Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,344 --> 00:00:02,804
This film can offend
some sensibilities.
2
00:00:40,626 --> 00:00:43,585
The Infinite Moment
3
00:01:52,960 --> 00:01:54,459
It's not far to go, is it?
4
00:01:54,551 --> 00:01:56,760
10 minutes away. How stupid!
5
00:02:09,760 --> 00:02:11,267
Be careful.
6
00:02:11,920 --> 00:02:13,455
Be careful!
7
00:02:22,208 --> 00:02:23,964
Are you looking for a repairman?
8
00:02:24,336 --> 00:02:26,696
By the time he finds us,
we'll be late.
9
00:02:29,488 --> 00:02:30,924
We have enough cash.
10
00:02:31,008 --> 00:02:32,800
For a taxi?
Too long too.
11
00:02:39,928 --> 00:02:42,480
What are you doing?
We'll get the car fixed!
12
00:02:42,675 --> 00:02:44,188
I'd rather not leave anything.
13
00:02:51,048 --> 00:02:52,414
Wait, I'll call a taxi.
14
00:02:53,048 --> 00:02:54,875
It'll cost too much.
15
00:03:01,750 --> 00:03:02,790
Thanks.
16
00:03:08,885 --> 00:03:10,383
Fucking Geneva.
17
00:03:10,647 --> 00:03:13,363
Like here, in France,
we have shitty salaries
18
00:03:13,510 --> 00:03:15,414
compared to that village, over there.
19
00:03:19,088 --> 00:03:20,688
I'll find that job.
20
00:03:21,723 --> 00:03:23,945
You'll see, everything will be easier.
21
00:03:37,614 --> 00:03:38,614
Hello.
22
00:03:39,797 --> 00:03:40,797
Marie.
23
00:03:56,367 --> 00:03:58,417
My wife was in charge
of the decor.
24
00:03:58,695 --> 00:04:00,587
A simple staircase would have
been enough.
25
00:04:00,638 --> 00:04:01,953
No, it's superb.
26
00:04:02,448 --> 00:04:04,368
Shall we go to the kitchen?
27
00:04:15,648 --> 00:04:16,492
Ouch!
28
00:04:17,288 --> 00:04:18,710
Did you hurt yourself?
29
00:04:19,608 --> 00:04:22,999
I should have warned you...
The ceilings are low in here.
30
00:04:25,180 --> 00:04:26,596
Do you want anything?
31
00:04:27,250 --> 00:04:28,527
Do you have any ice?
32
00:04:28,578 --> 00:04:31,367
No, I'm sorry...
the freezer is empty.
33
00:04:31,399 --> 00:04:32,436
Show me.
34
00:04:32,520 --> 00:04:36,078
- Can I do something?
- I'm fine, thanks.
35
00:04:37,840 --> 00:04:38,961
Well...
36
00:04:39,210 --> 00:04:43,461
So we agreed, a fortnight's rent
at the price of 900 E.
37
00:04:44,328 --> 00:04:47,676
You paid 300 E as a deposit,
600 remains to be paid.
38
00:04:48,258 --> 00:04:51,805
We wrote to ask
for a possible extension.
39
00:04:52,280 --> 00:04:56,027
For the moment, it's free,
but if someone shows up,
40
00:04:56,120 --> 00:04:58,695
I won't be able to refuse,
without a reservation.
41
00:04:59,250 --> 00:05:03,975
For the moment, we can't
guarantee you an extension.
42
00:05:11,914 --> 00:05:14,440
- Are you okay?
- It's okay, it's okay.
43
00:05:16,853 --> 00:05:18,162
That's right.
44
00:05:29,640 --> 00:05:30,800
Thanks.
45
00:05:31,219 --> 00:05:35,024
I have a list of items here,
but not everything is on it.
46
00:05:35,789 --> 00:05:38,633
This was the house
of my wife's family.
47
00:05:38,930 --> 00:05:41,120
And Françoise, my wife...
48
00:05:41,280 --> 00:05:45,469
was an antique dealer
and accumulated valuable objects.
49
00:05:45,570 --> 00:05:49,360
But on the list,
there are objects like...
50
00:05:52,969 --> 00:05:54,287
Like these.
51
00:05:58,895 --> 00:05:59,914
Thank you.
52
00:06:00,400 --> 00:06:03,250
If you break something,
53
00:06:03,872 --> 00:06:06,570
...you will have to
check it off this list.
54
00:06:07,442 --> 00:06:11,596
This is the key to the house,
without the annexes.
55
00:06:12,360 --> 00:06:14,556
And you, where do you live?
In Geneva?
56
00:06:14,836 --> 00:06:18,461
Yes, in the countryside.
Well, what used to be.
57
00:06:18,945 --> 00:06:21,320
You don't know anyone
in the banks?
58
00:06:21,400 --> 00:06:24,860
The banks?
Yes, I do, why?
59
00:06:24,907 --> 00:06:27,664
I'm looking for work,
if you have a lead.
60
00:06:27,719 --> 00:06:28,727
What kind?
61
00:06:28,844 --> 00:06:32,797
In Paris, I managed fortunes,
but I can change.
62
00:06:33,344 --> 00:06:36,813
Yes, well... Banking,
it's not what it used to be,
63
00:06:37,055 --> 00:06:38,156
But I can look.
64
00:06:38,414 --> 00:06:43,000
I can't promise you anything, but
I'll let you know if I find something.
65
00:06:44,313 --> 00:06:47,531
- Can I take you to a garage?
- Yes... great.
66
00:06:48,320 --> 00:06:50,547
- I'll wait for you here.
- OK.
67
00:06:53,239 --> 00:06:54,406
Madam...
68
00:10:19,920 --> 00:10:20,994
Marie?
69
00:10:22,481 --> 00:10:23,627
Marie?
70
00:11:25,222 --> 00:11:26,658
Are you moving in here?
71
00:11:27,018 --> 00:11:29,893
Well, we have 2 rooms.
Might as well make the most of it.
72
00:11:31,791 --> 00:11:33,040
Here, look at this.
73
00:11:34,652 --> 00:11:35,968
What did you do?
74
00:11:36,486 --> 00:11:38,142
It's when I opened my suitcase.
75
00:11:40,596 --> 00:11:42,456
There's a problem with the car.
76
00:11:42,604 --> 00:11:45,424
- We need to buy another one.
- Or repair it?
77
00:11:45,484 --> 00:11:47,069
No, that would cost too much.
78
00:11:47,979 --> 00:11:49,979
A connecting rod broke.
79
00:11:50,073 --> 00:11:53,667
The engine needs to be changed.
On this car, that makes no sense.
80
00:11:53,997 --> 00:11:57,401
- Is that why it was heating up?
- I don't know.
81
00:11:57,799 --> 00:11:59,516
You noticed it.
82
00:12:00,072 --> 00:12:02,689
It was nothing.
It had never heated up this much.
83
00:12:03,182 --> 00:12:04,845
You'd said so.
84
00:12:05,276 --> 00:12:06,396
You should have stopped.
85
00:12:06,480 --> 00:12:10,396
It's still not my fault
if it broke down!
86
00:12:10,854 --> 00:12:13,963
If you'd stopped,
we might still have a car.
87
00:12:14,385 --> 00:12:16,119
Stop it!
88
00:12:20,479 --> 00:12:22,268
You were there too,
for that matter.
89
00:12:22,370 --> 00:12:26,015
Is it going to be my fault now?
I told you I was worried.
90
00:12:26,040 --> 00:12:27,663
The car was buggered.
91
00:12:27,687 --> 00:12:29,840
At least it was running.
92
00:12:30,877 --> 00:12:32,967
What do we buy another one with?
93
00:12:33,760 --> 00:12:34,759
Tell me!
94
00:12:36,620 --> 00:12:39,190
Is that what you want?
A car for 12,000 euros?
95
00:12:39,433 --> 00:12:41,112
Why do you say that?
96
00:12:41,564 --> 00:12:43,743
You're in no position
to talk to me like that.
97
00:12:43,917 --> 00:12:44,995
So, calm down.
98
00:12:47,346 --> 00:12:48,847
Why do you say that?
99
00:13:23,556 --> 00:13:25,836
I'm sorry. I'm sorry.
100
00:13:28,493 --> 00:13:30,440
You're right, I should have stopped.
101
00:13:33,776 --> 00:13:37,916
We have to find a solution...
Here, without a car... we're stuck.
