All language subtitles for Law and order S10E07 - Patsy
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,100 --> 00:00:06,940
the people are represented by two
separate yet equally important groups,
2
00:00:07,000 --> 00:00:08,850
the police
who investigate crime
3
00:00:08,900 --> 00:00:11,710
and the district attorneys
who prosecute the offenders.
4
00:00:11,770 --> 00:00:13,410
These are their stories.
5
00:00:15,110 --> 00:00:16,650
I had a lady once.
6
00:00:16,710 --> 00:00:20,290
Swore a rat rolled a
wheel of parmesan
7
00:00:20,350 --> 00:00:23,420
right out the fridge
while she was sleeping.
8
00:00:23,490 --> 00:00:24,860
(CHUCKLING) All right.
9
00:00:26,920 --> 00:00:29,630
It's the super. I got
the exterminator here.
10
00:00:33,800 --> 00:00:35,300
Anybody home?
11
00:00:37,700 --> 00:00:38,870
Miss Knowles?
12
00:00:39,030 --> 00:00:40,240
(RATTLING DOORKNOB)
13
00:00:40,440 --> 00:00:42,310
Having some trouble, here?
14
00:00:42,470 --> 00:00:43,970
(MOANING) Oh, God.
15
00:00:44,510 --> 00:00:46,920
Oh! Oh!
Get help.
16
00:00:47,410 --> 00:00:50,190
Oh, you're gonna be all right.
You'll be okay.
17
00:00:50,850 --> 00:00:53,690
Victim's Cecilia Knowles.
She's 36 years old.
18
00:00:54,020 --> 00:00:57,090
She was a mess. Clothes were ripped.
Eyes glazed over.
19
00:00:57,150 --> 00:00:58,860
EMS rolled her to Mercy Trauma.
20
00:00:58,920 --> 00:01:00,260
What'd the neighbors
have to say?
21
00:01:00,320 --> 00:01:02,960
Downstairs apartment heard
noises sometime after midnight.
22
00:01:03,060 --> 00:01:04,730
Didn't think it was
anything to worry about.
23
00:01:04,790 --> 00:01:07,100
Or worth getting
out of bed for. Thanks.
24
00:01:07,160 --> 00:01:11,510
No, no, the only other person we
saw up here this morning was 6J.
25
00:01:11,700 --> 00:01:13,740
And he left
about 7:15.
26
00:01:13,800 --> 00:01:16,480
His work number is on his rental
application if you need it.
27
00:01:16,540 --> 00:01:19,350
That'd be a help. How about Ms. Knowles?
You know her very well?
28
00:01:19,410 --> 00:01:21,720
She moved here from
Albany a few months ago.
29
00:01:21,780 --> 00:01:23,050
I fixed her closet once.
30
00:01:23,110 --> 00:01:24,450
She lived alone?
Uh-huh.
31
00:01:24,510 --> 00:01:26,650
Boyfriend? I haven't
noticed anyone.
32
00:01:26,780 --> 00:01:28,280
I'd like to see
her rental application.
33
00:01:28,350 --> 00:01:29,620
Sure. I'll get it.
34
00:01:31,650 --> 00:01:35,430
MARGO: The attack started here,
and then finished in here.
35
00:01:35,860 --> 00:01:37,030
BRISCOE: Mmm.
36
00:01:37,260 --> 00:01:40,470
Looks like some night
baseball got out of control.
37
00:01:40,560 --> 00:01:42,870
MARGO: We're bagging
and tagging the linens.
38
00:01:43,300 --> 00:01:44,830
BRISCOE:
Nice looking family.
39
00:01:44,900 --> 00:01:46,880
No family names in here.
40
00:01:47,270 --> 00:01:48,650
Business cards,
41
00:01:50,510 --> 00:01:51,810
from all over the country.
42
00:01:51,870 --> 00:01:53,110
NICK: Here's
her application.
43
00:01:53,180 --> 00:01:54,590
Thank you.
44
00:01:56,480 --> 00:01:58,150
She moved in five months ago.
45
00:01:58,210 --> 00:01:59,590
Any next of kin?
46
00:01:59,650 --> 00:02:02,290
Fly-Away Travel.
That's what she wrote.
47
00:02:02,420 --> 00:02:03,560
East 47th street.
48
00:02:03,620 --> 00:02:05,160
Yeah. She's a travel agent.
49
00:02:05,290 --> 00:02:07,390
She put her boss
as next of kin?
50
00:02:07,790 --> 00:02:09,290
Might as well die alone.
51
00:02:09,360 --> 00:02:10,800
She almost did.
52
00:03:00,680 --> 00:03:03,520
Ligature marks on her neck.
Bruising on her inner thighs.
53
00:03:03,580 --> 00:03:05,490
Rape kit's been sealed
and sent to your lab.
54
00:03:05,550 --> 00:03:06,860
When will she be able to talk?
55
00:03:06,920 --> 00:03:10,190
She's in a coma. Neurology's
been called in to take a look.
56
00:03:10,250 --> 00:03:11,460
So, you don't know when?
57
00:03:11,520 --> 00:03:14,660
Or if. She presented with
anoxic brain injury.
58
00:03:14,760 --> 00:03:15,860
From the strangling?
59
00:03:15,920 --> 00:03:17,200
Well, that's one possibility.
60
00:03:17,260 --> 00:03:18,290
What's the other?
61
00:03:18,360 --> 00:03:20,100
An allergic reaction
to Demerol.
62
00:03:20,230 --> 00:03:21,760
We found trace amounts
of it in her blood.
63
00:03:21,860 --> 00:03:24,340
Are you sure? Because we didn't
find any pills in her place.
64
00:03:24,400 --> 00:03:26,400
Well, how about a syringe?
65
00:03:28,870 --> 00:03:31,910
This bruise here, right in the
middle, there's a needle mark.
66
00:03:32,010 --> 00:03:33,780
The Demerol was injected.
67
00:03:35,010 --> 00:03:36,390
There's no syringe
in her apartment.
68
00:03:36,450 --> 00:03:37,720
The doer doped her up?
69
00:03:37,780 --> 00:03:41,420
Sometime between midnight and 2:00
a.m., according to the doctor.
70
00:03:41,480 --> 00:03:43,930
And that's on top of the couple
of drinks she had before that.
71
00:03:43,990 --> 00:03:46,860
Cocktails. No forced entry.
Could be date rape.
72
00:03:46,920 --> 00:03:48,060
Who was this girl seeing?
73
00:03:48,120 --> 00:03:49,260
We've been looking
through her phone book.
74
00:03:49,320 --> 00:03:51,960
A lot of disconnected numbers
in Albany, answering machines.
75
00:03:52,030 --> 00:03:55,170
Local numbers are nail
salons, take outs, airlines.
76
00:03:55,230 --> 00:03:57,640
Apparently, Ms. Knowles
was married to her work.
77
00:03:57,700 --> 00:03:59,240
Then try co-workers.
78
00:04:03,910 --> 00:04:05,820
Well, I'm pretty sure she
wasn't seeing anybody.
79
00:04:05,870 --> 00:04:09,010
We were just talking the other day
how hard it is to meet people.
80
00:04:09,080 --> 00:04:10,950
What hospital is she at? Mercy.
81
00:04:11,050 --> 00:04:12,120
Oh, I should get flowers.
82
00:04:12,180 --> 00:04:13,390
She's in a coma.
83
00:04:13,780 --> 00:04:15,730
Oh, well, I mean, still.
84
00:04:15,780 --> 00:04:17,700
I mean, if Cecilia wakes up,
and there's nobody there.
85
00:04:17,750 --> 00:04:19,320
Oh, this is so awful.
86
00:04:19,390 --> 00:04:20,490
Is this her sister?
87
00:04:20,560 --> 00:04:22,630
Yeah, Julie, her kid sister.
88
00:04:22,860 --> 00:04:24,460
Any idea where we can find her?
89
00:04:24,560 --> 00:04:27,560
Well, Cecilia said she
passed away a few years ago.
90
00:04:27,630 --> 00:04:28,970
Any other family?
91
00:04:29,060 --> 00:04:32,010
Um... She said her parents died
when she was still in college.
92
00:04:32,070 --> 00:04:35,340
And there's an ex-husband. Steven Knowles.
She said he was a drunk.
93
00:04:35,470 --> 00:04:36,810
Do you know where
we can find him?
94
00:04:36,870 --> 00:04:39,080
I don't know. It sounded like she
hadn't spoken to him in years.
95
00:04:39,270 --> 00:04:40,480
Anyone else you can think of?
96
00:04:42,240 --> 00:04:45,350
She said she'd been in love
once, not with the ex.
97
00:04:45,410 --> 00:04:47,620
You might try where she
used to work, up in Albany.
98
00:04:47,680 --> 00:04:48,820
The State Travel Division.
99
00:04:49,180 --> 00:04:51,390
She mention any plans
she had for last night?
100
00:04:51,450 --> 00:04:54,530
Well, I had some plane tickets to
drop off at the Mayflower Hotel
101
00:04:54,590 --> 00:04:56,830
for a client, and she
offered to take them.
102
00:04:56,890 --> 00:04:58,130
Was that on her way?
103
00:04:58,190 --> 00:05:01,370
Well, actually, no. But
she said she didn't mind.
104
00:05:02,330 --> 00:05:05,140
Yes. She was in last night with a
package for one of our guests.
105
00:05:05,200 --> 00:05:06,770
The Gilberts.
106
00:05:06,870 --> 00:05:09,140
She left it at the desk
about 10:00 o'clock.
107
00:05:09,200 --> 00:05:10,580
That late? You sure?
108
00:05:10,670 --> 00:05:12,520
I was just about
to go off duty.
109
00:05:12,570 --> 00:05:14,180
She with anybody?
110
00:05:14,380 --> 00:05:16,550
Well, she was wearing
a cocktail dress.
111
00:05:16,610 --> 00:05:18,780
Maybe someone was waiting
for her outside.
112
00:05:19,010 --> 00:05:20,150
Well?
113
00:05:20,220 --> 00:05:23,720
I didn't see anybody. She just came out.
I offered to get her a cab.
114
00:05:23,790 --> 00:05:26,700
She said no. Then she went across
the street to the Swanson.
115
00:05:26,760 --> 00:05:27,960
Thanks.
116
00:05:31,830 --> 00:05:33,310
MIKE: Sure, I remember her.
117
00:05:33,400 --> 00:05:35,400
Glass of merlot. She sat
at a table in the back.
118
00:05:35,460 --> 00:05:36,530
By herself?
119
00:05:36,600 --> 00:05:37,800
Couple of guys tried
to buy her a drink.
120
00:05:37,870 --> 00:05:40,240
But she told me she was waiting
for an old friend from Albany.
121
00:05:40,440 --> 00:05:41,740
You see what the guy
looked like?
