Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,708 --> 00:00:10,542
THIS IS MY BOSS, JONATHAN HART.
2
00:00:10,610 --> 00:00:12,811
A SELF-MADE MILLIONAIRE.
3
00:00:12,880 --> 00:00:14,646
HE'S QUITE A GUY.
4
00:00:18,552 --> 00:00:22,087
THIS IS MRS. H. SHE'S GORGEOUS.
5
00:00:22,156 --> 00:00:23,955
WHAT A TERRIFIC LADY!
6
00:00:28,162 --> 00:00:30,295
BY THE WAY, MY NAME IS MAX.
7
00:00:32,233 --> 00:00:35,134
I TAKE CARE OF THEM,
WHICH AIN'T EASY,
8
00:00:35,202 --> 00:00:38,170
'CAUSE THEIR HOBBY IS MURDER.
9
00:01:26,287 --> 00:01:28,387
DARLING, YOU DID GIVE THEM
THE NUMBER DOWN THERE?
10
00:01:28,456 --> 00:01:31,090
SURE. WHAT DO YOU THINK?
11
00:01:31,158 --> 00:01:33,238
WELL, DON'T YOU THINK WE
LOOK A LITTLE OVERDRESSED?
12
00:01:33,294 --> 00:01:35,927
SEMPER PARATUS,
DARLING. RIGHT, MAX?
13
00:01:35,996 --> 00:01:38,563
UH... RIGHT, MRS. H.
14
00:01:38,632 --> 00:01:40,698
THAT'S THE COAST
GUARD MOTTO, MAX.
15
00:01:41,268 --> 00:01:42,367
I KNOW THAT.
16
00:01:42,435 --> 00:01:43,835
ALWAYS BE PREPARED.
17
00:01:43,904 --> 00:01:45,036
OF COURSE.
18
00:01:45,105 --> 00:01:47,605
YOU KNOW, MRS. H, I
DON'T HAVE A MONKEY SUIT.
19
00:01:47,674 --> 00:01:52,477
SO, YOU'LL HAVE TO SETTLE
FOR MY NEW POLYESTER DRIP-DRY.
20
00:01:52,545 --> 00:01:55,413
MAX, I'D TAKE YOU WRAPPED
IN A NAVAJO BLANKET.
21
00:01:55,482 --> 00:01:58,449
I'M RUSHING IN TO THE
NEAREST RESERVATION.
22
00:01:58,518 --> 00:02:00,986
MR. H, IS REILLY A GOOD SAILOR,
23
00:02:01,055 --> 00:02:03,421
OR DO I HAVE TO PACK
THESE SEA-SICK TABLETS?
24
00:02:03,490 --> 00:02:06,024
CLINT REILLY IS AN OLD
SHIPMATE OF MINE, MAX.
25
00:02:06,093 --> 00:02:08,537
BELIEVE ME, YOU DON'T HAVE
A THING TO WORRY ABOUT.
26
00:02:08,561 --> 00:02:10,962
IN THAT CASE, I'LL
PACK 'EM FOR MYSELF.
27
00:02:27,881 --> 00:02:30,782
I THOUGHT YOU SAID WE WERE
GOING TO HIT CALM WEATHER.
28
00:02:30,851 --> 00:02:32,784
THIS IS CALM WEATHER, MAX.
29
00:02:32,853 --> 00:02:35,521
THEN HOW COME I STILL
NEED MY SEA-SICK PILLS?
30
00:03:01,614 --> 00:03:03,214
COME IN.
31
00:03:06,686 --> 00:03:08,086
CLOSE THE DOOR.
32
00:03:09,690 --> 00:03:11,523
YOU'RE LATE.
33
00:03:11,592 --> 00:03:13,825
I'M SORRY, THE... THE
BUS DID NOT COME.
34
00:03:13,894 --> 00:03:16,828
YEAH, FOR WHAT I'M PAYIN'
YOU, YOU COULD TAKE A CAB.
35
00:03:16,897 --> 00:03:18,296
LET'S GET TO IT.
36
00:03:26,540 --> 00:03:28,206
I... I CANNOT UNDO IT.
37
00:03:30,944 --> 00:03:32,544
YOU STILL NERVOUS, HUH?
38
00:03:33,680 --> 00:03:35,047
ONE MORE TIME
39
00:03:36,216 --> 00:03:37,849
AND IT'LL BE ALL OVER.
40
00:03:45,092 --> 00:03:47,012
SEE, THERE'S NOTHING TO IT.
41
00:03:48,562 --> 00:03:50,673
I WANT IT TO BE
FINISHED! VERY SOON.
42
00:03:50,697 --> 00:03:52,197
NO, NOW!
43
00:03:52,266 --> 00:03:54,344
YOU'LL BE FINISHED WHEN I
TELL YOU YOU'RE FINISHED.
44
00:03:54,368 --> 00:03:56,546
I DON'T WANT THE MONEY ANYMORE.
45
00:03:56,570 --> 00:03:59,471
YOU HAVE A LOVELY FACE,
YOU KNOW THAT, DON'T YOU?
46
00:04:00,140 --> 00:04:01,973
DON'T YOU?
47
00:04:02,042 --> 00:04:05,544
NOW, YOU'LL FINISH THE
JOB, KEEP THE MONEY,
48
00:04:05,613 --> 00:04:07,779
AND YOUR FACE
WILL STILL BE LOVELY.
49
00:04:26,400 --> 00:04:28,800
WHAT A TERRIFIC LIFE, HUH?
50
00:04:28,869 --> 00:04:30,736
YOU KNOW YOU
REALLY HAVE IT MADE.
51
00:04:30,804 --> 00:04:32,036
HOW SO?
52
00:04:32,105 --> 00:04:34,284
YOU GET TO RIDE AROUND
ALL DAY IN A BENTLEY.
53
00:04:34,308 --> 00:04:36,141
WHICH I HAVE TO KEEP POLISHED.
54
00:04:36,209 --> 00:04:38,121
GOURMET DINNERS EVERY NIGHT.
55
00:04:38,145 --> 00:04:40,511
AFTER WHICH I HAVE
TO DO THE DISHES.
56
00:04:40,580 --> 00:04:44,140
YOU GET TO SPEND A LOT
OF TIME WITH THE HARTS.
57
00:04:44,951 --> 00:04:48,152
CLINT, YOU'RE ABSOLUTELY
RIGHT. I'M A LUCKY MAN.
58
00:04:48,221 --> 00:04:50,989
COME ON, COME ON,
LET'S GO. UP AND AT 'EM.
59
00:04:51,058 --> 00:04:52,824
GOOD MORNING. GOOD MORNING.
60
00:04:52,892 --> 00:04:54,938
DID YOU GET HIM, CAPTAIN BLIGH?
61
00:04:54,962 --> 00:04:57,095
YOU SURE DON'T LOOK
LIKE MR. CHRISTIAN.
62
00:04:57,164 --> 00:04:59,175
WELL, THANK YOU VERY MUCH.
63
00:04:59,199 --> 00:05:01,210
EXCUSE ME, ANITA, ISN'T IT? YES.
64
00:05:01,234 --> 00:05:02,379
COULD YOU PUT ME ON THE LIST
65
00:05:02,403 --> 00:05:04,380
FOR A LONG-DISTANCE CALL
TO LOS ANGELES, PLEASE?
66
00:05:04,404 --> 00:05:05,903
OH, IT WILL BE A WHILE,
67
00:05:05,973 --> 00:05:07,672
THERE ARE SEVERAL
PEOPLE AHEAD OF YOU.
68
00:05:07,740 --> 00:05:09,708
IS THERE ANY PLACE
ELSE I CAN MAKE THE CALL?
69
00:05:09,776 --> 00:05:11,042
NO, I AM SORRY.
70
00:05:11,111 --> 00:05:13,044
THIS IS A VERY SMALL
TOWN, MR. HART.
71
00:05:13,113 --> 00:05:15,558
OH, THAT'S ALL RIGHT. I'LL BE
OUT MOST OF THE AFTERNOON,
72
00:05:15,582 --> 00:05:17,942
IF YOU'D PUT ME ON THE LIST
I'D APPRECIATE IT VERY MUCH.
73
00:05:17,984 --> 00:05:19,729
OF COURSE, MR. HART. THANK YOU.
74
00:05:19,753 --> 00:05:22,487
OK, COME ON, LET'S GO. A BROKEN
BILGE PUMP AWAITS. COME ON.
75
00:05:22,556 --> 00:05:24,956
NOT YET, LET ME
JUST DROP OFF MY KEY.
76
00:05:31,331 --> 00:05:32,430
ADIOS.
77
00:06:08,335 --> 00:06:11,102
MR. H, HOW COME THEY ALWAYS
PUT THE BILGE PUMP IN A PLACE
78
00:06:11,171 --> 00:06:12,615
WHERE IT'S IMPOSSIBLE TO GET AT?
79
00:06:12,639 --> 00:06:13,838
JUST TO MAKE IT INTERESTING.
80
00:06:13,907 --> 00:06:15,907
ALL RIGHT, SAILORS, IT'S
TIME FOR A LITTLE VINO.
