harish Singh. 24 00:00:56,290 --> 00:00:58,230 Says the pickup was on 42nd near Lex 25 00:00:58,290 --> 00:01:00,600 and that another guy helped the old man in. 26 00:01:00,660 --> 00:01:02,190 Thinks that it was that guy who was the one 27 00:01:02,260 --> 00:01:03,630 who gave him the address where to go. 28 00:01:03,690 --> 00:01:05,400 Where's he? Where else? 29 00:01:05,630 --> 00:01:07,270 Talking on the cell phone. 30 00:01:07,330 --> 00:01:08,360 Thanks. 31 00:01:08,430 --> 00:01:10,430 (SPEAKING HINDI) 32 00:01:10,500 --> 00:01:12,240 Say goodbye, Mr. Singh. 33 00:01:12,300 --> 00:01:14,010 I was just trying to get another vehicle. 34 00:01:14,070 --> 00:01:15,170 My whole shift is lost. 35 00:01:15,240 --> 00:01:17,050 Yeah, well, it turns out it wasn't his day either. 36 00:01:17,110 --> 00:01:19,520 Tell us about the guy who helped the old man. 37 00:01:19,580 --> 00:01:21,050 He was black. 38 00:01:22,180 --> 00:01:24,590 Young, wearing a green baseball cap. 39 00:01:24,650 --> 00:01:26,850 Some... Some blue running clothes. 40 00:01:26,920 --> 00:01:28,260 He say anything about your passenger? 41 00:01:28,320 --> 00:01:31,130 No. Just said to go to 125th and Amsterdam. 42 00:01:31,190 --> 00:01:33,100 Did he touch the door handle? 43 00:01:33,160 --> 00:01:34,190 I don't know. 44 00:01:34,260 --> 00:01:35,290 The whole ride up here, you didn't hear 45 00:01:35,360 --> 00:01:37,230 your passenger say anything? 46 00:01:37,290 --> 00:01:39,500 I was talking to my broker. 47 00:01:40,160 --> 00:01:41,660 All right, give us your home number. 48 00:01:41,730 --> 00:01:43,570 And don't forget your cell phone. 49 00:01:45,100 --> 00:01:47,940 Guy's bleeding to death in his back seat, he's making day trades. 50 00:01:48,000 --> 00:01:49,950 Gotta run with the bull. 51 00:02:39,790 --> 00:02:42,740 The Rite Aid computer says the receipt was for toilet paper, 52 00:02:42,820 --> 00:02:45,600 toothpaste and some cough medicine. Paid for in cash. 53 00:02:45,660 --> 00:02:47,640 Purchase like that, the guy probably lives nearby. 54 00:02:47,700 --> 00:02:49,440 Big neighborhood. 55 00:02:49,500 --> 00:02:51,240 Dry cleaner's mark on his shirt tail. 56 00:02:51,300 --> 00:02:53,870 There's gotta be 20, 30 dry cleaners in that area. 57 00:02:53,940 --> 00:02:55,710 The guy's wearing a Paul Stuart suit. 58 00:02:55,770 --> 00:02:57,980 I'm betting he goes to the best. 59 00:02:58,410 --> 00:03:02,580 Well, canvass the cleaners, and work your way out from the Rite Aid. 60 00:03:03,880 --> 00:03:07,090 I'm not sure. But this guy don't look so good. 61 00:03:07,320 --> 00:03:09,850 How about this? You recognize that? 62 00:03:09,920 --> 00:03:12,360 Yes. That's ours. 63 00:03:12,420 --> 00:03:14,830 Last four digit customer phone number. 64 00:03:14,890 --> 00:03:17,730 Have you got a name to go with the number? 65 00:03:19,260 --> 00:03:22,710 Mr. Grimaldi lived alone, about five, six years now. 66 00:03:23,600 --> 00:03:25,600 His wife. Real sweet lady. 67 00:03:25,670 --> 00:03:27,080 She died a few years back. 68 00:03:27,140 --> 00:03:29,080 What she was doing with the guy is anybody's guess. 69 00:03:29,140 --> 00:03:30,170 Why do you say that? 70 00:03:30,240 --> 00:03:32,510 Grimaldi was tough. Real old school. 71 00:03:32,570 --> 00:03:34,610 Not a guy with too many nice words to say. 72 00:03:34,680 --> 00:03:36,280 And parting with a dollar wasn't his thing either. 73 00:03:36,340 --> 00:03:37,380 He would have fought back. 74 00:03:37,450 --> 00:03:39,150 That's probably what got him killed. 75 00:03:39,210 --> 00:03:40,520 Any other next of kin? 76 00:03:40,580 --> 00:03:41,620 Son and daughter, 77 00:03:41,680 --> 00:03:43,790 but they don't come around much since the mother died. 78 00:03:43,850 --> 00:03:45,630 He lives in Philly with his wife and kid, I think. 79 00:03:45,690 --> 00:03:47,030 And her I'm not too sure about. 80 00:03:47,090 --> 00:03:49,400 See if you can get their numbers from the managing agent. 81 00:03:49,460 --> 00:03:50,490 Sure. 82 00:03:50,560 --> 00:03:51,900 Any idea what he did for a living? 83 00:03:51,960 --> 00:03:55,170 Retired. But I think he was an insurance salesman once. 84 00:03:55,230 --> 00:03:56,900 He's in good hands now. 85 00:03:56,970 --> 00:04:00,070 Hey, cabbie said he picked him up on 42nd and Lex, right? 86 00:04:00,140 --> 00:04:02,710 Yeah. Bank account on Lexington Avenue. 87 00:04:03,810 --> 00:04:07,380 Mr. Grimaldi was a customer here for over 30 years. 88 00:04:07,440 --> 00:04:09,120 He used to come in all the time. 89 00:04:09,180 --> 00:04:10,620 Only worked a few blocks from here. 90 00:04:10,680 --> 00:04:11,850 Where was that? 91 00:04:11,910 --> 00:04:14,020 All-Atlantic Insurance. 92 00:04:14,080 --> 00:04:15,580 It's a shame. 93 00:04:15,920 --> 00:04:17,230 He was a real character. 94 00:04:17,290 --> 00:04:18,660 In what way? 95 00:04:18,720 --> 00:04:22,290 He's what you'd call an old-fashioned American success story. 96 00:04:22,360 --> 00:04:23,770 Immigrated from Italy. 97 00:04:23,830 --> 00:04:26,310 Worked 40 years for the same company. 98 00:04:26,360 --> 00:04:28,100 A real dying breed. 99 00:04:28,260 --> 00:04:31,370 Do know if maybe he cashed a check that day? 100 00:04:31,430 --> 00:04:34,410 Or maybe somebody saw him with a large amount of money? 101 00:04:34,470 --> 00:04:37,140 I checked our security tapes after you called. 102 00:04:37,210 --> 00:04:39,520 Mr. Grimaldi didn't use a teller that day. 103 00:04:39,570 --> 00:04:41,350 He went straight to the vault area. 104 00:04:41,410 --> 00:04:42,720 Safe deposit box. 105 00:04:42,780 --> 00:04:45,120 He opened one about 10 years ago. 106 00:04:47,080 --> 00:04:49,080 Doesn't seem to have used it much. 107 00:04:49,150 --> 00:04:50,990 Any chance we could take a look inside? 108 00:04:51,650 --> 00:04:53,720 You'd just be wasting your time. 109 00:04:53,790 --> 00:04:56,400 He closed it that day. It's empty. 110 00:04:57,360 --> 00:04:59,700 Here are some shots from the bank's video tape. 111 00:04:59,760 --> 00:05:01,260 This is him coming in. 112 00:05:01,330 --> 00:05:02,400 Briefcase. 113 00:05:02,460 --> 00:05:04,910 Then 14 minutes later, he leaves. 114 00:05:04,970 --> 00:05:06,780 Still has his briefcase. 115 00:05:06,870 --> 00:05:09,440 Now, here's one from the ATM outside. 116 00:05:10,040 --> 00:05:11,680 He's still alone. 117 00:05:12,510 --> 00:05:14,040 Not for long. 118 00:05:14,410 --> 00:05:15,980 Our good Samaritan. 119 00:05:16,040 --> 00:05:17,790 Latent just faxed over the list of prints 120 00:05:17,850 --> 00:05:19,120 they lifted from the cab door. 121 00:05:19,180 --> 00:05:20,290 BRISCOE: What'd they get? 122 00:05:20,350 --> 00:05:21,380 Nineteen partials. 123 00:05:21,450 --> 00:05:22,890 Anything interesting? 124 00:05:22,950 --> 00:05:24,520 Two forefingers and a thumb. 125 00:05:24,590 --> 00:05:26,290 "Doug Panero. Male, white." 126 00:05:26,350 --> 00:05:28,200 "Nineteen. Drug sale." 127 00:05:28,260 --> 00:05:30,260 "Anthony Weathers. Male, black." 128 00:05:30,330 --> 00:05:32,640 " Forty-two. Turnstile jump" 129 00:05:32,690 --> 00:05:36,040 "And Roland Dell. Male black. Twenty-four." 130 00:05:38,400 --> 00:05:40,110 "On parole for knifepoint robbery." 131 00:05:40,170 --> 00:05:42,050 Talk to his P.O. And let's pick him up 132 00:05:42,100 --> 00:05:44,710 before he decides to help anyone else. 133 00:05:47,440 --> 00:05:48,610 (KNOCKING ON DOOR) 134 00:05:48,680 --> 00:05:49,750 (POLICE RADIO CHATTERING) 135 00:05:52,150 --> 00:05:54,320 Hey. How you doing? Is your mom and dad here? 136 00:05:54,380 --> 00:05:55,520 Teddy, who is it? 137 00:05:55,580 --> 00:05:57,120 New York City detectives. 138 00:05:57,190 --> 00:05:58,260 What's this about? 139 00:05:58,320 --> 00:06:00,060 Is Roland Dell here? Get back in there, Teddy. 140 00:06:00,120 --> 00:06:01,600 We're just sitting down to dinner. 141 00:06:01,660 --> 00:06:03,600 Dinner's gonna have to wait. 142 00:06:03,660 --> 00:06:05,370 Police! Freeze! 143 00:06:05,890 --> 00:06:07,200 ED: Freeze! 