122
00:05:41,800 --> 00:05:43,510
No. I notice the ladies.
123
00:05:43,610 --> 00:05:45,780
The guys in the business suits,
they all look the same to me.
124
00:05:45,840 --> 00:05:47,820
ED: Maybe if we check
the credit card receipts.
125
00:05:47,880 --> 00:05:49,180
I doubt the guy
had time for a drink.
126
00:05:49,240 --> 00:05:51,250
I looked over, and
bang, she was gone.
127
00:05:51,310 --> 00:05:52,490
Okay I get back to work?
128
00:05:52,710 --> 00:05:54,060
Yeah, go ahead.
129
00:05:55,280 --> 00:05:57,920
Our little wallflower
blooms at night.
130
00:05:57,990 --> 00:06:01,870
Old friend in a business suit. Maybe if
we check her business card collection.
131
00:06:02,720 --> 00:06:04,170
Hong Kong. Some guys
have all the fun.
132
00:06:04,660 --> 00:06:06,070
I wouldn't know from Hong Kong.
133
00:06:06,430 --> 00:06:07,700
My old man took me.
134
00:06:07,760 --> 00:06:10,210
What'd he do, work
for the National Geographic?
135
00:06:10,270 --> 00:06:12,140
Oil business.
Petro-chemical engineer.
136
00:06:12,430 --> 00:06:13,710
A brainiac.
137
00:06:13,770 --> 00:06:16,340
I'm sure this is just what
he had in mind for you.
138
00:06:16,470 --> 00:06:17,640
Yeah.
139
00:06:18,140 --> 00:06:20,310
Right. Stuart Ruskus.
140
00:06:22,310 --> 00:06:25,690
Oh, I see. Sorry for your loss.
Thanks.
141
00:06:26,720 --> 00:06:28,320
Guy croaked a year ago.
142
00:06:28,780 --> 00:06:30,820
Kenneth Taylor.
Deputy press secretary
143
00:06:30,890 --> 00:06:32,990
for the New York State Comptroller.
Come on down.
144
00:06:34,220 --> 00:06:35,930
Hi, Kenneth Taylor, please.
145
00:06:36,290 --> 00:06:38,460
I'm Detective Ed Green
of the New York Police.
146
00:06:39,630 --> 00:06:40,800
He did?
147
00:06:41,630 --> 00:06:43,170
Do you have that address?
148
00:06:45,800 --> 00:06:47,370
Thank you very much.
149
00:06:49,040 --> 00:06:52,040
Kenneth Taylor moved down
from Albany last summer.
150
00:06:52,110 --> 00:06:55,050
To an apartment two blocks
from the Swanson Hotel.
151
00:06:56,140 --> 00:06:57,820
Knowles, the name
sounds familiar.
152
00:06:57,880 --> 00:07:01,450
So, you have no idea why she
had your card in her bedroom?
153
00:07:01,650 --> 00:07:03,150
No. I can't
place her. Sorry.
154
00:07:03,220 --> 00:07:04,290
Taylor.
155
00:07:04,350 --> 00:07:05,590
She used to work in the state
156
00:07:05,690 --> 00:07:08,070
government travel
division up in Albany.
157
00:07:10,090 --> 00:07:11,370
That's right.
That's right.
158
00:07:11,430 --> 00:07:14,270
She handled some travel arrangements
for me awhile ago. Yes.
159
00:07:15,730 --> 00:07:16,830
Now you remember?
160
00:07:17,370 --> 00:07:20,970
Yes, now I remember. And now
I have to get back to work.
161
00:07:21,240 --> 00:07:24,950
Before you do that, you mind telling
us where you were Tuesday night?
162
00:07:25,010 --> 00:07:27,180
I was at home working
on the press campaign
163
00:07:27,240 --> 00:07:28,720
for the audit
of the Hudson River
164
00:07:28,780 --> 00:07:30,450
Small Crafts
Navigation Program.
165
00:07:31,210 --> 00:07:33,950
I'm filling up with
anticipation And after that?
166
00:07:34,380 --> 00:07:36,160
I ordered a movie
on pay-per-view.
167
00:07:36,220 --> 00:07:37,630
And I fell asleep
before it ended.
168
00:07:37,690 --> 00:07:38,890
ED: Any phone calls?
169
00:07:39,090 --> 00:07:41,400
My brother, asking me
to go sailing with him.
170
00:07:41,490 --> 00:07:43,870
And my fiancée called
just after midnight.
171
00:07:44,090 --> 00:07:46,830
She's at a conference in California.
Now can I go?
172
00:07:47,230 --> 00:07:49,370
And other than that
one time in Albany,
173
00:07:49,430 --> 00:07:51,100
you've had no contact
with Cecilia Knowles?
174
00:07:52,270 --> 00:07:53,370
That's right.
175
00:07:54,470 --> 00:07:55,680
Now you can go.
176
00:07:56,170 --> 00:07:57,280
Thank you.
177
00:07:59,170 --> 00:08:00,590
Check his IUDS?
178
00:08:00,640 --> 00:08:01,810
And hers.
179
00:08:03,350 --> 00:08:06,520
Cable company confirms Taylor ordered
a movie at 20 past midnight.
180
00:08:06,580 --> 00:08:08,890
Shakespeare In Heat.
Cause and effect.
181
00:08:08,950 --> 00:08:10,690
I don't know about the effect.
182
00:08:10,790 --> 00:08:12,990
Rape kit was negative
for seminal fluid.
183
00:08:13,050 --> 00:08:15,030
Phone records.
His and hers.
184
00:08:15,090 --> 00:08:17,870
New York and Albany.
No calls in either direction.
185
00:08:17,930 --> 00:08:21,030
But there are these calls she
made to Queens from Albany.
186
00:08:21,100 --> 00:08:22,870
She called the 116th precinct?
187
00:08:22,930 --> 00:08:25,170
Couple of times a month
before she moved here.
188
00:08:25,230 --> 00:08:26,800
Checking on the crime rate?
189
00:08:30,540 --> 00:08:32,540
She was calling about her sister.
Julie Gorham.
190
00:08:32,640 --> 00:08:34,090
Gorham.
From three years ago?
191
00:08:34,140 --> 00:08:36,650
The one and the same.
Missing, presumed murdered.
192
00:08:36,710 --> 00:08:39,160
Girl flies in LaGuardia from
Albany to visit her boyfriend.
193
00:08:39,210 --> 00:08:40,720
Hasn't been seen since.
194
00:08:40,850 --> 00:08:42,260
Boyfriend a suspect?
Uh-huh.
195
00:08:42,320 --> 00:08:45,320
Stormy relationship, but we
could never make a case.
196
00:08:45,390 --> 00:08:47,990
Worst part of the job having
no answers for the family.
197
00:08:48,220 --> 00:08:50,200
When's the last time
you talked to Cecilia?
198
00:08:50,860 --> 00:08:52,430
Month ago. Very upset.
199
00:08:52,490 --> 00:08:54,410
She ran into the
boyfriend in the city.
200
00:08:54,460 --> 00:08:56,170
You got the file?
Yeah.
201
00:08:57,100 --> 00:08:59,440
She was always convinced
the guy did her sister.
202
00:08:59,500 --> 00:09:00,780
If we'd been able to
take the gloves off...
203
00:09:01,040 --> 00:09:02,170
Why didn't you?
204
00:09:02,240 --> 00:09:04,480
Guy's some mucky muck
in state government.
205
00:09:04,570 --> 00:09:05,810
Yeah, right.
206
00:09:06,370 --> 00:09:08,550
Our film buff, Kenny Taylor.
207
00:09:14,020 --> 00:09:15,360
Yes, you're right. I lied.
208
00:09:15,420 --> 00:09:17,260
I was stalling you so I
could talk to my lawyer.
209
00:09:17,320 --> 00:09:19,200
I learned my lesson about
dealing with you people.
210
00:09:19,250 --> 00:09:21,830
What lesson's that? That
we're as stupid as we look?
211
00:09:21,890 --> 00:09:24,700
I've been through this circus
before when Julie disappeared.
212
00:09:24,990 --> 00:09:26,600
That's where you
learned to lie?
213
00:09:26,730 --> 00:09:29,300
There. That's what I mean.
You just twist everything.
214
00:09:29,360 --> 00:09:31,170
All right, Ken, you don't have
to get into it with them.
215
00:09:31,230 --> 00:09:32,440
I'm okay.
216
00:09:33,030 --> 00:09:34,480
Just ask your question.
217
00:09:34,540 --> 00:09:35,810
We just want
to verify a few things.
218
00:09:35,870 --> 00:09:39,040
Now, you said you hadn't seen Ms. Knowles
since you moved to the city.
219
00:09:39,110 --> 00:09:40,210
Right.
220
00:09:41,380 --> 00:09:43,380
Well, she told the
detective in Queens
221
00:09:43,450 --> 00:09:46,220
that she ran into you
about a month ago.
222
00:09:46,920 --> 00:09:50,420
Okay, sure. Um, on my lunch hour.
It was in midtown.
223
00:09:50,490 --> 00:09:51,790
What'd you talk about?
224
00:09:51,850 --> 00:09:54,830
Nothing. I tried to be polite and get
away from her as fast as I could.
225
00:09:54,890 --> 00:09:57,560
She's still laboring under
the delusion I killed Julie.
226
00:09:57,730 --> 00:09:59,360
A lot of people
have that delusion.
227
00:09:59,660 --> 00:10:00,870
Next question.
228
00:10:00,930 --> 00:10:03,500
We read the investigators'
reports on Julie Gorham.
229
00:10:03,600 --> 00:10:06,040
The one thing everyone
remarked on was your temper.
230
00:10:07,070 --> 00:10:08,170
You trying to bait me?
231
00:10:08,240 --> 00:10:09,870
Just stating the facts.
232
00:10:09,940 --> 00:10:12,440
You have a thin skin. That's why
Julie was breaking up with you.
233
00:10:12,510 --> 00:10:14,040
That's why she came
down to New York.
234
00:10:14,110 --> 00:10:15,750
That's according to Cecilia.
235
00:10:15,980 --> 00:10:18,290
The truth is, we were
making a fresh start.
236
00:10:18,580 --> 00:10:22,650
I had the hotel room ready. I had champagne, flowers.
She never got to the hotel.
237
00:10:22,980 --> 00:10:24,260
And that's according to you.
238
00:10:24,320 --> 00:10:25,390
It's what happened.
239
00:10:25,450 --> 00:10:27,560
They have a record of her
getting on the plane, Ken.
240
00:10:27,620 --> 00:10:29,400
What, she jumped
out over Poughkeepsie?
241
00:10:29,490 --> 00:10:30,970
Damn it, I didn't kill her!
242
00:10:31,090 --> 00:10:32,800
See, it still gets
to you, doesn't it?
