Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,570 --> 00:00:07,270
the people are represented by two
separate yet equally important groups,
2
00:00:07,500 --> 00:00:09,210
the police
who investigate crime
3
00:00:09,440 --> 00:00:11,920
and the district attorneys
who prosecute the offenders.
4
00:00:12,310 --> 00:00:13,550
These are their stories.
5
00:00:15,210 --> 00:00:17,520
This guy was camped out here,
wouldn't me park.
6
00:00:17,950 --> 00:00:19,820
I'm reserving this space
for a friend.
7
00:00:20,250 --> 00:00:21,920
This Neanderthal
tried to run me over.
8
00:00:21,980 --> 00:00:25,020
This isn't the Four Seasons. You
can't reserve a space, sir.
9
00:00:25,090 --> 00:00:26,360
I should have run over
this little twerp.
10
00:00:26,420 --> 00:00:27,490
All right. Take it easy.
Bring it on.
11
00:00:27,560 --> 00:00:28,930
Hey, settle down!
Settle down!
12
00:00:28,990 --> 00:00:30,270
(sun FIRING)
13
00:00:30,430 --> 00:00:31,430
(WOMAN SCREAMING)
14
00:00:43,370 --> 00:00:46,510
27-10 to Central.
Shots fired. Female down.
15
00:00:47,040 --> 00:00:50,420
104 and Manhattan. Send an ambulance.
Send it fast.
16
00:00:51,750 --> 00:00:53,280
How long ago?
Twenty minutes.
17
00:00:53,750 --> 00:00:57,360
ED: Close range, Lennie. Lady's
got a wedding ring and a purse.
18
00:00:57,490 --> 00:01:00,960
Leather's torn near the strap. BRISCOE:
She played tug of war with the shooter.
19
00:01:01,020 --> 00:01:03,530
He missed out. Couple hundred
bucks in fresh twenties.
20
00:01:03,660 --> 00:01:05,160
That's worth dying for.
21
00:01:05,230 --> 00:01:07,230
Eva Harrison. Let's try
to find her husband.
22
00:01:07,660 --> 00:01:11,410
Got two witnesses. Shooter was a
Hispanic kid on a silver mountain bike.
23
00:01:11,470 --> 00:01:13,340
Every unit in the sector's
looking for him.
24
00:01:14,440 --> 00:01:17,210
Daytime stick-up. Haven't
seen one of those in a while.
25
00:01:17,640 --> 00:01:19,880
Yeah. A real
blast from the past.
26
00:02:11,290 --> 00:02:12,800
He rode by me
before the shooting.
27
00:02:12,860 --> 00:02:16,140
It was a silver Cobra, the 812 model.
It just came out this year.
28
00:02:16,230 --> 00:02:17,470
And then what happened?
29
00:02:17,530 --> 00:02:20,010
I just heard shots and turned around.
Which way did he go?
30
00:02:20,870 --> 00:02:23,010
He burned a right
on 105th.
31
00:02:23,270 --> 00:02:26,740
That's a fast bike. Titanium
frame, XTR derailleurs.
32
00:02:26,840 --> 00:02:27,840
Yeah, what about the guy?
33
00:02:28,180 --> 00:02:31,210
I don't know, light-skinned.
Spanish, I think.
34
00:02:31,550 --> 00:02:32,550
What about his clothes?
35
00:02:33,650 --> 00:02:35,390
I don't know.
Something dark.
36
00:02:36,280 --> 00:02:38,230
But his bike had
the flake paint job.
37
00:02:38,450 --> 00:02:39,450
Again the bike?
38
00:02:40,060 --> 00:02:43,430
Hey, look, the guy rode by
me on an $800 mountain bike.
39
00:02:44,160 --> 00:02:45,540
I didn't know he was
gonna kill somebody.
40
00:02:46,530 --> 00:02:47,530
Thanks.
41
00:02:48,360 --> 00:02:50,840
I heard the gun go off and
I saw the guy riding away.
42
00:02:50,930 --> 00:02:53,110
Which direction?
Umm...
43
00:02:54,140 --> 00:02:56,710
Left on 105th Another
witness said right.
44
00:02:57,340 --> 00:02:59,410
Well, I didn't want
to look at him too close.
45
00:02:59,540 --> 00:03:01,420
Did you see what
color hair he had?
46
00:03:01,480 --> 00:03:02,680
I couldn't tell.
47
00:03:03,110 --> 00:03:04,680
I'm pretty sure
he was wearing a hat.
48
00:03:04,880 --> 00:03:05,920
Pretty sure?
49
00:03:05,980 --> 00:03:07,820
Well, you want me
to be accurate, right?
50
00:03:07,950 --> 00:03:09,790
We'd like one answer
with no maybes.
51
00:03:10,750 --> 00:03:12,130
I saw him from the back.
52
00:03:12,450 --> 00:03:14,990
Why don't you talk to the blonde couple.
They were a lot closer.
53
00:03:16,120 --> 00:03:17,430
Where's this
blonde couple now?
54
00:03:17,890 --> 00:03:21,100
WOMAN: We hear the shots, we run.
We don't know where he goes.
55
00:03:21,160 --> 00:03:23,610
He had a... What is the word?
Beard?
56
00:03:23,670 --> 00:03:25,440
BRISCOE: You mean mustache?
No, Heinrich,
57
00:03:25,500 --> 00:03:27,070
he had a empty face,
he had nothing.
58
00:03:27,140 --> 00:03:28,810
How can you say this?
Did he have a hat?
59
00:03:29,000 --> 00:03:30,010
Yes.
No.
60
00:03:30,170 --> 00:03:32,280
He had a black hat.
That was his hair.
61
00:03:32,610 --> 00:03:33,750
All right.
What was he wearing?
62
00:03:34,010 --> 00:03:36,490
A blue shirt.
No, his shirt was black.
63
00:03:36,910 --> 00:03:39,150
His hair was black
His shirt was blue.
64
00:03:39,350 --> 00:03:40,520
No wonder
they needed a wall.
65
00:03:40,650 --> 00:03:43,650
Detective,
we located the husband.
66
00:03:44,920 --> 00:03:46,800
BRISCOE: Nobody got
a real good look.
67
00:03:47,420 --> 00:03:48,420
Then how are you
going to find him?
68
00:03:49,790 --> 00:03:51,170
That's why we wanted
to talk to you.
69
00:03:57,000 --> 00:04:00,380
Do you remember if your wife's pocket-book
was torn before this happened?
70
00:04:00,840 --> 00:04:03,080
I never paid much attention
to her pocket-books, why?
71
00:04:03,440 --> 00:04:05,280
It looks like it might
have been a purse-snatching.
72
00:04:05,340 --> 00:04:07,010
PETER: Eva never carried
around much money.
73
00:04:07,510 --> 00:04:09,850
ED: We found
$250 in her purse.
74
00:04:10,250 --> 00:04:11,250
You did?
75
00:04:11,550 --> 00:04:13,460
You live on 68th Street.
76
00:04:13,650 --> 00:04:17,120
Now, what would she be doing way
up at Manhattan Avenue and 104th?
77
00:04:17,620 --> 00:04:19,160
Nothing that would
get her killed.
78
00:04:19,960 --> 00:04:22,800
She taught art at the
Morningside Community Center.
79
00:04:23,260 --> 00:04:24,790
She ever talk about
her students?
80
00:04:24,930 --> 00:04:26,960
Yes. They liked art.
81
00:04:31,400 --> 00:04:34,440
She was murdered
in broad daylight
82
00:04:34,500 --> 00:04:38,010
with a cop right there, and you
don't have any idea who did this?
83
00:04:38,270 --> 00:04:39,750
Not at the moment.
84
00:04:39,810 --> 00:04:41,120
We'll get the guy.
85
00:04:41,810 --> 00:04:45,820
I hope so.
I have to call my family.
86
00:04:49,450 --> 00:04:52,730
Standard procedure. His wife's
dead, he's taking it out on us.
87
00:04:52,790 --> 00:04:57,260
The Borough Commander wants to know how
15 units in hot pursuit missed this guy.
88
00:04:57,330 --> 00:05:00,330
Maybe he should be calling
Patrol, not Detective Squad.
89
00:05:00,400 --> 00:05:03,240
Maybe the Detective Squad should
be getting him off my back.
90
00:05:12,470 --> 00:05:14,150
NURSE:
These are Eva's students.
91
00:05:14,410 --> 00:05:15,890
Stone killers,
all of them.
92
00:05:15,940 --> 00:05:17,150
What time was
her class over?
93
00:05:17,650 --> 00:05:21,030
It was supposed to be at 11:00,
but she stayed till 12:00.
94
00:05:22,120 --> 00:05:25,660
Her students love her I don't
know how I'm gonna tell them.
95
00:05:25,720 --> 00:05:27,170
Any idea where she
went when she left?
96
00:05:28,260 --> 00:05:30,600
The ATM at the bank
on Manhattan Avenue.
97
00:05:31,430 --> 00:05:34,840
She was leaving money for me for
supplies, out of her own pocket.
98
00:05:35,500 --> 00:05:37,100
She was supposed to
come right back.
99
00:05:37,500 --> 00:05:38,500
BRISCOE: Thanks.
100
00:05:40,440 --> 00:05:41,940
She got followed
from the bank.
101
00:05:42,700 --> 00:05:45,620
The bank's only two blocks
from the Douglas projects.
102
00:05:45,670 --> 00:05:48,480
Somebody had to notice
a kid on an $800 bike.