81
00:06:15,975 --> 00:06:17,887
THE SUN ISN'T OVER
THE YARDARM THERE.
82
00:06:17,911 --> 00:06:19,389
I DIDN'T THINK WE
HAVE A YARDARM.
83
00:06:19,413 --> 00:06:21,757
I'D LIKE TO PROPOSE
A TOAST TO JONATHAN.
84
00:06:21,781 --> 00:06:24,082
UH-UH. CLINT, IT'S BAD
LUCK TO TOAST WITH WATER.
85
00:06:24,151 --> 00:06:26,051
SHE'S RIGHT. WATER IS OUT.
86
00:06:27,354 --> 00:06:28,719
TO JONATHAN,
87
00:06:28,788 --> 00:06:31,689
WHO GOT ME THROUGH
KOREA WITHOUT A SCRATCH.
88
00:06:31,758 --> 00:06:33,391
20 YEARS OF FRIENDSHIP
89
00:06:33,460 --> 00:06:36,239
AND THE FINEST 3-WEEK
FISHING TRIP A MAN CAN WANT.
90
00:06:36,263 --> 00:06:37,263
HEAR, HEAR!
91
00:06:37,330 --> 00:06:38,663
I HAVE A LITTLE ADDITION.
92
00:06:38,731 --> 00:06:40,943
A LITTLE ADDITION TO 3 OF
THE GREATEST SHIPMATES
93
00:06:40,967 --> 00:06:42,667
THE ROMANCE HAS EVER HAD.
94
00:06:42,735 --> 00:06:44,775
THANK YOU. I'LL DRINK TO THAT.
95
00:06:44,837 --> 00:06:45,837
OH.
96
00:06:47,307 --> 00:06:49,218
NOW, DON'T WE THROW
THE GLASSES OVERBOARD?
97
00:06:49,242 --> 00:06:50,741
MAX, PLEASE.
98
00:06:50,810 --> 00:06:53,089
WE'VE GOT 7 MORE DAYS OF
SAILING BEFORE WE EVEN GET HOME.
99
00:06:53,113 --> 00:06:55,058
TONIGHT WE ARE
GOING TO HAVE DINNER
100
00:06:55,082 --> 00:06:58,027
AT THE FINEST GOURMET
RESTAURANT IN THE ENTIRE PROVINCE
101
00:06:58,051 --> 00:06:59,262
AND DINNER IS ON ME.
102
00:06:59,286 --> 00:07:00,918
OH.
103
00:07:00,987 --> 00:07:02,731
MMM, THAT SOUNDS GREAT. BEST
WAY I KNOW TO SAY THANK YOU.
104
00:07:02,755 --> 00:07:04,355
WE ACCEPT.
105
00:07:04,424 --> 00:07:06,569
SINCE IT'S OUR LAST NIGHT, WHY
DON'T WE ALL GET REALLY DRESSED UP?
106
00:07:06,593 --> 00:07:08,059
THAT'S A GOOD IDEA.
107
00:07:08,128 --> 00:07:10,506
YOU MEAN I HAVE TO BREAK OUT
WITH YOUR TUXEDO? WELL, WHY NOT?
108
00:07:10,530 --> 00:07:12,575
UH, DO YOU HAVE ANY
LAST-MINUTE SHOPPING TO DO?
109
00:07:12,599 --> 00:07:14,210
NO, JONATHAN, I DID
IT ALL YESTERDAY.
110
00:07:14,234 --> 00:07:15,700
OK. LET'S HIT THE SHOPS,
111
00:07:15,768 --> 00:07:17,146
WE'LL MEET YOU
BACK AT THE HOTEL.
112
00:07:17,170 --> 00:07:18,481
WHY DON'T I JUST STAY HERE
113
00:07:18,505 --> 00:07:19,848
AND DO WHATEVER
NEEDS TO BE DONE?
114
00:07:19,872 --> 00:07:20,916
VERY GOOD.
115
00:07:20,940 --> 00:07:22,307
ALL RIGHT.
116
00:07:45,198 --> 00:07:46,531
MR. REILLY.
117
00:07:47,167 --> 00:07:48,233
YEAH.
118
00:07:51,904 --> 00:07:53,638
DO WE KNOW EACH OTHER?
119
00:07:54,407 --> 00:07:55,440
NO.
120
00:07:57,410 --> 00:07:58,610
CAN I HELP YOU?
121
00:07:58,678 --> 00:08:00,145
YOU CERTAINLY CAN.
122
00:08:00,213 --> 00:08:02,547
I'D LIKE YOU TO DROP BY MY
APARTMENT LATER THIS EVENING.
123
00:08:02,616 --> 00:08:04,949
I HAVE SOMETHING FOR YOU.
124
00:08:05,018 --> 00:08:06,584
UH, EXCUSE ME.
125
00:08:06,653 --> 00:08:09,487
I... I THINK I MISSED SOMETHING.
126
00:08:09,556 --> 00:08:11,990
A PACKAGE, NOT TOO
LARGE, BUT VERY VALUABLE.
127
00:08:12,059 --> 00:08:14,258
A PACKAGE YOU'RE GONNA
TAKE BACK TO CALIFORNIA
128
00:08:14,328 --> 00:08:17,629
WITHOUT MENTIONING IT TO MR. AND
MRS. HART OR THE AUTHORITIES.
129
00:08:17,698 --> 00:08:19,030
JUST LIKE THAT?
130
00:08:19,098 --> 00:08:21,399
YEAH. JUST LIKE THAT.
131
00:08:21,468 --> 00:08:24,101
I'LL BET YOU'RE FULL
OF QUESTIONS, HUH?
132
00:08:24,170 --> 00:08:25,903
NO, UH, JUST ONE.
133
00:08:25,972 --> 00:08:27,317
BEFORE I TELL YOU TO SHOVE OFF,
134
00:08:27,341 --> 00:08:29,485
WHAT MAKES YOU THINK
I'M GONNA DO ANY OF THIS?
135
00:08:29,509 --> 00:08:30,887
IT DOESN'T MATTER
HOW MUCH YOU...
136
00:08:30,911 --> 00:08:32,744
NO, NO, NO, NOT
MONEY, MR. REILLY.
137
00:08:32,813 --> 00:08:33,957
THEN WHAT?
138
00:08:33,981 --> 00:08:35,847
THE MAN YOU'RE GONNA
DELIVER THE PACKAGE TO
139
00:08:35,916 --> 00:08:37,749
CURRENTLY HAS SOME HOUSE GUESTS.
140
00:08:37,818 --> 00:08:41,119
2 LOVELY YOUNG LADIES
NAMED EMILY AND KATE REILLY.
141
00:08:41,187 --> 00:08:42,987
AS WELL AS THEIR MOTHER.
142
00:08:43,056 --> 00:08:46,157
IF YOU WANNA CALL, YOU'LL
FIND THEY'RE NOT AT HOME.
143
00:08:46,226 --> 00:08:48,660
HOW DO YOU KNOW THEIR
NAMES? IT DOESN'T MATTER.
144
00:08:48,728 --> 00:08:50,528
YOU SEE, WHAT DOES
MATTER, MR. REILLY,
145
00:08:50,597 --> 00:08:53,931
IS IF THE PACKAGE ISN'T THERE IN ONE
WEEK, MY FRIEND'S GONNA GET ANNOYED
146
00:08:54,000 --> 00:08:55,567
AND HE HAS A DREADFUL TEMPER.
147
00:08:55,635 --> 00:08:57,368
NEED I SAY MORE?
148
00:08:57,437 --> 00:08:58,581
I DON'T BELIEVE YOU.
149
00:08:58,605 --> 00:09:00,037
YOU LIVE ON BENNETT AVENUE,
150
00:09:00,106 --> 00:09:02,106
YOUR DAUGHTERS GO
TO PARKSIDE SCHOOL,
151
00:09:02,175 --> 00:09:03,808
ONE'S IN 3RD GRADE,
THE OTHER'S IN 6TH.
152
00:09:03,876 --> 00:09:05,677
DO YOU WANT ME TO CONTINUE?
153
00:09:05,745 --> 00:09:06,745
NO.
154
00:09:06,813 --> 00:09:07,746
GOOD.
155
00:09:07,814 --> 00:09:08,847
THAT'S ENOUGH.
156
00:09:09,549 --> 00:09:11,048
HERE'S THE ADDRESS.
157
00:09:12,686 --> 00:09:14,797
I'M GONNA SEE YOU
AROUND MIDNIGHT. DON'T!
158
00:09:14,821 --> 00:09:15,953
RIGHT?
159
00:09:19,092 --> 00:09:20,658
YEAH. ALL RIGHT.
160
00:09:22,328 --> 00:09:24,768
I'LL LOOK FORWARD
TO IT, MR. REILLY.
161
00:09:33,807 --> 00:09:36,207
♪
162
00:09:44,017 --> 00:09:45,017
MAX.
163
00:09:46,319 --> 00:09:48,230
THAT'S AS FAR AS
MY SPANISH GOES.
164
00:09:48,254 --> 00:09:50,165
"BEER," AND "HOW MUCH IS IT?"
