All language subtitles for L.instant.infini.2017.FRENCH.1080p.WEB-DL.H264-GDLN.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,344 --> 00:00:02,804 This film can offend some sensibilities. 2 00:00:40,626 --> 00:00:43,585 The Infinite Moment 3 00:01:52,960 --> 00:01:54,459 It's not far to go, is it? 4 00:01:54,551 --> 00:01:56,760 10 minutes away. How stupid! 5 00:02:09,760 --> 00:02:11,267 Be careful. 6 00:02:11,920 --> 00:02:13,455 Be careful! 7 00:02:22,208 --> 00:02:23,964 Are you looking for a repairman? 8 00:02:24,336 --> 00:02:26,696 By the time he finds us, we'll be late. 9 00:02:29,488 --> 00:02:30,924 We have enough cash. 10 00:02:31,008 --> 00:02:32,800 For a taxi? Too long too. 11 00:02:39,928 --> 00:02:42,480 What are you doing? We'll get the car fixed! 12 00:02:42,675 --> 00:02:44,188 I'd rather not leave anything. 13 00:02:51,048 --> 00:02:52,414 Wait, I'll call a taxi. 14 00:02:53,048 --> 00:02:54,875 It'll cost too much. 15 00:03:01,750 --> 00:03:02,790 Thanks. 16 00:03:08,885 --> 00:03:10,383 Fucking Geneva. 17 00:03:10,647 --> 00:03:13,363 Like here, in France, we have shitty salaries 18 00:03:13,510 --> 00:03:15,414 compared to that village, over there. 19 00:03:19,088 --> 00:03:20,688 I'll find that job. 20 00:03:21,723 --> 00:03:23,945 You'll see, everything will be easier. 21 00:03:37,614 --> 00:03:38,614 Hello. 22 00:03:39,797 --> 00:03:40,797 Marie. 23 00:03:56,367 --> 00:03:58,417 My wife was in charge of the decor. 24 00:03:58,695 --> 00:04:00,587 A simple staircase would have been enough. 25 00:04:00,638 --> 00:04:01,953 No, it's superb. 26 00:04:02,448 --> 00:04:04,368 Shall we go to the kitchen? 27 00:04:15,648 --> 00:04:16,492 Ouch! 28 00:04:17,288 --> 00:04:18,710 Did you hurt yourself? 29 00:04:19,608 --> 00:04:22,999 I should have warned you... The ceilings are low in here. 30 00:04:25,180 --> 00:04:26,596 Do you want anything? 31 00:04:27,250 --> 00:04:28,527 Do you have any ice? 32 00:04:28,578 --> 00:04:31,367 No, I'm sorry... the freezer is empty. 33 00:04:31,399 --> 00:04:32,436 Show me. 34 00:04:32,520 --> 00:04:36,078 - Can I do something? - I'm fine, thanks. 35 00:04:37,840 --> 00:04:38,961 Well... 36 00:04:39,210 --> 00:04:43,461 So we agreed, a fortnight's rent at the price of 900 E. 37 00:04:44,328 --> 00:04:47,676 You paid 300 E as a deposit, 600 remains to be paid. 38 00:04:48,258 --> 00:04:51,805 We wrote to ask for a possible extension. 39 00:04:52,280 --> 00:04:56,027 For the moment, it's free, but if someone shows up, 40 00:04:56,120 --> 00:04:58,695 I won't be able to refuse, without a reservation. 41 00:04:59,250 --> 00:05:03,975 For the moment, we can't guarantee you an extension. 42 00:05:11,914 --> 00:05:14,440 - Are you okay? - It's okay, it's okay. 43 00:05:16,853 --> 00:05:18,162 That's right. 44 00:05:29,640 --> 00:05:30,800 Thanks. 45 00:05:31,219 --> 00:05:35,024 I have a list of items here, but not everything is on it. 46 00:05:35,789 --> 00:05:38,633 This was the house of my wife's family. 47 00:05:38,930 --> 00:05:41,120 And Françoise, my wife... 48 00:05:41,280 --> 00:05:45,469 was an antique dealer and accumulated valuable objects. 49 00:05:45,570 --> 00:05:49,360 But on the list, there are objects like... 50 00:05:52,969 --> 00:05:54,287 Like these. 51 00:05:58,895 --> 00:05:59,914 Thank you. 52 00:06:00,400 --> 00:06:03,250 If you break something, 53 00:06:03,872 --> 00:06:06,570 ...you will have to check it off this list. 54 00:06:07,442 --> 00:06:11,596 This is the key to the house, without the annexes. 55 00:06:12,360 --> 00:06:14,556 And you, where do you live? In Geneva? 56 00:06:14,836 --> 00:06:18,461 Yes, in the countryside. Well, what used to be. 57 00:06:18,945 --> 00:06:21,320 You don't know anyone in the banks? 58 00:06:21,400 --> 00:06:24,860 The banks? Yes, I do, why? 59 00:06:24,907 --> 00:06:27,664 I'm looking for work, if you have a lead. 60 00:06:27,719 --> 00:06:28,727 What kind? 61 00:06:28,844 --> 00:06:32,797 In Paris, I managed fortunes, but I can change. 62 00:06:33,344 --> 00:06:36,813 Yes, well... Banking, it's not what it used to be, 63 00:06:37,055 --> 00:06:38,156 But I can look. 64 00:06:38,414 --> 00:06:43,000 I can't promise you anything, but I'll let you know if I find something. 65 00:06:44,313 --> 00:06:47,531 - Can I take you to a garage? - Yes... great. 66 00:06:48,320 --> 00:06:50,547 - I'll wait for you here. - OK. 67 00:06:53,239 --> 00:06:54,406 Madam... 68 00:10:19,920 --> 00:10:20,994 Marie? 69 00:10:22,481 --> 00:10:23,627 Marie? 70 00:11:25,222 --> 00:11:26,658 Are you moving in here? 71 00:11:27,018 --> 00:11:29,893 Well, we have 2 rooms. Might as well make the most of it. 72 00:11:31,791 --> 00:11:33,040 Here, look at this. 73 00:11:34,652 --> 00:11:35,968 What did you do? 74 00:11:36,486 --> 00:11:38,142 It's when I opened my suitcase. 75 00:11:40,596 --> 00:11:42,456 There's a problem with the car. 76 00:11:42,604 --> 00:11:45,424 - We need to buy another one. - Or repair it? 77 00:11:45,484 --> 00:11:47,069 No, that would cost too much. 78 00:11:47,979 --> 00:11:49,979 A connecting rod broke. 79 00:11:50,073 --> 00:11:53,667 The engine needs to be changed. On this car, that makes no sense. 80 00:11:53,997 --> 00:11:57,401 - Is that why it was heating up? - I don't know. 81 00:11:57,799 --> 00:11:59,516 You noticed it. 82 00:12:00,072 --> 00:12:02,689 It was nothing. It had never heated up this much. 83 00:12:03,182 --> 00:12:04,845 You'd said so. 84 00:12:05,276 --> 00:12:06,396 You should have stopped. 85 00:12:06,480 --> 00:12:10,396 It's still not my fault if it broke down! 86 00:12:10,854 --> 00:12:13,963 If you'd stopped, we might still have a car. 87 00:12:14,385 --> 00:12:16,119 Stop it! 88 00:12:20,479 --> 00:12:22,268 You were there too, for that matter. 89 00:12:22,370 --> 00:12:26,015 Is it going to be my fault now? I told you I was worried. 90 00:12:26,040 --> 00:12:27,663 The car was buggered. 91 00:12:27,687 --> 00:12:29,840 At least it was running. 92 00:12:30,877 --> 00:12:32,967 What do we buy another one with? 93 00:12:33,760 --> 00:12:34,759 Tell me! 94 00:12:36,620 --> 00:12:39,190 Is that what you want? A car for 12,000 euros? 95 00:12:39,433 --> 00:12:41,112 Why do you say that? 96 00:12:41,564 --> 00:12:43,743 You're in no position to talk to me like that. 97 00:12:43,917 --> 00:12:44,995 So, calm down. 98 00:12:47,346 --> 00:12:48,847 Why do you say that? 99 00:13:23,556 --> 00:13:25,836 I'm sorry. I'm sorry. 