103
00:05:49,410 --> 00:05:51,080
(KIDS CHATTERING)
104
00:05:51,880 --> 00:05:54,420
Hey. What y'all playing? Yo,
Mister Rogers Gimme the ball.
105
00:05:54,520 --> 00:05:57,430
We're looking for a mountain bike.
A shiny silver one.
106
00:05:59,620 --> 00:06:00,620
Tough crowd.
107
00:06:02,290 --> 00:06:05,070
Yo, mister.
I seen that bike.
108
00:06:05,130 --> 00:06:06,130
Where?
109
00:06:06,390 --> 00:06:07,500
I tell you for $20.
110
00:06:07,860 --> 00:06:10,370
Sweetheart, it's been a long day.
Who's got the bike?
111
00:06:11,700 --> 00:06:12,700
I forget.
112
00:06:14,670 --> 00:06:16,380
But it's coming back
to you now, right?
113
00:06:17,110 --> 00:06:19,020
Danny Ruiz.
ED: Where's he live?
114
00:06:19,110 --> 00:06:20,110
I don't know.
115
00:06:21,180 --> 00:06:22,180
GIRL: East tower.
116
00:06:26,350 --> 00:06:27,990
One more Ruiz.
117
00:06:28,850 --> 00:06:31,390
1-C. Yeah, that's
Ruiz number five.
118
00:06:31,450 --> 00:06:33,460
It'd be a lot easier if you
had everybody's full name.
119
00:06:33,590 --> 00:06:36,660
We can't keep track.
They multiply like roaches.
120
00:06:36,990 --> 00:06:39,600
Gimme the list.
Meet us outside.
121
00:06:40,030 --> 00:06:42,670
(MAN CHATTERING)
122
00:06:43,670 --> 00:06:45,800
Security!
MAN: Yeah, hold on.
123
00:06:48,870 --> 00:06:51,610
You're not security. Sure we are.
You Danny Ruiz?
124
00:06:51,710 --> 00:06:53,010
Ruiz, yeah.
125
00:06:54,040 --> 00:06:55,720
Do you have a silver
mountain bike? No.
126
00:06:55,840 --> 00:06:57,820
You sure?
I swear, all right?
127
00:06:58,110 --> 00:06:59,750
But you can leave now.
128
00:07:00,020 --> 00:07:02,360
Who lives in this apartment?
My uncle's on the lease.
129
00:07:02,580 --> 00:07:04,760
He's a close personal friend
of Johnnie Cochran.
130
00:07:05,050 --> 00:07:07,030
So I'll ask you
one more time, politely...
131
00:07:07,090 --> 00:07:10,300
Keep your boxers on. The guy we're
looking for is a light-skinned Hispanic.
132
00:07:10,360 --> 00:07:13,240
Just show us some ID, so we know
you are who you say you are.
133
00:07:13,630 --> 00:07:14,630
Yeah, all right.
134
00:07:27,240 --> 00:07:30,020
Silver Cobra,
with the fancy derailleurs.
135
00:07:30,250 --> 00:07:32,090
Where'd you get it?
RUIZ: I bought it.
136
00:07:32,210 --> 00:07:33,210
ED: So you have a receipt.
137
00:07:33,550 --> 00:07:36,050
Look, I found it this afternoon.
Someone left it behind the building.
138
00:07:36,180 --> 00:07:38,160
BRISCOE: Who?
I didn't see him. I swear.
139
00:07:38,320 --> 00:07:40,360
Yeah. Just like you swore
you didn't have a bike?
140
00:07:40,460 --> 00:07:41,460
Get dressed.
141
00:07:41,890 --> 00:07:45,240
Shooter had 20 cops after him,
might be a smart move to ditch it.
142
00:07:45,690 --> 00:07:48,000
Yeah. and blend in
with the rest of the roaches.
143
00:07:53,370 --> 00:07:56,910
Ed gave the bike to Latent. Ruiz is
sticking with "finders keepers."
144
00:07:57,070 --> 00:07:59,380
Well, you check
the video at the bank ATM?
145
00:07:59,540 --> 00:08:01,750
We saw the victim,
but nobody matching the perp.
146
00:08:02,180 --> 00:08:05,890
And we did get a .25 slug from the
M.E., if we can find the gun.
147
00:08:06,010 --> 00:08:09,260
So, all you have is a bike that might
have been ridden by the shooter?
148
00:08:09,480 --> 00:08:10,760
This case is harder
than it looked.
149
00:08:10,820 --> 00:08:12,230
Well, maybe
you better look harder.
150
00:08:12,420 --> 00:08:13,870
Print matches
from the bike.
151
00:08:14,060 --> 00:08:15,800
Got hits for a Bobby Sabo.
152
00:08:15,860 --> 00:08:19,030
Busted 12 times, two convictions
for purse-snatching.
153
00:08:19,290 --> 00:08:21,470
Last-known, 32 West 128th.
154
00:08:21,600 --> 00:08:24,010
Pick him up. I'll handle
the search warrant.
155
00:08:28,440 --> 00:08:30,070
(POLICE RADIO CHATTER)
156
00:08:30,370 --> 00:08:32,280
All right, Sabo's apartment's
right down the hall.
157
00:08:32,340 --> 00:08:34,950
Now, the lease is in his grandmother's
name, so he may have company.
158
00:08:35,080 --> 00:08:37,350
We know he's there, radio car
spotted him 20 minutes ago
159
00:08:37,410 --> 00:08:38,890
coming in from
the basketball court.
160
00:08:38,950 --> 00:08:40,220
Right All right. You
cover the back.
161
00:08:40,280 --> 00:08:41,560
LaMotte, you take the front.
You got it.
162
00:08:41,620 --> 00:08:42,890
BRISCOE: Let's get him.
163
00:08:50,490 --> 00:08:51,530
(KNOCKING)
164
00:08:51,890 --> 00:08:56,040
(SPEAKING IN SPANISH)
165
00:08:56,600 --> 00:08:58,130
(WOMAN REPLYING IN SPANISH)
166
00:08:59,470 --> 00:09:01,450
(WOMAN SPEAKING SPANISH)
167
00:09:01,500 --> 00:09:03,450
Police! Stop!
168
00:09:25,890 --> 00:09:28,170
We had him!
Guy's too fast.
169
00:09:29,300 --> 00:09:31,970
Should've had somebody cover
the roof, Lennie. My fault.
170
00:09:32,930 --> 00:09:33,940
Don't worry about it.
171
00:09:36,000 --> 00:09:37,010
Right.
172
00:09:41,910 --> 00:09:44,050
And how do I know
where my grandson went?
173
00:09:44,680 --> 00:09:47,250
Hey! You need a warrant to look
around here, you know that!
174
00:09:47,350 --> 00:09:49,090
It's on the way.
What's this?
175
00:09:49,320 --> 00:09:52,320
That's my personal mail.
It was forwarded here?
176
00:09:53,220 --> 00:09:55,670
You used to live the Jefferson houses?
What do you care?
177
00:09:55,920 --> 00:09:58,430
I worked gang intel. 9-B.
178
00:09:58,960 --> 00:10:00,740
You got evicted
for gang activity.
179
00:10:04,200 --> 00:10:05,200
Yeah.
180
00:10:06,670 --> 00:10:08,770
You have another grandson
named Victor, right?
181
00:10:08,840 --> 00:10:10,180
Victor is a good boy.
182
00:10:10,270 --> 00:10:12,080
ED: Yeah. when he's not
running with Los Gordos.
183
00:10:12,170 --> 00:10:13,680
Is Bobby in the gang, too?
184
00:10:13,740 --> 00:10:16,750
This is Section 8 housing.
You want to get evicted again?
185
00:10:17,280 --> 00:10:20,020
I want you, both of you,
out of here.
186
00:10:20,080 --> 00:10:21,320
Search warrant.
187
00:10:21,580 --> 00:10:23,190
Now they're gonna
wreck my place.
188
00:10:23,250 --> 00:10:24,820
I thought you had this guy.
Yeah. We did.
189
00:10:24,920 --> 00:10:27,230
How'd he get away?
He ran.
190
00:10:27,290 --> 00:10:28,790
ED: We got a lead
on his whereabouts.
191
00:10:29,120 --> 00:10:31,230
Bobby's cousin
ran with Los Gordos.
192
00:10:31,290 --> 00:10:33,970
LaMotte can toss the place and
keep an eye on on the building.
193
00:10:35,430 --> 00:10:37,070
I hope this lead pans out.
194
00:10:43,240 --> 00:10:45,220
Hey, fellas.
How's business?
195
00:10:45,910 --> 00:10:48,290
We ain't got no business with you.
Don't be so sure.
196
00:10:48,840 --> 00:10:50,410
Where's Victor Sabo?
197
00:10:51,680 --> 00:10:54,820
Yo, let's break out.
Nice talkin'.
198
00:10:56,520 --> 00:10:58,930
Hey! You ever
hear of jaywalking?
199
00:11:00,190 --> 00:11:01,190
You gonna write me
a ticket?
200
00:11:01,460 --> 00:11:04,460
For you and your friends. It means we
have to check for outstanding warrants.
201
00:11:05,290 --> 00:11:08,500
Come on, man. All right? ED: Or
you can tell us about Victor.
202
00:11:09,660 --> 00:11:11,640
He ain't here, all right. He
got beeped a little while ago.
203
00:11:11,700 --> 00:11:14,810
How many warrants do you think
we'll find on these misdemeanants?