165
00:09:50,189 --> 00:09:51,589
WHERE'S CLINT?
166
00:09:51,658 --> 00:09:53,791
BEATS ME. I CALLED HIM
WHEN WE LEFT THE ROOM,
167
00:09:53,860 --> 00:09:55,300
HE SAID HE'D BE
DOWN IN A MINUTE.
168
00:09:55,328 --> 00:09:57,128
HE WON'T MIND MISSING
THE COCKTAIL HOUR.
169
00:09:57,196 --> 00:09:58,356
HE DOESN'T DRINK ANYWAY.
170
00:10:06,039 --> 00:10:07,505
HELLO?
171
00:10:07,574 --> 00:10:10,041
I'M SORRY, THERE IS NO ANSWER
AT THE LOS ANGELES NUMBER.
172
00:10:10,109 --> 00:10:12,421
OPERATOR, ARE YOU SURE
YOU'RE DIALING THE RIGHT NUMBER?
173
00:10:12,445 --> 00:10:16,113
YES, SIR. 213-555-4636.
174
00:10:16,182 --> 00:10:18,450
AH, YES, THAT'S... THAT'S RIGHT.
175
00:10:18,518 --> 00:10:21,485
WELL, WOULD YOU... WOULD
YOU KEEP TRYING, PLEASE?
176
00:10:22,689 --> 00:10:23,988
UH, THANK YOU.
177
00:10:33,299 --> 00:10:34,899
HE'S NOW 45 MINUTES LATE.
178
00:10:34,968 --> 00:10:37,368
YOU WANT I SHOULD GO UP
AND CHECK OUT HIS ROOM?
179
00:10:37,437 --> 00:10:38,581
NO, NO, NO, HERE HE IS.
180
00:10:38,605 --> 00:10:39,605
EVENING.
181
00:10:42,508 --> 00:10:43,842
SORRY I'M LATE.
182
00:10:45,946 --> 00:10:47,278
SCOTCH.
183
00:10:47,347 --> 00:10:48,347
EVENING.
184
00:10:48,414 --> 00:10:49,347
SIT DOWN.
185
00:10:49,415 --> 00:10:50,949
THANK YOU.
186
00:10:51,017 --> 00:10:52,257
CLINT, YOU ALL RIGHT?
187
00:10:52,285 --> 00:10:55,153
FINE. WHY?
188
00:10:55,222 --> 00:10:57,722
WELL, IT'S JUST UNUSUAL
TO SEE YOU DRINKING.
189
00:10:57,791 --> 00:10:59,490
I'M A SECRET DRINKER.
190
00:10:59,559 --> 00:11:01,625
THAT'S ONE OF MY SECRETS.
191
00:11:01,695 --> 00:11:05,130
THANK YOU. COULD I
HAVE ANOTHER ONE?
192
00:11:05,198 --> 00:11:07,276
MAYBE WE HAD BETTER
GET ON TO THE RESTAURANT.
193
00:11:07,300 --> 00:11:09,367
THAT'S A GOOD IDEA. YOU
COULD USE SOME FOOD.
194
00:11:09,435 --> 00:11:10,769
THAT'S A LOUSY IDEA.
195
00:11:10,837 --> 00:11:12,771
WANNA KNOW ANOTHER LOUSY IDEA?
196
00:11:13,807 --> 00:11:15,339
COMING ON THIS TRIP.
197
00:11:16,677 --> 00:11:18,943
MAX, WHY DON'T
WE GO GET THE CAR?
198
00:11:19,012 --> 00:11:20,545
RIGHT, MRS. H.
199
00:11:25,285 --> 00:11:27,530
YOU WANNA TALK ABOUT IT?
THERE'S NOTHING TO TALK ABOUT.
200
00:11:27,554 --> 00:11:29,598
WHAT DO YOU MEAN, THERE'S
NOTHING TO TALK ABOUT?
201
00:11:29,622 --> 00:11:31,233
YOU HAVEN'T HAD A
DRINK FOR 20 YEARS.
202
00:11:31,257 --> 00:11:33,168
YOU COME STAGGERING
IN HERE, LOADED,
203
00:11:33,192 --> 00:11:35,070
AND THERE'S NOTHING
TO TALK ABOUT?
204
00:11:35,094 --> 00:11:37,039
COME ON, WHAT'S THE PROBLEM?
205
00:11:37,063 --> 00:11:38,903
YOU'RE THE PROBLEM, YOU KNOW?
206
00:11:38,932 --> 00:11:41,666
I SHOULD NEVER
EVER TRAVEL WITH YOU.
207
00:11:42,703 --> 00:11:44,335
WHAT IS THAT SUPPOSED TO MEAN?
208
00:11:44,404 --> 00:11:48,039
TARGETS. THEY AIN'T
GONNA MESS WITH YOU.
209
00:11:48,108 --> 00:11:50,775
OH, NO. BUT IF SOMEBODY
HAPPENS TO BE WITH YOU,
210
00:11:50,844 --> 00:11:53,077
LIKE A FISH GETS
CAUGHT IN A TRAP...
211
00:11:54,480 --> 00:11:58,315
MY WIFE. MY KIDS.
212
00:11:58,384 --> 00:11:59,951
WHAT ABOUT THE KIDS?
213
00:12:00,020 --> 00:12:02,854
I'M NOT GONNA LET THEM GET
HURT, SO I'M GONNA GET ON THAT BOAT
214
00:12:02,922 --> 00:12:05,723
AND I'M GONNA... I'M
GONNA GO HOME AND...
215
00:12:05,792 --> 00:12:06,936
SENOR.
216
00:12:06,960 --> 00:12:10,862
NOBODY KNOWS,
IT'S NOT GONNA HURT.
217
00:12:10,930 --> 00:12:12,608
YOU NEED HELP.
JON, LEAVE ME ALONE.
218
00:12:12,632 --> 00:12:13,531
NO. NO.
219
00:12:13,599 --> 00:12:14,799
I'LL TAKE YOU.
220
00:12:16,002 --> 00:12:19,103
ALL RIGHT? ALL RIGHT? OK.
221
00:12:19,172 --> 00:12:20,616
WHAT HAPPENED THIS AFTERNOON?
222
00:12:20,640 --> 00:12:21,773
NOTHING I CAN'T HANDLE.
223
00:12:21,841 --> 00:12:24,161
I TAKE CARE OF MY BUSINESS,
YOU TAKE CARE OF YOURS.
224
00:12:24,210 --> 00:12:27,411
STOP HERE. NO. NO,
JON. JON. NO. ALL RIGHT.
225
00:12:27,480 --> 00:12:29,380
OK, SEE. ALL RIGHT.
226
00:12:29,448 --> 00:12:31,949
YOU MAKE SURE I'M ON
THAT BOAT GOING HOME.
227
00:12:58,811 --> 00:13:00,311
I'M AFRAID WE WON'T
KNOW ANYTHING
228
00:13:00,379 --> 00:13:02,379
UNTIL AFTER HE'S OUT OF SURGERY.
229
00:13:03,216 --> 00:13:04,616
WHAT'S THE PROGNOSIS?
230
00:13:04,684 --> 00:13:07,151
RIGHT NOW? NONE.
231
00:13:07,220 --> 00:13:10,088
I'M AFRAID THE ALCOHOL IN
HIS SYSTEM IS NOT HELPING.
232
00:13:10,156 --> 00:13:13,357
I KNOW WE HAVE A SMALL HOSPITAL,
BUT WE HAVE GOOD DOCTORS.
233
00:13:13,426 --> 00:13:15,960
YOUR FRIEND WILL HAVE THE
BEST CARE POSSIBLE, HMM.
234
00:13:16,029 --> 00:13:18,140
THANK YOU VERY MUCH,
DOCTOR. MY PLEASURE.
235
00:13:18,164 --> 00:13:19,196
THANKS, DOCTOR.
236
00:13:19,265 --> 00:13:20,531
OF COURSE.
237
00:13:21,835 --> 00:13:23,901
I JUST DON'T UNDERSTAND IT.
238
00:13:24,570 --> 00:13:26,170
CLINT WAS SO ANGRY.
239
00:13:26,239 --> 00:13:27,438
MORE THAN THAT,
240
00:13:27,507 --> 00:13:30,374
HE WAS FRIGHTENED,
VERY, VERY FRIGHTENED.
241
00:13:30,443 --> 00:13:34,178
HERE ARE SOME OF
CLINT'S PERSONAL THINGS.
242
00:13:34,247 --> 00:13:36,191
WHAT WAS HE SO FRIGHTENED ABOUT?
243
00:13:36,215 --> 00:13:38,916
HE KEPT MENTIONING SOMETHING
ABOUT HIS KIDS BEING THREATENED.
244
00:13:38,985 --> 00:13:41,318
MUMBLING, NONE OF
IT MADE MUCH SENSE.
245
00:13:43,189 --> 00:13:45,289
"AVENIDA DE FLORES"?
246
00:13:45,358 --> 00:13:46,524
DO YOU KNOW WHERE THAT IS?
247
00:13:46,593 --> 00:13:49,033
I DON'T KNOW. I'LL FIND OUT.