102
00:13:38,487 --> 00:13:41,916
- How did you get back?
- By bus to the neighbouring village.
103
00:13:42,000 --> 00:13:44,636
And I walked from there.
104
00:13:46,382 --> 00:13:48,878
The last bus from Geneva
leaves early.
105
00:13:48,929 --> 00:13:51,448
If I have an later appointment,
I'm screwed.
106
00:13:52,245 --> 00:13:54,440
If we buy a car,
we won't have anything left.
107
00:13:54,687 --> 00:13:57,363
I thought I found something good...
108
00:13:57,440 --> 00:13:59,916
and here we are... Oh... Fuck...
109
00:14:00,456 --> 00:14:02,877
- Can your parents help us?
- No.
110
00:14:03,698 --> 00:14:06,088
We can't ask them
for anything more.
111
00:14:07,737 --> 00:14:09,690
I could look for a job too.
112
00:14:11,932 --> 00:14:13,932
If you feel up to it, sure.
113
00:14:14,236 --> 00:14:15,720
It would double our chances.
114
00:14:16,502 --> 00:14:19,138
But the car,
we need it right away...
115
00:14:19,189 --> 00:14:21,400
otherwise we'll have to pack up
116
00:14:22,599 --> 00:14:24,200
and go back to Roubaix.
117
00:14:24,667 --> 00:14:27,049
Can you see yourself
going back to Roubaix?
118
00:14:28,049 --> 00:14:29,455
We were happy there.
119
00:14:29,480 --> 00:14:33,716
We were students... Now, we're
back to square one, with nothing,
120
00:14:34,423 --> 00:14:37,980
Sleeping at your parents' house.
Can you imagine? Hell.
121
00:14:38,433 --> 00:14:39,427
And your uncle?
122
00:14:39,519 --> 00:14:42,066
Even Roubaix is better.
123
00:14:57,628 --> 00:14:59,175
Maybe I have an idea.
124
00:15:00,113 --> 00:15:01,910
Not sure you'll like it...
125
00:15:03,066 --> 00:15:04,425
but it could work.
126
00:15:13,331 --> 00:15:15,558
- Did you find the Wi-Fi code?
- Yeah.
127
00:15:18,116 --> 00:15:19,169
What are you watching?
128
00:15:19,233 --> 00:15:21,784
I'm doing like the 346 people
who are ogling her.
129
00:15:22,332 --> 00:15:25,986
- What does she do?
- This one has 915.
130
00:15:27,584 --> 00:15:28,806
Porn?
131
00:15:29,304 --> 00:15:30,702
Why are you watching it?
132
00:15:31,483 --> 00:15:34,094
- To see how it works.
- You need instructions?
133
00:15:35,444 --> 00:15:36,800
915 guys...
134
00:15:38,925 --> 00:15:41,542
Yeah, 915 guys
paying her, directly.
135
00:15:43,224 --> 00:15:44,542
She makes money like that?
136
00:15:44,693 --> 00:15:45,689
Yeah.
137
00:15:46,275 --> 00:15:47,237
How?
138
00:15:49,075 --> 00:15:52,846
With tips and very expensive
private sessions.
139
00:15:53,527 --> 00:15:55,069
So, are you a regular?
140
00:15:56,355 --> 00:15:58,266
You can stumble onto it
without trying.
141
00:16:05,682 --> 00:16:07,665
So is this that idea of yours?
142
00:16:10,256 --> 00:16:11,996
It's just prostitution.
143
00:16:12,242 --> 00:16:14,179
No, she doesn't fuck anyone.
144
00:16:14,388 --> 00:16:15,163
Oh, okay...
145
00:16:15,528 --> 00:16:17,332
So you don't feel
it's prostitution?
146
00:16:18,287 --> 00:16:20,529
What do you call it, then?
147
00:16:20,735 --> 00:16:22,055
Some people just talk.
148
00:16:23,452 --> 00:16:24,965
And how much do they earn?
149
00:16:25,231 --> 00:16:26,875
Do they talk about ecology?
150
00:16:26,960 --> 00:16:29,717
Listen, it's easy money!
151
00:16:30,077 --> 00:16:32,361
And you like playing
with yourself don't you?
152
00:16:32,714 --> 00:16:34,880
I do it because you don’t
touch me anymore.
153
00:16:37,680 --> 00:16:38,880
Touch me.
154
00:16:41,566 --> 00:16:42,875
Touch me!
155
00:16:44,360 --> 00:16:45,778
Touch me...
156
00:16:47,338 --> 00:16:48,818
I have to get ready.
157
00:16:50,864 --> 00:16:52,516
There are buses every 2 hours.
158
00:16:52,861 --> 00:16:54,956
You know, I'm looking for solutions.
159
00:16:55,144 --> 00:16:58,033
We gave ourselves a fortnight.
A fortnight is nothing!
160
00:16:58,160 --> 00:16:59,559
It'll pass in a flash.
161
00:17:01,132 --> 00:17:03,982
Without a car,
we waste too much time.
162
00:17:13,911 --> 00:17:16,227
BECOME A MODEL AND MAKE MONEY
FREE REGISTRATION
163
00:17:21,208 --> 00:17:23,505
NO FEES
Work from home when you want to
You earn 60% of revenue
164
00:17:23,612 --> 00:17:26,053
IMMEDIATE REGISTRATION
CLICK HERE
165
00:17:28,000 --> 00:17:29,527
Okay, I'm going.
166
00:17:31,315 --> 00:17:32,856
You're wearing a tie?
167
00:17:33,207 --> 00:17:35,480
Is that the guy for your address
in Switzerland?
168
00:17:35,860 --> 00:17:37,964
Yes, but it's a big favour
he's doing us.
169
00:17:38,156 --> 00:17:41,633
And you never know.
170
00:17:41,994 --> 00:17:43,400
It's a salesman, right?
171
00:17:43,621 --> 00:17:46,453
- Insurance salesman.
- You'd do that?
172
00:17:48,689 --> 00:17:50,155
What's our choice?
173
00:17:53,105 --> 00:17:55,860
These shoes are for the country.
174
00:17:55,980 --> 00:17:58,020
I'm saving my good ones.
I'll leave you to it.
175
00:17:58,074 --> 00:18:00,085
Wait! Can you go shopping?
176
00:18:00,893 --> 00:18:02,263
We have nothing.
177
00:18:03,013 --> 00:18:05,450
In Saint-Julien,
you'll find somewhere.
178
00:18:09,158 --> 00:18:10,836
I'll buy in Geneva, instead.
179
00:18:10,920 --> 00:18:12,453
It's much more expensive!
180
00:18:12,933 --> 00:18:14,136
Do as you wish!
181
00:18:14,874 --> 00:18:17,222
We should have got another apartment,
more central.
182
00:18:17,355 --> 00:18:18,336
Too late
183
00:18:19,306 --> 00:18:20,833
What do you want?
184
00:18:21,600 --> 00:18:23,583
I don't know. Pasta.
185
00:18:26,533 --> 00:18:28,004
OK. Bye.
186
00:18:48,240 --> 00:18:50,230
- You wear what under your skirt?
- White panties
187
00:18:50,297 --> 00:18:51,627
Show me.
188
00:18:51,728 --> 00:18:53,707
Only in private.
189
00:18:55,135 --> 00:18:57,723
Go on, just the panties.
190
00:19:04,701 --> 00:19:05,968
In private
191
00:19:32,715 --> 00:19:33,855
Was it okay?
192
00:19:34,692 --> 00:19:35,766
Yes.
193
00:19:37,358 --> 00:19:38,876
I have an address in Switzerland.
194
00:19:39,573 --> 00:19:41,156
That was the first thing to have.
195
00:19:41,397 --> 00:19:43,965
Nice guy... Antonin.
196
00:19:48,071 --> 00:19:49,856
And otherwise...
will he help you?
197
00:19:50,202 --> 00:19:53,288
No, I tried to talk to him
about it... but no.
198
00:19:55,732 --> 00:19:57,982
And tomorrow,
how many appointments do you have?
199
00:19:58,146 --> 00:19:59,266
I've got 3.
200
00:20:06,764 --> 00:20:08,281
What have you been doing?
201
00:20:11,080 --> 00:20:12,609
Did you buy something to eat?
202
00:20:13,120 --> 00:20:15,057
Yes, there's stuff in the fridge.
203
00:20:42,560 --> 00:20:44,248
- Do you need the computer?