144 00:06:09,500 --> 00:06:11,940 Rock, paper, scissors, gun. 145 00:06:15,070 --> 00:06:17,680 We've got your prints on the cab door. 146 00:06:17,740 --> 00:06:20,220 On a city cab? Big deal. 147 00:06:20,810 --> 00:06:22,310 ED: We also have this. 148 00:06:22,380 --> 00:06:23,450 Who's that? 149 00:06:23,510 --> 00:06:25,650 You. Right down to the green ball cap 150 00:06:25,710 --> 00:06:27,280 we found in your closet. 151 00:06:27,350 --> 00:06:28,730 Oh, you think this lid's green? 152 00:06:28,780 --> 00:06:31,350 'Cause I'd be willing to bet that my Legal Aid 153 00:06:31,420 --> 00:06:32,990 says it could be almost any color. 154 00:06:33,050 --> 00:06:36,230 If it isn't you, why'd you go up-tempo when you saw us, Roland? 155 00:06:36,460 --> 00:06:40,130 What would you do you saw a brother come after you with a gun? 156 00:06:40,200 --> 00:06:41,640 Man, you guys got nothing. 157 00:06:41,700 --> 00:06:43,770 'Cause if you did, you wouldn't be looking at me 158 00:06:43,830 --> 00:06:45,470 for my statement. 159 00:06:48,700 --> 00:06:50,910 Yeah, I think you better get me my Legal Aid. 160 00:06:50,970 --> 00:06:53,980 Yeah. He did so good for you last time, right? 161 00:07:00,920 --> 00:07:02,660 Anything on the apartment search? 162 00:07:02,720 --> 00:07:04,320 No briefcase, no knife. 163 00:07:04,390 --> 00:07:06,960 Bring in some of the witnesses from the ATM machines 164 00:07:07,020 --> 00:07:08,520 and see if someone can put him at the scene. 165 00:07:08,590 --> 00:07:09,860 You got it. 166 00:07:09,930 --> 00:07:11,560 I hear you went in hot pursuit today. 167 00:07:11,630 --> 00:07:13,470 Yeah. He tried to climb out the window. 168 00:07:13,600 --> 00:07:15,040 I'm surprised you didn't push him. 169 00:07:15,860 --> 00:07:17,100 Me, too. 170 00:07:19,800 --> 00:07:21,010 (DOOR CLOSES) 171 00:07:21,540 --> 00:07:25,180 VAN BUREN: Just tell us if you see anyone who looks familiar. 172 00:07:25,740 --> 00:07:27,720 It's hard to say. 173 00:07:29,640 --> 00:07:31,750 I think number four. 174 00:07:32,250 --> 00:07:34,750 And where do you recognize him from? 175 00:07:35,950 --> 00:07:38,260 I think he was the man I saw helping 176 00:07:38,320 --> 00:07:40,530 the older man get into the cab. 177 00:07:40,590 --> 00:07:42,070 Are you sure? 178 00:07:44,490 --> 00:07:47,200 Best I can say is I think so. 179 00:07:47,500 --> 00:07:49,770 Okay. Thank you, Mrs. Drummond. 180 00:07:52,700 --> 00:07:55,200 I think my client should be released immediately. 181 00:07:55,270 --> 00:07:57,910 That's for the D.A. handling the case. 182 00:07:58,040 --> 00:07:59,380 What case? 183 00:08:02,380 --> 00:08:05,220 His lawyer's right. I can't indict on a "think so." 184 00:08:05,280 --> 00:08:07,820 Well, what about the prints and the ATM photos? 185 00:08:07,880 --> 00:08:09,260 All good circumstantial evidence, 186 00:08:09,320 --> 00:08:10,590 if we had an ID. (CELL PHONE RINGING) 187 00:08:10,650 --> 00:08:11,650 Green. 188 00:08:11,720 --> 00:08:14,290 So what? You just gonna kick this guy loose? 189 00:08:14,360 --> 00:08:16,460 Lennie, I called his parole officer. 190 00:08:16,520 --> 00:08:18,730 She dropped a violation on him based on your arrest. 191 00:08:18,790 --> 00:08:20,860 He is not going anywhere. 192 00:08:20,930 --> 00:08:24,570 That was the M.E. Roland Dell may only be half our problem. 193 00:08:25,030 --> 00:08:28,540 Grimaldi had a six-inch stab wound to his abdomen. 194 00:08:29,670 --> 00:08:32,210 He also had a bullet wound under his left armpit. 195 00:08:32,270 --> 00:08:34,180 This guy was stabbed and shot? 196 00:08:34,240 --> 00:08:35,880 New York's a tough town. 197 00:08:35,940 --> 00:08:37,650 How'd CSU miss it? 198 00:08:37,850 --> 00:08:39,190 There was no exit wound. 199 00:08:39,250 --> 00:08:42,060 And the entrance was hidden under the hair in the armpit. 200 00:08:42,120 --> 00:08:43,960 I only found it when IX-rayed the body. 201 00:08:44,020 --> 00:08:45,260 Well, could this guy have been shot 202 00:08:45,320 --> 00:08:46,360 and made it to the cab? 203 00:08:46,420 --> 00:08:47,590 Hey, Reagan never knew he was shot 204 00:08:47,660 --> 00:08:49,830 till he got to Bethesda Naval. 205 00:08:50,090 --> 00:08:52,470 So what killed him? The knife or the gun? 206 00:08:52,530 --> 00:08:54,060 Take your pick. 207 00:08:54,130 --> 00:08:56,200 Roland Dell stabbed a dead man. 208 00:08:56,260 --> 00:08:58,010 Couldn't even get that right. 209 00:09:01,000 --> 00:09:03,610 Video has him leaving the bank at 2:34. 210 00:09:03,670 --> 00:09:06,350 Here, he is passing the ATM at 2:37. 211 00:09:06,410 --> 00:09:08,120 Three minutes to walk 15 feet? 212 00:09:08,180 --> 00:09:10,520 Maybe he stopped to tie his shoe. 213 00:09:10,580 --> 00:09:12,920 Briefcase is in his right hand now. 214 00:09:12,980 --> 00:09:15,480 Well, it was in his left hand when he left the bank. 215 00:09:15,550 --> 00:09:17,190 Maybe he switched when he got shot. 216 00:09:17,250 --> 00:09:18,790 What do we have from ballistics? 217 00:09:18,850 --> 00:09:20,330 They're having trouble IDing the round. 218 00:09:20,390 --> 00:09:21,560 Seems like a lot of folks 219 00:09:21,620 --> 00:09:22,730 were waiting for this man 220 00:09:22,790 --> 00:09:24,270 to come out of that bank. 221 00:09:24,330 --> 00:09:27,140 Wonder what they knew about the deposit box that we don't. 222 00:09:27,200 --> 00:09:29,900 Grimaldi's kids just got in to ID the body. 223 00:09:29,960 --> 00:09:31,940 Maybe they have an idea. 224 00:09:35,470 --> 00:09:38,080 Our father is shot and stabbed on one of the busiest streets 225 00:09:38,140 --> 00:09:40,550 in Manhattan, and no one even noticed? 226 00:09:41,080 --> 00:09:42,750 The cabbie was on a cell phone. 227 00:09:42,810 --> 00:09:45,020 Plus, midtown and it was raining. 228 00:09:45,080 --> 00:09:46,650 But you don't believe this was random? 229 00:09:47,350 --> 00:09:49,660 We think the perpetrators were after whatever 230 00:09:49,720 --> 00:09:52,530 your father kept in that safe deposit box. 231 00:09:53,190 --> 00:09:56,570 I didn't even know he had a safe deposit box. Did you? 232 00:09:56,720 --> 00:09:57,730 No. 233 00:09:57,830 --> 00:10:00,270 Well, was he the kind of person that kept a lot of cash on him? 234 00:10:00,330 --> 00:10:02,640 Our father never discussed his finances. 235 00:10:02,700 --> 00:10:04,400 He lived on a pension. 236 00:10:04,470 --> 00:10:06,070 Is there any kind of inheritance? 237 00:10:06,130 --> 00:10:08,410 Maybe from your mother? Some stocks? 238 00:10:08,470 --> 00:10:09,950 Anything somebody might have known about? 239 00:10:10,000 --> 00:10:11,380 I don't think so. 240 00:10:11,440 --> 00:10:13,010 Was there anyone he was close to? 241 00:10:13,070 --> 00:10:15,110 JORDAN: Most of our father's friends have passed away. 242 00:10:15,180 --> 00:10:16,180 What about Gail? 243 00:10:16,340 --> 00:10:18,450 Gail? Gail Bartlet. 244 00:10:19,080 --> 00:10:22,580 Since our mom died, she's been Dad's friend. 245 00:10:22,650 --> 00:10:24,990 He was with her before Mom died. 246 00:10:25,450 --> 00:10:27,930 Jordan said that? I'm surprised. 247 00:10:28,420 --> 00:10:31,100 Their mother was very ill for several years before she died, 248 00:10:31,160 --> 00:10:33,070 and Peter and I became friends. 249 00:10:33,500 --> 00:10:35,130 His kids were under the impression 250 00:10:35,200 --> 00:10:37,110 that he might have confided in you. 251 00:10:37,200 --> 00:10:39,580 Peter rarely spoke to either of his children. 252 00:10:39,630 --> 00:10:41,050 He wasn't what you would call 253 00:10:41,100 --> 00:10:43,210 an intimate type of man, Detective. 254 00:10:43,270 --> 00:10:47,340 He... He rarely confided in anyone, even me. 255 00:10:47,710 --> 00:10:53,520 But there was a certain charm about Peter, an energy. 256 00:10:54,520 --> 00:10:56,220 Uh, can you think of any reason 257 00:10:56,280 --> 00:10:58,260 why somebody would have wanted to hurt him? 258 00:11:00,960 --> 00:11:02,960 A few weeks ago, actually, 259 00:11:03,320 --> 00:11:05,000 the doorbell rang. 260 00:11:05,260 --> 00:11:08,870 Peter answered it and I heard him yelling. 