243
00:10:33,190 --> 00:10:34,670
You thought you had
it all put behind you
244
00:10:34,730 --> 00:10:36,170
when you came down from Albany,
245
00:10:36,230 --> 00:10:37,540
and bang, you run
into the big sister.
246
00:10:37,600 --> 00:10:40,270
I've got better things to do
than worry about a crazy woman.
247
00:10:40,340 --> 00:10:42,750
A guy like you? I don't think
you'd just walk away from it.
248
00:10:43,440 --> 00:10:45,920
You wanted to reason with her, you
know, have a little sit down,
249
00:10:46,010 --> 00:10:48,210
bury the hatchet There was
no reasoning with her.
250
00:10:48,310 --> 00:10:49,880
But you tried
anyway, didn't you?
251
00:10:49,940 --> 00:10:52,080
You met up with her at the
bar at the Swanson Hotel.
252
00:10:52,150 --> 00:10:54,220
Maybe you didn't get the
satisfaction you wanted.
253
00:10:54,280 --> 00:10:55,960
You went home,
you stewed about it.
254
00:10:56,020 --> 00:10:57,190
No, no!
255
00:10:57,290 --> 00:11:00,230
And you went to her place, you gave
her some bull, and she let you in.
256
00:11:00,290 --> 00:11:02,000
That's enough.
And you did to her
257
00:11:02,060 --> 00:11:04,260
just what you did to her
sister, didn't you?
258
00:11:04,330 --> 00:11:06,170
No! I never laid
a hand on her!
259
00:11:06,230 --> 00:11:07,970
CHARLES: Ken.
I know my rights.
260
00:11:08,130 --> 00:11:09,730
I know where I stand.
261
00:11:09,800 --> 00:11:12,870
I've talked to them as much as I have to.
I'm leaving.
262
00:11:13,070 --> 00:11:14,480
Next time you want
to talk to him,
263
00:11:14,540 --> 00:11:16,680
you'd better bring
a subpoena or a warrant.
264
00:11:19,310 --> 00:11:22,520
We showed his picture around
the Swanson bar. No takers.
265
00:11:22,610 --> 00:11:23,880
None of the neighbors either.
266
00:11:23,950 --> 00:11:26,890
Well, if she was meeting with the man who
murdered her sister, it's a big thing.
267
00:11:26,950 --> 00:11:28,480
You'd think she
would've told someone.
268
00:11:28,550 --> 00:11:31,260
Who? Her nail salon
or the Chinese take-out?
269
00:11:31,350 --> 00:11:34,130
Did you get any call backs
from those numbers in Albany?
270
00:11:34,220 --> 00:11:37,030
Three. None of them had talked
to Cecilia in at least a year.
271
00:11:37,090 --> 00:11:38,870
They got tired of watching
her grind the same ax.
272
00:11:38,930 --> 00:11:41,370
Well, she used to work for
the state travel division.
273
00:11:41,430 --> 00:11:42,840
Have you tried up there?
274
00:11:44,130 --> 00:11:45,630
Have a nice drive.
275
00:11:50,240 --> 00:11:52,340
You believe in family curses?
276
00:11:52,940 --> 00:11:54,180
I didn't.
277
00:11:54,710 --> 00:11:56,310
Then I met Cecilia.
278
00:11:57,410 --> 00:11:59,480
Parents go in a car accident,
279
00:11:59,550 --> 00:12:00,820
then Julie.
280
00:12:00,920 --> 00:12:02,620
(SIGHING) Now this.
281
00:12:02,780 --> 00:12:04,060
ED: You knew Julie?
282
00:12:04,920 --> 00:12:06,230
Very sweet person.
283
00:12:06,490 --> 00:12:08,930
She was in management at one
of the TV stations in town.
284
00:12:09,560 --> 00:12:11,370
Cecilia was so proud of her.
285
00:12:11,430 --> 00:12:13,300
Then along came Ken Taylor.
286
00:12:13,760 --> 00:12:16,070
Had you talked
to Cecilia recently?
287
00:12:16,130 --> 00:12:18,370
No. Not since she moved.
288
00:12:19,000 --> 00:12:21,110
ED: Anybody else
she might've talked to?
289
00:12:21,170 --> 00:12:24,010
I don't think so.
It's been difficult.
290
00:12:25,040 --> 00:12:26,640
Julie's death just ate at her.
291
00:12:26,710 --> 00:12:29,480
While she was here, was she
ever in contact with Taylor?
292
00:12:29,540 --> 00:12:31,680
Well, a couple of months
before she moved,
293
00:12:31,750 --> 00:12:33,950
she had a run in
with him at a function.
294
00:12:34,120 --> 00:12:35,690
She accused him,
295
00:12:35,750 --> 00:12:38,200
said she'd never let him
forget what he did to Julie.
296
00:12:38,720 --> 00:12:39,960
How did he react?
297
00:12:41,120 --> 00:12:44,700
Well, she started having our
secretary screen her calls.
298
00:12:45,230 --> 00:12:47,830
Gave her specific instructions
not to put Taylor through.
299
00:12:47,960 --> 00:12:49,130
Did he ever try to call her?
300
00:12:50,200 --> 00:12:51,370
I don't know.
301
00:12:51,730 --> 00:12:53,370
But Cecilia always
made sure one of us
302
00:12:53,430 --> 00:12:54,850
walked her to her
car in the evening.
303
00:12:54,900 --> 00:12:56,250
She ever go to the police?
304
00:12:57,840 --> 00:13:01,720
I told her she could get a restraining order.
I don't know if she ever went.
305
00:13:02,280 --> 00:13:03,550
And then she moved.
306
00:13:04,080 --> 00:13:05,750
Just a month before Taylor did.
307
00:13:05,850 --> 00:13:06,950
He moved after she did?
308
00:13:07,250 --> 00:13:10,090
Yes. I heard about it
through the grapevine.
309
00:13:11,350 --> 00:13:12,990
I left her a message
to warn her.
310
00:13:13,490 --> 00:13:15,130
But she never called back.
311
00:13:15,990 --> 00:13:19,600
He signed his lease July
12th, moved in July 30th.
312
00:13:19,690 --> 00:13:21,700
She signed hers June 24th.
313
00:13:21,760 --> 00:13:23,440
Could be a coincidence.
314
00:13:23,500 --> 00:13:25,380
Yes, I'm still here.
315
00:13:26,830 --> 00:13:28,010
Okay.
316
00:13:28,870 --> 00:13:31,110
No, no, no, no,
I'm not hanging up.
317
00:13:31,570 --> 00:13:33,140
Computer company from hell.
318
00:13:33,210 --> 00:13:34,850
I've been on hold
a half an hour.
319
00:13:34,910 --> 00:13:37,890
I sent my kid's computer in to
get fixed, and they lost it.
320
00:13:38,280 --> 00:13:40,160
I told you those
gizmos were trouble.
321
00:13:40,210 --> 00:13:41,590
You talk to the Albany police?
322
00:13:41,650 --> 00:13:45,360
Yeah, she filed a complaint. Said he
followed her, waited outside her apartment.
323
00:13:45,420 --> 00:13:46,560
But without any proof...
324
00:13:46,620 --> 00:13:47,660
They did nothing.
325
00:13:47,760 --> 00:13:50,500
Her bad luck he didn't beat the crap
out of her in front of witnesses.
326
00:13:50,560 --> 00:13:51,660
Check this out.
327
00:13:51,730 --> 00:13:55,730
DMV records show Taylor was pulled
over a year ago, DWI, in Loudonville,
328
00:13:55,800 --> 00:13:56,970
just outside Albany.
329
00:13:57,030 --> 00:13:58,770
Loudonville, isn't
that where she lived?
330
00:13:58,830 --> 00:14:00,340
Could've been cruising
her neighborhood.
331
00:14:00,400 --> 00:14:02,610
Call Albany. Check
on the disposition.
332
00:14:02,700 --> 00:14:05,080
No, you don't want
me to come down there.
333
00:14:05,570 --> 00:14:09,180
Taylor said he had dinner at a friend's house.
Charges dismissed.
334
00:14:09,280 --> 00:14:10,810
His lawyer argued the
glass of wine he drank
335
00:14:10,880 --> 00:14:12,650
interacted with the
medication he'd taken.
336
00:14:12,750 --> 00:14:14,390
Let me guess,
he ate a breath mint.
337
00:14:14,450 --> 00:14:17,360
He has a bad back from a
skiing accident in college.
338
00:14:17,420 --> 00:14:18,950
He's been on pain
killers ever since.
339
00:14:19,020 --> 00:14:20,590
One more guess, Demerol?
340
00:14:20,660 --> 00:14:22,930
It doesn't say.
(PAGER BEEPING)
341
00:14:24,160 --> 00:14:26,100
It's Medill in Forensics.
342
00:14:26,560 --> 00:14:29,510
We found one pubic hair
that didn't belong to her.
343
00:14:29,560 --> 00:14:32,070
There's no root, you
can forget about DNA.
344
00:14:32,130 --> 00:14:34,170
Next time, we'll take our
bad news over the phone.
345
00:14:34,240 --> 00:14:36,180
Well, there is some good news.
346
00:14:36,240 --> 00:14:39,550
Two drops of seminal fluid on the top sheet.
Very small drops.
347
00:14:39,610 --> 00:14:41,090
Tadpoles in the fluid?
348
00:14:41,410 --> 00:14:42,910
Well, enough for a sample.
349
00:14:42,980 --> 00:14:46,750
There's also a drop in the
carpeting next to the bed.
350
00:14:46,880 --> 00:14:50,020
Drop here, a drop there The guy
tried to clean up after himself?
351
00:14:50,350 --> 00:14:52,300
No, there was spermicide
in the fluid.
352
00:14:52,350 --> 00:14:53,800
More likely he used a condom,
353
00:14:53,860 --> 00:14:56,030
then had some spill
off when he removed it.
354
00:14:57,990 --> 00:15:00,800
You take his blood, you let him
stew in jail for two days,
355
00:15:00,860 --> 00:15:02,770
if you don't bring him up for
arraignment by tonight...
356
00:15:02,830 --> 00:15:04,780
Three years I've put up with
this campaign of harassment.
357
00:15:04,830 --> 00:15:05,940
When does it stop?
358
00:15:06,000 --> 00:15:07,480
It's up to you.
It can end right now.
359
00:15:07,540 --> 00:15:09,740
How? By telling you
what you want to hear?
360
00:15:09,800 --> 00:15:10,910
Is that what you'd like?
361
00:15:10,970 --> 00:15:13,510
Oh, you don't want to know
what I'd like right now.
362
00:15:13,570 --> 00:15:15,380
Are you trying to
provoke me, is that it?
363
00:15:15,440 --> 00:15:18,220
We don't want to do that. We
need you calm and focused.
364
00:15:18,280 --> 00:15:20,350
We've got a lot
of ground to cover.