100 00:13:28,493 --> 00:13:30,440 You're right, I should have stopped. 101 00:13:33,776 --> 00:13:37,916 We have to find a solution... Here, without a car... we're stuck. 102 00:13:38,487 --> 00:13:41,916 - How did you get back? - By bus to the neighbouring village. 103 00:13:42,000 --> 00:13:44,636 And I walked from there. 104 00:13:46,382 --> 00:13:48,878 The last bus from Geneva leaves early. 105 00:13:48,929 --> 00:13:51,448 If I have an later appointment, I'm screwed. 106 00:13:52,245 --> 00:13:54,440 If we buy a car, we won't have anything left. 107 00:13:54,687 --> 00:13:57,363 I thought I found something good... 108 00:13:57,440 --> 00:13:59,916 and here we are... Oh... Fuck... 109 00:14:00,456 --> 00:14:02,877 - Can your parents help us? - No. 110 00:14:03,698 --> 00:14:06,088 We can't ask them for anything more. 111 00:14:07,737 --> 00:14:09,690 I could look for a job too. 112 00:14:11,932 --> 00:14:13,932 If you feel up to it, sure. 113 00:14:14,236 --> 00:14:15,720 It would double our chances. 114 00:14:16,502 --> 00:14:19,138 But the car, we need it right away... 115 00:14:19,189 --> 00:14:21,400 otherwise we'll have to pack up 116 00:14:22,599 --> 00:14:24,200 and go back to Roubaix. 117 00:14:24,667 --> 00:14:27,049 Can you see yourself going back to Roubaix? 118 00:14:28,049 --> 00:14:29,455 We were happy there. 119 00:14:29,480 --> 00:14:33,716 We were students... Now, we're back to square one, with nothing, 120 00:14:34,423 --> 00:14:37,980 Sleeping at your parents' house. Can you imagine? Hell. 121 00:14:38,433 --> 00:14:39,427 And your uncle? 122 00:14:39,519 --> 00:14:42,066 Even Roubaix is better. 123 00:14:57,628 --> 00:14:59,175 Maybe I have an idea. 124 00:15:00,113 --> 00:15:01,910 Not sure you'll like it... 125 00:15:03,066 --> 00:15:04,425 but it could work. 126 00:15:13,331 --> 00:15:15,558 - Did you find the Wi-Fi code? - Yeah. 127 00:15:18,116 --> 00:15:19,169 What are you watching? 128 00:15:19,233 --> 00:15:21,784 I'm doing like the 346 people who are ogling her. 129 00:15:22,332 --> 00:15:25,986 - What does she do? - This one has 915. 130 00:15:27,584 --> 00:15:28,806 Porn? 131 00:15:29,304 --> 00:15:30,702 Why are you watching it? 132 00:15:31,483 --> 00:15:34,094 - To see how it works. - You need instructions? 133 00:15:35,444 --> 00:15:36,800 915 guys... 134 00:15:38,925 --> 00:15:41,542 Yeah, 915 guys paying her, directly. 135 00:15:43,224 --> 00:15:44,542 She makes money like that? 136 00:15:44,693 --> 00:15:45,689 Yeah. 137 00:15:46,275 --> 00:15:47,237 How? 138 00:15:49,075 --> 00:15:52,846 With tips and very expensive private sessions. 139 00:15:53,527 --> 00:15:55,069 So, are you a regular? 140 00:15:56,355 --> 00:15:58,266 You can stumble onto it without trying. 141 00:16:05,682 --> 00:16:07,665 So is this that idea of yours? 142 00:16:10,256 --> 00:16:11,996 It's just prostitution. 143 00:16:12,242 --> 00:16:14,179 No, she doesn't fuck anyone. 144 00:16:14,388 --> 00:16:15,163 Oh, okay... 145 00:16:15,528 --> 00:16:17,332 So you don't feel it's prostitution? 146 00:16:18,287 --> 00:16:20,529 What do you call it, then? 147 00:16:20,735 --> 00:16:22,055 Some people just talk. 148 00:16:23,452 --> 00:16:24,965 And how much do they earn? 149 00:16:25,231 --> 00:16:26,875 Do they talk about ecology? 150 00:16:26,960 --> 00:16:29,717 Listen, it's easy money! 151 00:16:30,077 --> 00:16:32,361 And you like playing with yourself don't you? 152 00:16:32,714 --> 00:16:34,880 I do it because you don’t touch me anymore. 153 00:16:37,680 --> 00:16:38,880 Touch me. 154 00:16:41,566 --> 00:16:42,875 Touch me! 155 00:16:44,360 --> 00:16:45,778 Touch me... 156 00:16:47,338 --> 00:16:48,818 I have to get ready. 157 00:16:50,864 --> 00:16:52,516 There are buses every 2 hours. 158 00:16:52,861 --> 00:16:54,956 You know, I'm looking for solutions. 159 00:16:55,144 --> 00:16:58,033 We gave ourselves a fortnight. A fortnight is nothing! 160 00:16:58,160 --> 00:16:59,559 It'll pass in a flash. 161 00:17:01,132 --> 00:17:03,982 Without a car, we waste too much time. 162 00:17:13,911 --> 00:17:16,227 BECOME A MODEL AND MAKE MONEY FREE REGISTRATION 163 00:17:21,208 --> 00:17:23,505 NO FEES Work from home when you want to You earn 60% of revenue 164 00:17:23,612 --> 00:17:26,053 IMMEDIATE REGISTRATION CLICK HERE 165 00:17:28,000 --> 00:17:29,527 Okay, I'm going. 166 00:17:31,315 --> 00:17:32,856 You're wearing a tie? 167 00:17:33,207 --> 00:17:35,480 Is that the guy for your address in Switzerland? 168 00:17:35,860 --> 00:17:37,964 Yes, but it's a big favour he's doing us. 169 00:17:38,156 --> 00:17:41,633 And you never know. 170 00:17:41,994 --> 00:17:43,400 It's a salesman, right? 171 00:17:43,621 --> 00:17:46,453 - Insurance salesman. - You'd do that? 172 00:17:48,689 --> 00:17:50,155 What's our choice? 173 00:17:53,105 --> 00:17:55,860 These shoes are for the country. 174 00:17:55,980 --> 00:17:58,020 I'm saving my good ones. I'll leave you to it. 175 00:17:58,074 --> 00:18:00,085 Wait! Can you go shopping? 176 00:18:00,893 --> 00:18:02,263 We have nothing. 177 00:18:03,013 --> 00:18:05,450 In Saint-Julien, you'll find somewhere. 178 00:18:09,158 --> 00:18:10,836 I'll buy in Geneva, instead. 179 00:18:10,920 --> 00:18:12,453 It's much more expensive! 180 00:18:12,933 --> 00:18:14,136 Do as you wish! 181 00:18:14,874 --> 00:18:17,222 We should have got another apartment, more central. 182 00:18:17,355 --> 00:18:18,336 Too late 183 00:18:19,306 --> 00:18:20,833 What do you want? 184 00:18:21,600 --> 00:18:23,583 I don't know. Pasta. 185 00:18:26,533 --> 00:18:28,004 OK. Bye. 186 00:18:48,240 --> 00:18:50,230 - You wear what under your skirt? - White panties 187 00:18:50,297 --> 00:18:51,627 Show me. 188 00:18:51,728 --> 00:18:53,707 Only in private. 189 00:18:55,135 --> 00:18:57,723 Go on, just the panties. 190 00:19:04,701 --> 00:19:05,968 In private 191 00:19:32,715 --> 00:19:33,855 Was it okay? 192 00:19:34,692 --> 00:19:35,766 Yes. 193 00:19:37,358 --> 00:19:38,876 I have an address in Switzerland. 194 00:19:39,573 --> 00:19:41,156 That was the first thing to have. 195 00:19:41,397 --> 00:19:43,965 Nice guy... Antonin. 196 00:19:48,071 --> 00:19:49,856 And otherwise... will he help you? 197 00:19:50,202 --> 00:19:53,288 No, I tried to talk to him about it... but no. 198 00:19:55,732 --> 00:19:57,982 And tomorrow, how many appointments do you have? 199 00:19:58,146 --> 00:19:59,266 I've got 3. 