261 00:11:09,100 --> 00:11:10,800 Did you see who he was yelling at? 262 00:11:10,870 --> 00:11:14,370 No. But when he came back into the room, I... 263 00:11:14,440 --> 00:11:17,710 He was very angry, and I asked him what was wrong, 264 00:11:17,770 --> 00:11:19,620 and he... he said the doorman 265 00:11:19,670 --> 00:11:21,950 had let someone up he wasn't supposed to. 266 00:11:22,410 --> 00:11:23,980 He say who? No. 267 00:11:24,680 --> 00:11:28,020 But he was very upset about it, for a few days, actually. 268 00:11:28,950 --> 00:11:30,260 A witness says you let someone up 269 00:11:30,320 --> 00:11:32,320 to the Grimaldi place a few weeks ago. 270 00:11:32,390 --> 00:11:33,920 Somebody he got pretty upset about. 271 00:11:33,990 --> 00:11:35,590 I never let anybody up there. I told him that. 272 00:11:35,660 --> 00:11:36,730 You think it did me any good? 273 00:11:36,790 --> 00:11:38,200 Well, you do know who that person was? 274 00:11:38,260 --> 00:11:41,330 If it's the time I'm thinking about, it was a process server. 275 00:11:41,400 --> 00:11:42,880 Grimaldi had legal problems? 276 00:11:42,930 --> 00:11:43,970 Thanks. 277 00:11:44,030 --> 00:11:46,310 I guess. This guy came around a few times. 278 00:11:46,370 --> 00:11:48,280 He must've finally snuck up while I was doing something else. 279 00:11:48,540 --> 00:11:49,880 You know who he worked for? 280 00:11:49,940 --> 00:11:53,890 All I know is Grimaldi tore me a new one for letting the guy in. 281 00:11:54,440 --> 00:11:57,150 I ran Grimaldi's name through the court's computer. 282 00:11:57,210 --> 00:11:59,490 There were no cases with his name in a caption, 283 00:11:59,550 --> 00:12:01,490 so he isn't a plaintiff or a defendant. 284 00:12:01,550 --> 00:12:02,720 The kids and the girlfriend 285 00:12:02,780 --> 00:12:05,060 didn't know anything about a lawsuit either. 286 00:12:05,120 --> 00:12:08,230 He could have been involved in litigation in some other way. 287 00:12:08,290 --> 00:12:09,960 He worked for an insurance company, right? 288 00:12:10,020 --> 00:12:12,000 He's been retired for over 10 years. 289 00:12:12,060 --> 00:12:13,660 MAN: Here you go. I have an Aunt Opal. 290 00:12:13,730 --> 00:12:14,970 Slipped in a supermarket once. 291 00:12:15,030 --> 00:12:17,600 Took her 12 years to settle her case. 292 00:12:21,340 --> 00:12:24,680 I was surprised when my assistant gave me your message. 293 00:12:24,740 --> 00:12:27,910 Peter Grimaldi was a kind of dinosaur around here. 294 00:12:27,980 --> 00:12:29,980 Worked for the company for over 40 years. 295 00:12:30,040 --> 00:12:31,390 We were wondering if he was part 296 00:12:31,450 --> 00:12:33,290 of any lawsuit involving All-Atlantic. 297 00:12:33,880 --> 00:12:36,230 I had litigation pull our claims. 298 00:12:36,280 --> 00:12:38,260 I'm afraid there's nothing here. 299 00:12:38,320 --> 00:12:41,660 Which is not surprising, given Peter sold mostly life insurance. 300 00:12:41,720 --> 00:12:43,790 Then he had a broker's license, right? 301 00:12:43,890 --> 00:12:45,460 Of course. Why? 302 00:12:45,860 --> 00:12:48,670 Any chance he was still doing business on the side? 303 00:12:49,900 --> 00:12:51,310 Not with us. 304 00:12:52,170 --> 00:12:56,010 Peter Grimaldi's license to sell insurance lapsed 11 years ago. 305 00:12:56,070 --> 00:12:58,740 The last thing I see is a letter from someone 306 00:12:58,810 --> 00:13:00,840 requesting a business address for him, 307 00:13:00,980 --> 00:13:02,250 and that was three years ago. 308 00:13:02,310 --> 00:13:03,380 A letter about what? 309 00:13:03,440 --> 00:13:05,080 Oh, it's pretty hard to follow. 310 00:13:05,150 --> 00:13:06,520 She claimed this guy Grimaldi 311 00:13:06,580 --> 00:13:08,750 sold her family some insurance a long time ago, 312 00:13:08,820 --> 00:13:10,090 then refused to pay. 313 00:13:10,150 --> 00:13:11,630 But you can see right there, 314 00:13:11,690 --> 00:13:14,330 she was talking about a guy named Pietro Grimaldi, 315 00:13:14,560 --> 00:13:16,160 not Peter. 316 00:13:16,220 --> 00:13:18,730 Pietro is Peter in Italian. 317 00:13:20,090 --> 00:13:21,540 What happened to her complaint? 318 00:13:21,600 --> 00:13:22,770 Nothing. 319 00:13:22,830 --> 00:13:25,870 Like I said, we weren't sure she had the right guy. 320 00:13:25,930 --> 00:13:28,140 Dora Wolkoff. Bronx, New York. 321 00:13:28,800 --> 00:13:31,150 Ciao. That means goodbye. 322 00:13:33,140 --> 00:13:36,050 Well, if you came to arrest her, you're a year too late. 323 00:13:36,110 --> 00:13:38,060 Dora passed last December. 324 00:13:38,110 --> 00:13:39,850 Happens all the time around here. 325 00:13:39,910 --> 00:13:41,420 Yeah, it happens where we work, too. 326 00:13:41,480 --> 00:13:44,290 She ever mention any legal problems she was having? 327 00:13:44,350 --> 00:13:46,090 Like what sort of problems? 328 00:13:46,150 --> 00:13:48,660 You know, like, maybe insurance problems. 329 00:13:48,720 --> 00:13:50,730 You guys are here about Dora's insurance? 330 00:13:50,790 --> 00:13:52,470 Actually, we're investigating the death 331 00:13:52,530 --> 00:13:54,770 of a man named Peter Grimaldi. 332 00:13:55,400 --> 00:13:57,170 Pietro Grimaldi? 333 00:13:57,230 --> 00:13:58,570 You mean to tell me he was a real person? 334 00:13:59,070 --> 00:14:00,100 What do you know about him? 335 00:14:00,170 --> 00:14:02,440 Dora said this Pietro Grimaldi 336 00:14:02,500 --> 00:14:04,140 sold her father some life insurance. 337 00:14:04,210 --> 00:14:06,810 Used to say she was gonna walk out of here a rich lady. 338 00:14:06,870 --> 00:14:08,410 So, he was real, huh? 339 00:14:08,480 --> 00:14:10,790 I guess what comes around goes around, though. 340 00:14:10,850 --> 00:14:12,120 Why do you say that? 341 00:14:12,480 --> 00:14:14,650 Well, Dora said this guy wouldn't pay. 342 00:14:14,720 --> 00:14:16,720 Said he'd done this thing to a bunch of other people. 343 00:14:16,780 --> 00:14:18,560 You know, back in the old country. 344 00:14:18,620 --> 00:14:20,960 ED: She ever mention any other names? 345 00:14:21,020 --> 00:14:23,060 (SIGHS) I don't remember. 346 00:14:23,120 --> 00:14:24,800 But I bet her daughter would know. 347 00:14:24,860 --> 00:14:27,000 Evie used to write letters for them all the time. 348 00:14:27,630 --> 00:14:29,470 So, you guys finally going to get him 349 00:14:29,530 --> 00:14:31,810 to pay the money he owes me, or what? 350 00:14:31,870 --> 00:14:33,780 Pietro Grimaldi was found murdered 351 00:14:33,840 --> 00:14:35,680 a few days ago, Miss Wolkoff. 352 00:14:35,740 --> 00:14:37,550 (LAUGHS) 353 00:14:38,540 --> 00:14:39,950 Was he rich? 354 00:14:40,040 --> 00:14:41,850 Why do you ask that? 355 00:14:41,910 --> 00:14:44,820 Pietro Grimaldi was an insurance salesman, Detective. 356 00:14:44,880 --> 00:14:47,550 During the war, he traveled through Poland and Czechoslovakia 357 00:14:47,620 --> 00:14:50,790 selling life insurance policies to Jewish families. 358 00:14:50,850 --> 00:14:52,130 Told them their money would be safe. 359 00:14:52,190 --> 00:14:56,430 Said he worked for an Italian company, Federali Insurance. 360 00:14:56,490 --> 00:14:58,470 Isn't that right, Hymie? 361 00:14:58,530 --> 00:15:00,300 Yeah. (LAUGHS) 362 00:15:00,360 --> 00:15:03,100 He sold a policy to Mr. Radzanower's family, too. 363 00:15:03,160 --> 00:15:04,910 And there's others. 364 00:15:05,200 --> 00:15:08,200 Then the war ends, he refused to pay. 365 00:15:09,040 --> 00:15:12,950 Pietro Grimaldi took my grandfather's last dollar 366 00:15:13,540 --> 00:15:15,890 and left my mother with nothing. 367 00:15:16,440 --> 00:15:20,820 Wolkoff, Radzanower, Getzler, Ribet, Frank. 368 00:15:21,780 --> 00:15:24,730 All Holocaust survivors or the families of Holocaust victims 369 00:15:24,790 --> 00:15:28,360 who purchased life insurance policies from Pietro Grimaldi. 370 00:15:28,420 --> 00:15:30,530 All of them stiffed by him. 371 00:15:31,360 --> 00:15:33,740 And all with a motive to kill him. 372 00:15:34,000 --> 00:15:35,030 How many? 373 00:15:35,100 --> 00:15:36,940 VAN BUREN: Daughter gave us 59 names. 374 00:15:37,000 --> 00:15:38,980 But she says there could be thousands. 375 00:15:39,030 --> 00:15:42,950 Apparently Grimaldi used the Nazis as a marketing tool, 376 00:15:43,300 --> 00:15:46,050 while figuring he'd never have to pay off on the policies. 377 00:15:46,110 --> 00:15:48,140 I have an appointment with the Italian Consulate. 