365
00:15:20,410 --> 00:15:21,890
Okay, okay.
366
00:15:27,190 --> 00:15:29,460
Let's start with
this DWI in Albany.
367
00:15:29,790 --> 00:15:31,100
In Cecilia's neighborhood.
368
00:15:31,160 --> 00:15:32,570
I was nowhere near her.
369
00:15:32,860 --> 00:15:34,900
You were drunk,
you might not remember.
370
00:15:35,460 --> 00:15:37,910
I was not drunk.
I take painkillers.
371
00:15:38,100 --> 00:15:40,380
Scotch always killed my pain.
372
00:15:40,430 --> 00:15:42,380
For my back.
I take Demerol.
373
00:15:43,140 --> 00:15:44,310
Demerol.
374
00:15:46,440 --> 00:15:49,080
Your fiancée is a
doctor, is that right?
375
00:15:49,680 --> 00:15:51,520
An oncologist. What
does that have to do...
376
00:15:51,580 --> 00:15:54,320
In her office, she keeps swabs,
syringes, things like that.
377
00:15:55,380 --> 00:15:56,520
Yes, of course.
378
00:15:59,620 --> 00:16:00,860
What're you writing?
379
00:16:01,790 --> 00:16:03,500
You and your fiancée
use condoms?
380
00:16:04,090 --> 00:16:06,070
What the hell? He's not
going to answer that.
381
00:16:06,130 --> 00:16:08,370
Isn't he curious as
to why we're asking?
382
00:16:09,860 --> 00:16:11,370
Yes, I am.
383
00:16:11,670 --> 00:16:14,150
Whoever raped Cecilia
used a condom.
384
00:16:14,200 --> 00:16:16,180
Except some of his little
guys got away from him.
385
00:16:16,240 --> 00:16:18,310
Like on the rug, on the bed.
386
00:16:18,970 --> 00:16:20,750
That's why we took
your blood, Taylor.
387
00:16:22,880 --> 00:16:24,290
That doesn't
concern me one bit.
388
00:16:24,980 --> 00:16:26,620
We're giving you
the straight dope.
389
00:16:27,010 --> 00:16:28,930
Let's move on.
(DOOR OPENING)
390
00:16:29,450 --> 00:16:31,190
Sorry to interrupt.
391
00:16:31,290 --> 00:16:33,770
We have the blood
test results, Mr. Taylor.
392
00:16:33,820 --> 00:16:36,130
Your DNA matches what
we found at the scene.
393
00:16:36,190 --> 00:16:38,260
Boo! You should've
been a little more careful
394
00:16:38,330 --> 00:16:39,830
when you took
off your party hat.
395
00:16:40,190 --> 00:16:41,300
It's not possible.
396
00:16:41,360 --> 00:16:44,280
O.J. or no O.J.,
DNA don't lie, my man.
397
00:16:44,700 --> 00:16:47,080
Would you like to make a statement
at this time, Mr. Taylor?
398
00:16:47,900 --> 00:16:50,110
It is not possible!
399
00:16:50,370 --> 00:16:51,870
I'll take that as a no.
400
00:16:51,940 --> 00:16:54,320
Mr. Garnett, I've notified
the D.A.'s office.
401
00:16:54,380 --> 00:16:56,510
We're ready to take your
client over for arraignment.
402
00:16:56,580 --> 00:17:00,820
This can't be happening.
Charles, do something!
403
00:17:00,980 --> 00:17:03,430
Yeah, Counselor, why don't you
click your heels three times
404
00:17:03,480 --> 00:17:05,690
and say, "There's
no place like home"?
405
00:17:11,990 --> 00:17:13,870
CARMICHAEL: You plead to the
assault on Ms. Knowles.
406
00:17:13,930 --> 00:17:15,460
You plead to the
murder of her sister.
407
00:17:15,530 --> 00:17:18,310
You serve concurrent
sentences of 25-to-life.
408
00:17:18,470 --> 00:17:20,450
JACK: Two
for one, Mr. Taylor.
409
00:17:20,500 --> 00:17:21,840
This is why we're here?
410
00:17:21,900 --> 00:17:25,410
The rape and attempted murder
alone will get you 25 years.
411
00:17:25,810 --> 00:17:27,220
In the meantime,
412
00:17:27,280 --> 00:17:30,780
the police would continue to
investigate Julie Gorham's murder.
413
00:17:30,850 --> 00:17:33,190
They turn up anything, you'd
face another 25 years.
414
00:17:33,250 --> 00:17:34,920
You'd be 80 before
you saw daylight.
415
00:17:35,020 --> 00:17:36,090
But I'm innocent.
416
00:17:36,150 --> 00:17:38,860
Ken, we don't have to give
them an answer right away.
417
00:17:39,850 --> 00:17:41,230
I don't have to think about it.
418
00:17:41,290 --> 00:17:44,000
I spent two days in prison before I got bail.
I'm not going back.
419
00:17:44,060 --> 00:17:46,660
Mr. Taylor, once you're
indicted, it's too late.
420
00:17:47,130 --> 00:17:50,340
Oh, to hell with this. You deal with them.
I'll be downstairs.
421
00:17:50,400 --> 00:17:51,500
Ken...
422
00:17:53,940 --> 00:17:57,610
Mr. Garnett, if you haven't explained
the facts of life to your client...
423
00:17:57,740 --> 00:17:59,220
I had the talk with him.
424
00:17:59,310 --> 00:18:01,550
But he tells me he's innocent.
What am I supposed to do?
425
00:18:01,610 --> 00:18:03,110
When are you presenting
to the grand jury?
426
00:18:03,180 --> 00:18:04,280
CARMICHAEL:
Day after tomorrow.
427
00:18:04,350 --> 00:18:05,550
He wants to talk to them.
428
00:18:06,350 --> 00:18:08,550
About what? His
political connections?
429
00:18:10,750 --> 00:18:13,560
He'll sign the waiver of
immunity whenever it's ready.
430
00:18:16,090 --> 00:18:18,590
KEN: Ms. Knowles was convinced
I killed her sister.
431
00:18:18,690 --> 00:18:20,570
Of course I was
the obvious suspect.
432
00:18:21,200 --> 00:18:23,700
The police investigated
me thoroughly.
433
00:18:23,760 --> 00:18:25,800
They searched my hotel
room in New York,
434
00:18:25,870 --> 00:18:27,680
they searched
my home in Albany.
435
00:18:27,740 --> 00:18:29,910
They searched my parents'
home, my brother's boat,
436
00:18:29,970 --> 00:18:31,920
his home, our cars.
437
00:18:32,440 --> 00:18:35,080
But they didn't find one
shred of evidence. Not one.
438
00:18:36,080 --> 00:18:38,610
But that didn't change
Ms. Knowles' mind.
439
00:18:38,680 --> 00:18:40,280
She just kept on after me.
440
00:18:40,350 --> 00:18:42,590
I think she'd do
anything to harm me.
441
00:18:43,050 --> 00:18:45,050
JACK: Even put
herself in a coma?
442
00:18:46,120 --> 00:18:48,290
I'm sure she didn't plan
on ending up in a coma.
443
00:18:48,360 --> 00:18:51,060
But she staged this assault.
There's no other explanation.
444
00:18:51,190 --> 00:18:53,540
She lied to the police
about you harassing her?
445
00:18:53,860 --> 00:18:57,600
Yes. I never harassed her. I never called her.
I never followed her.
446
00:18:58,170 --> 00:19:00,980
You moved to New York City
one month after she did.
447
00:19:01,070 --> 00:19:02,410
That's a coincidence.
448
00:19:02,640 --> 00:19:06,310
JACK: It's also a coincidence that
Ms. Knowles was injected with Demerol?
449
00:19:06,870 --> 00:19:09,320
Julie knew I took Demerol.
I'm sure she told Cecilia.
450
00:19:09,380 --> 00:19:11,050
And Cecilia injected herself.
451
00:19:11,210 --> 00:19:14,060
And the ligature marks and
the bruises on her thighs?
452
00:19:14,120 --> 00:19:15,590
They were
self-inflicted?
453
00:19:16,280 --> 00:19:17,460
They had to be.
454
00:19:18,120 --> 00:19:19,330
And the semen?
455
00:19:20,820 --> 00:19:24,390
Mr. Taylor, two laboratories
independently confirmed
456
00:19:24,760 --> 00:19:27,970
your DNA matched the semen
found at the scene.
457
00:19:29,560 --> 00:19:31,700
They must've made a mistake.
458
00:19:32,330 --> 00:19:34,040
Is that your best answer?
459
00:19:36,770 --> 00:19:37,910
No.
460
00:19:41,410 --> 00:19:42,620
(SIGHING)
461
00:19:42,740 --> 00:19:46,090
I had two sexual encounters the week
before Ms. Knowles was attacked.
462
00:19:46,250 --> 00:19:48,120
While your fiancée
was out of town?
463
00:19:48,180 --> 00:19:49,180
Yes.
464
00:19:49,820 --> 00:19:52,390
I met the women through an escort
service, Private Encounters.
465
00:19:53,320 --> 00:19:55,820
I saw one on Saturday, the
other one on Monday night.
466
00:19:55,890 --> 00:19:57,930
Are you suggesting
Ms. Knowles
467
00:19:58,030 --> 00:20:00,600
used a prostitute
to obtain your semen?
468
00:20:00,800 --> 00:20:02,140
She had to.
469
00:20:03,130 --> 00:20:07,840
Can you produce either of these
women to corroborate this theory?
470
00:20:08,800 --> 00:20:10,680
No. I don't know
their real names.
471
00:20:13,510 --> 00:20:15,540
This is a heck
of a story, Mr. Taylor.
472
00:20:16,910 --> 00:20:19,450
No wonder you were so anxious
to tell it to the grand jury.
473
00:20:20,180 --> 00:20:22,750
I came here because I
have nothing to hide.
474
00:20:22,980 --> 00:20:24,730
I admitted cheating
on my fiancée.
475
00:20:24,790 --> 00:20:26,700
An admission
without consequence,
476
00:20:26,750 --> 00:20:30,100
since, as I'm sure your
attorney explained to you,
477
00:20:30,160 --> 00:20:32,330
grand jury transcripts
are sealed.
478
00:20:33,490 --> 00:20:35,410
Do you think it's easy
for me to sit here
479
00:20:35,460 --> 00:20:36,670
in front of all these people?
480
00:20:39,600 --> 00:20:42,310
I think you lie as
effortlessly as I breathe.
481
00:20:43,000 --> 00:20:46,040
I am not lying!
I am being framed!
482
00:20:46,240 --> 00:20:47,620
By a woman in a coma?
483
00:20:47,680 --> 00:20:49,520
She's crazy. She was
obsessed with me.