- No.
204
00:20:53,480 --> 00:20:54,479
You...
205
00:20:56,220 --> 00:20:57,503
Did you do it?
206
00:21:00,013 --> 00:21:01,554
What do you want to know?
207
00:21:03,960 --> 00:21:06,129
If I played with myself
in public?
208
00:21:08,527 --> 00:21:09,808
I signed up.
209
00:21:11,040 --> 00:21:12,949
Under the name of Lamia.
210
00:21:13,510 --> 00:21:14,735
Where did you find that?
211
00:21:14,791 --> 00:21:16,215
In mythology.
212
00:21:18,199 --> 00:21:19,703
Do you know what I made?
213
00:21:22,720 --> 00:21:24,297
I made one token.
214
00:21:25,000 --> 00:21:25,956
Oh really?
215
00:21:26,054 --> 00:21:27,508
Do you know
how much it's worth?
216
00:21:27,558 --> 00:21:29,556
- No.
- You know, I'm sure.
217
00:21:29,640 --> 00:21:30,931
No, I swear.
218
00:21:34,200 --> 00:21:35,553
There were four guys.
219
00:21:36,400 --> 00:21:37,648
One really nice one...
220
00:21:38,520 --> 00:21:42,902
one jerk who only talked about sex
and two others who said nothing.
221
00:21:44,240 --> 00:21:46,559
After that, no one,
and I fell asleep.
222
00:21:48,040 --> 00:21:50,207
That's where a guy
gave me a token.
223
00:21:51,717 --> 00:21:52,699
Nice.
224
00:21:55,774 --> 00:21:57,178
And how much is it worth?
225
00:21:57,713 --> 00:21:58,871
Ten cents.
226
00:22:01,680 --> 00:22:03,058
Well, it's a start.
227
00:22:08,161 --> 00:22:10,414
It's cool that you tried,
thank you.
228
00:22:13,735 --> 00:22:15,116
I'll check the ads.
229
00:22:15,186 --> 00:22:18,582
And then tomorrow, I'm getting up early
because of this damn bus, anyway...
230
00:22:22,080 --> 00:22:24,046
- Good night, Marie.
- Good night.
231
00:26:41,438 --> 00:26:42,686
Come, I'll show you.
232
00:26:46,173 --> 00:26:47,711
Wasn't that door locked?
233
00:26:48,618 --> 00:26:50,577
Yes, I picked the lock.
234
00:26:52,600 --> 00:26:55,569
It's there. You have to see,
otherwise you won't believe me.
235
00:26:57,126 --> 00:26:58,146
Leo!
236
00:27:24,840 --> 00:27:27,652
- Where's the light-switch?
- I haven't looked for it yet.
237
00:28:04,941 --> 00:28:07,636
But what are you two doing here?
238
00:28:07,720 --> 00:28:09,907
Don't just stand there!
239
00:28:22,350 --> 00:28:23,720
Are you okay?
240
00:28:25,600 --> 00:28:28,696
I'm sick of it!
I'm sick of all this!
241
00:28:29,520 --> 00:28:33,197
Sick of buses that take for ages.
What are we doing here?
242
00:28:34,427 --> 00:28:38,073
What are you doing in front of
the camera, to earn only 10 cents?
243
00:28:38,741 --> 00:28:41,394
Girls are getting loads of money.
You got a problem?
244
00:29:26,680 --> 00:29:27,783
Leave me alone.
245
00:29:28,947 --> 00:29:30,156
Listen, Marie...
246
00:29:30,240 --> 00:29:31,615
Leave me alone!
247
00:30:52,280 --> 00:30:53,467
Hello, Magic.
248
00:30:53,760 --> 00:30:54,716
Hello, Lamia.
249
00:30:54,986 --> 00:30:57,219
- What's your real name?
- Lamia.
250
00:30:57,666 --> 00:30:59,222
No, your real name.
251
00:30:59,336 --> 00:31:01,582
- I'm not saying.
- Not your last name.
252
00:31:02,192 --> 00:31:03,508
Just your real first name.
253
00:31:03,595 --> 00:31:04,935
Please don't insist.
254
00:31:06,114 --> 00:31:07,280
Okay, take it all off.
255
00:31:07,558 --> 00:31:08,796
I only do this in private.
256
00:31:09,001 --> 00:31:10,252
We're in private.
257
00:31:11,000 --> 00:31:12,059
Oh yeah, sorry.
258
00:31:23,959 --> 00:31:25,097
Come on, come on!
259
00:31:27,266 --> 00:31:28,967
Come on, hurry up!
260
00:31:30,891 --> 00:31:32,331
Do I keep anything at all?
261
00:31:32,551 --> 00:31:33,535
No, nothing.
262
00:31:33,632 --> 00:31:35,200
Get naked. Quick!
263
00:32:05,787 --> 00:32:07,567
OK, spread your legs.
264
00:32:08,760 --> 00:32:11,197
Come on, come on!
Spread your legs!
265
00:32:11,480 --> 00:32:13,159
Come on, come on, hurry up!
266
00:32:13,719 --> 00:32:15,368
I'm paying dearly!
267
00:32:20,280 --> 00:32:23,040
Fisting... Do you do fisting?
268
00:32:23,253 --> 00:32:24,120
What?
269
00:32:24,640 --> 00:32:25,695
Fisting!
270
00:32:26,115 --> 00:32:27,436
No, I don't.
271
00:32:27,721 --> 00:32:30,380
What's the biggest thing
you've ever managed to put in?
272
00:32:31,160 --> 00:32:32,578
Uh... nothing!
273
00:32:33,745 --> 00:32:34,760
I don't believe you.
274
00:32:35,200 --> 00:32:36,592
I don't know...
275
00:32:36,920 --> 00:32:38,309
A zucchini.
276
00:32:38,840 --> 00:32:40,040
A small one.
277
00:32:40,240 --> 00:32:42,091
- Well, a medium one.
- Do you have one?
278
00:32:42,433 --> 00:32:43,619
A zucchini?
279
00:32:43,878 --> 00:32:44,720
No.
280
00:32:45,165 --> 00:32:46,320
And sex toys?
281
00:32:47,800 --> 00:32:49,680
No sex toys?
Then why are you here?
282
00:32:49,910 --> 00:32:51,581
I'm new,
I just started.
283
00:32:52,880 --> 00:32:54,591
It's a first-time!
284
00:32:59,759 --> 00:33:01,377
What could you wear?
285
00:33:02,360 --> 00:33:04,068
- Glasses?
- Glasses?
286
00:33:04,680 --> 00:33:07,542
Yeah, something fun
that you could wear.
287
00:33:09,553 --> 00:33:11,195
A hairbrush...
Do you have one?
288
00:33:11,806 --> 00:33:13,202
In the bathroom.
289
00:33:13,240 --> 00:33:14,320
Go get it.
290
00:33:15,120 --> 00:33:16,424
OK, hurry up.
291
00:33:42,280 --> 00:33:44,756
Did it take you all this time
for that?
292
00:33:44,840 --> 00:33:46,422
I did it as quickly as possible.
293
00:33:47,121 --> 00:33:48,264
Show me.
294
00:33:49,566 --> 00:33:51,718
No, that handle is tiny!
295
00:33:51,837 --> 00:33:53,776
Shit, it's not going to work!
296
00:33:54,738 --> 00:33:56,400
Do you have anything bigger?
297
00:33:57,320 --> 00:33:59,265
A bottle, something like that...
298
00:34:06,372 --> 00:34:07,998
Oh yeah, that's better!
299
00:34:08,786 --> 00:34:10,040
No, I can't.
300
00:34:10,205 --> 00:34:11,600
Just try!
301
00:34:12,720 --> 00:34:14,763
- No.
- A vagina is magic.
302
00:34:15,080 --> 00:34:16,868
Imagine a child!
303
00:34:17,240 --> 00:34:18,564
You don't have children?
304
00:34:19,532 --> 00:34:21,139
What, you can't have any?
305
00:34:21,960 --> 00:34:23,760
Uh, listen...
306
00:34:23,920 --> 00:34:25,113
OK, forget the candle.
307
00:34:25,600 --> 00:34:27,877
Just stick the brush in,
really deep.
308
00:34:28,600 --> 00:34:29,956
Come on, let's wake up.
309
00:34:30,040 --> 00:34:33,316
- You put it in or you pay me back.