378 00:15:48,210 --> 00:15:50,850 We'll see what they know about Federali Insurance. 379 00:15:51,610 --> 00:15:53,490 Just when you thought that there weren't any more ways 380 00:15:53,550 --> 00:15:56,650 to violate these people, an insurance scam. 381 00:16:00,490 --> 00:16:03,160 The Italian government subpoenaed Grimaldi. 382 00:16:03,220 --> 00:16:05,500 We recently started an investigation into allegations 383 00:16:05,560 --> 00:16:07,800 that certain Italian insurance companies 384 00:16:07,860 --> 00:16:12,110 sold life insurance policies to Jewish families in Eastern Europe 385 00:16:12,170 --> 00:16:14,870 during the war and then refused to pay. 386 00:16:14,940 --> 00:16:16,070 Refused why? 387 00:16:16,300 --> 00:16:17,980 The companies claim there is no documentation 388 00:16:18,040 --> 00:16:19,880 the policies were ever issued. 389 00:16:19,940 --> 00:16:22,080 And now most of these companies don't even exist. 390 00:16:22,140 --> 00:16:24,950 What about the company Grimaldi worked for in Italy, 391 00:16:25,010 --> 00:16:26,080 Federali Insurance? 392 00:16:26,150 --> 00:16:27,320 Bankrupt. 393 00:16:27,380 --> 00:16:30,730 We traced over 1,100 policies to Federali Insurance. 394 00:16:31,920 --> 00:16:33,460 But without Peter Grimaldi's testimony, 395 00:16:33,520 --> 00:16:35,830 I'm afraid the truth may never be known. 396 00:16:35,890 --> 00:16:36,990 Sounds like a pretty good motive 397 00:16:37,060 --> 00:16:38,730 to make sure he didn't testify. 398 00:16:38,790 --> 00:16:39,860 Yes. 399 00:16:39,930 --> 00:16:42,500 Could I get copies of your files on Federali? 400 00:16:42,560 --> 00:16:45,740 I'd like for one of our forensic accountants to examine them. 401 00:16:47,200 --> 00:16:49,510 Aren't we just a little out of our jurisdiction? 402 00:16:49,600 --> 00:16:50,950 Maybe not. 403 00:16:51,810 --> 00:16:54,340 When Federali Insurance filed for bankruptcy, 404 00:16:54,410 --> 00:16:55,980 they listed their outstanding policies. 405 00:16:56,940 --> 00:16:59,150 Anyone from Evelyn Wolkoff's list? 406 00:16:59,210 --> 00:17:02,960 No. But there were several American policy holders. 407 00:17:05,020 --> 00:17:08,230 Who goes to Italy to buy life insurance during a war? 408 00:17:08,390 --> 00:17:09,600 No one. 409 00:17:09,660 --> 00:17:11,640 The policies were purchased at a brokerage here 410 00:17:11,690 --> 00:17:13,100 in New York. 411 00:17:14,200 --> 00:17:17,040 A brokerage in New York sold Federali's policies? 412 00:17:17,830 --> 00:17:19,680 Guess who owned the brokerage. 413 00:17:23,100 --> 00:17:24,410 All-Atlantic. 414 00:17:24,870 --> 00:17:26,910 Because guess who owned Federali. 415 00:17:28,580 --> 00:17:30,060 All-Atlantic. 416 00:17:31,180 --> 00:17:33,020 I believe I've already told your two detectives 417 00:17:33,080 --> 00:17:35,720 everything we knew about Mr. Grimaldi. 418 00:17:36,150 --> 00:17:38,030 Strange you never mentioned the fact 419 00:17:38,090 --> 00:17:40,030 All-Atlantic owned the Italian company 420 00:17:40,090 --> 00:17:42,160 Grimaldi worked for during the war. 421 00:17:42,220 --> 00:17:44,070 I don't see how that's relevant. 422 00:17:44,130 --> 00:17:46,440 As a subsidiary, All-Atlantic is liable 423 00:17:46,490 --> 00:17:48,600 for any policy written by Federali. 424 00:17:48,830 --> 00:17:51,070 JACK: You see the relevance now, Mr. Bresler? 425 00:17:51,230 --> 00:17:54,110 STEWART: We have never hidden from our obligations. 426 00:17:54,170 --> 00:17:57,170 If you have any specific policy numbers, 427 00:17:57,240 --> 00:17:59,510 we'd be happy to check our records. 428 00:17:59,710 --> 00:18:01,450 I think you know we don't. 429 00:18:01,840 --> 00:18:03,820 We're wondering if Grimaldi did. 430 00:18:03,980 --> 00:18:10,090 Look, it's possible life insurance was sold 431 00:18:10,150 --> 00:18:13,500 to someone who became a victim of the war. 432 00:18:13,820 --> 00:18:15,390 But as chairman of this company, 433 00:18:15,460 --> 00:18:18,230 I can assure you we have absolutely no knowledge 434 00:18:18,290 --> 00:18:20,500 of any such policy. 435 00:18:20,830 --> 00:18:22,740 Were you aware that the Italian government 436 00:18:23,260 --> 00:18:26,400 had just subpoenaed Peter Grimaldi shortly before he was killed? 437 00:18:26,470 --> 00:18:27,970 STEWART: Pure politics. 438 00:18:28,070 --> 00:18:29,340 We went after their banks. 439 00:18:29,400 --> 00:18:31,010 Now they'd like a go at us. 440 00:18:31,610 --> 00:18:33,050 SO YOU were aware. 441 00:18:33,110 --> 00:18:34,980 I don't think Mr. Stewart meant to imply 442 00:18:35,040 --> 00:18:38,180 that he had any specific knowledge of the subpoena. 443 00:18:38,250 --> 00:18:40,660 Only that he was aware of their investigation. 444 00:18:40,880 --> 00:18:42,590 Exactly so. 445 00:18:42,650 --> 00:18:47,930 Look, I sympathize with the frustration of someone 446 00:18:47,990 --> 00:18:50,830 who believes that he was cheated by circumstance, 447 00:18:50,890 --> 00:18:55,600 but I can't just turn this company into a deep pocket. 448 00:18:55,660 --> 00:19:00,110 We are required to verify a policy's existence before we can pay. 449 00:19:00,170 --> 00:19:02,480 And unfortunately, most of Federali's files 450 00:19:02,540 --> 00:19:05,180 disappeared when the countries they were kept in 451 00:19:05,240 --> 00:19:07,240 were taken over by the communists. 452 00:19:07,310 --> 00:19:11,350 So, at this point, it would be totally irresponsible of us to pay. 453 00:19:14,720 --> 00:19:17,960 You think the company my father worked for is behind his murder? 454 00:19:18,250 --> 00:19:21,670 JACK: Just before his death, your father was subpoenaed by the Italian government 455 00:19:21,720 --> 00:19:26,230 to give testimony about certain insurance policies he sold during the war. 456 00:19:26,690 --> 00:19:28,470 Testimony that might have cost 457 00:19:28,530 --> 00:19:31,480 All-Atlantic hundreds of millions of dollars. 458 00:19:32,470 --> 00:19:33,840 Did your father ever tell you 459 00:19:33,900 --> 00:19:35,940 about his work during the war? 460 00:19:36,140 --> 00:19:38,710 Just that he was an insurance salesman. 461 00:19:38,770 --> 00:19:41,880 But did he ever tell you who he sold insurance to 462 00:19:41,940 --> 00:19:44,320 or how he came to work for All-Atlantic? 463 00:19:44,380 --> 00:19:47,720 What are you saying? Who did my father sell insurance to? 464 00:19:49,420 --> 00:19:50,790 Holocaust victims. 465 00:19:55,190 --> 00:19:56,500 He kept a book. 466 00:19:58,330 --> 00:19:59,860 DONNA: Jordan? 467 00:20:02,060 --> 00:20:05,530 It was about 10 years ago, when he retired, he showed it to me. 468 00:20:05,600 --> 00:20:08,710 It had names, dates, different numbers. 469 00:20:09,040 --> 00:20:10,780 It was in my father's handwriting. 470 00:20:10,840 --> 00:20:12,940 Why didn't you ever tell me? 471 00:20:13,010 --> 00:20:15,210 JACK: Why did he show it to you? 472 00:20:16,340 --> 00:20:17,850 He said it might be worth a lot of money one day, 473 00:20:17,910 --> 00:20:20,980 and he wanted me to know about it, that's all. 474 00:20:21,050 --> 00:20:24,330 It wasn't something I really wanted to think about. 475 00:20:24,750 --> 00:20:26,290 Do you know what happened to that book? 476 00:20:27,560 --> 00:20:28,660 No. 477 00:20:31,930 --> 00:20:34,030 It seems Grimaldi kept a handwritten record 478 00:20:34,100 --> 00:20:36,630 of the policies he sold in Eastern Europe. A book. 479 00:20:36,700 --> 00:20:39,010 We had the police search his apartment. Nothing came up. 480 00:20:39,070 --> 00:20:42,710 His son says Grimaldi showed him the book about 10 years ago. 481 00:20:42,770 --> 00:20:45,440 The same time he opened the deposit box. 482 00:20:45,670 --> 00:20:47,880 Who told Roland Dell it was there? 483 00:20:47,940 --> 00:20:49,940 Dell's not talking to us. 484 00:20:50,750 --> 00:20:52,820 Find out who talked to him. 485 00:20:55,780 --> 00:20:57,660 Briscoe's report says Dell claimed 486 00:20:57,720 --> 00:20:59,430 he had a job working for his brother-in-law. 487 00:20:59,490 --> 00:21:00,830 Doing what? 488 00:21:00,890 --> 00:21:03,840 Brother-in-law's working for a company called Burton Security. 