200 00:20:06,764 --> 00:20:08,281 What have you been doing? 201 00:20:11,080 --> 00:20:12,609 Did you buy something to eat? 202 00:20:13,120 --> 00:20:15,057 Yes, there's stuff in the fridge. 203 00:20:42,560 --> 00:20:44,248 - Do you need the computer? - No. 204 00:20:53,480 --> 00:20:54,479 You... 205 00:20:56,220 --> 00:20:57,503 Did you do it? 206 00:21:00,013 --> 00:21:01,554 What do you want to know? 207 00:21:03,960 --> 00:21:06,129 If I played with myself in public? 208 00:21:08,527 --> 00:21:09,808 I signed up. 209 00:21:11,040 --> 00:21:12,949 Under the name of Lamia. 210 00:21:13,510 --> 00:21:14,735 Where did you find that? 211 00:21:14,791 --> 00:21:16,215 In mythology. 212 00:21:18,199 --> 00:21:19,703 Do you know what I made? 213 00:21:22,720 --> 00:21:24,297 I made one token. 214 00:21:25,000 --> 00:21:25,956 Oh really? 215 00:21:26,054 --> 00:21:27,508 Do you know how much it's worth? 216 00:21:27,558 --> 00:21:29,556 - No. - You know, I'm sure. 217 00:21:29,640 --> 00:21:30,931 No, I swear. 218 00:21:34,200 --> 00:21:35,553 There were four guys. 219 00:21:36,400 --> 00:21:37,648 One really nice one... 220 00:21:38,520 --> 00:21:42,902 one jerk who only talked about sex and two others who said nothing. 221 00:21:44,240 --> 00:21:46,559 After that, no one, and I fell asleep. 222 00:21:48,040 --> 00:21:50,207 That's where a guy gave me a token. 223 00:21:51,717 --> 00:21:52,699 Nice. 224 00:21:55,774 --> 00:21:57,178 And how much is it worth? 225 00:21:57,713 --> 00:21:58,871 Ten cents. 226 00:22:01,680 --> 00:22:03,058 Well, it's a start. 227 00:22:08,161 --> 00:22:10,414 It's cool that you tried, thank you. 228 00:22:13,735 --> 00:22:15,116 I'll check the ads. 229 00:22:15,186 --> 00:22:18,582 And then tomorrow, I'm getting up early because of this damn bus, anyway... 230 00:22:22,080 --> 00:22:24,046 - Good night, Marie. - Good night. 231 00:26:41,438 --> 00:26:42,686 Come, I'll show you. 232 00:26:46,173 --> 00:26:47,711 Wasn't that door locked? 233 00:26:48,618 --> 00:26:50,577 Yes, I picked the lock. 234 00:26:52,600 --> 00:26:55,569 It's there. You have to see, otherwise you won't believe me. 235 00:26:57,126 --> 00:26:58,146 Leo! 236 00:27:24,840 --> 00:27:27,652 - Where's the light-switch? - I haven't looked for it yet. 237 00:28:04,941 --> 00:28:07,636 But what are you two doing here? 238 00:28:07,720 --> 00:28:09,907 Don't just stand there! 239 00:28:22,350 --> 00:28:23,720 Are you okay? 240 00:28:25,600 --> 00:28:28,696 I'm sick of it! I'm sick of all this! 241 00:28:29,520 --> 00:28:33,197 Sick of buses that take for ages. What are we doing here? 242 00:28:34,427 --> 00:28:38,073 What are you doing in front of the camera, to earn only 10 cents? 243 00:28:38,741 --> 00:28:41,394 Girls are getting loads of money. You got a problem? 244 00:29:26,680 --> 00:29:27,783 Leave me alone. 245 00:29:28,947 --> 00:29:30,156 Listen, Marie... 246 00:29:30,240 --> 00:29:31,615 Leave me alone! 247 00:30:52,280 --> 00:30:53,467 Hello, Magic. 248 00:30:53,760 --> 00:30:54,716 Hello, Lamia. 249 00:30:54,986 --> 00:30:57,219 - What's your real name? - Lamia. 250 00:30:57,666 --> 00:30:59,222 No, your real name. 251 00:30:59,336 --> 00:31:01,582 - I'm not saying. - Not your last name. 252 00:31:02,192 --> 00:31:03,508 Just your real first name. 253 00:31:03,595 --> 00:31:04,935 Please don't insist. 254 00:31:06,114 --> 00:31:07,280 Okay, take it all off. 255 00:31:07,558 --> 00:31:08,796 I only do this in private. 256 00:31:09,001 --> 00:31:10,252 We're in private. 257 00:31:11,000 --> 00:31:12,059 Oh yeah, sorry. 258 00:31:23,959 --> 00:31:25,097 Come on, come on! 259 00:31:27,266 --> 00:31:28,967 Come on, hurry up! 260 00:31:30,891 --> 00:31:32,331 Do I keep anything at all? 261 00:31:32,551 --> 00:31:33,535 No, nothing. 262 00:31:33,632 --> 00:31:35,200 Get naked. Quick! 263 00:32:05,787 --> 00:32:07,567 OK, spread your legs. 264 00:32:08,760 --> 00:32:11,197 Come on, come on! Spread your legs! 265 00:32:11,480 --> 00:32:13,159 Come on, come on, hurry up! 266 00:32:13,719 --> 00:32:15,368 I'm paying dearly! 267 00:32:20,280 --> 00:32:23,040 Fisting... Do you do fisting? 268 00:32:23,253 --> 00:32:24,120 What? 269 00:32:24,640 --> 00:32:25,695 Fisting! 270 00:32:26,115 --> 00:32:27,436 No, I don't. 271 00:32:27,721 --> 00:32:30,380 What's the biggest thing you've ever managed to put in? 272 00:32:31,160 --> 00:32:32,578 Uh... nothing! 273 00:32:33,745 --> 00:32:34,760 I don't believe you. 274 00:32:35,200 --> 00:32:36,592 I don't know... 275 00:32:36,920 --> 00:32:38,309 A zucchini. 276 00:32:38,840 --> 00:32:40,040 A small one. 277 00:32:40,240 --> 00:32:42,091 - Well, a medium one. - Do you have one? 278 00:32:42,433 --> 00:32:43,619 A zucchini? 279 00:32:43,878 --> 00:32:44,720 No. 280 00:32:45,165 --> 00:32:46,320 And sex toys? 281 00:32:47,800 --> 00:32:49,680 No sex toys? Then why are you here? 282 00:32:49,910 --> 00:32:51,581 I'm new, I just started. 283 00:32:52,880 --> 00:32:54,591 It's a first-time! 284 00:32:59,759 --> 00:33:01,377 What could you wear? 285 00:33:02,360 --> 00:33:04,068 - Glasses? - Glasses? 286 00:33:04,680 --> 00:33:07,542 Yeah, something fun that you could wear. 287 00:33:09,553 --> 00:33:11,195 A hairbrush... Do you have one? 288 00:33:11,806 --> 00:33:13,202 In the bathroom. 289 00:33:13,240 --> 00:33:14,320 Go get it. 290 00:33:15,120 --> 00:33:16,424 OK, hurry up. 291 00:33:42,280 --> 00:33:44,756 Did it take you all this time for that? 292 00:33:44,840 --> 00:33:46,422 I did it as quickly as possible. 293 00:33:47,121 --> 00:33:48,264 Show me. 294 00:33:49,566 --> 00:33:51,718 No, that handle is tiny! 295 00:33:51,837 --> 00:33:53,776 Shit, it's not going to work! 296 00:33:54,738 --> 00:33:56,400 Do you have anything bigger? 297 00:33:57,320 --> 00:33:59,265 A bottle, something like that... 298 00:34:06,372 --> 00:34:07,998 Oh yeah, that's better! 299 00:34:08,786 --> 00:34:10,040 No, I can't. 300 00:34:10,205 --> 00:34:11,600 Just try! 301 00:34:12,720 --> 00:34:14,763 - No. - A vagina is magic. 302 00:34:15,080 --> 00:34:16,868 Imagine a child! 303 00:34:17,240 --> 00:34:18,564 You don't have children? 304 00:34:19,532 --> 00:34:21,139 What, you can't have any? 305 00:34:21,960 --> 00:34:23,760 Uh, listen... 306 00:34:23,920 --> 00:34:25,113 OK, forget the candle. 