All language subtitles for Law and order S10E07 - Patsy

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,100 --> 00:00:06,940 the people are represented by two separate yet equally important groups, 2 00:00:07,000 --> 00:00:08,850 the police who investigate crime 3 00:00:08,900 --> 00:00:11,710 and the district attorneys who prosecute the offenders. 4 00:00:11,770 --> 00:00:13,410 These are their stories. 5 00:00:15,110 --> 00:00:16,650 I had a lady once. 6 00:00:16,710 --> 00:00:20,290 Swore a rat rolled a wheel of parmesan 7 00:00:20,350 --> 00:00:23,420 right out the fridge while she was sleeping. 8 00:00:23,490 --> 00:00:24,860 (CHUCKLING) All right. 9 00:00:26,920 --> 00:00:29,630 It's the super. I got the exterminator here. 10 00:00:33,800 --> 00:00:35,300 Anybody home? 11 00:00:37,700 --> 00:00:38,870 Miss Knowles? 12 00:00:39,030 --> 00:00:40,240 (RATTLING DOORKNOB) 13 00:00:40,440 --> 00:00:42,310 Having some trouble, here? 14 00:00:42,470 --> 00:00:43,970 (MOANING) Oh, God. 15 00:00:44,510 --> 00:00:46,920 Oh! Oh! Get help. 16 00:00:47,410 --> 00:00:50,190 Oh, you're gonna be all right. You'll be okay. 17 00:00:50,850 --> 00:00:53,690 Victim's Cecilia Knowles. She's 36 years old. 18 00:00:54,020 --> 00:00:57,090 She was a mess. Clothes were ripped. Eyes glazed over. 19 00:00:57,150 --> 00:00:58,860 EMS rolled her to Mercy Trauma. 20 00:00:58,920 --> 00:01:00,260 What'd the neighbors have to say? 21 00:01:00,320 --> 00:01:02,960 Downstairs apartment heard noises sometime after midnight. 22 00:01:03,060 --> 00:01:04,730 Didn't think it was anything to worry about. 23 00:01:04,790 --> 00:01:07,100 Or worth getting out of bed for. Thanks. 24 00:01:07,160 --> 00:01:11,510 No, no, the only other person we saw up here this morning was 6J. 25 00:01:11,700 --> 00:01:13,740 And he left about 7:15. 26 00:01:13,800 --> 00:01:16,480 His work number is on his rental application if you need it. 27 00:01:16,540 --> 00:01:19,350 That'd be a help. How about Ms. Knowles? You know her very well? 28 00:01:19,410 --> 00:01:21,720 She moved here from Albany a few months ago. 29 00:01:21,780 --> 00:01:23,050 I fixed her closet once. 30 00:01:23,110 --> 00:01:24,450 She lived alone? Uh-huh. 31 00:01:24,510 --> 00:01:26,650 Boyfriend? I haven't noticed anyone. 32 00:01:26,780 --> 00:01:28,280 I'd like to see her rental application. 33 00:01:28,350 --> 00:01:29,620 Sure. I'll get it. 34 00:01:31,650 --> 00:01:35,430 MARGO: The attack started here, and then finished in here. 35 00:01:35,860 --> 00:01:37,030 BRISCOE: Mmm. 36 00:01:37,260 --> 00:01:40,470 Looks like some night baseball got out of control. 37 00:01:40,560 --> 00:01:42,870 MARGO: We're bagging and tagging the linens. 38 00:01:43,300 --> 00:01:44,830 BRISCOE: Nice looking family. 39 00:01:44,900 --> 00:01:46,880 No family names in here. 40 00:01:47,270 --> 00:01:48,650 Business cards, 41 00:01:50,510 --> 00:01:51,810 from all over the country. 42 00:01:51,870 --> 00:01:53,110 NICK: Here's her application. 43 00:01:53,180 --> 00:01:54,590 Thank you. 44 00:01:56,480 --> 00:01:58,150 She moved in five months ago. 45 00:01:58,210 --> 00:01:59,590 Any next of kin? 46 00:01:59,650 --> 00:02:02,290 Fly-Away Travel. That's what she wrote. 47 00:02:02,420 --> 00:02:03,560 East 47th street. 48 00:02:03,620 --> 00:02:05,160 Yeah. She's a travel agent. 49 00:02:05,290 --> 00:02:07,390 She put her boss as next of kin? 50 00:02:07,790 --> 00:02:09,290 Might as well die alone. 51 00:02:09,360 --> 00:02:10,800 She almost did. 52 00:03:00,680 --> 00:03:03,520 Ligature marks on her neck. Bruising on her inner thighs. 53 00:03:03,580 --> 00:03:05,490 Rape kit's been sealed and sent to your lab. 54 00:03:05,550 --> 00:03:06,860 When will she be able to talk? 55 00:03:06,920 --> 00:03:10,190 She's in a coma. Neurology's been called in to take a look. 56 00:03:10,250 --> 00:03:11,460 So, you don't know when? 57 00:03:11,520 --> 00:03:14,660 Or if. She presented with anoxic brain injury. 58 00:03:14,760 --> 00:03:15,860 From the strangling? 59 00:03:15,920 --> 00:03:17,200 Well, that's one possibility. 60 00:03:17,260 --> 00:03:18,290 What's the other? 61 00:03:18,360 --> 00:03:20,100 An allergic reaction to Demerol. 62 00:03:20,230 --> 00:03:21,760 We found trace amounts of it in her blood. 63 00:03:21,860 --> 00:03:24,340 Are you sure? Because we didn't find any pills in her place. 64 00:03:24,400 --> 00:03:26,400 Well, how about a syringe? 65 00:03:28,870 --> 00:03:31,910 This bruise here, right in the middle, there's a needle mark. 66 00:03:32,010 --> 00:03:33,780 The Demerol was injected. 67 00:03:35,010 --> 00:03:36,390 There's no syringe in her apartment. 68 00:03:36,450 --> 00:03:37,720 The doer doped her up? 69 00:03:37,780 --> 00:03:41,420 Sometime between midnight and 2:00 a.m., according to the doctor. 70 00:03:41,480 --> 00:03:43,930 And that's on top of the couple of drinks she had before that. 71 00:03:43,990 --> 00:03:46,860 Cocktails. No forced entry. Could be date rape. 72 00:03:46,920 --> 00:03:48,060 Who was this girl seeing? 73 00:03:48,120 --> 00:03:49,260 We've been looking through her phone book. 74 00:03:49,320 --> 00:03:51,960 A lot of disconnected numbers in Albany, answering machines. 75 00:03:52,030 --> 00:03:55,170 Local numbers are nail salons, take outs, airlines. 76 00:03:55,230 --> 00:03:57,640 Apparently, Ms. Knowles was married to her work. 77 00:03:57,700 --> 00:03:59,240 Then try co-workers. 78 00:04:03,910 --> 00:04:05,820 Well, I'm pretty sure she wasn't seeing anybody. 79 00:04:05,870 --> 00:04:09,010 We were just talking the other day how hard it is to meet people. 80 00:04:09,080 --> 00:04:10,950 What hospital is she at? Mercy. 81 00:04:11,050 --> 00:04:12,120 Oh, I should get flowers. 82 00:04:12,180 --> 00:04:13,390 She's in a coma. 83 00:04:13,780 --> 00:04:15,730 Oh, well, I mean, still. 84 00:04:15,780 --> 00:04:17,700 I mean, if Cecilia wakes up, and there's nobody there. 85 00:04:17,750 --> 00:04:19,320 Oh, this is so awful. 86 00:04:19,390 --> 00:04:20,490 Is this her sister? 87 00:04:20,560 --> 00:04:22,630 Yeah, Julie, her kid sister. 88 00:04:22,860 --> 00:04:24,460 Any idea where we can find her? 89 00:04:24,560 --> 00:04:27,560 Well, Cecilia said she passed away a few years ago. 90 00:04:27,630 --> 00:04:28,970 Any other family? 91 00:04:29,060 --> 00:04:32,010 Um... She said her parents died when she was still in college. 92 00:04:32,070 --> 00:04:35,340 And there's an ex-husband. Steven Knowles. She said he was a drunk. 93 00:04:35,470 --> 00:04:36,810 Do you know where we can find him? 94 00:04:36,870 --> 00:04:39,080 I don't know. It sounded like she hadn't spoken to him in years. 95 00:04:39,270 --> 00:04:40,480 Anyone else you can think of? 96 00:04:42,240 --> 00:04:45,350 She said she'd been in love once, not with the ex. 97 00:04:45,410 --> 00:04:47,620 You might try where she used to work, up in Albany. 98 00:04:47,680 --> 00:04:48,820 The State Travel Division. 99 00:04:49,180 --> 00:04:51,390 She mention any plans she had for last night? 100 00:04:51,450 --> 00:04:54,530 Well, I had some plane tickets to drop off at the Mayflower Hotel 101 00:04:54,590 --> 00:04:56,830 for a client, and she offered to take them. 102 00:04:56,890 --> 00:04:58,130 Was that on her way? 103 00:04:58,190 --> 00:05:01,370 Well, actually, no. But she said she didn't mind. 104 00:05:02,330 --> 00:05:05,140 Yes. She was in last night with a package for one of our guests. 105 00:05:05,200 --> 00:05:06,770 The Gilberts. 106 00:05:06,870 --> 00:05:09,140 She left it at the desk about 10:00 o'clock. 107 00:05:09,200 --> 00:05:10,580 That late? You sure? 108 00:05:10,670 --> 00:05:12,520 I was just about to go off duty. 109 00:05:12,570 --> 00:05:14,180 She with anybody? 110 00:05:14,380 --> 00:05:16,550 Well, she was wearing a cocktail dress. 111 00:05:16,610 --> 00:05:18,780 Maybe someone was waiting for her outside. 112 00:05:19,010 --> 00:05:20,150 Well? 113 00:05:20,220 --> 00:05:23,720 I didn't see anybody. She just came out. I offered to get her a cab. 114 00:05:23,790 --> 00:05:26,700 She said no. Then she went across the street to the Swanson. 115 00:05:26,760 --> 00:05:27,960 Thanks. 116 00:05:31,830 --> 00:05:33,310 MIKE: Sure, I remember her. 117 00:05:33,400 --> 00:05:35,400 Glass of merlot. She sat at a table in the back. 118 00:05:35,460 --> 00:05:36,530 By herself? 119 00:05:36,600 --> 00:05:37,800 Couple of guys tried to buy her a drink. 120 00:05:37,870 --> 00:05:40,240 But she told me she was waiting for an old friend from Albany. 121 00:05:40,440 --> 00:05:41,740 You see what the guy looked like? 122 00:05:41,800 --> 00:05:43,510 No. I notice the ladies. 