204
00:11:18,510 --> 00:11:20,850
Said he was going to his abuela's
house to pick something up.
205
00:11:21,780 --> 00:11:23,920
Back to Grandma's.
Let's call LaMotte.
206
00:11:25,480 --> 00:11:27,790
I think the guy you're looking
for went in 15 minutes ago.
207
00:11:28,020 --> 00:11:30,190
Was he wearing black and silver?
Yeah.
208
00:11:30,350 --> 00:11:33,890
Double-parked a late-model blue Taurus,
came right out with a black gym bag.
209
00:11:34,090 --> 00:11:35,430
I got the tag number
on the car.
210
00:11:35,560 --> 00:11:36,800
Call the station,
have 'em run it.
211
00:11:41,730 --> 00:11:43,940
Yeah, that's my Taurus.
212
00:11:44,000 --> 00:11:45,880
My boyfriend Victor borrowed it.
ls something wrong?
213
00:11:46,100 --> 00:11:47,100
Where was he going?
214
00:11:47,340 --> 00:11:50,180
To get flowers for his grandma.
And when's he coming back?
215
00:11:50,510 --> 00:11:52,780
He's supposed to get back here
so I can drive to my job.
216
00:11:52,840 --> 00:11:53,840
BRISCOE: Where's that?
217
00:11:54,310 --> 00:11:55,550
Roosevelt Mall.
218
00:11:55,710 --> 00:11:57,690
Victor say anything
about his cousin Bobby?
219
00:11:58,010 --> 00:12:00,360
Look, he borrowed my car,
that's all.
220
00:12:00,420 --> 00:12:01,830
(PHONE RINGING)
221
00:12:03,220 --> 00:12:04,220
Hello?
222
00:12:05,550 --> 00:12:08,400
(SPEAKING SPANISH)
223
00:12:15,530 --> 00:12:17,870
(CONTINUES SPEAKING SPANISH)
224
00:12:21,740 --> 00:12:23,080
(SPEAKING SPANISH)
225
00:12:24,940 --> 00:12:27,110
Victor took her car
and a hundred bucks.
226
00:12:29,380 --> 00:12:30,820
Star 69.
227
00:12:32,050 --> 00:12:33,050
He could have asked first.
228
00:12:33,550 --> 00:12:36,220
What do you want, a quarter?
Where am I calling, please?
229
00:12:36,780 --> 00:12:38,860
No, this isn't a joke.
This is police business.
230
00:12:40,250 --> 00:12:41,260
Thank you.
231
00:12:42,990 --> 00:12:45,340
Phone booth outside a Port
Authority bus terminal.
232
00:12:47,960 --> 00:12:50,100
MAN: (ON PA)
Now boarding platform 24.
233
00:12:50,870 --> 00:12:53,510
Philadelphia local,
stopping at Newark...
234
00:13:06,180 --> 00:13:07,780
Hands on the wall, Bobby!
235
00:13:08,180 --> 00:13:10,030
Okay, let me finish.
Now!
236
00:13:10,450 --> 00:13:12,560
Just a second.
Let me see your hands!
237
00:13:12,990 --> 00:13:15,760
Relax, man.
I said show me your hands!
238
00:13:15,960 --> 00:13:18,340
Oh, is that what you wanna
see, you old maricón?
239
00:13:18,830 --> 00:13:20,600
Zip it up, Sabo.
240
00:13:21,800 --> 00:13:24,900
You're under arrest.
Ah, you're lucky he showed up.
241
00:13:25,130 --> 00:13:26,810
You're lucky
I didn't shoot it off.
242
00:13:30,000 --> 00:13:32,750
You're a tough guy, right? Is
that your boyfriend? Shut up!
243
00:13:35,380 --> 00:13:36,380
No weapon.
244
00:13:40,150 --> 00:13:43,130
ED: We got your bike, Bobby.
Your prints are all over it.
245
00:13:43,790 --> 00:13:44,990
Witnesses are on the way.
246
00:13:46,120 --> 00:13:49,660
You know, once we write this up as
murder one, there's no turning back.
247
00:13:50,490 --> 00:13:52,370
You think I'm scared?
ED: You should be.
248
00:13:53,900 --> 00:13:55,900
She wouldn't give it up,
would she, Bobby?
249
00:13:56,330 --> 00:13:58,810
Pissed you off, huh? This
white lady fighting back?
250
00:13:59,000 --> 00:14:00,710
What'd I shoot her with,
my finger?
251
00:14:02,100 --> 00:14:04,810
Know what? You got kind
of an old man smell.
252
00:14:05,040 --> 00:14:08,280
You know, Lennie, I think he
was just trying to scare her.
253
00:14:09,280 --> 00:14:10,280
Is that right, Bobby?
254
00:14:10,950 --> 00:14:14,760
You let him watch your back? Man, I
went by him like he was my grandma.
255
00:14:17,350 --> 00:14:21,030
Get the line-up ready, Ed. Let's
see him get by the eyewitnesses.
256
00:14:31,600 --> 00:14:34,440
I'm not sure.
BRISCOE: Take your time.
257
00:14:35,000 --> 00:14:36,950
Uh-uh. No do-overs.
She already whiffed.
258
00:14:37,000 --> 00:14:41,180
I'm sorry. I told you this would be a
waste of time. Thanks, Ms. Palmer.
259
00:14:42,680 --> 00:14:44,590
Makes you 0-for-2.
260
00:14:44,950 --> 00:14:46,220
What about
the German couple?
261
00:14:46,380 --> 00:14:47,790
Back home in Stuttgart.
262
00:14:47,880 --> 00:14:49,880
Well, then my client's
going home, too.
263
00:14:54,490 --> 00:14:57,160
Can't we hold him on something?
Resisting arrest?
264
00:14:57,390 --> 00:14:58,840
Or flashing?
265
00:14:59,130 --> 00:15:01,900
I'm not bringing this to the D.A.
What's plan B?
266
00:15:02,760 --> 00:15:04,610
Maybe we rattle
the cousin's cage.
267
00:15:04,670 --> 00:15:06,670
See what shakes loose.
VAN BUREN: That's it?
268
00:15:07,400 --> 00:15:09,400
Hey, don't worry. We got
enough to turn this guy.
269
00:15:12,770 --> 00:15:14,120
Victor Sabo?
270
00:15:14,310 --> 00:15:17,260
Leave us alone already. I just want
to talk to your boyfriend here.
271
00:15:17,310 --> 00:15:19,260
Yeah? What for?
Come on, let's take a walk.
272
00:15:20,450 --> 00:15:22,790
Look, man, Bobby told me
he was the clear, all right?
273
00:15:22,980 --> 00:15:25,190
And you believed him? You're
an accessory to murder.
274
00:15:25,720 --> 00:15:27,760
Oh, whoa. Wait, you can't keep
him so you're coming after me?
275
00:15:28,360 --> 00:15:31,300
You picked up his bag. You gave
him a ride to the bus station.
276
00:15:31,960 --> 00:15:34,960
Look, man, he said he needed some clothes.
I don't know nothing about no murder.
277
00:15:35,030 --> 00:15:37,670
What'd he do with his gun?
I don't know about no gun.
278
00:15:37,730 --> 00:15:40,110
You do know where you picked him up.
Before you got his bag.
279
00:15:40,300 --> 00:15:43,150
You know what, I ain't sayin' nothing,
so you might as well arrest me.
280
00:15:43,240 --> 00:15:44,980
Look, man, I can respect
that he's your cousin,
281
00:15:45,040 --> 00:15:47,920
but if you want to worry about your
family worry about your grandmother.
282
00:15:48,540 --> 00:15:49,540
What's she
got to do with this?
283
00:15:49,940 --> 00:15:52,480
You want her to lose her apartment
because you're acting stupid?
284
00:15:54,150 --> 00:15:55,590
It's no big deal. You're not
gonna be able to help her.
285
00:15:55,650 --> 00:15:57,030
We're gonna charge you.
286
00:15:57,290 --> 00:15:58,320
Man, I didn't do nothin'.
287
00:15:59,090 --> 00:16:01,970
We gave you a shot, Victor.
This accessory deal's legit.
288
00:16:04,960 --> 00:16:05,960
All right.
289
00:16:08,300 --> 00:16:11,300
Look, he was staying with some
guy named Diego in the Bronx.
290
00:16:12,100 --> 00:16:13,670
They were together in Rikers.
291
00:16:19,010 --> 00:16:21,280
Yeah. I was on the rock
with Bobby for eight months.
292
00:16:21,980 --> 00:16:22,980
I'm trying to
get away from that.
293
00:16:23,280 --> 00:16:25,190
Then why did you let
Bobby stay here?
294
00:16:26,110 --> 00:16:28,560
It's hard to say no. Me and him,
you know, we been through a lot.
295
00:16:28,820 --> 00:16:30,760
He tell you he was
running from a murder rap?
296
00:16:31,650 --> 00:16:34,530
I figured it was something serious.
He had a gun.
297
00:16:35,620 --> 00:16:37,130
I didn't know.
298
00:16:38,160 --> 00:16:39,730
You want to think about
that some more?
299
00:16:41,260 --> 00:16:43,500
BRISCOE: What do you think your
parole officer is going to say
300
00:16:43,560 --> 00:16:46,910
when we tell him you opened a
rooming house for armed fugitives?
301
00:16:49,870 --> 00:16:51,320
All right. Yeah.