307 00:34:25,600 --> 00:34:27,877 Just stick the brush in, really deep. 308 00:34:28,600 --> 00:34:29,956 Come on, let's wake up. 309 00:34:30,040 --> 00:34:33,316 - You put it in or you pay me back. - It's been 5 minutes, it's over. 310 00:34:33,400 --> 00:34:35,174 No, it hasn't been 5 minutes. 311 00:34:35,464 --> 00:34:37,052 If we stop, you pay me back. 312 00:34:37,140 --> 00:34:38,916 And I'm going to complain to your boss. 313 00:34:39,000 --> 00:34:40,206 Do as you like. 314 00:35:32,240 --> 00:35:33,240 Leo? 315 00:40:13,840 --> 00:40:16,414 Mr. Miserez? Marie Delacroix. 316 00:40:16,839 --> 00:40:18,224 I'd like to see you. 317 00:40:18,913 --> 00:40:21,330 No, I'd rather not talk to you about it on the phone. 318 00:40:22,200 --> 00:40:23,474 It's important, yes. 319 00:40:24,080 --> 00:40:25,400 Let's say... 320 00:40:26,433 --> 00:40:27,755 tomorrow, 3pm? 321 00:40:29,246 --> 00:40:30,396 Okay, that's perfect. 322 00:40:31,120 --> 00:40:32,302 So, see you tomorrow. 323 00:40:33,400 --> 00:40:34,297 Goodbye. 324 00:41:15,000 --> 00:41:16,054 Where were you? 325 00:41:16,320 --> 00:41:17,654 I stayed in Geneva. 326 00:41:18,840 --> 00:41:20,315 You could have texted me. 327 00:41:20,840 --> 00:41:22,712 Ah, that's true. I'm sorry. 328 00:41:23,440 --> 00:41:25,520 But hell, it's so expensive from there. 329 00:41:31,112 --> 00:41:33,374 I was in a wine bar with some stock exchange guys. 330 00:41:33,462 --> 00:41:35,597 I talked with one of them. He gave me his card. 331 00:41:36,806 --> 00:41:38,325 He said he'd call me back. 332 00:41:39,160 --> 00:41:40,296 Who knows? 333 00:41:41,280 --> 00:41:42,533 How did you get home? 334 00:41:44,179 --> 00:41:45,237 By taxi. 335 00:41:45,960 --> 00:41:49,144 Texting is too expensive, but are you take a taxi? 336 00:41:49,277 --> 00:41:51,038 How else would I get home? 337 00:41:55,840 --> 00:41:57,176 And your appointments? 338 00:41:58,129 --> 00:41:59,369 Good. 339 00:42:02,560 --> 00:42:04,356 Well, if I were the only one. 340 00:42:04,433 --> 00:42:08,884 But for each of these positions, there are dozens of applicants. 341 00:42:16,305 --> 00:42:17,816 I'd like us to sleep together. 342 00:42:18,120 --> 00:42:19,886 I feel really tense, Marie. 343 00:42:20,680 --> 00:42:23,856 I'm not asking you to make love, just that we sleep together. 344 00:42:33,040 --> 00:42:34,409 I made 115 euros. 345 00:42:35,839 --> 00:42:37,396 Oh really? You did it again? 346 00:42:39,013 --> 00:42:40,280 Are you pleased? 347 00:42:40,873 --> 00:42:44,058 It's not enough for a car, but it's not bad, yeah. 348 00:42:47,355 --> 00:42:50,529 I masturbated in front of 400 guys and you think it's funny. 349 00:42:52,480 --> 00:42:54,407 You made 400 happy, though. 350 00:42:58,853 --> 00:43:00,805 What else do I deserve, Leo... 351 00:43:03,720 --> 00:43:05,517 ...for what happened? 352 00:43:09,440 --> 00:43:11,825 - Do you want me to slit my wrists? - Don't say that. 353 00:43:14,320 --> 00:43:16,230 - I never blamed you. - Yes. 354 00:43:18,840 --> 00:43:20,371 When you lost your job. 355 00:43:21,600 --> 00:43:23,881 - You said that I'd... - I never said that. 356 00:43:24,145 --> 00:43:26,716 It's in your head. Get that out of your head. 357 00:43:26,800 --> 00:43:28,806 You said I let go of his hand. 358 00:43:38,480 --> 00:43:40,016 I didn't let go of his hand. 359 00:43:44,640 --> 00:43:48,178 - I didn't let go of his hand. Truly. - Come here. 360 00:43:53,080 --> 00:43:55,796 I was trying to understand, it wasn't to tell you... 361 00:43:55,880 --> 00:43:57,587 ...what you'd done or not done, okay? 362 00:44:10,360 --> 00:44:11,763 I'm tired, Marie. 363 00:44:22,920 --> 00:44:24,010 Marie? 364 00:44:26,094 --> 00:44:28,640 Is it the hole in the garden you wanted to show me? 365 00:44:30,440 --> 00:44:32,603 That's a curious fabric. It looks like a scarf. 366 00:44:34,313 --> 00:44:35,940 How did you find it? 367 00:44:37,760 --> 00:44:39,644 I needed soil for a plant. 368 00:44:42,640 --> 00:44:44,291 Who could have buried it there? 369 00:44:47,320 --> 00:44:48,997 I did some research on Miserez. 370 00:44:49,840 --> 00:44:51,851 His wife disappeared, did you know? 371 00:44:52,480 --> 00:44:53,996 How "disappeared"? 372 00:44:54,080 --> 00:44:57,005 During a trip to India. I saw a wanted poster. 373 00:45:00,080 --> 00:45:01,368 Weird. 374 00:45:09,480 --> 00:45:10,961 Sleep well. 375 00:45:41,233 --> 00:45:42,892 I don't understand your riddle, 376 00:45:43,120 --> 00:45:45,085 Tell me what it is, it'll be easier. 377 00:45:45,520 --> 00:45:47,733 It's a skull that I found in the garden. 378 00:45:49,238 --> 00:45:50,285 A what? 379 00:45:50,766 --> 00:45:52,218 Does that mean anything to you? 380 00:45:54,213 --> 00:45:55,664 Well, I'll show you. 381 00:46:13,640 --> 00:46:15,764 You could have gone to more trouble. 382 00:46:17,628 --> 00:46:19,214 I barely dug. 383 00:46:21,120 --> 00:46:22,760 Your wife disappeared 2 years ago 384 00:46:23,360 --> 00:46:24,846 I saw the wanted poster. 385 00:46:25,520 --> 00:46:28,372 Mr Miserez, your wife disappeared, right? 386 00:46:29,200 --> 00:46:31,793 You think I murdered her and buried her there? 387 00:46:32,760 --> 00:46:34,236 What are these accusations? 388 00:46:34,320 --> 00:46:37,316 She had gone alone, on a trip to India. 389 00:46:37,459 --> 00:46:40,455 The evidence is there, plane ticket, hotel stay. 390 00:46:40,480 --> 00:46:42,796 - She disappeared there. - Don't get mad. 391 00:46:42,880 --> 00:46:44,076 I'm not mad. 392 00:46:44,160 --> 00:46:45,780 I want you to help me. 393 00:46:53,720 --> 00:46:55,097 I'm asking you... 394 00:47:01,600 --> 00:47:03,408 I'm asking you to kill me. 395 00:47:05,480 --> 00:47:07,707 I want to die and I can't do it alone. 396 00:47:11,320 --> 00:47:13,401 I'm the only one who knows what's under there. 397 00:47:14,240 --> 00:47:16,457 My husband, Leonard, he saw that... 398 00:47:17,000 --> 00:47:19,364 What is it? A scarf? 399 00:47:20,480 --> 00:47:21,914 Did you strangle her? 400 00:47:22,445 --> 00:47:23,425 You're crazy. 401 00:47:23,520 --> 00:47:25,316 - No. - Completely crazy. 402 00:47:25,400 --> 00:47:27,934 I'm a mother who killed the sweetest little girl. 403 00:47:29,640 --> 00:47:31,497 I don't want to report you. 404 00:47:31,726 --> 00:47:34,288 But if you don't help me, I'm calling the police. 