123 00:05:43,610 --> 00:05:45,780 The guys in the business suits, they all look the same to me. 124 00:05:45,840 --> 00:05:47,820 ED: Maybe if we check the credit card receipts. 125 00:05:47,880 --> 00:05:49,180 I doubt the guy had time for a drink. 126 00:05:49,240 --> 00:05:51,250 I looked over, and bang, she was gone. 127 00:05:51,310 --> 00:05:52,490 Okay I get back to work? 128 00:05:52,710 --> 00:05:54,060 Yeah, go ahead. 129 00:05:55,280 --> 00:05:57,920 Our little wallflower blooms at night. 130 00:05:57,990 --> 00:06:01,870 Old friend in a business suit. Maybe if we check her business card collection. 131 00:06:02,720 --> 00:06:04,170 Hong Kong. Some guys have all the fun. 132 00:06:04,660 --> 00:06:06,070 I wouldn't know from Hong Kong. 133 00:06:06,430 --> 00:06:07,700 My old man took me. 134 00:06:07,760 --> 00:06:10,210 What'd he do, work for the National Geographic? 135 00:06:10,270 --> 00:06:12,140 Oil business. Petro-chemical engineer. 136 00:06:12,430 --> 00:06:13,710 A brainiac. 137 00:06:13,770 --> 00:06:16,340 I'm sure this is just what he had in mind for you. 138 00:06:16,470 --> 00:06:17,640 Yeah. 139 00:06:18,140 --> 00:06:20,310 Right. Stuart Ruskus. 140 00:06:22,310 --> 00:06:25,690 Oh, I see. Sorry for your loss. Thanks. 141 00:06:26,720 --> 00:06:28,320 Guy croaked a year ago. 142 00:06:28,780 --> 00:06:30,820 Kenneth Taylor. Deputy press secretary 143 00:06:30,890 --> 00:06:32,990 for the New York State Comptroller. Come on down. 144 00:06:34,220 --> 00:06:35,930 Hi, Kenneth Taylor, please. 145 00:06:36,290 --> 00:06:38,460 I'm Detective Ed Green of the New York Police. 146 00:06:39,630 --> 00:06:40,800 He did? 147 00:06:41,630 --> 00:06:43,170 Do you have that address? 148 00:06:45,800 --> 00:06:47,370 Thank you very much. 149 00:06:49,040 --> 00:06:52,040 Kenneth Taylor moved down from Albany last summer. 150 00:06:52,110 --> 00:06:55,050 To an apartment two blocks from the Swanson Hotel. 151 00:06:56,140 --> 00:06:57,820 Knowles, the name sounds familiar. 152 00:06:57,880 --> 00:07:01,450 So, you have no idea why she had your card in her bedroom? 153 00:07:01,650 --> 00:07:03,150 No. I can't place her. Sorry. 154 00:07:03,220 --> 00:07:04,290 Taylor. 155 00:07:04,350 --> 00:07:05,590 She used to work in the state 156 00:07:05,690 --> 00:07:08,070 government travel division up in Albany. 157 00:07:10,090 --> 00:07:11,370 That's right. That's right. 158 00:07:11,430 --> 00:07:14,270 She handled some travel arrangements for me awhile ago. Yes. 159 00:07:15,730 --> 00:07:16,830 Now you remember? 160 00:07:17,370 --> 00:07:20,970 Yes, now I remember. And now I have to get back to work. 161 00:07:21,240 --> 00:07:24,950 Before you do that, you mind telling us where you were Tuesday night? 162 00:07:25,010 --> 00:07:27,180 I was at home working on the press campaign 163 00:07:27,240 --> 00:07:28,720 for the audit of the Hudson River 164 00:07:28,780 --> 00:07:30,450 Small Crafts Navigation Program. 165 00:07:31,210 --> 00:07:33,950 I'm filling up with anticipation And after that? 166 00:07:34,380 --> 00:07:36,160 I ordered a movie on pay-per-view. 167 00:07:36,220 --> 00:07:37,630 And I fell asleep before it ended. 168 00:07:37,690 --> 00:07:38,890 ED: Any phone calls? 169 00:07:39,090 --> 00:07:41,400 My brother, asking me to go sailing with him. 170 00:07:41,490 --> 00:07:43,870 And my fiancée called just after midnight. 171 00:07:44,090 --> 00:07:46,830 She's at a conference in California. Now can I go? 172 00:07:47,230 --> 00:07:49,370 And other than that one time in Albany, 173 00:07:49,430 --> 00:07:51,100 you've had no contact with Cecilia Knowles? 174 00:07:52,270 --> 00:07:53,370 That's right. 175 00:07:54,470 --> 00:07:55,680 Now you can go. 176 00:07:56,170 --> 00:07:57,280 Thank you. 177 00:07:59,170 --> 00:08:00,590 Check his IUDS? 178 00:08:00,640 --> 00:08:01,810 And hers. 179 00:08:03,350 --> 00:08:06,520 Cable company confirms Taylor ordered a movie at 20 past midnight. 180 00:08:06,580 --> 00:08:08,890 Shakespeare In Heat. Cause and effect. 181 00:08:08,950 --> 00:08:10,690 I don't know about the effect. 182 00:08:10,790 --> 00:08:12,990 Rape kit was negative for seminal fluid. 183 00:08:13,050 --> 00:08:15,030 Phone records. His and hers. 184 00:08:15,090 --> 00:08:17,870 New York and Albany. No calls in either direction. 185 00:08:17,930 --> 00:08:21,030 But there are these calls she made to Queens from Albany. 186 00:08:21,100 --> 00:08:22,870 She called the 116th precinct? 187 00:08:22,930 --> 00:08:25,170 Couple of times a month before she moved here. 188 00:08:25,230 --> 00:08:26,800 Checking on the crime rate? 189 00:08:30,540 --> 00:08:32,540 She was calling about her sister. Julie Gorham. 190 00:08:32,640 --> 00:08:34,090 Gorham. From three years ago? 191 00:08:34,140 --> 00:08:36,650 The one and the same. Missing, presumed murdered. 192 00:08:36,710 --> 00:08:39,160 Girl flies in LaGuardia from Albany to visit her boyfriend. 193 00:08:39,210 --> 00:08:40,720 Hasn't been seen since. 194 00:08:40,850 --> 00:08:42,260 Boyfriend a suspect? Uh-huh. 195 00:08:42,320 --> 00:08:45,320 Stormy relationship, but we could never make a case. 196 00:08:45,390 --> 00:08:47,990 Worst part of the job having no answers for the family. 197 00:08:48,220 --> 00:08:50,200 When's the last time you talked to Cecilia? 198 00:08:50,860 --> 00:08:52,430 Month ago. Very upset. 199 00:08:52,490 --> 00:08:54,410 She ran into the boyfriend in the city. 200 00:08:54,460 --> 00:08:56,170 You got the file? Yeah. 201 00:08:57,100 --> 00:08:59,440 She was always convinced the guy did her sister. 202 00:08:59,500 --> 00:09:00,780 If we'd been able to take the gloves off... 203 00:09:01,040 --> 00:09:02,170 Why didn't you? 204 00:09:02,240 --> 00:09:04,480 Guy's some mucky muck in state government. 205 00:09:04,570 --> 00:09:05,810 Yeah, right. 206 00:09:06,370 --> 00:09:08,550 Our film buff, Kenny Taylor. 207 00:09:14,020 --> 00:09:15,360 Yes, you're right. I lied. 208 00:09:15,420 --> 00:09:17,260 I was stalling you so I could talk to my lawyer. 209 00:09:17,320 --> 00:09:19,200 I learned my lesson about dealing with you people. 210 00:09:19,250 --> 00:09:21,830 What lesson's that? That we're as stupid as we look? 211 00:09:21,890 --> 00:09:24,700 I've been through this circus before when Julie disappeared. 212 00:09:24,990 --> 00:09:26,600 That's where you learned to lie? 213 00:09:26,730 --> 00:09:29,300 There. That's what I mean. You just twist everything. 214 00:09:29,360 --> 00:09:31,170 All right, Ken, you don't have to get into it with them. 215 00:09:31,230 --> 00:09:32,440 I'm okay. 216 00:09:33,030 --> 00:09:34,480 Just ask your question. 217 00:09:34,540 --> 00:09:35,810 We just want to verify a few things. 218 00:09:35,870 --> 00:09:39,040 Now, you said you hadn't seen Ms. Knowles since you moved to the city. 219 00:09:39,110 --> 00:09:40,210 Right. 220 00:09:41,380 --> 00:09:43,380 Well, she told the detective in Queens 221 00:09:43,450 --> 00:09:46,220 that she ran into you about a month ago. 222 00:09:46,920 --> 00:09:50,420 Okay, sure. Um, on my lunch hour. It was in midtown. 223 00:09:50,490 --> 00:09:51,790 What'd you talk about? 224 00:09:51,850 --> 00:09:54,830 Nothing. I tried to be polite and get away from her as fast as I could. 225 00:09:54,890 --> 00:09:57,560 She's still laboring under the delusion I killed Julie. 226 00:09:57,730 --> 00:09:59,360 A lot of people have that delusion. 227 00:09:59,660 --> 00:10:00,870 Next question. 228 00:10:00,930 --> 00:10:03,500 We read the investigators' reports on Julie Gorham. 229 00:10:03,600 --> 00:10:06,040 The one thing everyone remarked on was your temper. 230 00:10:07,070 --> 00:10:08,170 You trying to bait me? 231 00:10:08,240 --> 00:10:09,870 Just stating the facts. 232 00:10:09,940 --> 00:10:12,440 You have a thin skin. That's why Julie was breaking up with you. 233 00:10:12,510 --> 00:10:14,040 That's why she came down to New York. 234 00:10:14,110 --> 00:10:15,750 That's according to Cecilia. 235 00:10:15,980 --> 00:10:18,290 The truth is, we were making a fresh start. 236 00:10:18,580 --> 00:10:22,650 I had the hotel room ready. I had champagne, flowers. She never got to the hotel. 237 00:10:22,980 --> 00:10:24,260 And that's according to you. 238 00:10:24,320 --> 00:10:25,390 It's what happened. 239 00:10:25,450 --> 00:10:27,560 They have a record of her getting on the plane, Ken. 240 00:10:27,620 --> 00:10:29,400 What, she jumped out over Poughkeepsie? 241 00:10:29,490 --> 00:10:30,970 Damn it, I didn't kill her! 242 00:10:31,090 --> 00:10:32,800 See, it still gets to you, doesn't it? 243 00:10:33,190 --> 00:10:34,670 You thought you had it all put behind you 244 00:10:34,730 --> 00:10:36,170 when you came down from Albany, 245 00:10:36,230 --> 00:10:37,540 and bang, you run into the big sister. 