- It's been 5 minutes, it's over.
310
00:34:33,400 --> 00:34:35,174
No, it hasn't been 5 minutes.
311
00:34:35,464 --> 00:34:37,052
If we stop, you pay me back.
312
00:34:37,140 --> 00:34:38,916
And I'm going to complain
to your boss.
313
00:34:39,000 --> 00:34:40,206
Do as you like.
314
00:35:32,240 --> 00:35:33,240
Leo?
315
00:40:13,840 --> 00:40:16,414
Mr. Miserez?
Marie Delacroix.
316
00:40:16,839 --> 00:40:18,224
I'd like to see you.
317
00:40:18,913 --> 00:40:21,330
No, I'd rather not
talk to you about it on the phone.
318
00:40:22,200 --> 00:40:23,474
It's important, yes.
319
00:40:24,080 --> 00:40:25,400
Let's say...
320
00:40:26,433 --> 00:40:27,755
tomorrow, 3pm?
321
00:40:29,246 --> 00:40:30,396
Okay, that's perfect.
322
00:40:31,120 --> 00:40:32,302
So, see you tomorrow.
323
00:40:33,400 --> 00:40:34,297
Goodbye.
324
00:41:15,000 --> 00:41:16,054
Where were you?
325
00:41:16,320 --> 00:41:17,654
I stayed in Geneva.
326
00:41:18,840 --> 00:41:20,315
You could have texted me.
327
00:41:20,840 --> 00:41:22,712
Ah, that's true.
I'm sorry.
328
00:41:23,440 --> 00:41:25,520
But hell, it's so expensive
from there.
329
00:41:31,112 --> 00:41:33,374
I was in a wine bar
with some stock exchange guys.
330
00:41:33,462 --> 00:41:35,597
I talked with one of them.
He gave me his card.
331
00:41:36,806 --> 00:41:38,325
He said he'd call me back.
332
00:41:39,160 --> 00:41:40,296
Who knows?
333
00:41:41,280 --> 00:41:42,533
How did you get home?
334
00:41:44,179 --> 00:41:45,237
By taxi.
335
00:41:45,960 --> 00:41:49,144
Texting is too expensive,
but are you take a taxi?
336
00:41:49,277 --> 00:41:51,038
How else would I get home?
337
00:41:55,840 --> 00:41:57,176
And your appointments?
338
00:41:58,129 --> 00:41:59,369
Good.
339
00:42:02,560 --> 00:42:04,356
Well, if I were the only one.
340
00:42:04,433 --> 00:42:08,884
But for each of these positions,
there are dozens of applicants.
341
00:42:16,305 --> 00:42:17,816
I'd like us to sleep together.
342
00:42:18,120 --> 00:42:19,886
I feel really tense, Marie.
343
00:42:20,680 --> 00:42:23,856
I'm not asking you to make love,
just that we sleep together.
344
00:42:33,040 --> 00:42:34,409
I made 115 euros.
345
00:42:35,839 --> 00:42:37,396
Oh really?
You did it again?
346
00:42:39,013 --> 00:42:40,280
Are you pleased?
347
00:42:40,873 --> 00:42:44,058
It's not enough for a car,
but it's not bad, yeah.
348
00:42:47,355 --> 00:42:50,529
I masturbated in front of
400 guys and you think it's funny.
349
00:42:52,480 --> 00:42:54,407
You made 400 happy, though.
350
00:42:58,853 --> 00:43:00,805
What else do I deserve, Leo...
351
00:43:03,720 --> 00:43:05,517
...for what happened?
352
00:43:09,440 --> 00:43:11,825
- Do you want me to slit my wrists?
- Don't say that.
353
00:43:14,320 --> 00:43:16,230
- I never blamed you.
- Yes.
354
00:43:18,840 --> 00:43:20,371
When you lost your job.
355
00:43:21,600 --> 00:43:23,881
- You said that I'd...
- I never said that.
356
00:43:24,145 --> 00:43:26,716
It's in your head.
Get that out of your head.
357
00:43:26,800 --> 00:43:28,806
You said I let go of his hand.
358
00:43:38,480 --> 00:43:40,016
I didn't let go of his hand.
359
00:43:44,640 --> 00:43:48,178
- I didn't let go of his hand. Truly.
- Come here.
360
00:43:53,080 --> 00:43:55,796
I was trying to understand,
it wasn't to tell you...
361
00:43:55,880 --> 00:43:57,587
...what you'd done
or not done, okay?
362
00:44:10,360 --> 00:44:11,763
I'm tired, Marie.
363
00:44:22,920 --> 00:44:24,010
Marie?
364
00:44:26,094 --> 00:44:28,640
Is it the hole in the garden
you wanted to show me?
365
00:44:30,440 --> 00:44:32,603
That's a curious fabric.
It looks like a scarf.
366
00:44:34,313 --> 00:44:35,940
How did you find it?
367
00:44:37,760 --> 00:44:39,644
I needed soil for a plant.
368
00:44:42,640 --> 00:44:44,291
Who could have buried it there?
369
00:44:47,320 --> 00:44:48,997
I did some research on Miserez.
370
00:44:49,840 --> 00:44:51,851
His wife disappeared, did you know?
371
00:44:52,480 --> 00:44:53,996
How "disappeared"?
372
00:44:54,080 --> 00:44:57,005
During a trip to India.
I saw a wanted poster.
373
00:45:00,080 --> 00:45:01,368
Weird.
374
00:45:09,480 --> 00:45:10,961
Sleep well.
375
00:45:41,233 --> 00:45:42,892
I don't understand your riddle,
376
00:45:43,120 --> 00:45:45,085
Tell me what it is,
it'll be easier.
377
00:45:45,520 --> 00:45:47,733
It's a skull that I found
in the garden.
378
00:45:49,238 --> 00:45:50,285
A what?
379
00:45:50,766 --> 00:45:52,218
Does that mean anything to you?
380
00:45:54,213 --> 00:45:55,664
Well, I'll show you.
381
00:46:13,640 --> 00:46:15,764
You could have gone
to more trouble.
382
00:46:17,628 --> 00:46:19,214
I barely dug.
383
00:46:21,120 --> 00:46:22,760
Your wife disappeared 2 years ago
384
00:46:23,360 --> 00:46:24,846
I saw the wanted poster.
385
00:46:25,520 --> 00:46:28,372
Mr Miserez,
your wife disappeared, right?
386
00:46:29,200 --> 00:46:31,793
You think I murdered her
and buried her there?
387
00:46:32,760 --> 00:46:34,236
What are these accusations?
388
00:46:34,320 --> 00:46:37,316
She had gone alone,
on a trip to India.
389
00:46:37,459 --> 00:46:40,455
The evidence is there,
plane ticket, hotel stay.
390
00:46:40,480 --> 00:46:42,796
- She disappeared there.
- Don't get mad.
391
00:46:42,880 --> 00:46:44,076
I'm not mad.
392
00:46:44,160 --> 00:46:45,780
I want you to help me.
393
00:46:53,720 --> 00:46:55,097
I'm asking you...
394
00:47:01,600 --> 00:47:03,408
I'm asking you to kill me.
395
00:47:05,480 --> 00:47:07,707
I want to die
and I can't do it alone.
396
00:47:11,320 --> 00:47:13,401
I'm the only one
who knows what's under there.
397
00:47:14,240 --> 00:47:16,457
My husband, Leonard, he saw that...
398
00:47:17,000 --> 00:47:19,364
What is it? A scarf?
399
00:47:20,480 --> 00:47:21,914
Did you strangle her?
400
00:47:22,445 --> 00:47:23,425
You're crazy.
401
00:47:23,520 --> 00:47:25,316
- No.
- Completely crazy.
402
00:47:25,400 --> 00:47:27,934
I'm a mother who killed
the sweetest little girl.
403
00:47:29,640 --> 00:47:31,497
I don't want to report you.
404
00:47:31,726 --> 00:47:34,288
But if you don't help me,
I'm calling the police.
405
00:47:35,080 --> 00:47:37,380
You can call them,
I have nothing to hide.
406
00:47:37,610 --> 00:47:38,560
On that note.
407
00:47:39,485 --> 00:47:42,267
My husband works during the day.
Come whenever you want.
408
00:47:42,560 --> 00:47:44,418
If you want to kill me now...
409
00:47:44,840 --> 00:47:46,264
That would suit me.