489 00:21:05,030 --> 00:21:07,030 His parole officer said you got him a job. 490 00:21:07,130 --> 00:21:09,670 I never spoke with his parole officer. 491 00:21:09,730 --> 00:21:12,180 Your brother-in-law's facing a murder charge, Mr. Hollis. 492 00:21:12,230 --> 00:21:13,410 If you know something about that, 493 00:21:13,470 --> 00:21:16,880 you could easily find yourself facing charges as well. 494 00:21:18,440 --> 00:21:20,440 I passed his name along. To who? 495 00:21:20,510 --> 00:21:21,610 Donald Burton. 496 00:21:21,680 --> 00:21:23,050 The owner? 497 00:21:23,540 --> 00:21:24,780 What sort of company is this? 498 00:21:24,850 --> 00:21:27,190 We supply security to businesses. 499 00:21:27,250 --> 00:21:29,560 So why pass Roland's name along? 500 00:21:29,850 --> 00:21:31,420 A few weeks back, Burton comes to me, 501 00:21:31,490 --> 00:21:33,690 says he needs somebody with street smarts. 502 00:21:33,750 --> 00:21:36,290 Somebody who can keep his mouth shut. 503 00:21:36,620 --> 00:21:38,570 Knows all about Roland. 504 00:21:40,230 --> 00:21:41,600 Look, I got a family to feed, 505 00:21:41,660 --> 00:21:45,110 but I didn't know he was going to rob nobody, I swear. 506 00:21:46,700 --> 00:21:48,740 Man gave me a job, so what? 507 00:21:49,370 --> 00:21:52,210 It's a race to the D.A.'s office, Mr. Dell. 508 00:21:52,270 --> 00:21:54,510 The one who flips fastest wins. 509 00:21:54,940 --> 00:21:56,220 How long do you think it's going to be 510 00:21:56,280 --> 00:22:00,120 before Donald Burton tells us you robbed that guy on your own? 511 00:22:04,550 --> 00:22:07,060 So what happens if he tells you what you want to know? 512 00:22:07,120 --> 00:22:10,100 I'm prepared to offer 10 years on the homicide. 513 00:22:10,560 --> 00:22:13,630 I'll also recommend his outstanding parole violation 514 00:22:13,690 --> 00:22:14,970 run concurrent with that sentence. 515 00:22:15,030 --> 00:22:16,240 That's three years for free. 516 00:22:23,470 --> 00:22:24,810 Yeah, all right. 517 00:22:25,770 --> 00:22:26,770 Um... 518 00:22:28,940 --> 00:22:31,950 I met up with Reggie's boss, Burton, 519 00:22:32,350 --> 00:22:36,090 and he tells me he wants me to rob this old man. 520 00:22:36,950 --> 00:22:39,860 Gives me the 411 on the when and the where. 521 00:22:40,450 --> 00:22:42,200 How about the what? 522 00:22:42,920 --> 00:22:46,270 I was just supposed to take a book, that's all I know. 523 00:22:46,330 --> 00:22:47,970 So why'd you stab him? 524 00:22:48,400 --> 00:22:51,210 Man, once I snatched the case, the old man, 525 00:22:51,270 --> 00:22:53,250 he grabs my jacket, he won't let go, 526 00:22:53,300 --> 00:22:55,280 so I did what I needed to. 527 00:22:56,340 --> 00:22:57,510 Who shot him? 528 00:22:57,640 --> 00:22:59,120 Who shot who? 529 00:22:59,470 --> 00:23:01,920 CARMICHAEL: The man you stabbed was also shot. 530 00:23:01,980 --> 00:23:03,080 What? 531 00:23:03,210 --> 00:23:05,490 I might make that parole recommendation 532 00:23:05,550 --> 00:23:08,120 with a little more enthusiasm if I knew the truth. 533 00:23:08,180 --> 00:23:12,490 Look, I don't know nothing about him being shot, and that is the truth. 534 00:23:13,590 --> 00:23:15,160 Ask Burton if you don't believe me. 535 00:23:15,220 --> 00:23:16,330 He was there, too. 536 00:23:16,390 --> 00:23:18,730 He was watching the whole thing. 537 00:23:18,990 --> 00:23:22,300 Look, so I hire a couple of questionable characters once in awhile. 538 00:23:22,360 --> 00:23:23,500 Big deal. 539 00:23:23,560 --> 00:23:24,980 You want to walk around a warehouse 540 00:23:25,030 --> 00:23:26,940 in the South Bronx at 3:00 a.m.? 541 00:23:27,000 --> 00:23:29,140 We're not talking about the South Bronx, Mr. Burton. 542 00:23:29,200 --> 00:23:31,310 We're talking about midtown Manhattan. 543 00:23:31,370 --> 00:23:33,550 Roland Dell gave a full statement. 544 00:23:33,610 --> 00:23:35,310 We've also subpoenaed your bank records, 545 00:23:35,380 --> 00:23:38,850 so we know you've done work for All-Atlantic Insurance. 546 00:23:39,850 --> 00:23:41,690 JACK: What about it, Mr. Burton? 547 00:23:41,750 --> 00:23:43,130 Oh, my God. 548 00:23:43,550 --> 00:23:45,660 What's on the table? 549 00:23:46,050 --> 00:23:48,030 JACK: Ten years. Same as Dell. 550 00:23:48,690 --> 00:23:49,830 GARCIA: No. 551 00:23:50,520 --> 00:23:53,100 He gave you us, we can give you more. 552 00:23:54,130 --> 00:23:55,510 More to give, more to get. 553 00:23:55,560 --> 00:23:57,040 What'd you have in mind, Counselor? 554 00:23:58,800 --> 00:23:59,870 Five. 555 00:23:59,930 --> 00:24:01,710 I'll consider seven. 556 00:24:07,880 --> 00:24:11,080 Alan Bresler, from All-Atlantic Insurance, 557 00:24:11,150 --> 00:24:13,890 he called me and told me he had a security problem. 558 00:24:13,950 --> 00:24:15,590 Security problem? 559 00:24:16,250 --> 00:24:18,960 He's a lawyer. That's the way he put it. 560 00:24:19,790 --> 00:24:22,730 Said this guy Grimaldi used to work for them. 561 00:24:22,990 --> 00:24:25,940 Told me he had a book with a list of policy numbers. 562 00:24:26,560 --> 00:24:28,060 He tried to sell it to them, 563 00:24:28,130 --> 00:24:30,540 but Hamilton Stewart wouldn't buy. 564 00:24:32,930 --> 00:24:34,070 Where's the book now? 565 00:24:34,130 --> 00:24:35,940 I gave the briefcase to Bresler. 566 00:24:36,070 --> 00:24:37,170 Who was the shooter? 567 00:24:38,510 --> 00:24:40,110 You telling me Grimaldi was shot? 568 00:24:41,280 --> 00:24:43,380 There's the autopsy report. 569 00:24:46,180 --> 00:24:47,320 Wait. 570 00:24:48,680 --> 00:24:50,390 It had to be. 571 00:24:50,450 --> 00:24:51,730 Had to be what? 572 00:24:52,590 --> 00:24:54,930 I was sitting on the bank across the street. 573 00:24:54,990 --> 00:24:58,030 When Grimaldi came out, I gave Dell the signal. 574 00:24:58,090 --> 00:24:59,830 Only soon as I did, 575 00:25:00,060 --> 00:25:02,300 Grimaldi starts up a conversation with this guy. 576 00:25:02,360 --> 00:25:03,570 Describe him. 577 00:25:04,100 --> 00:25:07,140 Uh, white. Six foot. 578 00:25:07,940 --> 00:25:10,310 Thirty-five, forty. Black hair. 579 00:25:12,040 --> 00:25:13,250 What else did you see? 580 00:25:13,610 --> 00:25:15,590 Looked like they were arguing. 581 00:25:15,640 --> 00:25:17,880 That's when he must have shot him. 582 00:25:17,950 --> 00:25:20,190 And then the old man walks away 583 00:25:20,250 --> 00:25:22,090 and Dell does his thing. 584 00:25:25,390 --> 00:25:26,830 We believe him? Doesn't make sense, 585 00:25:26,890 --> 00:25:28,730 he wouldn't give up the shooter. (DOOR OPENS) 586 00:25:28,790 --> 00:25:30,740 Ballistics report on Grimaldi. 587 00:25:30,790 --> 00:25:33,900 The bullet was a 9 mm manufactured in Italy. 588 00:25:33,960 --> 00:25:38,640 FBI lab determined it was fired from a 1934 Italian GAR. 589 00:25:38,700 --> 00:25:40,370 Family heirloom. 590 00:25:40,430 --> 00:25:42,910 Grimaldi's son registered a '34 GAR 591 00:25:42,970 --> 00:25:45,350 in Pennsylvania, 15 years ago. 592 00:25:48,940 --> 00:25:50,480 Is your brother here? 593 00:25:50,540 --> 00:25:51,780 Jordan. 594 00:25:52,280 --> 00:25:54,590 Jordan Grimaldi, you're under arrest 595 00:25:54,650 --> 00:25:56,090 for the murder of Peter Grimaldi. 596 00:25:56,150 --> 00:25:57,360 Jordan, what's going on? 597 00:25:57,420 --> 00:25:59,020 Put your hands behind your back. 598 00:25:59,090 --> 00:26:00,430 DONNA: Jordan? 599 00:26:00,490 --> 00:26:02,330 Oh, my God, no! What's going on? 600 00:26:02,390 --> 00:26:05,060 It's okay. It's okay, Donna. It's gonna be all right. 601 00:26:08,930 --> 00:26:11,970 Burton told us Grimaldi tried to sell the book. 602 00:26:13,170 --> 00:26:15,270 Maybe his son thought he could cut a better deal. 603 00:26:15,370 --> 00:26:17,350 Why tell us about the book in the first place? 604 00:26:17,400 --> 00:26:19,110 It doesn't matter. 605 00:26:19,310 --> 00:26:21,010 We still have two homicides 606 00:26:21,080 --> 00:26:22,990 and one body to go around. 607 00:26:23,040 --> 00:26:25,110 The problem is, if we go after the son for the murder, 608 00:26:25,180 --> 00:26:28,460 we just about guarantee reasonable doubt for Bresler and Stewart. 