246 00:10:37,600 --> 00:10:40,270 I've got better things to do than worry about a crazy woman. 247 00:10:40,340 --> 00:10:42,750 A guy like you? I don't think you'd just walk away from it. 248 00:10:43,440 --> 00:10:45,920 You wanted to reason with her, you know, have a little sit down, 249 00:10:46,010 --> 00:10:48,210 bury the hatchet There was no reasoning with her. 250 00:10:48,310 --> 00:10:49,880 But you tried anyway, didn't you? 251 00:10:49,940 --> 00:10:52,080 You met up with her at the bar at the Swanson Hotel. 252 00:10:52,150 --> 00:10:54,220 Maybe you didn't get the satisfaction you wanted. 253 00:10:54,280 --> 00:10:55,960 You went home, you stewed about it. 254 00:10:56,020 --> 00:10:57,190 No, no! 255 00:10:57,290 --> 00:11:00,230 And you went to her place, you gave her some bull, and she let you in. 256 00:11:00,290 --> 00:11:02,000 That's enough. And you did to her 257 00:11:02,060 --> 00:11:04,260 just what you did to her sister, didn't you? 258 00:11:04,330 --> 00:11:06,170 No! I never laid a hand on her! 259 00:11:06,230 --> 00:11:07,970 CHARLES: Ken. I know my rights. 260 00:11:08,130 --> 00:11:09,730 I know where I stand. 261 00:11:09,800 --> 00:11:12,870 I've talked to them as much as I have to. I'm leaving. 262 00:11:13,070 --> 00:11:14,480 Next time you want to talk to him, 263 00:11:14,540 --> 00:11:16,680 you'd better bring a subpoena or a warrant. 264 00:11:19,310 --> 00:11:22,520 We showed his picture around the Swanson bar. No takers. 265 00:11:22,610 --> 00:11:23,880 None of the neighbors either. 266 00:11:23,950 --> 00:11:26,890 Well, if she was meeting with the man who murdered her sister, it's a big thing. 267 00:11:26,950 --> 00:11:28,480 You'd think she would've told someone. 268 00:11:28,550 --> 00:11:31,260 Who? Her nail salon or the Chinese take-out? 269 00:11:31,350 --> 00:11:34,130 Did you get any call backs from those numbers in Albany? 270 00:11:34,220 --> 00:11:37,030 Three. None of them had talked to Cecilia in at least a year. 271 00:11:37,090 --> 00:11:38,870 They got tired of watching her grind the same ax. 272 00:11:38,930 --> 00:11:41,370 Well, she used to work for the state travel division. 273 00:11:41,430 --> 00:11:42,840 Have you tried up there? 274 00:11:44,130 --> 00:11:45,630 Have a nice drive. 275 00:11:50,240 --> 00:11:52,340 You believe in family curses? 276 00:11:52,940 --> 00:11:54,180 I didn't. 277 00:11:54,710 --> 00:11:56,310 Then I met Cecilia. 278 00:11:57,410 --> 00:11:59,480 Parents go in a car accident, 279 00:11:59,550 --> 00:12:00,820 then Julie. 280 00:12:00,920 --> 00:12:02,620 (SIGHING) Now this. 281 00:12:02,780 --> 00:12:04,060 ED: You knew Julie? 282 00:12:04,920 --> 00:12:06,230 Very sweet person. 283 00:12:06,490 --> 00:12:08,930 She was in management at one of the TV stations in town. 284 00:12:09,560 --> 00:12:11,370 Cecilia was so proud of her. 285 00:12:11,430 --> 00:12:13,300 Then along came Ken Taylor. 286 00:12:13,760 --> 00:12:16,070 Had you talked to Cecilia recently? 287 00:12:16,130 --> 00:12:18,370 No. Not since she moved. 288 00:12:19,000 --> 00:12:21,110 ED: Anybody else she might've talked to? 289 00:12:21,170 --> 00:12:24,010 I don't think so. It's been difficult. 290 00:12:25,040 --> 00:12:26,640 Julie's death just ate at her. 291 00:12:26,710 --> 00:12:29,480 While she was here, was she ever in contact with Taylor? 292 00:12:29,540 --> 00:12:31,680 Well, a couple of months before she moved, 293 00:12:31,750 --> 00:12:33,950 she had a run in with him at a function. 294 00:12:34,120 --> 00:12:35,690 She accused him, 295 00:12:35,750 --> 00:12:38,200 said she'd never let him forget what he did to Julie. 296 00:12:38,720 --> 00:12:39,960 How did he react? 297 00:12:41,120 --> 00:12:44,700 Well, she started having our secretary screen her calls. 298 00:12:45,230 --> 00:12:47,830 Gave her specific instructions not to put Taylor through. 299 00:12:47,960 --> 00:12:49,130 Did he ever try to call her? 300 00:12:50,200 --> 00:12:51,370 I don't know. 301 00:12:51,730 --> 00:12:53,370 But Cecilia always made sure one of us 302 00:12:53,430 --> 00:12:54,850 walked her to her car in the evening. 303 00:12:54,900 --> 00:12:56,250 She ever go to the police? 304 00:12:57,840 --> 00:13:01,720 I told her she could get a restraining order. I don't know if she ever went. 305 00:13:02,280 --> 00:13:03,550 And then she moved. 306 00:13:04,080 --> 00:13:05,750 Just a month before Taylor did. 307 00:13:05,850 --> 00:13:06,950 He moved after she did? 308 00:13:07,250 --> 00:13:10,090 Yes. I heard about it through the grapevine. 309 00:13:11,350 --> 00:13:12,990 I left her a message to warn her. 310 00:13:13,490 --> 00:13:15,130 But she never called back. 311 00:13:15,990 --> 00:13:19,600 He signed his lease July 12th, moved in July 30th. 312 00:13:19,690 --> 00:13:21,700 She signed hers June 24th. 313 00:13:21,760 --> 00:13:23,440 Could be a coincidence. 314 00:13:23,500 --> 00:13:25,380 Yes, I'm still here. 315 00:13:26,830 --> 00:13:28,010 Okay. 316 00:13:28,870 --> 00:13:31,110 No, no, no, no, I'm not hanging up. 317 00:13:31,570 --> 00:13:33,140 Computer company from hell. 318 00:13:33,210 --> 00:13:34,850 I've been on hold a half an hour. 319 00:13:34,910 --> 00:13:37,890 I sent my kid's computer in to get fixed, and they lost it. 320 00:13:38,280 --> 00:13:40,160 I told you those gizmos were trouble. 321 00:13:40,210 --> 00:13:41,590 You talk to the Albany police? 322 00:13:41,650 --> 00:13:45,360 Yeah, she filed a complaint. Said he followed her, waited outside her apartment. 323 00:13:45,420 --> 00:13:46,560 But without any proof... 324 00:13:46,620 --> 00:13:47,660 They did nothing. 325 00:13:47,760 --> 00:13:50,500 Her bad luck he didn't beat the crap out of her in front of witnesses. 326 00:13:50,560 --> 00:13:51,660 Check this out. 327 00:13:51,730 --> 00:13:55,730 DMV records show Taylor was pulled over a year ago, DWI, in Loudonville, 328 00:13:55,800 --> 00:13:56,970 just outside Albany. 329 00:13:57,030 --> 00:13:58,770 Loudonville, isn't that where she lived? 330 00:13:58,830 --> 00:14:00,340 Could've been cruising her neighborhood. 331 00:14:00,400 --> 00:14:02,610 Call Albany. Check on the disposition. 332 00:14:02,700 --> 00:14:05,080 No, you don't want me to come down there. 333 00:14:05,570 --> 00:14:09,180 Taylor said he had dinner at a friend's house. Charges dismissed. 334 00:14:09,280 --> 00:14:10,810 His lawyer argued the glass of wine he drank 335 00:14:10,880 --> 00:14:12,650 interacted with the medication he'd taken. 336 00:14:12,750 --> 00:14:14,390 Let me guess, he ate a breath mint. 337 00:14:14,450 --> 00:14:17,360 He has a bad back from a skiing accident in college. 338 00:14:17,420 --> 00:14:18,950 He's been on pain killers ever since. 339 00:14:19,020 --> 00:14:20,590 One more guess, Demerol? 340 00:14:20,660 --> 00:14:22,930 It doesn't say. (PAGER BEEPING) 341 00:14:24,160 --> 00:14:26,100 It's Medill in Forensics. 342 00:14:26,560 --> 00:14:29,510 We found one pubic hair that didn't belong to her. 343 00:14:29,560 --> 00:14:32,070 There's no root, you can forget about DNA. 344 00:14:32,130 --> 00:14:34,170 Next time, we'll take our bad news over the phone. 345 00:14:34,240 --> 00:14:36,180 Well, there is some good news. 346 00:14:36,240 --> 00:14:39,550 Two drops of seminal fluid on the top sheet. Very small drops. 347 00:14:39,610 --> 00:14:41,090 Tadpoles in the fluid? 348 00:14:41,410 --> 00:14:42,910 Well, enough for a sample. 349 00:14:42,980 --> 00:14:46,750 There's also a drop in the carpeting next to the bed. 350 00:14:46,880 --> 00:14:50,020 Drop here, a drop there The guy tried to clean up after himself? 351 00:14:50,350 --> 00:14:52,300 No, there was spermicide in the fluid. 352 00:14:52,350 --> 00:14:53,800 More likely he used a condom, 353 00:14:53,860 --> 00:14:56,030 then had some spill off when he removed it. 354 00:14:57,990 --> 00:15:00,800 You take his blood, you let him stew in jail for two days, 355 00:15:00,860 --> 00:15:02,770 if you don't bring him up for arraignment by tonight... 356 00:15:02,830 --> 00:15:04,780 Three years I've put up with this campaign of harassment. 357 00:15:04,830 --> 00:15:05,940 When does it stop? 358 00:15:06,000 --> 00:15:07,480 It's up to you. It can end right now. 359 00:15:07,540 --> 00:15:09,740 How? By telling you what you want to hear? 360 00:15:09,800 --> 00:15:10,910 Is that what you'd like? 361 00:15:10,970 --> 00:15:13,510 Oh, you don't want to know what I'd like right now. 362 00:15:13,570 --> 00:15:15,380 Are you trying to provoke me, is that it? 363 00:15:15,440 --> 00:15:18,220 We don't want to do that. We need you calm and focused. 