302
00:16:51,740 --> 00:16:54,380
He had a burner. I made
him take it out of here.
303
00:16:54,540 --> 00:16:56,520
He didn't have it with him
at the Port Authority.
304
00:16:56,940 --> 00:16:59,020
Well, I told him he was
stupid to be carrying it.
305
00:17:00,110 --> 00:17:02,460
Maybe he ditched it between
here and the bus station.
306
00:17:02,580 --> 00:17:03,580
The Taurus.
307
00:17:08,160 --> 00:17:10,760
Hey, don't put your shoes on my seat.
Back seat's clean.
308
00:17:10,830 --> 00:17:12,270
You satisfied now?
309
00:17:12,690 --> 00:17:14,540
You like Pizza Land?
What do you care?
310
00:17:15,300 --> 00:17:17,900
Well, maybe you want
to eat what's in bag.
311
00:17:18,900 --> 00:17:19,900
.25.
312
00:17:20,870 --> 00:17:23,440
That stupid Bobby,
I'm gonna kill him.
313
00:17:24,110 --> 00:17:25,180
Be our guest.
314
00:17:29,440 --> 00:17:31,580
(PLAYERS CHATTERING)
315
00:17:32,910 --> 00:17:36,190
Nowhere to go, Bobby. Man, I
beat this stinkin' case already.
316
00:17:36,450 --> 00:17:39,360
Hey, you try to go over that fence,
I'm gonna have to stop you with this.
317
00:17:39,550 --> 00:17:42,630
See, fellas, all these cops
wanna do is take me out.
318
00:17:43,260 --> 00:17:45,200
ED: All right, let's go! What you lookin' at?
Get on the fence!
319
00:17:45,290 --> 00:17:46,770
OFFICER: Put your hands up on the fence.
Let's go! Now!
320
00:17:46,830 --> 00:17:48,870
Toss 'em for weapons If
they're clean, send 'em home.
321
00:17:49,830 --> 00:17:50,870
Don't move!
322
00:17:50,930 --> 00:17:51,930
We all set, Lennie?
323
00:17:52,070 --> 00:17:54,740
Yeah, we're all set.
Our boy here just confessed.
324
00:18:01,640 --> 00:18:04,820
If you keep harassing my client like
this, we'll get a restraining order.
325
00:18:04,880 --> 00:18:06,830
Save it, Counselor.
We found his .25.
326
00:18:07,250 --> 00:18:09,230
Now, that ain't mine.
Take it easy, Bobby.
327
00:18:09,280 --> 00:18:12,360
It doesn't matter whose gun it is.
Your client confessed.
328
00:18:12,490 --> 00:18:15,060
Confessed to what?
To murder and robbery.
329
00:18:15,560 --> 00:18:17,370
I don't know
what he's talking about.
330
00:18:17,490 --> 00:18:20,770
I'm talking about what you
said on the basketball court.
331
00:18:20,830 --> 00:18:22,970
About giving the lady
what she deserved.
332
00:18:23,030 --> 00:18:26,270
I didn't say nothin' about no lady.
Look he's tryin' to frame me.
333
00:18:26,330 --> 00:18:27,780
Now why would he do that?
334
00:18:27,970 --> 00:18:30,420
'Cause I burned their asses
two times already.
335
00:18:30,500 --> 00:18:32,950
Yeah. Now we got yours
nailed to the wall.
336
00:18:33,210 --> 00:18:34,210
Yeah, right.
337
00:18:34,710 --> 00:18:36,190
Yo, you got a dirty cop
in your house.
338
00:18:36,280 --> 00:18:38,150
You said it,
you son of a bitch!
339
00:18:38,450 --> 00:18:39,860
Gonna put a beat-down
on me now?
340
00:18:40,080 --> 00:18:42,060
Any witnesses to this
so-called confession?
341
00:18:43,180 --> 00:18:45,220
I'm gonna finish
writing my report.
342
00:18:51,330 --> 00:18:53,460
You just gonna stand there
and let this cracker frame me?
343
00:18:53,830 --> 00:18:54,830
Shut up.
344
00:18:59,770 --> 00:19:02,650
Did you hear this confession?
No.
345
00:19:04,610 --> 00:19:05,610
Hmm.
346
00:19:09,810 --> 00:19:12,850
You want to look over this
DD-5 before I file it? Sure.
347
00:19:15,580 --> 00:19:17,320
Lucky he 'fessed up.
348
00:19:17,920 --> 00:19:19,560
Yep, lucky.
349
00:19:19,750 --> 00:19:21,360
How'd you get it
out of him so quick?
350
00:19:22,060 --> 00:19:23,060
What's that mean?
351
00:19:23,590 --> 00:19:25,400
I'm just saying,
it's pretty amazing.
352
00:19:25,460 --> 00:19:27,600
You're alone with the guy for
10 seconds and he gives it up.
353
00:19:28,360 --> 00:19:29,360
You don't believe
it happened?
354
00:19:30,100 --> 00:19:31,630
Hey, I'm just asking how.
355
00:19:33,030 --> 00:19:35,070
I've been doing this
for 25 years.
356
00:19:35,140 --> 00:19:37,380
I think I've earned the right
not to be second-guessed.
357
00:19:38,370 --> 00:19:40,010
We are charging Sabo
with the murder?
358
00:19:40,210 --> 00:19:42,280
Let's see what ballistics
says about his gun.
359
00:19:48,450 --> 00:19:49,450
(sun FIRES)
360
00:19:50,250 --> 00:19:54,860
All right. You got a Raven Arms MP-25.
Recently fired.
361
00:19:55,760 --> 00:19:57,530
Four rounds in the clip.
362
00:19:58,530 --> 00:20:01,560
Now then, Ravens
363
00:20:02,200 --> 00:20:06,770
have got five lands and
grooves, with a right twist.
364
00:20:07,570 --> 00:20:09,450
Same as the slug
from your victim.
365
00:20:11,540 --> 00:20:12,540
All right.
366
00:20:15,240 --> 00:20:18,280
You got a live perp on this? Yeah. Now
all we need is a little evidence.
367
00:20:19,810 --> 00:20:21,230
Take a look.
368
00:20:24,320 --> 00:20:26,260
The striations on the slugs
don't match.
369
00:20:26,320 --> 00:20:27,560
Mmm-hmm.
370
00:20:27,920 --> 00:20:30,430
That's not your
murder weapon, guys.
371
00:20:30,620 --> 00:20:33,330
At least you got him
on gun possession.
372
00:20:34,000 --> 00:20:35,000
(SIGHS)
373
00:20:37,570 --> 00:20:39,370
VAN BUREN:
Sabo's the shooter.
374
00:20:39,430 --> 00:20:41,170
So why'd the judge
let him walk?
375
00:20:41,240 --> 00:20:42,810
Talk to the judge.
376
00:20:42,870 --> 00:20:44,470
I don't have to.
377
00:20:44,570 --> 00:20:46,420
You only charged him
with possession.
378
00:20:46,470 --> 00:20:48,280
The gun didn't match.
379
00:20:48,510 --> 00:20:51,720
Your problem isn't with
the gun or with the judge.
380
00:20:52,080 --> 00:20:54,250
You just can't
put together a case.
381
00:20:54,350 --> 00:20:55,590
It's taking time.
382
00:20:55,650 --> 00:20:56,990
Time for what?
383
00:20:57,050 --> 00:21:00,790
This woman was gunned down on a
busy street, for God's sakes.
384
00:21:02,390 --> 00:21:03,960
Where are the eyewitnesses?
385
00:21:04,020 --> 00:21:06,470
We found two.
They couldn't make ID's.
386
00:21:06,530 --> 00:21:08,670
We still have
the guy's confession.
387
00:21:08,730 --> 00:21:10,610
You have a confession?
388
00:21:14,270 --> 00:21:15,440
Well, do you or don't you?
389
00:21:15,500 --> 00:21:16,680
The guy said he did it.
390
00:21:18,170 --> 00:21:19,340
What's the problem?
391
00:21:19,410 --> 00:21:22,220
Nobody heard it
except Detective Briscoe.
392
00:21:22,340 --> 00:21:23,820
So? You don't believe him?
393
00:21:23,910 --> 00:21:25,410
VAN BUREN:
We need corroboration.
394
00:21:25,480 --> 00:21:26,720
We have other leads...
395
00:21:26,780 --> 00:21:28,160
I wanna to see
your write-up.
396
00:21:28,220 --> 00:21:29,890
I'll make sure you
get the write-up.
397
00:21:31,190 --> 00:21:32,960
You know anything
about this confession?
398
00:21:33,020 --> 00:21:34,900
VAN BUREN:
Will you excuse us?
399
00:21:37,790 --> 00:21:38,900
(DOOR OPENING)
400
00:21:41,200 --> 00:21:42,300
(DOOR CLOSING)
401
00:21:42,360 --> 00:21:44,470
Forget corroboration.
Just make the arrest.
402
00:21:44,530 --> 00:21:45,570
It won't stick.
403
00:21:45,630 --> 00:21:48,010
Let the D.A. worry about that.
They can take the heat.
404
00:21:48,070 --> 00:21:49,550
I won't work
a case that way.
405
00:21:49,600 --> 00:21:52,350
I don't see you
working this case at all.
406
00:21:52,640 --> 00:21:54,550
Your own detectives
are lying to you.
407
00:21:54,610 --> 00:21:57,850
Detective Briscoe said
the suspect confessed,
408
00:21:57,950 --> 00:21:59,520
then that's the way
it happened.