609 00:26:28,920 --> 00:26:31,760 We go after those two, the boy gets a walk. 610 00:26:33,590 --> 00:26:35,500 There's a third option. 611 00:26:35,890 --> 00:26:38,130 Go after the son for the murder 612 00:26:39,090 --> 00:26:42,070 and Bresler and Stewart for grand larceny. 613 00:26:42,730 --> 00:26:45,070 Since when did you become a defense attorney? 614 00:26:45,130 --> 00:26:47,770 Grimaldi was robbed to prevent those people 615 00:26:47,840 --> 00:26:50,010 from collecting on their insurance policies. 616 00:26:51,140 --> 00:26:54,140 Every policy would constitute a separate count. 617 00:26:54,510 --> 00:26:56,110 How many counts we talking about? 618 00:26:56,180 --> 00:26:58,120 Over a thousand. That we know of. 619 00:26:59,210 --> 00:27:02,680 They'll need a calculator or two to figure out the sentence. 620 00:27:07,490 --> 00:27:09,230 Your Honor, People are amending their complaint, 621 00:27:09,290 --> 00:27:10,600 dismissing the homicide counts 622 00:27:10,660 --> 00:27:12,360 and adding the charge of Grand Larceny. 623 00:27:13,360 --> 00:27:16,860 1,136 counts. Is that number correct, Miss Carmichael? 624 00:27:17,130 --> 00:27:19,370 As per the Italian Consulate, it is, Your Honor. 625 00:27:19,430 --> 00:27:21,310 Theft of insurance policy numbers? 626 00:27:21,370 --> 00:27:25,080 Judge, those policies were sold more than 50 years ago. 627 00:27:25,310 --> 00:27:27,310 Peter Grimaldi's robbery and murder 628 00:27:27,370 --> 00:27:29,220 takes care of the statute of limitations. 629 00:27:29,280 --> 00:27:33,350 I agree. But I won't remand these defendants on a larceny charge. 630 00:27:33,410 --> 00:27:35,550 Bail is set at 100,000 each. 631 00:27:35,620 --> 00:27:36,820 (GAVEL POUNDS) 632 00:27:38,950 --> 00:27:41,520 Figured you might pull a stunt like this. 633 00:27:41,590 --> 00:27:42,690 Motion to dismiss. 634 00:27:42,760 --> 00:27:44,330 Without the book, you've got nothing. 635 00:27:44,390 --> 00:27:45,600 "Jordan Grimaldi." 636 00:27:45,660 --> 00:27:47,830 Defendant is charged with first degree murder. 637 00:27:47,900 --> 00:27:49,900 Except for him, of course. 638 00:27:53,500 --> 00:27:54,840 Mr. Gold is right. 639 00:27:54,900 --> 00:27:56,680 Without the book, you have no proof sufficient 640 00:27:56,740 --> 00:27:57,740 for a conviction. 641 00:27:57,800 --> 00:27:59,480 But we do for an indictment, Your Honor. 642 00:27:59,540 --> 00:28:02,020 It's an exercise in futility, Your Honor. 643 00:28:02,080 --> 00:28:04,080 They can't produce that book. 644 00:28:04,140 --> 00:28:06,890 Do you know something we don't, Mr. Gold? 645 00:28:07,150 --> 00:28:09,350 I'll let the trial go forward, Mr. McCoy. 646 00:28:09,420 --> 00:28:13,230 But you better have the goods at the end of the People's case. 647 00:28:14,990 --> 00:28:16,230 (SIGHS) 648 00:28:16,290 --> 00:28:18,740 If they're smart, the book's already in the shredder. 649 00:28:18,790 --> 00:28:21,710 Maybe. But we still have the next best thing. 650 00:28:25,030 --> 00:28:27,270 Was it the money, Mr. Grimaldi? 651 00:28:31,740 --> 00:28:33,050 Is that why you killed your father? 652 00:28:33,110 --> 00:28:35,750 Haven't you done enough to my brother? 653 00:28:36,340 --> 00:28:37,580 JACK: I think your brother 654 00:28:38,380 --> 00:28:42,660 was in serious trouble long before we got there. 655 00:28:45,520 --> 00:28:47,330 What do you know about me? Jordan, don't talk. 656 00:28:47,420 --> 00:28:49,330 I never wanted the money. 657 00:28:49,390 --> 00:28:50,560 That was blood money. 658 00:28:50,620 --> 00:28:53,700 Then why didn't you tell someone about the book? 659 00:28:57,970 --> 00:29:00,070 It must have been difficult learning about your father. 660 00:29:00,500 --> 00:29:01,840 You don't have to answer. 661 00:29:02,040 --> 00:29:03,380 I think he does, Counselor. 662 00:29:03,440 --> 00:29:05,510 I think he needs to answer. 663 00:29:07,110 --> 00:29:09,210 My father was responsible for his own death. 664 00:29:09,280 --> 00:29:10,880 Jordan, please listen to the lawyer. 665 00:29:10,940 --> 00:29:12,420 They can't prove anything. 666 00:29:12,480 --> 00:29:14,720 You're the only one, other than your father, 667 00:29:14,780 --> 00:29:16,920 that's ever seen what's inside that book. 668 00:29:18,520 --> 00:29:21,470 Without your testimony, these men will walk. 669 00:29:22,060 --> 00:29:23,660 If that happens, I promise, 670 00:29:23,760 --> 00:29:26,600 your brother will do enough time for all of them. 671 00:29:26,660 --> 00:29:28,110 What's your offer? 672 00:29:29,030 --> 00:29:31,910 Nothing. Until he takes the stand. 673 00:29:33,300 --> 00:29:34,870 Afterwards, I'll be willing to listen. 674 00:29:35,240 --> 00:29:38,270 You're asking him to testify without a plea bargain? 675 00:29:38,340 --> 00:29:40,550 I won't inquire about the shooting. 676 00:29:40,610 --> 00:29:43,920 If the defense does, he can take the Fifth Amendment. 677 00:29:45,810 --> 00:29:47,720 I'm offering you the chance 678 00:29:47,780 --> 00:29:50,390 to do what you failed to do that day. 679 00:29:57,160 --> 00:29:58,730 JACK: You're originally from Poland, 680 00:29:58,790 --> 00:30:00,770 is that right, Mr. Radzanower? 681 00:30:00,830 --> 00:30:03,100 From Budzanov. A little town. 682 00:30:03,160 --> 00:30:05,840 And you knew a man named Pietro Grimaldi? 683 00:30:05,900 --> 00:30:07,400 I knew him, yes. 684 00:30:07,470 --> 00:30:09,710 Tell us how, if you would, sir. 685 00:30:10,200 --> 00:30:13,080 It was 1939. 686 00:30:13,970 --> 00:30:17,720 The last time we were all together as a family. 687 00:30:18,980 --> 00:30:23,050 The Germans just moved into Poland, 688 00:30:23,950 --> 00:30:27,400 and things became very difficult. 689 00:30:28,060 --> 00:30:29,970 Difficult? For the Jews. 690 00:30:30,890 --> 00:30:34,240 My father owned a small trucking company. 691 00:30:34,760 --> 00:30:36,400 He came to work one day 692 00:30:37,230 --> 00:30:40,270 to find all his trucks burned 693 00:30:40,330 --> 00:30:43,610 and the windows of our garage broken. 694 00:30:45,270 --> 00:30:48,220 Unfortunately, most of the Poles 695 00:30:48,280 --> 00:30:52,350 didn't need much encouragement to hate us. 696 00:30:54,920 --> 00:30:57,690 That night, Grimaldi showed up. 697 00:30:58,020 --> 00:30:59,960 And he talked to your father? 698 00:31:00,020 --> 00:31:01,860 He told my father 699 00:31:02,720 --> 00:31:05,500 the Jews are being killed in Germany. 700 00:31:06,290 --> 00:31:09,670 It's just a matter of time for all of us. 701 00:31:10,400 --> 00:31:14,310 Then he showed my father a picture 702 00:31:14,740 --> 00:31:19,620 of women and children in a ditch, shot. 703 00:31:21,140 --> 00:31:27,180 Then he offered to sell my father insurance. 704 00:31:28,550 --> 00:31:30,120 Of course, he bought. 705 00:31:30,680 --> 00:31:33,130 JACK: And you're sure this was Pietro Grimaldi? 706 00:31:33,250 --> 00:31:36,960 My father made us memorize Grimaldi's name, 707 00:31:37,460 --> 00:31:39,400 and he told us where to go 708 00:31:39,790 --> 00:31:42,330 if something should happen. 709 00:31:43,330 --> 00:31:45,900 And what happened to your family, Mr. Radzanower? 710 00:31:46,270 --> 00:31:47,870 Hitler happened. 711 00:31:51,970 --> 00:31:54,150 And when it was over, 712 00:31:55,110 --> 00:31:57,950 I could only find my sister. 713 00:31:59,380 --> 00:32:01,050 She was very sick. 714 00:32:05,750 --> 00:32:09,460 I was 17, and we were alone. 715 00:32:10,390 --> 00:32:12,300 JACK: And what did you do? 716 00:32:12,390 --> 00:32:15,460 We walked. Over a year. 717 00:32:16,760 --> 00:32:19,000 I carried her most of the time. 718 00:32:19,930 --> 00:32:21,000 To Italy. 719 00:32:21,070 --> 00:32:23,740 To where my father told me Grimaldi should be. 720 00:32:24,540 --> 00:32:25,780 And did you find him? 721 00:32:25,840 --> 00:32:28,580 Yes. I asked him for our money. 722 00:32:28,640 --> 00:32:31,590 I told him without it my sister would die. 723 00:32:31,850 --> 00:32:33,120 And what did he say? 724 00:32:33,180 --> 00:32:35,960 He said he doesn't remember my father. 725 00:32:36,020 --> 00:32:39,550 He has no record of any policy. 