364 00:15:18,280 --> 00:15:20,350 We've got a lot of ground to cover. 365 00:15:20,410 --> 00:15:21,890 Okay, okay. 366 00:15:27,190 --> 00:15:29,460 Let's start with this DWI in Albany. 367 00:15:29,790 --> 00:15:31,100 In Cecilia's neighborhood. 368 00:15:31,160 --> 00:15:32,570 I was nowhere near her. 369 00:15:32,860 --> 00:15:34,900 You were drunk, you might not remember. 370 00:15:35,460 --> 00:15:37,910 I was not drunk. I take painkillers. 371 00:15:38,100 --> 00:15:40,380 Scotch always killed my pain. 372 00:15:40,430 --> 00:15:42,380 For my back. I take Demerol. 373 00:15:43,140 --> 00:15:44,310 Demerol. 374 00:15:46,440 --> 00:15:49,080 Your fiancée is a doctor, is that right? 375 00:15:49,680 --> 00:15:51,520 An oncologist. What does that have to do... 376 00:15:51,580 --> 00:15:54,320 In her office, she keeps swabs, syringes, things like that. 377 00:15:55,380 --> 00:15:56,520 Yes, of course. 378 00:15:59,620 --> 00:16:00,860 What're you writing? 379 00:16:01,790 --> 00:16:03,500 You and your fiancée use condoms? 380 00:16:04,090 --> 00:16:06,070 What the hell? He's not going to answer that. 381 00:16:06,130 --> 00:16:08,370 Isn't he curious as to why we're asking? 382 00:16:09,860 --> 00:16:11,370 Yes, I am. 383 00:16:11,670 --> 00:16:14,150 Whoever raped Cecilia used a condom. 384 00:16:14,200 --> 00:16:16,180 Except some of his little guys got away from him. 385 00:16:16,240 --> 00:16:18,310 Like on the rug, on the bed. 386 00:16:18,970 --> 00:16:20,750 That's why we took your blood, Taylor. 387 00:16:22,880 --> 00:16:24,290 That doesn't concern me one bit. 388 00:16:24,980 --> 00:16:26,620 We're giving you the straight dope. 389 00:16:27,010 --> 00:16:28,930 Let's move on. (DOOR OPENING) 390 00:16:29,450 --> 00:16:31,190 Sorry to interrupt. 391 00:16:31,290 --> 00:16:33,770 We have the blood test results, Mr. Taylor. 392 00:16:33,820 --> 00:16:36,130 Your DNA matches what we found at the scene. 393 00:16:36,190 --> 00:16:38,260 Boo! You should've been a little more careful 394 00:16:38,330 --> 00:16:39,830 when you took off your party hat. 395 00:16:40,190 --> 00:16:41,300 It's not possible. 396 00:16:41,360 --> 00:16:44,280 O.J. or no O.J., DNA don't lie, my man. 397 00:16:44,700 --> 00:16:47,080 Would you like to make a statement at this time, Mr. Taylor? 398 00:16:47,900 --> 00:16:50,110 It is not possible! 399 00:16:50,370 --> 00:16:51,870 I'll take that as a no. 400 00:16:51,940 --> 00:16:54,320 Mr. Garnett, I've notified the D.A.'s office. 401 00:16:54,380 --> 00:16:56,510 We're ready to take your client over for arraignment. 402 00:16:56,580 --> 00:17:00,820 This can't be happening. Charles, do something! 403 00:17:00,980 --> 00:17:03,430 Yeah, Counselor, why don't you click your heels three times 404 00:17:03,480 --> 00:17:05,690 and say, "There's no place like home"? 405 00:17:11,990 --> 00:17:13,870 CARMICHAEL: You plead to the assault on Ms. Knowles. 406 00:17:13,930 --> 00:17:15,460 You plead to the murder of her sister. 407 00:17:15,530 --> 00:17:18,310 You serve concurrent sentences of 25-to-life. 408 00:17:18,470 --> 00:17:20,450 JACK: Two for one, Mr. Taylor. 409 00:17:20,500 --> 00:17:21,840 This is why we're here? 410 00:17:21,900 --> 00:17:25,410 The rape and attempted murder alone will get you 25 years. 411 00:17:25,810 --> 00:17:27,220 In the meantime, 412 00:17:27,280 --> 00:17:30,780 the police would continue to investigate Julie Gorham's murder. 413 00:17:30,850 --> 00:17:33,190 They turn up anything, you'd face another 25 years. 414 00:17:33,250 --> 00:17:34,920 You'd be 80 before you saw daylight. 415 00:17:35,020 --> 00:17:36,090 But I'm innocent. 416 00:17:36,150 --> 00:17:38,860 Ken, we don't have to give them an answer right away. 417 00:17:39,850 --> 00:17:41,230 I don't have to think about it. 418 00:17:41,290 --> 00:17:44,000 I spent two days in prison before I got bail. I'm not going back. 419 00:17:44,060 --> 00:17:46,660 Mr. Taylor, once you're indicted, it's too late. 420 00:17:47,130 --> 00:17:50,340 Oh, to hell with this. You deal with them. I'll be downstairs. 421 00:17:50,400 --> 00:17:51,500 Ken... 422 00:17:53,940 --> 00:17:57,610 Mr. Garnett, if you haven't explained the facts of life to your client... 423 00:17:57,740 --> 00:17:59,220 I had the talk with him. 424 00:17:59,310 --> 00:18:01,550 But he tells me he's innocent. What am I supposed to do? 425 00:18:01,610 --> 00:18:03,110 When are you presenting to the grand jury? 426 00:18:03,180 --> 00:18:04,280 CARMICHAEL: Day after tomorrow. 427 00:18:04,350 --> 00:18:05,550 He wants to talk to them. 428 00:18:06,350 --> 00:18:08,550 About what? His political connections? 429 00:18:10,750 --> 00:18:13,560 He'll sign the waiver of immunity whenever it's ready. 430 00:18:16,090 --> 00:18:18,590 KEN: Ms. Knowles was convinced I killed her sister. 431 00:18:18,690 --> 00:18:20,570 Of course I was the obvious suspect. 432 00:18:21,200 --> 00:18:23,700 The police investigated me thoroughly. 433 00:18:23,760 --> 00:18:25,800 They searched my hotel room in New York, 434 00:18:25,870 --> 00:18:27,680 they searched my home in Albany. 435 00:18:27,740 --> 00:18:29,910 They searched my parents' home, my brother's boat, 436 00:18:29,970 --> 00:18:31,920 his home, our cars. 437 00:18:32,440 --> 00:18:35,080 But they didn't find one shred of evidence. Not one. 438 00:18:36,080 --> 00:18:38,610 But that didn't change Ms. Knowles' mind. 439 00:18:38,680 --> 00:18:40,280 She just kept on after me. 440 00:18:40,350 --> 00:18:42,590 I think she'd do anything to harm me. 441 00:18:43,050 --> 00:18:45,050 JACK: Even put herself in a coma? 442 00:18:46,120 --> 00:18:48,290 I'm sure she didn't plan on ending up in a coma. 443 00:18:48,360 --> 00:18:51,060 But she staged this assault. There's no other explanation. 444 00:18:51,190 --> 00:18:53,540 She lied to the police about you harassing her? 445 00:18:53,860 --> 00:18:57,600 Yes. I never harassed her. I never called her. I never followed her. 446 00:18:58,170 --> 00:19:00,980 You moved to New York City one month after she did. 447 00:19:01,070 --> 00:19:02,410 That's a coincidence. 448 00:19:02,640 --> 00:19:06,310 JACK: It's also a coincidence that Ms. Knowles was injected with Demerol? 449 00:19:06,870 --> 00:19:09,320 Julie knew I took Demerol. I'm sure she told Cecilia. 450 00:19:09,380 --> 00:19:11,050 And Cecilia injected herself. 451 00:19:11,210 --> 00:19:14,060 And the ligature marks and the bruises on her thighs? 452 00:19:14,120 --> 00:19:15,590 They were self-inflicted? 453 00:19:16,280 --> 00:19:17,460 They had to be. 454 00:19:18,120 --> 00:19:19,330 And the semen? 455 00:19:20,820 --> 00:19:24,390 Mr. Taylor, two laboratories independently confirmed 456 00:19:24,760 --> 00:19:27,970 your DNA matched the semen found at the scene. 457 00:19:29,560 --> 00:19:31,700 They must've made a mistake. 458 00:19:32,330 --> 00:19:34,040 Is that your best answer? 459 00:19:36,770 --> 00:19:37,910 No. 460 00:19:41,410 --> 00:19:42,620 (SIGHING) 461 00:19:42,740 --> 00:19:46,090 I had two sexual encounters the week before Ms. Knowles was attacked. 462 00:19:46,250 --> 00:19:48,120 While your fiancée was out of town? 463 00:19:48,180 --> 00:19:49,180 Yes. 464 00:19:49,820 --> 00:19:52,390 I met the women through an escort service, Private Encounters. 465 00:19:53,320 --> 00:19:55,820 I saw one on Saturday, the other one on Monday night. 466 00:19:55,890 --> 00:19:57,930 Are you suggesting Ms. Knowles 467 00:19:58,030 --> 00:20:00,600 used a prostitute to obtain your semen? 468 00:20:00,800 --> 00:20:02,140 She had to. 469 00:20:03,130 --> 00:20:07,840 Can you produce either of these women to corroborate this theory? 470 00:20:08,800 --> 00:20:10,680 No. I don't know their real names. 471 00:20:13,510 --> 00:20:15,540 This is a heck of a story, Mr. Taylor. 472 00:20:16,910 --> 00:20:19,450 No wonder you were so anxious to tell it to the grand jury. 473 00:20:20,180 --> 00:20:22,750 I came here because I have nothing to hide. 474 00:20:22,980 --> 00:20:24,730 I admitted cheating on my fiancée. 475 00:20:24,790 --> 00:20:26,700 An admission without consequence, 476 00:20:26,750 --> 00:20:30,100 since, as I'm sure your attorney explained to you, 477 00:20:30,160 --> 00:20:32,330 grand jury transcripts are sealed. 478 00:20:33,490 --> 00:20:35,410 Do you think it's easy for me to sit here 479 00:20:35,460 --> 00:20:36,670 in front of all these people? 480 00:20:39,600 --> 00:20:42,310 I think you lie as effortlessly as I breathe. 481 00:20:43,000 --> 00:20:46,040 I am not lying! I am being framed! 482 00:20:46,240 --> 00:20:47,620 By a woman in a coma? 483 00:20:47,680 --> 00:20:49,520 She's crazy. She was obsessed with me. 484 00:20:49,580 --> 00:20:50,920 JACK: Mr. Taylor. 