409
00:21:59,580 --> 00:22:01,490
Sabo is the guy.
410
00:22:02,620 --> 00:22:04,390
You better be right.
411
00:22:05,590 --> 00:22:07,590
Especially about Briscoe.
412
00:22:10,990 --> 00:22:12,970
Thanks for all your
wonderful support in there.
413
00:22:13,030 --> 00:22:14,230
I don't want to
hear it, Lennie.
414
00:22:14,300 --> 00:22:15,500
Do we have other leads?
415
00:22:15,560 --> 00:22:16,800
Well, to tell you the truth...
You know what?
416
00:22:17,500 --> 00:22:19,380
Why don't we
shake this up a little bit?
417
00:22:19,470 --> 00:22:21,110
Lennie, you can work
the phones with Sanders
418
00:22:21,170 --> 00:22:23,310
and you and LaMotte can look
for the murder weapon.
419
00:22:23,370 --> 00:22:25,250
Hey, nothing against LaMotte,
420
00:22:25,340 --> 00:22:27,010
but Lennie and me
is not the problem.
421
00:22:27,070 --> 00:22:28,350
You sure?
422
00:22:29,840 --> 00:22:32,190
Because I'm not
doing that again.
423
00:22:36,320 --> 00:22:38,230
Don't do me any favors.
424
00:22:39,150 --> 00:22:40,220
I'm not.
425
00:22:40,290 --> 00:22:42,860
LaMotte's working a ten by six. I
don't need a double shift tonight.
426
00:22:43,190 --> 00:22:44,670
Yeah, nobody's calling you
a liar.
427
00:22:44,730 --> 00:22:45,830
I never called you
a liar.
428
00:22:45,890 --> 00:22:48,640
The hell you didn't. What was all
that back in the squad room?
429
00:22:48,960 --> 00:22:51,640
You got it wrong, Lennie.
I'm not the enemy here.
430
00:22:51,800 --> 00:22:52,900
Yeah?
431
00:22:53,630 --> 00:22:55,670
I don't know what you are.
432
00:23:00,440 --> 00:23:01,610
Joey.
433
00:23:03,240 --> 00:23:05,020
What time you going?
434
00:23:05,550 --> 00:23:06,750
Sounds good.
435
00:23:06,810 --> 00:23:09,020
Pick me up at
the usual spot.
436
00:23:13,990 --> 00:23:15,590
I'm out of here.
437
00:23:15,890 --> 00:23:17,870
Can't say I'm surprised.
438
00:23:17,930 --> 00:23:20,410
What, you got something
better to do?
439
00:23:20,460 --> 00:23:23,270
Bobby's gun was found
in a Pizza Land bag.
440
00:23:23,730 --> 00:23:24,840
Yeah?
441
00:23:24,900 --> 00:23:27,900
Well, there's 12 Pizza Lands
in Manhattan
442
00:23:27,970 --> 00:23:29,140
open till midnight.
443
00:23:42,920 --> 00:23:44,160
(SLAMMING)
444
00:23:44,220 --> 00:23:46,460
This pizza better taste right.
445
00:23:50,520 --> 00:23:52,130
BRISCOE:
His name's Bobby Sabo.
446
00:23:52,190 --> 00:23:53,830
Maybe he's been
in here recently?
447
00:23:53,890 --> 00:23:55,030
This is the guy.
448
00:23:55,130 --> 00:23:56,160
What guy?
449
00:23:56,230 --> 00:23:58,300
The guy doing business
in our bathroom.
450
00:23:58,370 --> 00:24:00,280
Why don't you tell us
what you're talking about?
451
00:24:00,670 --> 00:24:02,110
Monday night.
452
00:24:02,170 --> 00:24:05,840
I go in there to wash my hands,
you know, like the sign says,
453
00:24:05,910 --> 00:24:07,820
and, uh, I see this guy
in there with Roger.
454
00:24:07,880 --> 00:24:09,120
BRISCOE:
Yeah, what were they doing?
455
00:24:09,180 --> 00:24:11,050
Looked like they were making
some kind of deal or something.
456
00:24:11,580 --> 00:24:14,120
I seen him give Roger
a bunch of money.
457
00:24:14,180 --> 00:24:15,660
Which one of these guys
is Roger?
458
00:24:15,720 --> 00:24:17,200
Over there by the oven.
459
00:24:19,750 --> 00:24:22,460
ED: Your boss witnessed
a felony, Roger.
460
00:24:23,320 --> 00:24:24,830
What are you
talking about?
461
00:24:24,890 --> 00:24:27,030
The gun you sold
Bobby Sabo?
462
00:24:28,330 --> 00:24:29,430
I'm gonna get fired.
463
00:24:29,500 --> 00:24:30,740
BRISCOE: I don't really care.
464
00:24:30,970 --> 00:24:33,910
If you come clean with us, maybe
you're not gonna get arrested.
465
00:24:36,300 --> 00:24:39,550
All right. So I know Bobby from the old neighborhood.
He comes by, flashing some green.
466
00:24:39,610 --> 00:24:41,140
Says he wants to
buy a new piece.
467
00:24:41,210 --> 00:24:42,480
What do you mean, "new"?
468
00:24:42,680 --> 00:24:43,980
Well, I asked him where
he got all the money,
469
00:24:44,040 --> 00:24:46,920
he said he sold his old .25
to some Dominican dude.
470
00:24:46,980 --> 00:24:47,980
We need a name.
471
00:24:48,050 --> 00:24:49,120
I don't know his name.
472
00:24:49,180 --> 00:24:52,490
Don't play dumb with us, Roger.
We've been doing this all night.
473
00:24:52,550 --> 00:24:54,260
I'm being straight
with you, okay?
474
00:24:54,320 --> 00:24:58,390
All I know is I seen him at the
bodega up on 171 in the afternoons.
475
00:25:06,200 --> 00:25:07,840
There's our guy.
Which one?
476
00:25:08,100 --> 00:25:10,670
Red jacket. He's carrying
heavy on the right side.
477
00:25:10,740 --> 00:25:13,980
Hold on, Lennie. We guess wrong, we spook
the guy that bought Bobby's piece.
478
00:25:14,040 --> 00:25:15,210
It's not a guess.
479
00:25:16,110 --> 00:25:18,350
Hey, you.
Step over here.
480
00:25:18,910 --> 00:25:20,290
What's your name?
481
00:25:20,350 --> 00:25:21,350
They call me Flaco.
482
00:25:21,520 --> 00:25:22,890
Flaco what?
483
00:25:23,220 --> 00:25:24,460
What's this about?
484
00:25:24,520 --> 00:25:26,160
It's about the gun
in your pocket.
485
00:25:26,220 --> 00:25:27,820
What, you got X-ray eyes
or something?
486
00:25:27,890 --> 00:25:29,770
Yeah, that's right.
I got X-ray eyes.
487
00:25:29,820 --> 00:25:31,030
Check his right pocket.
488
00:25:31,090 --> 00:25:32,730
Whoa! You gotta be
kidding me, man!
489
00:25:32,790 --> 00:25:33,900
I wish I was.
490
00:25:33,960 --> 00:25:35,440
I... I didn't do nothing!
491
00:25:35,500 --> 00:25:37,130
BRISCOE:
Oh, looks like a .25.
492
00:25:37,200 --> 00:25:38,200
Damn.
493
00:25:38,270 --> 00:25:41,470
Too bad, Flaco. You had to
run into Superman today.
494
00:25:43,140 --> 00:25:45,120
So you got the hardware,
495
00:25:45,470 --> 00:25:46,750
how about
letting me walk?
496
00:25:46,970 --> 00:25:50,950
We sent the gun to ballistics. It was
used to kill a lady on Manhattan Avenue.
497
00:25:51,450 --> 00:25:52,580
I don't shoot people.
498
00:25:52,650 --> 00:25:54,560
We don't think
you're the shooter.
499
00:25:54,620 --> 00:25:55,890
Maybe just an accessory.
500
00:25:55,950 --> 00:25:59,060
Oh, so I go down for murder even
though I got nothing to do with it?
501
00:25:59,250 --> 00:26:03,360
Our boss is kicking our asses here.
We'd put this on you in a second.
502
00:26:04,560 --> 00:26:07,200
I'm figuring there's something
in it for me, Papa.
503
00:26:08,060 --> 00:26:09,510
We're gonna
take care of you.
504
00:26:09,660 --> 00:26:10,970
No, forget about that.
505
00:26:11,030 --> 00:26:14,770
You give us the guy who sold you the
gun or we charge you with murder.
506
00:26:15,500 --> 00:26:18,010
Oh, you're doing that good
cop, bad cop thing, right?
507
00:26:18,070 --> 00:26:21,020
Oh, you don't wise up, it's
gonna be bad cop, bad cop.
508
00:26:21,910 --> 00:26:23,750
I want a deal
on the gun possession.
509
00:26:23,810 --> 00:26:25,720
You're gonna have to
testify against the seller.
510
00:26:25,780 --> 00:26:28,190
Plus you do the 30 days
you owe on the fare-beat.
511
00:26:29,020 --> 00:26:30,690
I'll do the 30 days.
512
00:26:30,780 --> 00:26:32,820
But I ain't gonna testify.
513
00:26:33,090 --> 00:26:35,800
Fine. Then you're being charged
with murder in the second degree.