410
00:47:47,786 --> 00:47:49,427
What's done is done,
411
00:47:49,800 --> 00:47:50,978
Right?
412
00:50:36,193 --> 00:50:37,473
Hello.
413
00:50:39,320 --> 00:50:40,365
Hello.
414
00:50:41,920 --> 00:50:43,400
Hello.
415
00:50:48,000 --> 00:50:49,360
Hello.
416
00:50:50,560 --> 00:50:51,973
Hello.
417
00:51:21,907 --> 00:51:22,987
Well...
418
00:51:23,560 --> 00:51:25,183
What am I going to call you?
419
00:51:26,739 --> 00:51:27,859
Let's see...
420
00:51:28,360 --> 00:51:30,955
We'll be with guys and girls
who masturbate.
421
00:51:31,320 --> 00:51:33,160
Mr Dick?
422
00:51:34,413 --> 00:51:35,267
No?
423
00:51:35,600 --> 00:51:36,728
Mr Clit.
424
00:51:37,680 --> 00:51:38,880
Zeub.
425
00:51:39,720 --> 00:51:42,060
Popol. Biloute.
426
00:51:42,880 --> 00:51:43,920
No.
427
00:51:46,846 --> 00:51:48,728
We're going to make
all these guys hard.
428
00:51:49,200 --> 00:51:51,224
We're gonna give 'em a hard-on.
429
00:51:52,720 --> 00:51:54,679
Ah, hard-on.
430
00:51:56,360 --> 00:51:57,722
Monsieur Trique?
431
00:51:58,012 --> 00:51:59,393
Mister Trique.
432
00:51:59,920 --> 00:52:01,281
Mister Tricky.
433
00:52:02,640 --> 00:52:04,320
Monsieur Tricky.
434
00:52:04,453 --> 00:52:06,477
Monsieur Tricky,
that's not bad, eh?
435
00:52:06,899 --> 00:52:09,518
Like the big rotten-trickster.
436
00:52:10,846 --> 00:52:12,042
I like it.
437
00:52:12,213 --> 00:52:13,553
We'll screw them all, eh?
438
00:52:13,666 --> 00:52:15,396
Oh no, you have to be nice.
439
00:52:15,480 --> 00:52:17,480
Nice? Oh no!
440
00:52:17,640 --> 00:52:19,196
You're dead, if you're nice.
441
00:52:19,280 --> 00:52:21,676
Besides,
you're already half dead.
442
00:52:21,928 --> 00:52:23,401
Waiting for you...
443
00:52:23,880 --> 00:52:25,160
Hello.
444
00:52:25,320 --> 00:52:26,673
Hello, everyone.
445
00:52:26,872 --> 00:52:28,529
There can't be many people.
446
00:52:28,793 --> 00:52:31,197
Oh yes! Hello.
447
00:52:31,640 --> 00:52:32,916
We're not alone anymore.
448
00:52:33,173 --> 00:52:36,479
You're gonna get ogled
pissing on a clown.
449
00:52:36,599 --> 00:52:38,845
Tricky, you have to know how to behave.
450
00:52:39,280 --> 00:52:40,716
And you don't have a schlong.
451
00:52:40,800 --> 00:52:42,799
- What?
- A wee-wee.
452
00:52:43,000 --> 00:52:44,040
A willy.
453
00:52:44,200 --> 00:52:47,167
Oh yes, oh yes...!
I'm quite complete.
454
00:52:47,960 --> 00:52:49,265
Don't talk nonsense.
455
00:52:50,093 --> 00:52:51,120
Well...
456
00:52:51,320 --> 00:52:52,919
we need some music.
457
00:52:58,591 --> 00:53:01,392
You see my backdrop?
Not bad, eh?
458
00:53:03,560 --> 00:53:04,887
Get ready.
459
00:53:05,400 --> 00:53:07,316
The show is about to begin.
460
00:53:07,874 --> 00:53:09,874
But first...
music.
461
00:53:11,200 --> 00:53:12,746
So, music...
462
00:53:13,066 --> 00:53:15,606
for... striptease.
463
00:53:17,840 --> 00:53:20,160
Thanks, Teddyflash.
464
00:53:20,600 --> 00:53:22,168
Oh no, anal... I don't do it.
465
00:53:24,146 --> 00:53:25,826
"Burlesque music"..
466
00:53:26,000 --> 00:53:27,578
OK, I'll try that.
467
00:55:21,880 --> 00:55:22,960
Ah!
468
00:55:23,120 --> 00:55:25,416
Thanks, everyone.
469
00:55:25,760 --> 00:55:28,836
Pigs! You really are
all pigs!
470
00:55:28,912 --> 00:55:30,736
Tricky, what's got into you?
471
00:55:31,000 --> 00:55:34,196
They're staring at you while they're
jerking off. It's disgusting.
472
00:55:34,533 --> 00:55:36,796
And those who have
wives, girlfriends...
473
00:55:36,886 --> 00:55:40,962
Do they know that you shake
your schlong in front of Lamia?
474
00:55:41,040 --> 00:55:42,490
Do they know?
475
00:55:43,440 --> 00:55:44,947
Wait, wait, Tricky.
476
00:55:45,400 --> 00:55:48,202
You talk as if there were
only guys, but look.
477
00:55:48,920 --> 00:55:50,610
Thanks, Clitonique.
478
00:55:50,960 --> 00:55:53,134
"Girl juice and laughter piss."
479
00:55:53,360 --> 00:55:56,064
Ah! But that's disgusting!
480
00:55:56,400 --> 00:55:59,214
How different her wet panties look!
481
00:55:59,547 --> 00:56:00,571
Wait.
482
00:56:00,840 --> 00:56:02,620
Coolcam offers a private session.
483
00:56:02,800 --> 00:56:05,430
- You refuse.
- What do you mean, I refuse?
484
00:56:05,720 --> 00:56:06,876
Hello, Coolcam.
485
00:56:06,960 --> 00:56:08,825
Have you seen my rates?
486
00:56:09,120 --> 00:56:11,573
Forget it,
she's too expensive for you.
487
00:56:11,678 --> 00:56:12,772
Shut up!
488
00:56:12,880 --> 00:56:15,789
Plus she's new,
no sex toys...
489
00:56:15,829 --> 00:56:18,255
no glasses, no zucchini,
she has a brush...
490
00:56:18,360 --> 00:56:21,099
- but the handle is tiny...
- Shut up or I'll lock you up.
491
00:56:21,480 --> 00:56:23,125
But the worst part...
492
00:56:23,400 --> 00:56:25,476
...is that she's a killer.
493
00:56:25,560 --> 00:56:28,137
- Do you know what she did?
- That's enough!
494
00:56:28,560 --> 00:56:31,113
She killed...
495
00:56:32,600 --> 00:56:35,446
Oh! You win,
I'll lock you in your car.
496
00:56:37,200 --> 00:56:38,360
Bastard!
497
00:56:38,520 --> 00:56:39,760
Bitch!
498
00:56:39,920 --> 00:56:41,095
Killer!
499
00:56:46,880 --> 00:56:48,924
Thanks, everyone.
500
00:56:50,120 --> 00:56:52,492
Forgive Tricky,
he's gone crazy.
501
00:56:53,800 --> 00:56:54,820
Wow.
502
00:56:55,120 --> 00:56:56,444
There are a lot of you.
503
00:56:57,920 --> 00:57:00,178
So Coolcam, still up for it?
504
00:57:01,635 --> 00:57:02,495
Okay.
505
00:57:02,520 --> 00:57:03,779
Sorry, everyone else.
506
00:57:04,080 --> 00:57:06,156
It can be short,
so don't stray.
507
00:57:06,319 --> 00:57:07,662
Thanks again.
508
00:57:14,059 --> 00:57:15,215
Hello, Coolcam.
509
00:57:15,400 --> 00:57:16,633
Hello, Lamia.
510
00:57:18,052 --> 00:57:19,955
Does it bother you
that I'm a woman?
511
00:57:21,080 --> 00:57:22,634
No, not at all.
512
00:57:22,880 --> 00:57:24,998
Experiences with women...
513
00:57:25,480 --> 00:57:27,057
Have you had any?
514
00:57:27,800 --> 00:57:28,856
No.
515
00:57:29,393 --> 00:57:31,086
Would you like to know some?
516
00:57:31,280 --> 00:57:32,331
No.
517
00:57:34,000 --> 00:57:35,148
You know...