485 00:20:51,150 --> 00:20:53,280 Ask her friends. She was even seeing a shrink. 486 00:20:53,350 --> 00:20:56,590 Mr. Taylor, your statement is over. 487 00:21:02,060 --> 00:21:03,360 (BELL RINGING) 488 00:21:10,230 --> 00:21:13,210 Rape one, assault one, attempted murder two. 489 00:21:13,270 --> 00:21:15,870 Round one to you. See you in motions court. 490 00:21:17,440 --> 00:21:20,720 The tried and true, when you have no case, file motions. 491 00:21:20,780 --> 00:21:22,480 Let's not be too smug. 492 00:21:22,810 --> 00:21:24,550 Taylor has two potential witnesses 493 00:21:24,610 --> 00:21:26,890 who have a track record of doing anything for money. 494 00:21:26,950 --> 00:21:28,020 The prostitutes? 495 00:21:28,080 --> 00:21:29,620 Shouldn't we find them before he does? 496 00:21:29,680 --> 00:21:31,060 If they exist. 497 00:21:31,790 --> 00:21:33,560 Any mention he was a suspect 498 00:21:33,620 --> 00:21:36,070 in Julie Gorham's death would be inflammatory. 499 00:21:36,190 --> 00:21:39,830 People v. Molineux, prior bad acts are admissible to establish motive. 500 00:21:39,930 --> 00:21:43,030 The fact Cecilia Knowles blamed him for her sister's death 501 00:21:43,100 --> 00:21:44,510 is the reason he tried to kill her. 502 00:21:44,570 --> 00:21:45,810 Pure speculation. 503 00:21:45,870 --> 00:21:46,970 It's an issue of fact. 504 00:21:47,400 --> 00:21:50,040 I agree. The jury can make the call. 505 00:21:50,470 --> 00:21:53,880 I'm going to let them hear about Ms. Gorham's death. Next up. 506 00:21:54,880 --> 00:21:57,080 Speaking of prior bad acts, 507 00:21:57,240 --> 00:21:59,090 I want to present evidence of gross negligence 508 00:21:59,150 --> 00:22:00,750 by the labs used for DNA testing. 509 00:22:00,820 --> 00:22:03,560 Any problems at the labs have long since been resolved. 510 00:22:03,650 --> 00:22:05,490 These incidents occurred just two years ago. 511 00:22:05,690 --> 00:22:08,060 Oh, please! Motion denied. What else? 512 00:22:12,490 --> 00:22:15,630 This so-called harassment of Ms. Knowles. 513 00:22:15,700 --> 00:22:17,510 Ms. Knowles made a report to the Albany police. 514 00:22:17,600 --> 00:22:18,800 Your Honor, 515 00:22:18,870 --> 00:22:21,070 how am I supposed to cross examine a police report? 516 00:22:21,140 --> 00:22:22,580 JACK: Thanks to his client, Ms. Knowles 517 00:22:22,640 --> 00:22:25,240 is unable to testify about the terror he visited on her. 518 00:22:25,310 --> 00:22:27,010 This report is the next best thing. 519 00:22:29,180 --> 00:22:30,620 As long as he can authenticate it, 520 00:22:30,680 --> 00:22:32,420 I don't see a problem here, Mr. Garnett. 521 00:22:32,480 --> 00:22:34,520 Motion denied again. Next item. 522 00:22:35,550 --> 00:22:37,190 That's it. I have no more motions. 523 00:22:38,390 --> 00:22:41,300 Then we're done. I'll see you gentleman at trial. 524 00:22:41,390 --> 00:22:42,590 (SIGHING) 525 00:22:43,960 --> 00:22:46,630 ED: It took some doing, but we found the guy that runs the escort service. 526 00:22:46,690 --> 00:22:48,440 He's cooperating? Oh, we're nominating him 527 00:22:48,500 --> 00:22:50,070 for Citizen of the Year. 528 00:22:50,160 --> 00:22:53,300 Taylor put his horizontal hula classes on his credit card. 529 00:22:53,370 --> 00:22:56,210 There's a charge for the Saturday before Knowles was attacked. 530 00:22:56,270 --> 00:22:58,340 We talked to the girl. She met Taylor at his place 531 00:22:58,410 --> 00:22:59,610 at 3:00 o'clock in the afternoon. 532 00:22:59,670 --> 00:23:01,310 At 5:00, she was on a plane out of Newark. 533 00:23:01,380 --> 00:23:03,720 She went to Vegas to work a garment convention. 534 00:23:03,780 --> 00:23:05,880 She didn't return until the following weekend. 535 00:23:05,950 --> 00:23:07,390 What about Miss Monday Night? 536 00:23:07,450 --> 00:23:09,190 There's no record Taylor had a date. 537 00:23:09,250 --> 00:23:12,290 He could've paid cash, but the service would have a booking slip. 538 00:23:12,350 --> 00:23:14,490 Doesn't make sense he'd lie about this one and not the other. 539 00:23:14,560 --> 00:23:17,540 Our Citizen of the Year's arranging for us to talk to the booker, 540 00:23:17,590 --> 00:23:19,260 the girl who handled the phones that Monday. 541 00:23:19,330 --> 00:23:21,430 Good. As soon as you know anything... 542 00:23:21,500 --> 00:23:24,270 You don't actually swallow Taylor's cock and bull story. 543 00:23:24,330 --> 00:23:27,040 It's a matter of what he can get a jury to swallow. 544 00:23:27,100 --> 00:23:28,710 His lawyer wants to meet with us tomorrow. 545 00:23:28,770 --> 00:23:31,010 If you hear anything by then, let me know. 546 00:23:34,580 --> 00:23:37,920 It's become obvious to us that no matter how unjust, 547 00:23:38,610 --> 00:23:41,290 we have no hope of prevailing at trial. 548 00:23:41,520 --> 00:23:43,890 So, we'd like to talk about a plea bargain. 549 00:23:43,980 --> 00:23:45,160 You know our terms. 550 00:23:45,250 --> 00:23:49,000 They're unacceptable. We might as well take our chances with a jury. 551 00:23:49,060 --> 00:23:51,800 We're prepared to accept 15-to-25 552 00:23:51,860 --> 00:23:53,900 on a plea to the assault on Ms. Knowles. 553 00:23:53,960 --> 00:23:56,460 We're not admitting anything on the Gorham murder. 554 00:23:56,530 --> 00:23:58,510 Fifteen years, he'll be out, and Ms. Knowles most likely 555 00:23:58,570 --> 00:24:00,070 will still be in a coma. 556 00:24:00,130 --> 00:24:03,270 I know what judges have been handing out for this kind of offense. 557 00:24:03,340 --> 00:24:05,180 Fifteen years is well within the ballpark. 558 00:24:05,240 --> 00:24:07,720 I talked to Ms. Knowles' social worker. 559 00:24:07,780 --> 00:24:09,190 At the present standard of care, 560 00:24:09,240 --> 00:24:11,720 she'll exhaust her medical insurance in two years. 561 00:24:11,780 --> 00:24:14,020 After that, things get very bleak. 562 00:24:15,820 --> 00:24:17,090 All right, what do you want? 563 00:24:18,190 --> 00:24:21,130 He forfeits all his assets to cover her medical expenses. 564 00:24:21,220 --> 00:24:24,000 Anything beyond that comes out of his future earnings. 565 00:24:24,060 --> 00:24:25,200 Oh. 566 00:24:25,430 --> 00:24:26,500 That's the deal. 567 00:24:26,560 --> 00:24:28,470 It's outrageous! Ken, wait. 568 00:24:29,660 --> 00:24:31,300 All right, let's split the difference. 569 00:24:31,370 --> 00:24:33,500 The minimum sentence here is 12 and a half years. 570 00:24:33,570 --> 00:24:36,240 He does that, plus the medical expenses. Okay? 571 00:24:41,640 --> 00:24:45,520 Ken, it doesn't mean we'll stop trying to prove your innocence. 572 00:24:48,320 --> 00:24:49,420 Okay. 573 00:24:51,350 --> 00:24:53,330 CHARLES: Send us the paperwork. 574 00:24:53,390 --> 00:24:55,660 I want all his financials by the end of the week. 575 00:25:02,830 --> 00:25:05,870 We didn't tell them the cops are talking to the escort service. 576 00:25:05,930 --> 00:25:08,570 We're under no obligation. It isn't exculpatory. 577 00:25:08,670 --> 00:25:10,710 It isn't up to us to do their work for 'em. 578 00:25:11,810 --> 00:25:13,250 We don't know what they'll find. 579 00:25:14,810 --> 00:25:16,080 (SIGHING) 580 00:25:16,780 --> 00:25:18,520 Abbie, he confessed. 581 00:25:19,510 --> 00:25:20,620 Case over. 582 00:25:21,220 --> 00:25:23,060 You count it as a touchdown. 583 00:25:23,120 --> 00:25:25,120 I'll wait for the instant replay. 584 00:25:30,060 --> 00:25:32,260 I can't believe the service gave you my name. 585 00:25:32,330 --> 00:25:34,400 They tell you all I do is answer their phones? 586 00:25:34,460 --> 00:25:35,740 And book the appointments. 587 00:25:35,800 --> 00:25:37,780 Okay, sure, I do that. 588 00:25:37,830 --> 00:25:40,440 So, you want me to give the money back or something? 589 00:25:40,500 --> 00:25:43,910 Somebody we're looking at claims he got a girl from your service last month. 590 00:25:43,970 --> 00:25:45,970 On the night of the 12th, a Monday. 591 00:25:46,240 --> 00:25:47,690 Every call gets a booking slip. 592 00:25:47,740 --> 00:25:50,150 CARMICHAEL: This one didn't. The name's Ken Taylor. 593 00:25:50,210 --> 00:25:52,520 On 57th. He's booked with you before. 594 00:25:52,880 --> 00:25:55,120 We get a hundred calls a night. 595 00:25:55,250 --> 00:25:58,490 The author wants portly pandas. They look portly to you? 596 00:25:58,620 --> 00:26:00,160 What's the deal, Michelle? 597 00:26:00,250 --> 00:26:02,760 You make appointments off the books, split the cash with the girls? 598 00:26:03,790 --> 00:26:05,200 I got a deadline here. 599 00:26:06,030 --> 00:26:08,030 We know Taylor called the service that night. 