514
00:26:36,090 --> 00:26:38,630
ED: You're looking at the
difference between life in prison
515
00:26:38,690 --> 00:26:40,470
and some kind of city time.
516
00:26:42,760 --> 00:26:44,400
Puerto Rican guy.
517
00:26:44,500 --> 00:26:46,000
Name is Bobby.
518
00:26:50,300 --> 00:26:52,150
Check it out.
These boys never learn.
519
00:26:52,370 --> 00:26:53,720
I'll do the honors.
What's up now?
520
00:26:56,380 --> 00:26:57,750
Yo, they're too tight!
521
00:26:57,810 --> 00:26:59,220
BRISCOE: Ah, too bad, Bobby.
522
00:26:59,280 --> 00:27:01,490
Yeah. Bring it on, man. You're
just making my lawsuit fatter.
523
00:27:01,550 --> 00:27:04,290
Keep talking, smart-ass.
We got your gun.
524
00:27:08,460 --> 00:27:10,130
We're finally
on solid ground.
525
00:27:10,190 --> 00:27:13,190
Sabo's been indicted.
We have his murder weapon.
526
00:27:13,260 --> 00:27:14,400
Prints?
527
00:27:14,460 --> 00:27:18,470
It was wiped clean, but we have a
witness who bought it from Sabo.
528
00:27:21,940 --> 00:27:25,140
Mr. Ochoa has a few
misdemeanor convictions.
529
00:27:25,240 --> 00:27:27,580
Our circumstantial evidence
bolsters his credibility.
530
00:27:28,210 --> 00:27:31,590
This man couldn't get work
as a used car salesman.
531
00:27:32,210 --> 00:27:34,780
Well, we made a deal with him
to testify against Sabo.
532
00:27:34,850 --> 00:27:36,290
(KNOCKING ON DOOR)
533
00:27:36,350 --> 00:27:37,620
What now?
534
00:27:37,680 --> 00:27:39,250
Ochoa's moving to
suppress the gun.
535
00:27:40,520 --> 00:27:42,130
You have a deal?
536
00:27:43,160 --> 00:27:44,360
We did.
537
00:27:44,930 --> 00:27:46,270
Wonderful.
538
00:27:46,590 --> 00:27:49,340
Detective Briscoe served
three years in anti-crime.
539
00:27:49,400 --> 00:27:51,970
He was trained to recognize
individuals who carry guns.
540
00:27:52,030 --> 00:27:53,740
The detective played
a hunch.
541
00:27:53,800 --> 00:27:57,180
The police can't pat down law-abiding
pedestrians on intuition.
542
00:27:57,240 --> 00:27:58,580
This was more
than intuition.
543
00:27:58,640 --> 00:28:00,620
The suspect was walking
in an unusual manner
544
00:28:00,670 --> 00:28:02,210
which indicated
he had a handgun...
545
00:28:02,280 --> 00:28:04,050
Or a cell phone,
or hemorrhoids.
546
00:28:04,110 --> 00:28:06,560
Did your detective have
reason to think Mr. Ochoa
547
00:28:06,610 --> 00:28:08,750
was engaged in
any criminal conduct?
548
00:28:08,820 --> 00:28:12,320
It was possible Mr. Ochoa bought
the weapon from a murder suspect.
549
00:28:12,390 --> 00:28:13,960
He was a possible
accessory to murder.
550
00:28:14,020 --> 00:28:15,900
Possible, possible,
possible.
551
00:28:15,960 --> 00:28:17,870
It turned out
the detective was right.
552
00:28:17,930 --> 00:28:19,670
No. I don't buy it,
Ms. Carmichael.
553
00:28:19,730 --> 00:28:23,070
The Fourth Amendment requires a
little more than just a funny walk.
554
00:28:23,230 --> 00:28:25,570
This police tactic has been
accepted in other cases.
555
00:28:25,630 --> 00:28:27,540
Not in my court.
556
00:28:28,740 --> 00:28:30,680
I'm suppressing the gun,
dismissing the indictment.
557
00:28:30,740 --> 00:28:32,380
And releasing Mr. Ochoa?
558
00:28:32,440 --> 00:28:34,250
He owes 30 days
on a turnstile jump.
559
00:28:34,310 --> 00:28:36,450
Nothing I can do about that.
560
00:28:43,650 --> 00:28:44,690
(BUZZER BUZZING)
561
00:28:44,750 --> 00:28:47,960
BRISCOE: You're still gonna
testify against Bobby.
562
00:28:48,660 --> 00:28:50,100
Why would I wanna
do that?
563
00:28:50,160 --> 00:28:53,330
Because he gunned down
a nice lady in cold blood.
564
00:28:54,090 --> 00:28:56,300
What's he gonna do to me
if I drop a dime?
565
00:28:56,360 --> 00:28:57,430
We can move you.
566
00:28:57,500 --> 00:29:00,210
I ain't going to
no Staten Island, Papa.
567
00:29:00,500 --> 00:29:02,710
Yo, I'm happy
with my life right now, yo.
568
00:29:03,500 --> 00:29:05,350
Then we tell Bobby
you gave him up.
569
00:29:05,570 --> 00:29:07,950
(SCOFFS) I don't testify,
I'm cool.
570
00:29:08,010 --> 00:29:09,110
Then you leave
the D.A. no choice.
571
00:29:09,180 --> 00:29:11,120
They're charging you
as an accessory to murder.
572
00:29:11,380 --> 00:29:13,220
All I did was buy a gun.
573
00:29:13,280 --> 00:29:15,190
Nothing to do
with no murder.
574
00:29:15,250 --> 00:29:17,860
You want to bet
25 years it doesn't?
575
00:29:18,090 --> 00:29:19,430
Ain't much of a bet, yo.
576
00:29:19,490 --> 00:29:20,490
We had a deal.
577
00:29:21,120 --> 00:29:22,690
Hey, my lawyer
beat the case!
578
00:29:22,760 --> 00:29:24,830
Your lawyer's not here!
I'm talking to you!
579
00:29:24,890 --> 00:29:26,800
Lennie!
Lennie, come on!
580
00:29:28,030 --> 00:29:29,030
(BREATHING HEAVILY)
581
00:29:29,530 --> 00:29:32,240
Damn. Your boy's wound up
too tight, yo.
582
00:29:33,130 --> 00:29:35,370
Do the right thing
here, Flaco.
583
00:29:36,970 --> 00:29:38,970
I do my 30 days,
I'm done.
584
00:29:43,280 --> 00:29:44,450
(BUZZER BUZZING)
585
00:29:44,510 --> 00:29:46,620
Next time you lay a hand on
me when I'm with a suspect...
586
00:29:46,680 --> 00:29:48,020
I was afraid you were
gonna mess the guy up.
587
00:29:48,080 --> 00:29:50,190
Oh! Oh, only you
can do that?
588
00:29:50,250 --> 00:29:53,630
This guy was our last chance, Lennie.
He was gonna help us.
589
00:29:53,690 --> 00:29:55,430
All the guy was giving us
was attitude.
590
00:29:55,490 --> 00:29:57,300
Fine. Let's just keep
doing it your way.
591
00:29:57,360 --> 00:29:59,300
We'll be chasing
this case till next year.
592
00:29:59,360 --> 00:30:01,400
You want out
say the word.
593
00:30:09,740 --> 00:30:11,880
Ochoa's gun case
was tossed.
594
00:30:12,510 --> 00:30:14,950
He refuses to testify
against Sabo.
595
00:30:15,140 --> 00:30:16,950
And now Sabo's lawyer
596
00:30:17,140 --> 00:30:19,490
is moving to suppress
the confession.
597
00:30:19,550 --> 00:30:21,390
Yeah, the one
Detective Briscoe heard.
598
00:30:21,450 --> 00:30:23,330
The one only he heard.
599
00:30:25,190 --> 00:30:28,930
He says Sabo copped to it, that
should be good enough for us.
600
00:30:28,990 --> 00:30:30,490
Lennie Briscoe
601
00:30:31,190 --> 00:30:34,300
has kicked the ball
out onto the fairway before.
602
00:30:39,630 --> 00:30:43,910
BRISCOE: My partner and I arrived at
the playground to arrest Mr. Sabo.
603
00:30:44,100 --> 00:30:48,180
We observed him playing basketball
along with several other individuals.
604
00:30:48,410 --> 00:30:50,220
What did you do next?
605
00:30:50,340 --> 00:30:52,650
I went to place handcuffs
on Mr. Sabo.
606
00:30:52,710 --> 00:30:54,890
My partner and some
uniformed officers moved
607
00:30:54,950 --> 00:30:58,400
his friends off to one side
to keep them from interfering.
608
00:30:58,450 --> 00:30:59,930
JACK: How far away?
609
00:30:59,990 --> 00:31:01,260
About 30 feet.
610
00:31:01,320 --> 00:31:03,390
JACK: Then what
happened, Detective?
611
00:31:03,460 --> 00:31:07,000
While I was cuffing Mr. Sabo,
he blurted out a statement.
612
00:31:07,390 --> 00:31:08,700
What did he say?
613
00:31:09,800 --> 00:31:12,780
He said, "I gave that white
bitch what she deserved."
614
00:31:12,830 --> 00:31:14,680
JACK: He just said that
out of the blue?
615
00:31:14,740 --> 00:31:17,340
He was responding to
a comment I made.
616
00:31:18,170 --> 00:31:19,710
JACK: What was that?
617
00:31:19,770 --> 00:31:24,090
I said, "You little bastard, I'm arresting
you for the murder of Eva Harrison."