726 00:32:40,450 --> 00:32:43,770 And without a death certificate, 727 00:32:43,820 --> 00:32:47,240 I don't have even proof that my father is dead. 728 00:32:49,900 --> 00:32:53,740 The Nazis did not give any death certificates. 729 00:32:55,100 --> 00:32:59,140 I have only one from Italy. 730 00:33:00,310 --> 00:33:01,840 For my sister. 731 00:33:09,280 --> 00:33:11,190 I have nothing further. 732 00:33:16,020 --> 00:33:17,560 (CLEARING THROAT) 733 00:33:17,920 --> 00:33:19,960 Prior to this trial, sir, 734 00:33:20,030 --> 00:33:23,740 had you ever heard of the All-Atlantic Insurance Company? 735 00:33:23,800 --> 00:33:24,870 No. 736 00:33:24,930 --> 00:33:28,470 Then your father did not buy a policy from them, did he? 737 00:33:28,670 --> 00:33:30,610 He bought from Federali. 738 00:33:30,670 --> 00:33:32,120 So you would not have made a claim 739 00:33:32,170 --> 00:33:34,240 against the All-Atlantic Insurance Company, 740 00:33:34,310 --> 00:33:35,840 because you had no basis to believe 741 00:33:35,910 --> 00:33:37,650 that they owed you any money, is that right? 742 00:33:37,710 --> 00:33:38,750 Objection. 743 00:33:38,810 --> 00:33:40,850 The question calls for a legal conclusion. 744 00:33:40,910 --> 00:33:43,090 Judge, it is the People's theory 745 00:33:43,150 --> 00:33:44,790 that my clients stole a book 746 00:33:44,850 --> 00:33:47,960 to prevent this man and others like him from claiming their insurance. 747 00:33:48,020 --> 00:33:49,470 I'd like a chance to find out whether 748 00:33:49,520 --> 00:33:53,060 he thinks my clients owed him any money in the first place. 749 00:33:53,130 --> 00:33:56,570 Do you think these men owe you anything, Mr. Radzanower? 750 00:33:56,900 --> 00:34:01,640 I think these men should close their eyes 751 00:34:02,200 --> 00:34:03,980 and see my sister. 752 00:34:04,500 --> 00:34:08,580 See my sister as a little girl she was once, 753 00:34:08,640 --> 00:34:10,990 and a woman she should have been. 754 00:34:12,080 --> 00:34:15,820 Then I want them to open their eyes 755 00:34:16,080 --> 00:34:20,860 and tell me if they think they owe me anything. 756 00:34:26,060 --> 00:34:28,130 My father showed me a book. 757 00:34:28,330 --> 00:34:30,600 He told me he'd kept a record of all the insurance policies 758 00:34:30,660 --> 00:34:34,240 he sold during the war, so he wouldn't be cheated out of his commissions. 759 00:34:34,300 --> 00:34:35,910 What sort of a record was this? 760 00:34:35,970 --> 00:34:39,140 Names, dates, policy numbers, places. 761 00:34:39,840 --> 00:34:41,250 What places? 762 00:34:42,580 --> 00:34:46,290 Warsaw, Lodz, Vienna, Prague. 763 00:34:47,150 --> 00:34:48,790 How many policies were there? 764 00:34:49,280 --> 00:34:51,920 Maybe a thousand. Maybe more. 765 00:34:55,660 --> 00:34:57,290 Nothing further. 766 00:34:59,930 --> 00:35:02,840 You didn't have a very good relationship with your father, 767 00:35:02,900 --> 00:35:04,770 did you, Mr. Grimaldi? 768 00:35:04,830 --> 00:35:05,900 No. 769 00:35:05,970 --> 00:35:07,640 In fact, you hated the man. 770 00:35:07,700 --> 00:35:10,480 I loved my father. I hated what he'd done. 771 00:35:10,540 --> 00:35:12,450 You mean, like, selling those policies. 772 00:35:12,510 --> 00:35:14,350 And having kept them secret, yes. 773 00:35:14,410 --> 00:35:15,580 I see. 774 00:35:16,580 --> 00:35:20,790 Well, tell us, when did you find out about the book? 775 00:35:21,950 --> 00:35:23,360 About 10 years ago. 776 00:35:23,420 --> 00:35:24,690 Ten years? 777 00:35:24,750 --> 00:35:26,730 Tell anybody, Mr. Grimaldi? 778 00:35:29,020 --> 00:35:30,090 No. 779 00:35:31,190 --> 00:35:33,430 Like father, like son. Objection. 780 00:35:33,490 --> 00:35:36,100 Isn't it a fact that he only reason you're coming forward now 781 00:35:36,160 --> 00:35:38,160 with this fiction about a book 782 00:35:38,230 --> 00:35:40,040 is that you were offered a plea bargain? 783 00:35:40,230 --> 00:35:42,340 A plea bargain for the murder of your own father. 784 00:35:42,400 --> 00:35:43,440 Objection. 785 00:35:43,500 --> 00:35:44,910 I wasn't offered a plea bargain. 786 00:35:44,970 --> 00:35:46,210 JUDGE: Sustained. 787 00:35:46,270 --> 00:35:47,880 Did you murder your father? 788 00:35:48,110 --> 00:35:50,490 Mr. Grimaldi, I have to warn you, 789 00:35:50,840 --> 00:35:53,020 you have the right not to answer under the Fifth Amendment. 790 00:35:53,080 --> 00:35:54,990 Judge, let me talk to my client. 791 00:35:55,050 --> 00:35:57,430 I don't need to talk to my lawyer. 792 00:35:57,480 --> 00:36:00,260 The record reflects counsel refused. 793 00:36:05,690 --> 00:36:07,100 I shot him. 794 00:36:08,230 --> 00:36:11,270 GOLD: And the whole thing about this book was a scam, wasn't it? 795 00:36:11,330 --> 00:36:12,440 JORDAN: No. 796 00:36:12,500 --> 00:36:14,950 A scam to save your father, and now to save you. 797 00:36:15,000 --> 00:36:16,840 That is a lie. GOLD: There never was a book. 798 00:36:16,900 --> 00:36:19,280 There was. There was a book. 799 00:36:23,440 --> 00:36:25,080 And you're right. 800 00:36:25,780 --> 00:36:28,160 I should have said something a long time ago. 801 00:36:28,220 --> 00:36:29,750 GOLD: But you didn't, did you? 802 00:36:32,350 --> 00:36:35,630 When he told me, told me what it was, 803 00:36:37,020 --> 00:36:39,090 I begged him to turn it in. 804 00:36:41,860 --> 00:36:43,810 But he wouldn't listen. 805 00:36:44,330 --> 00:36:46,000 My father never listened. 806 00:36:46,070 --> 00:36:48,880 GOLD: So it's only now, when you're facing a murder charge 807 00:36:48,940 --> 00:36:51,140 that you decide to come forward, is that it? 808 00:36:51,200 --> 00:36:52,680 My father called me a few weeks ago 809 00:36:52,740 --> 00:36:54,880 and told me he'd been subpoenaed. 810 00:36:54,940 --> 00:36:56,250 He wanted to make sure I didn't say anything 811 00:36:56,310 --> 00:36:58,350 to anybody about the book. 812 00:36:58,410 --> 00:37:00,190 He told me he was going to sell it. 813 00:37:00,250 --> 00:37:01,350 To them. 814 00:37:01,410 --> 00:37:03,420 He even offered me money. 815 00:37:03,650 --> 00:37:04,690 For my children, he said. 816 00:37:04,750 --> 00:37:06,630 Object as non-responsive. 817 00:37:06,690 --> 00:37:08,100 Overruled. 818 00:37:08,960 --> 00:37:11,270 You can finish your answer, sir. 819 00:37:13,960 --> 00:37:16,240 When he came out of the bank, I was waiting for him. 820 00:37:16,300 --> 00:37:17,800 I had the gun. 821 00:37:18,470 --> 00:37:20,270 But I had to stop him. 822 00:37:21,870 --> 00:37:23,250 When he saw it, he became enraged. 823 00:37:23,300 --> 00:37:24,980 He reached for it. 824 00:37:25,740 --> 00:37:27,180 It went off. 825 00:37:31,410 --> 00:37:33,190 He just looked at me 826 00:37:35,850 --> 00:37:37,800 and then he walked away. 827 00:37:41,590 --> 00:37:43,300 If my father had sold that book 828 00:37:43,360 --> 00:37:45,800 and I had done nothing to stop him, 829 00:37:47,860 --> 00:37:50,100 I would have been lost forever. 830 00:37:56,370 --> 00:37:59,480 Even I have to admit it's pretty hard to blame him. 831 00:37:59,710 --> 00:38:01,480 Even harder to figure how to punish him. 832 00:38:01,540 --> 00:38:03,210 Can I talk to you? 833 00:38:05,510 --> 00:38:07,920 You shouldn't do that without your lawyer, Mr. Bresler. 834 00:38:07,980 --> 00:38:09,260 I am a lawyer, Mr. McCoy. 835 00:38:09,320 --> 00:38:11,020 I know what I'm doing. 836 00:38:11,080 --> 00:38:13,560 You won't be able to change your mind. 837 00:38:13,620 --> 00:38:16,100 I just watched someone's son ruin his life 838 00:38:16,160 --> 00:38:18,690 over the shame of his father's acts. 839 00:38:20,330 --> 00:38:22,140 I have a son myself. 840 00:38:23,900 --> 00:38:26,430 BRESLER: I'd found out what we'd done in '92. 841 00:38:27,300 --> 00:38:28,900 Hamilton Stewart had been the Director 842 00:38:28,970 --> 00:38:32,380 of All-Atlantic's European Operations during the war. 843 00:38:32,770 --> 00:38:34,720 He'd just read something about a Jewish family 844 00:38:34,770 --> 00:38:37,280 suing a Swiss bank and its director. 845 00:38:38,750 --> 00:38:40,450 He was afraid something like that could happen to us. 846 00:38:40,510 --> 00:38:42,930 He wanted to know what our liability was. 847 00:38:42,980 --> 00:38:44,760 You mean, his liability. 