518
00:57:35,480 --> 00:57:38,758
It was after my 2nd child
that I understood who I was.
519
00:57:40,186 --> 00:57:42,509
- Are you married?
- I was.
520
00:57:43,520 --> 00:57:44,680
And you?
521
00:57:46,960 --> 00:57:48,006
Yes.
522
00:57:48,800 --> 00:57:50,210
And your husband...
523
00:57:51,719 --> 00:57:53,366
Does he know
what you're doing?
524
00:57:54,480 --> 00:57:55,393
Yes.
525
00:57:59,960 --> 00:58:01,153
Stand up.
526
00:58:10,480 --> 00:58:12,195
Pull your panties down.
527
00:58:19,720 --> 00:58:22,026
You have a very nice vagina.
528
00:58:23,000 --> 00:58:24,112
Thank you.
529
00:58:24,466 --> 00:58:26,293
You are also very pretty.
530
00:58:34,840 --> 00:58:36,328
Could you have an orgasm?
531
00:58:37,253 --> 00:58:38,333
Mmm.
532
00:58:41,560 --> 00:58:43,240
Can you come quickly?
533
00:58:44,993 --> 00:58:46,353
Quite fast.
534
00:58:47,960 --> 00:58:49,580
And, is it intense?
535
00:58:50,680 --> 00:58:51,680
Very.
536
00:58:52,646 --> 00:58:53,829
Show me.
537
00:59:16,480 --> 00:59:18,353
Are you sure you want to
stay standing?
538
00:59:59,211 --> 01:00:00,880
I can't see your face anymore.
539
01:00:25,400 --> 01:00:27,314
Do you do this often?
540
01:00:27,794 --> 01:00:29,680
I mean, outside of here.
541
01:00:33,280 --> 01:00:36,520
How many times?
More than once a day?
542
01:00:39,200 --> 01:00:41,720
Sometimes up to 6,
543
01:00:42,200 --> 01:00:43,320
7 times.
544
01:00:44,120 --> 01:00:45,429
A day?
545
01:00:46,520 --> 01:00:47,840
Really?
546
01:00:49,926 --> 01:00:51,472
These are the only times when...
547
01:00:51,888 --> 01:00:53,160
when I forget everything.
548
01:00:53,960 --> 01:00:55,120
Everything?
549
01:00:56,760 --> 01:00:57,960
Everything?
550
01:01:03,953 --> 01:01:05,988
You're not happy.
551
01:01:06,572 --> 01:01:08,200
I prefer not to talk about it.
552
01:01:09,213 --> 01:01:10,720
Maybe I can help you.
553
01:01:13,080 --> 01:01:14,784
Do you have financial problems?
554
01:01:15,133 --> 01:01:15,983
No.
555
01:01:17,080 --> 01:01:18,685
Well, yes, but it's not...
556
01:01:22,320 --> 01:01:24,387
There's something else
besides money.
557
01:01:26,684 --> 01:01:28,247
It's costing you a lot.
558
01:01:28,526 --> 01:01:29,850
Don't worry.
559
01:01:31,339 --> 01:01:33,640
I can stop the counter
but I don't know how...
560
01:01:34,557 --> 01:01:36,320
What do you want to forget?
561
01:01:41,600 --> 01:01:42,933
Your dummy...
562
01:01:44,283 --> 01:01:46,000
You made him say that...
563
01:01:47,320 --> 01:01:48,767
that you were...
564
01:01:49,240 --> 01:01:50,480
...a killer
565
01:01:51,200 --> 01:01:52,704
You killed someone?
566
01:02:01,760 --> 01:02:02,827
Mia
567
01:02:04,013 --> 01:02:04,980
How?
568
01:02:12,080 --> 01:02:13,800
I killed...
569
01:02:14,880 --> 01:02:16,515
my little Mia,
570
01:02:18,800 --> 01:02:20,084
My darling...
571
01:02:20,526 --> 01:02:22,040
...who I miss so much.
572
01:02:26,480 --> 01:02:27,840
And "Mia"...
573
01:02:29,640 --> 01:02:31,239
Was she your daughter?
574
01:02:32,440 --> 01:02:34,116
Her first name was...
575
01:02:34,246 --> 01:02:35,686
Emilie.
576
01:02:36,026 --> 01:02:37,579
But I call her Mia.
577
01:02:40,840 --> 01:02:43,229
Can you tell me
what happened?
578
01:02:46,340 --> 01:02:47,950
I let go of her hand.
579
01:02:48,226 --> 01:02:49,240
Excuse me?
580
01:02:50,213 --> 01:02:51,342
When?
581
01:02:51,760 --> 01:02:53,708
I let go of her hand.
582
01:02:58,640 --> 01:03:01,157
We were walking on a footpath in Paris.
583
01:03:02,200 --> 01:03:04,902
I was holding her hand
with my right hand.
584
01:03:05,393 --> 01:03:06,943
How old was Emilie?
585
01:03:07,480 --> 01:03:09,063
4 years and 2 months.
586
01:03:10,880 --> 01:03:12,802
And in the other hand,
I had an umbrella.
587
01:03:13,400 --> 01:03:16,115
It wasn't raining,
the umbrella was closed.
588
01:03:16,400 --> 01:03:18,052
Big or small, the umbrella?
589
01:03:18,846 --> 01:03:19,956
Quite small.
590
01:03:20,800 --> 01:03:22,388
Like a police baton?
591
01:03:24,913 --> 01:03:27,324
She watched the umbrella swing.
592
01:03:28,507 --> 01:03:30,383
And suddenly, she let go
of my hand.
593
01:03:30,492 --> 01:03:31,663
Was she ahead of you?
594
01:03:32,980 --> 01:03:34,254
I stop.
595
01:03:35,160 --> 01:03:37,167
And she starts pulling
on the umbrella.
596
01:03:37,280 --> 01:03:39,590
- She wanted to take it from you.
- Yes.
597
01:03:40,000 --> 01:03:41,200
I don't remember...
598
01:03:41,780 --> 01:03:43,147
We were both laughing.
599
01:03:43,895 --> 01:03:44,770
And then...
600
01:03:45,160 --> 01:03:46,603
She crossed the street?
601
01:03:48,080 --> 01:03:49,771
Just like that, all of a sudden?
602
01:03:58,320 --> 01:04:00,397
I relive this moment all the time.
603
01:04:02,520 --> 01:04:04,442
Every second that passes.
604
01:04:06,761 --> 01:04:08,621
If only I hadn't
let go of her hand.
605
01:04:09,200 --> 01:04:11,367
You said she was the one
who let go...
606
01:04:11,560 --> 01:04:13,180
But she was only 4 years old!
607
01:04:14,880 --> 01:04:16,523
It was up to me to hold her.
608
01:04:21,546 --> 01:04:22,894
How was the street?
609
01:04:23,913 --> 01:04:25,307
Were there a lot of cars?
610
01:04:27,273 --> 01:04:28,697
One was enough...
611
01:04:30,358 --> 01:04:32,053
...that wasn't even driving fast.
612
01:04:40,047 --> 01:04:42,574
Imagine she's looking at you.
613
01:04:44,513 --> 01:04:46,821
Imagine that Emilie is looking at you.
614
01:04:49,720 --> 01:04:51,624
Would she be happy
to see you like that?
615
01:04:55,360 --> 01:04:56,949
She loved you, right?
616
01:04:58,720 --> 01:05:01,607
Don't you think that it's
your happiness that she would want?
617
01:05:06,920 --> 01:05:08,035
Sometimes, I...
618
01:05:10,600 --> 01:05:12,074
I feel like she's there.
619
01:05:13,280 --> 01:05:15,126
But I don't believe
in such things.
620
01:05:15,760 --> 01:05:17,099
We don't know.
621
01:05:18,360 --> 01:05:20,042
It's good to believe it.
622
01:05:21,120 --> 01:05:23,381
That she's here to help you,
I mean.
623
01:05:27,520 --> 01:05:29,326
The positive image of you..
624
01:05:30,120 --> 01:05:31,885
That's what you should give her.
625
01:05:38,720 --> 01:05:40,816
Is your husband
telling you to be here...
626
01:05:41,000 --> 01:05:42,622
because of money problems?
627
01:05:43,200 --> 01:05:44,199
Yes.
628
01:05:46,907 --> 01:05:48,200
How much do you need?
629
01:05:48,880 --> 01:05:50,225
To pay for what?