600 00:26:08,100 --> 00:26:09,800 We can show you the phone records. 601 00:26:09,860 --> 00:26:11,470 We can send a copy to your boss, if you'd like. 602 00:26:12,970 --> 00:26:14,240 Please don't do that. 603 00:26:14,770 --> 00:26:16,010 I need the job. 604 00:26:16,170 --> 00:26:17,380 Then play ball. 605 00:26:19,640 --> 00:26:21,750 This girl I know, Tina, 606 00:26:22,140 --> 00:26:24,950 she called me asking if Taylor ever booked with us. 607 00:26:25,010 --> 00:26:26,960 I told her, "Sure." She say why? 608 00:26:27,010 --> 00:26:28,390 She said he owed her money. 609 00:26:28,450 --> 00:26:29,520 You have Tina's number? 610 00:26:30,050 --> 00:26:32,220 She had a pager but it got disconnected. 611 00:26:32,750 --> 00:26:35,100 How else will we find her? Through another service? 612 00:26:35,560 --> 00:26:38,260 No. She finds clients at the hotels. 613 00:26:38,490 --> 00:26:41,470 I know she spends a lot of time in the bar at the Swanson. 614 00:26:42,700 --> 00:26:46,370 The bartender at the Swanson told us you're there at least three nights a week. 615 00:26:46,430 --> 00:26:49,040 Ms. Knowles was there the night she was attacked. 616 00:26:49,140 --> 00:26:51,640 The night after you saw Ken Taylor. 617 00:26:52,170 --> 00:26:53,380 I don't know Ken. 618 00:26:53,440 --> 00:26:55,480 ED: Oh, I'd bet he remembers you. 619 00:26:55,540 --> 00:26:58,110 We put you in a line up, even blindfolded he'd pick you out. 620 00:27:00,510 --> 00:27:02,220 So, the way to go here, 621 00:27:02,780 --> 00:27:04,990 is nice and easy. 622 00:27:08,960 --> 00:27:11,630 Okay, we go that way. 623 00:27:13,660 --> 00:27:14,830 What kind of charges? 624 00:27:14,900 --> 00:27:16,880 Don't cooperate, and you'll find out. 625 00:27:17,400 --> 00:27:18,570 (SIGHING) 626 00:27:22,040 --> 00:27:23,570 Cecilia approached me 627 00:27:23,900 --> 00:27:26,780 at the Swanson, a couple of weeks before. 628 00:27:28,240 --> 00:27:30,050 I wasn't the first girl that she'd talked to. 629 00:27:31,350 --> 00:27:34,760 She told me that this guy, Taylor, had been bothering her. 630 00:27:34,820 --> 00:27:37,130 And that she wanted to get something on him. 631 00:27:37,250 --> 00:27:38,920 She knew he called the escorts. 632 00:27:40,150 --> 00:27:42,130 She said she'd pay me to find out which service. 633 00:27:42,720 --> 00:27:44,330 Is this something you've done before? 634 00:27:44,890 --> 00:27:46,700 (SIGHS) No. 635 00:27:48,530 --> 00:27:52,810 But I know girls who've done it, for wives, girlfriends. 636 00:27:54,500 --> 00:27:55,980 I called some bookers that I knew. 637 00:27:56,940 --> 00:27:59,470 I got the information Cecilia wanted. 638 00:27:59,540 --> 00:28:02,540 And then she offered me more money to arrange to meet him. 639 00:28:02,610 --> 00:28:04,320 ED: And to get a semen sample? 640 00:28:05,910 --> 00:28:07,090 Yeah. 641 00:28:07,950 --> 00:28:10,020 I made sure he used a condom. 642 00:28:10,080 --> 00:28:12,030 And I gave it to her the next day. 643 00:28:13,120 --> 00:28:15,160 Did she say what she was gonna do with it? 644 00:28:17,460 --> 00:28:20,060 She told me Taylor killed her sister. 645 00:28:21,500 --> 00:28:23,870 She said she was gonna make him pay for it. 646 00:28:36,440 --> 00:28:38,390 She got wind he was moving to New York 647 00:28:38,450 --> 00:28:41,620 when his office sent a housing request to the travel division. 648 00:28:41,680 --> 00:28:44,160 It gave her time to sign a lease before he did. 649 00:28:44,220 --> 00:28:46,790 So, this harassment was a work of fiction. 650 00:28:47,450 --> 00:28:49,090 Along with everything else. 651 00:28:49,190 --> 00:28:52,190 One of her co-workers at the travel agency takes Demerol. 652 00:28:52,260 --> 00:28:55,240 The only thing she didn't count on was the allergic reaction. 653 00:28:56,030 --> 00:28:57,510 Have we told Mr. Taylor? 654 00:28:57,630 --> 00:28:59,110 CARMICHAEL: We told his lawyer. 655 00:28:59,170 --> 00:29:00,470 (SIGHING) 656 00:29:00,830 --> 00:29:04,580 Well, you got an innocent man to confess to a crime he didn't commit. 657 00:29:06,170 --> 00:29:08,780 Maybe this job's getting too easy for you. 658 00:29:12,180 --> 00:29:13,560 I know. I know. 659 00:29:13,850 --> 00:29:16,560 I was going to say I'll get started on the dismissal notice. 660 00:29:19,590 --> 00:29:22,160 A man so self-absorbed, so arrogant. 661 00:29:27,190 --> 00:29:29,830 It never occurred to me he might be innocent. 662 00:29:29,900 --> 00:29:32,610 Or that Cecilia Knowles might be so desperate. 663 00:29:32,670 --> 00:29:35,510 Ninety percent of cases are circumstantial. 664 00:29:36,440 --> 00:29:39,380 We can only go where the best evidence leads us. 665 00:29:39,470 --> 00:29:42,390 And if we stumble across justice along the way, great. 666 00:29:43,010 --> 00:29:45,420 You see Julie Gorham's file on the table? 667 00:29:45,480 --> 00:29:46,620 Yes. 668 00:29:46,680 --> 00:29:48,220 Look in the search inventory. 669 00:29:48,680 --> 00:29:51,820 A barn on 5 acres of farmland in Schoharie County 670 00:29:51,890 --> 00:29:53,990 belonging to the Taylor family. 671 00:29:55,560 --> 00:29:57,300 No barn, no farmland. 672 00:29:57,360 --> 00:29:58,730 It was on the list of assets 673 00:29:58,790 --> 00:30:00,640 Taylor sent over for the plea bargain. 674 00:30:00,790 --> 00:30:03,710 Jack, they searched every piece of property 675 00:30:03,760 --> 00:30:06,870 Taylor and his family owned to find Gorham's body. 676 00:30:06,930 --> 00:30:08,640 Why didn't they search this barn? 677 00:30:08,700 --> 00:30:10,080 Maybe he bought it recently. 678 00:30:10,140 --> 00:30:12,050 Let's have the police look into it. 679 00:30:19,380 --> 00:30:21,150 BRISCOE: Taylor's old man was a lawyer. 680 00:30:21,210 --> 00:30:24,990 A client gave him the barn six years ago as payment for services. 681 00:30:25,090 --> 00:30:28,730 But the title was never transferred until after the old man died last year. 682 00:30:28,790 --> 00:30:31,400 Well, maybe Taylor wasn't aware his father owned it until then. 683 00:30:31,460 --> 00:30:33,200 Well, Ma and Pa Kettle next door 684 00:30:33,260 --> 00:30:36,330 remember Taylor and his dad being out here five years ago. 685 00:30:39,670 --> 00:30:41,200 It's over here. 686 00:30:41,800 --> 00:30:44,180 She's in some kind of canvas bag. 687 00:30:45,710 --> 00:30:47,620 CARMICHAEL: We have a manner of death? 688 00:30:47,670 --> 00:30:50,150 ED: Skull's crushed in on the left side. 689 00:30:50,210 --> 00:30:52,020 BRISCOE: What's that label say? 690 00:30:54,080 --> 00:30:56,390 Marine Plus. Could be a sail bag. 691 00:30:58,650 --> 00:31:01,570 Taylor's brother keeps a boat for City Marina. 692 00:31:03,360 --> 00:31:05,270 These are dirt marks on the sail bag 693 00:31:05,330 --> 00:31:07,740 that held the remains of Julie Gorham. 694 00:31:08,500 --> 00:31:12,440 This is a section of the deck of your brother's boat. 695 00:31:12,570 --> 00:31:16,100 The characteristics of the non-skid pattern are uniquely consistent 696 00:31:16,170 --> 00:31:17,770 with the marks on the sail bag. 697 00:31:18,440 --> 00:31:22,180 The only patterns that matter are my client's fingerprints. 698 00:31:22,310 --> 00:31:24,520 Which I assume you didn't find. 699 00:31:24,950 --> 00:31:27,860 We were wrong once, Mr. Garnett. We're not wrong this time. 700 00:31:27,950 --> 00:31:29,550 KEN: Why are you doing this to me? 701 00:31:29,780 --> 00:31:34,060 I didn't kill Julie. It's Cecilia. It's all Cecilia! 702 00:31:35,060 --> 00:31:37,230 I guess that means we can forget about a plea. 703 00:31:37,290 --> 00:31:39,330 I don't make the same mistakes twice either. 704 00:31:40,330 --> 00:31:42,970 I'm going to enjoy putting your client in jail. 705 00:31:45,330 --> 00:31:47,900 Blame the woman in a coma. Hell of a strategy. 706 00:31:47,970 --> 00:31:49,140 What a weasel. Yeah, 707 00:31:49,200 --> 00:31:50,910 and the jury better not hear about it. 708 00:31:50,970 --> 00:31:52,310 It's absurd. 709 00:31:52,770 --> 00:31:57,150 And so is hiring a prostitute to extract evidence from Mr. Taylor. 710 00:31:57,540 --> 00:32:01,150 From Taylor's lawyer. He wants Cecilia's psychiatric records. 711 00:32:01,210 --> 00:32:02,450 Uh-huh. 712 00:32:04,250 --> 00:32:05,660 Ms. Knowles had been seeing her shrink 713 00:32:05,720 --> 00:32:07,630 for seven years before moving to the city. 714 00:32:07,690 --> 00:32:10,690 I believe those records contain evidence of her obsession with my client, 715 00:32:10,760 --> 00:32:12,860 and of her culpability in the death of her sister. 716 00:32:12,930 --> 00:32:15,240 She was obsessed with him because he killed her sister. 717 00:32:15,300 --> 00:32:17,640 Her obsession with him predates her sister's death. 