484
00:20:49,580 --> 00:20:50,920
JACK: Mr. Taylor.
485
00:20:51,150 --> 00:20:53,280
Ask her friends. She was
even seeing a shrink.
486
00:20:53,350 --> 00:20:56,590
Mr. Taylor, your
statement is over.
487
00:21:02,060 --> 00:21:03,360
(BELL RINGING)
488
00:21:10,230 --> 00:21:13,210
Rape one, assault one,
attempted murder two.
489
00:21:13,270 --> 00:21:15,870
Round one to you.
See you in motions court.
490
00:21:17,440 --> 00:21:20,720
The tried and true, when you
have no case, file motions.
491
00:21:20,780 --> 00:21:22,480
Let's not be too smug.
492
00:21:22,810 --> 00:21:24,550
Taylor has two
potential witnesses
493
00:21:24,610 --> 00:21:26,890
who have a track record
of doing anything for money.
494
00:21:26,950 --> 00:21:28,020
The prostitutes?
495
00:21:28,080 --> 00:21:29,620
Shouldn't we find
them before he does?
496
00:21:29,680 --> 00:21:31,060
If they exist.
497
00:21:31,790 --> 00:21:33,560
Any mention he was a suspect
498
00:21:33,620 --> 00:21:36,070
in Julie Gorham's death
would be inflammatory.
499
00:21:36,190 --> 00:21:39,830
People v. Molineux, prior bad acts
are admissible to establish motive.
500
00:21:39,930 --> 00:21:43,030
The fact Cecilia Knowles blamed
him for her sister's death
501
00:21:43,100 --> 00:21:44,510
is the reason
he tried to kill her.
502
00:21:44,570 --> 00:21:45,810
Pure speculation.
503
00:21:45,870 --> 00:21:46,970
It's an issue of fact.
504
00:21:47,400 --> 00:21:50,040
I agree. The jury
can make the call.
505
00:21:50,470 --> 00:21:53,880
I'm going to let them hear about
Ms. Gorham's death. Next up.
506
00:21:54,880 --> 00:21:57,080
Speaking of prior bad acts,
507
00:21:57,240 --> 00:21:59,090
I want to present evidence
of gross negligence
508
00:21:59,150 --> 00:22:00,750
by the labs used
for DNA testing.
509
00:22:00,820 --> 00:22:03,560
Any problems at the labs have
long since been resolved.
510
00:22:03,650 --> 00:22:05,490
These incidents occurred
just two years ago.
511
00:22:05,690 --> 00:22:08,060
Oh, please! Motion denied.
What else?
512
00:22:12,490 --> 00:22:15,630
This so-called harassment
of Ms. Knowles.
513
00:22:15,700 --> 00:22:17,510
Ms. Knowles made a report
to the Albany police.
514
00:22:17,600 --> 00:22:18,800
Your Honor,
515
00:22:18,870 --> 00:22:21,070
how am I supposed to cross
examine a police report?
516
00:22:21,140 --> 00:22:22,580
JACK: Thanks to his client,
Ms. Knowles
517
00:22:22,640 --> 00:22:25,240
is unable to testify about the
terror he visited on her.
518
00:22:25,310 --> 00:22:27,010
This report is the
next best thing.
519
00:22:29,180 --> 00:22:30,620
As long as he
can authenticate it,
520
00:22:30,680 --> 00:22:32,420
I don't see a problem
here, Mr. Garnett.
521
00:22:32,480 --> 00:22:34,520
Motion denied again.
Next item.
522
00:22:35,550 --> 00:22:37,190
That's it. I have
no more motions.
523
00:22:38,390 --> 00:22:41,300
Then we're done. I'll see
you gentleman at trial.
524
00:22:41,390 --> 00:22:42,590
(SIGHING)
525
00:22:43,960 --> 00:22:46,630
ED: It took some doing, but we found
the guy that runs the escort service.
526
00:22:46,690 --> 00:22:48,440
He's cooperating?
Oh, we're nominating him
527
00:22:48,500 --> 00:22:50,070
for Citizen of the Year.
528
00:22:50,160 --> 00:22:53,300
Taylor put his horizontal hula
classes on his credit card.
529
00:22:53,370 --> 00:22:56,210
There's a charge for the Saturday
before Knowles was attacked.
530
00:22:56,270 --> 00:22:58,340
We talked to the girl. She
met Taylor at his place
531
00:22:58,410 --> 00:22:59,610
at 3:00 o'clock
in the afternoon.
532
00:22:59,670 --> 00:23:01,310
At 5:00, she was
on a plane out of Newark.
533
00:23:01,380 --> 00:23:03,720
She went to Vegas to work
a garment convention.
534
00:23:03,780 --> 00:23:05,880
She didn't return until
the following weekend.
535
00:23:05,950 --> 00:23:07,390
What about Miss Monday Night?
536
00:23:07,450 --> 00:23:09,190
There's no record
Taylor had a date.
537
00:23:09,250 --> 00:23:12,290
He could've paid cash, but the
service would have a booking slip.
538
00:23:12,350 --> 00:23:14,490
Doesn't make sense he'd lie about
this one and not the other.
539
00:23:14,560 --> 00:23:17,540
Our Citizen of the Year's arranging
for us to talk to the booker,
540
00:23:17,590 --> 00:23:19,260
the girl who handled
the phones that Monday.
541
00:23:19,330 --> 00:23:21,430
Good. As soon as you
know anything...
542
00:23:21,500 --> 00:23:24,270
You don't actually swallow
Taylor's cock and bull story.
543
00:23:24,330 --> 00:23:27,040
It's a matter of what he
can get a jury to swallow.
544
00:23:27,100 --> 00:23:28,710
His lawyer wants to
meet with us tomorrow.
545
00:23:28,770 --> 00:23:31,010
If you hear anything
by then, let me know.
546
00:23:34,580 --> 00:23:37,920
It's become obvious to us
that no matter how unjust,
547
00:23:38,610 --> 00:23:41,290
we have no hope
of prevailing at trial.
548
00:23:41,520 --> 00:23:43,890
So, we'd like to talk
about a plea bargain.
549
00:23:43,980 --> 00:23:45,160
You know our terms.
550
00:23:45,250 --> 00:23:49,000
They're unacceptable. We might as
well take our chances with a jury.
551
00:23:49,060 --> 00:23:51,800
We're prepared
to accept 15-to-25
552
00:23:51,860 --> 00:23:53,900
on a plea to the assault
on Ms. Knowles.
553
00:23:53,960 --> 00:23:56,460
We're not admitting anything
on the Gorham murder.
554
00:23:56,530 --> 00:23:58,510
Fifteen years, he'll be out,
and Ms. Knowles most likely
555
00:23:58,570 --> 00:24:00,070
will still be in a coma.
556
00:24:00,130 --> 00:24:03,270
I know what judges have been handing
out for this kind of offense.
557
00:24:03,340 --> 00:24:05,180
Fifteen years is well
within the ballpark.
558
00:24:05,240 --> 00:24:07,720
I talked to Ms. Knowles'
social worker.
559
00:24:07,780 --> 00:24:09,190
At the present
standard of care,
560
00:24:09,240 --> 00:24:11,720
she'll exhaust her medical
insurance in two years.
561
00:24:11,780 --> 00:24:14,020
After that, things
get very bleak.
562
00:24:15,820 --> 00:24:17,090
All right, what do you want?
563
00:24:18,190 --> 00:24:21,130
He forfeits all his assets to
cover her medical expenses.
564
00:24:21,220 --> 00:24:24,000
Anything beyond that comes
out of his future earnings.
565
00:24:24,060 --> 00:24:25,200
Oh.
566
00:24:25,430 --> 00:24:26,500
That's the deal.
567
00:24:26,560 --> 00:24:28,470
It's outrageous!
Ken, wait.
568
00:24:29,660 --> 00:24:31,300
All right, let's
split the difference.
569
00:24:31,370 --> 00:24:33,500
The minimum sentence here
is 12 and a half years.
570
00:24:33,570 --> 00:24:36,240
He does that, plus
the medical expenses. Okay?
571
00:24:41,640 --> 00:24:45,520
Ken, it doesn't mean we'll stop
trying to prove your innocence.
572
00:24:48,320 --> 00:24:49,420
Okay.
573
00:24:51,350 --> 00:24:53,330
CHARLES: Send
us the paperwork.
574
00:24:53,390 --> 00:24:55,660
I want all his financials
by the end of the week.
575
00:25:02,830 --> 00:25:05,870
We didn't tell them the cops are
talking to the escort service.
576
00:25:05,930 --> 00:25:08,570
We're under no obligation.
It isn't exculpatory.
577
00:25:08,670 --> 00:25:10,710
It isn't up to us
to do their work for 'em.
578
00:25:11,810 --> 00:25:13,250
We don't know
what they'll find.
579
00:25:14,810 --> 00:25:16,080
(SIGHING)
580
00:25:16,780 --> 00:25:18,520
Abbie, he confessed.
581
00:25:19,510 --> 00:25:20,620
Case over.
582
00:25:21,220 --> 00:25:23,060
You count it as a touchdown.
583
00:25:23,120 --> 00:25:25,120
I'll wait for
the instant replay.
584
00:25:30,060 --> 00:25:32,260
I can't believe the
service gave you my name.
585
00:25:32,330 --> 00:25:34,400
They tell you all I do
is answer their phones?
586
00:25:34,460 --> 00:25:35,740
And book the appointments.
587
00:25:35,800 --> 00:25:37,780
Okay, sure, I do that.
588
00:25:37,830 --> 00:25:40,440
So, you want me to give the
money back or something?
589
00:25:40,500 --> 00:25:43,910
Somebody we're looking at claims he got
a girl from your service last month.
590
00:25:43,970 --> 00:25:45,970
On the night of the
12th, a Monday.
591
00:25:46,240 --> 00:25:47,690
Every call gets a booking slip.
592
00:25:47,740 --> 00:25:50,150
CARMICHAEL: This one didn't.
The name's Ken Taylor.
593
00:25:50,210 --> 00:25:52,520
On 57th. He's booked
with you before.
594
00:25:52,880 --> 00:25:55,120
We get a hundred calls a night.
595
00:25:55,250 --> 00:25:58,490
The author wants portly pandas.
They look portly to you?
596
00:25:58,620 --> 00:26:00,160
What's the deal, Michelle?
597
00:26:00,250 --> 00:26:02,760
You make appointments off the books,
split the cash with the girls?
598
00:26:03,790 --> 00:26:05,200
I got a deadline here.
599
00:26:06,030 --> 00:26:08,030
We know Taylor called
the service that night.
600
00:26:08,100 --> 00:26:09,800
We can show you
the phone records.
601
00:26:09,860 --> 00:26:11,470
We can send a copy to
your boss, if you'd like.
602
00:26:12,970 --> 00:26:14,240
Please don't do that.