848 00:38:44,820 --> 00:38:45,960 Yes. 849 00:38:46,020 --> 00:38:47,190 What did you tell him? 850 00:38:48,390 --> 00:38:51,700 That both he and the company had considerable exposure. 851 00:38:52,460 --> 00:38:55,130 If those policies could ever be proven to exist. 852 00:38:56,230 --> 00:38:57,770 ARTHUR: Enter the book. 853 00:38:58,330 --> 00:39:01,340 When Peter got the subpoena, he called Stewart. 854 00:39:01,430 --> 00:39:03,570 Told him he was going to turn the book over to the Italians 855 00:39:03,640 --> 00:39:05,010 unless he was paid $2 million. 856 00:39:05,710 --> 00:39:06,810 Why not pay? 857 00:39:07,740 --> 00:39:10,620 There's no way to hide a payment like that. 858 00:39:12,650 --> 00:39:15,790 That's when the decision was made to obtain the book. 859 00:39:15,850 --> 00:39:17,730 You mean, to steal it. 860 00:39:18,080 --> 00:39:21,290 I was told to tell Peter we had the money, 861 00:39:21,350 --> 00:39:23,130 and that he should bring the book to my office. 862 00:39:24,060 --> 00:39:26,660 Burton would be waiting for him when he came out of the bank. 863 00:39:27,060 --> 00:39:28,870 Where's the book now? 864 00:39:32,770 --> 00:39:36,680 Burton gave it to me and I gave it to Hamilton Stewart. 865 00:39:39,640 --> 00:39:42,280 I know what I did was a terrible thing. 866 00:39:42,780 --> 00:39:45,190 Your day of reckoning isn't today. 867 00:39:46,610 --> 00:39:48,220 Put Stewart in jail. 868 00:39:52,920 --> 00:39:56,030 At no time did lever order anyone 869 00:39:56,090 --> 00:39:59,400 to participate in a robbery, 870 00:40:00,830 --> 00:40:04,170 nor did I ever try to purchase any book. 871 00:40:04,360 --> 00:40:07,210 And the testimony we heard from Alan Bresler that you did? 872 00:40:07,270 --> 00:40:09,440 STEWART: Complete fabrication. 873 00:40:09,670 --> 00:40:13,280 GOLD: So, you also deny any effort by you or your company 874 00:40:13,340 --> 00:40:15,220 to prevent Holocaust victims 875 00:40:15,280 --> 00:40:18,520 from collecting on their legitimate insurance policies? 876 00:40:18,580 --> 00:40:22,460 Of course I do. Our hearts go out to any victim of war. 877 00:40:22,520 --> 00:40:26,990 But All-Atlantic is a publicly traded company, 878 00:40:27,450 --> 00:40:31,230 and as such it has an obligation to its shareholders. 879 00:40:31,290 --> 00:40:36,140 I simply can't turn it into a charity when it suits us. 880 00:40:38,100 --> 00:40:39,630 Thank you, sir. 881 00:40:44,170 --> 00:40:46,950 Did your hearts also go out to them 882 00:40:47,470 --> 00:40:50,580 when your subsidiary was selling them life insurance, 883 00:40:51,110 --> 00:40:53,250 knowing they had no chance of ever collecting? 884 00:40:54,680 --> 00:40:55,920 That was never done. 885 00:40:56,750 --> 00:40:58,130 Wasn't it? 886 00:40:58,990 --> 00:41:01,900 In 1932, Federali Insurance was writing 887 00:41:01,960 --> 00:41:05,100 about a million dollars a year in life insurance. 888 00:41:05,160 --> 00:41:09,870 By 1942, that number increased 10 times over. 889 00:41:11,030 --> 00:41:13,340 How do you suppose that happened, Mr. Stewart? 890 00:41:13,400 --> 00:41:15,500 You're talking about a long time ago. 891 00:41:15,570 --> 00:41:17,840 Don't tell us you've forgotten the details 892 00:41:17,900 --> 00:41:20,850 that made your career at All-Atlantic. 893 00:41:22,240 --> 00:41:24,050 You were able to sell those policies 894 00:41:24,210 --> 00:41:26,820 because of the persecution of Jewish families. Isn't that what happened? 895 00:41:26,880 --> 00:41:28,620 I didn't know anything about that. 896 00:41:28,680 --> 00:41:30,250 Didn't know? 897 00:41:33,920 --> 00:41:35,370 You were All-Atlantic's Director 898 00:41:35,420 --> 00:41:38,830 for Eastern European Operations in 1938, weren't you? 899 00:41:38,890 --> 00:41:40,340 Yes. And Federali 900 00:41:40,430 --> 00:41:43,460 and its salesmen were reporting directly to you, weren't they? 901 00:41:43,530 --> 00:41:45,770 There were rumors, that's all. 902 00:41:46,470 --> 00:41:48,210 Unsubstantiated rumors. 903 00:41:48,270 --> 00:41:50,410 The numbers don't lie, Mr. Stewart. 904 00:41:50,470 --> 00:41:53,610 Are you telling us that you suspected nothing? 905 00:41:53,670 --> 00:41:55,950 You make it sound like we were the only ones. 906 00:41:56,010 --> 00:41:57,350 We weren't. 907 00:41:57,410 --> 00:41:59,320 American car companies, 908 00:41:59,380 --> 00:42:00,590 banks, 909 00:42:01,410 --> 00:42:03,020 airplane manufacturers. 910 00:42:03,080 --> 00:42:05,760 We were all doing business with Germany. 911 00:42:06,790 --> 00:42:09,100 My God, our own State Department 912 00:42:09,160 --> 00:42:11,470 refused entry to these people 913 00:42:11,520 --> 00:42:14,800 based on the same information we had. 914 00:42:14,860 --> 00:42:16,670 It was just business. 915 00:42:16,730 --> 00:42:19,010 Yes. Good business. 916 00:42:20,330 --> 00:42:23,140 So good, you rewarded Peter Grimaldi 917 00:42:23,240 --> 00:42:24,720 with a job at the parent company 918 00:42:24,770 --> 00:42:26,510 the minute he stepped off the boat, didn't you? 919 00:42:26,570 --> 00:42:29,420 Peter had produced for us in Europe. 920 00:42:34,210 --> 00:42:37,820 Pretty risky proposition for an insurance company 921 00:42:37,880 --> 00:42:41,630 to sell life insurance during wartime, isn't it, Mr. Stewart? 922 00:42:42,160 --> 00:42:43,330 I suppose. 923 00:42:43,390 --> 00:42:46,460 Because war raises the risk of death, isn't that right? 924 00:42:46,530 --> 00:42:47,600 Yes. 925 00:42:48,030 --> 00:42:51,340 And death is certainly not good business 926 00:42:51,400 --> 00:42:52,900 for a life insurance company, is it? 927 00:42:52,970 --> 00:42:53,970 No. 928 00:42:54,030 --> 00:42:57,570 But All-Atlantic couldn't sell policies fast enough, could it? 929 00:42:57,640 --> 00:43:00,280 Because you knew the people you were selling to 930 00:43:00,340 --> 00:43:02,790 had no hope of ever collecting. 931 00:43:02,840 --> 00:43:04,840 No hope of ever presenting a death certificate. 932 00:43:04,910 --> 00:43:05,950 Objection. 933 00:43:06,010 --> 00:43:07,150 Maybe they should have brought 934 00:43:07,210 --> 00:43:09,490 their parents' ashes in a bag to you. 935 00:43:09,550 --> 00:43:10,890 Mr. McCoy. 936 00:43:11,020 --> 00:43:15,330 Millions of dollars being made in the sale of life insurance, 937 00:43:15,390 --> 00:43:18,340 and yet, after over 50 years, 938 00:43:18,390 --> 00:43:20,670 not a single policy ever paid. 939 00:43:24,830 --> 00:43:26,140 What do you suppose happened 940 00:43:26,200 --> 00:43:28,580 to all those people, Mr. Stewart? 941 00:43:29,040 --> 00:43:30,640 I have no idea. 942 00:43:31,370 --> 00:43:33,650 Don't tell us you didn't know. 943 00:43:34,670 --> 00:43:37,590 The fact of the matter is, you counted on it. 944 00:43:49,520 --> 00:43:51,400 The book for probation. 945 00:43:53,290 --> 00:43:54,970 That's your proposition? 946 00:43:55,030 --> 00:43:56,510 STEWART: Did you know that Federali 947 00:43:56,560 --> 00:43:59,510 was originally founded by a Jewish family? 948 00:43:59,570 --> 00:44:01,570 They were doing it to their own people. 949 00:44:01,630 --> 00:44:04,770 Mr. McCoy, that book can ease a lot of financial pain. 950 00:44:05,040 --> 00:44:07,880 I won't let your client use his company's money 951 00:44:07,940 --> 00:44:10,080 to pay his debt to society. 952 00:44:10,140 --> 00:44:13,320 Now, if you'll excuse me, I have a closing argument to write. 953 00:44:17,550 --> 00:44:19,360 What can I get for the book? 954 00:44:20,090 --> 00:44:21,460 Four to twelve. 955 00:44:27,530 --> 00:44:30,170 And I want a written agreement waiving your right 956 00:44:30,230 --> 00:44:33,340 to contest extradition to Italy if they want you there. 957 00:44:42,740 --> 00:44:47,050 JACK: Turned out to be the only bargaining chip they had. 958 00:44:48,610 --> 00:44:50,920 Insurance for the insurance men. 959 00:44:52,290 --> 00:44:54,420 Still, it's scary to think that without that book, 960 00:44:54,490 --> 00:44:57,400 they could have claimed none of it was real. 961 00:44:58,460 --> 00:45:01,030 It wasn't the book that made it real. 72638

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.