630
01:05:52,680 --> 01:05:55,523
We're stuck out in the sticks,
without a car.
631
01:05:55,674 --> 01:05:57,160
Ours broke down.
632
01:05:58,031 --> 01:05:59,440
4,000 euros, would that be okay?
633
01:06:00,680 --> 01:06:03,680
Oh no, I don't want
you to give me any money.
634
01:06:04,360 --> 01:06:05,876
*-Don't worry about that.
635
01:06:05,960 --> 01:06:08,036
- No...
- How much does the host charge?
636
01:06:08,328 --> 01:06:10,039
- Half?
- No, less.
637
01:06:12,680 --> 01:06:14,556
I'm sending a tip of 9,000 euros.
638
01:06:14,804 --> 01:06:16,392
But no, I refuse, it's...
639
01:06:17,160 --> 01:06:20,296
- It's absurd, right...
- Shut up, you idiot.
640
01:06:20,659 --> 01:06:22,210
You're young and pretty.
641
01:06:22,800 --> 01:06:24,552
Concentrate on your happiness instead.
642
01:06:27,240 --> 01:06:29,037
You have your whole life ahead of you.
643
01:06:35,299 --> 01:06:36,327
Thank you.
644
01:06:46,040 --> 01:06:47,641
Did you find this in the barn?
645
01:06:50,440 --> 01:06:51,622
Your size?
646
01:06:53,040 --> 01:06:54,181
What do you want?
647
01:06:59,379 --> 01:07:00,872
Do you suddenly want me?
648
01:07:01,966 --> 01:07:03,483
Because I wear these things?
649
01:07:05,162 --> 01:07:07,400
Do I have to look like a whore
to get laid?
650
01:07:08,920 --> 01:07:11,252
That I don't look
like a grieving mother.
651
01:07:11,760 --> 01:07:14,716
A grieving mother who cries,
who doesn't excite you.
652
01:07:14,800 --> 01:07:17,156
That situation suited you,
though.
653
01:07:17,536 --> 01:07:19,354
Stop working, I'll pay for everything.
654
01:07:19,405 --> 01:07:20,781
What are you talking about?
655
01:07:21,166 --> 01:07:24,945
And by being a whore,
I just scored 9,000 euros.
656
01:07:25,840 --> 01:07:27,127
9,000 euros,
657
01:07:27,520 --> 01:07:29,504
- That's huge.
- Not really.
658
01:07:30,680 --> 01:07:32,332
You should have seen what I did.
659
01:07:34,046 --> 01:07:35,316
What did you do?
660
01:07:49,440 --> 01:07:52,353
You know very well that
I didn't just stop working.
661
01:07:53,160 --> 01:07:54,879
I don't need to remind you.
662
01:07:55,339 --> 01:07:57,035
You took advantage of my distress,
663
01:07:57,120 --> 01:07:58,676
to the point of making me a whore.
664
01:07:58,955 --> 01:08:00,076
Your own wife.
665
01:08:00,239 --> 01:08:02,516
A whore who masturbates
in front of everyone.
666
01:08:02,712 --> 01:08:04,662
Do you know how many
there were?
667
01:08:07,390 --> 01:08:10,358
Tonight I'll transfer you the money,
and tomorrow I'm out of here.
668
01:08:10,680 --> 01:08:11,796
Now go away.
669
01:08:14,440 --> 01:08:15,566
Get out of here.
670
01:08:17,520 --> 01:08:18,611
Get out of here!
671
01:08:20,053 --> 01:08:21,144
Get out of here!
672
01:08:43,972 --> 01:08:46,258
I have to go
but we need to talk.
673
01:08:49,320 --> 01:08:50,726
Do you really want to leave?
674
01:09:04,327 --> 01:09:05,562
Where are you going?
675
01:09:06,760 --> 01:09:07,974
To your parents?
676
01:10:01,624 --> 01:10:04,039
I left my husband,
I'm packing my suitcase.
677
01:10:06,586 --> 01:10:07,822
He's gone to work.
678
01:10:08,280 --> 01:10:10,396
I'll wait for you.
If you don't come now,
679
01:10:10,454 --> 01:10:12,356
I'll go to the police.
Do you hear me? So?
680
01:10:13,793 --> 01:10:15,162
What do you decide?
681
01:12:24,103 --> 01:12:25,556
This is my suitcase.
682
01:12:26,440 --> 01:12:28,025
All my stuff is in it.
683
01:12:29,659 --> 01:12:31,724
Like I told you,
he'll think I left.
684
01:12:40,020 --> 01:12:40,934
Here.
685
01:12:42,240 --> 01:12:44,617
I'll sit here
and you'll be behind me.
686
01:12:46,854 --> 01:12:47,840
And with that...
687
01:12:48,247 --> 01:12:49,356
Where did you get it?
688
01:12:49,734 --> 01:12:50,825
In the barn.
689
01:12:51,129 --> 01:12:52,255
It was forbidden.
690
01:12:52,406 --> 01:12:54,166
You'll be able to punish me
691
01:12:55,313 --> 01:12:56,634
I wish it would go quickly.
692
01:12:58,029 --> 01:12:59,380
So, let's not waste any time.
693
01:13:09,817 --> 01:13:11,907
I want to bury this with me.
694
01:13:12,433 --> 01:13:13,736
This is very important.
695
01:13:19,279 --> 01:13:20,605
Is this your daughter?
696
01:13:23,800 --> 01:13:24,799
Let's go.
697
01:13:27,099 --> 01:13:28,215
What happened to her?
698
01:13:28,266 --> 01:13:31,337
Listen,
do what I ask, okay?
699
01:13:32,440 --> 01:13:33,560
Go ahead.
700
01:13:39,520 --> 01:13:41,116
When is your husband coming back?
701
01:13:41,348 --> 01:13:43,794
He's gone for the day,
you have plenty of time.
702
01:13:45,840 --> 01:13:48,876
- You said you were leaving?
- I left him.
703
01:13:48,960 --> 01:13:52,326
- Because of the little girl?
- I'm going to call the cops.
704
01:13:52,640 --> 01:13:55,132
Do you want to spend
the rest of your days in jail?
705
01:13:59,040 --> 01:14:00,120
Go ahead.
706
01:14:35,006 --> 01:14:36,464
What are you doing?
707
01:14:37,520 --> 01:14:40,924
My wife, she,
killing her, it was easy.
708
01:14:41,400 --> 01:14:42,720
And you...
709
01:14:42,880 --> 01:14:45,360
I'm calling the cops.
710
01:14:46,800 --> 01:14:48,120
Wait...
711
01:14:50,920 --> 01:14:52,634
Why do you need me?
712
01:14:53,440 --> 01:14:55,364
Usually, people
do this on their own.
713
01:14:56,513 --> 01:14:57,833
I tried.
714
01:15:00,046 --> 01:15:01,800
With this, I couldn't.
715
01:15:09,446 --> 01:15:10,816
What do you suggest?
716
01:15:15,080 --> 01:15:17,134
Have you killed other people?
717
01:15:18,493 --> 01:15:19,492
No.
718
01:15:34,853 --> 01:15:35,886
Take it.
719
01:15:39,480 --> 01:15:41,467
But shit! Take it!
720
01:15:45,656 --> 01:15:46,720
Go ahead.
721
01:15:48,753 --> 01:15:50,033
Go ahead.
722
01:15:50,592 --> 01:15:51,792
Go ahead!
723
01:15:54,400 --> 01:15:56,589
But you're pathetic.
724
01:15:57,273 --> 01:16:00,353
Poor guy, but look at you.
725
01:16:02,138 --> 01:16:04,722
She treats you like shit,
your wife, is that it?
726
01:16:05,440 --> 01:16:06,684
I understand her.
727
01:16:07,160 --> 01:16:08,887
You're shit
728
01:16:09,080 --> 01:16:10,916
with shitty tastes.
729
01:16:11,000 --> 01:16:13,442
Your tie,
but it's disgusting!
730
01:16:13,666 --> 01:16:17,734
And this suit, are you too senile
to see that it's too big?
731
01:16:18,506 --> 01:16:20,739
Not to mention its colour,
which is crap.
732
01:16:21,079 --> 01:16:23,035
But everything on you is crap.
733
01:16:23,200 --> 01:16:25,356
The shirt, the shoes.
734
01:16:25,779 --> 01:16:28,695
You must have felt strong
when you killed her.