618
00:31:28,520 --> 00:31:31,720
You were the only one
to hear Mr. Sabo say this,
619
00:31:31,790 --> 00:31:33,890
even though your partner
was 10 yards away?
620
00:31:34,650 --> 00:31:36,760
There was a lot of
commotion at the time.
621
00:31:36,820 --> 00:31:40,030
And 20 minutes after
you claimed he said this,
622
00:31:40,230 --> 00:31:42,430
Mr. Sabo told your lieutenant that
you were trying to frame him?
623
00:31:42,700 --> 00:31:45,770
BRISCOE: He said a lot
of things, most of it...
624
00:31:46,130 --> 00:31:48,550
You can take with
a grain of salt.
625
00:31:49,540 --> 00:31:51,040
Isn't it true
626
00:31:51,100 --> 00:31:55,380
that you illegally seized evidence you
were planning to use against Mr. Sabo?
627
00:31:55,440 --> 00:31:56,790
That's what a judge said.
628
00:31:56,840 --> 00:31:59,120
And doesn't that demonstrate the
lengths that you would go to
629
00:31:59,180 --> 00:32:00,390
to incriminate Mr. Sabo?
630
00:32:00,450 --> 00:32:02,690
Mr. Sabo incriminated
himself.
631
00:32:04,150 --> 00:32:07,060
The first time you tried to
arrest my client, he eluded you?
632
00:32:07,290 --> 00:32:08,290
Right.
633
00:32:08,460 --> 00:32:11,370
And there was a problem the second
time you tried to arrest him?
634
00:32:11,430 --> 00:32:12,960
He exposed himself to me.
635
00:32:13,560 --> 00:32:16,170
You don't like my client
very much, do you, Detective?
636
00:32:16,230 --> 00:32:18,570
I don't usually get along
with murderers, no.
637
00:32:18,630 --> 00:32:21,140
Mr. Sabo gave you
a lot of attitude.
638
00:32:21,200 --> 00:32:25,670
Your client's a hump, but he said what he said.
I'm not making up evidence.
639
00:32:25,770 --> 00:32:29,310
Would it be fair to say that you've
been accused of cutting corners before?
640
00:32:29,380 --> 00:32:32,550
Accused? My personnel
file is clean.
641
00:32:32,610 --> 00:32:35,180
This is a big case,
isn't it, Detective?
642
00:32:35,250 --> 00:32:37,230
A lot of pressure
to bring in a suspect?
643
00:32:37,280 --> 00:32:38,560
To bring in the killer.
644
00:32:38,620 --> 00:32:41,830
Your superiors were all over you.
You were failing.
645
00:32:42,220 --> 00:32:47,070
Isn't it true that the only reason my
client made this immaculate confession
646
00:32:47,130 --> 00:32:49,660
is because you can't cut
legitimate police work anymore?
647
00:32:49,730 --> 00:32:50,730
Objection.
648
00:32:50,800 --> 00:32:51,800
JUDGE: Sustained.
649
00:32:51,870 --> 00:32:53,500
No, I wanna answer that.
650
00:32:53,800 --> 00:32:55,750
You can ask my superiors.
651
00:32:55,800 --> 00:32:58,080
The quality of
my work is just fine.
652
00:32:58,140 --> 00:33:00,580
This is not about me,
it's about him.
653
00:33:00,640 --> 00:33:03,280
He said he did it.
He killed that lady.
654
00:33:08,720 --> 00:33:12,360
First time I met this Detective
Briscoe, I knew he didn't like me.
655
00:33:12,420 --> 00:33:14,330
Why did you think that?
656
00:33:14,490 --> 00:33:16,260
Well, I know I shouldn't have
run away from the cops,
657
00:33:16,320 --> 00:33:18,500
but that's what we have to do
where I live.
658
00:33:18,560 --> 00:33:21,100
I think he has some kind of
grudge against me 'cause of that.
659
00:33:21,660 --> 00:33:25,670
When Detective Briscoe apprehended
you, at the Port Authority,
660
00:33:26,030 --> 00:33:27,570
did you expose
yourself to him?
661
00:33:27,630 --> 00:33:29,710
All I was doing was
taking a leak.
662
00:33:29,770 --> 00:33:30,980
He wouldn't even
let me finish.
663
00:33:31,040 --> 00:33:33,350
He made me do it
all over my brand new AJ's.
664
00:33:33,510 --> 00:33:36,980
And when he arrested you later
on the basketball court,
665
00:33:37,480 --> 00:33:38,850
did you ever say,
666
00:33:38,910 --> 00:33:41,190
"I gave that white bitch
what she deserved?"
667
00:33:41,250 --> 00:33:42,920
No, ma'am. No way.
668
00:33:45,520 --> 00:33:47,160
What did you say?
669
00:33:47,690 --> 00:33:50,190
I said, "Don't hook
me up too tight,"
670
00:33:50,620 --> 00:33:53,430
'cause I knew that's
what he was gonna do.
671
00:33:58,300 --> 00:34:01,300
You've been arrested
how many times, Mr. Sabo?
672
00:34:01,370 --> 00:34:03,040
You got the sheet.
673
00:34:03,600 --> 00:34:05,380
Six, seven.
674
00:34:05,510 --> 00:34:06,980
Maybe it was 12?
675
00:34:07,270 --> 00:34:08,810
Yeah, all right.
676
00:34:09,740 --> 00:34:12,950
You have eight misdemeanor convictions
and two felony convictions?
677
00:34:13,950 --> 00:34:15,260
Something like that.
678
00:34:15,350 --> 00:34:18,090
All of which were for
robbery or larceny?
679
00:34:18,350 --> 00:34:19,830
If that's what it says.
680
00:34:23,060 --> 00:34:25,870
And who should we believe
about this, Mr. Sabo,
681
00:34:25,930 --> 00:34:27,930
you or Detective Briscoe?
682
00:34:28,330 --> 00:34:29,360
Me.
683
00:34:29,560 --> 00:34:31,540
The one who ran
from the police?
684
00:34:32,000 --> 00:34:33,440
I explained that already.
685
00:34:33,530 --> 00:34:35,570
Hid from the authorities
in a friend's apartment?
686
00:34:35,640 --> 00:34:36,940
They're trying to frame me.
687
00:34:37,000 --> 00:34:38,610
Tried to hop a bus
out of town?
688
00:34:38,670 --> 00:34:40,280
Man, he's the one
who's lying.
689
00:34:40,340 --> 00:34:42,720
Why would I say I did
something I didn't do?
690
00:34:42,780 --> 00:34:44,050
It don't make sense.
691
00:34:56,660 --> 00:34:59,190
It's normally not
my inclination
692
00:34:59,260 --> 00:35:01,870
to value the word
of a convicted felon
693
00:35:02,130 --> 00:35:04,610
over a police officer.
But here,
694
00:35:05,230 --> 00:35:08,300
there's evidence of animus
by Detective Briscoe
695
00:35:08,370 --> 00:35:09,970
that turns everything
on its head.
696
00:35:10,540 --> 00:35:12,980
He has conducted
an illegal search,
697
00:35:13,110 --> 00:35:16,550
he was indignant with the
defendant for eluding capture,
698
00:35:16,610 --> 00:35:19,280
and he has a palpable
attitude of dislike
699
00:35:19,350 --> 00:35:21,720
which I detected
from the witness stand.
700
00:35:21,880 --> 00:35:24,490
The final straw
is this confession
701
00:35:24,580 --> 00:35:26,260
is uncorroborated.
702
00:35:26,320 --> 00:35:29,160
Therefore, I'm suppressing
the statement.
703
00:35:29,460 --> 00:35:32,400
With the confession excluded, there's
no evidence against Mr. Sabo.
704
00:35:32,460 --> 00:35:34,300
We have a bike similar to
the one used in the murder.
705
00:35:34,360 --> 00:35:35,810
We have evidence
of flight.
706
00:35:35,860 --> 00:35:37,930
It's a house of cards,
Judge.
707
00:35:38,970 --> 00:35:40,640
She's right, Mr. McCoy.
708
00:35:40,730 --> 00:35:42,580
I'll give you 24 hours.
709
00:35:42,640 --> 00:35:45,850
If you can't marshal
any legitimate evidence here,
710
00:35:46,610 --> 00:35:48,520
I'll dismiss the indictment.
711
00:35:53,850 --> 00:35:55,350
I heard the news.
712
00:35:55,420 --> 00:35:58,620
We get the gun, they toss it,
we get the confession...
713
00:35:58,690 --> 00:35:59,720
We?
714
00:36:01,720 --> 00:36:04,200
I've been saying "we"
to cover your ass.
715
00:36:04,260 --> 00:36:05,430
Out of respect for you.
716
00:36:05,490 --> 00:36:07,370
I don't need
that kind of respect.
717
00:36:07,430 --> 00:36:11,000
Good, 'cause I've been walking on egg
shells ever since we caught this case.
718
00:36:11,060 --> 00:36:12,910
It's about as long as
you've been pissing me off.
719
00:36:13,430 --> 00:36:14,810
Pissing you off? Why?
720
00:36:14,870 --> 00:36:16,610
Because I don't blend in
with the rest of the roaches?
721
00:36:17,440 --> 00:36:19,180
Oh, is that what
this is about?
722
00:36:19,240 --> 00:36:20,740
Because you know
that's not how I meant that!
723
00:36:20,810 --> 00:36:22,410
No, no, no.