718 00:32:17,730 --> 00:32:19,840 Your Honor, he thinks he can say anything he wants 719 00:32:19,900 --> 00:32:21,680 because Ms. Knowles isn't here to defend herself. 720 00:32:21,740 --> 00:32:24,720 That's why I'm here. Mr. Garnett, those records are privileged, 721 00:32:24,810 --> 00:32:27,380 unless Ms. Knowles or her legal guardian waives it. 722 00:32:27,470 --> 00:32:28,780 There's no legal guardian. 723 00:32:28,840 --> 00:32:31,580 She's in a coma, with little hope of regaining consciousness. 724 00:32:31,650 --> 00:32:33,560 I mean, what am I supposed to do? 725 00:32:33,680 --> 00:32:36,160 Without those records, my client is swinging in the wind. 726 00:32:36,220 --> 00:32:38,200 Sorry, Mr. Garnett. You can't have the records. 727 00:32:38,250 --> 00:32:39,750 All right, Your Honor. 728 00:32:40,850 --> 00:32:42,730 Then I want to present evidence Ms. Knowles 729 00:32:42,790 --> 00:32:44,630 tried to frame my client for attempted murder. 730 00:32:44,690 --> 00:32:47,300 Fine, then I'll present the jury with Mr. Taylor's offer to plead guilty. 731 00:32:47,360 --> 00:32:50,810 And neither of you will present anything about those incidents to the jury. 732 00:32:51,000 --> 00:32:52,410 Your Honor, you're denying my client 733 00:32:52,470 --> 00:32:54,950 the right to offer an alternate theory of the crime? 734 00:32:55,200 --> 00:32:58,240 You can present your theory. Just not with this evidence. 735 00:33:05,310 --> 00:33:07,290 O'MALLEY: Except for a call from his hotel room 736 00:33:07,350 --> 00:33:09,190 to the airline at half past midnight, 737 00:33:09,250 --> 00:33:11,700 we couldn't verify the whereabouts of Mr. Taylor 738 00:33:11,790 --> 00:33:15,600 from the time Ms. Gorham's plane landed in LaGuardia at 9:00 p.m. 739 00:33:15,660 --> 00:33:17,570 until 7:30 the next morning. 740 00:33:17,620 --> 00:33:20,160 We did establish he had a rental car at his disposal. 741 00:33:20,960 --> 00:33:23,570 What theory did you form as to Ms. Gorham's disappearance? 742 00:33:24,800 --> 00:33:27,970 Mr. Taylor picked her up at the airport. They had an argument, 743 00:33:28,030 --> 00:33:30,670 possibly over her decision to break up with him. 744 00:33:30,800 --> 00:33:33,880 Mr. Taylor killed Ms. Gorham, drove to the hotel 745 00:33:33,940 --> 00:33:36,280 to call the airline to establish an alibi. 746 00:33:36,340 --> 00:33:38,520 He got a sail bag from his brother's boat 747 00:33:38,580 --> 00:33:41,720 and buried her in the bag in his barn upstate. 748 00:33:42,720 --> 00:33:43,960 Thank you. 749 00:33:47,920 --> 00:33:51,700 Detective, did any witness positively identify 750 00:33:52,290 --> 00:33:54,330 Ms. Gorham on the flight from Albany? 751 00:33:54,630 --> 00:33:56,130 Positively? No. 752 00:33:56,260 --> 00:33:57,740 But her boarding pass was used. 753 00:33:57,800 --> 00:34:00,210 The stewardess saw a woman occupying her seat. 754 00:34:00,470 --> 00:34:05,110 Do you know how Ms. Gorham got from her home to the Albany airport? 755 00:34:05,710 --> 00:34:06,950 O'MALLEY: We assume she took a cab. 756 00:34:07,640 --> 00:34:09,140 Did you find the cab that drove her? 757 00:34:09,880 --> 00:34:10,950 No. 758 00:34:11,480 --> 00:34:12,680 Hmm. 759 00:34:15,450 --> 00:34:18,290 Who told you that Ms. Gorham decided to break up with my client? 760 00:34:19,290 --> 00:34:20,770 Her sister, Cecilia Knowles. 761 00:34:20,890 --> 00:34:23,270 But we had other witnesses who saw your client 762 00:34:23,320 --> 00:34:25,100 and Ms. Gorham fighting in public. 763 00:34:25,230 --> 00:34:27,570 Did you verify Ms. Knowles' whereabouts that night? 764 00:34:28,500 --> 00:34:30,370 She said she was at home in Albany. 765 00:34:30,460 --> 00:34:32,310 We didn't verify it. She wasn't a suspect. 766 00:34:32,400 --> 00:34:34,740 Isn't it possible she drove her sister to the airport? 767 00:34:35,540 --> 00:34:36,780 I suppose. 768 00:34:36,900 --> 00:34:39,780 Isn't it possible she got on the plane, and not her sister? 769 00:34:41,040 --> 00:34:43,150 Anything's possible. I don't see what you're getting at. 770 00:34:43,540 --> 00:34:45,180 What I'm getting at 771 00:34:46,080 --> 00:34:47,960 is Ms. Knowles killed her sister 772 00:34:48,180 --> 00:34:50,250 on the way to the Albany airport, 773 00:34:50,320 --> 00:34:52,130 left the body in her car, 774 00:34:52,190 --> 00:34:54,030 and then flew to New York in her place. 775 00:34:55,520 --> 00:34:56,730 Isn't that possible? 776 00:34:57,820 --> 00:35:01,290 No. It isn't. Because your client killed Julie Gorham. 777 00:35:01,630 --> 00:35:03,940 You never searched Ms. Knowles' car, did you? 778 00:35:05,830 --> 00:35:06,900 No. 779 00:35:08,940 --> 00:35:12,210 Defense 12, from the Department of Motor Vehicles. 780 00:35:12,710 --> 00:35:15,020 Would it surprise you she traded her car in 781 00:35:15,080 --> 00:35:16,820 one month after her sister's murder? 782 00:35:16,910 --> 00:35:18,750 Objection. This is irrelevant and inflammatory. 783 00:35:18,810 --> 00:35:20,550 It's evidence. JUDGE: Approach. 784 00:35:21,310 --> 00:35:24,190 The fact that Ms. Knowles got rid of her car doesn't prove anything. 785 00:35:24,320 --> 00:35:25,820 There are dozens of possible reasons. 786 00:35:25,890 --> 00:35:28,490 And I have an absolute right to present my reasons to the jury. 787 00:35:28,560 --> 00:35:31,500 He's taking advantage of the fact Ms. Knowles can't explain her actions. 788 00:35:31,560 --> 00:35:34,300 This is exactly the sort of thing we asked Your Honor to prevent. 789 00:35:34,690 --> 00:35:36,900 The jurors aren't babies, Mr. McCoy. 790 00:35:37,400 --> 00:35:40,970 They can decide whether to accept or reject Mr. Garnett's theories. 791 00:35:41,640 --> 00:35:43,340 Objection overruled. 792 00:35:46,170 --> 00:35:50,320 Every time my brother was in town, Kenny would bring Julie down to the boat. 793 00:35:50,810 --> 00:35:52,120 A few times they brought Cecilia. 794 00:35:52,710 --> 00:35:54,590 They were trying to fix me up with her. 795 00:35:54,950 --> 00:35:58,190 One time I asked her to come sailing with me. Just the two of us. 796 00:35:58,290 --> 00:35:59,590 CHARLES: How did she respond? 797 00:35:59,650 --> 00:36:00,860 Objection. Hearsay. 798 00:36:01,020 --> 00:36:03,160 Res gestae, Your Honor. It's foundational. 799 00:36:04,690 --> 00:36:07,670 I'll allow it. Answer his question, Mr. Taylor. 800 00:36:08,400 --> 00:36:10,770 She said she wasn't interested in me that way. 801 00:36:10,830 --> 00:36:12,070 That she had her eye on Kenny. 802 00:36:13,070 --> 00:36:14,740 Did you tell your brother? 803 00:36:14,800 --> 00:36:18,010 No. I didn't want to cause him any problems with Julie. 804 00:36:18,070 --> 00:36:19,640 Did you and your brother ever mention 805 00:36:19,710 --> 00:36:22,480 your father's barn in Ms. Gorham's presence? 806 00:36:22,880 --> 00:36:24,510 Yes, a few times. 807 00:36:24,610 --> 00:36:28,020 We talked about buying the land next door and building a country house. 808 00:36:28,080 --> 00:36:30,530 Did you ever talk about it in front of Ms. Knowles? 809 00:36:31,690 --> 00:36:33,220 I mentioned our plans, yes. 810 00:36:34,920 --> 00:36:36,200 No more questions. 811 00:36:40,390 --> 00:36:43,570 You love your kid brother very much, don't you, Mr. Taylor? 812 00:36:43,830 --> 00:36:45,100 Yes. 813 00:36:45,200 --> 00:36:48,410 I'm sure he feels very kindly toward you right now. 814 00:36:48,870 --> 00:36:50,250 When Ms. Gorham disappeared, 815 00:36:50,570 --> 00:36:53,950 did you mention Ms. Knowles' feeling toward your brother to the police? 816 00:36:55,040 --> 00:36:56,710 No. It didn't seem relevant. 817 00:36:57,240 --> 00:36:58,650 But it seems relevant now? 818 00:37:00,150 --> 00:37:01,820 Yes. Because it suggests 819 00:37:01,880 --> 00:37:04,190 someone else had a reason to kill Ms. Gorham? 820 00:37:05,450 --> 00:37:06,560 Yes. 821 00:37:06,850 --> 00:37:09,530 Someone other than the kid brother you love very much. 822 00:37:09,820 --> 00:37:11,100 Withdrawn. 823 00:37:16,000 --> 00:37:18,500 I'm not sure I understand your question. 824 00:37:19,170 --> 00:37:22,770 I mean, my own sisters and I don't always see eye to eye. 825 00:37:23,300 --> 00:37:24,840 It doesn't mean anything. 826 00:37:24,900 --> 00:37:26,880 Your Honor, request permission to treat as hostile. 827 00:37:28,340 --> 00:37:29,550 Go ahead. 828 00:37:29,710 --> 00:37:31,950 Ms. Wehner, weren't you present 829 00:37:32,010 --> 00:37:34,050 during an argument between Ms. Knowles and her sister, 830 00:37:34,110 --> 00:37:36,590 two weeks before Ms. Gorham's disappearance? 