735
01:16:28,746 --> 01:16:29,746
Eh?
736
01:16:29,880 --> 01:16:32,203
In your life of shit of misery.
737
01:16:32,640 --> 01:16:34,596
You must have felt strong.
738
01:16:34,680 --> 01:16:36,796
I'm giving you a chance
to feel it,
739
01:16:36,880 --> 01:16:38,836
so, fucking take it!
740
01:16:38,920 --> 01:16:40,080
Go for it!
741
01:16:40,286 --> 01:16:42,962
Do it! Do it, come on!
742
01:16:43,160 --> 01:16:44,036
Come on!
743
01:16:44,120 --> 01:16:46,040
No! Shit!
744
01:16:46,200 --> 01:16:47,398
I'm sorry.
745
01:16:48,733 --> 01:16:49,799
Fuck!
746
01:16:51,412 --> 01:16:53,741
Why is this so fucking hard?
747
01:17:01,479 --> 01:17:02,487
Come on.
748
01:17:31,446 --> 01:17:32,623
Was she sick?
749
01:17:34,400 --> 01:17:35,760
Did she have an accident?
750
01:17:41,480 --> 01:17:44,380
We couldn't have children.
751
01:17:45,000 --> 01:17:46,836
It was my wife who couldn't.
752
01:17:46,920 --> 01:17:49,480
That made her mean.
753
01:17:51,960 --> 01:17:53,576
You could have others.
754
01:18:00,564 --> 01:18:03,312
I would like to know,
illness or accident?
755
01:18:04,160 --> 01:18:05,282
Accident.
756
01:18:05,560 --> 01:18:07,745
And you think you are responsible?
757
01:18:08,240 --> 01:18:09,867
No, I am responsible.
758
01:18:10,520 --> 01:18:13,633
- What happened?
- I let go of her hand.
759
01:18:14,120 --> 01:18:15,757
And she ran onto the road.
760
01:18:16,300 --> 01:18:20,355
It's terrible,
but these things happen.
761
01:18:21,040 --> 01:18:22,080
I know.
762
01:18:23,888 --> 01:18:25,865
Can you help me?
These chairs are rotten.
763
01:18:38,453 --> 01:18:40,183
You shouldn't do that.
764
01:18:41,746 --> 01:18:43,662
Swear to me two things.
765
01:18:45,000 --> 01:18:46,961
Not to interfere...
766
01:18:47,857 --> 01:18:51,928
and then, to bury me properly
with the photo and the stuffed rabbit.
767
01:18:53,800 --> 01:18:55,200
Do you swear?
768
01:18:56,960 --> 01:18:58,160
Swear!
769
01:18:59,840 --> 01:19:01,240
I swear.
770
01:19:30,126 --> 01:19:31,624
When I say "go"...
771
01:19:32,619 --> 01:19:34,091
you remove the chair.
772
01:19:34,620 --> 01:19:35,780
Okay?
773
01:19:36,699 --> 01:19:39,209
I beg you, Madam,
don't do this.
774
01:19:39,520 --> 01:19:41,047
Don't do it.
775
01:19:43,093 --> 01:19:44,133
Go.
776
01:19:44,700 --> 01:19:45,900
Go!
777
01:20:17,360 --> 01:20:18,359
No!
778
01:20:23,120 --> 01:20:25,800
Help me. Take the rope off.
779
01:20:26,480 --> 01:20:27,979
Take that rope off!
780
01:20:34,933 --> 01:20:35,932
Like this.
781
01:20:38,400 --> 01:20:40,324
Breathe. It'll be okay.
782
01:20:40,486 --> 01:20:42,046
It'll be okay.
783
01:20:42,240 --> 01:20:43,600
Breathe.
784
01:20:43,840 --> 01:20:44,796
Hey!
785
01:20:44,880 --> 01:20:46,320
Hey, Marie.
786
01:20:46,480 --> 01:20:47,895
Here you go.
787
01:20:49,040 --> 01:20:52,240
Hey, stay with me, can you hear me?
788
01:20:52,400 --> 01:20:53,853
Stay, breathe, please.
789
01:20:53,966 --> 01:20:55,333
Please.
790
01:20:56,400 --> 01:20:59,050
Hey! Marie, please!
791
01:20:59,520 --> 01:21:01,880
Listen to me, wake up!
792
01:21:02,647 --> 01:21:04,743
Can you hear me?
793
01:21:07,040 --> 01:21:09,440
Breathe, breathe.
794
01:21:10,320 --> 01:21:11,228
No.
795
01:21:12,840 --> 01:21:13,808
Breathe.
796
01:21:39,040 --> 01:21:40,093
Sorry.
797
01:21:41,400 --> 01:21:42,686
Forgive me.
798
01:21:43,946 --> 01:21:45,369
Forgive me, please.
799
01:22:06,600 --> 01:22:09,031
I couldn't do anything.
800
01:22:18,160 --> 01:22:19,679
It was...
801
01:22:20,779 --> 01:22:22,436
I couldn't do anything...
802
01:22:23,800 --> 01:22:25,716
What the hell are you doing here?
803
01:22:28,080 --> 01:22:29,614
It's not me, stop!
804
01:22:42,400 --> 01:22:43,399
Go ahead.
805
01:22:47,680 --> 01:22:48,877
Go ahead, breathe.
806
01:22:55,720 --> 01:22:56,720
Breathe.
807
01:22:56,880 --> 01:22:59,600
Go ahead, come here.
808
01:23:00,160 --> 01:23:01,280
Go ahead.
809
01:23:03,880 --> 01:23:05,186
Open your eyes.
810
01:23:33,074 --> 01:23:34,756
You have to check
if nothing is broken.
811
01:23:34,840 --> 01:23:35,840
No.
812
01:23:36,000 --> 01:23:37,569
They would ask me questions.
813
01:23:37,800 --> 01:23:38,968
I think it will be fine.
814
01:23:39,200 --> 01:23:40,595
Well, I hope so.
815
01:23:44,720 --> 01:23:45,880
The rent.
816
01:23:46,040 --> 01:23:49,396
She asks if you don't want
us to pay rent,
817
01:23:49,480 --> 01:23:51,662
- even symbolic.
- No.
818
01:23:52,320 --> 01:23:54,060
That's the key to the attic.
819
01:23:54,773 --> 01:23:56,901
Up there too, it's full of objects.
820
01:23:58,360 --> 01:23:59,560
That one,
821
01:24:00,040 --> 01:24:02,637
it's the one to the cellar,
also full of stuff.
822
01:24:03,546 --> 01:24:04,545
This one...
823
01:24:04,612 --> 01:24:07,884
you already have it, it's the one
in the house, here's a 2nd one.
824
01:24:08,499 --> 01:24:10,568
And this one,
is the one from the barn.
825
01:24:11,581 --> 01:24:14,420
They look a bit similar,
you'll have to try them.
826
01:24:16,280 --> 01:24:18,156
Are you sure you'll give us everything?
827
01:24:18,240 --> 01:24:19,796
You don't want a percentage?
828
01:24:19,880 --> 01:24:22,520
No, I don't want anything.
829
01:24:23,187 --> 01:24:24,703
I'll get rid of it,
830
01:24:24,760 --> 01:24:26,379
I never had the courage.
831
01:24:27,240 --> 01:24:29,697
I always hated
all that old stuff.
832
01:24:30,733 --> 01:24:33,049
It's all yours,
it's better that way.
833
01:24:33,673 --> 01:24:36,149
Me, you let me go, and you...
834
01:24:36,240 --> 01:24:39,996
you can stay,
until you empty the house..
835
01:24:40,052 --> 01:24:41,099
and I sell it.
836
01:24:41,447 --> 01:24:43,036
It might take a while.
837
01:24:43,166 --> 01:24:44,551
As long as it takes.
838
01:25:18,880 --> 01:25:21,196
I found one like it for 200 euros.
839
01:25:21,280 --> 01:25:22,602
Let's do the cheapest.
840
01:25:23,040 --> 01:25:25,750
- How much, 180?
- 150?
841
01:25:26,700 --> 01:25:29,300
Okay, 150, here we go.
842
01:26:01,647 --> 01:26:02,847
Are you sure?
843
01:26:15,640 --> 01:26:17,462
Let's do another one, huh?
844
01:26:18,560 --> 01:26:19,568
Or another one?
845
01:27:38,080 --> 01:27:40,080
Subtitles by FatPlank for KG
55574
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.