248
00:13:50,663 --> 00:13:52,930
YOU NOTICED ANYTHING
STRANGE ABOUT CLINT TODAY?
249
00:13:52,999 --> 00:13:55,119
NOT A THING. HE SEEMED
KIND OF EXCITED ABOUT
250
00:13:55,167 --> 00:13:58,235
GETTIN' HOME AND SEEING
HIS FAMILY AND THEN THAT'S ALL.
251
00:14:00,439 --> 00:14:02,585
HE SAID IT'S ON THE
OTHER SIDE OF TOWN,
252
00:14:02,609 --> 00:14:05,309
HARDLY THE PLACE THAT
TOURISTS SHOULD GO.
253
00:14:05,378 --> 00:14:07,345
WHAT WOULD CLINT BE
DOING WITH THAT ADDRESS?
254
00:14:07,413 --> 00:14:08,958
AND WHEN WOULD
HE HAVE GONE THERE?
255
00:14:08,982 --> 00:14:11,049
HE'S BEEN WITH US
EVER SINCE WE GOT HERE.
256
00:14:12,585 --> 00:14:14,952
MAX, STAY HERE,
257
00:14:15,021 --> 00:14:17,099
AND SEE THAT CLINT GETS
EVERYTHING THAT HE NEEDS.
258
00:14:17,123 --> 00:14:18,489
WE'LL BE IN TOUCH.
259
00:14:32,972 --> 00:14:34,539
DON'T TOUCH ANYTHING.
260
00:15:13,013 --> 00:15:14,312
IS HE DEAD?
261
00:15:14,814 --> 00:15:16,014
VERY.
262
00:15:20,253 --> 00:15:21,752
IDENTIFICATION?
263
00:15:23,089 --> 00:15:24,255
NOTHING.
264
00:15:28,227 --> 00:15:30,228
HE LOOKS LIKE AN AMERICAN.
265
00:15:30,296 --> 00:15:33,898
I DON'T THINK THIS IS THE
TIME TO CALL A TRAVELERS AID.
266
00:15:33,967 --> 00:15:35,900
JONATHAN, LOOK AT THIS.
267
00:15:38,304 --> 00:15:40,304
WHAT IS IT?
268
00:15:40,373 --> 00:15:43,574
HE MUST'VE BEEN DEALING IN DOPE.
269
00:15:43,642 --> 00:15:47,082
DO YOU REMEMBER THAT
ARTICLE I DID ON DRUG ABUSE?
270
00:15:47,146 --> 00:15:48,557
WELL, THIS IS ALL THE STUFF.
271
00:15:48,581 --> 00:15:52,416
LOOK, THIS IS HOW
THEY MEASURE IT
272
00:15:53,552 --> 00:15:56,421
AND THERE IT IS.
273
00:15:56,489 --> 00:16:00,324
I CAN'T TELL IF IT'S COCAINE OR
HEROIN. BUT I'LL TELL YOU ONE THING,
274
00:16:01,861 --> 00:16:03,561
IT SURE AIN'T WHITE FLOUR.
275
00:16:09,002 --> 00:16:10,267
ANSWER IT.
276
00:16:20,780 --> 00:16:22,046
IT'S FOR YOU.
277
00:16:25,584 --> 00:16:26,784
HELLO.
278
00:16:29,122 --> 00:16:32,389
WE'RE SORRY ABOUT WHAT
HAPPENED TO YOUR FRIEND REILLY.
279
00:16:32,458 --> 00:16:33,991
WHAT HAVE YOU GOT TO DO WITH IT?
280
00:16:34,060 --> 00:16:35,626
OH, NOTHING.
281
00:16:35,694 --> 00:16:38,596
EXCEPT WE HAVE THE PACKAGE
HE WAS SUPPOSED TO PICK UP.
282
00:16:38,665 --> 00:16:40,097
WHAT WAS IN IT?
283
00:16:40,166 --> 00:16:43,634
FOR $50,000 YOU WILL BE ABLE
TO FIND OUT FOR YOURSELF.
284
00:16:43,703 --> 00:16:45,069
WELL, I'M NOT THAT INTERESTED.
285
00:16:45,138 --> 00:16:46,670
YOU SHOULD BE.
286
00:16:46,739 --> 00:16:48,606
JUST THINK ABOUT IT.
287
00:16:48,674 --> 00:16:51,709
IT SEEMED AWFULLY IMPORTANT TO
YOUR FRIEND FOR HIM TO TAKE THE RISK.
288
00:16:54,381 --> 00:16:55,746
WHERE?
289
00:16:55,815 --> 00:17:00,284
DRIVE OUT OF TOWN ON THE ROAD
GOING SOUTH FOR EXACTLY 2 HOURS.
290
00:17:00,353 --> 00:17:02,419
YOU WILL FIND ME.
291
00:17:02,488 --> 00:17:05,201
I DON'T KNOW WHERE I'M GONNA
FIND $50,000 AT THIS TIME OF NIGHT.
292
00:17:05,225 --> 00:17:08,392
AH, SENOR HART, BE INVENTIVE.
293
00:17:09,162 --> 00:17:10,761
I'LL BE THERE TONIGHT.
294
00:17:16,068 --> 00:17:18,468
IT'S BEGINNING TO MAKE SENSE.
295
00:17:18,537 --> 00:17:19,870
MAYBE TO YOU.
296
00:17:19,939 --> 00:17:21,672
THIS GUY WAS PUTTING THE SQUEEZE
297
00:17:21,741 --> 00:17:23,907
ON CLINT TO SMUGGLE
DRUGS INTO THE STATES.
298
00:17:23,976 --> 00:17:25,321
FROM THE WAY CLINT WAS TALKING,
299
00:17:25,345 --> 00:17:27,845
HE WAS PROBABLY
THREATENING HIS KIDS.
300
00:17:27,914 --> 00:17:29,680
AND THE TELEPHONE CALL?
301
00:17:29,749 --> 00:17:33,184
THE COMPETITION, THEY KILLED HIM
302
00:17:33,253 --> 00:17:35,331
AND NOW THEY'RE HOLDING
THE DRUGS FOR RANSOM.
303
00:17:35,355 --> 00:17:37,455
WHICH MEANS IF WE
DON'T PICK UP THE DRUGS,
304
00:17:37,523 --> 00:17:39,623
CLINT'S FAMILY IS
STILL IN DANGER.
305
00:17:42,062 --> 00:17:43,827
LET'S PICK 'EM UP.
306
00:17:43,896 --> 00:17:46,330
NO, JONATHAN.
307
00:17:46,399 --> 00:17:50,534
IF WE GET CAUGHT, WE COULD
WIND UP GROWING OLD IN JAIL.
308
00:17:50,603 --> 00:17:52,436
SO, WE WON'T GET CAUGHT.
309
00:17:52,505 --> 00:17:55,672
COME ON, LET'S FIND OUT
WHAT HOURS THE BANKER KEEPS.
310
00:18:03,216 --> 00:18:05,127
WE'RE INTERRUPTING
HIS ANNIVERSARY PARTY.
311
00:18:05,151 --> 00:18:07,785
WELL, TELL HIM WE'RE SORRY, BUT
WE NEED HIM TO OPEN THE BANK UP.
312
00:18:16,229 --> 00:18:18,729
HE'S IN A LOT OF
TROUBLE WITH HIS FAMILY.
313
00:18:27,607 --> 00:18:29,118
HE'S NOT GONNA CASH YOUR CHECK.
314
00:18:29,142 --> 00:18:30,574
AFTER ALL OF THAT?
315
00:18:30,643 --> 00:18:32,253
I'M JUST GIVING YOU
THE HIGH POINTS.
316
00:18:32,277 --> 00:18:35,212
TELL HIM THAT WE'LL GET A
MONEY ORDER TO HIM IN 24 HOURS.
317
00:18:41,554 --> 00:18:44,255
THEN YOU HAVE YOUR
MONEY IN 24 HOURS.
318
00:18:44,324 --> 00:18:47,158
TELL HIM I'LL GIVE HIM
THE BOAT FOR COLLATERAL.
319
00:18:48,294 --> 00:18:50,174
THE BOAT?
320
00:18:50,496 --> 00:18:51,828
THE BOAT?
321
00:18:53,900 --> 00:18:56,833
YEAH. YOU HAVE A LAWYER
MEET US AT YOUR BANK
322
00:18:56,903 --> 00:18:58,646
AND I'LL SIGN THE
BOAT OVER TO YOU
323
00:18:58,670 --> 00:19:00,349
UNTIL THE MONEY
ORDER ARRIVES, OK?
324
00:19:00,373 --> 00:19:03,307
THAT WILL BE ACCEPTABLE,
IN HALF AN HOUR?
325
00:19:03,376 --> 00:19:04,541
SENORA.
326
00:19:09,548 --> 00:19:11,393
AMAZING HOW QUICKLY
HE PICKED UP ENGLISH.
327
00:19:11,417 --> 00:19:15,085
THAT'S BECAUSE
YOU SPEAK IT SO WELL.
328
00:19:15,154 --> 00:19:17,654
HEY, MR. H, CLINT
AIN'T DOIN' SO GOOD.