405 00:47:35,080 --> 00:47:37,380 You can call them, I have nothing to hide. 406 00:47:37,610 --> 00:47:38,560 On that note. 407 00:47:39,485 --> 00:47:42,267 My husband works during the day. Come whenever you want. 408 00:47:42,560 --> 00:47:44,418 If you want to kill me now... 409 00:47:44,840 --> 00:47:46,264 That would suit me. 410 00:47:47,786 --> 00:47:49,427 What's done is done, 411 00:47:49,800 --> 00:47:50,978 Right? 412 00:50:36,193 --> 00:50:37,473 Hello. 413 00:50:39,320 --> 00:50:40,365 Hello. 414 00:50:41,920 --> 00:50:43,400 Hello. 415 00:50:48,000 --> 00:50:49,360 Hello. 416 00:50:50,560 --> 00:50:51,973 Hello. 417 00:51:21,907 --> 00:51:22,987 Well... 418 00:51:23,560 --> 00:51:25,183 What am I going to call you? 419 00:51:26,739 --> 00:51:27,859 Let's see... 420 00:51:28,360 --> 00:51:30,955 We'll be with guys and girls who masturbate. 421 00:51:31,320 --> 00:51:33,160 Mr Dick? 422 00:51:34,413 --> 00:51:35,267 No? 423 00:51:35,600 --> 00:51:36,728 Mr Clit. 424 00:51:37,680 --> 00:51:38,880 Zeub. 425 00:51:39,720 --> 00:51:42,060 Popol. Biloute. 426 00:51:42,880 --> 00:51:43,920 No. 427 00:51:46,846 --> 00:51:48,728 We're going to make all these guys hard. 428 00:51:49,200 --> 00:51:51,224 We're gonna give 'em a hard-on. 429 00:51:52,720 --> 00:51:54,679 Ah, hard-on. 430 00:51:56,360 --> 00:51:57,722 Monsieur Trique? 431 00:51:58,012 --> 00:51:59,393 Mister Trique. 432 00:51:59,920 --> 00:52:01,281 Mister Tricky. 433 00:52:02,640 --> 00:52:04,320 Monsieur Tricky. 434 00:52:04,453 --> 00:52:06,477 Monsieur Tricky, that's not bad, eh? 435 00:52:06,899 --> 00:52:09,518 Like the big rotten-trickster. 436 00:52:10,846 --> 00:52:12,042 I like it. 437 00:52:12,213 --> 00:52:13,553 We'll screw them all, eh? 438 00:52:13,666 --> 00:52:15,396 Oh no, you have to be nice. 439 00:52:15,480 --> 00:52:17,480 Nice? Oh no! 440 00:52:17,640 --> 00:52:19,196 You're dead, if you're nice. 441 00:52:19,280 --> 00:52:21,676 Besides, you're already half dead. 442 00:52:21,928 --> 00:52:23,401 Waiting for you... 443 00:52:23,880 --> 00:52:25,160 Hello. 444 00:52:25,320 --> 00:52:26,673 Hello, everyone. 445 00:52:26,872 --> 00:52:28,529 There can't be many people. 446 00:52:28,793 --> 00:52:31,197 Oh yes! Hello. 447 00:52:31,640 --> 00:52:32,916 We're not alone anymore. 448 00:52:33,173 --> 00:52:36,479 You're gonna get ogled pissing on a clown. 449 00:52:36,599 --> 00:52:38,845 Tricky, you have to know how to behave. 450 00:52:39,280 --> 00:52:40,716 And you don't have a schlong. 451 00:52:40,800 --> 00:52:42,799 - What? - A wee-wee. 452 00:52:43,000 --> 00:52:44,040 A willy. 453 00:52:44,200 --> 00:52:47,167 Oh yes, oh yes...! I'm quite complete. 454 00:52:47,960 --> 00:52:49,265 Don't talk nonsense. 455 00:52:50,093 --> 00:52:51,120 Well... 456 00:52:51,320 --> 00:52:52,919 we need some music. 457 00:52:58,591 --> 00:53:01,392 You see my backdrop? Not bad, eh? 458 00:53:03,560 --> 00:53:04,887 Get ready. 459 00:53:05,400 --> 00:53:07,316 The show is about to begin. 460 00:53:07,874 --> 00:53:09,874 But first... music. 461 00:53:11,200 --> 00:53:12,746 So, music... 462 00:53:13,066 --> 00:53:15,606 for... striptease. 463 00:53:17,840 --> 00:53:20,160 Thanks, Teddyflash. 464 00:53:20,600 --> 00:53:22,168 Oh no, anal... I don't do it. 465 00:53:24,146 --> 00:53:25,826 "Burlesque music".. 466 00:53:26,000 --> 00:53:27,578 OK, I'll try that. 467 00:55:21,880 --> 00:55:22,960 Ah! 468 00:55:23,120 --> 00:55:25,416 Thanks, everyone. 469 00:55:25,760 --> 00:55:28,836 Pigs! You really are all pigs! 470 00:55:28,912 --> 00:55:30,736 Tricky, what's got into you? 471 00:55:31,000 --> 00:55:34,196 They're staring at you while they're jerking off. It's disgusting. 472 00:55:34,533 --> 00:55:36,796 And those who have wives, girlfriends... 473 00:55:36,886 --> 00:55:40,962 Do they know that you shake your schlong in front of Lamia? 474 00:55:41,040 --> 00:55:42,490 Do they know? 475 00:55:43,440 --> 00:55:44,947 Wait, wait, Tricky. 476 00:55:45,400 --> 00:55:48,202 You talk as if there were only guys, but look. 477 00:55:48,920 --> 00:55:50,610 Thanks, Clitonique. 478 00:55:50,960 --> 00:55:53,134 "Girl juice and laughter piss." 479 00:55:53,360 --> 00:55:56,064 Ah! But that's disgusting! 480 00:55:56,400 --> 00:55:59,214 How different her wet panties look! 481 00:55:59,547 --> 00:56:00,571 Wait. 482 00:56:00,840 --> 00:56:02,620 Coolcam offers a private session. 483 00:56:02,800 --> 00:56:05,430 - You refuse. - What do you mean, I refuse? 484 00:56:05,720 --> 00:56:06,876 Hello, Coolcam. 485 00:56:06,960 --> 00:56:08,825 Have you seen my rates? 486 00:56:09,120 --> 00:56:11,573 Forget it, she's too expensive for you. 487 00:56:11,678 --> 00:56:12,772 Shut up! 488 00:56:12,880 --> 00:56:15,789 Plus she's new, no sex toys... 489 00:56:15,829 --> 00:56:18,255 no glasses, no zucchini, she has a brush... 490 00:56:18,360 --> 00:56:21,099 - but the handle is tiny... - Shut up or I'll lock you up. 491 00:56:21,480 --> 00:56:23,125 But the worst part... 492 00:56:23,400 --> 00:56:25,476 ...is that she's a killer. 493 00:56:25,560 --> 00:56:28,137 - Do you know what she did? - That's enough! 494 00:56:28,560 --> 00:56:31,113 She killed... 495 00:56:32,600 --> 00:56:35,446 Oh! You win, I'll lock you in your car. 496 00:56:37,200 --> 00:56:38,360 Bastard! 497 00:56:38,520 --> 00:56:39,760 Bitch! 498 00:56:39,920 --> 00:56:41,095 Killer! 499 00:56:46,880 --> 00:56:48,924 Thanks, everyone. 500 00:56:50,120 --> 00:56:52,492 Forgive Tricky, he's gone crazy. 501 00:56:53,800 --> 00:56:54,820 Wow. 502 00:56:55,120 --> 00:56:56,444 There are a lot of you. 503 00:56:57,920 --> 00:57:00,178 So Coolcam, still up for it? 504 00:57:01,635 --> 00:57:02,495 Okay. 505 00:57:02,520 --> 00:57:03,779 Sorry, everyone else. 506 00:57:04,080 --> 00:57:06,156 It can be short, so don't stray. 507 00:57:06,319 --> 00:57:07,662 Thanks again. 508 00:57:14,059 --> 00:57:15,215 Hello, Coolcam. 509 00:57:15,400 --> 00:57:16,633 Hello, Lamia. 510 00:57:18,052 --> 00:57:19,955 Does it bother you that I'm a woman? 511 00:57:21,080 --> 00:57:22,634 No, not at all. 512 00:57:22,880 --> 00:57:24,998 Experiences with women... 513 00:57:25,480 --> 00:57:27,057 Have you had any? 514 00:57:27,800 --> 00:57:28,856 No. 515 00:57:29,393 --> 00:57:31,086 Would you like to know some? 516 00:57:31,280 --> 00:57:32,331 No. 517 00:57:34,000 --> 00:57:35,148 You know... 518 00:57:35,480 --> 00:57:38,758 It was after my 2nd child that I understood who I was. 519 00:57:40,186 --> 00:57:42,509 - Are you married? - I was. 520 00:57:43,520 --> 00:57:44,680 And you? 521 00:57:46,960 --> 00:57:48,006 Yes. 522 00:57:48,800 --> 00:57:50,210 And your husband... 