831 00:37:36,880 --> 00:37:37,990 Yes. 832 00:37:38,050 --> 00:37:40,430 And wasn't the argument over Ms. Gorham's relationship 833 00:37:40,490 --> 00:37:41,990 with my client? Yes. 834 00:37:42,120 --> 00:37:44,120 And didn't Ms. Knowles express the opinion 835 00:37:44,190 --> 00:37:47,430 that my client was the wrong man for Ms. Gorham? 836 00:37:47,490 --> 00:37:49,340 Yes. And he was. 837 00:37:49,960 --> 00:37:52,670 I didn't ask for your opinion, Ms. Wehner. 838 00:37:54,940 --> 00:37:56,540 Seven years ago, 839 00:37:57,570 --> 00:38:00,410 wasn't there an incident between Ms. Knowles 840 00:38:00,570 --> 00:38:03,210 and a married co-worker in your office? 841 00:38:04,040 --> 00:38:05,420 Yes, but... 842 00:38:05,480 --> 00:38:08,760 She made unwanted advances to him, sent him inappropriate letters. 843 00:38:08,850 --> 00:38:10,090 Objection. Relevance. 844 00:38:11,080 --> 00:38:14,430 Overruled. Answer the question, Ms. Wehner. 845 00:38:17,090 --> 00:38:19,230 Yes, she did that. 846 00:38:19,330 --> 00:38:21,130 And after this man complained to you, 847 00:38:21,190 --> 00:38:23,670 you had a conversation with Ms. Knowles. What'd you tell her? 848 00:38:26,430 --> 00:38:28,740 I told her she should see a therapist. 849 00:38:29,340 --> 00:38:30,510 Thank you. 850 00:38:37,410 --> 00:38:40,880 To your knowledge, did Cecilia ever hurt or threaten her sister? 851 00:38:40,980 --> 00:38:42,150 No. 852 00:38:42,620 --> 00:38:44,360 Julie was everything to Cecilia. 853 00:38:45,590 --> 00:38:47,590 Ever since their parents died. 854 00:38:47,990 --> 00:38:49,970 Cecilia worked to support Julie, 855 00:38:50,020 --> 00:38:52,470 to pay for her college, her books. 856 00:38:53,890 --> 00:38:56,130 She sacrificed so much for her. 857 00:38:59,000 --> 00:39:02,040 Mr. McCoy wants you to put your brains on auto pilot, 858 00:39:02,100 --> 00:39:05,050 to blindly accept that of course 859 00:39:05,110 --> 00:39:07,140 Ken Taylor had a bad temper, 860 00:39:07,210 --> 00:39:09,380 of course Julie was breaking up with him, 861 00:39:09,480 --> 00:39:12,420 of course she landed at LaGuardia, 862 00:39:12,480 --> 00:39:13,620 of course 863 00:39:14,910 --> 00:39:16,120 he killed her 864 00:39:16,180 --> 00:39:17,860 and dumped her body in his barn. 865 00:39:17,920 --> 00:39:19,730 Of course, of course. 866 00:39:21,050 --> 00:39:22,760 Mr. McCoy 867 00:39:22,820 --> 00:39:24,170 doesn't want you to concern yourself 868 00:39:24,220 --> 00:39:26,730 with another perfectly reasonable theory. 869 00:39:26,790 --> 00:39:31,110 That it was Cecilia Knowles who was jealous of Julie Gorham, 870 00:39:31,160 --> 00:39:32,730 who killed her, took her place on the plane. 871 00:39:32,800 --> 00:39:34,340 Took the sail bag from the boat 872 00:39:34,400 --> 00:39:36,850 and buried her in Mr. Taylor's barn. 873 00:39:36,900 --> 00:39:38,510 And Cecilia did this 874 00:39:39,040 --> 00:39:41,580 because she was obsessed 875 00:39:42,640 --> 00:39:43,850 with my client. 876 00:39:43,910 --> 00:39:46,050 She wanted to possess him. Control him. 877 00:39:47,180 --> 00:39:48,660 Where's the proof? 878 00:39:50,480 --> 00:39:52,960 I wanted you to hear what she told her therapist 879 00:39:53,020 --> 00:39:55,360 but Mr. McCoy had those records suppressed. 880 00:39:55,420 --> 00:39:57,460 Objection. Facts not in evidence. 881 00:39:57,790 --> 00:40:00,500 Mr. Garnett, you've made your point. Move on. 882 00:40:01,660 --> 00:40:05,800 Cecilia Knowles set out to frame my client. And it worked. 883 00:40:05,900 --> 00:40:07,110 She fooled Mr. McCoy. 884 00:40:07,170 --> 00:40:09,700 He's as much a victim of her machinations as my client. 885 00:40:09,770 --> 00:40:10,910 Your Honor. 886 00:40:10,970 --> 00:40:13,610 It's summation, Mr. McCoy. He's allowed to argue his case. 887 00:40:14,510 --> 00:40:15,680 Goon. 888 00:40:16,740 --> 00:40:19,450 Ladies and gentlemen, this isn't the first time 889 00:40:19,510 --> 00:40:21,890 Mr. McCoy has been fooled by Cecilia Knowles. 890 00:40:21,950 --> 00:40:24,090 He doesn't want you to know, but she's done this before. 891 00:40:24,150 --> 00:40:25,960 Objection. Facts not in evidence. 892 00:40:26,090 --> 00:40:28,530 Sustained. Wrap it up, Mr. Garnett. 893 00:40:28,590 --> 00:40:30,430 That's not good enough. Side bar, Your Honor. 894 00:40:30,490 --> 00:40:32,770 Denied. Mr. Garnett. 895 00:40:33,190 --> 00:40:35,370 He's bringing up facts not adduced at trial. 896 00:40:35,430 --> 00:40:37,570 I want Your Honor to instruct the jury to... 897 00:40:37,630 --> 00:40:39,340 Sit down, Mr. McCoy. 898 00:40:39,430 --> 00:40:41,610 Your Honor made rulings. The People relied on them. 899 00:40:41,940 --> 00:40:44,040 I want his summation stricken from the record. 900 00:40:44,100 --> 00:40:45,210 I'll do no such thing. 901 00:40:45,270 --> 00:40:47,270 Your Honor, you're leaving us with no remedy. 902 00:40:47,370 --> 00:40:48,910 If you won't uphold your own rulings... 903 00:40:48,980 --> 00:40:50,920 Be quiet, Mr. McCoy. 904 00:40:51,310 --> 00:40:52,590 Now, sit down. 905 00:41:02,490 --> 00:41:03,630 So, 906 00:41:04,390 --> 00:41:06,390 even if you don't believe 907 00:41:06,630 --> 00:41:09,230 Cecilia Knowles killed her own sister, 908 00:41:10,600 --> 00:41:13,130 you must admit it's possible she did. 909 00:41:15,270 --> 00:41:17,180 And that's reasonable doubt. 910 00:41:35,490 --> 00:41:37,760 Cecilia Knowles isn't here today 911 00:41:37,820 --> 00:41:40,570 because, as you know, she's in a coma. 912 00:41:41,960 --> 00:41:44,370 You haven't been told why she's in a coma. 913 00:41:44,530 --> 00:41:47,030 Mr. Garnett alluded to the reason. 914 00:41:47,400 --> 00:41:48,900 I'm going to tell you why. 915 00:41:48,970 --> 00:41:50,450 Objection. She did it 916 00:41:51,270 --> 00:41:53,270 in a desperate, crazed attempt... 917 00:41:53,510 --> 00:41:54,920 Sustained. ...to call attention 918 00:41:54,970 --> 00:41:56,950 to the fact that Mr. Taylor 919 00:41:57,010 --> 00:41:59,420 had gotten away with the murder of her sister. 920 00:41:59,480 --> 00:42:01,360 I said sustained, Mr. McCoy. 921 00:42:03,350 --> 00:42:05,560 She was so convinced of his guilt, 922 00:42:05,620 --> 00:42:08,190 she was ready to put herself in jeopardy 923 00:42:08,290 --> 00:42:10,500 to see this vicious killer brought to trial. 924 00:42:10,560 --> 00:42:12,630 (STERNLY) Mr. McCoy. And while she lies 925 00:42:12,690 --> 00:42:15,610 in a hospital bed, this court has seen fit 926 00:42:15,660 --> 00:42:18,610 to allow the defense to speculate about her state of mind! 927 00:42:18,670 --> 00:42:19,870 That's enough. 928 00:42:19,930 --> 00:42:22,310 And hold her up as a patsy for Mr. Taylor. 929 00:42:22,970 --> 00:42:24,380 And since this court 930 00:42:24,470 --> 00:42:26,920 doesn't have the guts to protect the rights 931 00:42:26,970 --> 00:42:28,710 of the weak and voiceless... (JUDGE POUNDS GAVEL) 932 00:42:28,780 --> 00:42:30,280 You're in contempt, Mr. McCoy. 933 00:42:30,340 --> 00:42:33,690 ...It's for the jury to see justice done. 934 00:42:34,150 --> 00:42:36,650 And justice in this case 935 00:42:36,720 --> 00:42:40,630 is holding Ken Taylor, and only Ken Taylor, responsible for the death 936 00:42:40,690 --> 00:42:42,560 of Julie Gorham. (POUNDING GAVEL) That's it. 937 00:42:42,620 --> 00:42:44,230 I am declaring an immediate mistrial. 938 00:42:44,290 --> 00:42:45,390 Oh, Your Honor... 939 00:42:45,460 --> 00:42:48,000 Sit down, Mr. Garnett You opened the door for this. 940 00:42:51,400 --> 00:42:53,900 Ladies and gentlemen, you're dismissed. 941 00:42:54,170 --> 00:42:57,010 With my apologies on behalf of counsel. 942 00:42:58,400 --> 00:43:00,010 We're adjourned. (POUNDS GAVEL) 943 00:43:19,990 --> 00:43:21,600 (BEEPING) 944 00:43:32,510 --> 00:43:34,920 CARMICHAEL: Your assistant said you were here. 945 00:43:34,970 --> 00:43:37,980 I had to sign a release for Cecilia Knowles' possessions. 946 00:43:38,480 --> 00:43:40,820 The hospital didn't know what to do with them. 947 00:43:44,250 --> 00:43:46,700 We'll get another shot at Mr. Taylor. 948 00:43:47,020 --> 00:43:48,360 Maybe not. 949 00:43:50,360 --> 00:43:53,130 I asked the police to track down her car. 950 00:43:53,190 --> 00:43:54,870 It turned up in Ohio. 951 00:43:55,400 --> 00:43:58,710 Forensics found two strands of Julie Gorham's hair. 952 00:44:02,040 --> 00:44:05,280 They were friends. I'm sure she rode in her sister's car. 953 00:44:07,010 --> 00:44:08,490 In the trunk? 954 00:44:11,540 --> 00:44:12,720 Of course, 955 00:44:12,780 --> 00:44:16,120 the hairs could've come off of a blanket or some luggage. 956 00:44:22,560 --> 00:44:24,160 We'll ask her, 957 00:44:25,730 --> 00:44:27,330 when she wakes up. 75142

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.