329
00:19:17,723 --> 00:19:19,534
THE DOCTOR SAID HE'S STABILIZED.
330
00:19:19,558 --> 00:19:21,036
BUT HE ISN'T GETTING ANY BETTER.
331
00:19:21,060 --> 00:19:22,293
IS HE STILL UNCONSCIOUS?
332
00:19:22,361 --> 00:19:24,694
YEAH. I TRIED CALLING
HIS WIFE WHEN I GOT BACK,
333
00:19:24,763 --> 00:19:26,864
BUT THERE WASN'T ANY ANSWER.
334
00:19:26,933 --> 00:19:27,998
MAYBE SHE'S OUT OF TOWN.
335
00:19:28,066 --> 00:19:29,700
I DON'T THINK SO.
336
00:19:29,769 --> 00:19:31,647
CLINT DIDN'T BRING
HIS FAMILY ON THIS TRIP
337
00:19:31,671 --> 00:19:34,016
BECAUSE OF THE KIDS BEING IN
SCHOOL. THIS IS A WEEK NIGHT.
338
00:19:34,040 --> 00:19:36,118
I'M AFRAID I'M RIGHT
ABOUT THAT THREAT HE GOT.
339
00:19:36,142 --> 00:19:37,285
MAX. YEAH?
340
00:19:37,309 --> 00:19:39,655
YOU STAY HERE AND KEEP
TRYIN' THAT NUMBER, OK?
341
00:19:39,679 --> 00:19:40,822
OK.
342
00:19:40,846 --> 00:19:42,213
WHERE YOU GOIN'?
343
00:19:42,282 --> 00:19:43,947
OUT FOR A DOPE BUY.
344
00:19:45,852 --> 00:19:46,852
OH.
345
00:19:51,156 --> 00:19:53,758
HE SHOULD'VE SAID
2 HOURS OR 10 MILES,
346
00:19:53,826 --> 00:19:55,626
WHICHEVER COMES FIRST.
347
00:19:55,695 --> 00:19:58,262
WE'VE GONE FURTHER
THAN THAT, HAVEN'T WE?
348
00:20:00,432 --> 00:20:03,512
THE WAY MY TAIL FEELS, WE'VE
JUST CROSSED THE ANDES.
349
00:20:05,804 --> 00:20:07,724
THERE THEY ARE, OVER
THERE. YOU SEE THEM?
350
00:20:26,158 --> 00:20:28,792
EXCUSE ME. WHO IS
IN THERE WITH YOU?
351
00:20:29,962 --> 00:20:31,195
MY WIFE.
352
00:20:33,031 --> 00:20:34,898
OH, YOU MAY BOTH GET OUT.
353
00:20:37,002 --> 00:20:38,242
CAREFUL.
354
00:20:44,643 --> 00:20:46,177
IN FRONT OF THE CAR.
355
00:20:48,247 --> 00:20:49,580
HURRY UP.
356
00:20:59,192 --> 00:21:01,236
ISN'T THIS PLACE A
LITTLE OUT OF THE WAY?
357
00:21:01,260 --> 00:21:03,694
IT'S SAFER HERE. FOR ALL OF US.
358
00:21:05,098 --> 00:21:06,830
YOU HAVE THE MONEY, HUH?
359
00:21:08,167 --> 00:21:10,167
I NEVER LEAVE HOME WITHOUT IT.
360
00:21:13,939 --> 00:21:15,505
MAY I CHECK IT?
361
00:21:17,910 --> 00:21:18,942
SURE.
362
00:21:36,595 --> 00:21:39,430
I THINK IT'S THE SAME
AS IN THE APARTMENT.
363
00:21:40,866 --> 00:21:44,168
THIS ISN'T AN ORDINARY
BLACKMAIL, IS IT?
364
00:21:44,237 --> 00:21:47,371
THE DEAD MAN, SENOR DECKER,
365
00:21:47,439 --> 00:21:50,807
HE WAS SMUGGLING
COCAINE INTO YOUR COUNTRY.
366
00:21:50,877 --> 00:21:53,344
MY FRIENDS AND I,
WE FELT HE WAS, UM,
367
00:21:56,048 --> 00:21:57,948
CUTTING INTO OUR BUSINESS.
368
00:21:58,017 --> 00:22:00,417
SO YOU BOUGHT HIM OUT?
369
00:22:00,486 --> 00:22:02,386
IN A MANNER OF SPEAKING, YES.
370
00:22:04,323 --> 00:22:07,057
YOU'RE MOST PLEASANT
TO DEAL WITH, SENOR.
371
00:22:07,126 --> 00:22:09,526
SENORA, I THANK YOU.
372
00:22:09,595 --> 00:22:12,162
WELL, I'M LOOKING
FORWARD TO RECIPROCATING.
373
00:22:38,991 --> 00:22:40,824
THERE'S AN L.A.
ADDRESS ON THERE.
374
00:22:40,893 --> 00:22:43,026
I GUESS THAT'S THE DELIVERY.
375
00:22:43,095 --> 00:22:45,462
WHAT ARE WE, THE MESSENGER BOYS?
376
00:22:45,531 --> 00:22:47,931
I GUESS SO. I DON'T
KNOW WHAT ELSE TO DO.
377
00:23:08,855 --> 00:23:10,855
THIS IS THE POLICE.
378
00:23:10,923 --> 00:23:14,024
STAY BY YOUR CAR
AND DO NOT MOVE.
379
00:23:37,216 --> 00:23:39,616
ALLOW ME TO INTRODUCE MYSELF.
380
00:23:39,685 --> 00:23:41,084
MY NAME IS AGUIRA.
381
00:23:41,153 --> 00:23:43,387
I AM THE SHERIFF
OF THIS PROVINCE.
382
00:23:45,591 --> 00:23:47,357
MAY I SEE THE BOX, PLEASE?
383
00:23:53,232 --> 00:23:54,465
HELP YOURSELF.
384
00:23:54,533 --> 00:23:55,766
HAND IT OVER.
385
00:24:03,208 --> 00:24:04,541
SLOWLY.
386
00:24:14,253 --> 00:24:16,453
YOU AMERICANS REFUSE TO LEARN.
387
00:24:16,522 --> 00:24:20,524
NO MATTER HOW WE INCREASE THE
PENALTY FOR NARCOTIC SMUGGLING,
388
00:24:20,593 --> 00:24:22,626
YOU STILL INSIST ON TRYING.
389
00:24:22,695 --> 00:24:24,006
BUT WE DIDN'T... WE WEREN'T...
390
00:24:24,030 --> 00:24:27,030
OUR LAWS ARE VERY HARSH
391
00:24:27,099 --> 00:24:29,533
AS YOU WILL DISCOVER FIRST-HAND.
392
00:24:41,947 --> 00:24:46,049
FORGIVE THE MANACLES,
BUT THIS IS AN OLD BUILDING.
393
00:24:46,118 --> 00:24:48,251
I HAVE ASKED FOR MONEY
TO MAKE IT MORE SECURE,
394
00:24:48,321 --> 00:24:49,787
BUT FUNDS ARE SCARCE.
395
00:24:49,855 --> 00:24:52,033
YOU MANAGED TO BUY YOURSELF
A PRETTY FANCY HELICOPTER.
396
00:24:52,057 --> 00:24:53,724
IT IS BEAUTIFUL, ISN'T IT?
397
00:24:53,793 --> 00:24:56,993
OUR COUNTY IS MOST ANXIOUS IN
CUTTING DOWN ON DRUG SMUGGLING.
398
00:24:57,062 --> 00:24:59,062
PEOPLE LIKE YOU MUST
BE PUT OUT OF BUSINESS.
399
00:24:59,131 --> 00:25:01,998
I SUPPOSE IT WOULD BE FOOLISH TO
ASK IF WE COULD MAKE A PHONE CALL?
400
00:25:02,067 --> 00:25:03,367
YES, IT IS FOOLISH.
401
00:25:03,435 --> 00:25:05,235
BUT IT'S OUR RIGHT.
402
00:25:05,304 --> 00:25:07,104
YOU HAVE NO RIGHTS.
403
00:25:09,141 --> 00:25:11,141
IF YOU SHOULD NEED ANYTHING,
404
00:25:12,111 --> 00:25:13,811
MARIA WILL BE NEARBY.
405
00:25:15,247 --> 00:25:18,315
ALSO, IF YOU SHOULD
TRY TO ESCAPE,
406
00:25:18,384 --> 00:25:20,818
DO NOT BE FOOLED BY
HER PLEASANT APPEARANCE.
407
00:25:20,887 --> 00:25:22,520
WE'LL TRY NOT TO BE.
408
00:25:22,588 --> 00:25:24,955
I WISH YOU A COMFORTABLE
NIGHT'S SLEEP.
409
00:25:25,424 --> 00:25:26,690
GOOD NIGHT.
410
00:25:39,338 --> 00:25:41,705
WOULD YOU LIKE TO
STEP INTO MY OFFICE?
411
00:25:43,776 --> 00:25:45,241
DARLING, DON'T YOU THINK
412
00:25:45,310 --> 00:25:47,344
THIS IS CARRYING
TOGETHERNESS A LITTLE TOO FAR?