523 00:57:51,719 --> 00:57:53,366 Does he know what you're doing? 524 00:57:54,480 --> 00:57:55,393 Yes. 525 00:57:59,960 --> 00:58:01,153 Stand up. 526 00:58:10,480 --> 00:58:12,195 Pull your panties down. 527 00:58:19,720 --> 00:58:22,026 You have a very nice vagina. 528 00:58:23,000 --> 00:58:24,112 Thank you. 529 00:58:24,466 --> 00:58:26,293 You are also very pretty. 530 00:58:34,840 --> 00:58:36,328 Could you have an orgasm? 531 00:58:37,253 --> 00:58:38,333 Mmm. 532 00:58:41,560 --> 00:58:43,240 Can you come quickly? 533 00:58:44,993 --> 00:58:46,353 Quite fast. 534 00:58:47,960 --> 00:58:49,580 And, is it intense? 535 00:58:50,680 --> 00:58:51,680 Very. 536 00:58:52,646 --> 00:58:53,829 Show me. 537 00:59:16,480 --> 00:59:18,353 Are you sure you want to stay standing? 538 00:59:59,211 --> 01:00:00,880 I can't see your face anymore. 539 01:00:25,400 --> 01:00:27,314 Do you do this often? 540 01:00:27,794 --> 01:00:29,680 I mean, outside of here. 541 01:00:33,280 --> 01:00:36,520 How many times? More than once a day? 542 01:00:39,200 --> 01:00:41,720 Sometimes up to 6, 543 01:00:42,200 --> 01:00:43,320 7 times. 544 01:00:44,120 --> 01:00:45,429 A day? 545 01:00:46,520 --> 01:00:47,840 Really? 546 01:00:49,926 --> 01:00:51,472 These are the only times when... 547 01:00:51,888 --> 01:00:53,160 when I forget everything. 548 01:00:53,960 --> 01:00:55,120 Everything? 549 01:00:56,760 --> 01:00:57,960 Everything? 550 01:01:03,953 --> 01:01:05,988 You're not happy. 551 01:01:06,572 --> 01:01:08,200 I prefer not to talk about it. 552 01:01:09,213 --> 01:01:10,720 Maybe I can help you. 553 01:01:13,080 --> 01:01:14,784 Do you have financial problems? 554 01:01:15,133 --> 01:01:15,983 No. 555 01:01:17,080 --> 01:01:18,685 Well, yes, but it's not... 556 01:01:22,320 --> 01:01:24,387 There's something else besides money. 557 01:01:26,684 --> 01:01:28,247 It's costing you a lot. 558 01:01:28,526 --> 01:01:29,850 Don't worry. 559 01:01:31,339 --> 01:01:33,640 I can stop the counter but I don't know how... 560 01:01:34,557 --> 01:01:36,320 What do you want to forget? 561 01:01:41,600 --> 01:01:42,933 Your dummy... 562 01:01:44,283 --> 01:01:46,000 You made him say that... 563 01:01:47,320 --> 01:01:48,767 that you were... 564 01:01:49,240 --> 01:01:50,480 ...a killer 565 01:01:51,200 --> 01:01:52,704 You killed someone? 566 01:02:01,760 --> 01:02:02,827 Mia 567 01:02:04,013 --> 01:02:04,980 How? 568 01:02:12,080 --> 01:02:13,800 I killed... 569 01:02:14,880 --> 01:02:16,515 my little Mia, 570 01:02:18,800 --> 01:02:20,084 My darling... 571 01:02:20,526 --> 01:02:22,040 ...who I miss so much. 572 01:02:26,480 --> 01:02:27,840 And "Mia"... 573 01:02:29,640 --> 01:02:31,239 Was she your daughter? 574 01:02:32,440 --> 01:02:34,116 Her first name was... 575 01:02:34,246 --> 01:02:35,686 Emilie. 576 01:02:36,026 --> 01:02:37,579 But I call her Mia. 577 01:02:40,840 --> 01:02:43,229 Can you tell me what happened? 578 01:02:46,340 --> 01:02:47,950 I let go of her hand. 579 01:02:48,226 --> 01:02:49,240 Excuse me? 580 01:02:50,213 --> 01:02:51,342 When? 581 01:02:51,760 --> 01:02:53,708 I let go of her hand. 582 01:02:58,640 --> 01:03:01,157 We were walking on a footpath in Paris. 583 01:03:02,200 --> 01:03:04,902 I was holding her hand with my right hand. 584 01:03:05,393 --> 01:03:06,943 How old was Emilie? 585 01:03:07,480 --> 01:03:09,063 4 years and 2 months. 586 01:03:10,880 --> 01:03:12,802 And in the other hand, I had an umbrella. 587 01:03:13,400 --> 01:03:16,115 It wasn't raining, the umbrella was closed. 588 01:03:16,400 --> 01:03:18,052 Big or small, the umbrella? 589 01:03:18,846 --> 01:03:19,956 Quite small. 590 01:03:20,800 --> 01:03:22,388 Like a police baton? 591 01:03:24,913 --> 01:03:27,324 She watched the umbrella swing. 592 01:03:28,507 --> 01:03:30,383 And suddenly, she let go of my hand. 593 01:03:30,492 --> 01:03:31,663 Was she ahead of you? 594 01:03:32,980 --> 01:03:34,254 I stop. 595 01:03:35,160 --> 01:03:37,167 And she starts pulling on the umbrella. 596 01:03:37,280 --> 01:03:39,590 - She wanted to take it from you. - Yes. 597 01:03:40,000 --> 01:03:41,200 I don't remember... 598 01:03:41,780 --> 01:03:43,147 We were both laughing. 599 01:03:43,895 --> 01:03:44,770 And then... 600 01:03:45,160 --> 01:03:46,603 She crossed the street? 601 01:03:48,080 --> 01:03:49,771 Just like that, all of a sudden? 602 01:03:58,320 --> 01:04:00,397 I relive this moment all the time. 603 01:04:02,520 --> 01:04:04,442 Every second that passes. 604 01:04:06,761 --> 01:04:08,621 If only I hadn't let go of her hand. 605 01:04:09,200 --> 01:04:11,367 You said she was the one who let go... 606 01:04:11,560 --> 01:04:13,180 But she was only 4 years old! 607 01:04:14,880 --> 01:04:16,523 It was up to me to hold her. 608 01:04:21,546 --> 01:04:22,894 How was the street? 609 01:04:23,913 --> 01:04:25,307 Were there a lot of cars? 610 01:04:27,273 --> 01:04:28,697 One was enough... 611 01:04:30,358 --> 01:04:32,053 ...that wasn't even driving fast. 612 01:04:40,047 --> 01:04:42,574 Imagine she's looking at you. 613 01:04:44,513 --> 01:04:46,821 Imagine that Emilie is looking at you. 614 01:04:49,720 --> 01:04:51,624 Would she be happy to see you like that? 615 01:04:55,360 --> 01:04:56,949 She loved you, right? 616 01:04:58,720 --> 01:05:01,607 Don't you think that it's your happiness that she would want? 617 01:05:06,920 --> 01:05:08,035 Sometimes, I... 618 01:05:10,600 --> 01:05:12,074 I feel like she's there. 619 01:05:13,280 --> 01:05:15,126 But I don't believe in such things. 620 01:05:15,760 --> 01:05:17,099 We don't know. 621 01:05:18,360 --> 01:05:20,042 It's good to believe it. 622 01:05:21,120 --> 01:05:23,381 That she's here to help you, I mean. 623 01:05:27,520 --> 01:05:29,326 The positive image of you.. 624 01:05:30,120 --> 01:05:31,885 That's what you should give her. 625 01:05:38,720 --> 01:05:40,816 Is your husband telling you to be here... 626 01:05:41,000 --> 01:05:42,622 because of money problems? 