603
00:26:14,770 --> 00:26:16,010
I need the job.
604
00:26:16,170 --> 00:26:17,380
Then play ball.
605
00:26:19,640 --> 00:26:21,750
This girl I know, Tina,
606
00:26:22,140 --> 00:26:24,950
she called me asking if
Taylor ever booked with us.
607
00:26:25,010 --> 00:26:26,960
I told her, "Sure."
She say why?
608
00:26:27,010 --> 00:26:28,390
She said he owed her money.
609
00:26:28,450 --> 00:26:29,520
You have Tina's number?
610
00:26:30,050 --> 00:26:32,220
She had a pager
but it got disconnected.
611
00:26:32,750 --> 00:26:35,100
How else will we find her?
Through another service?
612
00:26:35,560 --> 00:26:38,260
No. She finds
clients at the hotels.
613
00:26:38,490 --> 00:26:41,470
I know she spends a lot of time
in the bar at the Swanson.
614
00:26:42,700 --> 00:26:46,370
The bartender at the Swanson told us
you're there at least three nights a week.
615
00:26:46,430 --> 00:26:49,040
Ms. Knowles was there
the night she was attacked.
616
00:26:49,140 --> 00:26:51,640
The night after
you saw Ken Taylor.
617
00:26:52,170 --> 00:26:53,380
I don't know Ken.
618
00:26:53,440 --> 00:26:55,480
ED: Oh, I'd bet
he remembers you.
619
00:26:55,540 --> 00:26:58,110
We put you in a line up, even
blindfolded he'd pick you out.
620
00:27:00,510 --> 00:27:02,220
So, the way to go here,
621
00:27:02,780 --> 00:27:04,990
is nice and easy.
622
00:27:08,960 --> 00:27:11,630
Okay, we go that way.
623
00:27:13,660 --> 00:27:14,830
What kind of charges?
624
00:27:14,900 --> 00:27:16,880
Don't cooperate,
and you'll find out.
625
00:27:17,400 --> 00:27:18,570
(SIGHING)
626
00:27:22,040 --> 00:27:23,570
Cecilia approached me
627
00:27:23,900 --> 00:27:26,780
at the Swanson,
a couple of weeks before.
628
00:27:28,240 --> 00:27:30,050
I wasn't the first girl
that she'd talked to.
629
00:27:31,350 --> 00:27:34,760
She told me that this guy,
Taylor, had been bothering her.
630
00:27:34,820 --> 00:27:37,130
And that she wanted
to get something on him.
631
00:27:37,250 --> 00:27:38,920
She knew he called the escorts.
632
00:27:40,150 --> 00:27:42,130
She said she'd pay me
to find out which service.
633
00:27:42,720 --> 00:27:44,330
Is this something
you've done before?
634
00:27:44,890 --> 00:27:46,700
(SIGHS) No.
635
00:27:48,530 --> 00:27:52,810
But I know girls who've done
it, for wives, girlfriends.
636
00:27:54,500 --> 00:27:55,980
I called some
bookers that I knew.
637
00:27:56,940 --> 00:27:59,470
I got the information
Cecilia wanted.
638
00:27:59,540 --> 00:28:02,540
And then she offered me more
money to arrange to meet him.
639
00:28:02,610 --> 00:28:04,320
ED: And to get
a semen sample?
640
00:28:05,910 --> 00:28:07,090
Yeah.
641
00:28:07,950 --> 00:28:10,020
I made sure he used a condom.
642
00:28:10,080 --> 00:28:12,030
And I gave it
to her the next day.
643
00:28:13,120 --> 00:28:15,160
Did she say what she
was gonna do with it?
644
00:28:17,460 --> 00:28:20,060
She told me Taylor
killed her sister.
645
00:28:21,500 --> 00:28:23,870
She said she was gonna
make him pay for it.
646
00:28:36,440 --> 00:28:38,390
She got wind he was
moving to New York
647
00:28:38,450 --> 00:28:41,620
when his office sent a housing
request to the travel division.
648
00:28:41,680 --> 00:28:44,160
It gave her time to sign
a lease before he did.
649
00:28:44,220 --> 00:28:46,790
So, this harassment
was a work of fiction.
650
00:28:47,450 --> 00:28:49,090
Along with everything else.
651
00:28:49,190 --> 00:28:52,190
One of her co-workers at the
travel agency takes Demerol.
652
00:28:52,260 --> 00:28:55,240
The only thing she didn't count
on was the allergic reaction.
653
00:28:56,030 --> 00:28:57,510
Have we told
Mr. Taylor?
654
00:28:57,630 --> 00:28:59,110
CARMICHAEL:
We told his lawyer.
655
00:28:59,170 --> 00:29:00,470
(SIGHING)
656
00:29:00,830 --> 00:29:04,580
Well, you got an innocent man to
confess to a crime he didn't commit.
657
00:29:06,170 --> 00:29:08,780
Maybe this job's getting
too easy for you.
658
00:29:12,180 --> 00:29:13,560
I know. I know.
659
00:29:13,850 --> 00:29:16,560
I was going to say I'll get
started on the dismissal notice.
660
00:29:19,590 --> 00:29:22,160
A man so self-absorbed,
so arrogant.
661
00:29:27,190 --> 00:29:29,830
It never occurred to me
he might be innocent.
662
00:29:29,900 --> 00:29:32,610
Or that Cecilia Knowles
might be so desperate.
663
00:29:32,670 --> 00:29:35,510
Ninety percent of cases
are circumstantial.
664
00:29:36,440 --> 00:29:39,380
We can only go where the
best evidence leads us.
665
00:29:39,470 --> 00:29:42,390
And if we stumble across
justice along the way, great.
666
00:29:43,010 --> 00:29:45,420
You see Julie Gorham's
file on the table?
667
00:29:45,480 --> 00:29:46,620
Yes.
668
00:29:46,680 --> 00:29:48,220
Look in the search inventory.
669
00:29:48,680 --> 00:29:51,820
A barn on 5 acres of
farmland in Schoharie County
670
00:29:51,890 --> 00:29:53,990
belonging to the Taylor family.
671
00:29:55,560 --> 00:29:57,300
No barn, no farmland.
672
00:29:57,360 --> 00:29:58,730
It was on the list of assets
673
00:29:58,790 --> 00:30:00,640
Taylor sent over
for the plea bargain.
674
00:30:00,790 --> 00:30:03,710
Jack, they searched
every piece of property
675
00:30:03,760 --> 00:30:06,870
Taylor and his family
owned to find Gorham's body.
676
00:30:06,930 --> 00:30:08,640
Why didn't they
search this barn?
677
00:30:08,700 --> 00:30:10,080
Maybe he bought it recently.
678
00:30:10,140 --> 00:30:12,050
Let's have the police
look into it.
679
00:30:19,380 --> 00:30:21,150
BRISCOE: Taylor's old
man was a lawyer.
680
00:30:21,210 --> 00:30:24,990
A client gave him the barn six
years ago as payment for services.
681
00:30:25,090 --> 00:30:28,730
But the title was never transferred
until after the old man died last year.
682
00:30:28,790 --> 00:30:31,400
Well, maybe Taylor wasn't aware
his father owned it until then.
683
00:30:31,460 --> 00:30:33,200
Well, Ma and Pa
Kettle next door
684
00:30:33,260 --> 00:30:36,330
remember Taylor and his dad
being out here five years ago.
685
00:30:39,670 --> 00:30:41,200
It's over here.
686
00:30:41,800 --> 00:30:44,180
She's in some
kind of canvas bag.
687
00:30:45,710 --> 00:30:47,620
CARMICHAEL: We have
a manner of death?
688
00:30:47,670 --> 00:30:50,150
ED: Skull's crushed
in on the left side.
689
00:30:50,210 --> 00:30:52,020
BRISCOE: What's
that label say?
690
00:30:54,080 --> 00:30:56,390
Marine Plus.
Could be a sail bag.
691
00:30:58,650 --> 00:31:01,570
Taylor's brother keeps a
boat for City Marina.
692
00:31:03,360 --> 00:31:05,270
These are dirt marks
on the sail bag
693
00:31:05,330 --> 00:31:07,740
that held the remains
of Julie Gorham.
694
00:31:08,500 --> 00:31:12,440
This is a section of the
deck of your brother's boat.
695
00:31:12,570 --> 00:31:16,100
The characteristics of the non-skid
pattern are uniquely consistent
696
00:31:16,170 --> 00:31:17,770
with the marks on the sail bag.
697
00:31:18,440 --> 00:31:22,180
The only patterns that matter
are my client's fingerprints.
698
00:31:22,310 --> 00:31:24,520
Which I assume you didn't find.
699
00:31:24,950 --> 00:31:27,860
We were wrong once, Mr. Garnett.
We're not wrong this time.
700
00:31:27,950 --> 00:31:29,550
KEN: Why are you
doing this to me?
701
00:31:29,780 --> 00:31:34,060
I didn't kill Julie. It's Cecilia.
It's all Cecilia!
702
00:31:35,060 --> 00:31:37,230
I guess that means we can
forget about a plea.
703
00:31:37,290 --> 00:31:39,330
I don't make the same
mistakes twice either.
704
00:31:40,330 --> 00:31:42,970
I'm going to enjoy putting
your client in jail.
705
00:31:45,330 --> 00:31:47,900
Blame the woman in a coma.
Hell of a strategy.
706
00:31:47,970 --> 00:31:49,140
What a weasel.
Yeah,
707
00:31:49,200 --> 00:31:50,910
and the jury better
not hear about it.
708
00:31:50,970 --> 00:31:52,310
It's absurd.
709
00:31:52,770 --> 00:31:57,150
And so is hiring a prostitute to
extract evidence from Mr. Taylor.
710
00:31:57,540 --> 00:32:01,150
From Taylor's lawyer. He wants
Cecilia's psychiatric records.
711
00:32:01,210 --> 00:32:02,450
Uh-huh.
712
00:32:04,250 --> 00:32:05,660
Ms. Knowles had been
seeing her shrink
713
00:32:05,720 --> 00:32:07,630
for seven years before
moving to the city.
714
00:32:07,690 --> 00:32:10,690
I believe those records contain evidence
of her obsession with my client,
715
00:32:10,760 --> 00:32:12,860
and of her culpability
in the death of her sister.
716
00:32:12,930 --> 00:32:15,240
She was obsessed with him
because he killed her sister.
717
00:32:15,300 --> 00:32:17,640
Her obsession with him
predates her sister's death.
718
00:32:17,730 --> 00:32:19,840
Your Honor, he thinks he
can say anything he wants
719
00:32:19,900 --> 00:32:21,680
because Ms. Knowles isn't
here to defend herself.
720
00:32:21,740 --> 00:32:24,720
That's why I'm here. Mr. Garnett,
those records are privileged,
721
00:32:24,810 --> 00:32:27,380
unless Ms. Knowles or her
legal guardian waives it.