413
00:25:47,412 --> 00:25:49,412
YOU'D BETTER GET USED TO IT.
414
00:25:49,482 --> 00:25:51,414
THAT SHERIFF DIDN'T
JUST HAPPEN TO BE
415
00:25:51,484 --> 00:25:53,951
IN THE MIDDLE OF THAT FIELD
IN THE MIDDLE OF THE NIGHT.
416
00:25:54,020 --> 00:25:56,953
HE IS IN THIS DOPE BUSINESS.
417
00:25:57,022 --> 00:25:59,234
WHAT DO YOU THINK
HE'S GONNA DO TO US?
418
00:25:59,258 --> 00:26:01,491
WE'RE NOT GONNA WAIT AROUND
LONG ENOUGH TO FIND OUT.
419
00:26:01,560 --> 00:26:04,327
WE'VE GOT TO GET THAT
DOPE AND GET INTO L.A.
420
00:26:05,497 --> 00:26:06,931
JONATHAN,
421
00:26:06,999 --> 00:26:09,277
DON'T YOU EVER WONDER
HOW IT IS WE ALWAYS
422
00:26:09,301 --> 00:26:10,879
MANAGE TO GET INTO THESE THINGS?
423
00:26:10,903 --> 00:26:13,303
WELL, RIGHT NOW I'M WONDERING
HOW WE'RE GONNA GET OUT.
424
00:26:13,372 --> 00:26:16,273
I SHOULD HAVE HAD MAX FOLLOW US.
425
00:26:16,341 --> 00:26:20,177
POR FAVOR, SENOR,
RELAX. NOW TELL ME AGAIN.
426
00:26:20,245 --> 00:26:23,124
YOU SAID YOUR FRIENDS LEFT THE
HOTEL HERE IN THE MIDDLE OF THE NIGHT
427
00:26:23,148 --> 00:26:24,415
TO GO FOR A RIDE?
428
00:26:24,483 --> 00:26:26,563
THAT'S RIGHT. THEY SAID
THEY WERE GOING FOR A DRIVE
429
00:26:26,619 --> 00:26:27,751
ON THE ROAD HEADED SOUTH.
430
00:26:27,820 --> 00:26:29,431
YES, BUT FOR WHAT REASON?
431
00:26:29,455 --> 00:26:31,955
I... I... I GUESS THEY JUST
WANTED TO GO FOR A DRIVE.
432
00:26:32,023 --> 00:26:32,922
AT MIDNIGHT?
433
00:26:32,991 --> 00:26:34,123
THEY'RE AWFUL ROMANTIC.
434
00:26:34,192 --> 00:26:35,637
SOMETIMES THEY DO THOSE THINGS.
435
00:26:35,661 --> 00:26:37,572
THAT DOESN'T SOUND
ROMANTIC TO ME.
436
00:26:37,596 --> 00:26:38,836
IT SOUNDS A BIT LOCO.
437
00:26:38,864 --> 00:26:41,231
SOMETIMES THAT, TOO.
CAN YOU GO LOOK FOR 'EM?
438
00:26:41,933 --> 00:26:43,600
I MOST CERTAINLY WILL.
439
00:26:43,669 --> 00:26:45,135
THANK YOU VERY MUCH.
440
00:26:45,203 --> 00:26:47,103
ADIOS. ADIOS, SENOR.
441
00:26:59,719 --> 00:27:01,184
HOW'D YOU SLEEP?
442
00:27:02,354 --> 00:27:03,354
AWFUL.
443
00:27:05,024 --> 00:27:08,558
I KEPT HEARING ELVIS PRESLEY
SINGING JAILHOUSE ROCK.
444
00:27:10,829 --> 00:27:14,598
I'M AFRAID OUR FRIEND WOULDN'T
QUALIFY FOR THE WELCOME WAGON LADY.
445
00:27:15,667 --> 00:27:17,501
SHE'S BEEN PEEKING IN HERE.
446
00:27:22,641 --> 00:27:24,274
SHE'S LOOKING AT YOU.
447
00:27:26,178 --> 00:27:28,345
SHE'S NOT STIMULATING
MY APPETITE.
448
00:27:32,517 --> 00:27:35,351
WHAT IF YOU STIMULATED HERS?
449
00:27:38,390 --> 00:27:39,856
CALL IT CHARITY.
450
00:27:39,925 --> 00:27:41,925
I ALREADY GAVE AT THE OFFICE.
451
00:27:41,993 --> 00:27:44,138
WHAT, ARE YOU AFRAID SHE
WON'T TAKE YOU UP ON IT?
452
00:27:44,162 --> 00:27:45,962
NO, I'M AFRAID YOU
MIGHT GET JEALOUS.
453
00:27:46,031 --> 00:27:48,111
I'LL TRY TO CONTROL MYSELF.
454
00:27:50,136 --> 00:27:52,102
SIT UP, COME ON.
455
00:27:53,338 --> 00:27:54,604
DO AS I SAY.
456
00:28:06,451 --> 00:28:08,551
SHOW HER THE OLD PEARLY WHITES.
457
00:28:18,964 --> 00:28:20,196
NOT WORKING.
458
00:28:25,136 --> 00:28:27,303
TAKE OFF YOUR COAT.
459
00:28:27,372 --> 00:28:29,706
STRIP. COME ON.
460
00:28:39,317 --> 00:28:40,817
KEEP SMILING.
461
00:28:47,292 --> 00:28:49,226
HEY, THIS IS A NEW
JACKET, YOU KNOW?
462
00:28:49,294 --> 00:28:51,654
IT'S ONLY GOING
TO GET IN THE WAY.
463
00:28:56,001 --> 00:28:57,534
NOW YOUR SHIRT.
464
00:29:07,012 --> 00:29:08,845
TAKE IT EASY ON
THE SHIRT, WILL YOU?
465
00:29:08,914 --> 00:29:10,358
JUST IN CASE WE GET OUT OF HERE.
466
00:29:10,382 --> 00:29:11,459
I WILL.
467
00:29:11,483 --> 00:29:12,616
AHEM.
468
00:29:12,685 --> 00:29:14,150
AH, THERE.
469
00:29:14,219 --> 00:29:15,953
LOOK AT THE OLD BEEFCAKE.
470
00:29:24,029 --> 00:29:25,094
NOTHING.
471
00:29:27,999 --> 00:29:31,000
LET'S GO OVER TO THE
WATER BASIN. COME ON.
472
00:29:31,069 --> 00:29:32,402
ARE YOU CRAZY?
473
00:29:32,471 --> 00:29:35,906
TAKE A LITTLE BATH, YOU'LL
LOVE IT WHEN WE'RE OUT OF HERE.
474
00:29:41,480 --> 00:29:46,116
SUCH A DIRTY, DIRTY
BOY. YOU NEED A BATH.
475
00:29:47,953 --> 00:29:50,720
KEEP LOOKING AT
HER AND I'LL JUST...
476
00:29:50,790 --> 00:29:53,056
OH, MY GOODNESS.
477
00:29:56,095 --> 00:29:59,763
KEEP SMILING. IS SHE
WATCHING? OH, GOOD.
478
00:29:59,832 --> 00:30:01,832
TAKE A LOAD OF THIS. MMM.
479
00:30:04,369 --> 00:30:06,069
NOW THE BIG FINISH.
480
00:30:07,272 --> 00:30:08,939
LET'S GET OUT OF HERE.
481
00:30:10,542 --> 00:30:12,209
MMM. MMM.
482
00:30:29,361 --> 00:30:30,994
IS SHE COMING?
483
00:30:45,677 --> 00:30:47,088
NOW? MMM-HMM.
484
00:30:47,112 --> 00:30:48,145
NOW!
485
00:30:53,919 --> 00:30:55,418
I'LL BE DAMNED!
486
00:30:58,657 --> 00:31:00,601
GET HER UP, WILL
YOU? GET HER UP.
487
00:31:00,625 --> 00:31:02,826
I'M TRYING TO HOLD HER DOWN.
488
00:31:08,466 --> 00:31:10,267
SHE'S AS STRONG AS A HORSE.
489
00:31:10,335 --> 00:31:13,203
BECAUSE HER PASSION
HAS BEEN AROUSED.
490
00:31:19,644 --> 00:31:20,844
I HIT HER.
491
00:31:23,181 --> 00:31:24,981
YEAH. GOOD THINKING.
492
00:31:29,955 --> 00:31:32,555
AGUIRA PROBABLY TOOK
THE KEYS FOR THE CUFFS.
493
00:31:32,624 --> 00:31:34,435
WE'LL FIND A WAY
TO GET OUT OF THESE
494
00:31:34,459 --> 00:31:36,537
BEFORE WE FIND THE SHERIFF'S
HOUSE. THE SHERIFF'S HOUSE?
495
00:31:36,561 --> 00:31:39,062
YEAH, TO GET THE DOPE BACK.
REMEMBER WHY WE'RE HERE?
496
00:31:39,131 --> 00:31:40,809
I'M STILL TRYING
TO FIGURE IT OUT.