627 01:05:43,200 --> 01:05:44,199 Yes. 628 01:05:46,907 --> 01:05:48,200 How much do you need? 629 01:05:48,880 --> 01:05:50,225 To pay for what? 630 01:05:52,680 --> 01:05:55,523 We're stuck out in the sticks, without a car. 631 01:05:55,674 --> 01:05:57,160 Ours broke down. 632 01:05:58,031 --> 01:05:59,440 4,000 euros, would that be okay? 633 01:06:00,680 --> 01:06:03,680 Oh no, I don't want you to give me any money. 634 01:06:04,360 --> 01:06:05,876 *-Don't worry about that. 635 01:06:05,960 --> 01:06:08,036 - No... - How much does the host charge? 636 01:06:08,328 --> 01:06:10,039 - Half? - No, less. 637 01:06:12,680 --> 01:06:14,556 I'm sending a tip of 9,000 euros. 638 01:06:14,804 --> 01:06:16,392 But no, I refuse, it's... 639 01:06:17,160 --> 01:06:20,296 - It's absurd, right... - Shut up, you idiot. 640 01:06:20,659 --> 01:06:22,210 You're young and pretty. 641 01:06:22,800 --> 01:06:24,552 Concentrate on your happiness instead. 642 01:06:27,240 --> 01:06:29,037 You have your whole life ahead of you. 643 01:06:35,299 --> 01:06:36,327 Thank you. 644 01:06:46,040 --> 01:06:47,641 Did you find this in the barn? 645 01:06:50,440 --> 01:06:51,622 Your size? 646 01:06:53,040 --> 01:06:54,181 What do you want? 647 01:06:59,379 --> 01:07:00,872 Do you suddenly want me? 648 01:07:01,966 --> 01:07:03,483 Because I wear these things? 649 01:07:05,162 --> 01:07:07,400 Do I have to look like a whore to get laid? 650 01:07:08,920 --> 01:07:11,252 That I don't look like a grieving mother. 651 01:07:11,760 --> 01:07:14,716 A grieving mother who cries, who doesn't excite you. 652 01:07:14,800 --> 01:07:17,156 That situation suited you, though. 653 01:07:17,536 --> 01:07:19,354 Stop working, I'll pay for everything. 654 01:07:19,405 --> 01:07:20,781 What are you talking about? 655 01:07:21,166 --> 01:07:24,945 And by being a whore, I just scored 9,000 euros. 656 01:07:25,840 --> 01:07:27,127 9,000 euros, 657 01:07:27,520 --> 01:07:29,504 - That's huge. - Not really. 658 01:07:30,680 --> 01:07:32,332 You should have seen what I did. 659 01:07:34,046 --> 01:07:35,316 What did you do? 660 01:07:49,440 --> 01:07:52,353 You know very well that I didn't just stop working. 661 01:07:53,160 --> 01:07:54,879 I don't need to remind you. 662 01:07:55,339 --> 01:07:57,035 You took advantage of my distress, 663 01:07:57,120 --> 01:07:58,676 to the point of making me a whore. 664 01:07:58,955 --> 01:08:00,076 Your own wife. 665 01:08:00,239 --> 01:08:02,516 A whore who masturbates in front of everyone. 666 01:08:02,712 --> 01:08:04,662 Do you know how many there were? 667 01:08:07,390 --> 01:08:10,358 Tonight I'll transfer you the money, and tomorrow I'm out of here. 668 01:08:10,680 --> 01:08:11,796 Now go away. 669 01:08:14,440 --> 01:08:15,566 Get out of here. 670 01:08:17,520 --> 01:08:18,611 Get out of here! 671 01:08:20,053 --> 01:08:21,144 Get out of here! 672 01:08:43,972 --> 01:08:46,258 I have to go but we need to talk. 673 01:08:49,320 --> 01:08:50,726 Do you really want to leave? 674 01:09:04,327 --> 01:09:05,562 Where are you going? 675 01:09:06,760 --> 01:09:07,974 To your parents? 676 01:10:01,624 --> 01:10:04,039 I left my husband, I'm packing my suitcase. 677 01:10:06,586 --> 01:10:07,822 He's gone to work. 678 01:10:08,280 --> 01:10:10,396 I'll wait for you. If you don't come now, 679 01:10:10,454 --> 01:10:12,356 I'll go to the police. Do you hear me? So? 680 01:10:13,793 --> 01:10:15,162 What do you decide? 681 01:12:24,103 --> 01:12:25,556 This is my suitcase. 682 01:12:26,440 --> 01:12:28,025 All my stuff is in it. 683 01:12:29,659 --> 01:12:31,724 Like I told you, he'll think I left. 684 01:12:40,020 --> 01:12:40,934 Here. 685 01:12:42,240 --> 01:12:44,617 I'll sit here and you'll be behind me. 686 01:12:46,854 --> 01:12:47,840 And with that... 687 01:12:48,247 --> 01:12:49,356 Where did you get it? 688 01:12:49,734 --> 01:12:50,825 In the barn. 689 01:12:51,129 --> 01:12:52,255 It was forbidden. 690 01:12:52,406 --> 01:12:54,166 You'll be able to punish me 691 01:12:55,313 --> 01:12:56,634 I wish it would go quickly. 692 01:12:58,029 --> 01:12:59,380 So, let's not waste any time. 693 01:13:09,817 --> 01:13:11,907 I want to bury this with me. 694 01:13:12,433 --> 01:13:13,736 This is very important. 695 01:13:19,279 --> 01:13:20,605 Is this your daughter? 696 01:13:23,800 --> 01:13:24,799 Let's go. 697 01:13:27,099 --> 01:13:28,215 What happened to her? 698 01:13:28,266 --> 01:13:31,337 Listen, do what I ask, okay? 699 01:13:32,440 --> 01:13:33,560 Go ahead. 700 01:13:39,520 --> 01:13:41,116 When is your husband coming back? 701 01:13:41,348 --> 01:13:43,794 He's gone for the day, you have plenty of time. 702 01:13:45,840 --> 01:13:48,876 - You said you were leaving? - I left him. 703 01:13:48,960 --> 01:13:52,326 - Because of the little girl? - I'm going to call the cops. 704 01:13:52,640 --> 01:13:55,132 Do you want to spend the rest of your days in jail? 705 01:13:59,040 --> 01:14:00,120 Go ahead. 706 01:14:35,006 --> 01:14:36,464 What are you doing? 707 01:14:37,520 --> 01:14:40,924 My wife, she, killing her, it was easy. 708 01:14:41,400 --> 01:14:42,720 And you... 709 01:14:42,880 --> 01:14:45,360 I'm calling the cops. 710 01:14:46,800 --> 01:14:48,120 Wait... 711 01:14:50,920 --> 01:14:52,634 Why do you need me? 712 01:14:53,440 --> 01:14:55,364 Usually, people do this on their own. 713 01:14:56,513 --> 01:14:57,833 I tried. 714 01:15:00,046 --> 01:15:01,800 With this, I couldn't. 715 01:15:09,446 --> 01:15:10,816 What do you suggest? 716 01:15:15,080 --> 01:15:17,134 Have you killed other people? 717 01:15:18,493 --> 01:15:19,492 No. 718 01:15:34,853 --> 01:15:35,886 Take it. 719 01:15:39,480 --> 01:15:41,467 But shit! Take it! 720 01:15:45,656 --> 01:15:46,720 Go ahead. 721 01:15:48,753 --> 01:15:50,033 Go ahead. 722 01:15:50,592 --> 01:15:51,792 Go ahead! 723 01:15:54,400 --> 01:15:56,589 But you're pathetic. 724 01:15:57,273 --> 01:16:00,353 Poor guy, but look at you. 725 01:16:02,138 --> 01:16:04,722 She treats you like shit, your wife, is that it? 726 01:16:05,440 --> 01:16:06,684 I understand her. 727 01:16:07,160 --> 01:16:08,887 You're shit 728 01:16:09,080 --> 01:16:10,916 with shitty tastes. 729 01:16:11,000 --> 01:16:13,442 Your tie, but it's disgusting! 730 01:16:13,666 --> 01:16:17,734 And this suit, are you too senile to see that it's too big? 731 01:16:18,506 --> 01:16:20,739 Not to mention its colour, which is crap. 732 01:16:21,079 --> 01:16:23,035 But everything on you is crap. 733 01:16:23,200 --> 01:16:25,356 The shirt, the shoes. 