722
00:32:27,470 --> 00:32:28,780
There's no legal guardian.
723
00:32:28,840 --> 00:32:31,580
She's in a coma, with little
hope of regaining consciousness.
724
00:32:31,650 --> 00:32:33,560
I mean, what am
I supposed to do?
725
00:32:33,680 --> 00:32:36,160
Without those records, my
client is swinging in the wind.
726
00:32:36,220 --> 00:32:38,200
Sorry, Mr. Garnett. You
can't have the records.
727
00:32:38,250 --> 00:32:39,750
All right, Your Honor.
728
00:32:40,850 --> 00:32:42,730
Then I want to present
evidence Ms. Knowles
729
00:32:42,790 --> 00:32:44,630
tried to frame my client
for attempted murder.
730
00:32:44,690 --> 00:32:47,300
Fine, then I'll present the jury with
Mr. Taylor's offer to plead guilty.
731
00:32:47,360 --> 00:32:50,810
And neither of you will present anything
about those incidents to the jury.
732
00:32:51,000 --> 00:32:52,410
Your Honor, you're
denying my client
733
00:32:52,470 --> 00:32:54,950
the right to offer an alternate
theory of the crime?
734
00:32:55,200 --> 00:32:58,240
You can present your theory.
Just not with this evidence.
735
00:33:05,310 --> 00:33:07,290
O'MALLEY: Except for a call
from his hotel room
736
00:33:07,350 --> 00:33:09,190
to the airline
at half past midnight,
737
00:33:09,250 --> 00:33:11,700
we couldn't verify the
whereabouts of Mr. Taylor
738
00:33:11,790 --> 00:33:15,600
from the time Ms. Gorham's plane
landed in LaGuardia at 9:00 p.m.
739
00:33:15,660 --> 00:33:17,570
until 7:30
the next morning.
740
00:33:17,620 --> 00:33:20,160
We did establish he had a
rental car at his disposal.
741
00:33:20,960 --> 00:33:23,570
What theory did you form as to
Ms. Gorham's disappearance?
742
00:33:24,800 --> 00:33:27,970
Mr. Taylor picked her up at the airport.
They had an argument,
743
00:33:28,030 --> 00:33:30,670
possibly over her decision
to break up with him.
744
00:33:30,800 --> 00:33:33,880
Mr. Taylor killed Ms. Gorham,
drove to the hotel
745
00:33:33,940 --> 00:33:36,280
to call the airline
to establish an alibi.
746
00:33:36,340 --> 00:33:38,520
He got a sail bag
from his brother's boat
747
00:33:38,580 --> 00:33:41,720
and buried her in the bag
in his barn upstate.
748
00:33:42,720 --> 00:33:43,960
Thank you.
749
00:33:47,920 --> 00:33:51,700
Detective, did any witness
positively identify
750
00:33:52,290 --> 00:33:54,330
Ms. Gorham on the
flight from Albany?
751
00:33:54,630 --> 00:33:56,130
Positively? No.
752
00:33:56,260 --> 00:33:57,740
But her boarding pass was used.
753
00:33:57,800 --> 00:34:00,210
The stewardess saw a woman
occupying her seat.
754
00:34:00,470 --> 00:34:05,110
Do you know how Ms. Gorham got from
her home to the Albany airport?
755
00:34:05,710 --> 00:34:06,950
O'MALLEY: We assume
she took a cab.
756
00:34:07,640 --> 00:34:09,140
Did you find
the cab that drove her?
757
00:34:09,880 --> 00:34:10,950
No.
758
00:34:11,480 --> 00:34:12,680
Hmm.
759
00:34:15,450 --> 00:34:18,290
Who told you that Ms. Gorham decided
to break up with my client?
760
00:34:19,290 --> 00:34:20,770
Her sister, Cecilia Knowles.
761
00:34:20,890 --> 00:34:23,270
But we had other witnesses
who saw your client
762
00:34:23,320 --> 00:34:25,100
and Ms. Gorham
fighting in public.
763
00:34:25,230 --> 00:34:27,570
Did you verify Ms. Knowles'
whereabouts that night?
764
00:34:28,500 --> 00:34:30,370
She said she was
at home in Albany.
765
00:34:30,460 --> 00:34:32,310
We didn't verify it.
She wasn't a suspect.
766
00:34:32,400 --> 00:34:34,740
Isn't it possible she drove
her sister to the airport?
767
00:34:35,540 --> 00:34:36,780
I suppose.
768
00:34:36,900 --> 00:34:39,780
Isn't it possible she got on
the plane, and not her sister?
769
00:34:41,040 --> 00:34:43,150
Anything's possible. I don't
see what you're getting at.
770
00:34:43,540 --> 00:34:45,180
What I'm getting at
771
00:34:46,080 --> 00:34:47,960
is Ms. Knowles
killed her sister
772
00:34:48,180 --> 00:34:50,250
on the way
to the Albany airport,
773
00:34:50,320 --> 00:34:52,130
left the body in her car,
774
00:34:52,190 --> 00:34:54,030
and then flew to New
York in her place.
775
00:34:55,520 --> 00:34:56,730
Isn't that possible?
776
00:34:57,820 --> 00:35:01,290
No. It isn't. Because your
client killed Julie Gorham.
777
00:35:01,630 --> 00:35:03,940
You never searched
Ms. Knowles' car, did you?
778
00:35:05,830 --> 00:35:06,900
No.
779
00:35:08,940 --> 00:35:12,210
Defense 12, from the
Department of Motor Vehicles.
780
00:35:12,710 --> 00:35:15,020
Would it surprise you
she traded her car in
781
00:35:15,080 --> 00:35:16,820
one month after
her sister's murder?
782
00:35:16,910 --> 00:35:18,750
Objection. This is
irrelevant and inflammatory.
783
00:35:18,810 --> 00:35:20,550
It's evidence.
JUDGE: Approach.
784
00:35:21,310 --> 00:35:24,190
The fact that Ms. Knowles got rid
of her car doesn't prove anything.
785
00:35:24,320 --> 00:35:25,820
There are dozens
of possible reasons.
786
00:35:25,890 --> 00:35:28,490
And I have an absolute right to
present my reasons to the jury.
787
00:35:28,560 --> 00:35:31,500
He's taking advantage of the fact
Ms. Knowles can't explain her actions.
788
00:35:31,560 --> 00:35:34,300
This is exactly the sort of thing
we asked Your Honor to prevent.
789
00:35:34,690 --> 00:35:36,900
The jurors aren't
babies, Mr. McCoy.
790
00:35:37,400 --> 00:35:40,970
They can decide whether to accept
or reject Mr. Garnett's theories.
791
00:35:41,640 --> 00:35:43,340
Objection overruled.
792
00:35:46,170 --> 00:35:50,320
Every time my brother was in town, Kenny
would bring Julie down to the boat.
793
00:35:50,810 --> 00:35:52,120
A few times
they brought Cecilia.
794
00:35:52,710 --> 00:35:54,590
They were trying
to fix me up with her.
795
00:35:54,950 --> 00:35:58,190
One time I asked her to come sailing with me.
Just the two of us.
796
00:35:58,290 --> 00:35:59,590
CHARLES: How
did she respond?
797
00:35:59,650 --> 00:36:00,860
Objection. Hearsay.
798
00:36:01,020 --> 00:36:03,160
Res gestae, Your Honor.
It's foundational.
799
00:36:04,690 --> 00:36:07,670
I'll allow it. Answer
his question, Mr. Taylor.
800
00:36:08,400 --> 00:36:10,770
She said she wasn't
interested in me that way.
801
00:36:10,830 --> 00:36:12,070
That she had her eye on Kenny.
802
00:36:13,070 --> 00:36:14,740
Did you tell your brother?
803
00:36:14,800 --> 00:36:18,010
No. I didn't want to cause
him any problems with Julie.
804
00:36:18,070 --> 00:36:19,640
Did you and your
brother ever mention
805
00:36:19,710 --> 00:36:22,480
your father's barn
in Ms. Gorham's presence?
806
00:36:22,880 --> 00:36:24,510
Yes, a few times.
807
00:36:24,610 --> 00:36:28,020
We talked about buying the land next
door and building a country house.
808
00:36:28,080 --> 00:36:30,530
Did you ever talk about it
in front of Ms. Knowles?
809
00:36:31,690 --> 00:36:33,220
I mentioned our plans, yes.
810
00:36:34,920 --> 00:36:36,200
No more questions.
811
00:36:40,390 --> 00:36:43,570
You love your kid brother very
much, don't you, Mr. Taylor?
812
00:36:43,830 --> 00:36:45,100
Yes.
813
00:36:45,200 --> 00:36:48,410
I'm sure he feels very
kindly toward you right now.
814
00:36:48,870 --> 00:36:50,250
When Ms. Gorham
disappeared,
815
00:36:50,570 --> 00:36:53,950
did you mention Ms. Knowles' feeling
toward your brother to the police?
816
00:36:55,040 --> 00:36:56,710
No. It didn't
seem relevant.
817
00:36:57,240 --> 00:36:58,650
But it seems relevant now?
818
00:37:00,150 --> 00:37:01,820
Yes.
Because it suggests
819
00:37:01,880 --> 00:37:04,190
someone else had a reason
to kill Ms. Gorham?
820
00:37:05,450 --> 00:37:06,560
Yes.
821
00:37:06,850 --> 00:37:09,530
Someone other than the kid
brother you love very much.
822
00:37:09,820 --> 00:37:11,100
Withdrawn.
823
00:37:16,000 --> 00:37:18,500
I'm not sure I understand
your question.
824
00:37:19,170 --> 00:37:22,770
I mean, my own sisters and I
don't always see eye to eye.
825
00:37:23,300 --> 00:37:24,840
It doesn't mean anything.
826
00:37:24,900 --> 00:37:26,880
Your Honor, request permission
to treat as hostile.
827
00:37:28,340 --> 00:37:29,550
Go ahead.
828
00:37:29,710 --> 00:37:31,950
Ms. Wehner,
weren't you present
829
00:37:32,010 --> 00:37:34,050
during an argument between
Ms. Knowles and her sister,
830
00:37:34,110 --> 00:37:36,590
two weeks before
Ms. Gorham's disappearance?
831
00:37:36,880 --> 00:37:37,990
Yes.
832
00:37:38,050 --> 00:37:40,430
And wasn't the argument over
Ms. Gorham's relationship
833
00:37:40,490 --> 00:37:41,990
with my client?
Yes.
834
00:37:42,120 --> 00:37:44,120
And didn't Ms. Knowles
express the opinion
835
00:37:44,190 --> 00:37:47,430
that my client was the
wrong man for Ms. Gorham?
836
00:37:47,490 --> 00:37:49,340
Yes. And he was.