I will tell you what I know.
724
00:36:22,480 --> 00:36:25,150
If it wasn't for your screw-ups, we'd
have nailed this guy a long time ago.
725
00:36:25,210 --> 00:36:26,520
My screw-ups?
726
00:36:26,580 --> 00:36:29,320
Your stuff's been getting thrown out
of court ever since you got here.
727
00:36:29,380 --> 00:36:31,920
Well, maybe I take chances because
my partner can't get it up!
728
00:36:31,990 --> 00:36:33,830
Well, maybe you just get off
on taking chances...
729
00:36:33,890 --> 00:36:35,370
VAN BUREN: Briscoe!
730
00:36:37,190 --> 00:36:38,670
In my office.
731
00:36:46,700 --> 00:36:47,800
What's going on?
732
00:36:47,870 --> 00:36:48,940
I'm done working
with Green.
733
00:36:49,000 --> 00:36:50,140
The hell you are.
734
00:36:50,200 --> 00:36:52,310
I don't need him second-guessing
everything I do.
735
00:36:52,370 --> 00:36:53,540
Green's not your problem.
736
00:36:53,610 --> 00:36:55,610
Then what is my problem?
You tell me.
737
00:36:55,680 --> 00:36:57,620
That's what I'm
trying to figure out.
738
00:36:57,680 --> 00:36:59,380
You think I'm too old
to cut it?
739
00:36:59,450 --> 00:37:01,890
Whoa! Now where's
that coming from?
740
00:37:02,180 --> 00:37:04,290
From the flavor of the month
out there.
741
00:37:04,350 --> 00:37:07,420
You've been here six years. You
know I don't play favorites.
742
00:37:07,490 --> 00:37:10,430
Well, six years should count for
something more than my pension.
743
00:37:10,490 --> 00:37:12,700
Look, I'm behind you, Lennie.
744
00:37:12,960 --> 00:37:15,800
But I believe this case
is messing with you.
745
00:37:15,860 --> 00:37:19,470
This case pans out the same
whether I'm 25 or 75.
746
00:37:20,000 --> 00:37:22,410
Right. I'm glad
you feel that way.
747
00:37:23,000 --> 00:37:26,580
So pull yourself together
because it isn't over.
748
00:37:30,580 --> 00:37:32,080
(DOOR OPENING)
749
00:37:40,990 --> 00:37:44,330
Uh, can I have that
transcript I threw at you?
750
00:37:57,600 --> 00:37:59,050
What you thinking?
751
00:37:59,110 --> 00:38:04,580
Sabo testified in court that he took a
leak on a brand new pair of sneakers.
752
00:38:04,840 --> 00:38:07,690
Yeah, his cousin brought him
clothes from their apartment.
753
00:38:08,050 --> 00:38:10,860
So what happened to
his old felony flyers?
754
00:38:11,890 --> 00:38:14,490
Yeah, Bobby left
a pair of shoes here.
755
00:38:14,620 --> 00:38:15,660
He booked out quick.
756
00:38:15,720 --> 00:38:16,830
What'd they look like?
757
00:38:16,890 --> 00:38:18,370
Uh, running shoes.
Gray and black.
758
00:38:18,430 --> 00:38:19,500
You still have them?
759
00:38:19,560 --> 00:38:20,800
Size 10.
760
00:38:21,230 --> 00:38:22,760
Too big for me.
761
00:38:23,000 --> 00:38:24,480
I'm saving them
for my nephew.
762
00:38:24,530 --> 00:38:26,670
All right.
Let's take a look.
763
00:38:30,440 --> 00:38:31,850
Here you go.
764
00:38:35,010 --> 00:38:38,460
We found blood spatters on
the laces of the right shoe.
765
00:38:40,010 --> 00:38:42,320
Aren't you people tired
of playing cat and mouse yet?
766
00:38:42,380 --> 00:38:44,380
Must be.
They always lose.
767
00:38:44,550 --> 00:38:46,500
These shoes could've
come from anywhere.
768
00:38:46,550 --> 00:38:49,500
The lab matched the DNA
to the woman you murdered.
769
00:38:49,560 --> 00:38:52,900
We have 10 witnesses who'll testify
they saw you in those shoes.
770
00:38:52,960 --> 00:38:54,370
Yeah, right.
771
00:38:54,860 --> 00:38:57,640
Latent matched a thumb print
on the heel to your client.
772
00:38:58,730 --> 00:39:01,140
There are no suppression
issues this time, Ms. Torres.
773
00:39:01,200 --> 00:39:03,010
Your client's run out
of miracles.
774
00:39:05,670 --> 00:39:07,650
So how do we
make this go away?
775
00:39:07,840 --> 00:39:10,480
It's not going away.
We have a capital case.
776
00:39:17,380 --> 00:39:19,390
Let me ask you something.
777
00:39:21,020 --> 00:39:22,230
(WHISPERING INAUDIBLY)
778
00:39:30,330 --> 00:39:33,110
In his recent travels through
the criminal justice system,
779
00:39:33,170 --> 00:39:35,170
my client's met some
interesting characters.
780
00:39:35,240 --> 00:39:37,340
No doubt.
I'm sure they'll miss him.
781
00:39:37,640 --> 00:39:39,640
They've told him stories.
782
00:39:40,140 --> 00:39:42,780
He has information on
the Murray Hill rapist.
783
00:39:42,840 --> 00:39:45,520
He'll give it up in exchange
for man one, 6-to-12.
784
00:39:49,980 --> 00:39:52,430
How do we know
the information's reliable?
785
00:39:53,950 --> 00:39:56,490
This loco,
he takes souvenirs, right?
786
00:39:57,420 --> 00:39:58,530
He told me about them.
787
00:39:58,590 --> 00:40:00,430
You could have read that
in newspapers.
788
00:40:01,800 --> 00:40:05,170
I didn't read where he takes
their short and curlies.
789
00:40:05,330 --> 00:40:08,280
But, hey, if you want him
to do another schoolgirl...
790
00:40:08,330 --> 00:40:10,180
TORRES: Look, we'll make it
easy for you.
791
00:40:10,240 --> 00:40:13,650
His information doesn't click,
we're both free agents.
792
00:40:14,810 --> 00:40:18,020
He'll have to admit the
shooting in his allocution.
793
00:40:21,650 --> 00:40:23,030
No problem.
794
00:40:24,750 --> 00:40:26,360
One other thing.
795
00:40:29,320 --> 00:40:31,000
Detective Briscoe.
796
00:40:32,090 --> 00:40:33,090
What about him?
797
00:40:35,300 --> 00:40:37,070
You really shook him up.
798
00:40:37,300 --> 00:40:38,800
Yeah, I guess I did.
799
00:40:38,870 --> 00:40:40,850
You went one on one
and you beat him.
800
00:40:40,900 --> 00:40:42,900
Hey, we ain't all stupid.
801
00:40:45,740 --> 00:40:48,720
So what did you say to him
when he arrested you?
802
00:40:49,310 --> 00:40:51,290
What I told the old cop?
803
00:40:53,210 --> 00:40:55,960
That I gave that bitch
what she deserved.
804
00:41:04,220 --> 00:41:05,260
(DOOR CLOSING)
805
00:41:05,330 --> 00:41:07,770
I cannot believe you're
seriously considering this.
806
00:41:07,830 --> 00:41:12,040
The police had a task force on this
serial rapist for five months.
807
00:41:12,330 --> 00:41:14,970
Seven knife-point rapes
in Murray Hill.
808
00:41:15,300 --> 00:41:18,810
Every other week another
young woman is assaulted.
809
00:41:18,970 --> 00:41:21,040
We can talk to
Sabo's cellmates,
810
00:41:21,110 --> 00:41:22,610
everyone he came
in contact with.
811
00:41:22,680 --> 00:41:24,850
It is only a matter of time
before something breaks.
812
00:41:24,910 --> 00:41:26,890
Explain that to
his next victim.
813
00:41:26,950 --> 00:41:28,930
CARMICHAEL: Sabo gunned down
a woman in cold blood.
814
00:41:28,980 --> 00:41:31,290
Briscoe and Green went through
hell to nail this guy.
815
00:41:31,350 --> 00:41:32,730
That's their job.
816
00:41:36,990 --> 00:41:38,490
Make the deal.
817
00:41:46,430 --> 00:41:48,470
I just heard from the D.A.
818
00:41:48,640 --> 00:41:50,580
They cut a deal
with Bobby Sabo.
819
00:41:51,100 --> 00:41:53,020
No needle?
Big surprise.
820
00:41:53,410 --> 00:41:55,390
VAN BUREN:
No. Six-to-12.
821
00:41:56,380 --> 00:41:58,220
(SCOFFS)
What, years or weeks?
822
00:41:58,280 --> 00:42:00,490
Sabo gave up
the Murray Hill rapist.
823
00:42:00,550 --> 00:42:02,220
They collared the guy
two hours ago.
824
00:42:04,950 --> 00:42:06,330
And Lennie.
825
00:42:08,250 --> 00:42:11,000
McCoy says Sabo
copped to the confession.
826
00:42:13,490 --> 00:42:15,500
How nice of my pal Bobby.
827
00:42:16,330 --> 00:42:19,870
And tell him I plan on doing
this job from my wheelchair.
828
00:42:26,240 --> 00:42:27,650
(DOOR CLOSING)
829
00:42:59,140 --> 00:43:00,950
Don't draw to any
inside straights.
64417
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.