497
00:31:40,833 --> 00:31:41,913
COME ON.
498
00:31:47,940 --> 00:31:50,841
JONATHAN, I THINK WE'RE
GOING THE WRONG WAY.
499
00:31:50,909 --> 00:31:53,777
WE'RE MORE LIKELY TO FIND
HELP ON THE WAY BACK TO TOWN.
500
00:31:53,846 --> 00:31:55,924
THAT'S WHY I THINK WE'RE
GOING THE WRONG WAY.
501
00:31:55,948 --> 00:31:58,281
THE TOWN IS THAT WAY! THAT WAY!
502
00:31:58,350 --> 00:31:59,515
I WAS A BOY SCOUT.
503
00:31:59,584 --> 00:32:01,317
AND I WAS A CAMP FIRE GIRL.
504
00:32:01,386 --> 00:32:03,253
WHAT IS THIS, A
MEXICAN STAND-OFF?
505
00:32:03,321 --> 00:32:06,389
STANDING IS HARDLY THE
THING WE SHOULD BE DOING.
506
00:32:06,458 --> 00:32:08,136
ALL RIGHT, LET'S
TRY IT YOUR WAY.
507
00:32:08,160 --> 00:32:10,026
LET'S GO THIS WAY. COME ON.
508
00:32:35,854 --> 00:32:37,120
PSST.
509
00:32:40,993 --> 00:32:42,225
PSST.
510
00:32:44,596 --> 00:32:46,076
PSST.
511
00:33:59,004 --> 00:34:01,404
LOOKS LIKE IT'S NOT GONNA WORK.
512
00:34:01,472 --> 00:34:02,472
I NOTICED.
513
00:34:02,540 --> 00:34:06,642
WELL, WE'RE JUST
DESTINED TO BE TOGETHER.
514
00:34:06,712 --> 00:34:09,112
WE CAN GET THE DOPE AND THE KEY
515
00:34:09,181 --> 00:34:11,214
WHEN WE SEE THE
SHERIFF, AT THE SAME TIME.
516
00:34:11,282 --> 00:34:13,294
YOU SOUND LIKE YOU'RE
LOOKING FORWARD TO THAT.
517
00:34:13,318 --> 00:34:15,418
TO GET MY HANDS ON HIM?
518
00:34:15,486 --> 00:34:16,886
I SURE AM.
519
00:34:20,292 --> 00:34:22,859
YOU MAY GET THAT WISH
SOONER THAN YOU THINK.
520
00:34:27,032 --> 00:34:30,900
WAIT, WAIT, I CAN'T RUN,
JONATHAN, IN THESE SHOES.
521
00:34:33,171 --> 00:34:36,606
WAIT, WAIT, WAIT, WAIT, WAIT,
THESE SHOES ARE KILLING ME.
522
00:34:36,674 --> 00:34:37,841
TURN AROUND.
523
00:34:37,909 --> 00:34:38,975
WHAT?
524
00:34:39,044 --> 00:34:42,345
GIVE ME YOUR FOOT. OTHER FOOT.
525
00:34:46,084 --> 00:34:48,517
NOW MY DRESS. I CAN'T
RUN IN THIS DRESS.
526
00:34:53,391 --> 00:34:54,657
YOU DIDN'T.
527
00:34:54,726 --> 00:34:55,925
NOW WE'RE EVEN.
528
00:35:39,204 --> 00:35:41,037
ARE YOU ALL RIGHT? YEAH.
529
00:35:41,106 --> 00:35:43,106
HOLD IT! YOU'LL NEVER MAKE IT.
530
00:35:44,509 --> 00:35:45,842
JONATHAN!
531
00:35:46,845 --> 00:35:48,325
STOP!
532
00:36:56,047 --> 00:36:57,458
WHERE ARE WE HEADING?
533
00:36:57,482 --> 00:36:59,649
JUST TRUST MY
SENSE OF DIRECTION.
534
00:37:09,794 --> 00:37:13,062
ARE YOU SURE YOUR RELATIVES
DIDN'T SCOUT FOR CUSTER?
535
00:37:13,131 --> 00:37:15,365
WELL, AT LEAST WE
GOT A LEAD ON HIM.
536
00:37:22,474 --> 00:37:23,707
LET'S WALK ON WATER.
537
00:37:23,775 --> 00:37:25,108
WHAT?
538
00:37:25,176 --> 00:37:26,887
AND NOBODY CAN DO THAT ANYMORE.
539
00:37:26,911 --> 00:37:28,411
WHAT ARE YOU DOING?
540
00:37:53,138 --> 00:37:54,215
JONATHAN!
541
00:37:54,239 --> 00:37:55,239
SWIM!
542
00:37:55,307 --> 00:37:56,483
HE'S SHOOTING AT US!
543
00:37:56,507 --> 00:37:57,673
SWIM!
544
00:38:10,054 --> 00:38:11,821
ABOUT YOUR SENSE OF DIRECTION.
545
00:38:11,889 --> 00:38:12,822
YEAH?
546
00:38:12,890 --> 00:38:14,757
I DON'T TRUST IT ANYMORE.
547
00:38:21,833 --> 00:38:25,468
HE SAID THERE'S AN ANVIL
AND SOME TOOLS BY THE SHED.
548
00:38:25,537 --> 00:38:27,537
YOU SURE HE WON'T TRY
TO CONTACT THE POLICE?
549
00:38:27,606 --> 00:38:29,983
OH, HE'S HAD A COUPLE OF
RUN-INS WITH THE SHERIFF HIMSELF.
550
00:38:30,007 --> 00:38:32,286
THERE'S NO LOVE
LOST THERE. TERRIFIC.
551
00:38:32,310 --> 00:38:33,321
THERE.
552
00:38:33,345 --> 00:38:35,545
WE FINALLY FOUND
A FRIENDLY NATIVE.
553
00:38:49,994 --> 00:38:52,072
CAN I CONSIDER THIS
A TRIAL SEPARATION?
554
00:38:52,096 --> 00:38:53,696
I WAS BEGINNING
TO GET USED TO IT.
555
00:38:53,765 --> 00:38:56,125
DID HE HAPPEN TO MENTION
WHICH WAY THE SHERIFF'S HOUSE IS?
556
00:38:56,167 --> 00:38:57,411
DOWN THAT WAY, ABOUT 2 MILES.
557
00:38:57,435 --> 00:38:59,068
LET'S GET GOING.
558
00:38:59,137 --> 00:39:02,272
WE'VE ALREADY LOST A DAY AND WE'RE
NOT ANY CLOSER TO HOME. COME ON.
559
00:39:30,235 --> 00:39:33,370
HAVE YOU SEEN THIS
CAR SOMEWHERE BEFORE?
560
00:39:33,438 --> 00:39:34,870
YEAH, LAST NIGHT.
561
00:39:34,939 --> 00:39:36,939
THE GUY WHO SOLD US THE COCAINE.
562
00:39:38,743 --> 00:39:40,510
HE'S IN WITH THE SHERIFF.
563
00:39:40,578 --> 00:39:43,279
SO NOW WE HAVE HIM AND
THE DOG TO WORRY ABOUT.
564
00:39:49,087 --> 00:39:50,953
I GOT AN IDEA
565
00:39:51,022 --> 00:39:53,523
BUT FIRST, LET'S ROLL UP
THE WINDOWS ON THE CAR.
566
00:39:53,592 --> 00:39:55,057
WHAT? COME ON.
567
00:40:40,738 --> 00:40:41,937
READY?
568
00:40:42,006 --> 00:40:44,385
I GUESS SO. DO YOU REALLY
THINK THIS IS GONNA WORK?
569
00:40:44,409 --> 00:40:46,342
I HOPE SO. HE LOOKS HUNGRY.
570
00:40:49,981 --> 00:40:51,114
COME ON, DOGGY.
571
00:40:58,890 --> 00:41:00,022
NICE DOG.
572
00:41:01,626 --> 00:41:02,558
COME ON.
573
00:41:02,627 --> 00:41:04,107
COME ON.
574
00:41:07,298 --> 00:41:09,131
THE BALL, COME ON.
575
00:41:09,200 --> 00:41:11,467
COME ON, GET THE BALL.
576
00:41:29,855 --> 00:41:31,454
WELL,
577
00:41:31,523 --> 00:41:35,625
THAT UNIFORM DEFINITELY
PROVES HIS TIE-IN WITH THE SHERIFF.
578
00:41:35,693 --> 00:41:37,738
NOW IF WE CAN JUST GET HIS GUN.
579
00:41:37,762 --> 00:41:40,229
HOW CAN WE DO THAT?
580
00:41:40,298 --> 00:41:42,599
LIKE PORCUPINES
MAKE LOVE, DARLING,
581
00:41:43,635 --> 00:41:45,101
VERY CAREFULLY.
582
00:41:56,381 --> 00:41:57,547
DAMN IT!
583
00:42:07,726 --> 00:42:10,259
YOU'VE GOT SOMETHIN'
THAT BELONGS TO US.
584
00:42:10,328 --> 00:42:11,568
GET SOME ROPE.