734 01:16:25,779 --> 01:16:28,695 You must have felt strong when you killed her. 735 01:16:28,746 --> 01:16:29,746 Eh? 736 01:16:29,880 --> 01:16:32,203 In your life of shit of misery. 737 01:16:32,640 --> 01:16:34,596 You must have felt strong. 738 01:16:34,680 --> 01:16:36,796 I'm giving you a chance to feel it, 739 01:16:36,880 --> 01:16:38,836 so, fucking take it! 740 01:16:38,920 --> 01:16:40,080 Go for it! 741 01:16:40,286 --> 01:16:42,962 Do it! Do it, come on! 742 01:16:43,160 --> 01:16:44,036 Come on! 743 01:16:44,120 --> 01:16:46,040 No! Shit! 744 01:16:46,200 --> 01:16:47,398 I'm sorry. 745 01:16:48,733 --> 01:16:49,799 Fuck! 746 01:16:51,412 --> 01:16:53,741 Why is this so fucking hard? 747 01:17:01,479 --> 01:17:02,487 Come on. 748 01:17:31,446 --> 01:17:32,623 Was she sick? 749 01:17:34,400 --> 01:17:35,760 Did she have an accident? 750 01:17:41,480 --> 01:17:44,380 We couldn't have children. 751 01:17:45,000 --> 01:17:46,836 It was my wife who couldn't. 752 01:17:46,920 --> 01:17:49,480 That made her mean. 753 01:17:51,960 --> 01:17:53,576 You could have others. 754 01:18:00,564 --> 01:18:03,312 I would like to know, illness or accident? 755 01:18:04,160 --> 01:18:05,282 Accident. 756 01:18:05,560 --> 01:18:07,745 And you think you are responsible? 757 01:18:08,240 --> 01:18:09,867 No, I am responsible. 758 01:18:10,520 --> 01:18:13,633 - What happened? - I let go of her hand. 759 01:18:14,120 --> 01:18:15,757 And she ran onto the road. 760 01:18:16,300 --> 01:18:20,355 It's terrible, but these things happen. 761 01:18:21,040 --> 01:18:22,080 I know. 762 01:18:23,888 --> 01:18:25,865 Can you help me? These chairs are rotten. 763 01:18:38,453 --> 01:18:40,183 You shouldn't do that. 764 01:18:41,746 --> 01:18:43,662 Swear to me two things. 765 01:18:45,000 --> 01:18:46,961 Not to interfere... 766 01:18:47,857 --> 01:18:51,928 and then, to bury me properly with the photo and the stuffed rabbit. 767 01:18:53,800 --> 01:18:55,200 Do you swear? 768 01:18:56,960 --> 01:18:58,160 Swear! 769 01:18:59,840 --> 01:19:01,240 I swear. 770 01:19:30,126 --> 01:19:31,624 When I say "go"... 771 01:19:32,619 --> 01:19:34,091 you remove the chair. 772 01:19:34,620 --> 01:19:35,780 Okay? 773 01:19:36,699 --> 01:19:39,209 I beg you, Madam, don't do this. 774 01:19:39,520 --> 01:19:41,047 Don't do it. 775 01:19:43,093 --> 01:19:44,133 Go. 776 01:19:44,700 --> 01:19:45,900 Go! 777 01:20:17,360 --> 01:20:18,359 No! 778 01:20:23,120 --> 01:20:25,800 Help me. Take the rope off. 779 01:20:26,480 --> 01:20:27,979 Take that rope off! 780 01:20:34,933 --> 01:20:35,932 Like this. 781 01:20:38,400 --> 01:20:40,324 Breathe. It'll be okay. 782 01:20:40,486 --> 01:20:42,046 It'll be okay. 783 01:20:42,240 --> 01:20:43,600 Breathe. 784 01:20:43,840 --> 01:20:44,796 Hey! 785 01:20:44,880 --> 01:20:46,320 Hey, Marie. 786 01:20:46,480 --> 01:20:47,895 Here you go. 787 01:20:49,040 --> 01:20:52,240 Hey, stay with me, can you hear me? 788 01:20:52,400 --> 01:20:53,853 Stay, breathe, please. 789 01:20:53,966 --> 01:20:55,333 Please. 790 01:20:56,400 --> 01:20:59,050 Hey! Marie, please! 791 01:20:59,520 --> 01:21:01,880 Listen to me, wake up! 792 01:21:02,647 --> 01:21:04,743 Can you hear me? 793 01:21:07,040 --> 01:21:09,440 Breathe, breathe. 794 01:21:10,320 --> 01:21:11,228 No. 795 01:21:12,840 --> 01:21:13,808 Breathe. 796 01:21:39,040 --> 01:21:40,093 Sorry. 797 01:21:41,400 --> 01:21:42,686 Forgive me. 798 01:21:43,946 --> 01:21:45,369 Forgive me, please. 799 01:22:06,600 --> 01:22:09,031 I couldn't do anything. 800 01:22:18,160 --> 01:22:19,679 It was... 801 01:22:20,779 --> 01:22:22,436 I couldn't do anything... 802 01:22:23,800 --> 01:22:25,716 What the hell are you doing here? 803 01:22:28,080 --> 01:22:29,614 It's not me, stop! 804 01:22:42,400 --> 01:22:43,399 Go ahead. 805 01:22:47,680 --> 01:22:48,877 Go ahead, breathe. 806 01:22:55,720 --> 01:22:56,720 Breathe. 807 01:22:56,880 --> 01:22:59,600 Go ahead, come here. 808 01:23:00,160 --> 01:23:01,280 Go ahead. 809 01:23:03,880 --> 01:23:05,186 Open your eyes. 810 01:23:33,074 --> 01:23:34,756 You have to check if nothing is broken. 811 01:23:34,840 --> 01:23:35,840 No. 812 01:23:36,000 --> 01:23:37,569 They would ask me questions. 813 01:23:37,800 --> 01:23:38,968 I think it will be fine. 814 01:23:39,200 --> 01:23:40,595 Well, I hope so. 815 01:23:44,720 --> 01:23:45,880 The rent. 816 01:23:46,040 --> 01:23:49,396 She asks if you don't want us to pay rent, 817 01:23:49,480 --> 01:23:51,662 - even symbolic. - No. 818 01:23:52,320 --> 01:23:54,060 That's the key to the attic. 819 01:23:54,773 --> 01:23:56,901 Up there too, it's full of objects. 820 01:23:58,360 --> 01:23:59,560 That one, 821 01:24:00,040 --> 01:24:02,637 it's the one to the cellar, also full of stuff. 822 01:24:03,546 --> 01:24:04,545 This one... 823 01:24:04,612 --> 01:24:07,884 you already have it, it's the one in the house, here's a 2nd one. 824 01:24:08,499 --> 01:24:10,568 And this one, is the one from the barn. 825 01:24:11,581 --> 01:24:14,420 They look a bit similar, you'll have to try them. 826 01:24:16,280 --> 01:24:18,156 Are you sure you'll give us everything? 827 01:24:18,240 --> 01:24:19,796 You don't want a percentage? 828 01:24:19,880 --> 01:24:22,520 No, I don't want anything. 829 01:24:23,187 --> 01:24:24,703 I'll get rid of it, 830 01:24:24,760 --> 01:24:26,379 I never had the courage. 831 01:24:27,240 --> 01:24:29,697 I always hated all that old stuff. 832 01:24:30,733 --> 01:24:33,049 It's all yours, it's better that way. 833 01:24:33,673 --> 01:24:36,149 Me, you let me go, and you... 834 01:24:36,240 --> 01:24:39,996 you can stay, until you empty the house.. 835 01:24:40,052 --> 01:24:41,099 and I sell it. 836 01:24:41,447 --> 01:24:43,036 It might take a while. 837 01:24:43,166 --> 01:24:44,551 As long as it takes. 838 01:25:18,880 --> 01:25:21,196 I found one like it for 200 euros. 839 01:25:21,280 --> 01:25:22,602 Let's do the cheapest. 840 01:25:23,040 --> 01:25:25,750 - How much, 180? - 150? 841 01:25:26,700 --> 01:25:29,300 Okay, 150, here we go. 842 01:26:01,647 --> 01:26:02,847 Are you sure? 843 01:26:15,640 --> 01:26:17,462 Let's do another one, huh? 844 01:26:18,560 --> 01:26:19,568 Or another one? 845 01:27:38,080 --> 01:27:40,080 Subtitles by FatPlank for KG 55574

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.