837
00:37:49,960 --> 00:37:52,670
I didn't ask for your
opinion, Ms. Wehner.
838
00:37:54,940 --> 00:37:56,540
Seven years ago,
839
00:37:57,570 --> 00:38:00,410
wasn't there an incident
between Ms. Knowles
840
00:38:00,570 --> 00:38:03,210
and a married
co-worker in your office?
841
00:38:04,040 --> 00:38:05,420
Yes, but...
842
00:38:05,480 --> 00:38:08,760
She made unwanted advances to him,
sent him inappropriate letters.
843
00:38:08,850 --> 00:38:10,090
Objection. Relevance.
844
00:38:11,080 --> 00:38:14,430
Overruled. Answer
the question, Ms. Wehner.
845
00:38:17,090 --> 00:38:19,230
Yes, she did that.
846
00:38:19,330 --> 00:38:21,130
And after this man
complained to you,
847
00:38:21,190 --> 00:38:23,670
you had a conversation with Ms. Knowles.
What'd you tell her?
848
00:38:26,430 --> 00:38:28,740
I told her she should
see a therapist.
849
00:38:29,340 --> 00:38:30,510
Thank you.
850
00:38:37,410 --> 00:38:40,880
To your knowledge, did Cecilia
ever hurt or threaten her sister?
851
00:38:40,980 --> 00:38:42,150
No.
852
00:38:42,620 --> 00:38:44,360
Julie was everything
to Cecilia.
853
00:38:45,590 --> 00:38:47,590
Ever since their parents died.
854
00:38:47,990 --> 00:38:49,970
Cecilia worked
to support Julie,
855
00:38:50,020 --> 00:38:52,470
to pay for her
college, her books.
856
00:38:53,890 --> 00:38:56,130
She sacrificed so much for her.
857
00:38:59,000 --> 00:39:02,040
Mr. McCoy wants you to put
your brains on auto pilot,
858
00:39:02,100 --> 00:39:05,050
to blindly accept
that of course
859
00:39:05,110 --> 00:39:07,140
Ken Taylor had a bad temper,
860
00:39:07,210 --> 00:39:09,380
of course Julie was
breaking up with him,
861
00:39:09,480 --> 00:39:12,420
of course she landed
at LaGuardia,
862
00:39:12,480 --> 00:39:13,620
of course
863
00:39:14,910 --> 00:39:16,120
he killed her
864
00:39:16,180 --> 00:39:17,860
and dumped her body in his barn.
865
00:39:17,920 --> 00:39:19,730
Of course, of course.
866
00:39:21,050 --> 00:39:22,760
Mr. McCoy
867
00:39:22,820 --> 00:39:24,170
doesn't want you
to concern yourself
868
00:39:24,220 --> 00:39:26,730
with another perfectly
reasonable theory.
869
00:39:26,790 --> 00:39:31,110
That it was Cecilia Knowles who
was jealous of Julie Gorham,
870
00:39:31,160 --> 00:39:32,730
who killed her, took her
place on the plane.
871
00:39:32,800 --> 00:39:34,340
Took the sail bag from the boat
872
00:39:34,400 --> 00:39:36,850
and buried her
in Mr. Taylor's barn.
873
00:39:36,900 --> 00:39:38,510
And Cecilia did this
874
00:39:39,040 --> 00:39:41,580
because she was obsessed
875
00:39:42,640 --> 00:39:43,850
with my client.
876
00:39:43,910 --> 00:39:46,050
She wanted to possess him.
Control him.
877
00:39:47,180 --> 00:39:48,660
Where's the proof?
878
00:39:50,480 --> 00:39:52,960
I wanted you to hear what
she told her therapist
879
00:39:53,020 --> 00:39:55,360
but Mr. McCoy had those
records suppressed.
880
00:39:55,420 --> 00:39:57,460
Objection. Facts
not in evidence.
881
00:39:57,790 --> 00:40:00,500
Mr. Garnett, you've made your point.
Move on.
882
00:40:01,660 --> 00:40:05,800
Cecilia Knowles set out to frame my client.
And it worked.
883
00:40:05,900 --> 00:40:07,110
She fooled Mr. McCoy.
884
00:40:07,170 --> 00:40:09,700
He's as much a victim of her
machinations as my client.
885
00:40:09,770 --> 00:40:10,910
Your Honor.
886
00:40:10,970 --> 00:40:13,610
It's summation, Mr. McCoy. He's
allowed to argue his case.
887
00:40:14,510 --> 00:40:15,680
Goon.
888
00:40:16,740 --> 00:40:19,450
Ladies and gentlemen,
this isn't the first time
889
00:40:19,510 --> 00:40:21,890
Mr. McCoy has been fooled
by Cecilia Knowles.
890
00:40:21,950 --> 00:40:24,090
He doesn't want you to know,
but she's done this before.
891
00:40:24,150 --> 00:40:25,960
Objection. Facts
not in evidence.
892
00:40:26,090 --> 00:40:28,530
Sustained. Wrap it up,
Mr. Garnett.
893
00:40:28,590 --> 00:40:30,430
That's not good enough.
Side bar, Your Honor.
894
00:40:30,490 --> 00:40:32,770
Denied. Mr. Garnett.
895
00:40:33,190 --> 00:40:35,370
He's bringing up
facts not adduced at trial.
896
00:40:35,430 --> 00:40:37,570
I want Your Honor
to instruct the jury to...
897
00:40:37,630 --> 00:40:39,340
Sit down, Mr. McCoy.
898
00:40:39,430 --> 00:40:41,610
Your Honor made rulings.
The People relied on them.
899
00:40:41,940 --> 00:40:44,040
I want his summation
stricken from the record.
900
00:40:44,100 --> 00:40:45,210
I'll do no such thing.
901
00:40:45,270 --> 00:40:47,270
Your Honor, you're leaving
us with no remedy.
902
00:40:47,370 --> 00:40:48,910
If you won't uphold
your own rulings...
903
00:40:48,980 --> 00:40:50,920
Be quiet, Mr. McCoy.
904
00:40:51,310 --> 00:40:52,590
Now, sit down.
905
00:41:02,490 --> 00:41:03,630
So,
906
00:41:04,390 --> 00:41:06,390
even if you don't believe
907
00:41:06,630 --> 00:41:09,230
Cecilia Knowles
killed her own sister,
908
00:41:10,600 --> 00:41:13,130
you must admit
it's possible she did.
909
00:41:15,270 --> 00:41:17,180
And that's reasonable doubt.
910
00:41:35,490 --> 00:41:37,760
Cecilia Knowles
isn't here today
911
00:41:37,820 --> 00:41:40,570
because, as you know,
she's in a coma.
912
00:41:41,960 --> 00:41:44,370
You haven't been told
why she's in a coma.
913
00:41:44,530 --> 00:41:47,030
Mr. Garnett alluded
to the reason.
914
00:41:47,400 --> 00:41:48,900
I'm going to tell you why.
915
00:41:48,970 --> 00:41:50,450
Objection.
She did it
916
00:41:51,270 --> 00:41:53,270
in a desperate,
crazed attempt...
917
00:41:53,510 --> 00:41:54,920
Sustained.
...to call attention
918
00:41:54,970 --> 00:41:56,950
to the fact
that Mr. Taylor
919
00:41:57,010 --> 00:41:59,420
had gotten away with the
murder of her sister.
920
00:41:59,480 --> 00:42:01,360
I said sustained,
Mr. McCoy.
921
00:42:03,350 --> 00:42:05,560
She was so convinced
of his guilt,
922
00:42:05,620 --> 00:42:08,190
she was ready to put
herself in jeopardy
923
00:42:08,290 --> 00:42:10,500
to see this vicious
killer brought to trial.
924
00:42:10,560 --> 00:42:12,630
(STERNLY) Mr. McCoy.
And while she lies
925
00:42:12,690 --> 00:42:15,610
in a hospital bed,
this court has seen fit
926
00:42:15,660 --> 00:42:18,610
to allow the defense to speculate
about her state of mind!
927
00:42:18,670 --> 00:42:19,870
That's enough.
928
00:42:19,930 --> 00:42:22,310
And hold her up as a
patsy for Mr. Taylor.
929
00:42:22,970 --> 00:42:24,380
And since this court
930
00:42:24,470 --> 00:42:26,920
doesn't have the guts
to protect the rights
931
00:42:26,970 --> 00:42:28,710
of the weak and voiceless...
(JUDGE POUNDS GAVEL)
932
00:42:28,780 --> 00:42:30,280
You're in contempt,
Mr. McCoy.
933
00:42:30,340 --> 00:42:33,690
...It's for the jury
to see justice done.
934
00:42:34,150 --> 00:42:36,650
And justice in this case
935
00:42:36,720 --> 00:42:40,630
is holding Ken Taylor, and only Ken
Taylor, responsible for the death
936
00:42:40,690 --> 00:42:42,560
of Julie Gorham. (POUNDING
GAVEL) That's it.
937
00:42:42,620 --> 00:42:44,230
I am declaring
an immediate mistrial.
938
00:42:44,290 --> 00:42:45,390
Oh, Your Honor...
939
00:42:45,460 --> 00:42:48,000
Sit down, Mr. Garnett You
opened the door for this.
940
00:42:51,400 --> 00:42:53,900
Ladies and gentlemen,
you're dismissed.
941
00:42:54,170 --> 00:42:57,010
With my apologies
on behalf of counsel.
942
00:42:58,400 --> 00:43:00,010
We're adjourned.
(POUNDS GAVEL)
943
00:43:19,990 --> 00:43:21,600
(BEEPING)
944
00:43:32,510 --> 00:43:34,920
CARMICHAEL: Your assistant
said you were here.
945
00:43:34,970 --> 00:43:37,980
I had to sign a release for
Cecilia Knowles' possessions.
946
00:43:38,480 --> 00:43:40,820
The hospital didn't know
what to do with them.
947
00:43:44,250 --> 00:43:46,700
We'll get another
shot at Mr. Taylor.
948
00:43:47,020 --> 00:43:48,360
Maybe not.
949
00:43:50,360 --> 00:43:53,130
I asked the police
to track down her car.
950
00:43:53,190 --> 00:43:54,870
It turned up in Ohio.
951
00:43:55,400 --> 00:43:58,710
Forensics found two strands
of Julie Gorham's hair.
952
00:44:02,040 --> 00:44:05,280
They were friends. I'm sure
she rode in her sister's car.
953
00:44:07,010 --> 00:44:08,490
In the trunk?
954
00:44:11,540 --> 00:44:12,720
Of course,
955
00:44:12,780 --> 00:44:16,120
the hairs could've come off
of a blanket or some luggage.
956
00:44:22,560 --> 00:44:24,160
We'll ask her,
957
00:44:25,730 --> 00:44:27,330
when she wakes up.
75142