585
00:42:11,596 --> 00:42:14,063
ALL RIGHT, THEN WE'LL
GRAB THAT PICK-UP OUTSIDE.
586
00:42:19,437 --> 00:42:20,703
WITH THE TIME WE'VE LOST,
587
00:42:20,772 --> 00:42:22,750
I THINK WE OUGHT TO SEE ABOUT
GETTING A PLANE BACK HOME.
588
00:42:22,774 --> 00:42:24,874
I SURE HOPE
CLINT'S FAMILY IS OK.
589
00:42:24,942 --> 00:42:26,976
YOU KNOW WHAT I'M GONNA
DO WHEN THIS IS ALL OVER?
590
00:42:27,044 --> 00:42:29,445
WHAT? BURN MY PASSPORT.
591
00:42:42,927 --> 00:42:44,993
AGUIRA, OVER THERE.
592
00:42:52,837 --> 00:42:54,504
YOU'RE NOT GONNA BELIEVE THIS.
593
00:42:54,572 --> 00:42:56,005
WHAT?
594
00:42:56,073 --> 00:42:57,139
AGUIRA?
595
00:42:57,208 --> 00:42:59,341
DO WE KNOW ANYONE
ELSE WITH A HELICOPTER?
596
00:43:42,320 --> 00:43:43,519
JONATHAN!
597
00:43:43,588 --> 00:43:44,654
STAY DOWN!
598
00:43:59,838 --> 00:44:01,070
JONATHAN!
599
00:44:01,138 --> 00:44:02,218
STAY DOWN!
600
00:44:06,744 --> 00:44:08,824
WHAT'S IN THAT DRUM BACK THERE?
601
00:44:10,115 --> 00:44:11,781
IT SAYS YELLOW PAINT.
602
00:44:12,517 --> 00:44:13,627
TAKE THE WHEEL!
603
00:44:13,651 --> 00:44:15,250
I THOUGHT YOU WANTED
ME TO STAY DOWN.
604
00:44:15,319 --> 00:44:16,819
TAKE THE WHEEL!
605
00:44:25,596 --> 00:44:26,596
WOW!
606
00:44:32,070 --> 00:44:34,937
IT LOOKED EASIER WHEN
JOHN WAYNE USED TO DO IT.
607
00:44:38,910 --> 00:44:40,643
WHAT ARE YOU DOING UP THERE?
608
00:44:40,712 --> 00:44:42,378
KEEP IT ON THE ROAD.
609
00:44:45,316 --> 00:44:46,515
JONATHAN!
610
00:45:01,499 --> 00:45:02,865
HE'S CRAZY!
611
00:45:04,368 --> 00:45:05,801
HE'S ALSO DEAD.
612
00:45:15,246 --> 00:45:16,445
I CAN'T SEE!
613
00:45:19,317 --> 00:45:20,717
I'VE GONE BLIND!
614
00:45:24,355 --> 00:45:25,888
AGUIRA!
615
00:45:25,957 --> 00:45:27,456
I'M LOSING CONTROL!
616
00:45:55,453 --> 00:45:56,530
DARLING.
617
00:45:56,554 --> 00:45:58,053
YEAH?
618
00:45:58,122 --> 00:45:59,500
WHEN YOU BURN YOUR
PASSPORT... UH-HUH.
619
00:45:59,524 --> 00:46:01,256
SAVE ME A MATCH.
620
00:46:10,100 --> 00:46:11,700
MAX.
621
00:46:11,769 --> 00:46:14,603
WHERE YOU GUYS BEEN? WHAT
HAPPENED, YOUR CLOTHES...
622
00:46:14,672 --> 00:46:15,938
HOW'S CLINT?
623
00:46:16,006 --> 00:46:18,340
FINE. HE'S OUT OF
DANGER. HE'S AWAKE.
624
00:46:18,409 --> 00:46:19,808
HE TOLD ME WHAT HAPPENED.
625
00:46:19,878 --> 00:46:21,822
GOOD. WE'VE GOT TO CALL
L.A. AND TALK TO THE POLICE.
626
00:46:21,846 --> 00:46:23,445
NO, YOU DON'T.
627
00:46:23,514 --> 00:46:24,713
BUT HIS WIFE AND FAMILY?
628
00:46:24,783 --> 00:46:25,926
ARE DOING FINE, THANK YOU.
629
00:46:25,950 --> 00:46:27,449
MAX, WHAT ARE YOU TALKING ABOUT?
630
00:46:27,518 --> 00:46:30,519
WELL, I TRIED PHONING THEM
FROM THE HOTEL, NO LUCK.
631
00:46:30,588 --> 00:46:33,622
THEN I REMEMBERED THIS
THING THAT I HAD HEARD ABOUT
632
00:46:33,691 --> 00:46:36,036
WHERE THERE WAS ONLY ONE
PLACE TO CALL OUT OF TOWN
633
00:46:36,060 --> 00:46:39,295
AND THIS GUY HAD THE
SWITCHBOARD OPERATOR PAID OFF.
634
00:46:39,363 --> 00:46:41,664
YOU HEARD ABOUT IT OR
YOU PULLED IT YOURSELF?
635
00:46:41,732 --> 00:46:44,133
MR. H, YOU CUT ME TO THE QUICK.
636
00:46:44,202 --> 00:46:49,071
WELL, ANYWAY, I GOT IN TOUCH
WITH THIS, UM, LADY I KNOW, TIAJUANA,
637
00:46:49,140 --> 00:46:51,040
AND SHE CALLED L.A. FOR ME.
638
00:46:51,109 --> 00:46:54,944
WITHIN AN HOUR, CLINT'S WIFE
CALLED ME BACK AT THE HOTEL.
639
00:46:55,013 --> 00:46:56,378
THE WHOLE THING WAS A SCAM.
640
00:46:56,447 --> 00:46:58,525
AND THAT NICE LITTLE
TELEPHONE OPERATOR, ANITA,
641
00:46:58,549 --> 00:46:59,849
SHE WAS IN ON THE SCAM?
642
00:46:59,917 --> 00:47:02,251
OF COURSE. THEY'VE BEEN
PULLING THE SAME STUNT
643
00:47:02,319 --> 00:47:03,764
ON TOURISTS FOR
THE PAST 2 YEARS.
644
00:47:03,788 --> 00:47:05,654
SHE CONFESSED THE
WHOLE THING TO THE COPS.
645
00:47:05,723 --> 00:47:06,767
MAX, YOU KNOW SOMETHING?
646
00:47:06,791 --> 00:47:07,857
WHAT?
647
00:47:08,459 --> 00:47:09,759
YOU'RE A WONDER.
648
00:47:09,827 --> 00:47:12,595
YEAH. BUT IT'S NICE
TO HEAR YOU SAY IT.
649
00:47:21,873 --> 00:47:24,607
WELL, NOT A BAD FISHING TRIP.
650
00:47:24,675 --> 00:47:28,276
ONE MARLIN, 2 SWORDFISH, AND
A COUPLE OF DOPE OPERATORS.
651
00:47:30,114 --> 00:47:31,358
YOU KNOW WHAT ONE OF
THE POLICEMEN SAID TO ME?
652
00:47:31,382 --> 00:47:32,681
MMM.
653
00:47:32,750 --> 00:47:34,828
HE SAID HE WAS SORRY
YOU DIDN'T WORK FOR THEM.
654
00:47:34,852 --> 00:47:36,218
WELL, I'M NOT.
655
00:47:36,286 --> 00:47:37,898
EXCEPT I WOULD'VE
LIKED TO HAVE BEEN THERE
656
00:47:37,922 --> 00:47:39,666
WHEN THEY PICKED UP
THE L.A. CONNECTION.
657
00:47:39,690 --> 00:47:41,390
JUST TO SEE THE
EXPRESSION ON HIS FACE.
658
00:47:41,458 --> 00:47:45,060
WASN'T IT NICE TO SEE CLINT
REUNITED WITH HIS FAMILY?
659
00:47:45,129 --> 00:47:47,997
AND NOW WE FINALLY HAVE
SOME TIME FOR OURSELVES.
660
00:47:49,466 --> 00:47:50,706
GOOD.
661
00:47:52,570 --> 00:47:54,937
NOW, PROMISE ME.
662
00:47:55,006 --> 00:47:59,008
WE WON'T GET INVOLVED IN
ANY MORE OF THESE THINGS.
663
00:47:59,076 --> 00:48:00,976
PROMISE, PROMISE, PROMISE.
664
00:48:03,514 --> 00:48:05,915
BECAUSE IF YOU DO,
665
00:48:05,983 --> 00:48:09,317
I'M JUST GONNA HAVE
TO CHAIN YOU DOWN.
666
00:48:10,888 --> 00:48:12,833
AND THAT'S JUST FOR STARTERS.
667
00:48:12,857 --> 00:48:14,557
HMM.
668
00:48:14,625 --> 00:48:16,324
I HOPE YOU'RE
PLANNING ON A BIG FINISH.
669
00:48:16,393 --> 00:48:18,393
OH, I AM.
670
00:48:20,965 --> 00:48:23,045
NOW THAT WE'RE ALONE LIKE THIS.
47142
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.